All language subtitles for The.Middle.S05E17.The.Walk.1080p.WEB-DL.DD5.1.H

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,041 --> 00:00:02,627 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 2 00:00:05,547 --> 00:00:07,799 Everyone has a date to the prom but me. 3 00:00:07,924 --> 00:00:09,467 I am the only one. 4 00:00:09,592 --> 00:00:11,469 Sue, I'm sure you're not the only one. 5 00:00:11,553 --> 00:00:13,555 No, I am. It's true. 6 00:00:13,638 --> 00:00:16,599 You know, I heard that Beyoncé never got asked to her prom. 7 00:00:17,350 --> 00:00:18,643 Really? 8 00:00:18,768 --> 00:00:21,021 I had no idea if that was true. 9 00:00:21,104 --> 00:00:22,605 I mean, it's certainly possible. 10 00:00:22,731 --> 00:00:24,899 You don't come out of the womb lookin' like Beyoncé. 11 00:00:25,025 --> 00:00:26,818 She could've been awkward in high school. 12 00:00:27,068 --> 00:00:28,695 What kind of name is "Beyoncé"? 13 00:00:28,778 --> 00:00:30,864 Is it French or did her parents just make it up? 14 00:00:30,989 --> 00:00:32,365 Oh, I wish I could speak French. 15 00:00:32,449 --> 00:00:33,867 God knows when I'd use it. 16 00:00:33,908 --> 00:00:37,120 But still, sometimes it's just nice to be able to do stuff. 17 00:00:37,954 --> 00:00:40,206 Oh, my God. Your daughter is pouring out her heart to you. 18 00:00:40,331 --> 00:00:41,583 Listen! Focus! 19 00:00:41,624 --> 00:00:42,751 Pay attention! 20 00:00:42,834 --> 00:00:45,962 That is something I've never told anyone ever. 21 00:00:46,546 --> 00:00:47,922 Uh-oh. She stopped talking. 22 00:00:48,006 --> 00:00:48,840 Say something. 23 00:00:48,923 --> 00:00:50,133 Take a shot. 24 00:00:50,633 --> 00:00:53,428 Honey, I'm sure you will. 25 00:00:53,553 --> 00:00:56,514 Oh. Thanks, mom. 26 00:00:57,057 --> 00:00:58,224 God, I'm good. 27 00:00:59,559 --> 00:01:02,270 Axl, did you have Mrs. Danner for sixth-grade English? 28 00:01:02,479 --> 00:01:04,731 Grandma arms, slight mustache? 29 00:01:04,898 --> 00:01:06,066 Yeah, I remember her. 30 00:01:06,191 --> 00:01:08,359 Well, she won't let us write a normal book report -- 31 00:01:08,485 --> 00:01:11,571 says we have to be creative and "Think outside the book." 32 00:01:11,654 --> 00:01:12,405 I hate this. 33 00:01:12,489 --> 00:01:13,823 If they want us to think outside the box, 34 00:01:13,907 --> 00:01:15,909 they should tell us exactly how. 35 00:01:16,034 --> 00:01:18,620 Oh, yeah, I remember that project. 36 00:01:18,703 --> 00:01:19,871 I did awesome on that. 37 00:01:19,954 --> 00:01:21,372 So you'll help me with mine? 38 00:01:21,498 --> 00:01:23,833 No, I was just telling you how awesome I am. 39 00:01:23,958 --> 00:01:25,668 Hey, who helped you drop all those classes 40 00:01:25,752 --> 00:01:27,420 so you wouldn't fail out of school? 41 00:01:27,545 --> 00:01:28,838 And who allowed himself to be farted on 42 00:01:28,922 --> 00:01:31,257 for the promise of a prize that never came? 43 00:01:31,424 --> 00:01:33,885 As far as little brothers go, you hit the jackpot. 44 00:01:34,010 --> 00:01:36,805 So, come on, help a brother out. 45 00:01:39,182 --> 00:01:40,975 Sue, I need to talk to you for a minute. 46 00:01:41,726 --> 00:01:43,603 Enjoy your potato. 47 00:01:46,314 --> 00:01:47,398 Oh, no. 48 00:01:47,524 --> 00:01:49,359 Am I over-chiving again? 49 00:01:49,484 --> 00:01:50,985 No, it's not about the chives. 50 00:01:51,069 --> 00:01:52,654 Although, you know with the chives, less is more. 51 00:01:52,737 --> 00:01:54,155 This is non-work related. 52 00:01:54,322 --> 00:01:56,533 I'm gonna take off my assistant-manager hat. 53 00:01:56,658 --> 00:01:57,617 I'm gonna talk to you 54 00:01:57,700 --> 00:01:59,661 as a fellow student of Orson High -- 55 00:01:59,828 --> 00:02:01,162 and a man. 56 00:02:01,913 --> 00:02:07,961 Anyway, I would like you to accompany me to the prom. 57 00:02:09,003 --> 00:02:11,339 Really? 58 00:02:11,422 --> 00:02:12,715 Yes! I'm going to prom! 59 00:02:12,799 --> 00:02:14,467 Whoo! 60 00:02:15,343 --> 00:02:16,177 Now back to work. 61 00:02:16,261 --> 00:02:17,720 Yes. 62 00:02:18,680 --> 00:02:21,141 Dr. Oz says sitting is the new smoking, 63 00:02:21,224 --> 00:02:24,102 so Mike and I decided to haul our butts off the couch 64 00:02:24,185 --> 00:02:25,436 and take a walk. 65 00:02:25,520 --> 00:02:27,480 And while we may no longer be dying from sitting, 66 00:02:27,605 --> 00:02:31,192 dying from boredom was definitely a possibility. 67 00:02:33,736 --> 00:02:36,614 But then something amazing happened -- well, someone. 68 00:02:36,698 --> 00:02:37,490 Well, someones. 69 00:02:37,574 --> 00:02:39,284 I'm saying we ran into other people. 70 00:02:39,409 --> 00:02:42,787 Hey! Vicki from Mrs. Keats' class. 71 00:02:42,871 --> 00:02:44,581 Remember we sat next to each other at back to school night? 72 00:02:44,664 --> 00:02:47,292 Yeah, thanks so much for waking me up when I fell asleep. 73 00:02:47,375 --> 00:02:48,585 No problem. 74 00:02:48,668 --> 00:02:49,711 Hey, this is my husband, Mike. 75 00:02:49,794 --> 00:02:51,421 Hi. Nice to meet you. This is my husband, Dale. 76 00:02:51,462 --> 00:02:52,130 Hey, I'm Dale. 77 00:02:56,009 --> 00:03:00,388 So, we get to my sister's house, and we can't work anything. 78 00:03:00,471 --> 00:03:02,098 18 remotes -- we couldn't turn on the TV. 79 00:03:02,182 --> 00:03:04,267 It was like the whole house was smarter than us. 80 00:03:04,392 --> 00:03:07,520 I swear, at one point, I think I heard the oven laughing at me. 81 00:03:08,313 --> 00:03:09,439 - You work at Orson Quarry? - Yeah. 82 00:03:09,522 --> 00:03:10,398 What's that like? 83 00:03:10,481 --> 00:03:12,817 Oh, well, have you seen "The Flintstones"? 84 00:03:12,942 --> 00:03:14,235 It's pretty much like that. 85 00:03:14,319 --> 00:03:15,236 Except at the end of the day, 86 00:03:15,320 --> 00:03:16,988 we don't slide down the tail of a dinosaur. 87 00:03:17,071 --> 00:03:17,822 Oh, that's a bummer. 88 00:03:17,947 --> 00:03:19,032 Yeah. 89 00:03:19,115 --> 00:03:19,949 I hate to disappoint you. 90 00:03:21,159 --> 00:03:22,285 Well, this is our stop. 91 00:03:22,368 --> 00:03:23,244 - Oh. - Oh. 92 00:03:23,328 --> 00:03:24,954 - This was great, guys. - Yeah, do it again. 93 00:03:25,038 --> 00:03:26,456 - Okay, okay. - Yeah. 94 00:03:26,539 --> 00:03:27,832 - Great. - Take care. 95 00:03:27,916 --> 00:03:29,167 Bye! 96 00:03:29,709 --> 00:03:31,044 Well, that was pathetic. 97 00:03:31,127 --> 00:03:32,378 What do you mean? I had fun. 98 00:03:32,420 --> 00:03:34,714 Yeah, of course you did, Mike. You weren't talking to me. 99 00:03:34,797 --> 00:03:37,884 Hey, you were chattin' it up pretty good with Dale yourself. 100 00:03:37,967 --> 00:03:39,636 It was like a one-woman show back there. 101 00:03:39,719 --> 00:03:43,097 Tell me about it. I was adorable -- witty, clever. 102 00:03:43,181 --> 00:03:45,016 I have never felt so alive. 103 00:03:45,099 --> 00:03:46,142 And you? 104 00:03:46,226 --> 00:03:47,936 You're totally bringing it for Vicki. 105 00:03:48,061 --> 00:03:48,561 Eh. 106 00:03:48,645 --> 00:03:50,563 Yeah, you were talkative, you were smiling. 107 00:03:50,647 --> 00:03:51,522 Don't you get it? 108 00:03:51,606 --> 00:03:54,317 That walk proves that we can be fun and charming. 109 00:03:54,484 --> 00:03:56,361 But we shouldn't just bring it for other people. 110 00:03:56,444 --> 00:03:58,196 We should bring it for each other. 111 00:03:58,321 --> 00:03:59,030 Let's try it. 112 00:03:59,113 --> 00:04:00,782 Let's be interesting for each other. 113 00:04:01,157 --> 00:04:01,783 Now? 114 00:04:01,908 --> 00:04:04,285 No, I'm tired now, but we'll hit it hard tomorrow. 115 00:04:07,205 --> 00:04:08,831 I still don't get what we're doing. 116 00:04:08,915 --> 00:04:10,541 Trust me. It's gonna be awesome. 117 00:04:10,625 --> 00:04:12,043 You start with the first book you ever read, 118 00:04:12,168 --> 00:04:14,587 then go all the way to the last book you've read. 119 00:04:14,671 --> 00:04:16,881 It's your whole life's journey in books. 120 00:04:16,965 --> 00:04:19,592 Then we knock them down like dominos, video it, 121 00:04:19,717 --> 00:04:22,178 you show it in class -- "Boom!" -- they go nuts. 122 00:04:22,262 --> 00:04:23,221 Guaranteed A. 123 00:04:23,304 --> 00:04:23,972 But that doesn't have 124 00:04:24,097 --> 00:04:26,015 anything to do with "The Old Man And The Sea." 125 00:04:26,057 --> 00:04:28,059 See? That's your problem, Brick. 126 00:04:28,142 --> 00:04:29,769 You are a rigid thinker. 127 00:04:29,894 --> 00:04:31,729 That's why I'm gonna end up ruling the world. 128 00:04:31,813 --> 00:04:34,983 All the big-time rich guys -- Steve Jobs... 129 00:04:36,234 --> 00:04:37,151 other guys -- 130 00:04:37,277 --> 00:04:40,154 they're all creative thinkers, risk-takers. 131 00:04:40,238 --> 00:04:42,073 I don't know about this, Axl. 132 00:04:42,156 --> 00:04:43,574 Wha-- look, that's fine. 133 00:04:43,658 --> 00:04:44,409 Go ahead. 134 00:04:44,492 --> 00:04:45,576 Dress like one of the characters in the book 135 00:04:45,660 --> 00:04:47,787 and do a lame presentation like a million other kids. 136 00:04:47,912 --> 00:04:49,998 What do you want, Brick? 137 00:04:50,123 --> 00:04:51,457 Do you want to go the safe route, 138 00:04:51,582 --> 00:04:54,002 or do you want to be an innovator, 139 00:04:54,085 --> 00:04:57,672 a trailblazer, a rule breaker?! 140 00:04:58,131 --> 00:04:59,132 I do. 141 00:04:59,215 --> 00:05:01,676 Then give me "One fish, two fish, red fish, blue fish" 142 00:05:01,759 --> 00:05:03,177 and let's change the world! 143 00:05:03,761 --> 00:05:04,846 Yeah! 144 00:05:06,723 --> 00:05:08,391 Surprise! 145 00:05:08,474 --> 00:05:09,767 I'm here to take you to prom! 146 00:05:09,934 --> 00:05:10,893 What? 147 00:05:10,977 --> 00:05:12,312 Yeah, my mom was talking to your mom, 148 00:05:12,437 --> 00:05:14,272 and she was saying how no one had asked you to prom yet 149 00:05:14,355 --> 00:05:15,940 and how crazy that was. 150 00:05:16,107 --> 00:05:17,900 So my mom said, "It might be nice if you'd take her," 151 00:05:17,984 --> 00:05:19,736 and I said, "Are you kidding me? 152 00:05:19,902 --> 00:05:23,031 I'd do anything for Susie Q!" You're like family. 153 00:05:23,114 --> 00:05:25,199 Oh! Wow, Sean. 154 00:05:25,283 --> 00:05:27,577 That is so incredibly nice! 155 00:05:27,702 --> 00:05:29,704 Actually, the funny thing is -- 156 00:05:29,787 --> 00:05:31,497 Yeah, my car broke down twice 157 00:05:31,622 --> 00:05:33,082 on the way down here from Notre Dame, 158 00:05:33,166 --> 00:05:33,916 but I got it fixed. 159 00:05:34,000 --> 00:05:36,002 And I had to ask a professor to move a big test, 160 00:05:36,085 --> 00:05:37,378 and I'm missing my fraternity photo, 161 00:05:37,462 --> 00:05:39,422 but I said, "I don't care. 162 00:05:39,505 --> 00:05:42,675 I'm takin' Sue to her prom." So, here I am. 163 00:05:43,968 --> 00:05:44,969 Well, great! 164 00:05:45,053 --> 00:05:46,262 - Yay! - Yeah! 165 00:05:46,512 --> 00:05:47,764 Fun! 166 00:05:54,145 --> 00:05:57,231 So, Sue had gone from no dates to the prom to two dates -- 167 00:05:57,357 --> 00:06:00,026 a problem she never in her life could have anticipated. 168 00:06:00,151 --> 00:06:01,944 But since Sean had gone to all that effort, 169 00:06:02,028 --> 00:06:03,738 Sue knew she had to do the right thing 170 00:06:03,821 --> 00:06:05,490 and kick Edwin to the curb. 171 00:06:05,615 --> 00:06:07,158 Okay, what color are you wearing? 172 00:06:07,325 --> 00:06:11,204 Uh, green and burnt tangerine. 173 00:06:11,329 --> 00:06:12,538 No, silly, for the prom. 174 00:06:12,622 --> 00:06:13,956 'Cause I want to get a matching cummerbund. 175 00:06:14,123 --> 00:06:14,665 Uh -- 176 00:06:14,749 --> 00:06:16,084 Oh, and I'm gonna wear my dress shoes, 177 00:06:16,167 --> 00:06:18,711 but can I put my jazz shoes in your purse for dancing later? 178 00:06:18,878 --> 00:06:20,505 Brad, what are you talking about? 179 00:06:20,588 --> 00:06:22,715 Prom. We always said that if neither of us had a date, 180 00:06:22,799 --> 00:06:23,800 we'd be each other's date. 181 00:06:23,925 --> 00:06:26,177 I'm so glad I have you. Otherwise, I'd be devastated. 182 00:06:26,302 --> 00:06:27,470 So, we're going together, right? 183 00:06:29,555 --> 00:06:30,973 You bet! 184 00:06:33,267 --> 00:06:34,143 Hey, did I tell you we got 185 00:06:34,268 --> 00:06:36,938 those new rotary saliva ejectors at work? 186 00:06:37,188 --> 00:06:38,147 Hm. 187 00:06:38,856 --> 00:06:41,067 Still gettin' spit on a lot, though. 188 00:06:44,904 --> 00:06:46,656 Got to get working on those taxes. 189 00:06:46,948 --> 00:06:48,032 Yep. 190 00:06:48,199 --> 00:06:50,410 Comes faster every year. 191 00:06:50,660 --> 00:06:51,828 It does. 192 00:06:57,208 --> 00:06:58,501 They're not here, Frankie. 193 00:07:04,340 --> 00:07:06,175 I'm so confused. 194 00:07:06,509 --> 00:07:08,344 I mean, Brad is an amazing friend 195 00:07:08,469 --> 00:07:11,264 and he has always been there for me, and he'll do my makeup. 196 00:07:11,431 --> 00:07:13,850 But Sean drove all the way down from Notre Dame 197 00:07:13,933 --> 00:07:15,435 just to take me. 198 00:07:15,560 --> 00:07:16,936 What do you think I should do? 199 00:07:19,188 --> 00:07:21,190 Oh. Ha ha. Very funny, Axl. 200 00:07:21,315 --> 00:07:23,401 You know, this is a very serious issue 201 00:07:23,484 --> 00:07:24,986 and a lot of people's feelings are at stake 202 00:07:25,069 --> 00:07:26,863 and you are not being very supportive! 203 00:07:27,447 --> 00:07:28,197 Aah! 204 00:07:31,075 --> 00:07:32,660 You. Me. Prom. 205 00:07:32,743 --> 00:07:34,745 Pick me up at 7:00. Show some leg. 206 00:07:34,829 --> 00:07:36,289 Are you -- What -- 207 00:07:36,372 --> 00:07:37,540 No, no, no, but I-I-- 208 00:07:38,583 --> 00:07:39,750 Ha. 209 00:07:42,211 --> 00:07:43,629 Yeah. Right. 210 00:07:51,512 --> 00:07:52,597 You know what? 211 00:07:52,680 --> 00:07:53,514 Maybe we've just said 212 00:07:53,598 --> 00:07:55,224 everything we've had to say to each other. 213 00:07:55,308 --> 00:07:57,310 You wanted to bring it, I wanted to bring it. 214 00:07:57,435 --> 00:07:59,395 Maybe there's just nothing to bring. 215 00:07:59,687 --> 00:08:01,272 This is why we should never leave the couch. 216 00:08:01,355 --> 00:08:02,690 Let the cable company bring it. 217 00:08:02,815 --> 00:08:03,900 Yeah, that's fine for now. 218 00:08:04,025 --> 00:08:06,235 But when the kids leave, it's just gonna be you and me, 219 00:08:06,319 --> 00:08:07,612 and we're not gonna have anything to talk about. 220 00:08:07,695 --> 00:08:10,323 Then we're just gonna be two old people staring at each other. 221 00:08:10,406 --> 00:08:11,365 We won't be alone. 222 00:08:11,449 --> 00:08:13,284 Brick will be here, jumbling up our meds. 223 00:08:13,367 --> 00:08:15,077 I'm just saying, if we want to have any prayer 224 00:08:15,203 --> 00:08:15,953 of an interesting life, 225 00:08:16,037 --> 00:08:18,331 we're gonna have to bring other people into it. 226 00:08:18,623 --> 00:08:20,082 You know what we should do? 227 00:08:20,166 --> 00:08:21,375 I know it's not your favorite thing, 228 00:08:21,501 --> 00:08:22,835 but I think we should have a dinner party. 229 00:08:22,919 --> 00:08:24,420 You know, we used to have 230 00:08:24,504 --> 00:08:26,172 those Memorial Day barbecues every year. 231 00:08:26,255 --> 00:08:28,716 We put the keg on the porch. Remember? 232 00:08:28,883 --> 00:08:31,010 I mean, we used to be fun, social people, Mike. 233 00:08:31,052 --> 00:08:32,678 I've seen the pictures. 234 00:08:32,845 --> 00:08:33,679 Hmm. 235 00:08:34,096 --> 00:08:35,473 I am pretty bored of talking to you. 236 00:08:35,556 --> 00:08:38,518 Exactly, and I'm totally sick of talking to you. 237 00:08:39,477 --> 00:08:41,270 Sure. What the hell? 238 00:08:41,354 --> 00:08:42,355 Let's do it. 239 00:08:44,649 --> 00:08:45,691 I love books. 240 00:08:45,816 --> 00:08:47,151 Do you remember "Pat The Bunny"? 241 00:08:47,360 --> 00:08:48,611 You could feel the bunny. 242 00:08:49,028 --> 00:08:49,779 Oh. 243 00:08:50,154 --> 00:08:51,364 Hey, Darrin. 244 00:08:51,614 --> 00:08:52,573 Hey, Sue. 245 00:08:52,698 --> 00:08:54,367 - No-no-no-no-no! Bup-bup-bup! - No, wait! 246 00:08:54,825 --> 00:08:55,701 No!! 247 00:08:55,952 --> 00:08:56,994 Oops. 248 00:08:57,662 --> 00:08:58,663 Sorry. 249 00:09:07,004 --> 00:09:08,089 Hey, again. 250 00:09:08,172 --> 00:09:09,423 Oh, hey. 251 00:09:09,549 --> 00:09:12,218 So, this is where the Heck laundry goes down, huh? 252 00:09:12,301 --> 00:09:15,263 Yep, this is where the magic happens. 253 00:09:15,346 --> 00:09:16,138 I've seen the clean clothes, 254 00:09:16,222 --> 00:09:17,765 but you never get to see behind the scenes. 255 00:09:17,848 --> 00:09:20,476 Very few have had the privilege. 256 00:09:22,895 --> 00:09:24,522 So, listen, I was thinking, 257 00:09:24,981 --> 00:09:26,899 you know, sometimes people don't always 258 00:09:26,983 --> 00:09:28,818 have dates to the prom. 259 00:09:29,860 --> 00:09:31,529 And I don't know if you do or you don't, 260 00:09:32,071 --> 00:09:34,490 but if you don't and you want to go, I'm around, 261 00:09:34,574 --> 00:09:36,242 so I could take you if you want. 262 00:09:36,993 --> 00:09:39,120 Are you kidding me right now?! 263 00:09:39,287 --> 00:09:41,455 No, uh, but if you don't want to -- 264 00:09:41,497 --> 00:09:42,373 No. No, no, no, no, no. 265 00:09:42,456 --> 00:09:43,207 I do, I do, I do. 266 00:09:43,291 --> 00:09:45,418 I definitely, definitely do. 267 00:09:45,710 --> 00:09:47,962 I just have to check on a few things. 268 00:09:48,379 --> 00:09:50,631 But, yes. Yes, my answer is yes. 269 00:10:02,226 --> 00:10:04,061 Hey! Sue! 270 00:10:04,186 --> 00:10:05,563 Excited for next Saturday? 271 00:10:05,646 --> 00:10:07,356 I was just getting ready to pick up your corsage. 272 00:10:07,481 --> 00:10:08,649 Hope you like gardenias. 273 00:10:08,733 --> 00:10:10,401 Actually, Sean, about that... 274 00:10:11,068 --> 00:10:13,362 I really appreciate you asking me. 275 00:10:13,487 --> 00:10:17,033 Like, you have no idea how much that means to me. 276 00:10:17,116 --> 00:10:19,744 And I think it would be really fun to go together, 277 00:10:20,202 --> 00:10:25,124 but somehow, I ended up with four other dates to prom. 278 00:10:25,249 --> 00:10:29,253 So, unfortunately, I won't be able to go with you. 279 00:10:29,795 --> 00:10:31,839 Oh. Wow. 280 00:10:31,964 --> 00:10:34,717 But it's not like I had four other dates when you asked me. 281 00:10:34,884 --> 00:10:35,885 I had one. 282 00:10:35,968 --> 00:10:38,346 But of all the people that I'm not going with, 283 00:10:38,471 --> 00:10:40,264 you are really my favorite. 284 00:10:40,348 --> 00:10:42,892 Okay! Yeah, no problem. That's cool. 285 00:10:42,975 --> 00:10:43,726 I'll -- I'll just -- 286 00:10:43,809 --> 00:10:45,144 I guess I'll just head on back up to school. 287 00:10:45,227 --> 00:10:46,145 It's a six-hour drive, 288 00:10:46,228 --> 00:10:48,105 so I won't get back in time for the fraternity photo. 289 00:10:48,189 --> 00:10:50,358 But, hey, there's always next year. 290 00:10:51,692 --> 00:10:54,945 Thank you so much for understanding, Sean. 291 00:10:55,237 --> 00:10:58,240 I am so, so sorry. 292 00:10:58,324 --> 00:11:00,117 Hey! No problem. 293 00:11:04,997 --> 00:11:07,124 What?! Sue, you can't do this! 294 00:11:07,249 --> 00:11:09,460 You know I would never, but it's Darrin. 295 00:11:09,543 --> 00:11:10,878 You know how I feel about Darrin. 296 00:11:10,961 --> 00:11:12,004 Sue, you promised. 297 00:11:12,129 --> 00:11:13,422 Love affairs with thick-necked, 298 00:11:13,506 --> 00:11:14,632 handsome blond men will come and go, 299 00:11:14,715 --> 00:11:16,050 but best friendships are forever. 300 00:11:16,092 --> 00:11:19,470 I know, and I wouldn't cancel if it was anybody else. 301 00:11:19,595 --> 00:11:21,013 Well, if your girlfriend from Canada 302 00:11:21,138 --> 00:11:24,433 would suddenly be able to go -- Arena or Ariel -- 303 00:11:24,517 --> 00:11:25,851 It's Arena. It's definitely Arena. 304 00:11:25,935 --> 00:11:26,894 That's a real name. 305 00:11:26,977 --> 00:11:28,562 Well, if she was suddenly able to go, 306 00:11:28,646 --> 00:11:31,148 you know I would be okay letting you go with her 307 00:11:31,273 --> 00:11:32,733 because that is what is so great 308 00:11:32,817 --> 00:11:33,734 about our friendship -- 309 00:11:33,859 --> 00:11:36,320 we always want the best for each other. 310 00:11:37,488 --> 00:11:38,948 All right, fine. 311 00:11:39,031 --> 00:11:40,700 - Go with Darrin. - Yes! 312 00:11:40,783 --> 00:11:41,659 Thank you, thank you, thank you! 313 00:11:44,161 --> 00:11:48,499 Hey, lady, my brother said he can't take you to prom. 314 00:11:48,624 --> 00:11:49,792 He's in juvie. 315 00:11:49,834 --> 00:11:51,585 What? Why? What'd he do? 316 00:11:51,752 --> 00:11:53,796 None of your damn business! 317 00:12:01,512 --> 00:12:02,638 Hey, Edwin. 318 00:12:02,847 --> 00:12:05,307 So, listen, about prom -- 319 00:12:05,391 --> 00:12:07,560 Oh, I know all about it. 320 00:12:07,643 --> 00:12:09,311 You didn't think I'd hear about you and Brad, 321 00:12:09,437 --> 00:12:11,522 the great hot-dog adventure guy? 322 00:12:11,689 --> 00:12:13,274 Uh, what? 323 00:12:13,399 --> 00:12:15,317 Yeah, it's all over the food court. 324 00:12:15,443 --> 00:12:18,028 He's counter, I'm management. 325 00:12:18,154 --> 00:12:19,989 You had a good thing, and you blew it. 326 00:12:20,072 --> 00:12:22,450 You don't think I could've taken Kathy at Orange Julius? 327 00:12:22,533 --> 00:12:25,911 As soon as her lap-band kicks in, she's gonna be gorgeous. 328 00:12:26,036 --> 00:12:27,371 Oh, I was gonna tell you 329 00:12:27,455 --> 00:12:28,914 what the featured potato is for next month, 330 00:12:29,039 --> 00:12:31,125 but now you'll just have to find out with everyone else. 331 00:12:31,250 --> 00:12:32,376 Ohh. 332 00:12:37,047 --> 00:12:38,591 Yeah! 333 00:12:39,467 --> 00:12:41,260 Hey, I didn't know you were in town. 334 00:12:41,343 --> 00:12:44,180 Yeah, I was doing a favor for my mom taking Sue to prom. 335 00:12:44,263 --> 00:12:45,181 I was happy to do it, 336 00:12:45,222 --> 00:12:47,683 but it turns out she's got like four other dates. 337 00:12:47,767 --> 00:12:49,059 Wait. Are you sure? 'Cause -- 338 00:12:49,185 --> 00:12:50,936 Yeah, that's what she said -- 339 00:12:51,103 --> 00:12:52,563 four guys. 340 00:12:52,980 --> 00:12:55,441 But I'm fine. It's -- it's fine. I'm fine. 341 00:12:55,483 --> 00:12:58,736 I'll just smile through it just -- just like I smile through everything. 342 00:13:04,867 --> 00:13:06,494 Hey, Sue, it's Darrin. 343 00:13:06,577 --> 00:13:08,078 I wanted to talk to you about prom. 344 00:13:08,204 --> 00:13:10,581 When I asked you, I didn't realize you had so many dates. 345 00:13:10,748 --> 00:13:11,749 I was just trying to be nice, 346 00:13:11,874 --> 00:13:12,958 but you can take me off the list 347 00:13:13,042 --> 00:13:14,835 because, clearly, you've got a lot going on. 348 00:13:14,960 --> 00:13:17,338 And the truth is, I didn't really want to go anyway. 349 00:13:17,421 --> 00:13:19,423 I mean, I don't care about prom. 350 00:13:19,632 --> 00:13:20,633 I've been before. 351 00:13:20,758 --> 00:13:22,384 Like I said, I was just being nice. 352 00:13:23,385 --> 00:13:24,762 This is Darrin. 353 00:13:38,150 --> 00:13:40,027 So, who's the unlucky guy 354 00:13:40,069 --> 00:13:41,779 you decided to go to prom with? 355 00:13:41,904 --> 00:13:43,364 Actually, nobody. 356 00:13:43,614 --> 00:13:45,407 I am taking myself to prom. 357 00:13:45,658 --> 00:13:48,202 Just like Molly Ringwald in "Pretty In Pink." 358 00:13:48,953 --> 00:13:52,039 It's a very important movie from the '80s about self-acceptance. 359 00:13:52,581 --> 00:13:54,333 Wait, I thought you were going with Darrin. 360 00:13:54,708 --> 00:13:57,878 I was, but then I guess he decided 361 00:13:57,962 --> 00:14:00,464 he didn't want to go to prom after all. 362 00:14:00,714 --> 00:14:02,174 Oh, well. 363 00:14:02,550 --> 00:14:03,676 I'm off to prom. 364 00:14:03,968 --> 00:14:05,010 Will you take my picture? 365 00:14:16,188 --> 00:14:17,231 Thanks. 366 00:14:22,361 --> 00:14:24,446 I know I'm only 12, but that was the saddest thing 367 00:14:24,530 --> 00:14:26,323 I've ever seen in my entire life. 368 00:14:26,448 --> 00:14:27,950 Yeah. 369 00:14:29,243 --> 00:14:30,911 Ooph. Bl-bl! 370 00:14:31,036 --> 00:14:32,872 Dah, all right, agh! 371 00:14:33,038 --> 00:14:34,582 We got to get this done before mom's dumb dinner party. 372 00:14:34,665 --> 00:14:35,666 - Mm. - You ready? 373 00:14:35,749 --> 00:14:38,043 - I'm ready. - Let's do this! 374 00:14:40,212 --> 00:14:42,298 Okay. 375 00:14:44,341 --> 00:14:45,342 Yes! 376 00:14:47,303 --> 00:14:48,512 Yes! Yes! 377 00:14:48,637 --> 00:14:49,930 Ah! 378 00:14:50,014 --> 00:14:52,141 Brilliant! Oh, I'm a genius! 379 00:14:54,602 --> 00:14:55,477 Yes! 380 00:14:55,769 --> 00:14:57,062 Yes! 381 00:14:57,229 --> 00:14:58,480 Oh, my God! 382 00:14:59,565 --> 00:15:01,108 Yes! Yes! 383 00:15:02,234 --> 00:15:03,485 Oh! Oh-oh-oh! 384 00:15:03,569 --> 00:15:04,737 Oh, my God! I'm a genius! 385 00:15:07,656 --> 00:15:09,950 "He was an old man who fished alone in a skiff." 386 00:15:10,117 --> 00:15:11,911 You hooked? 387 00:15:12,036 --> 00:15:13,454 And cut! 388 00:15:13,579 --> 00:15:15,164 Oh, yes, we did it! 389 00:15:15,247 --> 00:15:16,040 Yes! 390 00:15:16,081 --> 00:15:18,167 - Whoo! - Oh, thank you! 391 00:15:18,459 --> 00:15:20,044 You know, I've never been there. I hear it's nice. 392 00:15:20,169 --> 00:15:21,795 Oh, no, I hate Santa Fe. 393 00:15:21,962 --> 00:15:23,213 - What? - Yeah, all that adobe. 394 00:15:23,297 --> 00:15:25,049 You know, it's, like, a whole city made of mud. 395 00:15:25,132 --> 00:15:28,052 Oh, don't listen to him. He doesn't hate Santa Fe. 396 00:15:28,135 --> 00:15:29,470 How do you hate a whole city? 397 00:15:29,595 --> 00:15:30,471 Well... 398 00:15:30,638 --> 00:15:32,973 True story -- I suggested to Bill 399 00:15:33,098 --> 00:15:34,642 that we vacation in new Mexico once, 400 00:15:34,725 --> 00:15:37,269 and he said no 'cause he didn't want to leave the country. 401 00:15:39,438 --> 00:15:41,982 Hey, you -- you want a smart guy or you a sexy guy? 402 00:15:42,066 --> 00:15:43,943 'Cause, uh, I might be able to introduce you to somebody. 403 00:15:45,694 --> 00:15:48,948 - Oh, Frankie, everything looks delicious! - Yes. 404 00:15:49,031 --> 00:15:50,699 - Thank you. - Mangia! Mangia! 405 00:15:50,783 --> 00:15:51,909 We went to Italy last summer, 406 00:15:52,034 --> 00:15:53,410 and the only two things he learned to say 407 00:15:53,494 --> 00:15:55,663 were "Let's eat" and "We can't afford that." 408 00:15:56,872 --> 00:15:58,374 We went to Italy last summer, too! 409 00:15:58,457 --> 00:15:58,999 Really? 410 00:15:59,083 --> 00:16:01,710 - Yeah, we went on a cruise for our anniversary. - We did. 411 00:16:01,794 --> 00:16:02,795 Oh, yeah? Where'd you guys go? 412 00:16:02,878 --> 00:16:04,797 Oh, well, we went to the whole Tuscany thing. 413 00:16:04,880 --> 00:16:06,340 Oh, where? 414 00:16:11,887 --> 00:16:13,973 - What does? - Like tongue-twisters. 415 00:16:14,765 --> 00:16:15,933 And sometimes you can get into these mud -- 416 00:16:16,058 --> 00:16:16,767 it's like a mud bath. 417 00:16:16,850 --> 00:16:19,395 It's like a -- it's like mask for your whole body. 418 00:16:19,478 --> 00:16:21,647 So, what did you do today? 419 00:16:23,232 --> 00:16:26,819 ♪ hey, you ♪ 420 00:16:26,944 --> 00:16:30,114 ♪ shine like a star, 'cause you know that you are ♪ 421 00:16:30,197 --> 00:16:31,365 Hey, Sue. 422 00:16:31,490 --> 00:16:32,491 Are you here alone? 423 00:16:32,783 --> 00:16:33,951 Yeah. 424 00:16:34,118 --> 00:16:35,160 Me, too. 425 00:16:37,579 --> 00:16:39,915 Yep, it wouldn't be prom if some poor Heck 426 00:16:39,999 --> 00:16:42,626 didn't end up going with Weird Ashley. 427 00:16:49,049 --> 00:16:52,344 Okay, I downloaded the video onto the laptop. 428 00:16:52,428 --> 00:16:53,804 Are you ready for greatness?! 429 00:16:53,887 --> 00:16:55,431 - Lay it on me. - All right! 430 00:16:56,348 --> 00:16:57,641 Let's do this! 431 00:16:58,726 --> 00:16:59,768 Oh, there it goes! 432 00:16:59,852 --> 00:17:00,853 Oh, my God. It's working! 433 00:17:00,936 --> 00:17:02,896 Oh, my God! I'm a genius! 434 00:17:04,106 --> 00:17:06,942 Brick, oh! You're so lucky you got me for a brother! 435 00:17:07,026 --> 00:17:10,279 "He was an old man who fished alone in a skiff." 436 00:17:10,362 --> 00:17:11,155 You hooked? 437 00:17:11,155 --> 00:17:13,699 And cut! 438 00:17:14,658 --> 00:17:18,120 Aah, grades don't really matter till high school anyway. 439 00:17:23,167 --> 00:17:24,168 What are you doing? 440 00:17:24,418 --> 00:17:25,502 Nothing. Just getting some coffee. 441 00:17:25,586 --> 00:17:26,712 What are you doing in here? 442 00:17:26,837 --> 00:17:29,006 I don't know. Came to see what you were doing. 443 00:17:29,173 --> 00:17:32,051 Hmm. Well, I suppose one of us should be in there. 444 00:17:32,134 --> 00:17:33,844 Why? We're just talking to each other. 445 00:17:33,927 --> 00:17:34,720 I think we've established 446 00:17:34,845 --> 00:17:36,263 we don't have anything to say to each other. 447 00:17:36,388 --> 00:17:38,474 Besides, they won't even know we're gone. 448 00:17:41,226 --> 00:17:45,064 Well, should we go back there and try to get in the mix? 449 00:17:46,148 --> 00:17:47,399 Seems like a lot of work. 450 00:17:47,483 --> 00:17:48,484 Let's just take our foot off the pedal 451 00:17:48,567 --> 00:17:50,903 and coast to the grave. 452 00:17:51,028 --> 00:17:53,447 - Impossible! - Do you hear that? 453 00:17:53,530 --> 00:17:54,531 Why did you say that you hated Santa Fe? 454 00:17:54,615 --> 00:17:56,158 How do you know those people are not from Santa Fe?! 455 00:17:56,283 --> 00:17:57,701 So what if they are? Okay? 456 00:17:57,785 --> 00:17:59,661 Why are you always so worried about what people think? 457 00:17:59,745 --> 00:18:02,247 You say something and you don't think and then you embarrass everyone! 458 00:18:02,331 --> 00:18:03,916 Oh, yeah, you're worried about being embarrassed. 459 00:18:03,999 --> 00:18:05,918 Do you realize how loud your laugh is? 460 00:18:06,043 --> 00:18:08,420 You can't even hear other people 'cause your laugh is so loud. 461 00:18:08,504 --> 00:18:10,506 - Oh, great, so now you're gonna tell me how to laugh? - Yeah. 462 00:18:10,589 --> 00:18:11,715 I don't tell you how to eat -- 463 00:18:11,799 --> 00:18:13,801 the way your teeth click together when you chew! 464 00:18:13,884 --> 00:18:16,804 Sometimes, all it takes to feel better about yourselves 465 00:18:16,887 --> 00:18:19,056 is seeing somebody who's got it worse. 466 00:18:19,473 --> 00:18:22,142 Maybe behind closed doors, nobody's really bringing it. 467 00:18:22,893 --> 00:18:25,854 And as a bonus, it gave us plenty to talk about. 468 00:18:26,522 --> 00:18:28,357 Can you believe he talked to her like that? 469 00:18:28,482 --> 00:18:30,109 - Ohh. - I had no idea. 470 00:18:30,275 --> 00:18:32,778 You look at their house, and it's all perfect, 471 00:18:32,861 --> 00:18:34,238 but you don't know. 472 00:18:34,363 --> 00:18:36,073 You never know. 473 00:18:36,240 --> 00:18:38,909 I mean, it makes sense 'cause you know how controlling she is, 474 00:18:38,992 --> 00:18:40,661 so of course she is with him. 475 00:18:40,786 --> 00:18:42,204 And he's out of town all the time. 476 00:18:42,371 --> 00:18:46,125 - You got to wonder. - You really do. 477 00:18:46,208 --> 00:18:47,876 Did you hear what she said to him when they were leaving? 478 00:18:48,085 --> 00:18:49,753 Don't tell me yet. Save it. 479 00:18:49,795 --> 00:18:51,672 We'll take a walk tomorrow. You can tell me about it then. 480 00:18:54,299 --> 00:18:56,510 Hey, am I too late for the big book tipping? 481 00:18:56,593 --> 00:18:57,678 Did I miss it? 482 00:18:57,761 --> 00:18:58,887 Yeah, you missed it. 483 00:18:59,012 --> 00:19:00,305 Whatever, Darrin. 484 00:19:00,514 --> 00:19:02,266 Hey. What's with you? 485 00:19:02,474 --> 00:19:03,517 What's with me? 486 00:19:03,642 --> 00:19:05,018 I don't want to see your stupid face right now. 487 00:19:05,060 --> 00:19:06,270 That's what's with me. 488 00:19:06,395 --> 00:19:08,814 That's not very nice to say that about somebody's face. 489 00:19:08,939 --> 00:19:10,107 What did my face ever do to you? 490 00:19:10,190 --> 00:19:12,109 You told my sister you were gonna take her to prom, 491 00:19:12,192 --> 00:19:14,820 and then, like, you just cancel on her last minute? 492 00:19:14,945 --> 00:19:16,530 What are you talking about? 493 00:19:16,613 --> 00:19:18,031 She has like a million dates. 494 00:19:18,073 --> 00:19:19,366 No, she doesn't, Darrin. 495 00:19:19,449 --> 00:19:21,910 She went to prom alone, and she wanted to go with you, 496 00:19:21,994 --> 00:19:23,871 so nice goin'. 497 00:19:24,246 --> 00:19:26,039 She doesn't even like me. 498 00:19:26,165 --> 00:19:27,833 Oh, my God. Are you an idiot? 499 00:19:28,125 --> 00:19:30,669 Do you not see how she gets those weird, googly eyes 500 00:19:30,794 --> 00:19:32,838 whenever you come over and grins like an idiot? 501 00:19:33,005 --> 00:19:35,007 It's completely disgusting and makes me want to vomit. 502 00:19:35,090 --> 00:19:37,885 But for whatever reason, she still really likes you, 503 00:19:38,010 --> 00:19:39,970 and you really hurt her, and that's not cool. 504 00:19:40,053 --> 00:19:41,346 You do not hurt my sister. 505 00:19:42,806 --> 00:19:44,016 I had no idea. 506 00:19:55,360 --> 00:19:57,029 And here's another slow song, 507 00:19:57,112 --> 00:19:59,740 so hold on tight to the one you love. 508 00:20:02,159 --> 00:20:03,410 You know what, Ashley? 509 00:20:03,535 --> 00:20:05,037 Uh, I'm kind of tired, 510 00:20:05,120 --> 00:20:07,831 and I'm really not having that much fun. 511 00:20:07,956 --> 00:20:10,042 It's not you. It's me. 512 00:20:10,250 --> 00:20:12,252 I think I'm just gonna head home. 513 00:20:12,377 --> 00:20:14,963 ♪ tears your autumn clothes apart ♪ 514 00:20:20,260 --> 00:20:22,971 ♪ I'll take you by the hand ♪ 515 00:20:23,055 --> 00:20:27,142 ♪ we'll flee the world that left you sad ♪ 516 00:20:28,268 --> 00:20:32,522 ♪ I won't forget your broken heart ♪ 517 00:20:35,400 --> 00:20:36,652 Sue! 518 00:20:37,903 --> 00:20:39,154 Darrin? 519 00:20:39,613 --> 00:20:42,032 ♪ I'm dreaming free ♪ 520 00:20:42,407 --> 00:20:43,867 ♪ I'm dreaming free ♪ 521 00:20:43,951 --> 00:20:45,035 Hi. 522 00:20:45,202 --> 00:20:46,536 What are you doing here? 523 00:20:46,662 --> 00:20:48,455 I came to take you to prom. 524 00:20:49,122 --> 00:20:50,916 But I -- I got your message. 525 00:20:50,999 --> 00:20:52,876 I thought you didn't care about prom. 526 00:20:52,960 --> 00:20:54,795 I don't. I only care about you. 527 00:20:56,255 --> 00:20:57,631 I know it didn't work out last time 528 00:20:57,756 --> 00:20:58,674 and you told me to forget you, 529 00:20:58,757 --> 00:21:00,425 but the thing is, Sue, I can't. 530 00:21:00,509 --> 00:21:01,885 I think about you all the time. 531 00:21:01,969 --> 00:21:03,053 And I get up, and I think, 532 00:21:03,136 --> 00:21:04,805 "Okay, I will not think about Sue today." 533 00:21:04,930 --> 00:21:07,432 But then it backfires, 'cause I'm thinking about you even more, and... 534 00:21:09,851 --> 00:21:11,061 Aw, hell. 535 00:21:11,228 --> 00:21:15,274 ♪ look at the world as it's turning ♪ 536 00:21:17,109 --> 00:21:22,155 ♪ look at the light as it shines down on me ♪ 537 00:21:23,532 --> 00:21:27,911 ♪ every star softly burning ♪ 538 00:21:29,371 --> 00:21:35,127 ♪ every atom of life in the sea ♪ 539 00:21:36,086 --> 00:21:39,756 ♪ it's such a beautiful world ♪ 540 00:21:40,507 --> 00:21:45,345 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 39713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.