All language subtitles for The.Rig.S02E02.720p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,760 --> 00:00:20,879
You have to get them back!
2
00:00:20,880 --> 00:00:21,999
Stop bloody struggling!
3
00:00:22,000 --> 00:00:23,879
- Can we restore visuals?
- It's not responding.
4
00:00:23,880 --> 00:00:25,279
You've gotta send another rover out there.
5
00:00:25,280 --> 00:00:26,759
- There isn't another one.
- You've got to do something!
6
00:00:26,760 --> 00:00:29,439
Sort your shit out
or I'll sort it for you!
7
00:00:29,440 --> 00:00:31,039
Listen to me!
8
00:00:31,040 --> 00:00:35,760
They're doing everything they can, okay?
No one here is your enemy. Okay?
9
00:00:35,880 --> 00:00:37,199
I need to help.
10
00:00:37,200 --> 00:00:40,120
We can't help. We just have to wait.
11
00:00:40,240 --> 00:00:43,760
Easter. Easter, get in the Wet Lock.
12
00:00:47,000 --> 00:00:48,159
What about you?
13
00:00:48,160 --> 00:00:50,879
Most things that live down here,
they can't see well.
14
00:00:50,880 --> 00:00:54,519
But they're sensitive to sound.
That's why we put a limiter on the sonar.
15
00:00:54,520 --> 00:00:56,919
- So?
- So, I'm gonna turn it off.
16
00:00:56,920 --> 00:00:58,319
Give this thing both barrels.
17
00:00:58,320 --> 00:01:00,239
Are you sure the glass can take it?
18
00:01:00,240 --> 00:01:02,959
No, I'm not. But in here might.
19
00:01:02,960 --> 00:01:06,199
Hey, hey! What you doing?
20
00:01:06,200 --> 00:01:10,199
I've already lost two friends today.
I'm not gonna make it three.
21
00:01:10,200 --> 00:01:13,440
Warning. Sonar limiter disengaged.
22
00:01:17,040 --> 00:01:19,759
Warning. Sonar limiter disengaged.
23
00:01:19,760 --> 00:01:23,199
Rover 2, this is Stac Control.
Do you read?
24
00:01:23,200 --> 00:01:25,040
Switching to emergency channel.
25
00:01:26,360 --> 00:01:28,880
Easter? Cameron?
26
00:01:31,000 --> 00:01:32,120
Do you read?
27
00:01:37,360 --> 00:01:40,680
Warning. Sonar limiter disengaged.
28
00:01:43,080 --> 00:01:45,880
Warning. Sonar limiter disengaged.
29
00:02:54,760 --> 00:02:56,399
- What is that?
- Jesus!
30
00:02:56,400 --> 00:02:57,920
It's a sonar pulse.
31
00:02:59,120 --> 00:03:00,479
From the rover?
32
00:03:00,480 --> 00:03:03,839
Smart move. We suspected sound
might cause it pain.
33
00:03:03,840 --> 00:03:06,519
Remind me never to get you a pet.
34
00:03:06,520 --> 00:03:09,080
Rover 2, this is Stac Control.
Do you copy?
35
00:03:11,000 --> 00:03:12,839
- Come in, Rover 2.
- You okay?
36
00:03:12,840 --> 00:03:15,719
Easter, this is Magnus. Are you reading?
37
00:03:15,720 --> 00:03:18,279
Yeah, yeah, I'm fine. Just--
38
00:03:18,280 --> 00:03:21,439
- Come in, Rover 2.
- That was some buzz.
39
00:03:21,440 --> 00:03:24,559
Rover 2, repeat, this is Stac Control.
40
00:03:24,560 --> 00:03:25,879
Can you hear us?
41
00:03:27,520 --> 00:03:28,999
We got your pulse.
42
00:03:34,480 --> 00:03:36,639
Tell me you're still out there, lads?
43
00:03:41,560 --> 00:03:44,599
Control, this is Rover 2.
44
00:03:45,720 --> 00:03:48,599
We are now taking requests
on Radio Abyss.
45
00:03:48,600 --> 00:03:51,000
All killer, no filler.
46
00:03:52,160 --> 00:03:55,839
How about, Get Your Ass Back Here Now
by Fast As Fuck Boyo.
47
00:03:55,840 --> 00:03:59,279
Ah, it's good to hear it, Easter.
Is Cameron with you, too?
48
00:03:59,280 --> 00:04:03,079
Yeah, he's here, but that thing
did a number on us.
49
00:04:03,080 --> 00:04:05,119
The Rover's tracks are jammed
50
00:04:05,120 --> 00:04:09,079
and our cockpit glass is one crack away
from a very cold bath.
51
00:04:09,080 --> 00:04:11,720
If you try and move this thing, we'll...
52
00:04:16,240 --> 00:04:17,920
we'll end up like the others.
53
00:04:19,480 --> 00:04:21,440
We're not leaving them down there.
54
00:04:25,320 --> 00:04:28,039
There's got to be another way
to get them back.
55
00:04:28,040 --> 00:04:32,639
If we cannot bring them to the Stac,
we'll have to bring the Stac to them.
56
00:04:32,640 --> 00:04:35,160
Coake to Bremner, come in.
57
00:04:36,320 --> 00:04:37,719
You're sure it'll work?
58
00:04:37,720 --> 00:04:39,360
We know their location.
59
00:04:39,480 --> 00:04:43,359
If we can get to them, we can retrieve
the rover through the launch bay.
60
00:04:43,360 --> 00:04:46,440
As long as that thing
doesn't come back for another go.
61
00:04:47,760 --> 00:04:48,800
Boss.
62
00:04:48,920 --> 00:04:50,759
Ready to set the charges?
63
00:04:50,760 --> 00:04:52,360
Charges?
64
00:04:52,480 --> 00:04:54,319
The Stac is frozen in hard.
65
00:04:54,320 --> 00:04:57,200
We have to break open a lead
before we can move.
66
00:04:59,600 --> 00:05:00,880
Easiest way
67
00:05:02,720 --> 00:05:04,599
is to use explosives.
68
00:05:04,600 --> 00:05:07,639
Right. Magnus and Fulmer,
with Bremner on the ice.
69
00:05:07,640 --> 00:05:08,759
Rose, with me.
70
00:05:08,760 --> 00:05:11,039
Hey, you're not the one giving orders
here any more, remember?
71
00:05:11,040 --> 00:05:14,079
They need rescuing, this is how we do it.
72
00:05:14,080 --> 00:05:17,119
There's one of mine down there
as well as one of yours.
73
00:05:17,120 --> 00:05:20,559
The longer they're out there,
the more chance of it coming back.
74
00:05:20,560 --> 00:05:23,360
And you said no wasting time
for measuring dicks, right?
75
00:05:24,600 --> 00:05:26,999
Fine. Suit up, let's get this done.
76
00:05:27,000 --> 00:05:29,400
You and me will monitor
from the Control Room.
77
00:05:33,520 --> 00:05:35,839
Do you think it really wanted
to kill them?
78
00:05:35,840 --> 00:05:37,080
They weren't threatening it,
79
00:05:38,200 --> 00:05:41,879
but it might not even be the same one
as on the Bravo.
80
00:05:41,880 --> 00:05:45,919
What, like, that was the kid
and we just met its mam?
81
00:05:45,920 --> 00:05:48,119
It doesn't really work that way.
82
00:05:48,120 --> 00:05:51,800
Not with an organism of this kind.
It's more like a colony.
83
00:05:53,560 --> 00:05:55,599
But you're right about one thing.
84
00:05:55,600 --> 00:05:57,119
Only one?
85
00:05:57,120 --> 00:06:00,239
Sorry, what I mean is
86
00:06:00,240 --> 00:06:03,119
the North Sea is young,
relatively speaking.
87
00:06:03,120 --> 00:06:04,599
And this ocean is not.
88
00:06:04,600 --> 00:06:08,279
The Arctic ice cap last formed
three million years ago,
89
00:06:08,280 --> 00:06:13,159
so things can grow pretty big
when they have that long to do it.
90
00:06:13,160 --> 00:06:14,520
How big we talking?
91
00:06:15,640 --> 00:06:18,239
The Great Barrier Reef
only started growing 20,000 years ago
92
00:06:18,240 --> 00:06:20,680
and now, er, it's the size of Japan.
93
00:06:21,760 --> 00:06:22,960
Pretty big, then.
94
00:06:24,240 --> 00:06:25,280
Yeah.
95
00:06:28,800 --> 00:06:32,639
Try not to drop them or
we'll be picking you up with a sponge.
96
00:06:32,640 --> 00:06:36,159
It's a worry. He's already tried
blowing himself up.
97
00:06:36,160 --> 00:06:37,959
Once was enough.
98
00:06:37,960 --> 00:06:40,319
We use this to cut into the ice.
99
00:06:40,320 --> 00:06:43,279
Get as close to the surface as possible
without breaking through.
100
00:06:43,280 --> 00:06:45,879
The blast has to project down
for it to work.
101
00:06:45,880 --> 00:06:46,959
How many?
102
00:06:46,960 --> 00:06:50,399
We do two rows of twelve.
A hundred meters between each set.
103
00:06:50,400 --> 00:06:53,399
Once the Stac gets moving,
momentum will do the rest.
104
00:06:53,400 --> 00:06:54,839
How do we get down?
105
00:06:54,840 --> 00:06:57,199
There's a ladder down the leg.
106
00:06:57,200 --> 00:07:00,279
Should know by now,
there's always another ladder.
107
00:07:00,280 --> 00:07:01,600
My favourite.
108
00:07:06,120 --> 00:07:08,359
Are you expecting pirates?
109
00:07:08,360 --> 00:07:09,920
Polar bears.
110
00:07:11,680 --> 00:07:13,959
You wouldn't think
a 700-kilo killing machine
111
00:07:13,960 --> 00:07:16,840
could sneak up on you out here,
until it does.
112
00:07:18,920 --> 00:07:22,479
So, whenever we're on the ice,
we're packing.
113
00:07:22,480 --> 00:07:24,079
But not sharing?
114
00:07:24,080 --> 00:07:26,519
Can't be the hero all the time.
115
00:07:26,520 --> 00:07:27,960
Ladder's this way.
116
00:07:31,360 --> 00:07:34,359
All mechanics stationed
and ready at the teeth?
117
00:07:34,360 --> 00:07:36,639
Yes. Braking systems ready to go.
118
00:07:36,640 --> 00:07:40,119
Prepare to take both modules
to transport depth.
119
00:07:40,120 --> 00:07:41,719
Bring engines online.
120
00:07:41,720 --> 00:07:43,200
Are the ice team down?
121
00:07:44,320 --> 00:07:46,239
Confirmed.
122
00:07:48,440 --> 00:07:50,599
Watch out for the black ice.
123
00:07:50,600 --> 00:07:53,159
Don't need to be dealing with
pulling you out.
124
00:07:53,160 --> 00:07:55,199
Team player, he is.
125
00:07:55,200 --> 00:07:58,040
Used to be this fjord
was permanently frozen.
126
00:07:59,920 --> 00:08:02,239
Now, it melts every year.
127
00:08:02,240 --> 00:08:05,079
We mark out the weak spots
for the choppers,
128
00:08:05,080 --> 00:08:08,760
but that out there is no man's land.
129
00:08:13,400 --> 00:08:15,159
And if you fall through?
130
00:08:15,160 --> 00:08:19,559
If you fall through, then that cold
is gonna hit you like a vice.
131
00:08:19,560 --> 00:08:21,119
Great.
132
00:08:21,120 --> 00:08:22,359
Hold on, Easter. We're coming.
133
00:08:22,360 --> 00:08:23,519
Glad to hear it!
134
00:08:23,520 --> 00:08:25,119
This is Control. All personnel,
135
00:08:25,120 --> 00:08:28,399
prepare to jack-down to transport depth.
This is not a drill.
136
00:08:28,400 --> 00:08:31,159
Everyone hold onto something.
This'll be fast.
137
00:08:31,160 --> 00:08:33,840
Engage leg lifters on my mark.
138
00:08:34,880 --> 00:08:36,040
Engage.
139
00:08:37,080 --> 00:08:38,319
Engaged.
140
00:08:48,480 --> 00:08:50,039
Time to move.
141
00:09:12,440 --> 00:09:15,239
They're brave. I'll give 'em that.
142
00:09:15,240 --> 00:09:17,759
Magnus doesn't leave people behind.
143
00:09:29,960 --> 00:09:31,839
That's deep enough.
144
00:09:31,840 --> 00:09:33,360
First charge.
145
00:09:38,880 --> 00:09:41,360
Primed and synced.
146
00:09:42,760 --> 00:09:44,520
Take it. Get that one done.
147
00:09:44,640 --> 00:09:45,760
On it.
148
00:09:58,440 --> 00:10:00,280
One down, 23 to go.
149
00:10:02,600 --> 00:10:04,399
Feel free to do the next one.
150
00:10:04,400 --> 00:10:06,520
You're doing just fine.
151
00:10:06,640 --> 00:10:08,839
It's all about keeping calm
in the moment.
152
00:10:12,080 --> 00:10:13,399
Done.
153
00:10:13,400 --> 00:10:14,760
Next pair.
154
00:10:28,640 --> 00:10:30,520
Begin Subsea Module lift.
155
00:10:30,640 --> 00:10:33,280
Subsea Module lift in progress.
156
00:10:40,480 --> 00:10:41,759
Lift complete.
157
00:10:41,760 --> 00:10:43,239
Subsea Module lift...
158
00:10:43,240 --> 00:10:45,519
- Legs locked for travel.
- Confirmed.
159
00:10:45,520 --> 00:10:48,319
As soon as the ice team are done, we go.
160
00:10:48,320 --> 00:10:51,399
All crew, stations for transfer.
161
00:10:51,400 --> 00:10:52,999
Subsea Module, are you ready?
162
00:10:53,000 --> 00:10:54,359
Ready down here.
163
00:10:54,360 --> 00:10:58,359
All hatches sealed and
the rover recovery system is in position.
164
00:10:58,360 --> 00:10:59,639
Acknowledged.
165
00:10:59,640 --> 00:11:01,159
Okay.
166
00:11:01,160 --> 00:11:03,680
All we need now is a clear path.
167
00:11:35,800 --> 00:11:37,639
Two holes left to go.
168
00:11:37,640 --> 00:11:39,120
I'll get them started.
169
00:11:45,040 --> 00:11:48,640
When we're ready, you just flip and press.
170
00:12:05,640 --> 00:12:07,359
Guys!
171
00:12:07,360 --> 00:12:09,239
It's coming apart!
172
00:12:14,680 --> 00:12:16,559
It's the waves from the Stac.
173
00:12:16,560 --> 00:12:18,719
They're breaking the ice up
from underneath.
174
00:12:18,720 --> 00:12:20,880
This is not good.
175
00:12:26,280 --> 00:12:28,039
Come on! Let's go!
176
00:12:28,040 --> 00:12:29,679
This isn't safe.
177
00:12:29,680 --> 00:12:33,719
Keep it calm, right? Let's get it done.
178
00:12:39,480 --> 00:12:42,200
Don't you fucking break.
Don't you fucking break.
179
00:12:56,080 --> 00:12:58,320
I thought that was me there.
180
00:13:02,160 --> 00:13:03,320
Come on!
181
00:13:06,000 --> 00:13:07,400
Come on!
182
00:13:21,000 --> 00:13:22,959
Shit!
183
00:13:22,960 --> 00:13:25,519
Fuck. We've got to get him.
184
00:13:25,520 --> 00:13:27,319
No, wait, wait.
185
00:13:27,320 --> 00:13:29,319
We don't know where the cracks are.
186
00:13:29,320 --> 00:13:30,959
Just take it slow.
187
00:13:30,960 --> 00:13:33,079
- Hurry up!
- Spread your weight.
188
00:13:33,080 --> 00:13:35,160
Hurry up! Move!
189
00:13:36,320 --> 00:13:37,400
Move it!
190
00:13:39,800 --> 00:13:41,759
What are you doing?!
191
00:13:41,760 --> 00:13:43,199
I'm slipping!
192
00:13:43,200 --> 00:13:44,320
Move!
193
00:13:46,000 --> 00:13:47,279
Just hold on!
194
00:13:47,280 --> 00:13:48,640
Move!
195
00:13:50,720 --> 00:13:53,519
Hurry up, I'm slipping! I'm slipping!
196
00:13:53,520 --> 00:13:55,759
We've got you! We've got you!
197
00:13:55,760 --> 00:13:57,599
Now, kick with your legs.
198
00:13:57,600 --> 00:13:58,919
I can't fucking swim.
199
00:13:58,920 --> 00:14:01,199
You don't need to swim.
Kick with your fucking legs!
200
00:14:01,200 --> 00:14:03,159
God damn it!
201
00:14:03,160 --> 00:14:05,480
What? What is it?
202
00:14:06,840 --> 00:14:09,679
Ice team, what the hell
are you playing at down there?
203
00:14:09,680 --> 00:14:11,559
We haven't got time for this.
204
00:14:11,560 --> 00:14:13,159
Thanks for the fucking support!
205
00:14:13,160 --> 00:14:15,560
Ignore him. Kick with your damn legs.
206
00:14:17,880 --> 00:14:19,280
The detonator!
207
00:14:20,120 --> 00:14:22,760
We lose that,
we can't set off the charges.
208
00:14:25,680 --> 00:14:27,159
Aah!
209
00:14:27,160 --> 00:14:29,879
- Did you get it?
- Yes! Aah.
210
00:14:29,880 --> 00:14:31,639
- Boss?
- I got it.
211
00:14:31,640 --> 00:14:33,159
Boss, you okay?
212
00:14:33,160 --> 00:14:35,559
Yeah, I'm fine, I'm fine.
213
00:14:35,560 --> 00:14:37,719
Come on, let's get him out!
214
00:14:37,720 --> 00:14:40,639
Pull! Pull! Come on.
215
00:14:45,240 --> 00:14:47,240
Magnus, Fulmer? You, okay? Over.
216
00:14:48,240 --> 00:14:49,679
Yeah, we're fine.
217
00:14:49,680 --> 00:14:51,919
Nothing a hot shower won't fix.
218
00:14:51,920 --> 00:14:53,759
Well, that we can do.
219
00:14:53,760 --> 00:14:55,680
Come on.
220
00:14:57,000 --> 00:14:58,360
Two charges to go.
221
00:14:59,560 --> 00:15:01,960
Then, don't waste time
talking to me, over.
222
00:15:04,280 --> 00:15:05,159
Come on.
223
00:15:05,160 --> 00:15:06,920
Let's go. Come on. Come on!
224
00:15:08,480 --> 00:15:09,920
Easter, Cameron. You good?
225
00:15:11,520 --> 00:15:12,879
I don't know about good,
226
00:15:12,880 --> 00:15:15,359
but I'm ready to get the hell
out of this can.
227
00:15:15,360 --> 00:15:16,600
Roger that.
228
00:15:20,080 --> 00:15:21,240
Go on.
229
00:15:24,160 --> 00:15:25,560
We're safe enough here.
230
00:15:26,920 --> 00:15:29,640
Rose, all charges down.
231
00:15:35,480 --> 00:15:37,000
We're ready when you are.
232
00:15:40,800 --> 00:15:41,880
It's your show.
233
00:15:47,800 --> 00:15:49,040
Blow it.
234
00:16:03,040 --> 00:16:04,680
I really hope that's them.
235
00:16:23,400 --> 00:16:25,799
Ice team, you still there? Over.
236
00:16:25,800 --> 00:16:28,479
Yeah, we're all good. Start her up.
237
00:16:28,480 --> 00:16:30,320
Start the engines.
238
00:16:31,640 --> 00:16:33,159
Starting main propulsion.
239
00:16:33,160 --> 00:16:35,200
Propulsion engaged.
240
00:16:44,600 --> 00:16:46,519
Transfer in progress.
241
00:16:46,520 --> 00:16:48,359
Rover team, we're on our way.
242
00:16:48,360 --> 00:16:50,080
Glad to hear it.
243
00:16:57,560 --> 00:16:59,799
Back to the belly of the beast.
244
00:16:59,800 --> 00:17:02,319
Rather that one there
than the one out here.
245
00:17:16,000 --> 00:17:17,560
We'll be landing soon.
246
00:17:18,880 --> 00:17:23,480
Once we're down, one quick job,
and then we'll help you find Kacey.
247
00:17:27,800 --> 00:17:29,799
Where are all the lights?
248
00:17:29,800 --> 00:17:31,959
They're rationing electricity.
249
00:17:31,960 --> 00:17:37,199
Diverting it to rescue and recovery sites
far outside the impact area.
250
00:17:37,200 --> 00:17:39,079
Must be a big area.
251
00:17:39,080 --> 00:17:40,720
When nature kicks...
252
00:17:43,000 --> 00:17:44,400
she doesn't miss.
253
00:17:52,000 --> 00:17:53,080
Careful.
254
00:17:53,200 --> 00:17:55,479
...you were having
a little dip in the paddling pool.
255
00:17:55,480 --> 00:17:57,079
Cameron and Easter
are getting cleaned up,
256
00:17:57,080 --> 00:17:59,799
and then I'm sending them over
to Murch in Medical.
257
00:17:59,800 --> 00:18:01,320
You had that hand checked out?
258
00:18:01,440 --> 00:18:03,679
Ah, probably not a bad idea.
259
00:18:03,680 --> 00:18:05,959
Your slip up could've
compromised this whole thing.
260
00:18:05,960 --> 00:18:08,479
- I didn't compromise anything.
- Don't give me your excuses...
261
00:18:08,480 --> 00:18:11,439
You get anything out of Bremner,
about the mission?
262
00:18:11,440 --> 00:18:14,000
He's loyal, I'll give him that.
263
00:18:15,400 --> 00:18:18,080
Not that it seems to be
doing him any good.
264
00:18:21,000 --> 00:18:23,559
Big Blue really did a number on your toy.
265
00:18:23,560 --> 00:18:27,799
If it can do that to a rover,
it can do the same to us down here.
266
00:18:27,800 --> 00:18:32,239
The pressure readings they were getting
would collapse this place like a tomb.
267
00:18:32,240 --> 00:18:35,799
So, tell me again, why you think
we should make friends with it?
268
00:18:35,800 --> 00:18:39,159
How about so it doesn't
collapse this place like a tomb?
269
00:18:39,160 --> 00:18:42,439
We've seen the damage the Ancestor can do,
just as much as you.
270
00:18:42,440 --> 00:18:46,039
If we want to stop it,
we need to understand it.
271
00:18:46,040 --> 00:18:48,280
I understand it just fine.
272
00:18:49,880 --> 00:18:53,279
There was me thinking
we were starting to get along.
273
00:18:53,280 --> 00:18:55,800
I don't believe a word he says.
274
00:18:55,920 --> 00:18:58,679
Lennox gave you access
to the Stac's files, right?
275
00:18:58,680 --> 00:19:00,679
Yeah, I haven't gone through them yet.
276
00:19:00,680 --> 00:19:03,079
Hey, there's got to be something in there
we can use.
277
00:19:03,080 --> 00:19:05,799
You concentrate on that,
I'll talk to Cameron.
278
00:19:05,800 --> 00:19:08,319
Maybe he'll be more forthcoming. Deal?
279
00:19:08,320 --> 00:19:09,520
Deal.
280
00:19:34,280 --> 00:19:37,200
I'm sorry, man, for your team.
281
00:19:39,080 --> 00:19:42,639
Didn't say anything just in case,
you know,
282
00:19:42,640 --> 00:19:44,320
ended up just like 'em.
283
00:19:51,040 --> 00:19:52,960
They should never have been out there.
284
00:19:57,080 --> 00:19:58,919
Fuckin' Coake.
285
00:20:02,400 --> 00:20:03,880
Knock, knock.
286
00:20:09,920 --> 00:20:11,800
Hope you guys played nice out there.
287
00:20:12,920 --> 00:20:16,959
Spent most of it talking about you.
Comparing notes.
288
00:20:16,960 --> 00:20:20,560
And? What did you learn?
289
00:20:20,680 --> 00:20:22,439
Not much.
290
00:20:22,440 --> 00:20:25,320
Your boy's pretty good
at playing it close to his chest.
291
00:20:49,240 --> 00:20:53,159
Hey, you did well,
bringing back the other team.
292
00:20:53,160 --> 00:20:59,080
Uh, funny, I don't remember
you saying that at the time.
293
00:21:01,680 --> 00:21:06,760
Or is it just your crew that's a priority?
294
00:21:07,920 --> 00:21:10,679
No, it's not about priority.
295
00:21:10,680 --> 00:21:12,320
It's about perspective.
296
00:21:13,480 --> 00:21:17,240
I made the right call for mine.
But you did, too.
297
00:21:22,000 --> 00:21:24,760
Yeah, they all seem to trust you.
298
00:21:25,800 --> 00:21:28,320
Give me a good reason and I might, too.
299
00:21:29,400 --> 00:21:30,800
But you ain't done it yet.
300
00:21:46,960 --> 00:21:51,159
Missing persons
can be reported at main registration.
301
00:21:51,160 --> 00:21:55,279
All efforts are being made to reunite
families and lost loved ones.
302
00:21:55,280 --> 00:21:56,599
I repeat...
303
00:22:14,040 --> 00:22:16,519
What the fuck is this?
304
00:22:16,520 --> 00:22:18,639
It's a casualty clearing centre.
305
00:22:18,640 --> 00:22:21,039
Survivors from the city are triaged here
306
00:22:21,040 --> 00:22:24,159
and then moved to hospitals inland
or reunited.
307
00:22:24,160 --> 00:22:25,799
Returning crews are the same.
308
00:22:25,800 --> 00:22:27,519
We're supposed to be going to Edinburgh.
309
00:22:27,520 --> 00:22:29,159
The city's off limits,
310
00:22:29,160 --> 00:22:32,719
but if Kacey's been found,
she'll have come through here.
311
00:22:32,720 --> 00:22:34,599
This is the place to start.
312
00:22:34,600 --> 00:22:36,999
Right this way, please. This way.
313
00:22:37,000 --> 00:22:38,239
All returning...
314
00:22:38,240 --> 00:22:41,759
Pictor's taken over these offices
to coordinate our response.
315
00:22:41,760 --> 00:22:43,359
They'll look after you.
316
00:22:44,800 --> 00:22:46,279
I'll be right back.
317
00:22:46,280 --> 00:22:50,239
Bravo crew, any remaining
Bravo crew, into the registration tents.
318
00:22:50,240 --> 00:22:53,199
Nothing that's happened
changes the agreement.
319
00:22:53,200 --> 00:22:55,799
We get the rights to the whole sector
or we walk.
320
00:22:55,800 --> 00:22:57,759
Can I have your name and platform?
321
00:22:57,760 --> 00:22:59,759
Penny Knight? Lovely...
322
00:22:59,760 --> 00:23:01,679
That's always been the deal.
323
00:23:01,680 --> 00:23:03,439
Catherine Braithwaite, Kinloch Bravo.
324
00:23:03,440 --> 00:23:05,480
Yeah, she knows what to do.
325
00:23:08,560 --> 00:23:11,959
No, we make it personal,
we make it small.
326
00:23:11,960 --> 00:23:14,480
We're as much a victim
as anyone else.
327
00:23:15,640 --> 00:23:16,719
Okay.
328
00:23:16,720 --> 00:23:18,320
Come on, come on.
329
00:23:19,400 --> 00:23:20,839
Still nothing?
330
00:23:20,840 --> 00:23:24,279
I can't get her or her family.
It's all fucked.
331
00:23:24,280 --> 00:23:27,479
Should be out there looking.
That's what she'd do for me.
332
00:23:27,480 --> 00:23:30,439
Yeah, I don't think they're gonna
let us just walk out of here.
333
00:23:30,440 --> 00:23:31,920
She's got plans for you.
334
00:23:33,320 --> 00:23:37,319
Cat, you saw the doctor at the heliport,
didn't you?
335
00:23:37,320 --> 00:23:39,639
Yeah. Fine. We're-we're fine.
336
00:23:39,640 --> 00:23:41,960
Good. It's nearly time.
337
00:23:43,200 --> 00:23:44,199
Already?
338
00:23:44,200 --> 00:23:48,919
The sooner the press conference is done,
the sooner we can start looking for Kacey.
339
00:23:48,920 --> 00:23:52,279
Okay. You've gotta tell me.
340
00:23:52,280 --> 00:23:53,999
Why me, why's it gotta be me?
341
00:23:54,000 --> 00:23:58,360
Because you have hope and
that's what the people watching this need.
342
00:24:07,920 --> 00:24:09,399
Hey.
343
00:24:09,400 --> 00:24:11,040
Hey.
344
00:24:16,760 --> 00:24:18,359
A bit of light reading?
345
00:24:18,360 --> 00:24:19,639
Yeah.
346
00:24:19,640 --> 00:24:24,120
This is supposed to be everything Coake
had on the Ancestor since its discovery.
347
00:24:25,800 --> 00:24:27,200
So, what you found out?
348
00:24:28,400 --> 00:24:30,319
That's just it, there's nothing here.
349
00:24:30,320 --> 00:24:34,239
Reports on the mining project,
equipment testing, impact assessments,
350
00:24:34,240 --> 00:24:36,279
and all this data's been encrypted.
351
00:24:36,280 --> 00:24:38,239
So, Lennox lied?
352
00:24:38,240 --> 00:24:41,599
Not her. Coake.
353
00:24:41,600 --> 00:24:45,279
He could have easily hidden all
the important data before she got here.
354
00:24:45,280 --> 00:24:47,880
Trying to cover his ass.
355
00:24:49,880 --> 00:24:51,160
And the company.
356
00:24:52,640 --> 00:24:54,960
Sounds like we'll have to
go to the source.
357
00:24:56,480 --> 00:24:58,880
If he even is the source.
358
00:24:59,920 --> 00:25:02,279
Lennox said Coake's got allies.
359
00:25:02,280 --> 00:25:05,839
People he's working with at the company,
they must be near the top.
360
00:25:05,840 --> 00:25:07,600
This could be so much bigger.
361
00:25:16,760 --> 00:25:20,119
You'll figure it out. We have time.
362
00:25:20,120 --> 00:25:23,359
Yeah.
363
00:25:23,360 --> 00:25:25,760
Time, my favourite.
364
00:26:03,400 --> 00:26:04,480
Quite a sight.
365
00:26:05,720 --> 00:26:08,719
Must almost make being stationed up here
worth it.
366
00:26:08,720 --> 00:26:09,800
Yeah.
367
00:26:12,040 --> 00:26:13,160
Almost.
368
00:26:15,120 --> 00:26:16,760
But that's not what brought you.
369
00:26:18,360 --> 00:26:21,640
Are you playing the priest now?
Come to take my confession?
370
00:26:23,160 --> 00:26:24,560
If that's what you need.
371
00:26:26,280 --> 00:26:30,479
Everything we're doing here,
it's not for me or the company.
372
00:26:30,480 --> 00:26:35,559
Societies depend on resources or
they don't stay civilised for very long.
373
00:26:35,560 --> 00:26:37,999
Anyone who's been laid-off knows that.
374
00:26:38,000 --> 00:26:43,079
Every living thing on this planet
steals energy to survive.
375
00:26:43,080 --> 00:26:48,159
The only thing that makes us different
is that, right now, we're best at it.
376
00:26:48,160 --> 00:26:51,599
If you take the whole history of life
on this planet
377
00:26:51,600 --> 00:26:54,879
and condense it into one single day,
378
00:26:54,880 --> 00:26:57,480
how long do you think
the human race has had?
379
00:26:59,120 --> 00:27:02,200
Two thousandths of a second.
380
00:27:03,760 --> 00:27:07,479
If we want to last longer,
we're gonna need every resource we've got.
381
00:27:07,480 --> 00:27:13,040
You say that, but all it tells me is
we've fucked things up awful quickly.
382
00:27:15,640 --> 00:27:21,199
You’ve got to know that we can't survive
by wiping everything else out.
383
00:27:21,200 --> 00:27:23,880
You know, when I got into this game,
384
00:27:24,840 --> 00:27:28,120
oil was meant to provide us
with a bright future.
385
00:27:29,200 --> 00:27:32,200
Last time I was home,
things weren't looking very bright.
386
00:27:33,400 --> 00:27:35,319
How do you think they look now?
387
00:27:35,320 --> 00:27:40,359
That thing down there had its shot.
It's our time now.
388
00:27:40,360 --> 00:27:43,719
Haven't you learned anything
from all this?
389
00:27:43,720 --> 00:27:46,639
Pick a fight with nature,
you're gonna lose.
390
00:27:46,640 --> 00:27:49,479
Tell me again how well
your plan worked last time?
391
00:27:49,480 --> 00:27:51,519
Oh, you've no idea
what you're talking about.
392
00:27:51,520 --> 00:27:53,639
But you have, right?
393
00:27:53,640 --> 00:27:57,240
I saw you when it attacked the rover.
You're still connected.
394
00:27:58,840 --> 00:27:59,840
What?
395
00:28:01,000 --> 00:28:02,160
What does he mean?
396
00:28:04,000 --> 00:28:06,679
It's nothing. It's just flashes.
397
00:28:06,680 --> 00:28:08,680
Why the hell didn't you tell me?
398
00:28:11,400 --> 00:28:13,160
I'm sorry, alright.
399
00:28:14,360 --> 00:28:16,919
You were so focused,
and it's not exactly easy for me.
400
00:28:16,920 --> 00:28:19,520
Who cares about easy, it's important!
401
00:28:20,560 --> 00:28:23,719
What did you actually see? The wave?
402
00:28:23,720 --> 00:28:25,479
What we saw on the Bravo?
403
00:28:25,480 --> 00:28:28,119
Will you listen to yourselves?
You don't get it, do you?
404
00:28:28,120 --> 00:28:30,959
You're still wasting time
talking about the wave.
405
00:28:30,960 --> 00:28:34,319
I only care about what it does next.
406
00:28:34,320 --> 00:28:36,679
Rescue and recovery efforts
are ongoing tonight...
407
00:28:36,680 --> 00:28:39,840
You're watching that a lot.
There something you're looking for?
408
00:28:41,160 --> 00:28:43,080
I grew up on the East Coast.
409
00:28:45,120 --> 00:28:48,399
My mum's still there, I think.
410
00:28:48,400 --> 00:28:49,919
You don't go back there?
411
00:28:49,920 --> 00:28:54,559
It's, er, not exactly a happy house.
412
00:28:54,560 --> 00:28:57,800
She drinks... a lot.
413
00:28:59,760 --> 00:29:03,119
I sort of thought I'd stopped
worrying about her,
414
00:29:03,120 --> 00:29:06,079
but this, it's different.
415
00:29:06,080 --> 00:29:09,719
Yeah, it's a lot to deal with,
that's for sure.
416
00:29:15,760 --> 00:29:17,599
Ready for the next patient?
417
00:29:17,600 --> 00:29:19,999
Oh, er, give it some air, take a pew.
418
00:29:20,000 --> 00:29:23,039
...a statement
from Pictor Energy CEO, Morgan Lennox,
419
00:29:23,040 --> 00:29:25,439
who chairs the joint industry response.
420
00:29:25,440 --> 00:29:28,079
- I know you all have questions...
- Look, it's starting.
421
00:29:28,080 --> 00:29:30,799
...about the impact of recent events.
422
00:29:30,800 --> 00:29:33,159
But first, it falls to me to say
423
00:29:33,160 --> 00:29:36,719
that Pictor
and the whole North Sea family,
424
00:29:36,720 --> 00:29:40,359
are victims of a terrible tragedy.
425
00:29:40,360 --> 00:29:42,319
Aye, she moves fast.
426
00:29:42,320 --> 00:29:43,559
Turn it up.
427
00:29:43,560 --> 00:29:47,079
Efforts are ongoing to determine
all impacted facilities
428
00:29:47,080 --> 00:29:51,439
and personnel. But due to conditions,
both onshore and off,
429
00:29:51,440 --> 00:29:55,359
only limited information
will be given at this time.
430
00:29:55,360 --> 00:29:57,879
- How many crew remain missing?
- How long will energy supplies last?
431
00:29:57,880 --> 00:30:01,679
Ms. Lennox. Can you confirm the fields
and pipelines affected?
432
00:30:01,680 --> 00:30:04,919
There will be a technical update
given shortly.
433
00:30:04,920 --> 00:30:10,600
However, our losses are unfortunately
expected to be considerable.
434
00:30:12,040 --> 00:30:15,839
Nevertheless, I would like to assure
all of those watching
435
00:30:15,840 --> 00:30:18,799
that we are doing everything we can
436
00:30:18,800 --> 00:30:22,799
to find our crews and to bring them home.
437
00:30:22,800 --> 00:30:24,439
The others should see this.
438
00:30:24,440 --> 00:30:26,839
Oh, you stay here. I'll go and get 'em.
439
00:30:26,840 --> 00:30:29,480
...thanks to the sterling efforts
of our Pictor recovery teams.
440
00:30:30,480 --> 00:30:36,319
We are joined tonight by members
of the Kinloch Bravo crew,
441
00:30:36,320 --> 00:30:41,520
successfully retrieved from their lifeboat
four hours ago.
442
00:30:42,520 --> 00:30:47,439
Medic, Catherine Braithwaite,
in spite of what she's been through,
443
00:30:47,440 --> 00:30:50,600
has agreed to share their story with us.
444
00:30:52,000 --> 00:30:53,040
Cat.
445
00:30:55,560 --> 00:30:58,560
Yesterday, during a scheduled shutdown,
446
00:30:59,840 --> 00:31:03,519
we were alerted to the approach
of a significant wave front
447
00:31:03,520 --> 00:31:06,880
which would exceed safe wave height
for the facility.
448
00:31:08,160 --> 00:31:10,039
Following established procedures,
449
00:31:10,040 --> 00:31:13,080
we were given the order
to prepare for evacuation.
450
00:31:14,520 --> 00:31:16,039
Due to the speed...
451
00:31:16,040 --> 00:31:17,999
What is she doing?
452
00:31:18,000 --> 00:31:22,559
This is Pictor. There's no way Cat
would sell us out like this.
453
00:31:22,560 --> 00:31:24,159
Yeah, not just Pictor.
454
00:31:24,160 --> 00:31:27,199
On impact, the boats
were scattered by the wave
455
00:31:27,200 --> 00:31:31,000
and carried away from the Bravo
and our stand-by vessel.
456
00:31:34,160 --> 00:31:37,399
Some crew suffered minor injuries.
457
00:31:37,400 --> 00:31:39,439
After several hours adrift,
458
00:31:39,440 --> 00:31:43,439
our lifeboat was sighted
by the Pictor rescue helicopters.
459
00:31:43,440 --> 00:31:45,319
Did you notify the Coast Guard?
460
00:31:45,320 --> 00:31:47,279
What happened to the Charlie?
461
00:31:47,280 --> 00:31:48,759
Did you see the wave coming?
462
00:31:48,760 --> 00:31:51,119
- Please, please...
- Were there any casualties?
463
00:31:51,120 --> 00:31:54,400
The panel and I
will answer questions after.
464
00:31:56,920 --> 00:32:01,359
I'd like to thank the rescue team
and company personnel
465
00:32:01,360 --> 00:32:03,120
for bringing us back safely.
466
00:32:04,360 --> 00:32:07,519
And we ask that you give us privacy
to process these events
467
00:32:07,520 --> 00:32:10,600
while Pictor helps to reunite us
with our loved ones on land.
468
00:32:11,840 --> 00:32:14,039
And that's all I have to say at this time.
469
00:32:14,040 --> 00:32:15,719
How many crew remain missing?
470
00:32:15,720 --> 00:32:17,399
Were you afraid you wouldn't get back?
471
00:32:17,400 --> 00:32:19,799
Do you know what happened
to the rest of the crew?
472
00:32:19,800 --> 00:32:23,439
We lost sight of the other lifeboats
after the wave hit.
473
00:32:23,440 --> 00:32:25,999
- What the hell?!
- Yep, figures.
474
00:32:26,000 --> 00:32:26,959
Shh.
475
00:32:26,960 --> 00:32:28,719
But you still hope to find them?
476
00:32:28,720 --> 00:32:30,399
I do.
477
00:32:30,400 --> 00:32:34,319
Initial calculation of the epicentre
of the event
478
00:32:34,320 --> 00:32:37,600
puts in the Kinloch field.
Do you have any comment on that?
479
00:32:39,520 --> 00:32:42,199
There will be a technical briefing later
480
00:32:42,200 --> 00:32:45,439
when we lay out the facts as we have them.
481
00:32:45,440 --> 00:32:49,679
The primary focus of the North Sea family
482
00:32:49,680 --> 00:32:52,279
is saving lives.
483
00:32:52,280 --> 00:32:53,919
Never trust the suits.
484
00:32:53,920 --> 00:32:55,639
Hey! She was still talking.
485
00:32:55,640 --> 00:32:57,679
And we're done listening.
486
00:32:57,680 --> 00:32:59,359
She's playing us.
487
00:32:59,360 --> 00:33:01,159
I mean, you have to see that.
488
00:33:01,160 --> 00:33:03,119
The files on the Ancestor, now this.
489
00:33:03,120 --> 00:33:06,359
Trying to act the victim so the focus
stays on rescuing survivors.
490
00:33:06,360 --> 00:33:08,479
Not why the wave happened
in the first place.
491
00:33:08,480 --> 00:33:10,039
We don't have the full picture.
492
00:33:10,040 --> 00:33:12,039
- 'Cause she hasn't told us.
- Don't.
493
00:33:12,040 --> 00:33:15,159
Lennox is on our side.
Why else would she put me in charge?
494
00:33:15,160 --> 00:33:17,959
Because she knew it would make you stay.
495
00:33:17,960 --> 00:33:20,599
You're the one person out of all of us
who could've actually explained
496
00:33:20,600 --> 00:33:23,759
what really happened on the Bravo
and the world would believe you.
497
00:33:23,760 --> 00:33:27,159
She gave you what you wanted
so you'd do what she needed.
498
00:33:27,160 --> 00:33:29,159
She wouldn't do that to me. I know her.
499
00:33:29,160 --> 00:33:30,439
"Used to know her".
500
00:33:30,440 --> 00:33:32,279
That's what you said
when she came on board.
501
00:33:32,280 --> 00:33:33,599
- Don't twist my words.
- I'm not.
502
00:33:33,600 --> 00:33:37,159
But you're putting a lot of faith
in the word of a woman paid to lie.
503
00:33:37,160 --> 00:33:38,559
What if she's lying to you, too?
504
00:33:38,560 --> 00:33:41,359
Look, Lennox isn't a saint
but she's not a monster.
505
00:33:41,360 --> 00:33:44,720
She'll have a reason for what she's doing.
She always does.
506
00:33:48,000 --> 00:33:50,639
That was Pictor Energy CEO, Morgan Lennox
507
00:33:50,640 --> 00:33:53,439
with an update
on the unfolding of this tragedy.
508
00:33:53,440 --> 00:33:54,519
The company has...
509
00:33:54,520 --> 00:33:55,879
Oh, you sold 'em out.
510
00:33:55,880 --> 00:33:57,479
You signed the papers too.
511
00:33:57,480 --> 00:33:59,839
Yeah, but you're meant to be better.
512
00:33:59,840 --> 00:34:02,319
This ain't about us, this is about Kacey.
513
00:34:02,320 --> 00:34:04,919
So far, the only person who said
that they'll help is her.
514
00:34:04,920 --> 00:34:07,319
Yeah, the face has changed
but not the game.
515
00:34:07,320 --> 00:34:09,039
This is the way it has to be.
516
00:34:09,040 --> 00:34:10,759
I don't expect you to understand,
517
00:34:10,760 --> 00:34:13,200
but I do expect you
to keep to your contract.
518
00:34:13,320 --> 00:34:15,119
It'll all come out sooner or later.
519
00:34:15,120 --> 00:34:17,119
You can't keep secrets
in this world any more.
520
00:34:17,120 --> 00:34:18,759
And when it does, we'll be ready.
521
00:34:18,760 --> 00:34:21,399
So, if you're thinking of telling anyone
before then,
522
00:34:21,400 --> 00:34:24,680
know this: We don't lose, not ever.
523
00:34:24,800 --> 00:34:26,759
...for Bronze Command
on Channel 6.
524
00:34:26,760 --> 00:34:29,160
Repeat, Bronze Command required...
525
00:34:29,280 --> 00:34:32,560
Miss Braithwaite, anything to add
on behalf of your statement?
526
00:34:34,280 --> 00:34:36,480
Miss Lennox, anything on behalf of Pictor?
527
00:34:38,880 --> 00:34:40,440
They're saying this way.
528
00:34:41,600 --> 00:34:42,919
Are they all from the city?
529
00:34:42,920 --> 00:34:44,640
And along the coast.
530
00:34:44,760 --> 00:34:48,079
Pictor's helping coordinate logistics
for the response effort.
531
00:34:48,080 --> 00:34:49,919
You're never gonna get through that lot
on your own.
532
00:34:49,920 --> 00:34:51,279
What is this, you volunteering?
533
00:34:51,280 --> 00:34:54,279
Magnus told me to look after you.
534
00:34:54,280 --> 00:34:56,799
Nothing she's done changes that.
535
00:34:56,800 --> 00:35:00,080
These passes give you free rein
in the camp.
536
00:35:01,320 --> 00:35:04,440
Any news, I'll find you. Good luck.
537
00:35:11,840 --> 00:35:14,799
Jesus Christ, where do you even start?
538
00:35:14,800 --> 00:35:17,959
We'll take it a step at a time.
539
00:35:17,960 --> 00:35:19,159
One by one.
540
00:35:19,160 --> 00:35:21,160
...to T3 immediately.
541
00:35:21,280 --> 00:35:23,039
Dr Sail, to T3...
542
00:35:23,040 --> 00:35:24,519
Okay, immediate threat to life?
543
00:35:24,520 --> 00:35:27,520
No, crush injury to left eye,
the bleeding's stopped but--
544
00:35:29,080 --> 00:35:31,759
Okay, er, T2. Mark them,
take them to Row 6.
545
00:35:31,760 --> 00:35:32,839
Got it.
546
00:35:32,840 --> 00:35:34,680
Let the nurses know,
come straight back out, okay?
547
00:35:34,800 --> 00:35:35,999
Yeah.
548
00:35:36,000 --> 00:35:37,439
Okay, what's next?
What's the row...
549
00:35:37,440 --> 00:35:38,640
No, I don't work here.
550
00:35:38,760 --> 00:35:40,839
You look like you should,
unless you've got something better--
551
00:35:40,840 --> 00:35:43,680
No, I'm looking for someone.
It's my wife. Kacey Braithwaite.
552
00:35:43,800 --> 00:35:45,879
I'm very sorry,
I'm only doing triage right now.
553
00:35:45,880 --> 00:35:49,200
There must be someone taking a register,
keeping track of everyone?
554
00:35:49,320 --> 00:35:51,439
Yes, that would be me,
along with everything else.
555
00:35:51,440 --> 00:35:53,439
If I could actually get to it.
556
00:35:53,440 --> 00:35:56,319
All patients must stay
in their designated areas.
557
00:35:56,320 --> 00:35:57,879
Repeat, stay in your designated...
558
00:35:57,880 --> 00:35:59,799
Pen please? You got a pen?
559
00:35:59,800 --> 00:36:00,960
Um, here.
560
00:36:02,440 --> 00:36:03,560
T1, yeah.
561
00:36:06,640 --> 00:36:07,760
Er, Row 8.
562
00:36:15,800 --> 00:36:18,479
Crash team to T3 immediately.
563
00:36:18,480 --> 00:36:21,439
Look, erm, if she's in here
then she's being looked after.
564
00:36:21,440 --> 00:36:23,799
If not, the best place to look
is the camp gate.
565
00:36:23,800 --> 00:36:25,639
But you'd do a lot more to help
if you stayed.
566
00:36:25,640 --> 00:36:27,479
I can't. Not now.
567
00:36:27,480 --> 00:36:29,839
If you don't find her, come back!
568
00:36:29,840 --> 00:36:31,200
Cat!
569
00:36:31,320 --> 00:36:32,439
Leave me alone, Hutton!
570
00:36:32,440 --> 00:36:34,159
- Hey.
- I didn't ask for your help!
571
00:36:34,160 --> 00:36:36,959
Hey, hey, hey, come here.
What about those people back there?
572
00:36:36,960 --> 00:36:38,279
They could use your help.
573
00:36:38,280 --> 00:36:41,520
I'm not here for them. I'm here for Kacey!
574
00:36:42,840 --> 00:36:46,439
Look around you.
Half the city's in this camp.
575
00:36:46,440 --> 00:36:48,680
You're not gonna find her
marching around out there.
576
00:36:48,800 --> 00:36:50,440
He said go to the gate.
577
00:37:33,400 --> 00:37:35,080
Hey.
578
00:37:57,560 --> 00:38:00,640
And someone needs
to check the dive suit, too.
579
00:38:02,640 --> 00:38:04,280
You still haven't done me yet.
580
00:38:05,520 --> 00:38:08,200
Not so good at people. They're tricky.
581
00:38:09,640 --> 00:38:11,999
You seemed to get on well with Cameron.
582
00:38:12,000 --> 00:38:13,200
He's tricky, too.
583
00:38:14,440 --> 00:38:16,920
Nice thing to say about someone
who saved your life.
584
00:38:17,920 --> 00:38:19,280
- Hm.
- He's right.
585
00:38:20,520 --> 00:38:21,600
Look at this.
586
00:38:28,320 --> 00:38:29,360
What is it?
587
00:38:30,600 --> 00:38:34,559
Coake said the first team were out there
doing a mining survey, right?
588
00:38:34,560 --> 00:38:35,640
- Right.
- Mm-hmm.
589
00:38:36,680 --> 00:38:38,360
Look at the sea floor.
590
00:38:41,160 --> 00:38:43,599
I'm looking but I'm not seeing.
591
00:38:43,600 --> 00:38:47,799
Hm. Guess I've got to be the tough one
and the smart one.
592
00:38:47,800 --> 00:38:51,799
Askel said the Stac is here to mine
polymetallic nodules
593
00:38:51,800 --> 00:38:54,600
like this and these.
594
00:38:55,600 --> 00:38:57,680
We passed those on the way out,
595
00:38:58,920 --> 00:39:01,040
but there weren't any round the crash.
596
00:39:01,960 --> 00:39:04,759
So, if the survey team
weren't looking for nodules,
597
00:39:04,760 --> 00:39:06,200
what were they looking for?
598
00:39:13,440 --> 00:39:15,640
Better not be forgetting
which side you're on.
599
00:39:17,760 --> 00:39:19,600
Well, I don't have a side.
600
00:39:21,280 --> 00:39:22,799
Never saw the attraction.
601
00:39:22,800 --> 00:39:25,640
Want to stay that way,
you'd better hand it over.
602
00:39:25,760 --> 00:39:26,759
Hand what over?
603
00:39:26,760 --> 00:39:28,359
The data log from their rover.
604
00:39:28,360 --> 00:39:32,160
Don't play games with me,
unless you want to end up in a bag too.
605
00:39:33,600 --> 00:39:35,840
- Is that a threat?
- Call it a promise.
606
00:39:37,200 --> 00:39:38,440
I left it behind.
607
00:39:39,520 --> 00:39:41,920
More important things to worry about.
608
00:39:43,120 --> 00:39:48,200
Normally, I don't like lying,
but you better hope you are now.
609
00:39:48,320 --> 00:39:50,519
That log is worth more than you know.
610
00:39:50,520 --> 00:39:53,479
You're just a dog on a chain, Bremner.
611
00:39:53,480 --> 00:39:55,400
One day, it's gonna choke ya.
612
00:40:15,160 --> 00:40:17,599
Fuck! Those assholes.
613
00:40:17,600 --> 00:40:21,359
The cold work operation
is now complete for the port side,
614
00:40:21,360 --> 00:40:25,440
port side aft, starboard, starboard aft,
on level two.
615
00:40:30,040 --> 00:40:31,040
No luck?
616
00:40:32,160 --> 00:40:34,759
Company have locked out all communication.
617
00:40:34,760 --> 00:40:38,160
And that doesn't mean you guys were right
about Lennox, before you say anything.
618
00:40:38,280 --> 00:40:41,839
I wasn't gonna say it,
and no one out there's blaming you.
619
00:40:41,840 --> 00:40:45,080
Now that's good, because I didn't think
I did anything wrong.
620
00:40:48,280 --> 00:40:51,520
This the mining survey maps?
621
00:40:52,560 --> 00:40:53,600
Yeah.
622
00:40:56,200 --> 00:40:58,079
And?
623
00:40:58,080 --> 00:41:00,279
I'm working on it.
624
00:41:00,280 --> 00:41:01,480
What's with the attitude?
625
00:41:02,640 --> 00:41:04,080
Is this about the visions?
626
00:41:05,040 --> 00:41:07,759
I told you, I don't know
what any of them mean.
627
00:41:07,760 --> 00:41:09,160
All I want is for them to stop.
628
00:41:09,280 --> 00:41:12,640
And all I want is for people
to stop hiding things from me.
629
00:41:12,760 --> 00:41:15,200
It's bad enough them doing it,
but you, too?
630
00:41:16,640 --> 00:41:18,319
Maybe, this was a bad idea.
631
00:41:18,320 --> 00:41:20,119
Where are you going? We're not finished!
632
00:41:20,120 --> 00:41:23,439
Are you sure? 'Cause sometimes
it's really fucking hard to tell with you.
633
00:41:23,440 --> 00:41:27,559
Oh, fuck you.
What do you know about hard?
634
00:41:27,560 --> 00:41:31,839
You have no idea how much harder it is
for me, or Lennox.
635
00:41:31,840 --> 00:41:34,639
We never get to be safe. Never.
636
00:41:34,640 --> 00:41:38,839
Coake can screw up as many times
as he wants and he just keeps on sailing,
637
00:41:38,840 --> 00:41:41,999
but we are always one mistake away
from losing it all.
638
00:41:42,000 --> 00:41:44,200
And it doesn't even have to be ours.
639
00:41:45,320 --> 00:41:46,680
So, you want to help?
640
00:41:46,800 --> 00:41:49,760
How about you do something about that
and leave me alone.
641
00:41:51,000 --> 00:41:52,439
If that's what you want.
642
00:41:52,440 --> 00:41:53,520
It is.
643
00:41:54,840 --> 00:41:56,000
Fine.
644
00:42:03,280 --> 00:42:06,079
Give her time. She'll cool off.
645
00:42:06,080 --> 00:42:07,920
Oh, I wouldn't bet on it.
646
00:42:09,080 --> 00:42:11,839
If Lennox wants to keep this box locked,
647
00:42:11,840 --> 00:42:13,840
she wouldn't have given us the key.
648
00:42:15,000 --> 00:42:18,680
But there are other people on board who
know what Pictor are really doing here.
649
00:42:20,200 --> 00:42:22,279
Control to Gallery.
650
00:42:22,280 --> 00:42:23,519
Gallery, hi, yeah.
651
00:42:23,520 --> 00:42:24,680
Heather.
652
00:42:24,800 --> 00:42:25,879
It's Magnus.
653
00:42:25,880 --> 00:42:27,159
Is Askel down there?
654
00:42:27,160 --> 00:42:29,959
Yeah, I'll go get him.
We were just thinking the same thing.
655
00:42:29,960 --> 00:42:33,359
Do it. I'm tired of playing games.
656
00:42:33,360 --> 00:42:36,319
Time to talk to someone who will actually
give us some answers.
657
00:42:36,320 --> 00:42:37,800
Come on.
658
00:42:39,640 --> 00:42:40,799
They're coming down.
659
00:42:40,800 --> 00:42:43,919
I'm gonna go find Askel.
See if you can find Cameron.
660
00:42:43,920 --> 00:42:45,559
They'll want to question him too.
661
00:42:45,560 --> 00:42:47,160
I'll hold down the fort.
662
00:42:52,880 --> 00:42:56,479
Do you think Coake and Lennox
could be looking out for each other?
663
00:42:56,480 --> 00:43:00,079
Neither of them are looking out for us.
I'm fucking sure of that.
664
00:43:00,080 --> 00:43:03,599
You keep your head down
and your mouth shut.
665
00:43:03,600 --> 00:43:06,399
You are not to interact with them at all.
666
00:43:06,400 --> 00:43:09,319
You stay down here
with your horrendous music,
667
00:43:09,320 --> 00:43:11,879
doing as you're told,
just like you always do.
668
00:43:11,880 --> 00:43:13,959
I didn't come here to lie for you.
669
00:43:13,960 --> 00:43:15,639
That's not your decision to make!
670
00:43:15,640 --> 00:43:18,640
You work for the company,
not your conscience! Got it?
671
00:43:18,760 --> 00:43:20,079
Hey, Askel...
672
00:43:20,080 --> 00:43:21,280
What do you want?
673
00:43:22,600 --> 00:43:24,839
You know, you might get more
out of your crew
674
00:43:24,840 --> 00:43:27,279
if you weren't such a dick all the time.
675
00:43:27,280 --> 00:43:31,359
This is my rig.
I can talk to him however I want.
676
00:43:31,360 --> 00:43:34,279
I thought all facilities
belonged to the company.
677
00:43:34,280 --> 00:43:37,920
Don't get smart with me.
I am very much not in the mood.
678
00:43:40,960 --> 00:43:42,440
When is he ever, right?
679
00:43:49,040 --> 00:43:51,559
That man is a brute.
680
00:43:51,560 --> 00:43:53,600
Far worse than what he's hunting.
681
00:43:57,840 --> 00:44:00,239
Magnus wanted to speak with you.
682
00:44:00,240 --> 00:44:01,959
There's nothing useful in Coake's files
683
00:44:01,960 --> 00:44:04,279
and there's no way
of getting through to Lennox
684
00:44:04,280 --> 00:44:06,239
without him or Bremner giving us access.
685
00:44:06,240 --> 00:44:08,799
Cameron's gone into hiding, too.
686
00:44:08,800 --> 00:44:12,039
Whatever Coake sent him to do
out at the crash site,
687
00:44:12,040 --> 00:44:13,599
he's not for sharing.
688
00:44:13,600 --> 00:44:16,439
Harish, you installed some of the systems
here, right?
689
00:44:16,440 --> 00:44:17,679
Uh-huh.
690
00:44:17,680 --> 00:44:20,119
Could you crack open
these encrypted files?
691
00:44:20,120 --> 00:44:22,159
You got it. Just watch me.
692
00:44:22,160 --> 00:44:23,999
That's a start.
693
00:44:24,000 --> 00:44:26,119
Pictor might not give us answers
694
00:44:26,120 --> 00:44:28,400
but it's not gonna stop us
asking questions.
695
00:44:29,720 --> 00:44:31,159
What about the Ancestor?
696
00:44:31,160 --> 00:44:33,199
They found it during the mining surveys
697
00:44:33,200 --> 00:44:35,439
and then they moved the Stac
to this location,
698
00:44:35,440 --> 00:44:37,160
but there's nothing to say why.
699
00:44:39,040 --> 00:44:42,360
I might be able to shine
an element of light on that point.
700
00:44:43,960 --> 00:44:46,240
Step into my office.
701
00:44:49,080 --> 00:44:53,519
So, erm, what you call the Ancestor,
702
00:44:53,520 --> 00:44:55,319
a good name, by the way.
703
00:44:55,320 --> 00:44:56,439
Thanks.
704
00:44:56,440 --> 00:45:00,639
It's an ancient living network
threaded through the sea bed.
705
00:45:00,640 --> 00:45:04,759
We used to think of forests on land
as thousands of individual trees.
706
00:45:04,760 --> 00:45:07,800
But now, we know they're all linked
by mycelium strands.
707
00:45:09,000 --> 00:45:12,839
These living networks allow the trees
to swap nutrients, send messages,
708
00:45:12,840 --> 00:45:15,759
and even help defend against attacks
from predators.
709
00:45:15,760 --> 00:45:17,879
So, you think the Ancestor's the same?
710
00:45:17,880 --> 00:45:20,439
A living network spread across
the whole ocean?
711
00:45:20,440 --> 00:45:25,279
Yes. By analysing the samples that
Coake brought back from the North Sea,
712
00:45:25,280 --> 00:45:27,439
we know that what you encountered there
713
00:45:27,440 --> 00:45:31,159
is part of the same organic web
we've found here in the Arctic,
714
00:45:31,160 --> 00:45:33,639
and it may even be much larger than that.
715
00:45:33,640 --> 00:45:36,159
If you knew all this already,
716
00:45:36,160 --> 00:45:37,879
what's Pictor actually doing here?
717
00:45:37,880 --> 00:45:41,879
Pictor has invested a lot
into opening the sea for mining
718
00:45:41,880 --> 00:45:45,599
but until they deal with the Ancestor,
719
00:45:45,600 --> 00:45:48,039
it's too dangerous to expand production.
720
00:45:48,040 --> 00:45:50,039
What about Coake's poison
from the injectors?
721
00:45:50,040 --> 00:45:52,359
The original poison
works on the small scale,
722
00:45:52,360 --> 00:45:55,400
but it kills too fast
to spread effectively.
723
00:45:56,440 --> 00:46:00,040
It's like trying to destroy a colony
of bees by squashing the individuals.
724
00:46:01,640 --> 00:46:04,719
To kill the whole swarm,
you need to get the workers
725
00:46:04,720 --> 00:46:07,000
to carry the poison back to the hive.
726
00:46:08,080 --> 00:46:09,919
So that it kills the Queen.
727
00:46:09,920 --> 00:46:13,319
Poison the well, kill the whole village.
728
00:46:13,320 --> 00:46:17,359
Exactly. Like any network,
729
00:46:17,360 --> 00:46:21,560
we believe this organism contains nodes
that hold the whole system together.
730
00:46:23,160 --> 00:46:25,559
Pictor's plan is to find
one of these nodes
731
00:46:25,560 --> 00:46:28,519
and introduce the poison there
at its heart,
732
00:46:28,520 --> 00:46:31,199
so it spreads through the whole system.
733
00:46:31,200 --> 00:46:34,640
Coake was never interested in mining.
He's looking for its heart.
734
00:46:36,480 --> 00:46:37,760
Unfortunately, yes.
735
00:46:38,840 --> 00:46:41,959
So far, they haven't been able
to find it. But, erm...
736
00:46:41,960 --> 00:46:44,080
That's what the survey team were after.
737
00:46:46,120 --> 00:46:47,160
Yeah.
738
00:46:48,200 --> 00:46:50,000
And it's possible they found it?
739
00:46:51,440 --> 00:46:52,479
It is.
740
00:46:52,480 --> 00:46:54,319
That's why it attacked!
741
00:46:54,320 --> 00:46:57,560
It wasn't going after the rover;
it was defending its home.
742
00:46:58,600 --> 00:46:59,759
And...
743
00:46:59,760 --> 00:47:02,479
Coake told me not to tell you
any of this,
744
00:47:02,480 --> 00:47:05,319
so, I hope you have a plan
of dealing with him
745
00:47:05,320 --> 00:47:08,359
because I'm very bad
in the job interview situation.
746
00:47:08,360 --> 00:47:11,280
Don't worry,
Magnus always looks after his own.
747
00:47:12,360 --> 00:47:14,079
But I'm a Pictor employee.
748
00:47:14,080 --> 00:47:17,079
We need to find out exactly what Coake...
749
00:47:17,080 --> 00:47:20,719
Fucking Askel.
We should've fixed him long ago.
750
00:47:20,720 --> 00:47:23,919
We're not here to kill people,
just that thing out there.
751
00:47:23,920 --> 00:47:26,399
Once I get the drive from Cameron.
752
00:47:26,400 --> 00:47:29,839
Not only that,
it was waiting for them out there.
753
00:47:29,840 --> 00:47:31,599
It knew we were coming.
754
00:47:31,600 --> 00:47:34,759
And if we go after it now,
it'll know that, too.
755
00:47:34,760 --> 00:47:35,879
How?
756
00:47:38,680 --> 00:47:42,560
Because it has a direct link
on board with us.
757
00:47:47,560 --> 00:47:50,279
We need to break it first.
758
00:47:50,280 --> 00:47:52,000
You got a plan for that?
759
00:47:54,200 --> 00:47:55,800
I'm working on it.
760
00:48:50,080 --> 00:48:51,720
You cold-blooded bastard.
761
00:48:52,800 --> 00:48:54,679
You knew it was there.
762
00:48:54,680 --> 00:48:56,960
And you still sent us right at it.
58160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.