All language subtitles for Strike Back S06E04 (1080p x265 10bit Joy)-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,583 --> 00:01:25,451 - Ultra! - Ultra! Ultra! 2 00:01:29,047 --> 00:01:30,663 We need to get rid of him. 3 00:01:31,675 --> 00:01:33,587 No. We need to find out who he is. 4 00:01:34,511 --> 00:01:35,797 What does it matter now? 5 00:02:41,286 --> 00:02:42,777 - Josef. - Roland. 6 00:02:43,955 --> 00:02:46,914 I heard things got a little loud at the hospital. You okay? 7 00:02:47,000 --> 00:02:48,992 We lost 12 men, including Florian. 8 00:02:49,294 --> 00:02:50,294 Jesus. 9 00:02:50,545 --> 00:02:52,315 Do you know who the hostiles were with? 10 00:02:52,339 --> 00:02:53,705 No, but I will soon. 11 00:02:57,928 --> 00:03:00,011 Welcome to paradise, friend. 12 00:03:02,641 --> 00:03:04,428 Ultra! Ultra! 13 00:03:04,518 --> 00:03:06,259 Ultra! Ultra! 14 00:03:06,353 --> 00:03:07,810 Ultra! Ultra! 15 00:03:14,695 --> 00:03:16,652 - It's not gonna be enough. - It's all we've got. 16 00:03:17,239 --> 00:03:19,050 Any idea what kind of numbers we're up against? 17 00:03:19,074 --> 00:03:21,316 Hard to say. Could be anything up to 100. 18 00:03:21,868 --> 00:03:25,327 Jensen pulled up the intel on a plot of land owned by a Roland Eder. 19 00:03:25,414 --> 00:03:28,578 Apparently, it's some sort of Magyar Ultra training ground. 20 00:03:28,667 --> 00:03:29,874 They're gonna be ready for us. 21 00:03:29,960 --> 00:03:31,520 Not if we stay off the trails. 22 00:03:31,670 --> 00:03:33,081 I grew up around people like this, 23 00:03:33,380 --> 00:03:36,168 waiting for the day the big bad government comes to take them away. 24 00:03:36,299 --> 00:03:37,961 Armed soldiers, black helicopters... 25 00:03:38,385 --> 00:03:40,593 New world order. All that shit. 26 00:03:40,679 --> 00:03:42,039 Well, on the bright side... 27 00:03:42,681 --> 00:03:44,092 Looks like they were right. 28 00:03:44,182 --> 00:03:46,299 - Comms check. - Good check. 29 00:03:46,935 --> 00:03:49,143 It's quite the hike, so you need to get moving. 30 00:03:50,188 --> 00:03:53,681 Grab McAllister, Lowry's target, and bring them both back home safe. 31 00:03:53,775 --> 00:03:55,232 - Good luck. - Copy. 32 00:03:55,819 --> 00:03:57,776 Sounds so simple when she says it. 33 00:05:29,579 --> 00:05:30,740 What's your name? 34 00:05:31,706 --> 00:05:33,072 Ilyas Zarin. 35 00:05:34,167 --> 00:05:35,499 Your real name. 36 00:05:38,505 --> 00:05:39,962 Who do you work for? 37 00:05:41,466 --> 00:05:42,986 The important thing is I can help you. 38 00:05:44,010 --> 00:05:46,502 I would worry more about yourself. 39 00:05:47,430 --> 00:05:51,174 I am just a product to be taken and sold, but you... 40 00:05:52,018 --> 00:05:53,975 You are something worse to them. 41 00:05:58,358 --> 00:05:59,358 Let's go. 42 00:06:02,529 --> 00:06:03,529 Nice tattoo. 43 00:06:04,322 --> 00:06:05,688 Draw that yourself? 44 00:06:06,992 --> 00:06:08,528 Mark of distinction. 45 00:06:09,911 --> 00:06:11,493 Means a man has done his time, 46 00:06:12,122 --> 00:06:13,408 kept his mouth shut. 47 00:06:13,832 --> 00:06:15,664 Or he's broken his cherry, right? 48 00:06:16,626 --> 00:06:17,666 Put someone in the ground. 49 00:06:19,379 --> 00:06:20,495 If you say so. 50 00:06:20,589 --> 00:06:23,502 Are you running things around here then? 51 00:06:24,426 --> 00:06:25,883 Or are you Josef's little lapdog? 52 00:06:32,434 --> 00:06:34,266 We are all brothers up here. 53 00:06:35,270 --> 00:06:36,602 Bound by blood. 54 00:06:43,945 --> 00:06:45,686 Easy there. 55 00:06:46,364 --> 00:06:47,400 Easy. 56 00:07:06,217 --> 00:07:07,879 Zarin needs to be delivered by noon. 57 00:07:07,969 --> 00:07:09,756 We should be preparing him for the drop. 58 00:07:10,221 --> 00:07:11,928 - Maybe. - Maybe? 59 00:07:12,015 --> 00:07:14,410 If the client wants him that badly, they'll be willing to pay more. 60 00:07:14,434 --> 00:07:16,847 No. Josef, this is not a game. 61 00:07:17,479 --> 00:07:19,562 You don't know them. They won't accept this deal. 62 00:07:20,273 --> 00:07:21,514 People died for this. 63 00:07:22,192 --> 00:07:23,478 We need more money for weapons, 64 00:07:23,652 --> 00:07:25,939 vehicles, to expand the land to be ready. 65 00:07:26,529 --> 00:07:28,441 A life worth living is worth fighting for. 66 00:07:33,578 --> 00:07:34,864 Get ready for your close-up. 67 00:07:42,212 --> 00:07:45,205 "I am the one that you have been looking for. 68 00:07:46,299 --> 00:07:48,837 "However, the terms have changed. 69 00:07:48,969 --> 00:07:51,256 "The price has doubled. 70 00:07:53,264 --> 00:07:55,096 "$500,000." 71 00:07:57,143 --> 00:07:59,100 It's a slight delay, that's all. 72 00:07:59,187 --> 00:08:00,223 Rosa. 73 00:08:00,814 --> 00:08:03,022 Don't make me come and get him. 74 00:08:03,191 --> 00:08:05,023 We found the man you wanted within a week. 75 00:08:05,110 --> 00:08:07,523 Others had been searching for him for a lot longer. 76 00:08:07,988 --> 00:08:09,320 This won't be a problem. 77 00:08:09,406 --> 00:08:10,692 Your brother could be though, 78 00:08:10,949 --> 00:08:13,111 if he finds out you've been dealing with me. 79 00:08:13,535 --> 00:08:15,197 Don't worry. I can handle him. 80 00:08:15,954 --> 00:08:17,820 You said that he'd taken a hostage. 81 00:08:17,914 --> 00:08:19,246 The infiltrator. 82 00:08:19,874 --> 00:08:22,457 Well, I've looked into it, and it's worse than you think. 83 00:08:23,211 --> 00:08:24,622 It's British military. 84 00:08:26,840 --> 00:08:27,840 What? 85 00:08:28,216 --> 00:08:29,457 There'll be more on the way. 86 00:08:30,010 --> 00:08:32,753 Now, I told you before to clean your house, 87 00:08:33,138 --> 00:08:34,754 so you listen to me. 88 00:08:56,536 --> 00:08:58,096 So, who is it you're working for? 89 00:09:00,081 --> 00:09:01,617 Where does all this end, Josef? 90 00:09:03,001 --> 00:09:05,368 You've got guys stockpiling guns and ammo out there. 91 00:09:05,545 --> 00:09:06,545 Training. 92 00:09:07,547 --> 00:09:09,584 It ends with our country being our own again. 93 00:09:10,925 --> 00:09:12,837 White genocide isn't some myth. 94 00:09:13,762 --> 00:09:15,549 And there is nothing more righteous 95 00:09:15,638 --> 00:09:17,220 than the preservation of one's own race. 96 00:09:17,307 --> 00:09:19,424 You think all them out there are racially pure? 97 00:09:19,684 --> 00:09:21,324 That's bullshit, even I can tell you that, 98 00:09:21,352 --> 00:09:23,435 and I don't give a shit about your cause. 99 00:09:23,521 --> 00:09:25,387 They believe in what they're doing. 100 00:09:25,482 --> 00:09:26,482 And what about Rosa? 101 00:09:29,069 --> 00:09:30,310 Does she believe in it, too? 102 00:09:30,403 --> 00:09:31,894 We started all this together. 103 00:09:33,615 --> 00:09:35,535 So, how come she's got you working for the enemy? 104 00:09:41,664 --> 00:09:42,664 Jane Lowry. 105 00:09:43,500 --> 00:09:45,583 As in the widow of Omair Idrisi. 106 00:09:47,003 --> 00:09:49,643 Why do you think she's kept you away from the client all this time? 107 00:09:54,010 --> 00:09:56,218 Not bad. Very inventive. 108 00:09:57,055 --> 00:09:59,547 I was wondering what lies you'd fall back on. 109 00:10:01,059 --> 00:10:03,016 This is Sergeant Thomas McAllister. 110 00:10:03,770 --> 00:10:04,886 British military. 111 00:10:04,979 --> 00:10:07,938 Active service, Special Forces. 112 00:10:16,908 --> 00:10:19,321 - You just broke my heart, man. - Get used to it. 113 00:10:19,744 --> 00:10:22,407 Because your sister's got you doing dirty jobs for the jihadists. 114 00:10:22,497 --> 00:10:24,955 Oh, do you really think I'm gonna believe 115 00:10:25,125 --> 00:10:27,333 anything you have to say? 116 00:10:28,211 --> 00:10:29,918 You were right. The war is coming. 117 00:10:30,755 --> 00:10:31,836 You need to deal with this. 118 00:10:32,590 --> 00:10:34,126 Show him what we do to traitors. 119 00:10:36,469 --> 00:10:37,710 Take him out! 120 00:10:38,721 --> 00:10:41,839 And make sure all patrols are in position and on full alert. 121 00:10:47,856 --> 00:10:48,856 Josef. 122 00:10:50,650 --> 00:10:51,650 You have... 123 00:10:52,527 --> 00:10:54,359 Been distant recently. 124 00:10:55,530 --> 00:10:57,522 Because I've been worried about you. 125 00:10:58,950 --> 00:11:00,441 You were always angry. 126 00:11:08,376 --> 00:11:10,459 When we deliver Zarin, I'll come with you. 127 00:11:10,545 --> 00:11:11,831 Meet the client. 128 00:11:13,131 --> 00:11:14,667 If you've nothing to hide. 129 00:11:14,757 --> 00:11:15,998 Of course. 130 00:11:26,895 --> 00:11:29,512 Don't forget all I have done for you. 131 00:11:39,240 --> 00:11:41,027 Ultra! Ultra! 132 00:11:41,117 --> 00:11:42,653 Ultra! Ultra! 133 00:11:42,744 --> 00:11:44,280 Ultra! Ultra! 134 00:11:44,370 --> 00:11:45,861 British military! 135 00:11:47,999 --> 00:11:50,537 Sent to infiltrate and bring us down! 136 00:11:50,877 --> 00:11:53,335 A puppet of the new world order! 137 00:11:54,631 --> 00:11:55,712 Get him up here! 138 00:12:14,108 --> 00:12:15,394 Josef wants you. 139 00:12:16,402 --> 00:12:17,438 I'll take over. 140 00:12:20,531 --> 00:12:22,568 You never come out this way anymore, Rosa. 141 00:12:22,742 --> 00:12:24,358 You think you're too good for us? 142 00:12:24,535 --> 00:12:25,867 Roland. 143 00:12:26,496 --> 00:12:28,738 I've always been too good for you. 144 00:12:40,343 --> 00:12:42,551 The camp should be 100 meters ahead. 145 00:12:42,637 --> 00:12:44,845 Wyatt and I will take these two and head for the center. 146 00:12:46,140 --> 00:12:47,176 Novin, 147 00:12:47,267 --> 00:12:50,180 once I locate Mac I'll need a distraction, something big. 148 00:12:50,270 --> 00:12:52,762 - We three need to feel like 50. - On it. 149 00:12:52,939 --> 00:12:54,896 Wyatt, wait for Novin. 150 00:12:54,983 --> 00:12:57,066 Then we keep moving and keep firing. 151 00:12:57,151 --> 00:12:58,151 Copy that. 152 00:12:58,861 --> 00:13:00,318 Make them think we're an army. 153 00:13:02,907 --> 00:13:05,741 Jane Lowry. Just remember that name, Josef. 154 00:13:05,827 --> 00:13:07,318 Jane Lowry. She's playing you. 155 00:13:10,540 --> 00:13:11,621 Hang him! 156 00:13:28,516 --> 00:13:30,132 Shit. Novin. 157 00:13:37,608 --> 00:13:38,608 Novin. 158 00:13:39,027 --> 00:13:40,027 Novin! 159 00:13:44,991 --> 00:13:46,527 Can't wait. Taking the rope. 160 00:13:50,079 --> 00:13:52,287 Novin, I'm gonna need that distraction now. 161 00:13:52,582 --> 00:13:53,868 Any second now. 162 00:13:56,586 --> 00:13:57,746 Coming your way. 163 00:14:10,975 --> 00:14:11,975 Pop smoke! 164 00:14:15,688 --> 00:14:16,724 McAllister! 165 00:15:02,527 --> 00:15:03,643 You okay? 166 00:15:04,570 --> 00:15:05,570 Been better. 167 00:15:06,197 --> 00:15:07,688 You know where the target is? 168 00:15:07,782 --> 00:15:09,068 I've got a pretty good idea. 169 00:15:09,242 --> 00:15:10,574 I think Rosa was heading for him. 170 00:15:11,494 --> 00:15:14,532 Sure you're okay? Or do you wanna hang for a sec? 171 00:15:15,331 --> 00:15:17,664 Very good. Very good. 172 00:15:20,753 --> 00:15:23,040 Got Mac. Going for the target. 173 00:15:23,756 --> 00:15:25,734 Moving to rendezvous. If we're late, don't wait. 174 00:15:25,758 --> 00:15:26,758 Copy that. 175 00:15:31,347 --> 00:15:33,384 - Where's Rosa? - Black Lodge. 176 00:15:34,308 --> 00:15:35,868 You sent her to look after the prisoner. 177 00:15:44,152 --> 00:15:45,563 Think you flooded it, flower. 178 00:15:46,320 --> 00:15:48,027 Hands up. Hands. 179 00:15:48,239 --> 00:15:49,571 Hello, handsome. 180 00:16:03,296 --> 00:16:04,296 Rosa! 181 00:16:04,547 --> 00:16:06,459 Get down, get down! Down! 182 00:16:06,591 --> 00:16:07,591 Go, go, go! 183 00:16:10,720 --> 00:16:12,336 I've got the target. Mobile. 184 00:16:12,430 --> 00:16:15,173 Heading north-west, tangos in pursuit. 185 00:16:16,392 --> 00:16:17,473 After them! 186 00:16:17,768 --> 00:16:18,768 Go! Go! 187 00:16:27,361 --> 00:16:28,361 Rosa! 188 00:16:31,866 --> 00:16:32,866 Rosa! 189 00:17:09,278 --> 00:17:10,689 On the roof! Stay down! 190 00:17:30,841 --> 00:17:31,902 One of the men says 191 00:17:31,926 --> 00:17:33,758 he saw Rosa trying to leave with Zarin. 192 00:17:34,178 --> 00:17:35,259 Get in! 193 00:17:36,305 --> 00:17:38,672 He is worth a lot to us. She would have been protecting him. 194 00:17:39,308 --> 00:17:41,140 Assume she did not succeed. 195 00:17:43,563 --> 00:17:46,021 Activate the jammer. Shut down all comms. 196 00:17:46,607 --> 00:17:47,893 We'll trap them in the woods. 197 00:17:50,861 --> 00:17:53,069 - Buggered to shit. - Come on, out. 198 00:17:53,322 --> 00:17:55,282 A man is on the roof. You pull the trigger, 199 00:17:55,366 --> 00:17:57,278 the man dies, and you do not blink? 200 00:17:57,368 --> 00:17:58,904 Just doing my job, mate. 201 00:17:58,995 --> 00:18:00,702 Or maybe you've found your calling. 202 00:18:00,788 --> 00:18:03,188 Maybe you should cut the bullshit and tell us your real name. 203 00:18:03,874 --> 00:18:05,477 Or why someone wants to go to all this trouble 204 00:18:05,501 --> 00:18:08,164 - to get their hands on you. - I'll get Jensen to ID him. 205 00:18:08,921 --> 00:18:10,128 Smile. 206 00:18:13,551 --> 00:18:15,087 Ugh, that's not good. 207 00:18:15,428 --> 00:18:16,760 Not getting any reception. 208 00:18:16,971 --> 00:18:17,971 Comms? 209 00:18:18,639 --> 00:18:20,005 Radio check, over. 210 00:18:21,726 --> 00:18:22,726 Nothing. 211 00:18:23,227 --> 00:18:24,227 Still nothing. 212 00:18:26,439 --> 00:18:28,055 All comms in the area seem to be down. 213 00:18:28,149 --> 00:18:29,909 I'm trying to get a fix on why that might be, 214 00:18:29,942 --> 00:18:31,774 but, uh, can't seem... 215 00:18:41,287 --> 00:18:42,573 General László. 216 00:18:42,663 --> 00:18:43,663 Colonel. 217 00:18:45,458 --> 00:18:48,951 You were given permission to conduct intelligence gathering. 218 00:18:49,045 --> 00:18:50,832 Instead, you're responsible 219 00:18:50,921 --> 00:18:52,787 for several firefights around the city, 220 00:18:52,882 --> 00:18:56,216 including one at a hospital, resulting in a civilian death. 221 00:18:56,302 --> 00:18:57,302 So... 222 00:18:58,346 --> 00:18:59,678 What is your aim here? 223 00:19:03,225 --> 00:19:05,933 We are trying to prevent a major terror plot. 224 00:19:06,145 --> 00:19:07,807 Then you will share the details with me. 225 00:19:08,939 --> 00:19:10,601 Sorry, I won't be doing that. 226 00:19:11,359 --> 00:19:13,191 Then I have no choice but to shut you down. 227 00:19:14,737 --> 00:19:16,537 General, you're making a big mistake. 228 00:19:16,822 --> 00:19:18,233 I have the backing of Whitehall. 229 00:19:18,407 --> 00:19:19,447 Remove your forces 230 00:19:19,492 --> 00:19:21,212 from this country within the next two hours, 231 00:19:21,661 --> 00:19:23,118 or face the consequences. 232 00:19:26,248 --> 00:19:27,489 I will sort this out. 233 00:19:41,889 --> 00:19:43,346 No comms makes sense. 234 00:19:44,517 --> 00:19:47,806 Signal jamming is pretty high on your average survivalist wish list, 235 00:19:48,396 --> 00:19:49,682 along with a shit-ton of ammo. 236 00:19:50,356 --> 00:19:52,516 You said you grew up around people like this. 237 00:19:52,608 --> 00:19:54,224 Just before my seventh birthday, 238 00:19:54,568 --> 00:19:57,276 my mom moved us up to a commune in the Pacific Northwest. 239 00:19:58,656 --> 00:20:00,363 They were decent enough folk, 240 00:20:00,825 --> 00:20:02,636 if you ignore the fact they were bat-shit crazy, 241 00:20:02,660 --> 00:20:04,117 and waiting for Armageddon to come. 242 00:20:08,624 --> 00:20:09,956 You already know this, right? 243 00:20:10,376 --> 00:20:11,662 You've read my file. 244 00:20:12,378 --> 00:20:13,585 Skimmed it. 245 00:20:13,754 --> 00:20:15,666 Stints in rehab. Psych evaluations. 246 00:20:15,756 --> 00:20:17,793 Not to mention numerous redactions. 247 00:20:18,175 --> 00:20:19,175 An interesting read. 248 00:20:20,553 --> 00:20:21,839 I thought you'd be impressed. 249 00:20:21,929 --> 00:20:23,841 I think you're an excellent soldier. 250 00:20:24,807 --> 00:20:27,299 I'm just concerned you might be an amateur human being. 251 00:20:31,147 --> 00:20:32,854 That's Donovan's MO, though, right? 252 00:20:33,315 --> 00:20:35,682 Surrounding herself with people who are running out of road 253 00:20:35,776 --> 00:20:37,187 and looking for a break. 254 00:20:37,319 --> 00:20:39,231 Which brings me to the question, Captain, 255 00:20:39,321 --> 00:20:40,361 what exactly is your deal? 256 00:20:40,906 --> 00:20:42,693 I'm the exception to the rule. 257 00:21:02,261 --> 00:21:04,378 Stop there, hands up! Hands where I can see them. 258 00:21:06,724 --> 00:21:08,340 Turn around. Real slow. 259 00:21:14,648 --> 00:21:16,264 - Clean. - You heading somewhere? 260 00:21:16,650 --> 00:21:17,770 I want to make a deal. 261 00:21:19,320 --> 00:21:22,279 Get me out of here and I'll give you everything I've got on Jane Lowry. 262 00:21:22,364 --> 00:21:23,759 You expect us to believe you're suddenly 263 00:21:23,783 --> 00:21:24,843 gonna turn on your own people? 264 00:21:24,867 --> 00:21:27,575 Maybe I already have. Maybe that's why I need a way out. 265 00:21:27,787 --> 00:21:29,528 You've seen Josef, what he's like. 266 00:21:31,290 --> 00:21:32,290 Fuck. 267 00:21:33,459 --> 00:21:35,746 Whoa, whoa, whoa! Everybody easy on the triggers. 268 00:21:35,836 --> 00:21:37,043 Rosa, are you all right? 269 00:21:37,755 --> 00:21:39,337 Josef's been looking for you. 270 00:21:39,423 --> 00:21:40,630 We'll get you back to him. 271 00:21:59,985 --> 00:22:01,521 There is no going back. 272 00:22:03,572 --> 00:22:04,932 It looks like I'm coming with you. 273 00:22:09,495 --> 00:22:11,361 I've got some systems up and running. 274 00:22:12,122 --> 00:22:14,351 Uh, currently working on re-establishing contact with the team. 275 00:22:14,375 --> 00:22:15,727 How are things at the Ministry, ma'am? 276 00:22:15,751 --> 00:22:17,458 Whitehall aren't giving us any support. 277 00:22:17,545 --> 00:22:20,023 As far as they're concerned, because we haven't got any firm intel 278 00:22:20,047 --> 00:22:21,379 on who Zarin really is, 279 00:22:21,882 --> 00:22:23,748 we're just out here on a fishing holiday. 280 00:22:23,843 --> 00:22:25,209 I'll meet you on Holló Street. 281 00:22:25,594 --> 00:22:26,710 I'm just cutting through. 282 00:22:26,804 --> 00:22:28,966 Any luck with the security footage from the hospital? 283 00:22:34,436 --> 00:22:35,643 Ma'am? 284 00:22:40,234 --> 00:22:41,234 Ma'am? 285 00:22:41,819 --> 00:22:43,435 - Ma'am, can you hearme? - Jensen! 286 00:22:44,864 --> 00:22:45,980 Train station. 287 00:22:47,324 --> 00:22:50,613 That's how you tracked me here. Cameras picked me up there, right? 288 00:22:52,079 --> 00:22:53,615 Yeah, I was careless. 289 00:22:55,165 --> 00:22:56,935 You'd just suffered a loss. It's understandable. 290 00:22:56,959 --> 00:22:58,951 No. The basics matter. 291 00:23:00,754 --> 00:23:03,246 You're out on your own. It's not easy. 292 00:23:03,757 --> 00:23:06,465 Wait, are you trying to sympathize with me, Colonel? 293 00:23:20,816 --> 00:23:22,227 I'm trying to understand. 294 00:23:22,860 --> 00:23:25,477 Your own people, the jihadists, they... 295 00:23:26,030 --> 00:23:27,737 They won't work under a woman. 296 00:23:27,907 --> 00:23:30,347 Once they understand what's coming they'll change their minds. 297 00:23:32,369 --> 00:23:34,406 I wish you could see what comes next. 298 00:23:35,748 --> 00:23:36,784 I think I... 299 00:23:37,541 --> 00:23:39,783 I think I'm trying to impress you. 300 00:23:40,753 --> 00:23:41,753 Oh, don't worry. 301 00:23:42,379 --> 00:23:43,379 I'll get over it. 302 00:23:45,299 --> 00:23:47,040 - Wait. - No more talk. 303 00:23:47,134 --> 00:23:48,134 Colonel! 304 00:23:53,182 --> 00:23:55,390 - Colonel, are you all right? - Keep going after her. 305 00:24:13,577 --> 00:24:14,784 Fuck this. 306 00:24:36,141 --> 00:24:37,181 They went on foot. 307 00:24:41,021 --> 00:24:42,021 Josef... 308 00:24:44,358 --> 00:24:46,315 Philippe here says 309 00:24:46,860 --> 00:24:48,817 he saw Rosa with the British soldiers. 310 00:24:49,279 --> 00:24:51,396 Says she fired on our own people. 311 00:24:57,162 --> 00:24:58,403 Why would you say such a thing? 312 00:24:58,497 --> 00:24:59,658 I swear, it's true. 313 00:25:00,416 --> 00:25:01,416 She's with them. 314 00:25:06,922 --> 00:25:09,539 - Who else have you told? - Nobody, I promise. 315 00:25:14,263 --> 00:25:16,471 You did the right thing, coming to me. 316 00:25:19,184 --> 00:25:20,184 Josef! 317 00:25:26,817 --> 00:25:28,274 Okay, I had to. 318 00:25:29,278 --> 00:25:31,565 It's important we remain unified. 319 00:25:33,866 --> 00:25:35,152 I will deal with this. 320 00:25:58,682 --> 00:26:00,264 We're cut off from our ride. 321 00:26:00,392 --> 00:26:01,803 Platoons everywhere. 322 00:26:01,977 --> 00:26:03,013 We need to keep moving. 323 00:26:07,733 --> 00:26:09,099 How's Wyatt? 324 00:26:11,236 --> 00:26:13,193 What, you mean how is he in general? 325 00:26:13,405 --> 00:26:15,647 Enjoying life, eating well, and all that shit, or... 326 00:26:16,533 --> 00:26:18,213 How is he since you stabbed him in the gut? 327 00:26:18,368 --> 00:26:19,484 I didn't have a choice. 328 00:26:20,662 --> 00:26:22,119 Jensen's patched him up. 329 00:26:22,247 --> 00:26:23,658 Boy's got skills, eh? 330 00:26:24,124 --> 00:26:25,124 And an eye on you. 331 00:26:26,126 --> 00:26:27,412 Can't blame him. 332 00:26:28,003 --> 00:26:29,369 But honestly, Mac. 333 00:26:30,380 --> 00:26:32,372 You had a choice, and you made that choice. 334 00:26:33,675 --> 00:26:35,211 Probably the right one. 335 00:26:36,553 --> 00:26:38,114 Doesn't mean Wyatt's not gonna think twice 336 00:26:38,138 --> 00:26:39,299 before trusting you again. 337 00:26:39,932 --> 00:26:41,594 Self-preservation. 338 00:26:41,850 --> 00:26:42,966 It drives us all. 339 00:26:43,727 --> 00:26:46,219 It's the reason for wars. For all of this. 340 00:26:47,189 --> 00:26:48,555 Oh, so now you want to talk? 341 00:26:49,483 --> 00:26:50,849 You're the reason we're all here. 342 00:26:50,943 --> 00:26:52,059 Risking our lives. 343 00:26:52,820 --> 00:26:54,660 Minute comms come back on, you're getting ID'd. 344 00:26:54,738 --> 00:26:56,257 And whatever secret it is you're holding, 345 00:26:56,281 --> 00:26:57,281 we'll find out. 346 00:27:02,162 --> 00:27:04,599 We might have a way of finding out who Zarin really is. 347 00:27:04,623 --> 00:27:06,114 Hungarian Special Forces grabbed all 348 00:27:06,208 --> 00:27:07,915 the security footage from the hospital. 349 00:27:08,418 --> 00:27:09,778 I've been checking their database. 350 00:27:09,878 --> 00:27:10,958 You've been spying on them? 351 00:27:11,880 --> 00:27:13,337 I prefer eavesdropping. 352 00:27:13,423 --> 00:27:15,005 Covert surveillance on an allied state. 353 00:27:15,092 --> 00:27:17,175 Do you know what would happen if you'd been caught? 354 00:27:17,678 --> 00:27:18,919 Would they... 355 00:27:19,179 --> 00:27:21,387 Shut us down and force us out the country, ma'am? 356 00:27:23,934 --> 00:27:26,574 The night Zarin was snatched, the cameras in the pharmacy were out. 357 00:27:26,937 --> 00:27:28,644 Magyar Ultra were taking precautions. 358 00:27:28,897 --> 00:27:31,640 But I checked previous weeks, same shift, 359 00:27:31,775 --> 00:27:33,607 alongside Novin's description of the target. 360 00:27:33,902 --> 00:27:36,861 And I think that's our man. 361 00:27:37,656 --> 00:27:39,759 Still checking image against facial recognition software... 362 00:27:39,783 --> 00:27:40,783 No need. 363 00:27:41,243 --> 00:27:42,243 I know him. 364 00:27:43,036 --> 00:27:45,619 Dr. Kareem Markov. We need to get to the team. 365 00:27:45,914 --> 00:27:47,155 Now. Let's move out. 366 00:27:47,541 --> 00:27:50,875 He's the last person in the world we want Jane Lowry to get a hold of. 367 00:28:00,971 --> 00:28:01,971 Down. 368 00:28:34,796 --> 00:28:35,796 Wyatt? 369 00:28:36,882 --> 00:28:38,089 Mac. 370 00:28:38,634 --> 00:28:39,841 Taking prisoners now? 371 00:28:40,010 --> 00:28:41,570 She says she's got information on Lowry. 372 00:28:41,678 --> 00:28:43,798 We can't make it to the section vehicle now. 373 00:28:43,847 --> 00:28:46,339 But she's given us the exact location of the signal jammer. 374 00:28:47,142 --> 00:28:48,804 We take that out, we can call for exfil. 375 00:28:48,894 --> 00:28:50,580 And we've just alerted every fucker in the woods 376 00:28:50,604 --> 00:28:52,721 to our location, so I say we move and move fast. 377 00:28:55,859 --> 00:28:57,816 Roland! Behind! 378 00:29:18,340 --> 00:29:19,340 Move. 379 00:29:33,647 --> 00:29:34,683 This is good. 380 00:29:39,194 --> 00:29:40,355 We know where they are going. 381 00:29:43,532 --> 00:29:46,024 Rosa will be leading them to the signal jammer. 382 00:29:46,368 --> 00:29:47,984 They need their communications. 383 00:29:48,203 --> 00:29:50,490 And that is where we will take them down. 384 00:30:30,662 --> 00:30:31,903 Building's clear. 385 00:30:32,164 --> 00:30:33,871 Novin's dealing with the jammer. 386 00:30:34,249 --> 00:30:35,410 Good work. 387 00:30:35,500 --> 00:30:36,866 Let's get some defenses up. 388 00:30:37,669 --> 00:30:38,669 Copy. 389 00:30:39,796 --> 00:30:41,196 So, we're really trusting her then? 390 00:30:42,341 --> 00:30:43,526 Can I just point out she tried 391 00:30:43,550 --> 00:30:45,883 to have her brother lynch me a few hours ago? 392 00:30:46,219 --> 00:30:47,572 Well, it could have been worse. 393 00:30:47,596 --> 00:30:49,476 She could have had someone stick you in the gut. 394 00:30:49,806 --> 00:30:51,534 Oh, here we go. I knew this was gonna come up. 395 00:30:51,558 --> 00:30:53,299 Oh, you knew the fact that you stabbed me 396 00:30:53,393 --> 00:30:55,350 might actually be referenced again. 397 00:30:55,604 --> 00:30:58,096 That's very perceptive of you, McAllister. 398 00:30:58,815 --> 00:31:00,647 Look, if I hadn't done it, we'd both be dead. 399 00:31:00,734 --> 00:31:02,337 It's kind of convenient for you, though, right? 400 00:31:02,361 --> 00:31:05,525 That I'm the one lying in the gutter, bleeding out. 401 00:31:08,075 --> 00:31:10,692 - What do you want, an apology? - Apology would be nice, yeah. 402 00:31:10,869 --> 00:31:13,514 - I'm not apologizing for doing my job. - I've been through this shit before, 403 00:31:13,538 --> 00:31:14,699 I'm not doing it again. 404 00:31:15,374 --> 00:31:17,912 Either I can trust the guy on my shoulder or I walk. 405 00:31:18,585 --> 00:31:20,497 He's talking about Task Force 18. 406 00:31:23,632 --> 00:31:24,792 The fuck you know about that? 407 00:31:25,008 --> 00:31:27,751 It's not what I know. It's Lowry and what she told me. 408 00:31:28,178 --> 00:31:30,010 Like your father, for example. 409 00:31:30,389 --> 00:31:33,348 You must have loved him very much to cover up for him like that. 410 00:31:38,980 --> 00:31:41,380 If you're trying to undermine us, you're wasting your breath. 411 00:31:41,900 --> 00:31:44,062 You don't need my help to do that. 412 00:31:45,112 --> 00:31:47,399 If you're talking about me and Norman Bates here, 413 00:31:47,489 --> 00:31:49,230 you don't have to worry about that. 414 00:31:49,741 --> 00:31:52,028 'Cause at the end of the day, mission comes first. 415 00:31:52,869 --> 00:31:55,737 And no matter how pissed I am at him, I'm not gonna forget that. 416 00:31:57,666 --> 00:31:59,248 Although this would be an opportune time 417 00:31:59,334 --> 00:32:00,450 for you to apologize. 418 00:32:04,423 --> 00:32:05,584 Apology accepted. 419 00:32:07,884 --> 00:32:10,342 You want to prove what a valuable asset you are? 420 00:32:10,512 --> 00:32:11,628 Give us something solid. 421 00:32:12,305 --> 00:32:13,466 Something about Lowry. 422 00:32:16,393 --> 00:32:18,931 Lowry paid us 20,000 in advance. 423 00:32:19,187 --> 00:32:22,180 Used a go-between, a banker, guy called David Amelio. 424 00:32:22,274 --> 00:32:24,231 We tried to check up on him, but he's a ghost. 425 00:32:25,110 --> 00:32:27,022 - And? - And if you want more, 426 00:32:27,237 --> 00:32:28,273 get me out. 427 00:32:29,197 --> 00:32:30,313 Captain Reynolds. 428 00:32:31,324 --> 00:32:33,065 I believe I am ready to talk. 429 00:32:34,035 --> 00:32:35,947 To you. And you alone. 430 00:32:39,332 --> 00:32:40,332 Get up. 431 00:32:44,087 --> 00:32:46,079 Dr. Markov was the rising star 432 00:32:46,173 --> 00:32:48,165 of the Russian chemical weapons program. 433 00:32:49,050 --> 00:32:52,009 For years, we'd heard this myth about something called Novichok. 434 00:32:52,387 --> 00:32:54,094 A nerve gas that was undetectable, 435 00:32:54,639 --> 00:32:57,507 easy to transport, and ten times stronger 436 00:32:57,601 --> 00:32:58,601 than any other strain. 437 00:32:58,894 --> 00:33:00,726 Markov was said to be behind it. 438 00:33:01,229 --> 00:33:03,749 Uh, so how come he ended up working in a hospital under an assumed name? 439 00:33:03,773 --> 00:33:05,639 Because Novichok wasn't a myth. 440 00:33:05,984 --> 00:33:07,879 The Russians were so terrified at what they'd made, 441 00:33:07,903 --> 00:33:10,065 they blew the whistle on themselves after Vladivostok. 442 00:33:10,530 --> 00:33:12,383 There was a leak at the chemical plant where Markov 443 00:33:12,407 --> 00:33:13,864 was overseeing its creation. 444 00:33:13,950 --> 00:33:16,909 Every single person working there died as a result. 445 00:33:16,995 --> 00:33:19,863 Except Markov. He disappeared. Went dark. 446 00:33:20,248 --> 00:33:21,488 It might have been an accident. 447 00:33:21,625 --> 00:33:23,785 But there's a strong suspicion that Markov deliberately 448 00:33:23,835 --> 00:33:25,246 released the Novichok. 449 00:33:25,337 --> 00:33:27,078 This is the man Jane Lowry wants. 450 00:33:27,422 --> 00:33:28,422 So? 451 00:33:30,634 --> 00:33:31,795 I can't go back. 452 00:33:33,720 --> 00:33:36,588 I know what I am and what I'm capable of. 453 00:33:36,681 --> 00:33:39,344 It's like alcoholic, yes? 454 00:33:40,602 --> 00:33:42,218 Each day they pray... 455 00:33:43,480 --> 00:33:44,480 Not today. 456 00:33:54,991 --> 00:33:56,653 Not today. 457 00:33:56,743 --> 00:33:57,743 You okay? 458 00:33:58,119 --> 00:34:00,079 Always a bad sign when they say they want to talk. 459 00:34:02,832 --> 00:34:06,041 - The signal jammer? - It's down now. Reception's patchy. 460 00:34:06,127 --> 00:34:07,663 But I should be able to make contact. 461 00:34:08,004 --> 00:34:09,040 Move. 462 00:34:11,132 --> 00:34:12,964 Josef, I know Rosa is blood. 463 00:34:13,134 --> 00:34:15,501 But we are all blood. We are all family. 464 00:34:15,595 --> 00:34:17,086 I said I would always look after her. 465 00:34:17,180 --> 00:34:18,887 If she has betrayed us, 466 00:34:19,683 --> 00:34:21,683 I need to know that you are strong enough for this. 467 00:34:25,772 --> 00:34:27,104 You'll know soon enough. 468 00:34:30,110 --> 00:34:32,102 Tell the others to get into position. 469 00:34:49,546 --> 00:34:50,787 Got movement in the trees. 470 00:34:51,590 --> 00:34:53,001 Definitely got tangos out there. 471 00:34:53,758 --> 00:34:55,438 Looks like they're moving around the front. 472 00:34:59,055 --> 00:35:01,263 Jensen. Jensen, can you hear me? 473 00:35:01,600 --> 00:35:02,640 Copy that. Loud and clear. 474 00:35:02,726 --> 00:35:05,139 Bátorság water plant, north-west of the forest. 475 00:35:05,228 --> 00:35:06,719 I've got the target and a prisoner. 476 00:35:06,813 --> 00:35:08,958 - I need an exfil now, man. - Currently en route. 477 00:35:08,982 --> 00:35:10,585 Should be ten, fifteen minutes, cross-country. 478 00:35:10,609 --> 00:35:12,753 Novin, if it looks like you're gonna lose the target, 479 00:35:12,777 --> 00:35:14,518 terminate him. Do not take any chances. 480 00:35:14,613 --> 00:35:15,613 Are we clear? 481 00:35:18,074 --> 00:35:19,074 Copy that. 482 00:35:38,470 --> 00:35:40,132 - Tangos inbound. - Heads down. 483 00:36:01,201 --> 00:36:02,201 Hold. 484 00:36:06,289 --> 00:36:07,289 Hold. 485 00:36:12,837 --> 00:36:13,837 Three. 486 00:36:16,675 --> 00:36:17,675 Two. 487 00:36:19,636 --> 00:36:20,636 One. 488 00:36:51,042 --> 00:36:52,042 I'm out! 489 00:37:31,875 --> 00:37:32,875 Fall back! 490 00:37:34,753 --> 00:37:35,753 Grenade! 491 00:37:41,134 --> 00:37:42,134 Stay with me. 492 00:37:51,311 --> 00:37:52,311 Changing! 493 00:37:53,021 --> 00:37:54,021 Stairs! 494 00:38:12,332 --> 00:38:13,789 Josef, I am sorry. 495 00:38:13,875 --> 00:38:15,787 - Roland. Please wait. - You used to be strong. 496 00:38:16,711 --> 00:38:18,591 But you have forgotten who your real family are. 497 00:38:19,214 --> 00:38:21,422 Wait! Roland, please wait. 498 00:38:57,627 --> 00:38:58,708 Cease fire! 499 00:39:01,256 --> 00:39:02,417 McAllister! 500 00:39:04,008 --> 00:39:05,568 Josef, tell your men to stand down. 501 00:39:07,971 --> 00:39:09,462 Do that, and we'll let Rosa go. 502 00:39:12,809 --> 00:39:14,926 Is she your hostage or is she your passenger? 503 00:39:16,396 --> 00:39:17,762 We could all walk out of this. 504 00:39:21,860 --> 00:39:23,897 Rosa, tell me the truth. Jane Lowry. 505 00:39:27,699 --> 00:39:29,361 I did it for us. 506 00:39:38,376 --> 00:39:39,376 No. 507 00:39:42,839 --> 00:39:43,839 We lost men. 508 00:39:46,301 --> 00:39:47,587 They died for this. 509 00:39:48,887 --> 00:39:51,129 For this man, for the... 510 00:39:51,264 --> 00:39:53,927 - For the fucking enemy! - There is no enemy, Josef. 511 00:39:54,017 --> 00:39:55,178 There never was. 512 00:39:55,268 --> 00:39:59,638 There is only the rich and the poor and I wanted better. 513 00:40:04,777 --> 00:40:05,777 We were better. 514 00:40:10,533 --> 00:40:12,115 I protected you. I... 515 00:40:13,745 --> 00:40:15,611 I did everything for you! 516 00:40:15,705 --> 00:40:17,617 But you didn't let me go. 517 00:40:48,154 --> 00:40:49,154 Rosa. 518 00:40:51,366 --> 00:40:52,447 You, on me! 519 00:41:04,504 --> 00:41:06,166 Sorry! I've got my orders. 520 00:41:08,508 --> 00:41:09,965 Move, move, move! 521 00:41:10,176 --> 00:41:11,838 Novin! Exfil! Move! 522 00:41:11,928 --> 00:41:13,885 Get in the car! Now! 523 00:41:30,238 --> 00:41:31,238 Move it! 524 00:41:31,364 --> 00:41:32,364 Come on! 525 00:41:36,869 --> 00:41:37,869 Go, go, go! 526 00:42:16,075 --> 00:42:17,075 Dr. Markov. 527 00:42:20,580 --> 00:42:21,580 Ma'am... 528 00:42:37,889 --> 00:42:39,575 I believe you have a man in your custody 529 00:42:39,599 --> 00:42:42,637 who is wanted under the 1992 Chemical Weapons Convention. 530 00:42:42,810 --> 00:42:44,176 We're bringing him in. 531 00:42:44,979 --> 00:42:47,517 He's a war criminal, and he's in our jurisdiction. 532 00:42:48,024 --> 00:42:50,937 But your assistance is highly appreciated in the matter. 533 00:42:51,110 --> 00:42:52,317 How good are your men, László? 534 00:42:52,987 --> 00:42:54,827 'Cause I'd put my people against them, any day. 535 00:42:55,448 --> 00:42:56,564 Colonel, please. 536 00:42:58,117 --> 00:42:59,477 Imagine this the other way around. 537 00:42:59,952 --> 00:43:02,865 My men running unauthorized operations on British soil, 538 00:43:03,414 --> 00:43:06,122 pitched gun battles, deaths. 539 00:43:07,543 --> 00:43:09,125 I'm only protecting my country. 540 00:43:09,212 --> 00:43:10,498 And you would do the same. 541 00:43:11,172 --> 00:43:14,631 Your Foreign Secretary seems to agree with me. 542 00:43:18,221 --> 00:43:20,178 - What do you think's going on? - Nothing good. 543 00:43:31,025 --> 00:43:32,357 We need to give them Markov. 544 00:43:33,111 --> 00:43:34,272 Whitehall's cut a deal. 545 00:43:34,654 --> 00:43:35,690 We hand over Markov, 546 00:43:35,947 --> 00:43:37,747 the Hungarians get the credit for finding him. 547 00:43:37,782 --> 00:43:39,865 Twenty-four hours' time, he's back under our command. 548 00:43:40,451 --> 00:43:42,158 I'm sorry. We've no choice on this one. 549 00:43:42,245 --> 00:43:44,828 - There's always a choice, right? - It's a direct order. 550 00:43:59,554 --> 00:44:00,761 Son of a bitch. 551 00:44:50,104 --> 00:44:51,436 Shit! Get down! 552 00:45:17,381 --> 00:45:19,122 Kareem Markov. 553 00:45:24,388 --> 00:45:25,388 Come. 554 00:45:46,160 --> 00:45:47,160 Seat belt. 555 00:45:53,251 --> 00:45:54,367 All right then. 39413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.