All language subtitles for Strike Back S06E03 (1080p x265 10bit Joy)-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,847 --> 00:00:18,057 Jane Lowry was last seen two days ago at Nyugati Station in Budapest. 2 00:00:20,437 --> 00:00:22,895 Lowry was meeting with Rosa Varga. 3 00:00:23,440 --> 00:00:26,228 Rosa runs a white nationalist organization, 4 00:00:26,527 --> 00:00:29,645 Magyar Ultra, alongside her younger brother, Josef. 5 00:00:32,032 --> 00:00:34,740 To put it simply, Rosa is the brains, 6 00:00:36,912 --> 00:00:38,744 and Josef, the brawn. 7 00:00:42,960 --> 00:00:46,249 Josef has been in and out of prison for the last 10 years. 8 00:00:46,421 --> 00:00:47,421 Assault... 9 00:00:49,591 --> 00:00:51,583 Racial and religious aggravation. 10 00:00:52,219 --> 00:00:53,219 All the good things. 11 00:00:54,555 --> 00:00:57,138 Magyar Ultra have gone from being a backroom operation 12 00:00:57,224 --> 00:00:58,635 to something much, much bigger. 13 00:00:59,393 --> 00:01:01,851 Rosa has successfully rebranded them. 14 00:01:06,525 --> 00:01:09,939 Sponsored MMA fights, branded clothing, social media. 15 00:01:12,614 --> 00:01:15,402 Behind the scenes, though, they deal in drugs and weapons, 16 00:01:15,701 --> 00:01:17,567 commit credit fraud, cybercrime. 17 00:01:17,703 --> 00:01:20,696 Raising money for the cause, promoting their racial agenda. 18 00:01:21,081 --> 00:01:22,993 So we're infiltrating a white power group? 19 00:01:26,461 --> 00:01:30,455 The fights double as recruitment drives. 20 00:01:33,218 --> 00:01:34,425 So get in there. 21 00:01:35,429 --> 00:01:36,469 Show them what you've got. 22 00:01:38,974 --> 00:01:40,761 Get close to Josef Varga. 23 00:01:42,060 --> 00:01:45,269 You spill any blood in the ring, I won't lose any sleep over it. 24 00:01:47,232 --> 00:01:49,315 Reynolds, Novin, I need you to shadow Rosa. 25 00:01:49,401 --> 00:01:51,267 Go where she goes, see what she sees. 26 00:01:52,321 --> 00:01:54,608 Find out what Jane Lowry wants with these people, 27 00:01:55,490 --> 00:01:56,856 before it's too late. 28 00:04:19,885 --> 00:04:21,738 Only room for one more on the card. 29 00:04:21,762 --> 00:04:24,049 - That'll be me then. I'll do it. - I'll do it. 30 00:04:24,431 --> 00:04:27,219 Changing rooms behind. Purse is non-negotiable. 31 00:04:27,517 --> 00:04:28,928 You're taking on Florian. 32 00:04:32,022 --> 00:04:34,309 You got a real annoying habit of stealing my ops. 33 00:04:34,524 --> 00:04:36,015 The boss said we had to win. 34 00:04:36,109 --> 00:04:37,109 Oh, that's cute. 35 00:04:37,486 --> 00:04:39,839 I'll remember that when they're shoveling your ass off the canvas. 36 00:04:39,863 --> 00:04:41,980 Come on, Florian? Piece of piss. 37 00:04:55,837 --> 00:04:56,918 You want me to take over? 38 00:04:57,422 --> 00:04:59,379 I'm luring him in. Rope-a-dope. 39 00:04:59,466 --> 00:05:01,546 I didn't catch that from all the blood in your mouth. 40 00:05:03,887 --> 00:05:04,887 Florian! 41 00:05:05,430 --> 00:05:06,637 Take him down! 42 00:05:09,059 --> 00:05:10,119 - Josef! - Take him down! 43 00:05:10,143 --> 00:05:11,634 Our client is losing patience. 44 00:05:11,895 --> 00:05:13,136 It's under control. 45 00:05:13,480 --> 00:05:15,096 I'm meeting with Tobar later. 46 00:05:15,440 --> 00:05:17,557 He'll give me the name we need. 47 00:05:18,610 --> 00:05:20,522 - Trust me. - Of course. 48 00:05:20,821 --> 00:05:22,232 - Move! - Just remember. 49 00:05:22,322 --> 00:05:23,904 This is important to us. 50 00:05:25,867 --> 00:05:27,904 Circle right, Florian! Take him down! 51 00:05:33,625 --> 00:05:34,786 Here we go! 52 00:05:38,296 --> 00:05:39,662 Following target out. 53 00:05:41,091 --> 00:05:43,378 Copy that. How's McAllister doing? 54 00:05:47,097 --> 00:05:48,508 He's blending in. 55 00:06:18,128 --> 00:06:19,128 Yeah! 56 00:06:26,261 --> 00:06:28,298 Yes! Come on! That's it! That's it! 57 00:06:28,388 --> 00:06:32,098 Ultra! Ultra! 58 00:06:36,104 --> 00:06:37,140 Watch your six! 59 00:07:01,296 --> 00:07:03,413 Ultra! Ultra! 60 00:07:03,506 --> 00:07:05,873 Ultra! Ultra! 61 00:07:05,967 --> 00:07:07,003 Ultra! 62 00:07:07,636 --> 00:07:08,636 Ultra! 63 00:07:10,472 --> 00:07:11,588 Ultra! 64 00:07:14,225 --> 00:07:16,579 I'm just saying, you could've put him down quicker, that's all. 65 00:07:16,603 --> 00:07:18,765 Oh, brilliant. An armchair fighter. 66 00:07:18,855 --> 00:07:20,249 Hey, if you're gonna steal someone's op, 67 00:07:20,273 --> 00:07:21,673 you shouldn't make it look so hard. 68 00:07:21,733 --> 00:07:24,100 I'm starting to see why you've not got many friends. 69 00:07:24,486 --> 00:07:26,046 Oh, I got plenty of friends, McAllister. 70 00:07:26,112 --> 00:07:27,603 Just that most of them are dead. 71 00:07:30,700 --> 00:07:31,700 Not bad. 72 00:07:33,954 --> 00:07:35,991 - Let's see some ID. - Let's see the purse. 73 00:07:36,456 --> 00:07:38,493 - Hey! Hey! - We don't pay till we see ID. 74 00:07:38,583 --> 00:07:39,903 That's the way we do things here. 75 00:07:47,717 --> 00:07:48,958 Why don't you just ask nicely? 76 00:07:51,054 --> 00:07:52,135 Please. 77 00:07:52,222 --> 00:07:54,805 Would you be so kind to show us some identification? 78 00:08:06,945 --> 00:08:08,436 Get yourselves a drink at the bar. 79 00:08:48,319 --> 00:08:49,935 Activating dirtbox. 80 00:08:50,363 --> 00:08:52,446 Seventy-three cell phones detected. 81 00:08:52,532 --> 00:08:54,319 Grabbing data dumps off them now. 82 00:08:55,452 --> 00:08:57,990 Should I be pointing out the legal ramifications 83 00:08:58,079 --> 00:09:00,446 of snatching civilian cell phone data 84 00:09:00,707 --> 00:09:01,868 on an unauthorized op? 85 00:09:02,125 --> 00:09:04,538 Only if you believe patronizing me is a smart career move. 86 00:09:09,007 --> 00:09:11,465 One more day. That's all we need 87 00:09:11,551 --> 00:09:12,883 to find yourman. 88 00:09:13,845 --> 00:09:15,507 Now, you said your people were fast. 89 00:09:16,473 --> 00:09:18,556 And you would've located him by now. 90 00:09:19,559 --> 00:09:22,427 Your husband understood it was a difficult task. 91 00:09:22,520 --> 00:09:25,137 My husband is gone, and you're dealing with me. 92 00:09:25,231 --> 00:09:27,564 We are paying you a lot of money, Rosa. 93 00:09:27,650 --> 00:09:29,642 Find the location of Jane Lowry's cell phone. 94 00:09:30,945 --> 00:09:33,153 My contact will lead us to your man. 95 00:09:34,115 --> 00:09:35,731 We'll have a location soon. 96 00:09:37,619 --> 00:09:40,532 And you're fully confident that your people will come through? 97 00:09:40,997 --> 00:09:44,411 My people do what I say. Unlike your kind, 98 00:09:44,501 --> 00:09:46,458 they actually listen to women. 99 00:09:47,087 --> 00:09:49,023 - Ma'am, signal's local. - Jane Lowry is in the area. 100 00:09:49,047 --> 00:09:51,192 If you can't deliver, then I'll find someone who can. 101 00:09:51,216 --> 00:09:53,674 Signal's coming from an area 50 square meters east. 102 00:09:53,760 --> 00:09:55,112 - Go! Go! - Don't waste your time. 103 00:09:55,136 --> 00:09:56,593 You'll get your man. 104 00:09:59,933 --> 00:10:01,549 Signal's gone. Call's disconnected. 105 00:10:01,851 --> 00:10:04,059 Search the area. Don't lose her again! 106 00:10:06,189 --> 00:10:08,029 Check the church! I'll do the street. 107 00:10:35,593 --> 00:10:36,593 Fuck! 108 00:10:37,178 --> 00:10:38,858 Target's in the church. 109 00:10:42,934 --> 00:10:44,095 I'm pinned down. 110 00:10:46,437 --> 00:10:47,473 Moving. 111 00:10:49,816 --> 00:10:51,056 Following outside. 112 00:10:59,492 --> 00:11:00,492 Shit. 113 00:11:01,119 --> 00:11:02,155 Lowry? 114 00:11:04,289 --> 00:11:06,030 Lowry's gone. We're sweeping the streets. 115 00:11:07,542 --> 00:11:08,578 Copy that. 116 00:11:22,557 --> 00:11:24,557 Do you think Jensen's IDs will pass the taste test? 117 00:11:25,894 --> 00:11:27,430 I think we're about to find out. 118 00:11:34,736 --> 00:11:35,977 Seriously? 119 00:11:36,654 --> 00:11:38,566 You're a used car salesman? 120 00:11:39,991 --> 00:11:42,404 No, no, I'm a salesman 121 00:11:42,493 --> 00:11:45,361 who happens to specialize in used cars, and I tell you, 122 00:11:45,455 --> 00:11:47,117 I am 10 times the fighter this guy is. 123 00:11:47,248 --> 00:11:49,393 You want to see me put him in the dirt, I will do it right now. 124 00:11:49,417 --> 00:11:50,686 After I've just done five rounds? 125 00:11:50,710 --> 00:11:52,310 It's not my fault you don't have stamina. 126 00:11:52,420 --> 00:11:53,456 Yeah. 127 00:11:53,671 --> 00:11:55,287 Mark J. Bain. 128 00:11:56,049 --> 00:11:57,585 Ex-military. 129 00:11:57,717 --> 00:12:00,084 I'm ex a lot of things. 130 00:12:01,179 --> 00:12:04,172 Yeah, sure, but dishonorable discharge. 131 00:12:04,849 --> 00:12:06,966 Racially aggravated assault. 132 00:12:07,560 --> 00:12:09,552 It's all politics and bullshit. 133 00:12:11,022 --> 00:12:13,765 - Fifth infantry brigade. - No shit. 134 00:12:14,484 --> 00:12:15,484 See much action? 135 00:12:16,110 --> 00:12:20,730 Some. We got sent to Afghanistan, part of NATO coalition forces. 136 00:12:21,115 --> 00:12:22,822 We had no business being in the country, 137 00:12:22,909 --> 00:12:25,993 just as Iraqis have no fucking business being in mine. 138 00:12:27,580 --> 00:12:29,071 You're not enlisted anymore, then? 139 00:12:29,749 --> 00:12:33,333 My captain didn't appreciate my input. 140 00:12:34,295 --> 00:12:36,036 So I broke his fucking nose. 141 00:12:37,840 --> 00:12:39,581 Oh, you two are gonna get on just fine. 142 00:12:40,009 --> 00:12:41,125 Josef! 143 00:12:44,264 --> 00:12:45,721 Just a minute, boys. 144 00:12:50,353 --> 00:12:51,560 Looks like business. 145 00:12:52,313 --> 00:12:53,895 - Eyes on? - Eyes on. 146 00:12:59,404 --> 00:13:00,815 So you lost her, then, huh? 147 00:13:09,038 --> 00:13:11,030 No, we didn't lose her. 148 00:13:11,332 --> 00:13:12,914 She had an escape route all planned. 149 00:13:15,086 --> 00:13:16,167 Okay. 150 00:13:20,633 --> 00:13:22,340 Have you ever been in the field, Will? 151 00:13:25,555 --> 00:13:26,555 Yeah. 152 00:13:26,764 --> 00:13:28,505 I've been in a field. 153 00:13:28,683 --> 00:13:29,683 Hmm. 154 00:13:30,059 --> 00:13:31,971 I'm not just a computer guy. 155 00:13:33,354 --> 00:13:34,674 What are you doing? What is that? 156 00:13:34,897 --> 00:13:37,139 Uh, well, I'm looking for patterns in the intel 157 00:13:37,233 --> 00:13:38,793 - picked up from the DRT box. - Mmm-hmm. 158 00:13:40,862 --> 00:13:42,398 I'm currently being a computer guy. 159 00:13:42,739 --> 00:13:43,775 That's right. 160 00:13:44,324 --> 00:13:46,566 It's not just looking at screens, you know? 161 00:13:50,580 --> 00:13:51,580 Ma'am? 162 00:13:52,206 --> 00:13:53,663 Lowry's had training. 163 00:13:54,208 --> 00:13:56,871 Idrisi's cell would've instructed her. Weapons. Combat. 164 00:13:57,003 --> 00:14:00,292 Yeah, but this feels like more than your average jihadist training. 165 00:14:01,007 --> 00:14:03,249 We saw what she was capable of in Libya, and now here. 166 00:14:03,634 --> 00:14:04,750 Are you giving me excuses? 167 00:14:06,429 --> 00:14:07,920 - No. - Then focus. 168 00:14:09,140 --> 00:14:11,723 The concern is identifying Lowry's target 169 00:14:12,769 --> 00:14:14,635 and why she needs him so badly, 170 00:14:14,896 --> 00:14:17,058 she's hired a bunch of neo-Nazis to track him down. 171 00:14:23,905 --> 00:14:26,522 - Where's Tobar? - He wants you to come to see him. 172 00:14:26,616 --> 00:14:28,232 That's not how this works. 173 00:14:28,993 --> 00:14:31,576 Tell that gypsy bastard to come here as we... 174 00:14:34,916 --> 00:14:36,623 No, no, get off me! 175 00:14:37,418 --> 00:14:38,418 Gypsy! 176 00:14:40,213 --> 00:14:42,173 - Come on, I'll kill you! - Get the fuck out! 177 00:14:52,141 --> 00:14:53,581 Where are you taking me, huh? 178 00:14:55,520 --> 00:14:56,556 No! No, no! 179 00:15:01,442 --> 00:15:02,558 Come on. 180 00:15:03,027 --> 00:15:05,519 Ma'am, Josef's been snatched. We're in pursuit. 181 00:15:05,905 --> 00:15:09,398 Wyatt, this must be connected to the man Jane Lowry is looking for. 182 00:15:09,992 --> 00:15:11,358 Let it play out. 183 00:15:12,370 --> 00:15:13,861 Make sure you get a name. 184 00:15:13,955 --> 00:15:15,821 We're on it. Go! Go! 185 00:15:26,717 --> 00:15:28,003 Get off me. 186 00:15:33,933 --> 00:15:35,174 Oh, looks fabulous. 187 00:15:38,187 --> 00:15:39,394 Tobar! 188 00:15:40,481 --> 00:15:41,892 Mr. Varga. 189 00:15:43,317 --> 00:15:45,274 Thank you for coming to see me. 190 00:15:46,946 --> 00:15:50,530 But there are matters to be discussed regarding our business together. 191 00:15:52,618 --> 00:15:54,234 We really could've used some weapons. 192 00:15:54,412 --> 00:15:56,153 Well, apparently, you'll be fine. 193 00:15:56,998 --> 00:15:59,581 Jensen gave you that cool John Rambo cover story. 194 00:15:59,876 --> 00:16:02,664 I'm just a loser who couldn't shift enough Toyotas to save his ass. 195 00:16:02,837 --> 00:16:03,897 Just let it drop, will you? 196 00:16:03,921 --> 00:16:05,753 Hey, next time, you play Willy Loman. 197 00:16:06,007 --> 00:16:07,043 - Hey. - Huh? 198 00:16:16,267 --> 00:16:17,633 Hey, how come you get the sidearm? 199 00:16:17,727 --> 00:16:20,595 You said it. John Rambo. 200 00:16:38,080 --> 00:16:39,480 I'm gonna get closer to the action. 201 00:16:47,590 --> 00:16:50,549 You are asking me to divulge details of a client 202 00:16:50,635 --> 00:16:53,173 who has trusted me to give them a new identity. 203 00:16:53,471 --> 00:16:55,633 We're not asking. We're paying. 204 00:16:56,974 --> 00:16:59,432 I have a professional reputation to uphold, 205 00:16:59,519 --> 00:17:02,182 and you are clearly working for a third party. 206 00:17:03,105 --> 00:17:04,625 Downloading visual now, ma'am. 207 00:17:11,614 --> 00:17:15,107 Here you go. Christian Tobar. Romany forger. 208 00:17:15,368 --> 00:17:18,236 If you want a new identity, he's your go-to guy. 209 00:17:20,289 --> 00:17:21,655 The price has doubled. 210 00:17:22,875 --> 00:17:25,288 If it is that important, you will pay. 211 00:17:26,837 --> 00:17:28,999 Jesus. 212 00:17:29,632 --> 00:17:32,625 No wonder they say you gypsy fucks are thieves. 213 00:17:38,349 --> 00:17:39,885 Josef, what are you doing? 214 00:17:40,101 --> 00:17:41,558 This is my country. 215 00:17:41,936 --> 00:17:44,019 And you come here, fuck with me. 216 00:17:44,105 --> 00:17:46,347 My men will kill you, you realize that, yes? 217 00:17:46,732 --> 00:17:48,189 I'll kill you. Hmm? 218 00:17:50,319 --> 00:17:51,651 You are good, 219 00:17:52,446 --> 00:17:53,812 but not that good. 220 00:18:05,251 --> 00:18:07,038 You dare point a gun at me? 221 00:18:08,004 --> 00:18:09,586 You little Nazi shit! 222 00:18:12,008 --> 00:18:13,624 Waste him. 223 00:18:28,316 --> 00:18:29,602 Stop the bastard! 224 00:18:33,321 --> 00:18:34,402 Fuck! 225 00:18:36,657 --> 00:18:37,898 Kill them! 226 00:18:44,415 --> 00:18:45,951 What the fuck? 227 00:18:50,504 --> 00:18:51,620 How come you're here? 228 00:18:51,881 --> 00:18:54,921 We saw the bastards stick you in a car and figured you could use some backup. 229 00:18:56,135 --> 00:18:57,797 We're soldiers, mate, you and me. 230 00:19:00,181 --> 00:19:01,547 - You... - Easy, easy. 231 00:19:01,641 --> 00:19:04,402 Think it through, man. Take a breath. Take a breath. Come on. Come on. 232 00:19:05,895 --> 00:19:07,102 Think about it. 233 00:19:07,271 --> 00:19:08,682 Come on. Come on. 234 00:19:09,106 --> 00:19:11,189 No, no, you think I'm bluffing now, huh? 235 00:19:13,027 --> 00:19:14,609 - Josef! - Shit. 236 00:19:17,323 --> 00:19:18,939 God damn it. God damn it! 237 00:19:26,040 --> 00:19:27,497 No, no, no, no. 238 00:19:29,085 --> 00:19:30,854 You're wasting your time. It works on blood flow. 239 00:19:30,878 --> 00:19:32,710 No, no, no, no. I need this information. 240 00:19:32,797 --> 00:19:34,083 I told Rosa I'd get it! 241 00:19:34,173 --> 00:19:36,573 Maybe you should have thought about that before you shot him. 242 00:19:36,717 --> 00:19:38,458 You think this is funny, yeah? 243 00:19:38,719 --> 00:19:40,676 There's a fucking war coming! 244 00:19:40,930 --> 00:19:43,172 Used to be countries were conquered by armies. 245 00:19:43,432 --> 00:19:46,345 Now the vermin just float over our borders into our homes! 246 00:19:49,605 --> 00:19:50,605 Hey, hey, hey, hey! 247 00:19:51,982 --> 00:19:52,982 Give me a hand here! 248 00:19:55,152 --> 00:19:56,188 Josef! 249 00:19:56,779 --> 00:19:57,815 Fuck. 250 00:19:58,823 --> 00:19:59,823 What are you doing? 251 00:20:00,491 --> 00:20:02,851 I need to massage his heart, but his rib cage is in the way. 252 00:20:04,286 --> 00:20:05,527 Oh, fuck. 253 00:20:09,792 --> 00:20:10,999 Pass me the hammer. 254 00:20:12,128 --> 00:20:13,494 Please, pass me the hammer. 255 00:20:15,297 --> 00:20:16,297 Hold that. 256 00:20:19,218 --> 00:20:20,698 You might want to look away for this. 257 00:20:29,729 --> 00:20:31,766 - Mark, this man is dead! - Yeah, I know that! 258 00:20:33,816 --> 00:20:35,057 - Ready? - Yep. Got it. 259 00:20:35,276 --> 00:20:37,518 Ah. Fuck. 260 00:20:42,742 --> 00:20:43,742 Fuck... 261 00:20:48,372 --> 00:20:50,830 No, Mark, Mark, you can massage his heart all you want, 262 00:20:50,916 --> 00:20:53,203 he's not getting up and going home for his fucking dinner! 263 00:20:53,294 --> 00:20:54,396 Put his finger on the reader. 264 00:20:54,420 --> 00:20:56,580 We just need to pump the blood enough to fool the lock. 265 00:21:04,972 --> 00:21:06,508 Come on, nothing, man! Nothing! 266 00:21:07,850 --> 00:21:09,091 Come on! 267 00:21:14,607 --> 00:21:15,607 Fuck. 268 00:21:17,443 --> 00:21:18,809 Keep it on. Keep it on. 269 00:21:21,739 --> 00:21:22,980 Yeah... 270 00:21:27,703 --> 00:21:28,739 Good job, brother! 271 00:21:30,873 --> 00:21:31,873 Yes. 272 00:21:37,379 --> 00:21:39,587 Rosa, I have his name. 273 00:21:40,257 --> 00:21:42,840 Ilyas Zarin. Ilyas Zarin. 274 00:21:44,053 --> 00:21:45,840 We can use our people to locate him. 275 00:21:52,728 --> 00:21:55,186 He found out what name your target is hiding under. 276 00:21:55,648 --> 00:21:57,528 We'll have located and grabbed him by nightfall. 277 00:21:57,608 --> 00:21:58,849 He'll be with you tomorrow. 278 00:21:59,151 --> 00:22:00,437 Good. 279 00:22:01,195 --> 00:22:05,656 In the meantime, we may have attracted the attention of the authorities. 280 00:22:07,201 --> 00:22:08,612 You may have been compromised. 281 00:22:09,161 --> 00:22:10,242 Infiltrated. 282 00:22:11,288 --> 00:22:15,077 Clean your house. 283 00:22:34,478 --> 00:22:37,141 I have our contacts across the city searching 284 00:22:37,231 --> 00:22:38,563 for this Ilyas Zarin. 285 00:22:39,733 --> 00:22:40,894 We'll find him. 286 00:22:41,151 --> 00:22:43,609 By tonight. We need to deliver tomorrow. 287 00:22:46,156 --> 00:22:48,596 Can you not just say that I have done good, that you're proud? 288 00:22:49,451 --> 00:22:51,113 I'll be proud when the job is finished 289 00:22:51,203 --> 00:22:53,536 and a quarter of a million dollars is in our bank. 290 00:22:55,124 --> 00:22:57,537 Who are these people, who pay so much for one man? 291 00:22:57,668 --> 00:23:00,001 Josef, you know how this works. I handle the client, 292 00:23:00,087 --> 00:23:01,419 you handle the rest. 293 00:23:04,717 --> 00:23:06,083 Don't speak to me like that. 294 00:23:11,390 --> 00:23:13,473 I am not the others. I am your brother. 295 00:23:16,353 --> 00:23:18,515 If it were not for me, we would not be here. 296 00:23:25,529 --> 00:23:26,690 I know. 297 00:23:30,618 --> 00:23:31,779 I'm sorry, I... 298 00:23:37,875 --> 00:23:39,912 This money will change Ultra forever. 299 00:23:42,630 --> 00:23:44,430 We can build the life we've always dreamed of. 300 00:23:46,258 --> 00:23:47,874 I'm just worried. 301 00:23:51,180 --> 00:23:53,092 We may have a rat in the house. 302 00:24:03,150 --> 00:24:04,150 Nice fight. 303 00:24:06,236 --> 00:24:08,228 Ready for a rematch whenever you are, my friend. 304 00:24:08,322 --> 00:24:09,403 Let's do it now, dickhead. 305 00:24:10,491 --> 00:24:12,448 Hey, hey, hey! Easy, easy! 306 00:24:12,618 --> 00:24:14,262 Shame you didn't have these balls in there. 307 00:24:14,286 --> 00:24:15,697 Yeah? Come on! 308 00:24:18,248 --> 00:24:19,248 Fucking idiot. 309 00:24:19,333 --> 00:24:21,173 You want to tell me what the point of that was? 310 00:24:21,251 --> 00:24:23,789 Other than drawing unnecessary attention to ourselves? 311 00:24:24,338 --> 00:24:25,624 Stay on mission. 312 00:24:25,798 --> 00:24:27,442 Some things are more important than the mission. 313 00:24:27,466 --> 00:24:28,466 Like what? 314 00:24:29,051 --> 00:24:30,212 Doesn't matter. 315 00:24:31,095 --> 00:24:33,239 All right, if you're gonna put me in unnecessary danger, 316 00:24:33,263 --> 00:24:34,720 then I want a damn good reason. 317 00:24:36,392 --> 00:24:37,473 Two beers, thanks. 318 00:24:38,268 --> 00:24:41,352 My dad's mixed race, and these fucking idiots wander around 319 00:24:41,438 --> 00:24:43,333 acting like I'm one of them, that I think like them. 320 00:24:43,357 --> 00:24:45,599 - All right, easy, easy. - Josef's calling me "brother." 321 00:24:46,026 --> 00:24:48,393 They can't even get their own racial purity bullshit right. 322 00:24:48,988 --> 00:24:51,321 I don't want to be admired by these fucking idiots. 323 00:24:52,032 --> 00:24:54,052 Every one of them wants a beating, all day, every day. 324 00:24:54,076 --> 00:24:55,076 Hey. 325 00:25:01,333 --> 00:25:02,869 I'm, like, 1/18th Cherokee. 326 00:25:05,170 --> 00:25:06,832 And, like, 99% dickhead. 327 00:25:11,051 --> 00:25:12,792 Well, look on the bright side. 328 00:25:12,970 --> 00:25:16,259 Zero finds this mystery man, Zarin, we get the hell out of here. 329 00:25:16,557 --> 00:25:19,766 Till then, stay on mission, stay in character. 330 00:25:20,310 --> 00:25:21,642 Stay in character, copy. 331 00:25:25,566 --> 00:25:27,432 There's nothing coming up for Ilyas Zarin. 332 00:25:28,068 --> 00:25:30,213 But there are whole sections of Hungarian government records 333 00:25:30,237 --> 00:25:31,237 that we can't access. 334 00:25:31,321 --> 00:25:32,732 Did you try alternate spellings? 335 00:25:32,823 --> 00:25:34,530 Jeez, Will, never thought of that one. 336 00:25:34,700 --> 00:25:37,192 So Lowry pays Magyar Ultra to find her target. 337 00:25:37,953 --> 00:25:39,694 Target's hiding under a new identity. 338 00:25:40,748 --> 00:25:42,142 Maybe he's running from something he did, 339 00:25:42,166 --> 00:25:43,657 or from something he can do. 340 00:25:44,877 --> 00:25:46,413 Ma'am, I'm seeing a pattern in calls 341 00:25:46,503 --> 00:25:48,961 to Rosa Vargas' cell phone in the past three days. 342 00:25:49,089 --> 00:25:53,083 She had nine calls from nine different burner phones. 343 00:25:53,177 --> 00:25:55,009 Any of the calls come from the same location? 344 00:25:55,095 --> 00:25:57,382 Uh, yes, four in the last few hours. 345 00:25:58,766 --> 00:26:01,099 The locale appears to be an abandoned apartment block 346 00:26:01,185 --> 00:26:02,185 in the eighth district. 347 00:26:02,770 --> 00:26:03,770 Reynolds, on me. 348 00:26:03,979 --> 00:26:05,936 You think that's where Lowry's hiding out? 349 00:26:07,524 --> 00:26:08,765 One way to find out. 350 00:26:10,944 --> 00:26:14,608 So, if Lowry is up there, are we taking her alive? 351 00:26:14,782 --> 00:26:15,782 In an ideal world. 352 00:26:16,450 --> 00:26:18,112 But we don't live in an ideal world. 353 00:27:30,107 --> 00:27:31,894 Shit! 354 00:27:32,317 --> 00:27:33,317 Move! 355 00:27:41,243 --> 00:27:42,984 All those pictures are Section 20. 356 00:27:43,579 --> 00:27:45,571 Jane is onto us, knows exactly who we are 357 00:27:45,664 --> 00:27:46,664 and what we do. 358 00:28:01,513 --> 00:28:02,799 You should meet my sister. 359 00:28:07,603 --> 00:28:11,938 Do either of you know what the Terrorelhárítási Központ is? 360 00:28:13,400 --> 00:28:15,040 It's a hell of a score in Scrabble. 361 00:28:15,569 --> 00:28:18,437 Special police force. Counterterrorism. 362 00:28:19,072 --> 00:28:22,031 About a year ago, someone joined us. 363 00:28:22,534 --> 00:28:23,945 Dominik Viclaczy. 364 00:28:24,536 --> 00:28:26,653 He was enthusiastic. Dedicated. 365 00:28:27,122 --> 00:28:30,741 Seemed too good to be true. He was an undercover agent. 366 00:28:33,754 --> 00:28:34,754 Mmm. 367 00:28:36,423 --> 00:28:39,416 Sent to infiltrate and undermine. 368 00:28:41,845 --> 00:28:44,679 I ignored my instincts on him for too long. 369 00:28:45,390 --> 00:28:47,177 I won't make that mistake again. 370 00:28:48,477 --> 00:28:49,638 So what are you saying? 371 00:28:50,520 --> 00:28:53,183 I'm saying something here feels wrong. 372 00:28:53,565 --> 00:28:55,477 You've seen my record. You've seen my ID. 373 00:28:55,943 --> 00:28:57,229 So you vouch for each other? 374 00:28:57,653 --> 00:28:59,019 - Absolutely. - I didn't say that. 375 00:28:59,780 --> 00:29:02,568 I only met this guy a few weeks ago in a bar in the seventh district. 376 00:29:03,075 --> 00:29:05,237 He bought drinks, we started talking about the fights. 377 00:29:05,327 --> 00:29:06,693 He suggested I try out here, 378 00:29:07,079 --> 00:29:09,492 and that he'd tag along, and that's pretty much 379 00:29:09,581 --> 00:29:10,741 what you've been doing since. 380 00:29:11,667 --> 00:29:12,748 Are you serious? 381 00:29:13,377 --> 00:29:14,538 All right, this is bullshit. 382 00:29:14,628 --> 00:29:16,231 Josef, I just pulled you out of that fire. 383 00:29:16,255 --> 00:29:18,622 - Remember that. - You like to talk a lot. 384 00:29:20,842 --> 00:29:22,504 That's no fucking good, man. 385 00:29:24,388 --> 00:29:26,505 - You do ask a lot of questions. - What? 386 00:29:27,015 --> 00:29:28,847 You're not worth risking my life over. 387 00:29:28,934 --> 00:29:30,095 Prove it. 388 00:29:30,435 --> 00:29:32,597 Show us how little he means to you. 389 00:29:40,988 --> 00:29:42,604 Screw this, sweetheart. 390 00:29:43,907 --> 00:29:44,907 Get off me. 391 00:29:44,992 --> 00:29:47,712 Just 'cause I think he's an asshole doesn't mean I want to stick him. 392 00:29:48,370 --> 00:29:50,032 Someone is screwing with us, Mark. 393 00:30:02,092 --> 00:30:04,755 Good job, Mark. Take him out. 394 00:30:22,195 --> 00:30:23,276 Ooh! 395 00:30:23,363 --> 00:30:25,195 Yeah, best go back to selling cars, huh? 396 00:30:51,308 --> 00:30:52,924 You hesitated back there. 397 00:30:55,354 --> 00:30:56,390 Sure. 398 00:30:57,981 --> 00:31:01,270 I took half a second before stabbing a drinking buddy in the gut. 399 00:31:02,319 --> 00:31:03,560 I guess you found me out. 400 00:31:04,613 --> 00:31:05,854 You don't fit in here. 401 00:31:08,492 --> 00:31:10,028 Could say the same thing about you. 402 00:31:15,624 --> 00:31:20,039 Look, I was military, and... 403 00:31:21,630 --> 00:31:22,916 I took a lot of shots. 404 00:31:23,757 --> 00:31:25,089 But not a lot of money. 405 00:31:26,093 --> 00:31:27,800 So if someone's trying to knock me down... 406 00:31:29,763 --> 00:31:31,403 I, at least, want to make a bit of profit. 407 00:31:31,681 --> 00:31:33,092 So it's all about money? 408 00:31:33,392 --> 00:31:35,805 - Yeah, what else is there? - Family. A cause. 409 00:31:35,894 --> 00:31:36,894 Oh, come on. 410 00:31:37,521 --> 00:31:40,059 You're not running around after Romany forgers for the cause. 411 00:31:40,148 --> 00:31:41,417 That's money through and through. 412 00:31:41,441 --> 00:31:42,682 There is a war coming. 413 00:31:42,776 --> 00:31:44,392 Yeah, I've heard that speech from Josef. 414 00:31:47,030 --> 00:31:48,521 You made a big impression on him. 415 00:31:49,741 --> 00:31:50,982 He's a good guy. 416 00:31:52,285 --> 00:31:54,072 Most people think he's an animal. 417 00:31:55,872 --> 00:31:56,872 What do you think? 418 00:32:05,006 --> 00:32:06,998 - Hello. - Shut up. 419 00:32:08,802 --> 00:32:09,883 What are you doing? 420 00:32:11,221 --> 00:32:12,428 Checking for wires. 421 00:32:12,973 --> 00:32:14,930 You think I'd be stupid enough to wear a wire? 422 00:32:16,226 --> 00:32:17,762 That's how we caught out Dominik. 423 00:32:18,562 --> 00:32:20,144 Except he made one mistake. 424 00:32:21,106 --> 00:32:22,847 He thought he was in love with me. 425 00:32:22,983 --> 00:32:25,396 Wanted to take me away from all of this. 426 00:32:34,369 --> 00:32:35,450 I get the feeling... 427 00:32:39,207 --> 00:32:43,121 When you go, it'll be on your own terms, right? 428 00:32:46,381 --> 00:32:47,917 I've already proved myself. 429 00:34:14,761 --> 00:34:16,047 Found Zarin. 430 00:34:16,972 --> 00:34:19,965 He's working in a hospital in the first district. 431 00:34:37,867 --> 00:34:38,983 Prepare the men. 432 00:34:41,121 --> 00:34:42,121 Wait outside. 433 00:35:03,435 --> 00:35:06,052 You think he's your friend, and the moment your back is turned, 434 00:35:06,146 --> 00:35:07,603 he's fucking your sister. 435 00:35:09,232 --> 00:35:12,600 Everybody wants to fuck you, Rosa! 436 00:35:14,529 --> 00:35:16,566 We are this close. I won't take any chances. 437 00:35:20,869 --> 00:35:22,847 What do you want? You want to go back to where we started, 438 00:35:22,871 --> 00:35:25,488 back to that fucking apartment, back to that fucking life? 439 00:35:34,049 --> 00:35:36,382 A quarter of a million dollars, Josef. 440 00:35:38,762 --> 00:35:40,344 That is what is on the line. 441 00:35:52,359 --> 00:35:54,146 We will go for Zarin now. 442 00:35:58,281 --> 00:35:59,863 I will vouch for Mark. 443 00:36:02,535 --> 00:36:03,696 Trust me. 444 00:36:17,509 --> 00:36:18,625 Nearly done, sir. 445 00:36:20,845 --> 00:36:23,087 Well, it's a great shot. 446 00:36:25,016 --> 00:36:26,016 Seriously? 447 00:36:29,104 --> 00:36:30,956 Sergeant McAllister missed all the major organs. 448 00:36:30,980 --> 00:36:32,687 Well, pin a medal on Mac. 449 00:36:34,776 --> 00:36:37,143 Well, either... 450 00:36:39,739 --> 00:36:41,981 He meant to do the least amount of damage possible... 451 00:36:44,703 --> 00:36:45,864 Or you just got lucky. 452 00:36:46,371 --> 00:36:47,532 It's up to you, Sergeant. 453 00:36:47,664 --> 00:36:50,304 Hey, how about you just shut up and give me something for the pain? 454 00:36:57,382 --> 00:36:58,418 Ma'am. 455 00:36:59,092 --> 00:37:00,799 Lowry knows we're closing in on her. 456 00:37:01,511 --> 00:37:03,322 We run the risk of her going ghost, disappearing. 457 00:37:03,346 --> 00:37:04,573 Well, it would seem that McAllister 458 00:37:04,597 --> 00:37:06,429 is intent on stopping that from happening. 459 00:37:06,516 --> 00:37:07,516 So I hear. 460 00:37:09,102 --> 00:37:10,138 It is a great shot. 461 00:37:11,479 --> 00:37:12,720 Yeah, thanks. 462 00:37:14,691 --> 00:37:15,772 He did the right thing. 463 00:37:16,276 --> 00:37:18,393 Ultra have contacts right across this city. 464 00:37:18,486 --> 00:37:19,806 Police, government departments... 465 00:37:20,321 --> 00:37:22,904 Possibly why Jane's using them to find her target, 466 00:37:22,991 --> 00:37:24,948 and when they do, we need McAllister on hand 467 00:37:25,034 --> 00:37:26,275 to grab the target first. 468 00:37:26,369 --> 00:37:28,156 Yeah, except like you said, Lowry's onto us. 469 00:37:28,872 --> 00:37:30,738 And Rosa's suspicious as hell. 470 00:37:32,083 --> 00:37:34,826 Ma'am, it is a matter of time before they work out that Mac's dirty. 471 00:37:35,295 --> 00:37:36,661 And when they do, this... 472 00:37:37,297 --> 00:37:39,377 This will be nothing compared to what they do to him. 473 00:37:58,985 --> 00:38:01,272 Magyar Ultra and Mac mobile. Following. 474 00:38:28,681 --> 00:38:29,825 Looks like we're crossing 475 00:38:29,849 --> 00:38:31,129 the river to the first district. 476 00:38:31,643 --> 00:38:32,679 Copy. 477 00:38:32,852 --> 00:38:36,345 Remember, Magyar Ultra need to find Ilyas Zarin for us. 478 00:38:37,982 --> 00:38:39,644 We cannot let Lowry have her man. 479 00:38:41,194 --> 00:38:42,310 Whoever he is... 480 00:38:43,321 --> 00:38:44,482 He's bad news. 481 00:39:16,104 --> 00:39:17,265 Mac just went in. 482 00:39:17,397 --> 00:39:18,874 Okay, if they move, you need to be on them. 483 00:39:18,898 --> 00:39:20,264 Wyatt and I will get eyes inside. 484 00:39:20,608 --> 00:39:23,021 Copy. Real covert, cowboy. 485 00:41:13,638 --> 00:41:14,638 Huh. 486 00:41:26,025 --> 00:41:27,561 It's okay, it's okay, it's okay. 487 00:41:28,653 --> 00:41:29,653 Okay. 488 00:41:30,071 --> 00:41:31,071 Rosa! Rosa! 489 00:41:31,572 --> 00:41:32,608 Rosa! 490 00:41:36,452 --> 00:41:37,738 Get down! Move! 491 00:42:02,020 --> 00:42:03,181 Get down! Get down! 492 00:42:15,616 --> 00:42:17,448 Ten Ultras have just pulled up. Heading in. 493 00:42:17,618 --> 00:42:19,298 Looking young, dumb, and ready for trouble. 494 00:42:19,871 --> 00:42:22,989 Copy. Moving down east stairs towards gunshots. 495 00:42:44,604 --> 00:42:45,640 Target is running. 496 00:42:55,698 --> 00:42:56,779 Moving! 497 00:43:05,291 --> 00:43:07,157 Target's in vehicle, making a break for it. 498 00:43:08,044 --> 00:43:09,751 Mac, Rosa, Josef following. 499 00:43:10,505 --> 00:43:11,586 Stay on them. 500 00:43:11,923 --> 00:43:14,006 If you get a chance to grab the target, take it. 501 00:43:15,176 --> 00:43:16,176 Copy. 502 00:44:05,351 --> 00:44:06,351 He's coming with me. 503 00:44:09,480 --> 00:44:11,312 Who is he? Why is he so important? 504 00:44:11,482 --> 00:44:12,563 You're gonna shoot me? 505 00:44:12,650 --> 00:44:14,170 Take another step, and you'll find out. 506 00:44:18,447 --> 00:44:20,063 I removed the firing pin. 507 00:44:20,950 --> 00:44:23,567 You see, there's trust, and then there's trust, yeah? 508 00:44:23,661 --> 00:44:25,389 I told you there was something off about him! 509 00:44:25,413 --> 00:44:26,813 I thought we had something special. 510 00:44:28,624 --> 00:44:29,624 Leave him! 511 00:44:31,544 --> 00:44:32,830 I'm not done! 512 00:44:34,797 --> 00:44:36,038 Now, Josef! 513 00:44:38,342 --> 00:44:39,342 Get in. 514 00:44:41,053 --> 00:44:42,760 Go, go, go! Get him in! 515 00:44:46,309 --> 00:44:47,425 Get him! Get him in! 516 00:45:03,242 --> 00:45:04,242 Shit. 517 00:45:05,119 --> 00:45:07,702 They've got the target and McAllister. Cover's blown. 518 00:45:09,415 --> 00:45:11,281 They've got Mac. They've got him. 37213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.