All language subtitles for The.Rig.S02E02.720p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,760 --> 00:00:20,879 You have to get them back! 2 00:00:20,880 --> 00:00:21,999 Stop bloody struggling! 3 00:00:22,000 --> 00:00:23,879 - Can we restore visuals? - It's not responding. 4 00:00:23,880 --> 00:00:25,279 You've gotta send another rover out there. 5 00:00:25,280 --> 00:00:26,759 - There isn't another one. - You've got to do something! 6 00:00:26,760 --> 00:00:29,439 Sort your shit out or I'll sort it for you! 7 00:00:29,440 --> 00:00:31,039 Listen to me! 8 00:00:31,040 --> 00:00:35,760 They're doing everything they can, okay? No one here is your enemy. Okay? 9 00:00:35,880 --> 00:00:37,199 I need to help. 10 00:00:37,200 --> 00:00:40,120 We can't help. We just have to wait. 11 00:00:40,240 --> 00:00:43,760 Easter. Easter, get in the Wet Lock. 12 00:00:47,000 --> 00:00:48,159 What about you? 13 00:00:48,160 --> 00:00:50,879 Most things that live down here, they can't see well. 14 00:00:50,880 --> 00:00:54,519 But they're sensitive to sound. That's why we put a limiter on the sonar. 15 00:00:54,520 --> 00:00:56,919 - So? - So, I'm gonna turn it off. 16 00:00:56,920 --> 00:00:58,319 Give this thing both barrels. 17 00:00:58,320 --> 00:01:00,239 Are you sure the glass can take it? 18 00:01:00,240 --> 00:01:02,959 No, I'm not. But in here might. 19 00:01:02,960 --> 00:01:06,199 Hey, hey! What you doing? 20 00:01:06,200 --> 00:01:10,199 I've already lost two friends today. I'm not gonna make it three. 21 00:01:10,200 --> 00:01:13,440 Warning. Sonar limiter disengaged. 22 00:01:17,040 --> 00:01:19,759 Warning. Sonar limiter disengaged. 23 00:01:19,760 --> 00:01:23,199 Rover 2, this is Stac Control. Do you read? 24 00:01:23,200 --> 00:01:25,040 Switching to emergency channel. 25 00:01:26,360 --> 00:01:28,880 Easter? Cameron? 26 00:01:31,000 --> 00:01:32,120 Do you read? 27 00:01:37,360 --> 00:01:40,680 Warning. Sonar limiter disengaged. 28 00:01:43,080 --> 00:01:45,880 Warning. Sonar limiter disengaged. 29 00:02:54,760 --> 00:02:56,399 - What is that? - Jesus! 30 00:02:56,400 --> 00:02:57,920 It's a sonar pulse. 31 00:02:59,120 --> 00:03:00,479 From the rover? 32 00:03:00,480 --> 00:03:03,839 Smart move. We suspected sound might cause it pain. 33 00:03:03,840 --> 00:03:06,519 Remind me never to get you a pet. 34 00:03:06,520 --> 00:03:09,080 Rover 2, this is Stac Control. Do you copy? 35 00:03:11,000 --> 00:03:12,839 - Come in, Rover 2. - You okay? 36 00:03:12,840 --> 00:03:15,719 Easter, this is Magnus. Are you reading? 37 00:03:15,720 --> 00:03:18,279 Yeah, yeah, I'm fine. Just-- 38 00:03:18,280 --> 00:03:21,439 - Come in, Rover 2. - That was some buzz. 39 00:03:21,440 --> 00:03:24,559 Rover 2, repeat, this is Stac Control. 40 00:03:24,560 --> 00:03:25,879 Can you hear us? 41 00:03:27,520 --> 00:03:28,999 We got your pulse. 42 00:03:34,480 --> 00:03:36,639 Tell me you're still out there, lads? 43 00:03:41,560 --> 00:03:44,599 Control, this is Rover 2. 44 00:03:45,720 --> 00:03:48,599 We are now taking requests on Radio Abyss. 45 00:03:48,600 --> 00:03:51,000 All killer, no filler. 46 00:03:52,160 --> 00:03:55,839 How about, Get Your Ass Back Here Now by Fast As Fuck Boyo. 47 00:03:55,840 --> 00:03:59,279 Ah, it's good to hear it, Easter. Is Cameron with you, too? 48 00:03:59,280 --> 00:04:03,079 Yeah, he's here, but that thing did a number on us. 49 00:04:03,080 --> 00:04:05,119 The Rover's tracks are jammed 50 00:04:05,120 --> 00:04:09,079 and our cockpit glass is one crack away from a very cold bath. 51 00:04:09,080 --> 00:04:11,720 If you try and move this thing, we'll... 52 00:04:16,240 --> 00:04:17,920 we'll end up like the others. 53 00:04:19,480 --> 00:04:21,440 We're not leaving them down there. 54 00:04:25,320 --> 00:04:28,039 There's got to be another way to get them back. 55 00:04:28,040 --> 00:04:32,639 If we cannot bring them to the Stac, we'll have to bring the Stac to them. 56 00:04:32,640 --> 00:04:35,160 Coake to Bremner, come in. 57 00:04:36,320 --> 00:04:37,719 You're sure it'll work? 58 00:04:37,720 --> 00:04:39,360 We know their location. 59 00:04:39,480 --> 00:04:43,359 If we can get to them, we can retrieve the rover through the launch bay. 60 00:04:43,360 --> 00:04:46,440 As long as that thing doesn't come back for another go. 61 00:04:47,760 --> 00:04:48,800 Boss. 62 00:04:48,920 --> 00:04:50,759 Ready to set the charges? 63 00:04:50,760 --> 00:04:52,360 Charges? 64 00:04:52,480 --> 00:04:54,319 The Stac is frozen in hard. 65 00:04:54,320 --> 00:04:57,200 We have to break open a lead before we can move. 66 00:04:59,600 --> 00:05:00,880 Easiest way 67 00:05:02,720 --> 00:05:04,599 is to use explosives. 68 00:05:04,600 --> 00:05:07,639 Right. Magnus and Fulmer, with Bremner on the ice. 69 00:05:07,640 --> 00:05:08,759 Rose, with me. 70 00:05:08,760 --> 00:05:11,039 Hey, you're not the one giving orders here any more, remember? 71 00:05:11,040 --> 00:05:14,079 They need rescuing, this is how we do it. 72 00:05:14,080 --> 00:05:17,119 There's one of mine down there as well as one of yours. 73 00:05:17,120 --> 00:05:20,559 The longer they're out there, the more chance of it coming back. 74 00:05:20,560 --> 00:05:23,360 And you said no wasting time for measuring dicks, right? 75 00:05:24,600 --> 00:05:26,999 Fine. Suit up, let's get this done. 76 00:05:27,000 --> 00:05:29,400 You and me will monitor from the Control Room. 77 00:05:33,520 --> 00:05:35,839 Do you think it really wanted to kill them? 78 00:05:35,840 --> 00:05:37,080 They weren't threatening it, 79 00:05:38,200 --> 00:05:41,879 but it might not even be the same one as on the Bravo. 80 00:05:41,880 --> 00:05:45,919 What, like, that was the kid and we just met its mam? 81 00:05:45,920 --> 00:05:48,119 It doesn't really work that way. 82 00:05:48,120 --> 00:05:51,800 Not with an organism of this kind. It's more like a colony. 83 00:05:53,560 --> 00:05:55,599 But you're right about one thing. 84 00:05:55,600 --> 00:05:57,119 Only one? 85 00:05:57,120 --> 00:06:00,239 Sorry, what I mean is 86 00:06:00,240 --> 00:06:03,119 the North Sea is young, relatively speaking. 87 00:06:03,120 --> 00:06:04,599 And this ocean is not. 88 00:06:04,600 --> 00:06:08,279 The Arctic ice cap last formed three million years ago, 89 00:06:08,280 --> 00:06:13,159 so things can grow pretty big when they have that long to do it. 90 00:06:13,160 --> 00:06:14,520 How big we talking? 91 00:06:15,640 --> 00:06:18,239 The Great Barrier Reef only started growing 20,000 years ago 92 00:06:18,240 --> 00:06:20,680 and now, er, it's the size of Japan. 93 00:06:21,760 --> 00:06:22,960 Pretty big, then. 94 00:06:24,240 --> 00:06:25,280 Yeah. 95 00:06:28,800 --> 00:06:32,639 Try not to drop them or we'll be picking you up with a sponge. 96 00:06:32,640 --> 00:06:36,159 It's a worry. He's already tried blowing himself up. 97 00:06:36,160 --> 00:06:37,959 Once was enough. 98 00:06:37,960 --> 00:06:40,319 We use this to cut into the ice. 99 00:06:40,320 --> 00:06:43,279 Get as close to the surface as possible without breaking through. 100 00:06:43,280 --> 00:06:45,879 The blast has to project down for it to work. 101 00:06:45,880 --> 00:06:46,959 How many? 102 00:06:46,960 --> 00:06:50,399 We do two rows of twelve. A hundred meters between each set. 103 00:06:50,400 --> 00:06:53,399 Once the Stac gets moving, momentum will do the rest. 104 00:06:53,400 --> 00:06:54,839 How do we get down? 105 00:06:54,840 --> 00:06:57,199 There's a ladder down the leg. 106 00:06:57,200 --> 00:07:00,279 Should know by now, there's always another ladder. 107 00:07:00,280 --> 00:07:01,600 My favourite. 108 00:07:06,120 --> 00:07:08,359 Are you expecting pirates? 109 00:07:08,360 --> 00:07:09,920 Polar bears. 110 00:07:11,680 --> 00:07:13,959 You wouldn't think a 700-kilo killing machine 111 00:07:13,960 --> 00:07:16,840 could sneak up on you out here, until it does. 112 00:07:18,920 --> 00:07:22,479 So, whenever we're on the ice, we're packing. 113 00:07:22,480 --> 00:07:24,079 But not sharing? 114 00:07:24,080 --> 00:07:26,519 Can't be the hero all the time. 115 00:07:26,520 --> 00:07:27,960 Ladder's this way. 116 00:07:31,360 --> 00:07:34,359 All mechanics stationed and ready at the teeth? 117 00:07:34,360 --> 00:07:36,639 Yes. Braking systems ready to go. 118 00:07:36,640 --> 00:07:40,119 Prepare to take both modules to transport depth. 119 00:07:40,120 --> 00:07:41,719 Bring engines online. 120 00:07:41,720 --> 00:07:43,200 Are the ice team down? 121 00:07:44,320 --> 00:07:46,239 Confirmed. 122 00:07:48,440 --> 00:07:50,599 Watch out for the black ice. 123 00:07:50,600 --> 00:07:53,159 Don't need to be dealing with pulling you out. 124 00:07:53,160 --> 00:07:55,199 Team player, he is. 125 00:07:55,200 --> 00:07:58,040 Used to be this fjord was permanently frozen. 126 00:07:59,920 --> 00:08:02,239 Now, it melts every year. 127 00:08:02,240 --> 00:08:05,079 We mark out the weak spots for the choppers, 128 00:08:05,080 --> 00:08:08,760 but that out there is no man's land. 129 00:08:13,400 --> 00:08:15,159 And if you fall through? 130 00:08:15,160 --> 00:08:19,559 If you fall through, then that cold is gonna hit you like a vice. 131 00:08:19,560 --> 00:08:21,119 Great. 132 00:08:21,120 --> 00:08:22,359 Hold on, Easter. We're coming. 133 00:08:22,360 --> 00:08:23,519 Glad to hear it! 134 00:08:23,520 --> 00:08:25,119 This is Control. All personnel, 135 00:08:25,120 --> 00:08:28,399 prepare to jack-down to transport depth. This is not a drill. 136 00:08:28,400 --> 00:08:31,159 Everyone hold onto something. This'll be fast. 137 00:08:31,160 --> 00:08:33,840 Engage leg lifters on my mark. 138 00:08:34,880 --> 00:08:36,040 Engage. 139 00:08:37,080 --> 00:08:38,319 Engaged. 140 00:08:48,480 --> 00:08:50,039 Time to move. 141 00:09:12,440 --> 00:09:15,239 They're brave. I'll give 'em that. 142 00:09:15,240 --> 00:09:17,759 Magnus doesn't leave people behind. 143 00:09:29,960 --> 00:09:31,839 That's deep enough. 144 00:09:31,840 --> 00:09:33,360 First charge. 145 00:09:38,880 --> 00:09:41,360 Primed and synced. 146 00:09:42,760 --> 00:09:44,520 Take it. Get that one done. 147 00:09:44,640 --> 00:09:45,760 On it. 148 00:09:58,440 --> 00:10:00,280 One down, 23 to go. 149 00:10:02,600 --> 00:10:04,399 Feel free to do the next one. 150 00:10:04,400 --> 00:10:06,520 You're doing just fine. 151 00:10:06,640 --> 00:10:08,839 It's all about keeping calm in the moment. 152 00:10:12,080 --> 00:10:13,399 Done. 153 00:10:13,400 --> 00:10:14,760 Next pair. 154 00:10:28,640 --> 00:10:30,520 Begin Subsea Module lift. 155 00:10:30,640 --> 00:10:33,280 Subsea Module lift in progress. 156 00:10:40,480 --> 00:10:41,759 Lift complete. 157 00:10:41,760 --> 00:10:43,239 Subsea Module lift... 158 00:10:43,240 --> 00:10:45,519 - Legs locked for travel. - Confirmed. 159 00:10:45,520 --> 00:10:48,319 As soon as the ice team are done, we go. 160 00:10:48,320 --> 00:10:51,399 All crew, stations for transfer. 161 00:10:51,400 --> 00:10:52,999 Subsea Module, are you ready? 162 00:10:53,000 --> 00:10:54,359 Ready down here. 163 00:10:54,360 --> 00:10:58,359 All hatches sealed and the rover recovery system is in position. 164 00:10:58,360 --> 00:10:59,639 Acknowledged. 165 00:10:59,640 --> 00:11:01,159 Okay. 166 00:11:01,160 --> 00:11:03,680 All we need now is a clear path. 167 00:11:35,800 --> 00:11:37,639 Two holes left to go. 168 00:11:37,640 --> 00:11:39,120 I'll get them started. 169 00:11:45,040 --> 00:11:48,640 When we're ready, you just flip and press. 170 00:12:05,640 --> 00:12:07,359 Guys! 171 00:12:07,360 --> 00:12:09,239 It's coming apart! 172 00:12:14,680 --> 00:12:16,559 It's the waves from the Stac. 173 00:12:16,560 --> 00:12:18,719 They're breaking the ice up from underneath. 174 00:12:18,720 --> 00:12:20,880 This is not good. 175 00:12:26,280 --> 00:12:28,039 Come on! Let's go! 176 00:12:28,040 --> 00:12:29,679 This isn't safe. 177 00:12:29,680 --> 00:12:33,719 Keep it calm, right? Let's get it done. 178 00:12:39,480 --> 00:12:42,200 Don't you fucking break. Don't you fucking break. 179 00:12:56,080 --> 00:12:58,320 I thought that was me there. 180 00:13:02,160 --> 00:13:03,320 Come on! 181 00:13:06,000 --> 00:13:07,400 Come on! 182 00:13:21,000 --> 00:13:22,959 Shit! 183 00:13:22,960 --> 00:13:25,519 Fuck. We've got to get him. 184 00:13:25,520 --> 00:13:27,319 No, wait, wait. 185 00:13:27,320 --> 00:13:29,319 We don't know where the cracks are. 186 00:13:29,320 --> 00:13:30,959 Just take it slow. 187 00:13:30,960 --> 00:13:33,079 - Hurry up! - Spread your weight. 188 00:13:33,080 --> 00:13:35,160 Hurry up! Move! 189 00:13:36,320 --> 00:13:37,400 Move it! 190 00:13:39,800 --> 00:13:41,759 What are you doing?! 191 00:13:41,760 --> 00:13:43,199 I'm slipping! 192 00:13:43,200 --> 00:13:44,320 Move! 193 00:13:46,000 --> 00:13:47,279 Just hold on! 194 00:13:47,280 --> 00:13:48,640 Move! 195 00:13:50,720 --> 00:13:53,519 Hurry up, I'm slipping! I'm slipping! 196 00:13:53,520 --> 00:13:55,759 We've got you! We've got you! 197 00:13:55,760 --> 00:13:57,599 Now, kick with your legs. 198 00:13:57,600 --> 00:13:58,919 I can't fucking swim. 199 00:13:58,920 --> 00:14:01,199 You don't need to swim. Kick with your fucking legs! 200 00:14:01,200 --> 00:14:03,159 God damn it! 201 00:14:03,160 --> 00:14:05,480 What? What is it? 202 00:14:06,840 --> 00:14:09,679 Ice team, what the hell are you playing at down there? 203 00:14:09,680 --> 00:14:11,559 We haven't got time for this. 204 00:14:11,560 --> 00:14:13,159 Thanks for the fucking support! 205 00:14:13,160 --> 00:14:15,560 Ignore him. Kick with your damn legs. 206 00:14:17,880 --> 00:14:19,280 The detonator! 207 00:14:20,120 --> 00:14:22,760 We lose that, we can't set off the charges. 208 00:14:25,680 --> 00:14:27,159 Aah! 209 00:14:27,160 --> 00:14:29,879 - Did you get it? - Yes! Aah. 210 00:14:29,880 --> 00:14:31,639 - Boss? - I got it. 211 00:14:31,640 --> 00:14:33,159 Boss, you okay? 212 00:14:33,160 --> 00:14:35,559 Yeah, I'm fine, I'm fine. 213 00:14:35,560 --> 00:14:37,719 Come on, let's get him out! 214 00:14:37,720 --> 00:14:40,639 Pull! Pull! Come on. 215 00:14:45,240 --> 00:14:47,240 Magnus, Fulmer? You, okay? Over. 216 00:14:48,240 --> 00:14:49,679 Yeah, we're fine. 217 00:14:49,680 --> 00:14:51,919 Nothing a hot shower won't fix. 218 00:14:51,920 --> 00:14:53,759 Well, that we can do. 219 00:14:53,760 --> 00:14:55,680 Come on. 220 00:14:57,000 --> 00:14:58,360 Two charges to go. 221 00:14:59,560 --> 00:15:01,960 Then, don't waste time talking to me, over. 222 00:15:04,280 --> 00:15:05,159 Come on. 223 00:15:05,160 --> 00:15:06,920 Let's go. Come on. Come on! 224 00:15:08,480 --> 00:15:09,920 Easter, Cameron. You good? 225 00:15:11,520 --> 00:15:12,879 I don't know about good, 226 00:15:12,880 --> 00:15:15,359 but I'm ready to get the hell out of this can. 227 00:15:15,360 --> 00:15:16,600 Roger that. 228 00:15:20,080 --> 00:15:21,240 Go on. 229 00:15:24,160 --> 00:15:25,560 We're safe enough here. 230 00:15:26,920 --> 00:15:29,640 Rose, all charges down. 231 00:15:35,480 --> 00:15:37,000 We're ready when you are. 232 00:15:40,800 --> 00:15:41,880 It's your show. 233 00:15:47,800 --> 00:15:49,040 Blow it. 234 00:16:03,040 --> 00:16:04,680 I really hope that's them. 235 00:16:23,400 --> 00:16:25,799 Ice team, you still there? Over. 236 00:16:25,800 --> 00:16:28,479 Yeah, we're all good. Start her up. 237 00:16:28,480 --> 00:16:30,320 Start the engines. 238 00:16:31,640 --> 00:16:33,159 Starting main propulsion. 239 00:16:33,160 --> 00:16:35,200 Propulsion engaged. 240 00:16:44,600 --> 00:16:46,519 Transfer in progress. 241 00:16:46,520 --> 00:16:48,359 Rover team, we're on our way. 242 00:16:48,360 --> 00:16:50,080 Glad to hear it. 243 00:16:57,560 --> 00:16:59,799 Back to the belly of the beast. 244 00:16:59,800 --> 00:17:02,319 Rather that one there than the one out here. 245 00:17:16,000 --> 00:17:17,560 We'll be landing soon. 246 00:17:18,880 --> 00:17:23,480 Once we're down, one quick job, and then we'll help you find Kacey. 247 00:17:27,800 --> 00:17:29,799 Where are all the lights? 248 00:17:29,800 --> 00:17:31,959 They're rationing electricity. 249 00:17:31,960 --> 00:17:37,199 Diverting it to rescue and recovery sites far outside the impact area. 250 00:17:37,200 --> 00:17:39,079 Must be a big area. 251 00:17:39,080 --> 00:17:40,720 When nature kicks... 252 00:17:43,000 --> 00:17:44,400 she doesn't miss. 253 00:17:52,000 --> 00:17:53,080 Careful. 254 00:17:53,200 --> 00:17:55,479 ...you were having a little dip in the paddling pool. 255 00:17:55,480 --> 00:17:57,079 Cameron and Easter are getting cleaned up, 256 00:17:57,080 --> 00:17:59,799 and then I'm sending them over to Murch in Medical. 257 00:17:59,800 --> 00:18:01,320 You had that hand checked out? 258 00:18:01,440 --> 00:18:03,679 Ah, probably not a bad idea. 259 00:18:03,680 --> 00:18:05,959 Your slip up could've compromised this whole thing. 260 00:18:05,960 --> 00:18:08,479 - I didn't compromise anything. - Don't give me your excuses... 261 00:18:08,480 --> 00:18:11,439 You get anything out of Bremner, about the mission? 262 00:18:11,440 --> 00:18:14,000 He's loyal, I'll give him that. 263 00:18:15,400 --> 00:18:18,080 Not that it seems to be doing him any good. 264 00:18:21,000 --> 00:18:23,559 Big Blue really did a number on your toy. 265 00:18:23,560 --> 00:18:27,799 If it can do that to a rover, it can do the same to us down here. 266 00:18:27,800 --> 00:18:32,239 The pressure readings they were getting would collapse this place like a tomb. 267 00:18:32,240 --> 00:18:35,799 So, tell me again, why you think we should make friends with it? 268 00:18:35,800 --> 00:18:39,159 How about so it doesn't collapse this place like a tomb? 269 00:18:39,160 --> 00:18:42,439 We've seen the damage the Ancestor can do, just as much as you. 270 00:18:42,440 --> 00:18:46,039 If we want to stop it, we need to understand it. 271 00:18:46,040 --> 00:18:48,280 I understand it just fine. 272 00:18:49,880 --> 00:18:53,279 There was me thinking we were starting to get along. 273 00:18:53,280 --> 00:18:55,800 I don't believe a word he says. 274 00:18:55,920 --> 00:18:58,679 Lennox gave you access to the Stac's files, right? 275 00:18:58,680 --> 00:19:00,679 Yeah, I haven't gone through them yet. 276 00:19:00,680 --> 00:19:03,079 Hey, there's got to be something in there we can use. 277 00:19:03,080 --> 00:19:05,799 You concentrate on that, I'll talk to Cameron. 278 00:19:05,800 --> 00:19:08,319 Maybe he'll be more forthcoming. Deal? 279 00:19:08,320 --> 00:19:09,520 Deal. 280 00:19:34,280 --> 00:19:37,200 I'm sorry, man, for your team. 281 00:19:39,080 --> 00:19:42,639 Didn't say anything just in case, you know, 282 00:19:42,640 --> 00:19:44,320 ended up just like 'em. 283 00:19:51,040 --> 00:19:52,960 They should never have been out there. 284 00:19:57,080 --> 00:19:58,919 Fuckin' Coake. 285 00:20:02,400 --> 00:20:03,880 Knock, knock. 286 00:20:09,920 --> 00:20:11,800 Hope you guys played nice out there. 287 00:20:12,920 --> 00:20:16,959 Spent most of it talking about you. Comparing notes. 288 00:20:16,960 --> 00:20:20,560 And? What did you learn? 289 00:20:20,680 --> 00:20:22,439 Not much. 290 00:20:22,440 --> 00:20:25,320 Your boy's pretty good at playing it close to his chest. 291 00:20:49,240 --> 00:20:53,159 Hey, you did well, bringing back the other team. 292 00:20:53,160 --> 00:20:59,080 Uh, funny, I don't remember you saying that at the time. 293 00:21:01,680 --> 00:21:06,760 Or is it just your crew that's a priority? 294 00:21:07,920 --> 00:21:10,679 No, it's not about priority. 295 00:21:10,680 --> 00:21:12,320 It's about perspective. 296 00:21:13,480 --> 00:21:17,240 I made the right call for mine. But you did, too. 297 00:21:22,000 --> 00:21:24,760 Yeah, they all seem to trust you. 298 00:21:25,800 --> 00:21:28,320 Give me a good reason and I might, too. 299 00:21:29,400 --> 00:21:30,800 But you ain't done it yet. 300 00:21:46,960 --> 00:21:51,159 Missing persons can be reported at main registration. 301 00:21:51,160 --> 00:21:55,279 All efforts are being made to reunite families and lost loved ones. 302 00:21:55,280 --> 00:21:56,599 I repeat... 303 00:22:14,040 --> 00:22:16,519 What the fuck is this? 304 00:22:16,520 --> 00:22:18,639 It's a casualty clearing centre. 305 00:22:18,640 --> 00:22:21,039 Survivors from the city are triaged here 306 00:22:21,040 --> 00:22:24,159 and then moved to hospitals inland or reunited. 307 00:22:24,160 --> 00:22:25,799 Returning crews are the same. 308 00:22:25,800 --> 00:22:27,519 We're supposed to be going to Edinburgh. 309 00:22:27,520 --> 00:22:29,159 The city's off limits, 310 00:22:29,160 --> 00:22:32,719 but if Kacey's been found, she'll have come through here. 311 00:22:32,720 --> 00:22:34,599 This is the place to start. 312 00:22:34,600 --> 00:22:36,999 Right this way, please. This way. 313 00:22:37,000 --> 00:22:38,239 All returning... 314 00:22:38,240 --> 00:22:41,759 Pictor's taken over these offices to coordinate our response. 315 00:22:41,760 --> 00:22:43,359 They'll look after you. 316 00:22:44,800 --> 00:22:46,279 I'll be right back. 317 00:22:46,280 --> 00:22:50,239 Bravo crew, any remaining Bravo crew, into the registration tents. 318 00:22:50,240 --> 00:22:53,199 Nothing that's happened changes the agreement. 319 00:22:53,200 --> 00:22:55,799 We get the rights to the whole sector or we walk. 320 00:22:55,800 --> 00:22:57,759 Can I have your name and platform? 321 00:22:57,760 --> 00:22:59,759 Penny Knight? Lovely... 322 00:22:59,760 --> 00:23:01,679 That's always been the deal. 323 00:23:01,680 --> 00:23:03,439 Catherine Braithwaite, Kinloch Bravo. 324 00:23:03,440 --> 00:23:05,480 Yeah, she knows what to do. 325 00:23:08,560 --> 00:23:11,959 No, we make it personal, we make it small. 326 00:23:11,960 --> 00:23:14,480 We're as much a victim as anyone else. 327 00:23:15,640 --> 00:23:16,719 Okay. 328 00:23:16,720 --> 00:23:18,320 Come on, come on. 329 00:23:19,400 --> 00:23:20,839 Still nothing? 330 00:23:20,840 --> 00:23:24,279 I can't get her or her family. It's all fucked. 331 00:23:24,280 --> 00:23:27,479 Should be out there looking. That's what she'd do for me. 332 00:23:27,480 --> 00:23:30,439 Yeah, I don't think they're gonna let us just walk out of here. 333 00:23:30,440 --> 00:23:31,920 She's got plans for you. 334 00:23:33,320 --> 00:23:37,319 Cat, you saw the doctor at the heliport, didn't you? 335 00:23:37,320 --> 00:23:39,639 Yeah. Fine. We're-we're fine. 336 00:23:39,640 --> 00:23:41,960 Good. It's nearly time. 337 00:23:43,200 --> 00:23:44,199 Already? 338 00:23:44,200 --> 00:23:48,919 The sooner the press conference is done, the sooner we can start looking for Kacey. 339 00:23:48,920 --> 00:23:52,279 Okay. You've gotta tell me. 340 00:23:52,280 --> 00:23:53,999 Why me, why's it gotta be me? 341 00:23:54,000 --> 00:23:58,360 Because you have hope and that's what the people watching this need. 342 00:24:07,920 --> 00:24:09,399 Hey. 343 00:24:09,400 --> 00:24:11,040 Hey. 344 00:24:16,760 --> 00:24:18,359 A bit of light reading? 345 00:24:18,360 --> 00:24:19,639 Yeah. 346 00:24:19,640 --> 00:24:24,120 This is supposed to be everything Coake had on the Ancestor since its discovery. 347 00:24:25,800 --> 00:24:27,200 So, what you found out? 348 00:24:28,400 --> 00:24:30,319 That's just it, there's nothing here. 349 00:24:30,320 --> 00:24:34,239 Reports on the mining project, equipment testing, impact assessments, 350 00:24:34,240 --> 00:24:36,279 and all this data's been encrypted. 351 00:24:36,280 --> 00:24:38,239 So, Lennox lied? 352 00:24:38,240 --> 00:24:41,599 Not her. Coake. 353 00:24:41,600 --> 00:24:45,279 He could have easily hidden all the important data before she got here. 354 00:24:45,280 --> 00:24:47,880 Trying to cover his ass. 355 00:24:49,880 --> 00:24:51,160 And the company. 356 00:24:52,640 --> 00:24:54,960 Sounds like we'll have to go to the source. 357 00:24:56,480 --> 00:24:58,880 If he even is the source. 358 00:24:59,920 --> 00:25:02,279 Lennox said Coake's got allies. 359 00:25:02,280 --> 00:25:05,839 People he's working with at the company, they must be near the top. 360 00:25:05,840 --> 00:25:07,600 This could be so much bigger. 361 00:25:16,760 --> 00:25:20,119 You'll figure it out. We have time. 362 00:25:20,120 --> 00:25:23,359 Yeah. 363 00:25:23,360 --> 00:25:25,760 Time, my favourite. 364 00:26:03,400 --> 00:26:04,480 Quite a sight. 365 00:26:05,720 --> 00:26:08,719 Must almost make being stationed up here worth it. 366 00:26:08,720 --> 00:26:09,800 Yeah. 367 00:26:12,040 --> 00:26:13,160 Almost. 368 00:26:15,120 --> 00:26:16,760 But that's not what brought you. 369 00:26:18,360 --> 00:26:21,640 Are you playing the priest now? Come to take my confession? 370 00:26:23,160 --> 00:26:24,560 If that's what you need. 371 00:26:26,280 --> 00:26:30,479 Everything we're doing here, it's not for me or the company. 372 00:26:30,480 --> 00:26:35,559 Societies depend on resources or they don't stay civilised for very long. 373 00:26:35,560 --> 00:26:37,999 Anyone who's been laid-off knows that. 374 00:26:38,000 --> 00:26:43,079 Every living thing on this planet steals energy to survive. 375 00:26:43,080 --> 00:26:48,159 The only thing that makes us different is that, right now, we're best at it. 376 00:26:48,160 --> 00:26:51,599 If you take the whole history of life on this planet 377 00:26:51,600 --> 00:26:54,879 and condense it into one single day, 378 00:26:54,880 --> 00:26:57,480 how long do you think the human race has had? 379 00:26:59,120 --> 00:27:02,200 Two thousandths of a second. 380 00:27:03,760 --> 00:27:07,479 If we want to last longer, we're gonna need every resource we've got. 381 00:27:07,480 --> 00:27:13,040 You say that, but all it tells me is we've fucked things up awful quickly. 382 00:27:15,640 --> 00:27:21,199 You’ve got to know that we can't survive by wiping everything else out. 383 00:27:21,200 --> 00:27:23,880 You know, when I got into this game, 384 00:27:24,840 --> 00:27:28,120 oil was meant to provide us with a bright future. 385 00:27:29,200 --> 00:27:32,200 Last time I was home, things weren't looking very bright. 386 00:27:33,400 --> 00:27:35,319 How do you think they look now? 387 00:27:35,320 --> 00:27:40,359 That thing down there had its shot. It's our time now. 388 00:27:40,360 --> 00:27:43,719 Haven't you learned anything from all this? 389 00:27:43,720 --> 00:27:46,639 Pick a fight with nature, you're gonna lose. 390 00:27:46,640 --> 00:27:49,479 Tell me again how well your plan worked last time? 391 00:27:49,480 --> 00:27:51,519 Oh, you've no idea what you're talking about. 392 00:27:51,520 --> 00:27:53,639 But you have, right? 393 00:27:53,640 --> 00:27:57,240 I saw you when it attacked the rover. You're still connected. 394 00:27:58,840 --> 00:27:59,840 What? 395 00:28:01,000 --> 00:28:02,160 What does he mean? 396 00:28:04,000 --> 00:28:06,679 It's nothing. It's just flashes. 397 00:28:06,680 --> 00:28:08,680 Why the hell didn't you tell me? 398 00:28:11,400 --> 00:28:13,160 I'm sorry, alright. 399 00:28:14,360 --> 00:28:16,919 You were so focused, and it's not exactly easy for me. 400 00:28:16,920 --> 00:28:19,520 Who cares about easy, it's important! 401 00:28:20,560 --> 00:28:23,719 What did you actually see? The wave? 402 00:28:23,720 --> 00:28:25,479 What we saw on the Bravo? 403 00:28:25,480 --> 00:28:28,119 Will you listen to yourselves? You don't get it, do you? 404 00:28:28,120 --> 00:28:30,959 You're still wasting time talking about the wave. 405 00:28:30,960 --> 00:28:34,319 I only care about what it does next. 406 00:28:34,320 --> 00:28:36,679 Rescue and recovery efforts are ongoing tonight... 407 00:28:36,680 --> 00:28:39,840 You're watching that a lot. There something you're looking for? 408 00:28:41,160 --> 00:28:43,080 I grew up on the East Coast. 409 00:28:45,120 --> 00:28:48,399 My mum's still there, I think. 410 00:28:48,400 --> 00:28:49,919 You don't go back there? 411 00:28:49,920 --> 00:28:54,559 It's, er, not exactly a happy house. 412 00:28:54,560 --> 00:28:57,800 She drinks... a lot. 413 00:28:59,760 --> 00:29:03,119 I sort of thought I'd stopped worrying about her, 414 00:29:03,120 --> 00:29:06,079 but this, it's different. 415 00:29:06,080 --> 00:29:09,719 Yeah, it's a lot to deal with, that's for sure. 416 00:29:15,760 --> 00:29:17,599 Ready for the next patient? 417 00:29:17,600 --> 00:29:19,999 Oh, er, give it some air, take a pew. 418 00:29:20,000 --> 00:29:23,039 ...a statement from Pictor Energy CEO, Morgan Lennox, 419 00:29:23,040 --> 00:29:25,439 who chairs the joint industry response. 420 00:29:25,440 --> 00:29:28,079 - I know you all have questions... - Look, it's starting. 421 00:29:28,080 --> 00:29:30,799 ...about the impact of recent events. 422 00:29:30,800 --> 00:29:33,159 But first, it falls to me to say 423 00:29:33,160 --> 00:29:36,719 that Pictor and the whole North Sea family, 424 00:29:36,720 --> 00:29:40,359 are victims of a terrible tragedy. 425 00:29:40,360 --> 00:29:42,319 Aye, she moves fast. 426 00:29:42,320 --> 00:29:43,559 Turn it up. 427 00:29:43,560 --> 00:29:47,079 Efforts are ongoing to determine all impacted facilities 428 00:29:47,080 --> 00:29:51,439 and personnel. But due to conditions, both onshore and off, 429 00:29:51,440 --> 00:29:55,359 only limited information will be given at this time. 430 00:29:55,360 --> 00:29:57,879 - How many crew remain missing? - How long will energy supplies last? 431 00:29:57,880 --> 00:30:01,679 Ms. Lennox. Can you confirm the fields and pipelines affected? 432 00:30:01,680 --> 00:30:04,919 There will be a technical update given shortly. 433 00:30:04,920 --> 00:30:10,600 However, our losses are unfortunately expected to be considerable. 434 00:30:12,040 --> 00:30:15,839 Nevertheless, I would like to assure all of those watching 435 00:30:15,840 --> 00:30:18,799 that we are doing everything we can 436 00:30:18,800 --> 00:30:22,799 to find our crews and to bring them home. 437 00:30:22,800 --> 00:30:24,439 The others should see this. 438 00:30:24,440 --> 00:30:26,839 Oh, you stay here. I'll go and get 'em. 439 00:30:26,840 --> 00:30:29,480 ...thanks to the sterling efforts of our Pictor recovery teams. 440 00:30:30,480 --> 00:30:36,319 We are joined tonight by members of the Kinloch Bravo crew, 441 00:30:36,320 --> 00:30:41,520 successfully retrieved from their lifeboat four hours ago. 442 00:30:42,520 --> 00:30:47,439 Medic, Catherine Braithwaite, in spite of what she's been through, 443 00:30:47,440 --> 00:30:50,600 has agreed to share their story with us. 444 00:30:52,000 --> 00:30:53,040 Cat. 445 00:30:55,560 --> 00:30:58,560 Yesterday, during a scheduled shutdown, 446 00:30:59,840 --> 00:31:03,519 we were alerted to the approach of a significant wave front 447 00:31:03,520 --> 00:31:06,880 which would exceed safe wave height for the facility. 448 00:31:08,160 --> 00:31:10,039 Following established procedures, 449 00:31:10,040 --> 00:31:13,080 we were given the order to prepare for evacuation. 450 00:31:14,520 --> 00:31:16,039 Due to the speed... 451 00:31:16,040 --> 00:31:17,999 What is she doing? 452 00:31:18,000 --> 00:31:22,559 This is Pictor. There's no way Cat would sell us out like this. 453 00:31:22,560 --> 00:31:24,159 Yeah, not just Pictor. 454 00:31:24,160 --> 00:31:27,199 On impact, the boats were scattered by the wave 455 00:31:27,200 --> 00:31:31,000 and carried away from the Bravo and our stand-by vessel. 456 00:31:34,160 --> 00:31:37,399 Some crew suffered minor injuries. 457 00:31:37,400 --> 00:31:39,439 After several hours adrift, 458 00:31:39,440 --> 00:31:43,439 our lifeboat was sighted by the Pictor rescue helicopters. 459 00:31:43,440 --> 00:31:45,319 Did you notify the Coast Guard? 460 00:31:45,320 --> 00:31:47,279 What happened to the Charlie? 461 00:31:47,280 --> 00:31:48,759 Did you see the wave coming? 462 00:31:48,760 --> 00:31:51,119 - Please, please... - Were there any casualties? 463 00:31:51,120 --> 00:31:54,400 The panel and I will answer questions after. 464 00:31:56,920 --> 00:32:01,359 I'd like to thank the rescue team and company personnel 465 00:32:01,360 --> 00:32:03,120 for bringing us back safely. 466 00:32:04,360 --> 00:32:07,519 And we ask that you give us privacy to process these events 467 00:32:07,520 --> 00:32:10,600 while Pictor helps to reunite us with our loved ones on land. 468 00:32:11,840 --> 00:32:14,039 And that's all I have to say at this time. 469 00:32:14,040 --> 00:32:15,719 How many crew remain missing? 470 00:32:15,720 --> 00:32:17,399 Were you afraid you wouldn't get back? 471 00:32:17,400 --> 00:32:19,799 Do you know what happened to the rest of the crew? 472 00:32:19,800 --> 00:32:23,439 We lost sight of the other lifeboats after the wave hit. 473 00:32:23,440 --> 00:32:25,999 - What the hell?! - Yep, figures. 474 00:32:26,000 --> 00:32:26,959 Shh. 475 00:32:26,960 --> 00:32:28,719 But you still hope to find them? 476 00:32:28,720 --> 00:32:30,399 I do. 477 00:32:30,400 --> 00:32:34,319 Initial calculation of the epicentre of the event 478 00:32:34,320 --> 00:32:37,600 puts in the Kinloch field. Do you have any comment on that? 479 00:32:39,520 --> 00:32:42,199 There will be a technical briefing later 480 00:32:42,200 --> 00:32:45,439 when we lay out the facts as we have them. 481 00:32:45,440 --> 00:32:49,679 The primary focus of the North Sea family 482 00:32:49,680 --> 00:32:52,279 is saving lives. 483 00:32:52,280 --> 00:32:53,919 Never trust the suits. 484 00:32:53,920 --> 00:32:55,639 Hey! She was still talking. 485 00:32:55,640 --> 00:32:57,679 And we're done listening. 486 00:32:57,680 --> 00:32:59,359 She's playing us. 487 00:32:59,360 --> 00:33:01,159 I mean, you have to see that. 488 00:33:01,160 --> 00:33:03,119 The files on the Ancestor, now this. 489 00:33:03,120 --> 00:33:06,359 Trying to act the victim so the focus stays on rescuing survivors. 490 00:33:06,360 --> 00:33:08,479 Not why the wave happened in the first place. 491 00:33:08,480 --> 00:33:10,039 We don't have the full picture. 492 00:33:10,040 --> 00:33:12,039 - 'Cause she hasn't told us. - Don't. 493 00:33:12,040 --> 00:33:15,159 Lennox is on our side. Why else would she put me in charge? 494 00:33:15,160 --> 00:33:17,959 Because she knew it would make you stay. 495 00:33:17,960 --> 00:33:20,599 You're the one person out of all of us who could've actually explained 496 00:33:20,600 --> 00:33:23,759 what really happened on the Bravo and the world would believe you. 497 00:33:23,760 --> 00:33:27,159 She gave you what you wanted so you'd do what she needed. 498 00:33:27,160 --> 00:33:29,159 She wouldn't do that to me. I know her. 499 00:33:29,160 --> 00:33:30,439 "Used to know her". 500 00:33:30,440 --> 00:33:32,279 That's what you said when she came on board. 501 00:33:32,280 --> 00:33:33,599 - Don't twist my words. - I'm not. 502 00:33:33,600 --> 00:33:37,159 But you're putting a lot of faith in the word of a woman paid to lie. 503 00:33:37,160 --> 00:33:38,559 What if she's lying to you, too? 504 00:33:38,560 --> 00:33:41,359 Look, Lennox isn't a saint but she's not a monster. 505 00:33:41,360 --> 00:33:44,720 She'll have a reason for what she's doing. She always does. 506 00:33:48,000 --> 00:33:50,639 That was Pictor Energy CEO, Morgan Lennox 507 00:33:50,640 --> 00:33:53,439 with an update on the unfolding of this tragedy. 508 00:33:53,440 --> 00:33:54,519 The company has... 509 00:33:54,520 --> 00:33:55,879 Oh, you sold 'em out. 510 00:33:55,880 --> 00:33:57,479 You signed the papers too. 511 00:33:57,480 --> 00:33:59,839 Yeah, but you're meant to be better. 512 00:33:59,840 --> 00:34:02,319 This ain't about us, this is about Kacey. 513 00:34:02,320 --> 00:34:04,919 So far, the only person who said that they'll help is her. 514 00:34:04,920 --> 00:34:07,319 Yeah, the face has changed but not the game. 515 00:34:07,320 --> 00:34:09,039 This is the way it has to be. 516 00:34:09,040 --> 00:34:10,759 I don't expect you to understand, 517 00:34:10,760 --> 00:34:13,200 but I do expect you to keep to your contract. 518 00:34:13,320 --> 00:34:15,119 It'll all come out sooner or later. 519 00:34:15,120 --> 00:34:17,119 You can't keep secrets in this world any more. 520 00:34:17,120 --> 00:34:18,759 And when it does, we'll be ready. 521 00:34:18,760 --> 00:34:21,399 So, if you're thinking of telling anyone before then, 522 00:34:21,400 --> 00:34:24,680 know this: We don't lose, not ever. 523 00:34:24,800 --> 00:34:26,759 ...for Bronze Command on Channel 6. 524 00:34:26,760 --> 00:34:29,160 Repeat, Bronze Command required... 525 00:34:29,280 --> 00:34:32,560 Miss Braithwaite, anything to add on behalf of your statement? 526 00:34:34,280 --> 00:34:36,480 Miss Lennox, anything on behalf of Pictor? 527 00:34:38,880 --> 00:34:40,440 They're saying this way. 528 00:34:41,600 --> 00:34:42,919 Are they all from the city? 529 00:34:42,920 --> 00:34:44,640 And along the coast. 530 00:34:44,760 --> 00:34:48,079 Pictor's helping coordinate logistics for the response effort. 531 00:34:48,080 --> 00:34:49,919 You're never gonna get through that lot on your own. 532 00:34:49,920 --> 00:34:51,279 What is this, you volunteering? 533 00:34:51,280 --> 00:34:54,279 Magnus told me to look after you. 534 00:34:54,280 --> 00:34:56,799 Nothing she's done changes that. 535 00:34:56,800 --> 00:35:00,080 These passes give you free rein in the camp. 536 00:35:01,320 --> 00:35:04,440 Any news, I'll find you. Good luck. 537 00:35:11,840 --> 00:35:14,799 Jesus Christ, where do you even start? 538 00:35:14,800 --> 00:35:17,959 We'll take it a step at a time. 539 00:35:17,960 --> 00:35:19,159 One by one. 540 00:35:19,160 --> 00:35:21,160 ...to T3 immediately. 541 00:35:21,280 --> 00:35:23,039 Dr Sail, to T3... 542 00:35:23,040 --> 00:35:24,519 Okay, immediate threat to life? 543 00:35:24,520 --> 00:35:27,520 No, crush injury to left eye, the bleeding's stopped but-- 544 00:35:29,080 --> 00:35:31,759 Okay, er, T2. Mark them, take them to Row 6. 545 00:35:31,760 --> 00:35:32,839 Got it. 546 00:35:32,840 --> 00:35:34,680 Let the nurses know, come straight back out, okay? 547 00:35:34,800 --> 00:35:35,999 Yeah. 548 00:35:36,000 --> 00:35:37,439 Okay, what's next? What's the row... 549 00:35:37,440 --> 00:35:38,640 No, I don't work here. 550 00:35:38,760 --> 00:35:40,839 You look like you should, unless you've got something better-- 551 00:35:40,840 --> 00:35:43,680 No, I'm looking for someone. It's my wife. Kacey Braithwaite. 552 00:35:43,800 --> 00:35:45,879 I'm very sorry, I'm only doing triage right now. 553 00:35:45,880 --> 00:35:49,200 There must be someone taking a register, keeping track of everyone? 554 00:35:49,320 --> 00:35:51,439 Yes, that would be me, along with everything else. 555 00:35:51,440 --> 00:35:53,439 If I could actually get to it. 556 00:35:53,440 --> 00:35:56,319 All patients must stay in their designated areas. 557 00:35:56,320 --> 00:35:57,879 Repeat, stay in your designated... 558 00:35:57,880 --> 00:35:59,799 Pen please? You got a pen? 559 00:35:59,800 --> 00:36:00,960 Um, here. 560 00:36:02,440 --> 00:36:03,560 T1, yeah. 561 00:36:06,640 --> 00:36:07,760 Er, Row 8. 562 00:36:15,800 --> 00:36:18,479 Crash team to T3 immediately. 563 00:36:18,480 --> 00:36:21,439 Look, erm, if she's in here then she's being looked after. 564 00:36:21,440 --> 00:36:23,799 If not, the best place to look is the camp gate. 565 00:36:23,800 --> 00:36:25,639 But you'd do a lot more to help if you stayed. 566 00:36:25,640 --> 00:36:27,479 I can't. Not now. 567 00:36:27,480 --> 00:36:29,839 If you don't find her, come back! 568 00:36:29,840 --> 00:36:31,200 Cat! 569 00:36:31,320 --> 00:36:32,439 Leave me alone, Hutton! 570 00:36:32,440 --> 00:36:34,159 - Hey. - I didn't ask for your help! 571 00:36:34,160 --> 00:36:36,959 Hey, hey, hey, come here. What about those people back there? 572 00:36:36,960 --> 00:36:38,279 They could use your help. 573 00:36:38,280 --> 00:36:41,520 I'm not here for them. I'm here for Kacey! 574 00:36:42,840 --> 00:36:46,439 Look around you. Half the city's in this camp. 575 00:36:46,440 --> 00:36:48,680 You're not gonna find her marching around out there. 576 00:36:48,800 --> 00:36:50,440 He said go to the gate. 577 00:37:33,400 --> 00:37:35,080 Hey. 578 00:37:57,560 --> 00:38:00,640 And someone needs to check the dive suit, too. 579 00:38:02,640 --> 00:38:04,280 You still haven't done me yet. 580 00:38:05,520 --> 00:38:08,200 Not so good at people. They're tricky. 581 00:38:09,640 --> 00:38:11,999 You seemed to get on well with Cameron. 582 00:38:12,000 --> 00:38:13,200 He's tricky, too. 583 00:38:14,440 --> 00:38:16,920 Nice thing to say about someone who saved your life. 584 00:38:17,920 --> 00:38:19,280 - Hm. - He's right. 585 00:38:20,520 --> 00:38:21,600 Look at this. 586 00:38:28,320 --> 00:38:29,360 What is it? 587 00:38:30,600 --> 00:38:34,559 Coake said the first team were out there doing a mining survey, right? 588 00:38:34,560 --> 00:38:35,640 - Right. - Mm-hmm. 589 00:38:36,680 --> 00:38:38,360 Look at the sea floor. 590 00:38:41,160 --> 00:38:43,599 I'm looking but I'm not seeing. 591 00:38:43,600 --> 00:38:47,799 Hm. Guess I've got to be the tough one and the smart one. 592 00:38:47,800 --> 00:38:51,799 Askel said the Stac is here to mine polymetallic nodules 593 00:38:51,800 --> 00:38:54,600 like this and these. 594 00:38:55,600 --> 00:38:57,680 We passed those on the way out, 595 00:38:58,920 --> 00:39:01,040 but there weren't any round the crash. 596 00:39:01,960 --> 00:39:04,759 So, if the survey team weren't looking for nodules, 597 00:39:04,760 --> 00:39:06,200 what were they looking for? 598 00:39:13,440 --> 00:39:15,640 Better not be forgetting which side you're on. 599 00:39:17,760 --> 00:39:19,600 Well, I don't have a side. 600 00:39:21,280 --> 00:39:22,799 Never saw the attraction. 601 00:39:22,800 --> 00:39:25,640 Want to stay that way, you'd better hand it over. 602 00:39:25,760 --> 00:39:26,759 Hand what over? 603 00:39:26,760 --> 00:39:28,359 The data log from their rover. 604 00:39:28,360 --> 00:39:32,160 Don't play games with me, unless you want to end up in a bag too. 605 00:39:33,600 --> 00:39:35,840 - Is that a threat? - Call it a promise. 606 00:39:37,200 --> 00:39:38,440 I left it behind. 607 00:39:39,520 --> 00:39:41,920 More important things to worry about. 608 00:39:43,120 --> 00:39:48,200 Normally, I don't like lying, but you better hope you are now. 609 00:39:48,320 --> 00:39:50,519 That log is worth more than you know. 610 00:39:50,520 --> 00:39:53,479 You're just a dog on a chain, Bremner. 611 00:39:53,480 --> 00:39:55,400 One day, it's gonna choke ya. 612 00:40:15,160 --> 00:40:17,599 Fuck! Those assholes. 613 00:40:17,600 --> 00:40:21,359 The cold work operation is now complete for the port side, 614 00:40:21,360 --> 00:40:25,440 port side aft, starboard, starboard aft, on level two. 615 00:40:30,040 --> 00:40:31,040 No luck? 616 00:40:32,160 --> 00:40:34,759 Company have locked out all communication. 617 00:40:34,760 --> 00:40:38,160 And that doesn't mean you guys were right about Lennox, before you say anything. 618 00:40:38,280 --> 00:40:41,839 I wasn't gonna say it, and no one out there's blaming you. 619 00:40:41,840 --> 00:40:45,080 Now that's good, because I didn't think I did anything wrong. 620 00:40:48,280 --> 00:40:51,520 This the mining survey maps? 621 00:40:52,560 --> 00:40:53,600 Yeah. 622 00:40:56,200 --> 00:40:58,079 And? 623 00:40:58,080 --> 00:41:00,279 I'm working on it. 624 00:41:00,280 --> 00:41:01,480 What's with the attitude? 625 00:41:02,640 --> 00:41:04,080 Is this about the visions? 626 00:41:05,040 --> 00:41:07,759 I told you, I don't know what any of them mean. 627 00:41:07,760 --> 00:41:09,160 All I want is for them to stop. 628 00:41:09,280 --> 00:41:12,640 And all I want is for people to stop hiding things from me. 629 00:41:12,760 --> 00:41:15,200 It's bad enough them doing it, but you, too? 630 00:41:16,640 --> 00:41:18,319 Maybe, this was a bad idea. 631 00:41:18,320 --> 00:41:20,119 Where are you going? We're not finished! 632 00:41:20,120 --> 00:41:23,439 Are you sure? 'Cause sometimes it's really fucking hard to tell with you. 633 00:41:23,440 --> 00:41:27,559 Oh, fuck you. What do you know about hard? 634 00:41:27,560 --> 00:41:31,839 You have no idea how much harder it is for me, or Lennox. 635 00:41:31,840 --> 00:41:34,639 We never get to be safe. Never. 636 00:41:34,640 --> 00:41:38,839 Coake can screw up as many times as he wants and he just keeps on sailing, 637 00:41:38,840 --> 00:41:41,999 but we are always one mistake away from losing it all. 638 00:41:42,000 --> 00:41:44,200 And it doesn't even have to be ours. 639 00:41:45,320 --> 00:41:46,680 So, you want to help? 640 00:41:46,800 --> 00:41:49,760 How about you do something about that and leave me alone. 641 00:41:51,000 --> 00:41:52,439 If that's what you want. 642 00:41:52,440 --> 00:41:53,520 It is. 643 00:41:54,840 --> 00:41:56,000 Fine. 644 00:42:03,280 --> 00:42:06,079 Give her time. She'll cool off. 645 00:42:06,080 --> 00:42:07,920 Oh, I wouldn't bet on it. 646 00:42:09,080 --> 00:42:11,839 If Lennox wants to keep this box locked, 647 00:42:11,840 --> 00:42:13,840 she wouldn't have given us the key. 648 00:42:15,000 --> 00:42:18,680 But there are other people on board who know what Pictor are really doing here. 649 00:42:20,200 --> 00:42:22,279 Control to Gallery. 650 00:42:22,280 --> 00:42:23,519 Gallery, hi, yeah. 651 00:42:23,520 --> 00:42:24,680 Heather. 652 00:42:24,800 --> 00:42:25,879 It's Magnus. 653 00:42:25,880 --> 00:42:27,159 Is Askel down there? 654 00:42:27,160 --> 00:42:29,959 Yeah, I'll go get him. We were just thinking the same thing. 655 00:42:29,960 --> 00:42:33,359 Do it. I'm tired of playing games. 656 00:42:33,360 --> 00:42:36,319 Time to talk to someone who will actually give us some answers. 657 00:42:36,320 --> 00:42:37,800 Come on. 658 00:42:39,640 --> 00:42:40,799 They're coming down. 659 00:42:40,800 --> 00:42:43,919 I'm gonna go find Askel. See if you can find Cameron. 660 00:42:43,920 --> 00:42:45,559 They'll want to question him too. 661 00:42:45,560 --> 00:42:47,160 I'll hold down the fort. 662 00:42:52,880 --> 00:42:56,479 Do you think Coake and Lennox could be looking out for each other? 663 00:42:56,480 --> 00:43:00,079 Neither of them are looking out for us. I'm fucking sure of that. 664 00:43:00,080 --> 00:43:03,599 You keep your head down and your mouth shut. 665 00:43:03,600 --> 00:43:06,399 You are not to interact with them at all. 666 00:43:06,400 --> 00:43:09,319 You stay down here with your horrendous music, 667 00:43:09,320 --> 00:43:11,879 doing as you're told, just like you always do. 668 00:43:11,880 --> 00:43:13,959 I didn't come here to lie for you. 669 00:43:13,960 --> 00:43:15,639 That's not your decision to make! 670 00:43:15,640 --> 00:43:18,640 You work for the company, not your conscience! Got it? 671 00:43:18,760 --> 00:43:20,079 Hey, Askel... 672 00:43:20,080 --> 00:43:21,280 What do you want? 673 00:43:22,600 --> 00:43:24,839 You know, you might get more out of your crew 674 00:43:24,840 --> 00:43:27,279 if you weren't such a dick all the time. 675 00:43:27,280 --> 00:43:31,359 This is my rig. I can talk to him however I want. 676 00:43:31,360 --> 00:43:34,279 I thought all facilities belonged to the company. 677 00:43:34,280 --> 00:43:37,920 Don't get smart with me. I am very much not in the mood. 678 00:43:40,960 --> 00:43:42,440 When is he ever, right? 679 00:43:49,040 --> 00:43:51,559 That man is a brute. 680 00:43:51,560 --> 00:43:53,600 Far worse than what he's hunting. 681 00:43:57,840 --> 00:44:00,239 Magnus wanted to speak with you. 682 00:44:00,240 --> 00:44:01,959 There's nothing useful in Coake's files 683 00:44:01,960 --> 00:44:04,279 and there's no way of getting through to Lennox 684 00:44:04,280 --> 00:44:06,239 without him or Bremner giving us access. 685 00:44:06,240 --> 00:44:08,799 Cameron's gone into hiding, too. 686 00:44:08,800 --> 00:44:12,039 Whatever Coake sent him to do out at the crash site, 687 00:44:12,040 --> 00:44:13,599 he's not for sharing. 688 00:44:13,600 --> 00:44:16,439 Harish, you installed some of the systems here, right? 689 00:44:16,440 --> 00:44:17,679 Uh-huh. 690 00:44:17,680 --> 00:44:20,119 Could you crack open these encrypted files? 691 00:44:20,120 --> 00:44:22,159 You got it. Just watch me. 692 00:44:22,160 --> 00:44:23,999 That's a start. 693 00:44:24,000 --> 00:44:26,119 Pictor might not give us answers 694 00:44:26,120 --> 00:44:28,400 but it's not gonna stop us asking questions. 695 00:44:29,720 --> 00:44:31,159 What about the Ancestor? 696 00:44:31,160 --> 00:44:33,199 They found it during the mining surveys 697 00:44:33,200 --> 00:44:35,439 and then they moved the Stac to this location, 698 00:44:35,440 --> 00:44:37,160 but there's nothing to say why. 699 00:44:39,040 --> 00:44:42,360 I might be able to shine an element of light on that point. 700 00:44:43,960 --> 00:44:46,240 Step into my office. 701 00:44:49,080 --> 00:44:53,519 So, erm, what you call the Ancestor, 702 00:44:53,520 --> 00:44:55,319 a good name, by the way. 703 00:44:55,320 --> 00:44:56,439 Thanks. 704 00:44:56,440 --> 00:45:00,639 It's an ancient living network threaded through the sea bed. 705 00:45:00,640 --> 00:45:04,759 We used to think of forests on land as thousands of individual trees. 706 00:45:04,760 --> 00:45:07,800 But now, we know they're all linked by mycelium strands. 707 00:45:09,000 --> 00:45:12,839 These living networks allow the trees to swap nutrients, send messages, 708 00:45:12,840 --> 00:45:15,759 and even help defend against attacks from predators. 709 00:45:15,760 --> 00:45:17,879 So, you think the Ancestor's the same? 710 00:45:17,880 --> 00:45:20,439 A living network spread across the whole ocean? 711 00:45:20,440 --> 00:45:25,279 Yes. By analysing the samples that Coake brought back from the North Sea, 712 00:45:25,280 --> 00:45:27,439 we know that what you encountered there 713 00:45:27,440 --> 00:45:31,159 is part of the same organic web we've found here in the Arctic, 714 00:45:31,160 --> 00:45:33,639 and it may even be much larger than that. 715 00:45:33,640 --> 00:45:36,159 If you knew all this already, 716 00:45:36,160 --> 00:45:37,879 what's Pictor actually doing here? 717 00:45:37,880 --> 00:45:41,879 Pictor has invested a lot into opening the sea for mining 718 00:45:41,880 --> 00:45:45,599 but until they deal with the Ancestor, 719 00:45:45,600 --> 00:45:48,039 it's too dangerous to expand production. 720 00:45:48,040 --> 00:45:50,039 What about Coake's poison from the injectors? 721 00:45:50,040 --> 00:45:52,359 The original poison works on the small scale, 722 00:45:52,360 --> 00:45:55,400 but it kills too fast to spread effectively. 723 00:45:56,440 --> 00:46:00,040 It's like trying to destroy a colony of bees by squashing the individuals. 724 00:46:01,640 --> 00:46:04,719 To kill the whole swarm, you need to get the workers 725 00:46:04,720 --> 00:46:07,000 to carry the poison back to the hive. 726 00:46:08,080 --> 00:46:09,919 So that it kills the Queen. 727 00:46:09,920 --> 00:46:13,319 Poison the well, kill the whole village. 728 00:46:13,320 --> 00:46:17,359 Exactly. Like any network, 729 00:46:17,360 --> 00:46:21,560 we believe this organism contains nodes that hold the whole system together. 730 00:46:23,160 --> 00:46:25,559 Pictor's plan is to find one of these nodes 731 00:46:25,560 --> 00:46:28,519 and introduce the poison there at its heart, 732 00:46:28,520 --> 00:46:31,199 so it spreads through the whole system. 733 00:46:31,200 --> 00:46:34,640 Coake was never interested in mining. He's looking for its heart. 734 00:46:36,480 --> 00:46:37,760 Unfortunately, yes. 735 00:46:38,840 --> 00:46:41,959 So far, they haven't been able to find it. But, erm... 736 00:46:41,960 --> 00:46:44,080 That's what the survey team were after. 737 00:46:46,120 --> 00:46:47,160 Yeah. 738 00:46:48,200 --> 00:46:50,000 And it's possible they found it? 739 00:46:51,440 --> 00:46:52,479 It is. 740 00:46:52,480 --> 00:46:54,319 That's why it attacked! 741 00:46:54,320 --> 00:46:57,560 It wasn't going after the rover; it was defending its home. 742 00:46:58,600 --> 00:46:59,759 And... 743 00:46:59,760 --> 00:47:02,479 Coake told me not to tell you any of this, 744 00:47:02,480 --> 00:47:05,319 so, I hope you have a plan of dealing with him 745 00:47:05,320 --> 00:47:08,359 because I'm very bad in the job interview situation. 746 00:47:08,360 --> 00:47:11,280 Don't worry, Magnus always looks after his own. 747 00:47:12,360 --> 00:47:14,079 But I'm a Pictor employee. 748 00:47:14,080 --> 00:47:17,079 We need to find out exactly what Coake... 749 00:47:17,080 --> 00:47:20,719 Fucking Askel. We should've fixed him long ago. 750 00:47:20,720 --> 00:47:23,919 We're not here to kill people, just that thing out there. 751 00:47:23,920 --> 00:47:26,399 Once I get the drive from Cameron. 752 00:47:26,400 --> 00:47:29,839 Not only that, it was waiting for them out there. 753 00:47:29,840 --> 00:47:31,599 It knew we were coming. 754 00:47:31,600 --> 00:47:34,759 And if we go after it now, it'll know that, too. 755 00:47:34,760 --> 00:47:35,879 How? 756 00:47:38,680 --> 00:47:42,560 Because it has a direct link on board with us. 757 00:47:47,560 --> 00:47:50,279 We need to break it first. 758 00:47:50,280 --> 00:47:52,000 You got a plan for that? 759 00:47:54,200 --> 00:47:55,800 I'm working on it. 760 00:48:50,080 --> 00:48:51,720 You cold-blooded bastard. 761 00:48:52,800 --> 00:48:54,679 You knew it was there. 762 00:48:54,680 --> 00:48:56,960 And you still sent us right at it. 58160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.