All language subtitles for Xev Bellringer - Breaking Chastity With My Brother - 36min0

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,640 --> 00:00:16,360 Move over. Make some room. 2 00:00:17,540 --> 00:00:18,540 God. 3 00:00:19,260 --> 00:00:21,280 This bed is freaking tiny. 4 00:00:22,980 --> 00:00:24,580 Can I have some blankets, please? 5 00:00:27,180 --> 00:00:29,120 Bed hog. 6 00:00:30,060 --> 00:00:36,900 I couldn't 7 00:00:36,900 --> 00:00:37,900 sleep. 8 00:00:42,600 --> 00:00:43,800 Well, I'm like... 9 00:00:44,110 --> 00:00:45,110 Bored. 10 00:00:45,930 --> 00:00:48,270 I mean, what am I supposed to do if I can't go to sleep? 11 00:00:49,430 --> 00:00:51,170 I'm going to come into my brother's room, of course. 12 00:00:54,190 --> 00:00:55,830 Yeah, you're going to, like, entertain me. 13 00:01:01,970 --> 00:01:03,610 And I care why. 14 00:01:06,290 --> 00:01:10,610 As if he would get up early for some kind of presentation at school. 15 00:01:12,680 --> 00:01:15,440 I know you. When have you ever done anything like that? 16 00:01:16,860 --> 00:01:18,120 Oh, right. You haven't. 17 00:01:20,380 --> 00:01:25,000 And before you say you're tired, I know for a fact that you're usually up this 18 00:01:25,000 --> 00:01:26,000 late anyway. 19 00:01:27,760 --> 00:01:28,760 Yes, you are. 20 00:01:29,660 --> 00:01:34,340 I sleep in the room next to yours. I can hear when you're on your freaking 21 00:01:34,340 --> 00:01:37,020 headset playing your stupid video games with your friends. 22 00:01:37,620 --> 00:01:38,620 You know what? 23 00:01:38,740 --> 00:01:40,360 You're the one always keeping me awake. 24 00:01:42,530 --> 00:01:43,530 Payback. 25 00:01:46,830 --> 00:01:49,550 Oh, yeah? 26 00:01:51,170 --> 00:01:55,330 Well, if you tell Mom and Dad, I'm going to tell them that you've been up every 27 00:01:55,330 --> 00:02:00,530 freaking night for the past... year 28 00:02:00,530 --> 00:02:03,970 playing video games past your curfew. 29 00:02:05,390 --> 00:02:06,930 So what? Of course they'll lie. 30 00:02:08,410 --> 00:02:09,729 Well, then don't tell Mom and Dad. 31 00:02:11,290 --> 00:02:12,290 Deal? 32 00:02:19,050 --> 00:02:23,290 I don't know. Just... Wanted to talk or something. 33 00:02:25,350 --> 00:02:26,850 It's just boring in my room. 34 00:02:29,370 --> 00:02:30,590 All alone and stuff. 35 00:02:32,830 --> 00:02:36,850 Not that you're the most, like, stimulating conversationalist. 36 00:02:42,530 --> 00:02:48,310 Do you ever have, like... 37 00:02:48,920 --> 00:02:50,960 trouble sleeping with the chastity belt on? 38 00:02:53,200 --> 00:02:56,080 Like... I mean, doesn't it get, like, really annoying? 39 00:02:57,520 --> 00:03:03,240 It's just, like... You know, it's really hard. It, like, kind of pinches my 40 00:03:03,240 --> 00:03:04,240 thighs. 41 00:03:04,640 --> 00:03:08,020 I have to kind of sleep with a pillow between my legs. Have you ever had to do 42 00:03:08,020 --> 00:03:09,020 that? 43 00:03:12,180 --> 00:03:13,180 Whatever. 44 00:03:14,200 --> 00:03:17,500 I mean, with you, I would expect it to be more painful because you have that... 45 00:03:18,510 --> 00:03:19,870 This thing down there. 46 00:03:22,130 --> 00:03:25,390 Well, you know, it's all bulky and stuff. I mean, doesn't it get, like, 47 00:03:25,390 --> 00:03:26,390 annoying? 48 00:03:30,170 --> 00:03:31,170 Mine does. 49 00:03:33,610 --> 00:03:34,610 God. 50 00:03:35,230 --> 00:03:38,150 We've had to sleep with these freaking things on forever. 51 00:03:39,970 --> 00:03:43,050 I mean, it feels like it's been years. 52 00:03:46,320 --> 00:03:48,980 i'm totally over it i cannot wait to get out of this house 53 00:03:48,980 --> 00:03:56,280 do 54 00:03:56,280 --> 00:04:02,320 you like i want to hear your 55 00:04:02,320 --> 00:04:09,300 theory on why mom and dad put us in the chastity belts we never talked about 56 00:04:09,300 --> 00:04:10,300 it before 57 00:04:15,120 --> 00:04:19,940 you know they're like religious in that job so of course they want to make sure 58 00:04:19,940 --> 00:04:24,940 that we're like pure or whatever i 59 00:04:24,940 --> 00:04:31,420 mean like i think it was because i was like 60 00:04:31,420 --> 00:04:35,540 doing something i shouldn't have been doing mom and dad like 61 00:04:46,860 --> 00:04:52,220 room and you know how they like they don't allow lock on the doors and um 62 00:04:52,220 --> 00:04:58,040 well like i had my fingers down there between my legs 63 00:04:58,040 --> 00:05:04,760 and i was like moving them around a little bit 64 00:05:04,760 --> 00:05:10,500 and then i put them inside of me and then um like it felt really good 65 00:05:10,500 --> 00:05:13,040 and mom walked in and saw me 66 00:05:15,790 --> 00:05:16,890 She didn't say a word. 67 00:05:17,530 --> 00:05:23,710 But the next day, I had to wear this belt every night to sleep. 68 00:05:24,930 --> 00:05:26,630 Like the most ridiculous thing. 69 00:05:27,550 --> 00:05:29,270 And it's been that way for so long. 70 00:05:32,210 --> 00:05:33,550 Are you doing the same thing? 71 00:05:35,410 --> 00:05:36,950 Come on, tell me. 72 00:05:38,710 --> 00:05:40,310 Tell me what you were doing. 73 00:05:42,480 --> 00:05:45,500 I know you're doing something like that because otherwise they wouldn't put you 74 00:05:45,500 --> 00:05:46,580 in the chastity belt, too. 75 00:05:48,880 --> 00:05:49,880 Tell me. 76 00:05:52,120 --> 00:05:53,480 You were touching it, weren't you? 77 00:05:57,360 --> 00:05:58,360 You were. 78 00:06:00,220 --> 00:06:01,500 Come on, I told you. 79 00:06:02,640 --> 00:06:03,640 What were you doing? 80 00:06:08,020 --> 00:06:09,520 You were, like, pulling on it? 81 00:06:12,330 --> 00:06:13,510 And it, like, feels good? 82 00:06:17,590 --> 00:06:24,550 Why would they, like, put us in the testy belts, like, just because 83 00:06:24,550 --> 00:06:25,550 we were touching ourselves? 84 00:06:27,750 --> 00:06:30,470 I mean, it's kind of ridiculous. Because, like, 85 00:06:31,850 --> 00:06:34,370 you don't have to wear them at school, right? 86 00:06:36,150 --> 00:06:38,650 It's only when we're at home and it's nighttime. 87 00:06:39,130 --> 00:06:40,390 You know, after dinner. 88 00:06:41,200 --> 00:06:44,360 They present us with the belts and they lock us in. It's like... 89 00:06:44,360 --> 00:06:51,240 Do you think it's 90 00:06:51,240 --> 00:06:57,960 because... Do you think it's because they don't want us, like... 91 00:06:57,960 --> 00:07:01,940 Touching each other? 92 00:07:04,580 --> 00:07:09,280 I mean, like, you know... Why would they... 93 00:07:09,610 --> 00:07:11,350 Why would they take it off if we're at school? 94 00:07:12,290 --> 00:07:17,130 I mean, I've touched myself at school. It's not like they care about that. 95 00:07:18,230 --> 00:07:20,710 Logically, I could do it anywhere else but here. 96 00:07:23,150 --> 00:07:24,150 When I'm with you. 97 00:07:31,210 --> 00:07:33,990 What's so wrong if we did touch each other, you know? 98 00:07:36,210 --> 00:07:37,210 Like... 99 00:07:38,730 --> 00:07:40,190 Is it really because we're relatives? 100 00:07:40,910 --> 00:07:43,510 I mean, is that really, like, their big problem with it? 101 00:07:46,110 --> 00:07:49,010 Is it a sin or something? 102 00:07:50,770 --> 00:07:53,890 I mean, Mom and Dad don't talk about it, like, at all. 103 00:07:55,290 --> 00:08:01,110 Isn't that kind of weird? Don't you think, like, they won't even tell us why 104 00:08:01,110 --> 00:08:04,070 we're not supposed to do something? They just lock us up. 105 00:08:07,470 --> 00:08:09,350 I mean, if it's the bad ways, it feels so good. 106 00:08:10,450 --> 00:08:11,450 You know? 107 00:08:16,390 --> 00:08:17,890 Don't you want to feel that way again? 108 00:08:20,310 --> 00:08:27,150 Don't you want to, like, touch it when you're in 109 00:08:27,150 --> 00:08:28,910 your own bed instead of at school? 110 00:08:32,289 --> 00:08:34,970 Come on. I know you touch yourself when you're at school. 111 00:08:35,950 --> 00:08:36,950 I do it. 112 00:08:38,299 --> 00:08:39,620 Yes, you do. 113 00:08:42,039 --> 00:08:44,640 I know you do. 114 00:08:45,720 --> 00:08:46,720 You do. 115 00:08:47,160 --> 00:08:48,260 You can't hide it. 116 00:08:49,820 --> 00:08:51,900 You're perfect just like all the other guys at school. 117 00:08:55,560 --> 00:09:02,280 So, uh, since I know that you do it, what do you think of it all? 118 00:09:03,500 --> 00:09:06,580 When you, like, pull on it, what do you... 119 00:09:08,330 --> 00:09:11,490 I mean, you have to think about something, right? 120 00:09:12,630 --> 00:09:16,950 At least that's what all the other girls say at school about guys. 121 00:09:19,170 --> 00:09:25,190 They always, like, want to be the one that they all think about, you know? 122 00:09:28,730 --> 00:09:29,870 So who do you think about? 123 00:09:33,530 --> 00:09:35,630 I bet it's my friend Katie, isn't it? 124 00:09:37,130 --> 00:09:42,270 God, every time I bring her over to the house, your eyes are like glued to her 125 00:09:42,270 --> 00:09:43,270 tits. 126 00:09:43,850 --> 00:09:45,970 Yes, they are. It's so freaking obvious. 127 00:09:48,130 --> 00:09:50,710 You're obsessed with Katie's huge tits, aren't you? 128 00:09:51,910 --> 00:09:52,910 Yes, you are. 129 00:09:53,930 --> 00:09:55,810 That's what you think about when you pull on your dick. 130 00:09:57,410 --> 00:09:58,410 Yes, it is. 131 00:10:02,690 --> 00:10:05,590 You know, my tits are just as big as Katie's. 132 00:10:06,960 --> 00:10:13,060 They are. They're like, this is big. You know, if mom and dad actually let me 133 00:10:13,060 --> 00:10:16,300 wear the same clothes as all the other girls at school, maybe you guys would 134 00:10:16,300 --> 00:10:17,300 notice. 135 00:10:19,200 --> 00:10:20,340 You don't believe me? 136 00:10:21,500 --> 00:10:22,500 They are. 137 00:10:23,140 --> 00:10:25,180 Look at them. They're freaking huge. 138 00:10:29,820 --> 00:10:31,720 I bet you want to see them, don't you? 139 00:10:33,600 --> 00:10:35,700 You know they're just as big as Katie's. 140 00:10:38,700 --> 00:10:39,700 You want to see them? 141 00:10:41,320 --> 00:10:42,640 I'll prove them right. 142 00:10:44,260 --> 00:10:45,420 Are you going to dare me? 143 00:10:45,980 --> 00:10:46,980 You don't need to. 144 00:10:51,320 --> 00:10:52,320 They are. 145 00:10:53,020 --> 00:10:54,020 Aren't they? 146 00:10:58,500 --> 00:11:00,840 Oh, my God. 147 00:11:01,460 --> 00:11:03,520 This is the first time you've ever seen tits? 148 00:11:05,160 --> 00:11:07,880 Oh, my God. You're just, like, staring at them. 149 00:11:10,060 --> 00:11:12,220 You know, I think they're better than Katie's, actually. 150 00:11:13,880 --> 00:11:18,060 Because, I mean, I've seen her in the locker room, and, you know, when we have 151 00:11:18,060 --> 00:11:24,520 to get changed for VE, she just takes her, like, push -up bra off, and they're 152 00:11:24,520 --> 00:11:25,520 not that big. 153 00:11:26,760 --> 00:11:27,760 So I know. 154 00:11:28,500 --> 00:11:33,460 I mean, if Mom and Dad actually let me buy a push -up bra, then, like, guys at 155 00:11:33,460 --> 00:11:34,940 school would know how big I am. 156 00:11:39,920 --> 00:11:46,780 i can't even imagine what they would do if they knew they'd probably get 157 00:11:46,780 --> 00:11:53,600 so hard for me and here i am like showing my 158 00:11:53,600 --> 00:11:58,160 brother my tits you're like the only guy who knows how big they are 159 00:12:13,770 --> 00:12:15,170 You're getting hard, obviously. 160 00:12:16,630 --> 00:12:17,630 Aren't you? 161 00:12:18,570 --> 00:12:22,510 Oh, my God. 162 00:12:23,330 --> 00:12:25,390 Can you even get hard in your chest, Abel? 163 00:12:26,890 --> 00:12:28,170 I have to see this. 164 00:12:30,070 --> 00:12:31,070 Oh, my God. 165 00:12:32,690 --> 00:12:35,150 You look like you're going to burst out of that thing. 166 00:12:43,980 --> 00:12:44,980 Doesn't that hurt? 167 00:12:46,700 --> 00:12:53,220 Well, like, the cage, like, stopping it from getting any harder, it looks really 168 00:12:53,220 --> 00:12:54,220 painful. 169 00:12:56,460 --> 00:12:57,460 Oh my god. 170 00:12:59,960 --> 00:13:02,020 I don't really want to take it out, huh? 171 00:13:05,420 --> 00:13:09,440 Well, obviously, if you could, you would, right? 172 00:13:13,740 --> 00:13:15,980 To, like, relieve the pain and pressure. 173 00:13:19,720 --> 00:13:20,720 What would you do? 174 00:13:22,360 --> 00:13:24,600 If you could take it out, what would you do with it? 175 00:13:26,420 --> 00:13:27,420 Come on, tell me. 176 00:13:31,460 --> 00:13:32,460 Would you want to touch it? 177 00:13:40,800 --> 00:13:41,800 I have a surprise. 178 00:13:58,730 --> 00:14:03,070 find it in mom and dad's room but i did tonight 179 00:14:03,070 --> 00:14:09,550 do you want to open the belts 180 00:14:09,550 --> 00:14:15,890 come on let me just why won't you let me 181 00:14:15,890 --> 00:14:19,590 are you seriously worried that mom and dad are gonna find out 182 00:14:19,590 --> 00:14:24,470 they won't 183 00:14:30,920 --> 00:14:32,060 exactly where I found it. 184 00:14:34,400 --> 00:14:35,400 After. 185 00:14:40,080 --> 00:14:45,380 Don't you want to know what the big, like, deal is with everybody? 186 00:14:46,420 --> 00:14:47,420 You know? 187 00:14:47,760 --> 00:14:52,660 Don't you want to know why Mom and Dad don't want us to do this with each 188 00:14:55,680 --> 00:14:56,680 I do. 189 00:15:03,760 --> 00:15:05,220 Sit still and I'll do it. 190 00:15:09,340 --> 00:15:11,120 This key is so clunky. 191 00:15:11,800 --> 00:15:12,800 Just hold still. 192 00:15:13,940 --> 00:15:15,520 Put it in, I almost got it. 193 00:15:17,760 --> 00:15:21,340 Oh my god, I got it. Okay, wait, wait, I'll just open it. 194 00:15:24,240 --> 00:15:27,700 The thing is like spring -loaded. 195 00:15:30,360 --> 00:15:32,040 It's like whacked me on my leg. 196 00:15:34,800 --> 00:15:41,660 it's like really heavy i don't care if it's touching me i mean i 197 00:15:41,660 --> 00:15:44,980 should probably undo mine 198 00:15:44,980 --> 00:15:48,920 right 199 00:15:48,920 --> 00:15:53,720 there 200 00:15:53,720 --> 00:16:00,720 oh my god 201 00:16:00,720 --> 00:16:02,960 that's so much better 202 00:16:07,699 --> 00:16:09,140 Wait. Oh, my God. 203 00:16:11,540 --> 00:16:14,480 I've got a hard, like, plastic up against it. 204 00:16:19,400 --> 00:16:25,580 So you said you would, like, touch it if it was out, right? I mean, 205 00:16:25,600 --> 00:16:28,920 just pick it up and touch it. 206 00:16:30,700 --> 00:16:31,700 I want to see. 207 00:16:32,700 --> 00:16:34,940 Like... You know what it looks like when you do it? 208 00:16:37,680 --> 00:16:38,680 Come on! 209 00:16:39,260 --> 00:16:43,880 Just pick your dick up and touch it, like, as if on my hair. 210 00:16:45,700 --> 00:16:47,660 Oh my god, you're such a chicken. 211 00:16:47,860 --> 00:16:48,860 I'll go first. 212 00:17:03,240 --> 00:17:04,240 That's how I do it. 213 00:17:05,220 --> 00:17:11,900 I, um... You know, I just put my fingers on my vagina 214 00:17:11,900 --> 00:17:13,400 and it's gonna go in circles. 215 00:17:16,079 --> 00:17:17,339 Mmm, feels really good. 216 00:17:20,099 --> 00:17:21,720 Okay, now you have to do it. 217 00:17:23,500 --> 00:17:24,500 Come on! 218 00:17:32,430 --> 00:17:33,430 That's what it looks like. 219 00:17:36,650 --> 00:17:41,110 When you, um... When you pull on it. 220 00:17:43,190 --> 00:17:45,330 Well, do it the normal speed that you do. 221 00:17:46,790 --> 00:17:47,790 Because I want to see. 222 00:17:52,010 --> 00:17:55,350 And all guys do it like that? 223 00:17:59,290 --> 00:18:00,430 And that's not weird. 224 00:18:02,860 --> 00:18:09,860 I mean I like it sometimes when I rub 225 00:18:09,860 --> 00:18:16,820 it in a circle long enough it gets kinda wet and then I can put my fingers in 226 00:18:16,820 --> 00:18:20,840 and it feels really good here look 227 00:18:20,840 --> 00:18:27,840 oh my god 228 00:18:27,840 --> 00:18:29,860 oh my god 229 00:18:47,310 --> 00:18:48,310 Can I try? 230 00:18:49,850 --> 00:18:54,350 Can I, like, pull on you a little bit? 231 00:18:56,570 --> 00:18:57,570 I'll do it gentle. 232 00:19:03,490 --> 00:19:04,490 Oh, my God. 233 00:19:06,530 --> 00:19:07,870 It's, like, really, really hard. 234 00:19:11,150 --> 00:19:14,630 And it just, like, goes all the way soft after you're done. 235 00:19:22,210 --> 00:19:28,230 Hey, do you want to like rub them together? 236 00:19:30,210 --> 00:19:31,230 It'll be fun. 237 00:19:32,490 --> 00:19:35,730 And just, um, here, I'll get closer. 238 00:19:39,350 --> 00:19:40,350 Oh my god. 239 00:19:41,390 --> 00:19:43,390 I mean, don't like put it in or anything. 240 00:19:44,530 --> 00:19:45,530 You'd be crazy. 241 00:19:49,200 --> 00:19:55,340 oh my god push it push it like use your hand and push it again 242 00:19:55,340 --> 00:19:57,020 oh my god 243 00:20:35,110 --> 00:20:36,410 Your sister isn't in here, is she? 244 00:20:39,630 --> 00:20:41,630 She's such a troublemaker, that one. 245 00:20:43,170 --> 00:20:49,310 Well, it's very important that you stick to the rules of the house, 246 00:20:49,470 --> 00:20:50,470 sweetie. 247 00:20:51,910 --> 00:20:57,430 You can't stay up past your bedtime. You have school, you have extracurricular 248 00:20:57,430 --> 00:21:03,410 activities. I need you to be, you know, getting good habits in life. 249 00:21:06,830 --> 00:21:07,830 So what have you been doing? 250 00:21:13,710 --> 00:21:16,250 What are you doing under the sheets? 251 00:21:40,350 --> 00:21:42,250 Presentation. You have a presentation tomorrow. 252 00:21:45,730 --> 00:21:48,470 Were you practicing in here? Is that what was going on? 253 00:21:50,990 --> 00:21:55,690 Okay, well, in the future, honey, I need you. Are you listening to me? 254 00:21:58,230 --> 00:21:59,230 Sweetheart. 255 00:22:01,690 --> 00:22:03,770 What's that look on your face? Are you listening? 256 00:22:07,920 --> 00:22:12,440 In the future, don't stay up past your bedtime to do homework. 257 00:22:13,420 --> 00:22:16,280 You're supposed to do that immediately, as soon as you get home. 258 00:22:19,240 --> 00:22:21,400 Sweetheart, are you okay? Do you need me to check you? 259 00:22:22,340 --> 00:22:25,340 You're breathing awfully hard. Are you feeling sick? 260 00:22:39,880 --> 00:22:40,900 show you some bad habits. 261 00:22:42,540 --> 00:22:45,800 You know, she breaks the rules a lot. 262 00:22:49,400 --> 00:22:50,400 Okay. 263 00:22:51,480 --> 00:22:54,620 Well, just get to bed, okay? You have a big presentation. 264 00:22:54,880 --> 00:22:55,880 You need your sleep. 265 00:22:56,400 --> 00:22:57,400 All right. 266 00:22:57,660 --> 00:22:58,660 All right. 267 00:23:01,520 --> 00:23:02,520 Good night. 268 00:23:12,040 --> 00:23:13,040 Oh, my God. 269 00:23:13,100 --> 00:23:14,100 Your face. 270 00:23:17,140 --> 00:23:18,140 Oh, whatever. 271 00:23:19,100 --> 00:23:20,100 You did fine. 272 00:23:21,640 --> 00:23:23,620 Mom had no idea what was going on. 273 00:23:26,420 --> 00:23:27,740 You liked it, though, right? 274 00:23:30,320 --> 00:23:36,060 Well, I don't know. I mean, I just thought it would feel good if I put it 275 00:23:36,060 --> 00:23:37,060 mouth. 276 00:23:37,460 --> 00:23:38,460 I did. 277 00:23:39,020 --> 00:23:41,380 So, you're not complaining, are you? 278 00:23:52,570 --> 00:23:57,510 It's just that, like, you know, girls at school say that guys really like it. 279 00:23:59,750 --> 00:24:00,870 I'd never done it before. 280 00:24:04,190 --> 00:24:07,610 So I really wanted to try it. 281 00:24:08,870 --> 00:24:12,630 Well, I mean, when she walked in, I had to get under the covers. 282 00:24:13,470 --> 00:24:14,870 It was right next to my mouth. 283 00:24:21,930 --> 00:24:25,450 because we're related doesn't mean anything right? 284 00:24:28,090 --> 00:24:29,570 you're just a guy and just a girl 285 00:24:29,570 --> 00:24:44,050 feels 286 00:24:44,050 --> 00:24:48,290 kind of funny in my mouth it's like really really hard 287 00:24:57,910 --> 00:25:00,970 Sometimes when I use my tongue you get like bigger. 288 00:25:02,030 --> 00:25:03,030 It's so weird. 289 00:25:06,530 --> 00:25:07,890 I mean, does that mean you like it? 290 00:25:19,110 --> 00:25:20,110 What? 291 00:25:20,590 --> 00:25:21,590 No! 292 00:25:21,750 --> 00:25:22,750 No! 293 00:25:23,910 --> 00:25:24,910 I'm not gonna touch it. 294 00:25:26,520 --> 00:25:27,940 Because I don't want you to be done yet. 295 00:25:30,840 --> 00:25:33,240 Because I didn't get what I wanted. 296 00:25:37,060 --> 00:25:38,300 Well, I don't know what I want. 297 00:25:40,740 --> 00:25:45,060 I just want to feel good now that we're both out of our fucking chastity belts. 298 00:25:46,880 --> 00:25:48,560 I want to make some money with it. 299 00:25:52,260 --> 00:25:54,380 I don't even know if the guy who will want me. 300 00:25:57,520 --> 00:25:58,620 gotten hard around me before. 301 00:26:03,600 --> 00:26:06,440 I wanna make sure I can... 302 00:26:37,710 --> 00:26:38,710 Just lay there. 303 00:26:39,590 --> 00:26:40,590 Okay? 304 00:26:41,830 --> 00:26:44,190 And don't make any noise this time. 305 00:26:45,550 --> 00:26:47,050 Otherwise, Mom's going to come back in. 306 00:26:49,990 --> 00:26:52,610 I just want to try something. 307 00:26:55,210 --> 00:26:59,410 What do you think I want to try? 308 00:27:01,810 --> 00:27:05,870 I know I said that I didn't want to do that earlier. 309 00:27:08,170 --> 00:27:09,190 Well, I changed my mind. 310 00:27:10,530 --> 00:27:11,530 And I get to. 311 00:27:13,650 --> 00:27:18,210 Because I'm not just going to give you a blowjob and let you, like, come, okay? 312 00:27:19,570 --> 00:27:21,830 I deserve to do stuff that I want to do, too. 313 00:27:24,330 --> 00:27:29,170 Because I took your chastity belt off and you're going to let me do whatever I 314 00:27:29,170 --> 00:27:30,170 want to do to you. 315 00:27:30,830 --> 00:27:32,130 I mean, you kind of owe me. 316 00:27:36,170 --> 00:27:37,170 No. 317 00:27:37,770 --> 00:27:40,450 Don't tell me you actually saved up money to buy condoms. 318 00:27:42,270 --> 00:27:43,270 You have condoms? 319 00:27:46,790 --> 00:27:48,290 Guess what? I don't want to use a condom. 320 00:27:50,830 --> 00:27:51,930 Because I meet the rules. 321 00:27:58,070 --> 00:28:00,630 Oh my god. Oh my god, oh my god, oh my god. 322 00:28:14,030 --> 00:28:15,150 It's so much better than my fingers. 323 00:29:31,760 --> 00:29:32,760 stop moving. 324 00:29:34,820 --> 00:29:36,300 Because I'm the last. 325 00:29:38,420 --> 00:29:43,120 Who knows when the next time I'm not going to have a chesty about someone at 326 00:29:43,120 --> 00:29:44,120 night. 327 00:29:45,760 --> 00:29:52,540 Can you just think about something else that makes it easier? 328 00:30:30,960 --> 00:30:32,040 your presentation anymore? 329 00:30:33,020 --> 00:30:34,020 Honey, 330 00:30:34,620 --> 00:30:35,760 why are you breathing hard? 331 00:30:37,160 --> 00:30:41,540 It looks like you ran a marathon or something. What is going on in here? 332 00:30:43,260 --> 00:30:45,800 I've had it up to here with these shenanigans. 333 00:30:48,920 --> 00:30:51,280 Well, it is coming from your room. 334 00:30:51,620 --> 00:30:57,920 I know it's usually the other way around, but your sister is not making a 335 00:30:57,920 --> 00:30:58,960 in her room. 336 00:31:00,040 --> 00:31:03,160 hear you coughing such a racket, you're probably keeping her up. 337 00:31:04,300 --> 00:31:06,560 Just like you're keeping your father and I awake. 338 00:31:08,840 --> 00:31:09,840 No, honey. 339 00:31:11,740 --> 00:31:15,420 Are you sure you don't want me to take your temperature? You look very, very 340 00:31:15,420 --> 00:31:16,420 flushed. 341 00:31:18,400 --> 00:31:24,660 I don't know what's going on, but I do expect you to start listening. 342 00:31:37,770 --> 00:31:38,770 Are you listening to me? 343 00:31:40,090 --> 00:31:42,490 What is all of that movement under the blanket? 344 00:31:45,610 --> 00:31:47,070 Are you scratching yourself? 345 00:31:49,450 --> 00:31:50,670 Are you poison happy? 346 00:31:55,750 --> 00:31:57,130 Honey, are you listening to me? 347 00:31:57,650 --> 00:32:00,850 I need you to tell me that you understand what I'm saying. 348 00:32:04,550 --> 00:32:06,150 Say, yes, mother. 349 00:32:13,770 --> 00:32:15,490 You sound very exhausted right now. 350 00:32:16,230 --> 00:32:17,490 All right, all right. 351 00:32:20,830 --> 00:32:27,230 If you don't start listening to us, we're going to have to start punishing 352 00:32:27,470 --> 00:32:28,990 So you better get in line, mister. 353 00:32:32,910 --> 00:32:34,210 So, will you? 354 00:32:35,670 --> 00:32:38,030 I don't want to have to punish you, but I will. 355 00:32:38,670 --> 00:32:40,010 If you don't start listening. 356 00:32:42,210 --> 00:32:43,210 Honey, are... 357 00:32:43,530 --> 00:32:44,530 Are you okay? 358 00:32:49,010 --> 00:32:50,010 Tired? 359 00:32:50,510 --> 00:32:52,110 Nothing. Go to sleep. 360 00:32:54,810 --> 00:32:55,810 Honey! 361 00:33:00,970 --> 00:33:03,590 You are making some strange noises right now. 362 00:33:05,690 --> 00:33:06,690 Okay. 363 00:33:08,650 --> 00:33:09,650 Fine. 364 00:33:11,370 --> 00:33:12,370 Go. 365 00:33:14,670 --> 00:33:17,370 No more horsing around or whatever. 366 00:33:20,630 --> 00:33:21,630 Understand? 367 00:33:25,950 --> 00:33:29,970 I can't believe you've gotten these bad habits from your sister. I just can't 368 00:33:29,970 --> 00:33:30,970 believe it. 369 00:33:32,790 --> 00:33:37,610 Okay. Well, just no more noises. Okay? Add it up to here. 370 00:33:50,510 --> 00:33:51,510 in my mouth? 371 00:33:55,650 --> 00:33:56,650 Yuck. 372 00:33:58,090 --> 00:33:59,090 God. 373 00:34:01,330 --> 00:34:03,130 I can't believe you did that. 374 00:34:07,510 --> 00:34:08,510 Oh my god. 375 00:34:08,850 --> 00:34:11,230 That is so fucking funny though. 376 00:34:14,290 --> 00:34:15,969 It is. Oh my god. 377 00:34:17,510 --> 00:34:19,389 Mom. Not you. 378 00:34:19,670 --> 00:34:20,670 Mom. 379 00:34:32,230 --> 00:34:33,230 What? Like, hilarious? 380 00:34:35,310 --> 00:34:39,790 They lock us up in these chastity devices, hoping that we never do this 381 00:34:39,790 --> 00:34:40,790 each other? 382 00:34:41,550 --> 00:34:43,570 And you did it right in my mouth. 383 00:34:44,090 --> 00:34:45,210 Right in front of her. 384 00:34:48,389 --> 00:34:49,449 Oh my god. 385 00:34:51,510 --> 00:34:52,810 Learn to lighten up. 386 00:34:53,150 --> 00:34:54,409 What are you so uptight about? 387 00:34:55,350 --> 00:34:56,489 I just made you come. 388 00:34:58,850 --> 00:35:00,650 You're still worried they're gonna find out? 389 00:35:04,880 --> 00:35:06,260 I'm so worried about getting in trouble. 390 00:35:07,280 --> 00:35:11,100 Fine. Hold that key. I'll just lock you back up in your taxi device. 391 00:35:11,680 --> 00:35:15,600 That way, if they come in here, they'll never think you did anything wrong. You 392 00:35:15,600 --> 00:35:17,380 can just be a perfect little angel. 393 00:35:17,980 --> 00:35:18,980 Put your leg up. 394 00:35:19,640 --> 00:35:21,760 Just... I have it closed. 395 00:35:22,880 --> 00:35:24,240 And I'll hold it right there. 396 00:35:25,120 --> 00:35:26,120 Yeah, hold on. 397 00:35:29,880 --> 00:35:32,900 They won't know a single thing. Like, I'm just gonna... 398 00:35:33,629 --> 00:35:39,210 Take this key back. I'm going to creep into the room and then flip it back into 399 00:35:39,210 --> 00:35:40,790 the hiding place that I found it in. 400 00:35:42,430 --> 00:35:43,430 They'll never know. 401 00:35:44,730 --> 00:35:48,390 Obviously, I'm going to put my testy belt back on before I go to sleep too. 402 00:35:51,230 --> 00:35:52,250 Where is it? 403 00:35:53,330 --> 00:35:54,910 You mean where did I find the key? 404 00:36:01,110 --> 00:36:06,150 You want to be able to sneak in there whenever you want and then take your 405 00:36:06,150 --> 00:36:07,150 out and play with it? 406 00:36:09,470 --> 00:36:10,470 Is that it? 407 00:36:13,770 --> 00:36:15,210 I don't think I'm going to tell you. 408 00:36:17,590 --> 00:36:21,410 No, I think you're going to have to come to me anytime. 409 00:36:29,799 --> 00:36:30,799 Love you. 410 00:36:31,860 --> 00:36:32,860 Good night. 28602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.