All language subtitles for Scared.To.Death.2024.NORDIC.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.GG - YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:47,819 --> 00:00:50,864 De fem forældreløse børn blev bogstaveligt talt skræmt ihjel 4 00:01:30,262 --> 00:01:31,931 Jasper, går jeg ud fra. 5 00:01:32,014 --> 00:01:33,057 Hr. Crust? 6 00:01:33,140 --> 00:01:35,935 Ja. Undskyld, jeg er sent på den. Meget trafik. 7 00:01:36,018 --> 00:01:38,104 Rart at møde dig. 8 00:01:38,729 --> 00:01:40,188 Champ, pigen jeg arbejder med, 9 00:01:40,272 --> 00:01:42,274 fortalte alt om dig. 10 00:01:43,776 --> 00:01:47,613 Nævnte hun gebyret for at vise huset frem? 11 00:01:47,697 --> 00:01:49,699 Ja, 50, ikke? 12 00:01:49,782 --> 00:01:51,117 Ja. 13 00:01:53,202 --> 00:01:55,037 Mange tak. 14 00:01:59,792 --> 00:02:01,752 Ja, det sætter jeg pris på, og... 15 00:02:03,004 --> 00:02:04,839 det gør spøgelserne også. 16 00:02:07,550 --> 00:02:10,219 Det her sted virker perfekt til filmen. 17 00:02:13,055 --> 00:02:15,224 Ja, det har stået tomt siden 50'erne. 18 00:02:15,891 --> 00:02:18,352 70 år? Wow. 19 00:02:20,020 --> 00:02:21,105 Må jeg? 20 00:02:21,188 --> 00:02:23,357 Du ved, jeg er medlem af skuespillerforbundet, 21 00:02:23,441 --> 00:02:25,985 men jeg vil helst have, at du lader være. 22 00:02:26,110 --> 00:02:27,403 Kom. 23 00:02:36,746 --> 00:02:40,583 Ja, det blev bygget på grunden fra en fattigkirkegård 24 00:02:41,292 --> 00:02:45,254 og blev senere et hjem for hjemløse børn. 25 00:02:51,552 --> 00:02:52,595 Virkelig uhyggeligt. 26 00:02:53,929 --> 00:02:57,266 Ja, strømmen er slået fra. 27 00:02:59,226 --> 00:03:00,269 Tak. 28 00:03:05,191 --> 00:03:06,233 Gå du bare først. 29 00:03:09,028 --> 00:03:10,613 -Og se dig godt for. -Ja. 30 00:03:35,137 --> 00:03:36,514 Skal vi kigge ovenpå? 31 00:03:36,597 --> 00:03:37,682 Ja. 32 00:03:55,199 --> 00:03:57,118 Forskrækkelser koster ekstra. 33 00:04:07,712 --> 00:04:08,754 Hov. 34 00:04:11,048 --> 00:04:12,466 Låst. 35 00:04:12,550 --> 00:04:14,135 Ja, der skal en nøgle til. 36 00:04:14,218 --> 00:04:16,220 Tænk, hvis der ligger et lig derinde. 37 00:04:16,303 --> 00:04:18,264 Som et skelet i skabet? 38 00:04:21,142 --> 00:04:23,226 Ja, vores instruktør vil elske det her sted. 39 00:04:26,689 --> 00:04:29,108 Gad vide, hvad der er derinde. 40 00:04:33,696 --> 00:04:36,115 Ulykken slipper kun ind, når døren står åben. 41 00:04:49,086 --> 00:04:50,713 Du ved, Champ nævnte det ikke, 42 00:04:50,796 --> 00:04:53,549 men er der nogen stjerner med i den film, I laver? 43 00:04:53,716 --> 00:04:57,678 Ingen store navne, men vi har en gyserlegende. 44 00:04:57,762 --> 00:04:58,803 Seriøst? 45 00:04:58,928 --> 00:05:00,306 -Ja. -Hvem? 46 00:05:00,389 --> 00:05:01,557 Gregory Grogstone. 47 00:05:04,101 --> 00:05:05,144 The Grog? 48 00:05:05,936 --> 00:05:06,979 -Ja. -Den ægte Grog? 49 00:05:07,063 --> 00:05:08,731 -Ja. -Tager du pis på mig? 50 00:05:08,814 --> 00:05:10,608 Han er ældre nu, men... 51 00:05:10,690 --> 00:05:12,526 Jeg er kæmpe gyserfan. 52 00:05:12,777 --> 00:05:14,320 Grog er en legende. 53 00:05:14,403 --> 00:05:15,988 Jeg har alle de film, han har lavet. 54 00:05:16,072 --> 00:05:18,032 De fleste er på VHS. 55 00:05:18,115 --> 00:05:20,368 Hold da kæft, han er sindssygt god. 56 00:05:20,451 --> 00:05:22,244 Jeg har set nogle af hans film. 57 00:05:22,327 --> 00:05:24,705 Hvem har ikke det? Han har lavet omkring 200. 58 00:05:24,789 --> 00:05:27,458 Hvad? Har du faktisk mødt The Grog? 59 00:05:27,541 --> 00:05:30,169 Ja, til castingen. Han er en virkelig fin fyr. 60 00:05:30,252 --> 00:05:32,880 Hold kæft, hvor er du heldig. 61 00:05:32,963 --> 00:05:35,007 Jeg bliver lidt distraheret. 62 00:05:35,091 --> 00:05:37,843 Der er en etage mere over os. 63 00:05:37,927 --> 00:05:39,095 Lad os kigge på den. 64 00:05:39,178 --> 00:05:40,221 Okay. 65 00:05:41,138 --> 00:05:42,515 Grog, tager du pis på mig? 66 00:05:42,598 --> 00:05:43,641 Seriøst. 67 00:05:48,854 --> 00:05:50,606 Se dig nu for. Ja. 68 00:05:51,982 --> 00:05:53,025 Hold da kæft. 69 00:05:54,068 --> 00:05:58,572 Hold da kæft, se lige det her. 70 00:05:59,990 --> 00:06:02,201 Gud, her er ret koldt. 71 00:06:03,619 --> 00:06:04,662 Uhyggeligt. 72 00:06:24,390 --> 00:06:26,892 -Åh, fuck. -Ad. 73 00:06:26,976 --> 00:06:28,394 Jøsses. 74 00:06:28,476 --> 00:06:30,187 Hov. 75 00:06:30,521 --> 00:06:32,356 Jeg går ned og ser, hvad det er. 76 00:06:32,440 --> 00:06:33,940 Vi burde måske blive sammen. 77 00:06:59,508 --> 00:07:01,302 Hvad fanden var det? 78 00:07:01,385 --> 00:07:02,595 Det ved jeg ikke. 79 00:07:02,928 --> 00:07:04,889 Der er helt sikkert gnavere herinde, 80 00:07:05,181 --> 00:07:06,349 og de er store. 81 00:07:06,682 --> 00:07:08,851 De bor i væggene i gamle huse. 82 00:07:09,143 --> 00:07:11,937 Det er vildt, at ingen har været herinde siden 50'erne. 83 00:07:12,188 --> 00:07:14,315 Ja, kommunen ejer det nu, 84 00:07:14,815 --> 00:07:17,401 og ingen har filmet her før, 85 00:07:18,194 --> 00:07:19,320 så I er heldige. 86 00:07:25,618 --> 00:07:26,702 Wow, det er et fedt sted. 87 00:07:33,709 --> 00:07:34,794 Ja. 88 00:07:38,923 --> 00:07:40,633 Uhyggeligt. 89 00:07:41,759 --> 00:07:44,720 Amos Stern, husets herre. 90 00:07:45,638 --> 00:07:47,890 Der skete en tragedie her. 91 00:07:47,973 --> 00:07:49,892 De måtte lukke stedet ned. 92 00:07:49,975 --> 00:07:51,060 Hvad skete der? 93 00:07:51,936 --> 00:07:53,229 Det finder du ud af. 94 00:07:53,312 --> 00:07:55,106 Jeg vil ikke spolere overraskelsen. 95 00:07:57,191 --> 00:07:59,110 Tror du virkelig, det spøger her? 96 00:07:59,276 --> 00:08:01,654 Det kommer an på, hvad du tror på. 97 00:08:01,737 --> 00:08:03,197 Jeg tror ikke på spøgelser. 98 00:08:04,031 --> 00:08:05,741 Det må vi lave om på. 99 00:08:10,705 --> 00:08:12,707 Hvad sagde Champ ellers? 100 00:08:14,208 --> 00:08:15,793 Hun sagde, du er et medium. 101 00:08:16,043 --> 00:08:18,379 Hun sagde, hun har været til en af dine seancer. 102 00:08:18,671 --> 00:08:21,382 Vores film, "Dead House", handler faktisk om en seance. 103 00:08:21,465 --> 00:08:24,802 Jeg tror gerne, vores skuespillere vil med til en rigtig en. 104 00:08:24,885 --> 00:08:26,012 En rigtig seance? 105 00:08:27,554 --> 00:08:30,182 Har du nogensinde været med til en rigtig seance, Jasper? 106 00:08:30,391 --> 00:08:31,392 Aldrig. 107 00:08:31,475 --> 00:08:33,727 Derfor er Champs idé genial, ikke? 108 00:08:33,811 --> 00:08:34,854 Prøveomgang. 109 00:08:35,730 --> 00:08:36,772 Wow. 110 00:08:38,482 --> 00:08:41,068 Hvis jeg arrangerede en rigtig seance 111 00:08:41,152 --> 00:08:43,446 her i huset for jeres team, 112 00:08:44,989 --> 00:08:47,241 tror du så, du kan få The Grog med? 113 00:08:51,037 --> 00:08:52,913 Måske, det ved jeg ikke. 114 00:08:53,080 --> 00:08:56,250 Jeg lever af at leje gamle huse ud til film. 115 00:08:56,792 --> 00:09:00,212 Jeg vil gerne holde en seance her for at møde The Grog. 116 00:09:02,840 --> 00:09:05,593 Det skulle gøres diskret. 117 00:09:05,676 --> 00:09:09,263 Jeg tager normalt 2.500 dollars for en fuld seance. 118 00:09:09,347 --> 00:09:11,140 Men hvis jeg for lov at møde The Grog, 119 00:09:11,599 --> 00:09:13,309 gør jeg det for en tusse. 120 00:09:13,559 --> 00:09:14,643 En tusse? 121 00:09:15,770 --> 00:09:16,812 Det ved jeg ikke. 122 00:09:17,438 --> 00:09:19,607 Jeg skal tale med produktionen. 123 00:09:19,815 --> 00:09:23,069 Det er jo en solid rabat pga. The Grog, 124 00:09:23,152 --> 00:09:24,695 men alt kan forhandles. 125 00:09:31,410 --> 00:09:33,203 Tak for rundvisningen, hr. Crust. 126 00:09:33,287 --> 00:09:34,372 Kald mig Felix. 127 00:09:37,291 --> 00:09:38,376 Jeg sætter pris på det. 128 00:09:39,293 --> 00:09:41,504 Du er en meget særlig ung mand, Jasper. 129 00:09:41,754 --> 00:09:44,298 Jeg ved, dine forældre er meget stolte af dig. 130 00:09:44,674 --> 00:09:46,467 Mine forældre er døde. 131 00:09:46,759 --> 00:09:48,969 Ja, jeg ved det. De døde i en bilulykke, 132 00:09:49,261 --> 00:09:50,513 og du overlevede. 133 00:09:51,806 --> 00:09:53,265 De er her hos os nu. 134 00:09:57,937 --> 00:09:59,939 Jeg ser, hvad jeg kan gøre med The Grog. 135 00:10:00,147 --> 00:10:01,065 Jeg tager mig af det. 136 00:10:22,586 --> 00:10:25,715 Vi har afhuggede hoveder, hoveder, der ruller på gangene. 137 00:10:25,798 --> 00:10:28,426 Vi har øjne, der popper ud og buler. 138 00:10:28,509 --> 00:10:32,263 Vi har kvinder, der skriger: "Åh nej, det er The Grog." 139 00:10:32,513 --> 00:10:36,559 Jeg er The Grog, og jeg er tilbage i min nye film, "Dead House." 140 00:10:36,642 --> 00:10:39,352 Vent, cut. Jeg vil have mere tryk på "Dead House." 141 00:10:39,437 --> 00:10:41,355 -Det skal være "Dead House." -"Dead House." 142 00:10:41,439 --> 00:10:44,567 Jeg vil have, du virkelig bruger det bageste af halsen, 143 00:10:44,650 --> 00:10:46,277 som når du skriger ad kvinder. 144 00:10:48,529 --> 00:10:52,033 The Grog er tilbage i sin nye spillefilm, 145 00:10:52,533 --> 00:10:53,534 "Dead House." 146 00:10:53,617 --> 00:10:56,578 Større. Bliv bare stående, og giv den mere gas. 147 00:10:56,662 --> 00:10:58,831 -Jeg vil høre "Dead House." -"Dead House." 148 00:10:58,914 --> 00:11:01,083 Nej, nej, altså, tænk... 149 00:11:01,167 --> 00:11:02,710 -større. -"Dead House." 150 00:11:02,793 --> 00:11:05,046 Okay, det er bedre. Se huset for dig. 151 00:11:05,254 --> 00:11:07,673 Se døden for dig. Værsgo. 152 00:11:08,299 --> 00:11:12,595 The Grog er tilbage i sin nye spillefilm, "Dead House." 153 00:11:13,511 --> 00:11:16,432 -Det var godt. Det var godt. -Kunne du lide blinket? 154 00:11:16,515 --> 00:11:17,558 -Ja. -Okay. 155 00:11:17,641 --> 00:11:19,434 Er det de sko, du skal have på? 156 00:11:19,934 --> 00:11:21,812 Ja, jeg har altid de her sko på. 157 00:11:21,896 --> 00:11:23,856 Har du ikke nogle fede støvler? 158 00:11:23,939 --> 00:11:25,024 Det her er fede støvler. 159 00:11:25,107 --> 00:11:26,609 Se, støvler. 160 00:11:26,692 --> 00:11:28,694 Nej, det der er lave støvler. 161 00:11:28,778 --> 00:11:30,279 Jeg mener støvler. 162 00:11:30,529 --> 00:11:31,697 Har du ikke nogen seje støvler? 163 00:11:32,655 --> 00:11:34,367 Hvad står der bag på trøjen? 164 00:11:34,575 --> 00:11:36,077 -Hej. -Hej, min ven. 165 00:11:36,285 --> 00:11:37,453 Undskyld, jeg kommer for sent. 166 00:11:37,535 --> 00:11:39,330 Max leder efter dig. 167 00:11:39,413 --> 00:11:42,500 -Hvor er hun? -Ved kameraet med The Grog. 168 00:11:42,583 --> 00:11:43,583 Kom og se The Grog. 169 00:11:43,668 --> 00:11:44,710 Hvordan er hun i dag? 170 00:11:45,544 --> 00:11:46,629 Held og lykke, makker. 171 00:11:48,214 --> 00:11:49,298 Nej. 172 00:11:49,381 --> 00:11:51,801 Hvad, flasher du trusserne? 173 00:11:53,094 --> 00:11:54,178 Ja. 174 00:11:54,595 --> 00:11:55,679 Okay, gå tilbage. 175 00:11:56,054 --> 00:11:57,515 Forfra. Action. 176 00:11:57,598 --> 00:11:59,767 The Grog er tilbage i sin nye spillefilm... 177 00:11:59,850 --> 00:12:01,394 Hallo. Cut, cut. 178 00:12:01,477 --> 00:12:02,645 Jeg skal bruge fem minutter. 179 00:12:05,940 --> 00:12:07,107 Kom nu, 180 00:12:07,692 --> 00:12:09,443 lidt hurtigere, tak. 181 00:12:14,323 --> 00:12:15,324 -Hej. -Hej. 182 00:12:15,408 --> 00:12:16,826 Hvor fanden har du været? 183 00:12:16,909 --> 00:12:18,953 Jeg ledte efter location. 184 00:12:19,035 --> 00:12:20,871 Nå, location? 185 00:12:20,955 --> 00:12:22,123 Ja. 186 00:12:22,206 --> 00:12:23,499 Du kommer for sent. 187 00:12:23,582 --> 00:12:26,794 Du kan være hvad som helst i Hollywood, men du må ikke komme for sent. 188 00:12:26,877 --> 00:12:30,798 Det ved jeg, men jeg tog billeder af et gammelt hus. Vil du se? 189 00:12:30,881 --> 00:12:33,509 Jeg mindes ikke, jeg bad dig lede efter location. 190 00:12:33,592 --> 00:12:36,511 Jeg tager initiativ, som du og Ruth bad mig om. 191 00:12:36,595 --> 00:12:38,431 "Initiativ." 192 00:12:39,473 --> 00:12:40,850 Jeg ville spørge dig om noget, 193 00:12:40,933 --> 00:12:42,934 og nu kan jeg ikke huske, hvad det var. 194 00:12:43,019 --> 00:12:44,520 Gå bare ud og hent min kaffe. 195 00:12:44,602 --> 00:12:46,981 -Nej, jeg fik lige en idé. -Åh, du fik en idé? 196 00:12:47,064 --> 00:12:50,276 -Ja. -Åh, du fik en idé. 197 00:12:50,359 --> 00:12:52,153 -Herregud. -Jeg står deroppe og gør min ting. 198 00:12:52,236 --> 00:12:54,447 Hun behandler mig, som om jeg aldrig har lavet en film. 199 00:12:54,530 --> 00:12:56,032 Jeg fatter ikke, hun taler sådan. 200 00:12:56,115 --> 00:12:58,034 Tag det ikke personligt. Hun er en kælling. 201 00:12:58,242 --> 00:12:59,952 Ja, der er helt klart noget galt med hende. 202 00:13:00,035 --> 00:13:01,120 Ja. 203 00:13:01,203 --> 00:13:03,497 "Dead House" er en film om en seance. 204 00:13:03,581 --> 00:13:06,917 Hvorfor ikke holde en rigtig seance for skuespillerne som research? 205 00:13:07,001 --> 00:13:10,212 I kunne få idéer fra den til filmen. 206 00:13:10,296 --> 00:13:12,298 Ser du, jeg mødte et ægte medium i dag, 207 00:13:12,381 --> 00:13:15,801 en ægte clairvoyant i 12. led, Felix Crust. 208 00:13:15,968 --> 00:13:18,554 Og han sagde, han kunne arrangere en seance for os. 209 00:13:18,721 --> 00:13:20,431 Han tager normalt 2.500 for det, 210 00:13:20,514 --> 00:13:22,600 men han sagde, han kunne gøre det for tusind 211 00:13:22,683 --> 00:13:25,394 i et rigtigt spøgelseshus, et gammelt børnehjem. 212 00:13:25,477 --> 00:13:26,645 Se her. 213 00:13:26,729 --> 00:13:28,939 Jeg tog de her billeder. Du er nødt til at se dem. 214 00:13:32,860 --> 00:13:35,696 Vent. Var du ikke med i den der pornofilm? 215 00:13:35,780 --> 00:13:39,658 -Jeg kan ikke huske, hvad den hed. -"Babes in Grogland"? 216 00:13:40,117 --> 00:13:41,202 Ja. 217 00:13:41,577 --> 00:13:43,578 Det var ikke porno. Det var softcore. 218 00:13:43,662 --> 00:13:44,705 -Er du sikker? -Ja. 219 00:13:44,789 --> 00:13:47,375 Man putter den ind der, men man ser den ikke. 220 00:13:47,458 --> 00:13:48,626 Det er blødere. Okay. 221 00:13:48,708 --> 00:13:50,878 -Jeg vil ikke smadre min karriere. -Meget smagfuldt. 222 00:13:50,961 --> 00:13:52,213 Så man forestiller sig The Grog. 223 00:13:52,296 --> 00:13:53,297 -Ja. -Softcore. 224 00:13:53,381 --> 00:13:54,799 Jeg ved ikke, jeg... ja. 225 00:13:54,881 --> 00:13:57,426 Var det før eller efter "The Grogfather"? 226 00:14:03,265 --> 00:14:04,558 Tusind dollars? 227 00:14:04,642 --> 00:14:07,019 -Ja. -Er du producer? 228 00:14:08,813 --> 00:14:10,064 Er du instruktør? 229 00:14:11,649 --> 00:14:14,568 Nej, du er en PA, 230 00:14:14,652 --> 00:14:16,696 om i dag står for pisse-arrogant. 231 00:14:17,029 --> 00:14:19,156 Gå så ud og hent min kaffe. 232 00:14:19,240 --> 00:14:21,575 Lav min kaffe nu. 233 00:14:21,659 --> 00:14:24,578 -Jeg tænkte bare, det ville... -Jeg er ligeglad. Gud. 234 00:14:24,662 --> 00:14:26,580 Bare gå. 235 00:14:26,664 --> 00:14:28,833 Grog, kom tilbage herhen. 236 00:14:29,083 --> 00:14:30,960 Vi skal gøre den her trailer færdig. 237 00:14:31,043 --> 00:14:33,629 Ellers går filmen ned med mand og mus. 238 00:14:33,838 --> 00:14:35,548 Jeg kommer, Maxine. 239 00:14:35,715 --> 00:14:38,718 Du skal ikke kalde mig Maxine. 240 00:14:38,801 --> 00:14:40,136 Hørte du ikke, hvad jeg sagde? 241 00:14:40,219 --> 00:14:42,680 Du bliver fyret, før du overhovedet er ansat, ven. 242 00:14:42,763 --> 00:14:43,764 Stil dig på dit mærke. 243 00:14:43,848 --> 00:14:46,892 -Tak. -Stil dig på dit fucking mærke. 244 00:14:46,976 --> 00:14:48,853 Hvordan gik scoutingen? Hvad syntes hun? 245 00:14:48,936 --> 00:14:52,398 Det gik fint, men... hun er ligeglad. Spild af tid. 246 00:14:52,481 --> 00:14:55,860 Du skal have tykkere hud, Jasper. 247 00:14:55,943 --> 00:14:57,319 Det ved jeg. 248 00:14:58,362 --> 00:14:59,697 Jeg tror på dig. 249 00:14:59,780 --> 00:15:01,282 Hør, husk at tage billederne med 250 00:15:01,365 --> 00:15:02,908 til produktionsmødet, okay? 251 00:15:02,992 --> 00:15:05,119 -Ja. -Okay, det gør jeg. 252 00:15:07,371 --> 00:15:09,206 Hva' så, makker? 253 00:15:09,623 --> 00:15:12,126 Ups, det er et andet tilbud. 254 00:15:14,170 --> 00:15:16,839 Kan du se T'et? Sæt tåen på det T. 255 00:15:16,922 --> 00:15:19,508 The Grog er tilbage. 256 00:16:02,301 --> 00:16:04,220 Scare cam! 257 00:16:04,303 --> 00:16:06,722 Hvad har jeg sagt om at gøre det der? 258 00:16:06,806 --> 00:16:08,724 Undskyld, men egentlig ikke, 259 00:16:08,808 --> 00:16:12,228 for se lige dit ansigt. 260 00:16:12,311 --> 00:16:14,563 Åh, det der er guld. 261 00:16:14,647 --> 00:16:18,234 Hør, jeg har lidt Mary Jane til senere. 262 00:16:18,818 --> 00:16:20,069 Super. 263 00:16:20,152 --> 00:16:22,071 Se lige. Tjek det her. 264 00:16:22,154 --> 00:16:23,823 Jeg tog billeder af børnehjemmet. 265 00:16:24,657 --> 00:16:27,118 Se. Hvad fanden er det der? 266 00:16:28,327 --> 00:16:29,829 Det var der ikke før. 267 00:16:32,665 --> 00:16:35,793 Hold op med at drille mig, 268 00:16:35,876 --> 00:16:37,044 du ved jo, jeg er skæv. 269 00:16:37,128 --> 00:16:40,381 Jeg mener det. Hvad er det der? 270 00:16:40,464 --> 00:16:42,591 Lad os se. 271 00:16:42,675 --> 00:16:45,761 Det der er hævn, og du er virkelig god. 272 00:16:45,845 --> 00:16:48,806 -Du er god, ja. -Nej, hør her, jeg talte med Felix Crust, 273 00:16:48,889 --> 00:16:51,767 og han gik med til at lave en seance for en tusse. 274 00:16:52,018 --> 00:16:53,352 Han elsker The Grog. 275 00:16:54,228 --> 00:16:55,646 -En tusse? -Ja. 276 00:16:56,439 --> 00:16:59,316 Fuck, mand, det er løgn. 277 00:17:00,693 --> 00:17:02,069 Du er et fucking geni. 278 00:17:02,153 --> 00:17:06,198 Ja, det plejer at koste meget mere. 279 00:17:06,282 --> 00:17:08,909 Men seriøst, mand, sig ikke til Wolfie, 280 00:17:08,993 --> 00:17:11,619 at jeg sendte dig hen til Felix. Du ved, hvordan hun er. 281 00:17:11,704 --> 00:17:15,291 Tag bare æren for det, ellers siger hun bare: "Nej". 282 00:17:16,083 --> 00:17:17,084 -Ja. -Ja. 283 00:17:17,167 --> 00:17:19,086 -Det er forstået. -Er det vores hemmelighed? 284 00:17:19,170 --> 00:17:20,171 Det er vores hemmelighed. 285 00:17:20,254 --> 00:17:21,547 Okay, du er den bedste. 286 00:17:21,630 --> 00:17:22,923 Produktionsmøde om 10 minutter, 287 00:17:23,007 --> 00:17:25,676 du kan vise mig resten af det der uhyggelige lort senere. 288 00:17:25,760 --> 00:17:26,969 -Modtaget. -Jasper. 289 00:17:27,053 --> 00:17:29,888 Jeg skal bruge dig til at filme bag kulisserne på mødet, okay? 290 00:17:29,972 --> 00:17:31,515 Okay. 291 00:17:31,599 --> 00:17:33,309 Tak, det sætter jeg pris på. 292 00:17:36,145 --> 00:17:40,273 Hun styrer her, indtil jeg tager over. Okay? 293 00:17:40,358 --> 00:17:42,068 Sådan, okay, hør her. 294 00:17:42,151 --> 00:17:44,153 -Okay. Lad os sætte os. -Sig bare, mødet begynder. 295 00:17:44,236 --> 00:17:45,237 -Vi går i gang. -Ruth. 296 00:17:45,321 --> 00:17:46,321 Sæt jer ned, allesammen. 297 00:17:46,405 --> 00:17:48,532 Tusind tak, fordi I kom. 298 00:17:48,616 --> 00:17:51,410 -Tak. -Så I lytter til hende fra start. 299 00:17:53,871 --> 00:17:56,749 -Team "Dead House". -Jah. 300 00:17:56,832 --> 00:17:59,377 Jeg er så glad for, at I alle kunne komme. 301 00:17:59,460 --> 00:18:02,713 Jeg syntes, det var meget vigtigt, at vi samledes i samme rum 302 00:18:02,797 --> 00:18:04,882 før vi begynder selve optagelserne. 303 00:18:04,965 --> 00:18:06,884 Så lad os tage en runde og præsentere os. 304 00:18:06,967 --> 00:18:10,221 Jeg starter. Jeg er Ruth, producenten. 305 00:18:11,722 --> 00:18:14,475 Hej nye venner. Jeg er The Grog. 306 00:18:14,558 --> 00:18:16,519 Jeg skal spille monsteret. 307 00:18:16,686 --> 00:18:18,145 Jeg sagde til Ruth tidligere, 308 00:18:18,229 --> 00:18:20,564 at for cirka 20 år siden 309 00:18:20,648 --> 00:18:23,025 optog jeg dele af min film "Knife 2 Five" 310 00:18:23,109 --> 00:18:24,944 lige her i dette studie. 311 00:18:25,027 --> 00:18:26,112 Wow. 312 00:18:26,195 --> 00:18:27,196 Den blev en stor succes. 313 00:18:27,279 --> 00:18:28,864 Måske er det et godt tegn. 314 00:18:30,116 --> 00:18:32,410 "Knife 2 Five" er en fed splatterfilm. 315 00:18:32,910 --> 00:18:33,994 -Næste... -Tak, mand. 316 00:18:34,078 --> 00:18:38,708 Vores velvillige diktator, vores leder, El Capitan. 317 00:18:38,791 --> 00:18:40,710 Tak, skat. 318 00:18:40,792 --> 00:18:43,421 Hej og velkommen. 319 00:18:43,504 --> 00:18:45,214 Jeg vil bare sige, 320 00:18:45,673 --> 00:18:49,010 at jeg ikke vil kaldes Maxine. 321 00:18:49,343 --> 00:18:52,638 Jeg vil ikke kaldes Maxi. 322 00:18:52,722 --> 00:18:54,515 Det er Max. 323 00:18:55,725 --> 00:18:56,767 Tak. 324 00:18:57,852 --> 00:19:01,313 I kan være glade for, at vi ikke har skidebesværlige unger 325 00:19:01,397 --> 00:19:03,315 eller dumme dyr i den her film, 326 00:19:03,398 --> 00:19:06,234 så vi kan virkelig give den gas, ikke, Ruth? 327 00:19:06,318 --> 00:19:09,946 Ja, og nu vores superstjerne. 328 00:19:10,031 --> 00:19:12,450 Hej allesammen, jeg hedder Lena Cooper. 329 00:19:12,532 --> 00:19:14,869 Jeg skal spille Morgan. 330 00:19:14,952 --> 00:19:17,872 Skat, du behøver ingen præsentation. 331 00:19:17,955 --> 00:19:19,498 -Har jeg ret, allesammen? -Ja. 332 00:19:19,582 --> 00:19:21,542 Kom nu. Lad os give hende en stor applaus. 333 00:19:21,625 --> 00:19:23,794 -Kom nu, kom nu. -Stop nu. 334 00:19:23,878 --> 00:19:24,962 Op at stå, allesammen. 335 00:19:25,046 --> 00:19:27,631 -Bravo, baby, bravo. -Tak, allesammen, tak. 336 00:19:27,715 --> 00:19:29,675 -Tak, I er så søde. -Okay, sæt jer igen. 337 00:19:29,759 --> 00:19:30,843 Sæt jer allesammen. 338 00:19:31,552 --> 00:19:32,928 Det var virkelig sødt af jer. 339 00:19:33,012 --> 00:19:35,306 Det her er min første gyserfilm, 340 00:19:35,388 --> 00:19:38,309 så jeg er lidt nervøs, men mest bare vildt spændt. 341 00:19:38,392 --> 00:19:40,478 Jeg kniber stadig mig selv i armen over, 342 00:19:40,561 --> 00:19:42,730 at jeg får lov at arbejde med The Grog. 343 00:19:42,813 --> 00:19:44,732 Det er omvendt, frøken Cooper. 344 00:19:44,815 --> 00:19:46,067 Det er mig, der er den heldige. 345 00:19:46,150 --> 00:19:47,734 Åh, tak. 346 00:19:47,818 --> 00:19:50,404 -Alle elsker The Grog. -Ja. 347 00:19:50,654 --> 00:19:52,782 Jeg er Carlos. Jeg har skrevet det her lort, 348 00:19:53,240 --> 00:19:56,160 og de fik, hvad de betalte for, så I ser nok ikke meget til mig. 349 00:19:57,328 --> 00:19:59,830 Hvad så, allesammen? Jeg hedder Johnny Fizz, 350 00:19:59,914 --> 00:20:03,042 og jeg glæder mig til at lege med jer kreative sjæle. 351 00:20:03,209 --> 00:20:05,211 Jeg spiller Chuck, 352 00:20:05,378 --> 00:20:08,798 Lenas, jeg mener Morgans, kærlighed 353 00:20:08,881 --> 00:20:10,299 i 'Dead House'. 354 00:20:10,383 --> 00:20:12,385 Hvis bare det var sådan. 355 00:20:13,594 --> 00:20:16,305 Og jeg er Wally. Jeg er filmfotograf. 356 00:20:16,388 --> 00:20:18,432 Det betyder kort sagt, at jeg får jer alle sammen 357 00:20:18,516 --> 00:20:20,768 til at ligne filmstjerner. 358 00:20:21,977 --> 00:20:23,979 Jeg er Jasper, Max' assistent. 359 00:20:24,063 --> 00:20:25,940 Øh, det her er min første gang på en spillefilm, 360 00:20:26,023 --> 00:20:29,026 så hvis I mangler noget, skal I bare spørge. 361 00:20:29,276 --> 00:20:30,653 Han er meget ivrig efter at hjælpe. 362 00:20:31,529 --> 00:20:35,324 Han var den bedste på filmskolen, ikke, Jasper? 363 00:20:36,450 --> 00:20:38,119 -Sådan, Jasper. -Sådan, Jasp. 364 00:20:38,202 --> 00:20:41,705 Jeg tænkte, vi skulle starte med at lade skuespillerne sige, 365 00:20:41,789 --> 00:20:45,126 om de har spørgsmål til manuskriptet. 366 00:20:45,501 --> 00:20:48,713 De betalte mig ikke nok til spørgetid, så jeg smutter. 367 00:20:49,005 --> 00:20:50,715 Vent lige et øjeblik. 368 00:20:50,798 --> 00:20:52,633 Dit manuskript er genialt. 369 00:20:53,884 --> 00:20:56,470 Der er faktisk nogen, der har læst manuskriptet. 370 00:20:56,554 --> 00:20:59,515 Og jeg havde faktisk et spørgsmål til vores instruktør. 371 00:20:59,724 --> 00:21:02,476 -Ja, skat. -Så filmen handler om en seance. 372 00:21:02,560 --> 00:21:03,602 Ja, skat. 373 00:21:03,686 --> 00:21:05,646 Jeg har faktisk aldrig været til en seance. 374 00:21:05,730 --> 00:21:08,773 Jeg har researchet en masse og set videoer, 375 00:21:08,858 --> 00:21:10,609 men jeg ville virkelig gerne 376 00:21:10,693 --> 00:21:13,612 måske prøve en i virkeligheden. 377 00:21:13,696 --> 00:21:17,742 Jeg føler bare, at det ville hjælpe mig ind i rollen. 378 00:21:17,825 --> 00:21:19,035 Hvad synes I? 379 00:21:19,118 --> 00:21:22,038 Gud, du er genial. Det der er genialt. 380 00:21:22,121 --> 00:21:23,705 Hvad siger du, Max? 381 00:21:23,789 --> 00:21:26,292 Jeg har allerede sørget for, at vi alle 382 00:21:26,375 --> 00:21:31,380 skal til en rigtig seance, netop som en generalprøve. 383 00:21:31,630 --> 00:21:33,215 Det lyder fantastisk. 384 00:21:33,299 --> 00:21:39,138 Der er et rigtigt medium klar i et hjemsøgt hus- 385 00:21:39,888 --> 00:21:42,808 og endda et forladt børnehjem. 386 00:21:42,892 --> 00:21:47,188 Så hvis vi alle er med på den, 387 00:21:47,271 --> 00:21:51,275 så booker jeg det, og vi får det til at ske for vores stjerne. 388 00:21:52,276 --> 00:21:54,612 Tak, Max. Det er fedt. 389 00:21:54,695 --> 00:21:56,364 Det lyder uhyggeligt. 390 00:21:56,446 --> 00:21:58,824 Er du sikker på, du vil med til en rigtig seance? 391 00:21:58,907 --> 00:22:01,035 Jeg mener, vi laver jo bare en film. 392 00:22:01,118 --> 00:22:03,704 Vi prøver ikke at vække de døde som Beetlejuice eller noget. 393 00:22:03,788 --> 00:22:05,539 Kom nu. Det bliver sjovt, Johnny. 394 00:22:07,666 --> 00:22:10,336 -Hvis hun er frisk, er jeg frisk. -Ja! 395 00:22:10,461 --> 00:22:13,297 Regn med mig. The Grog elsker eventyr. 396 00:22:15,007 --> 00:22:17,510 Jas, læg den der fra dig, og ring og få det ordnet, 397 00:22:17,593 --> 00:22:20,888 og når du er i gang, så print det nyeste manuskript ud til os. 398 00:22:22,723 --> 00:22:23,933 Så er du sød. 399 00:22:24,725 --> 00:22:26,894 Okay, vi gennemgår planen. 400 00:22:26,977 --> 00:22:28,311 Jas, sluk for den der. 401 00:22:29,188 --> 00:22:30,731 Jeg har et spørgsmål om seancen. 402 00:22:30,815 --> 00:22:33,067 Okay, det er et godt spørgsmål. 403 00:22:33,150 --> 00:22:35,611 Har vi besluttet, hvad vi gør? 404 00:22:37,821 --> 00:22:39,573 -Tak. -Ja. 405 00:22:39,657 --> 00:22:41,242 -Lækkert hår. -Tak. 406 00:22:42,159 --> 00:22:44,036 Tak, Lena, hej. 407 00:22:49,834 --> 00:22:51,585 -Tak, min bror. -Ja. 408 00:22:51,669 --> 00:22:52,795 Kom med den. 409 00:22:55,089 --> 00:22:57,590 -Har også lækkert hår. -Lækkert hår. 410 00:23:09,103 --> 00:23:10,688 Fyld op. 411 00:23:11,856 --> 00:23:13,357 Ved du hvad? 412 00:23:13,441 --> 00:23:14,900 Jeg har fået nok af dig. 413 00:23:15,067 --> 00:23:16,109 Jeg siger op. 414 00:23:16,193 --> 00:23:18,362 Jeg fatter ikke, at du gjorde det på mødet. 415 00:23:19,280 --> 00:23:20,489 Gjorde hvad? 416 00:23:20,573 --> 00:23:22,782 Seancen var min idé. 417 00:23:23,784 --> 00:23:26,912 Hold da op Du skal ikke opføre sig som sådan en baby. 418 00:23:27,621 --> 00:23:28,998 Jeg spilder min tid her. 419 00:23:29,080 --> 00:23:30,958 Jeg laver ikke andet end din kaffe. 420 00:23:31,167 --> 00:23:34,462 Jeg tog ikke tre år på filmskole for at være din boksebold. 421 00:23:34,545 --> 00:23:36,297 Gud, 422 00:23:37,089 --> 00:23:39,592 du burde blive skuespiller. 423 00:23:39,675 --> 00:23:41,927 Du er så dramatisk. 424 00:23:42,011 --> 00:23:45,931 -Jeg skrider. Du er et røvhul. -Hvad? Hallo. 425 00:23:46,015 --> 00:23:47,058 Kom her. 426 00:23:48,642 --> 00:23:49,685 Hvad sagde du? 427 00:23:51,561 --> 00:23:53,647 Kom nu. Jeg siger det sammen med dig. Kom nu. 428 00:23:53,731 --> 00:23:56,484 Kom nu, jeg er et... 429 00:23:56,942 --> 00:23:59,153 kom nu, røvhul, ikke? 430 00:23:59,403 --> 00:24:00,946 Du har ret. Jeg er et røvhul. 431 00:24:02,448 --> 00:24:03,949 Hør her, Jasp. 432 00:24:04,950 --> 00:24:07,536 Tudefjæs taber altid. 433 00:24:07,619 --> 00:24:11,374 Fyld min kaffe op, og arranger seancen, 434 00:24:11,499 --> 00:24:12,917 og hent mine piller. 435 00:24:13,000 --> 00:24:14,085 Nej. 436 00:24:14,669 --> 00:24:15,711 Nej. 437 00:24:16,128 --> 00:24:19,465 Jeg har knoklet her et helt år uden at have noget at vise frem. 438 00:24:20,633 --> 00:24:22,468 Jeg gør det kun, hvis jeg må filme seancen 439 00:24:22,551 --> 00:24:25,680 med kameraerne og instruere bag kulisserne. 440 00:24:29,308 --> 00:24:31,769 Du skal ikke presse mig, din lille klovn. 441 00:24:32,770 --> 00:24:33,938 Fuck det her. Jeg skrider. 442 00:24:34,021 --> 00:24:36,565 Okay, vent. Kom nu. 443 00:24:36,648 --> 00:24:37,650 Kom tilbage. 444 00:24:39,734 --> 00:24:42,279 Okay, jeg skulle ikke have kaldt dig lille klovn. 445 00:24:44,865 --> 00:24:47,284 Du kan instruere bag kulisserne, okay? 446 00:24:48,703 --> 00:24:52,580 Men arranger nu den seance, 447 00:24:54,291 --> 00:24:55,835 og hent mine piller. 448 00:25:01,424 --> 00:25:02,508 Du tror, du er så klog. 449 00:25:09,682 --> 00:25:10,975 Forresten, 450 00:25:12,184 --> 00:25:13,769 hvornår fik du dem? 451 00:25:14,311 --> 00:25:15,354 Fik hvad? 452 00:25:16,814 --> 00:25:18,023 Dine nosser. 453 00:26:01,484 --> 00:26:02,777 Champ, 454 00:26:02,943 --> 00:26:04,945 hvad er det, der er så sjovt? 455 00:26:06,864 --> 00:26:10,034 Jeg troede, du var ovenpå. 456 00:26:10,117 --> 00:26:11,202 Er du næsten klar? 457 00:26:11,285 --> 00:26:12,536 Nej, altså, alt er sat op, 458 00:26:12,619 --> 00:26:14,538 men jeg skal lige teste projektoren 459 00:26:14,622 --> 00:26:16,540 og højttalerne. 460 00:26:16,624 --> 00:26:18,584 Skynd dig, de er her snart. 461 00:26:18,667 --> 00:26:19,752 Ja, okay, jeg ordner det. 462 00:27:15,850 --> 00:27:18,728 Champ, jeg er vild med hulkeriet. 463 00:27:20,730 --> 00:27:22,481 Det er meget realistisk. 464 00:27:24,191 --> 00:27:27,278 Okay, du kan stoppe testen nu. 465 00:27:27,361 --> 00:27:28,821 Vi gemmer det til gæsterne. 466 00:27:37,788 --> 00:27:38,873 Er der nogen hjemme? 467 00:27:42,667 --> 00:27:44,670 Hejsa! 468 00:27:46,255 --> 00:27:49,050 Hej, der er strøm nu. 469 00:27:49,258 --> 00:27:51,302 Nogle stikkontakter virker, ikke alle. 470 00:27:51,385 --> 00:27:52,428 Ledningerne er dårlige. 471 00:27:53,304 --> 00:27:55,431 Jeg har tændt så mange lamper, som jeg kunne finde. 472 00:27:55,513 --> 00:27:57,224 Ja, lamper er fint, tak. 473 00:27:57,308 --> 00:28:00,519 Lad os få overstået betalingen, 474 00:28:00,603 --> 00:28:01,936 de tusind dollars. 475 00:28:02,146 --> 00:28:04,607 Min producer, Ruth, sagde, jeg skulle betale 476 00:28:04,690 --> 00:28:07,359 til sidst, når alt er færdigt, 477 00:28:07,443 --> 00:28:08,944 -så... -Nå. 478 00:28:12,531 --> 00:28:14,075 Champ er her allerede. 479 00:28:14,407 --> 00:28:15,701 -Er hun? -Ja. 480 00:28:15,785 --> 00:28:17,619 Hvad? 481 00:28:21,665 --> 00:28:23,667 -Hva' så, mand. -Hvornår kom du? 482 00:28:23,751 --> 00:28:28,506 Du ved, for et minut siden. Først på pletten og lækkersulten. 483 00:28:28,756 --> 00:28:31,008 Du ved godt, det ikke er en god ide. 484 00:28:32,718 --> 00:28:34,845 Okay, vi rigger op. 485 00:28:35,096 --> 00:28:37,181 Vi holder seancen herinde. 486 00:28:37,264 --> 00:28:39,392 Lysekronen er perfekt til lyset. 487 00:28:39,475 --> 00:28:40,685 Det lyder som en god plan. 488 00:28:40,768 --> 00:28:42,812 Ja, lad os gå ovenpå. 489 00:28:56,158 --> 00:28:57,618 Hvad synes du om Felix? 490 00:28:57,702 --> 00:29:00,079 Han er ret lækker på en gubbeagtig måde. 491 00:29:00,162 --> 00:29:02,498 -Hvad? -Jeg joker bare. 492 00:29:02,581 --> 00:29:04,625 Du ved, at Felix elsker The Grog, ikke? 493 00:29:04,834 --> 00:29:06,460 Og han skaffede det til dig. 494 00:29:08,879 --> 00:29:10,589 Tror du på spøgelser? 495 00:29:12,133 --> 00:29:14,427 Jeg tror kun, man ser spøgelser, hvis man tror på dem. 496 00:29:14,510 --> 00:29:17,263 Det er hjernen, der ser, ikke øjnene. 497 00:29:17,513 --> 00:29:21,183 Øjnene er som linser, og hjernen skaber billedet. 498 00:29:21,267 --> 00:29:23,519 Hjernebarken og alt det, ikke? 499 00:29:23,853 --> 00:29:26,272 Men hvordan forklarer du så ansigtet på mine fotos? 500 00:29:27,273 --> 00:29:28,315 Det er nemt. 501 00:29:29,150 --> 00:29:30,568 Du tog pis på mig, idiot. 502 00:29:30,651 --> 00:29:33,154 -Nej, det gjorde jeg ikke. -Okay. 503 00:29:35,072 --> 00:29:38,034 Okay, vi sætter et kamera derop og filmer ned i røret. 504 00:29:38,117 --> 00:29:39,201 Okay. 505 00:29:50,129 --> 00:29:53,341 Jeg ved ikke med dig, men jeg trænger til kærlighed. 506 00:29:55,176 --> 00:29:58,387 For mange detaljer, men jeg forstår dig. 507 00:29:58,471 --> 00:29:59,889 Velkommen i klubben. 508 00:29:59,972 --> 00:30:01,015 Så, hvad er det? 509 00:30:02,600 --> 00:30:05,353 Vi er venner, mand. Seriøst? 510 00:30:05,436 --> 00:30:07,688 Ja, okay, jeg ved det. Jeg er bare desperat. 511 00:30:08,647 --> 00:30:10,733 Tak. 512 00:30:10,816 --> 00:30:13,486 Det var så lidt. 513 00:30:31,671 --> 00:30:33,214 Hvor mærkeligt. 514 00:30:34,465 --> 00:30:35,841 Hvad? 515 00:30:35,925 --> 00:30:37,051 Der er ingenting her. 516 00:30:41,347 --> 00:30:42,473 Hvad fanden var det? 517 00:30:42,556 --> 00:30:44,517 Jeg tror, det var en flagermus. 518 00:30:44,600 --> 00:30:47,603 Kan vi bare få det overstået? 519 00:30:47,687 --> 00:30:48,813 Helt sikkert. 520 00:30:51,982 --> 00:30:55,027 Vi sætter et kamera i det hjørne og filmer hele rummet. 521 00:30:55,111 --> 00:30:56,195 Okay. 522 00:30:59,031 --> 00:31:00,074 Det er godt. 523 00:31:03,160 --> 00:31:06,747 Vi sætter et på spejlet her, så det filmer sengen. 524 00:31:13,713 --> 00:31:16,632 Fortæl mig lige igen, hvorfor alle kameraerne er heroppe. 525 00:31:16,716 --> 00:31:18,551 Seancen er i stueetagen. 526 00:31:20,219 --> 00:31:21,679 Man ved aldrig. 527 00:31:23,014 --> 00:31:25,057 'Paranormal Activity'-vibes. 528 00:31:25,141 --> 00:31:26,183 Lige præcis. 529 00:31:27,393 --> 00:31:28,436 Du er skør. 530 00:31:29,186 --> 00:31:30,229 Vi får se. 531 00:31:52,209 --> 00:31:53,794 Champ, er det dig? 532 00:31:53,878 --> 00:31:54,962 -Felix. -Jøsses. 533 00:31:57,131 --> 00:32:00,134 -Hvad er der deroppe? -Du forskrækkede mig. 534 00:32:00,217 --> 00:32:02,261 Jeg ved det ikke. Det må have været et dyr. 535 00:32:02,345 --> 00:32:04,680 Vi så jo en flagermus på loftet, så... 536 00:32:06,140 --> 00:32:09,060 Okay, håndkameraet er klar. 537 00:32:11,145 --> 00:32:13,105 Vær forsigtig med det der. 538 00:32:17,109 --> 00:32:18,652 Jeg tror, hun kan lide dig. 539 00:32:18,986 --> 00:32:21,238 Nej, vi er bare venner. 540 00:32:22,948 --> 00:32:24,075 Ung kærlighed. 541 00:32:50,142 --> 00:32:52,311 Lær at køre bil, røvhul. 542 00:33:31,350 --> 00:33:32,643 -Hej. -Hej, jeg er udenfor. 543 00:33:32,727 --> 00:33:33,853 Hvor er du? 544 00:33:33,936 --> 00:33:36,439 Max, Ellie er syg. Jeg bliver nødt til at aflyse. 545 00:33:38,024 --> 00:33:39,650 Aflyse? 546 00:33:40,067 --> 00:33:41,610 Ruth, hvad fanden? 547 00:33:42,528 --> 00:33:45,448 Dit barnebarn er sygt, og hvad så? 548 00:33:46,323 --> 00:33:47,992 Hun har feber. 549 00:33:48,242 --> 00:33:50,661 Det er derfor, jeg aldrig fik børn. Hun får det bedre. 550 00:33:50,870 --> 00:33:52,455 Max, helt ærligt. 551 00:33:52,538 --> 00:33:55,416 Lad være med at sige "Max, helt ærligt". 552 00:33:57,126 --> 00:33:58,419 Alle, der får børn, 553 00:33:58,502 --> 00:34:01,422 bruger dem som en undskyldning. 554 00:34:01,505 --> 00:34:03,632 -Det er ikke en undskyldning. -Jeg har brug for dig... 555 00:34:03,716 --> 00:34:05,801 -Hun er fire. -...her hos mig 556 00:34:06,510 --> 00:34:07,636 til filmen. 557 00:34:07,719 --> 00:34:10,890 Min familie kommer først. Det ved du. 558 00:34:11,223 --> 00:34:12,433 Det her er arbejde, for helvede. 559 00:34:13,809 --> 00:34:16,312 Jasper, åbn den fucking dør. 560 00:34:16,395 --> 00:34:17,772 Hvad er hendes problem? 561 00:34:17,855 --> 00:34:19,815 Aliens glemte at tage sonden ud. 562 00:34:19,899 --> 00:34:21,400 Hun er berygtet. 563 00:34:26,864 --> 00:34:29,033 Jeg skriver ikke under på en frigørelse. 564 00:34:30,284 --> 00:34:31,327 Hvor skal jeg hen? 565 00:34:31,410 --> 00:34:32,661 Felix, 566 00:34:33,454 --> 00:34:34,830 jeg vil gerne præsentere Max Wolf, 567 00:34:34,914 --> 00:34:36,165 vores højt agtede instruktør. 568 00:34:36,248 --> 00:34:37,541 Rart at møde dig, frue. 569 00:34:37,625 --> 00:34:39,919 Jeg er jeres medium i aften. 570 00:34:40,002 --> 00:34:42,838 Det er Max, ikke frue, 571 00:34:43,589 --> 00:34:45,341 og jeg rører ikke ved beskidte ting. 572 00:34:45,675 --> 00:34:46,967 Er der vin? 573 00:34:47,051 --> 00:34:49,553 Ja, op ad trappen og til højre. 574 00:35:00,815 --> 00:35:02,983 Felix, jeg ved, du har glædet dig 575 00:35:03,067 --> 00:35:04,735 til at møde en helt særlig person. 576 00:35:04,819 --> 00:35:07,530 Jeg vil præsentere dig for den store Gregory Grogstone, 577 00:35:07,613 --> 00:35:10,032 stjernen i de bedste gyserklassikere. 578 00:35:10,241 --> 00:35:12,326 Grog, jeg vil præsentere dig for Felix Crust, 579 00:35:12,410 --> 00:35:13,744 vores medium i aften. 580 00:35:13,828 --> 00:35:15,871 Du er alt for venlig, Jasper. 581 00:35:15,955 --> 00:35:18,958 Felix Crust, sikke et skønt navn. 582 00:35:19,041 --> 00:35:20,710 Herregud. 583 00:35:21,377 --> 00:35:22,878 Det sådan en fornøjelse at møde dig. 584 00:35:22,962 --> 00:35:25,840 Jeg er kæmpe fan. Jeg har set alle dine film. 585 00:35:26,007 --> 00:35:27,800 For mig er du den største. 586 00:35:27,883 --> 00:35:31,429 Jeg ved godt, jeg er lidt starstruck. 587 00:35:32,805 --> 00:35:34,431 Det sætter jeg pris på, mand. 588 00:35:35,391 --> 00:35:37,143 Nå, skal vi gå i gang? 589 00:35:45,693 --> 00:35:47,069 -Hej. -Hej, skat. 590 00:35:47,152 --> 00:35:48,821 -Hej. -Vil du have en? 591 00:35:48,904 --> 00:35:50,197 Det er fristende, 592 00:35:50,281 --> 00:35:52,658 men jeg tror, jeg tager noget lidt stærkere. 593 00:35:54,827 --> 00:35:55,953 Det gør jeg også. 594 00:35:56,036 --> 00:35:57,580 -Jeg er med. -Okay. 595 00:35:57,663 --> 00:36:00,416 -Skål. -Jeg giver dig signalet. 596 00:36:04,462 --> 00:36:08,299 Jeg sagde jo, at jeg ikke skriver under på en frigørelse. 597 00:36:14,889 --> 00:36:16,515 Tak, alle sammen, fordi I kom i aften. 598 00:36:16,599 --> 00:36:19,185 Det er virkelig en ære at møde jer. 599 00:36:19,352 --> 00:36:22,229 Jasper siger, det her er research 600 00:36:22,313 --> 00:36:24,023 til en film, I skal lave. 601 00:36:24,106 --> 00:36:27,818 Jeg håber bare, det bliver lige så inspirerende som underholdende. 602 00:36:27,943 --> 00:36:31,614 Til jer, der aldrig har været til en rigtig seance, bare rolig. 603 00:36:31,697 --> 00:36:34,950 Det er slet ikke som på tv eller i film. 604 00:36:35,034 --> 00:36:37,119 Det her er et helt særligt sted. 605 00:36:37,203 --> 00:36:40,623 Det her blev bygget oven på en fattigkirkegård, 606 00:36:40,706 --> 00:36:44,251 og efter krigen blev det et børnehjem. 607 00:36:44,460 --> 00:36:46,879 I så måske skiltet derude. 608 00:36:47,588 --> 00:36:50,424 Da jeg først udforskede huset, 609 00:36:50,508 --> 00:36:55,554 fandt jeg et stykke af en lokal avisartikel, 610 00:36:55,971 --> 00:36:58,599 som jeg vil vise Johnny. 611 00:36:58,683 --> 00:37:01,518 I vinteren 1954 612 00:37:01,727 --> 00:37:06,524 blev fem forældreløse børn fundet døde på loftet deroppe. 613 00:37:06,857 --> 00:37:08,984 "De fem forældreløse blev skræmt fra vid og sans 614 00:37:09,068 --> 00:37:11,320 eller bogstaveligt talt skræmt ihjel." 615 00:37:11,404 --> 00:37:13,406 Hvad ville man kalde det i dag, 616 00:37:13,489 --> 00:37:15,741 hjertestop eller sådan noget? 617 00:37:16,617 --> 00:37:18,577 Der står, at Amos Stern forsvandt, 618 00:37:18,661 --> 00:37:20,705 og så blev børnehjemmet lukket. 619 00:37:20,913 --> 00:37:23,582 Ja, og det forblev lukket i årtier. 620 00:37:25,001 --> 00:37:28,045 Jeg er allerede bange, og vi er ikke engang begyndt. 621 00:37:28,129 --> 00:37:30,339 Bare rolig, Johnny. 622 00:37:30,422 --> 00:37:32,258 Det er bare børn. 623 00:37:33,509 --> 00:37:34,844 Bare børn. 624 00:37:35,511 --> 00:37:37,054 Hold dog op, Crusty. 625 00:37:37,722 --> 00:37:40,433 Prøv at have et åbent sind, for... 626 00:37:40,516 --> 00:37:42,476 Hvor lang tid tager det her? 627 00:37:42,601 --> 00:37:44,937 Normalt en til to timer. 628 00:37:45,146 --> 00:37:50,151 Men først skal vi danne en tillidscirkel. 629 00:37:50,693 --> 00:37:53,946 Vi holder i hånd og lukker øjnene. 630 00:37:59,452 --> 00:38:02,163 Så luk øjnene, og tag en rensende indånding. 631 00:38:08,377 --> 00:38:11,005 Rør mig ikke. 632 00:38:11,088 --> 00:38:12,547 Stop. Stop. 633 00:38:13,424 --> 00:38:15,259 Stop. Gå i seng. 634 00:38:15,343 --> 00:38:19,847 Jasper, giv mig min... 635 00:38:22,350 --> 00:38:24,477 ...pille. 636 00:38:34,652 --> 00:38:35,696 Max, 637 00:38:37,114 --> 00:38:38,282 er du okay? 638 00:38:39,116 --> 00:38:40,159 Jeg har det fint. 639 00:38:40,242 --> 00:38:42,328 Jeg troede, du fik et hjerteanfald. 640 00:38:43,871 --> 00:38:46,623 Jeg får ikke et hjerteanfald. Jeg har det fint. 641 00:38:46,832 --> 00:38:49,377 -Skat, du skreg. -Nej, det gjorde jeg ikke. 642 00:38:49,460 --> 00:38:50,460 Jo, det gjorde du. 643 00:38:50,544 --> 00:38:51,754 Nej, det gjorde jeg ikke. 644 00:38:51,837 --> 00:38:52,922 Jo, det gjorde du. 645 00:38:53,005 --> 00:38:54,047 -Ja. -Ja. 646 00:38:56,467 --> 00:38:57,677 I... 647 00:38:59,136 --> 00:39:00,513 ...er alle sammen sindssyge. 648 00:39:05,518 --> 00:39:08,187 -Ved I hvad, jeg går. -Ja, det er din ven. 649 00:39:08,896 --> 00:39:09,939 Gud. 650 00:39:10,022 --> 00:39:11,065 Max. 651 00:39:12,525 --> 00:39:13,943 Hvad fanden var det der? 652 00:39:14,110 --> 00:39:15,152 Hvad? 653 00:39:15,820 --> 00:39:17,113 Du er sindssyg. 654 00:39:17,196 --> 00:39:19,573 Jeg går ovenpå. Mød mig der om et minut. 655 00:39:21,867 --> 00:39:24,286 Boss, er du sikker på, du er okay? 656 00:39:24,370 --> 00:39:26,956 Jeg har det fint. Er alle her skæve eller hvad? 657 00:39:27,039 --> 00:39:29,291 Du var bange. Du sagde: "Gå i seng. Væk fra mig." 658 00:39:29,375 --> 00:39:31,669 -Du slog ud efter noget. -Hvad? 659 00:39:49,145 --> 00:39:50,354 Så du børn? 660 00:39:51,564 --> 00:39:55,985 Hvad? Jeg har det fint, Greggy eller Groggy, eller hvad du nu hedder. 661 00:39:56,068 --> 00:40:00,489 Og ved du hvad? Hvis jeg gjorde, er jeg ikke bange for møgunger. 662 00:40:00,573 --> 00:40:02,950 Har du børn, Maxine? 663 00:40:03,034 --> 00:40:05,161 Hvad vil du nu, Groggy? 664 00:40:05,411 --> 00:40:07,246 Vil du høre om mine æggestokke? 665 00:40:07,329 --> 00:40:10,207 Er du skuespiller eller pervers? 666 00:40:10,291 --> 00:40:11,667 Jeg er ikke pervers. 667 00:40:11,751 --> 00:40:13,294 -Mand. -Jeg er The Grog. 668 00:40:13,377 --> 00:40:15,796 -Åh gud. -Hør her, mand. 669 00:40:15,880 --> 00:40:18,174 Det er okay. Man skal bare vænne sig til hende. 670 00:40:18,257 --> 00:40:22,178 Hendes ry går forud for hende. Sikke et fucking mareridt. 671 00:40:22,386 --> 00:40:24,388 Undskyld. Filmede du, at jeg sagde det? 672 00:40:24,472 --> 00:40:26,265 Læg det væk. 673 00:40:28,392 --> 00:40:29,477 Prinsesse. 674 00:40:41,197 --> 00:40:42,489 Stop lige der. 675 00:40:42,573 --> 00:40:43,908 Den der er som skabt til mig. 676 00:40:44,408 --> 00:40:46,202 Bare tag den. Den er din. 677 00:40:46,702 --> 00:40:48,371 Grog, hvad synes du? 678 00:40:48,454 --> 00:40:50,498 Jeg ved ikke. Det var underligt. 679 00:40:50,581 --> 00:40:52,833 -Ja. -Jeg vil vædde på, hun faker. 680 00:40:52,917 --> 00:40:55,419 Det ville ikke overraske mig. 681 00:40:55,503 --> 00:40:57,046 Synes du, hun skal være med? 682 00:40:57,129 --> 00:41:00,257 Ja, gør en ende på hendes lidelser, stive kælling. 683 00:41:00,925 --> 00:41:02,343 Undskyld, alle sammen, undskyld. 684 00:41:03,177 --> 00:41:05,388 Jeg sagde det til Jasper tidligere. 685 00:41:05,471 --> 00:41:07,806 Det her sted er perfekt til "Dead House". 686 00:41:07,890 --> 00:41:11,060 Det minder mig om en af mine film, "Blood Bath", 687 00:41:11,143 --> 00:41:12,853 men den handlede ikke om en seance. 688 00:41:12,937 --> 00:41:15,314 Det var en fed film med Arthur Sebring. 689 00:41:15,648 --> 00:41:18,317 Lige præcis, bror. Vi kaldte ham Chrysleren. 690 00:41:18,442 --> 00:41:20,569 Hvordan har du det med seancen, Mr. Fizz? 691 00:41:20,652 --> 00:41:23,447 Det er et godt spørgsmål. Ærligt talt vil jeg bare hjem. 692 00:41:23,531 --> 00:41:24,989 Min instruktør skræmmer mig. 693 00:41:25,074 --> 00:41:26,367 Hun ville ikke være her. 694 00:41:26,450 --> 00:41:28,911 Min mor sagde, man aldrig skal fucke med mørket, 695 00:41:28,994 --> 00:41:30,329 men det her er til en film, så. 696 00:41:31,664 --> 00:41:33,498 Du beskytter os vel, hr. Grog? 697 00:41:33,582 --> 00:41:35,126 Det ville være en ære, min ven. 698 00:41:36,460 --> 00:41:37,920 -Undskyld. -Jeg har dig. 699 00:41:40,715 --> 00:41:43,217 Du er så sød af et frygteligt filmmonster at være. 700 00:41:43,300 --> 00:41:44,427 Jeg har dig. Jeg har dig. 701 00:41:44,510 --> 00:41:45,844 Så du det? Han har mig. 702 00:41:45,928 --> 00:41:48,514 -Du er så heldig. -Punktum. 703 00:42:03,112 --> 00:42:04,155 Max, 704 00:42:04,238 --> 00:42:05,698 Se på mig. 705 00:42:07,283 --> 00:42:09,535 Jeg elsker det her look til dig, helt ærligt. 706 00:42:09,618 --> 00:42:10,870 Ja. 707 00:42:10,953 --> 00:42:13,330 Gudskelov for dig, Lena. 708 00:42:18,753 --> 00:42:19,837 Hvad er der, skat? 709 00:42:22,840 --> 00:42:26,010 Ikke noget, det her hus skræmmer bare virkelig livet af mig. 710 00:42:26,385 --> 00:42:28,012 Det er nok koken. Jeg tog nok for meget. 711 00:42:28,094 --> 00:42:30,389 Nu er det din tur. 712 00:42:30,473 --> 00:42:32,850 Giv den gas. Hej hej. 713 00:42:34,143 --> 00:42:35,728 Hey, hvor skal du hen? 714 00:42:37,063 --> 00:42:39,440 Var der ikke en film, hvor du spillede en frø? 715 00:42:39,732 --> 00:42:42,276 Jo, mand, det er ret imponerende. 716 00:42:42,360 --> 00:42:44,362 "Grog the Monster Frog". 717 00:42:44,445 --> 00:42:45,654 Pissegod. 718 00:42:45,738 --> 00:42:47,823 Det sætter jeg pris på, mand. Hvordan kender du den? 719 00:42:47,907 --> 00:42:49,784 Jeg prøver at blive som dig, når jeg bliver stor, 720 00:42:49,950 --> 00:42:52,078 -chokoladeversionen. -Bliv ved med at knokle, bror. 721 00:42:52,411 --> 00:42:53,579 -Hej. -Hvad så, skat? 722 00:42:53,661 --> 00:42:55,790 -Fint. -Tog I en lille omvej? 723 00:42:55,873 --> 00:42:56,957 Ja. 724 00:43:54,974 --> 00:43:57,268 Hold da op. 725 00:43:58,393 --> 00:44:00,229 Hvad fanden? Der er et monster under sengen. 726 00:44:02,982 --> 00:44:05,234 Der er ikke noget monster under sengen. 727 00:44:06,861 --> 00:44:08,404 Men vil du høre en hemmelighed? 728 00:44:10,364 --> 00:44:12,241 Da jeg var på din alder, troede jeg også, 729 00:44:12,324 --> 00:44:14,285 at der var et monster under sengen. 730 00:44:16,036 --> 00:44:17,872 Det var bare min far. 731 00:44:17,955 --> 00:44:19,123 Kom nu. Kravl ud af sengen. 732 00:44:19,206 --> 00:44:22,001 -Der er et monster under sengen. -Der er ikke noget monster. 733 00:44:22,084 --> 00:44:23,627 Kun mennesker er monstre. 734 00:44:23,878 --> 00:44:25,921 Kom nu. Kom ud derfra. 735 00:44:27,256 --> 00:44:28,799 Kom nu. 736 00:44:32,136 --> 00:44:34,138 Skynd jer. Sådan. 737 00:44:34,221 --> 00:44:38,059 Okay, kom her. Sæt jer ned, allesammen. 738 00:44:38,309 --> 00:44:40,268 Er der nogen, der ved, hvor Max er? 739 00:44:40,393 --> 00:44:42,813 Hun var ovenpå med mig lige før. 740 00:44:45,524 --> 00:44:47,109 Max, vi begynder. 741 00:44:49,570 --> 00:44:50,905 Max. 742 00:44:57,411 --> 00:44:58,496 Hvad nu? 743 00:44:59,246 --> 00:45:00,664 -Syng med os. -Syng? 744 00:45:00,748 --> 00:45:03,959 Mæh, mæh, lille lam, 745 00:45:04,293 --> 00:45:06,587 har du noget uld? 746 00:45:07,088 --> 00:45:12,051 Ja, ja, kære barn, jeg har sækken fuld. 747 00:45:12,718 --> 00:45:14,887 Søndagsfrakke til far 748 00:45:20,851 --> 00:45:21,893 Er du min mor? 749 00:45:26,899 --> 00:45:27,983 Mor. 750 00:45:28,109 --> 00:45:29,151 -Mor? -Mor. 751 00:45:29,235 --> 00:45:30,986 -Moder. -Mor. 752 00:45:33,364 --> 00:45:34,699 Jeg er ikke jeres mor. 753 00:45:37,243 --> 00:45:39,453 Men vil du høre en hemmelighed til? 754 00:45:44,291 --> 00:45:45,960 Jeg ville ønske, jeg var det. 755 00:45:46,210 --> 00:45:47,420 Vi elsker dig, Mor. 756 00:45:47,503 --> 00:45:49,547 -Vi elsker dig, mor. -Jeg elsker jer. 757 00:45:49,630 --> 00:45:51,924 Mesteren slår os ihjel, mor. 758 00:45:52,008 --> 00:45:53,634 Nej, 759 00:45:53,926 --> 00:45:56,469 ingen skal nogensinde gøre jer ondt. 760 00:45:56,679 --> 00:45:57,722 Vis mor det. 761 00:45:57,805 --> 00:45:59,348 Mor skal se det. 762 00:45:59,515 --> 00:46:01,017 Vi vil vise dig det. 763 00:46:01,100 --> 00:46:03,893 Er det en... Får jeg en overraskelse? 764 00:46:06,063 --> 00:46:07,982 Får jeg en overraskelse? 765 00:46:10,234 --> 00:46:11,235 -Jeg lukker øjnene. -Her. 766 00:46:11,318 --> 00:46:12,445 Kig under sengen. 767 00:46:12,527 --> 00:46:14,947 -Under sengen. -En, to, tre. 768 00:46:15,031 --> 00:46:16,449 Er der en hvalp herunder? 769 00:46:16,532 --> 00:46:18,617 Sig til, når jeg må åbne øjnene. 770 00:46:18,701 --> 00:46:20,119 Åbn øjnene. 771 00:46:29,295 --> 00:46:30,546 Max. 772 00:46:30,963 --> 00:46:32,047 Hun er nok skredet. 773 00:46:33,674 --> 00:46:34,967 Hey, vil du have lidt? 774 00:46:35,176 --> 00:46:37,344 Jeg arbejder, og det gør du også. 775 00:46:37,428 --> 00:46:38,471 -Og? -Helt ærligt. 776 00:46:42,892 --> 00:46:45,102 Lad ikke som om, du aldrig har lugtet det før. 777 00:46:49,440 --> 00:46:50,524 Hold op, hvor du stinker. 778 00:46:53,944 --> 00:46:55,112 Måske skred hun. 779 00:46:55,196 --> 00:46:57,489 Ja, hun ville virkelig ikke være her. 780 00:46:57,739 --> 00:46:59,617 Vi har brug for hende. Hun er instruktøren. 781 00:46:59,867 --> 00:47:01,619 Så nogen, hvor hun gik hen? 782 00:47:01,702 --> 00:47:04,372 Okay, Champ og jeg går ud og leder efter hende. 783 00:47:06,165 --> 00:47:07,917 Nej, jeg skrider. 784 00:47:08,084 --> 00:47:09,627 Hvad? Nej, jeg har brug for din hjælp. 785 00:47:09,710 --> 00:47:10,670 Nej, det har du ikke. 786 00:47:10,753 --> 00:47:12,880 Jeg har fikset alt, mand. Du er klar, 787 00:47:12,963 --> 00:47:16,384 og jeg sagde aldrig ja til at deltage i seancerne. 788 00:47:16,550 --> 00:47:17,760 Lad hende gå, Jasper. 789 00:47:17,927 --> 00:47:19,594 Alle skal være med af fri vilje. 790 00:47:19,719 --> 00:47:20,846 Jeg har brug for dig. 791 00:47:21,889 --> 00:47:24,183 Junkier og spøgelser passer ikke sammen. 792 00:47:24,558 --> 00:47:25,601 Jeg skrider. 793 00:47:25,685 --> 00:47:27,061 Kom nu. Mener du det? 794 00:47:27,143 --> 00:47:29,438 Mand, alle kameraerne kører. 795 00:47:29,522 --> 00:47:30,731 Du har seks timer på hver. 796 00:47:30,815 --> 00:47:32,692 Håndkameraet er bogstaveligt talt i din hånd. 797 00:47:32,775 --> 00:47:33,776 Du klarer det her. 798 00:47:33,859 --> 00:47:36,320 -Champ, kom nu. -Ud på dybt vand, min ven. 799 00:47:36,696 --> 00:47:38,072 Det er sådan, man lærer at svømme. 800 00:47:39,407 --> 00:47:40,449 Hej hej, Champ. 801 00:47:42,576 --> 00:47:45,413 Hør her, som de siger på film, 802 00:47:45,871 --> 00:47:48,207 showet må fortsætte. 803 00:47:51,919 --> 00:47:53,838 Er der nogen, der går ud og leder efter Max? 804 00:48:01,554 --> 00:48:02,680 Tak. 805 00:48:02,930 --> 00:48:04,181 Jeg gør det i hvert fald ikke. 806 00:48:06,434 --> 00:48:07,977 Boss, er du her? 807 00:48:26,620 --> 00:48:27,705 Max? 808 00:48:33,210 --> 00:48:34,253 Hallo? 809 00:48:46,766 --> 00:48:47,850 Boss, er du her? 810 00:48:52,438 --> 00:48:53,481 Hvad laver du? 811 00:49:20,716 --> 00:49:21,801 Hun er død. 812 00:49:22,134 --> 00:49:23,469 Hun er død. 813 00:49:24,887 --> 00:49:27,264 -Hvad snakker du om? -Hvad siger du? 814 00:49:27,348 --> 00:49:28,766 -Max, hun er... -Hvad er der sket? 815 00:49:28,849 --> 00:49:30,476 Sæt dig ned, og tal med os. 816 00:49:30,559 --> 00:49:31,643 Hvad fanden foregår der? 817 00:49:31,727 --> 00:49:32,728 -Max. -Træk vejret. 818 00:49:32,812 --> 00:49:34,480 -Max er... -Tag det roligt. 819 00:49:34,563 --> 00:49:36,107 -Det er... -Hvad er der sket? 820 00:49:36,940 --> 00:49:37,983 Det er Max. 821 00:49:38,067 --> 00:49:39,860 Hun ligger oppe på sengen på loftet, 822 00:49:39,944 --> 00:49:41,946 og hun ser død ud, hendes ansigt... 823 00:49:42,029 --> 00:49:43,823 Okay. Hvad mener du med død ud? 824 00:49:43,906 --> 00:49:47,660 Hun ser død ud, og, og hendes ansigt, det er... 825 00:49:47,868 --> 00:49:49,411 Hvad er der sket med hende? 826 00:49:49,661 --> 00:49:53,332 Hør her, alle sammen, lad os lige falde ned, okay? 827 00:49:53,416 --> 00:49:56,335 Vi skal hente Max og få hende herned. 828 00:49:56,419 --> 00:49:58,754 -Hvem går med mig? -Jeg bliver her. 829 00:49:58,838 --> 00:50:02,174 -Jeg kommer. -Nej, Mr. Crust bliver her hos mig, 830 00:50:02,299 --> 00:50:03,426 Jeg kommer. 831 00:50:03,509 --> 00:50:04,635 Jeg kommer. 832 00:50:07,513 --> 00:50:10,391 -Lad være. -Okay. 833 00:50:10,474 --> 00:50:14,270 -Hvorhen, Jasper? -Badeværelset, loftet. 834 00:50:14,353 --> 00:50:16,022 Kom så. 835 00:50:19,400 --> 00:50:21,068 Åh gud. 836 00:50:22,737 --> 00:50:23,821 Hun lå på sengen. 837 00:50:23,904 --> 00:50:26,614 -Ja, men nu ligger hun under lagnerne. -Tager du pis på os? 838 00:50:26,699 --> 00:50:27,783 Seriøst? 839 00:50:30,828 --> 00:50:31,871 -Fuck. -Max. 840 00:50:33,330 --> 00:50:34,790 Åh gud. 841 00:50:37,126 --> 00:50:40,087 Åh gud, hvad fanden laver hun? 842 00:50:40,171 --> 00:50:43,090 Hvad er der sket med hendes ansigt? Max. 843 00:50:43,174 --> 00:50:44,759 -Tjek hendes puls. -Max, vågn op. 844 00:50:45,259 --> 00:50:47,469 Åh gud, Jasper, hvad fanden? 845 00:50:50,389 --> 00:50:51,556 Hun er iskold. 846 00:50:51,640 --> 00:50:53,601 Fuck. 847 00:50:54,727 --> 00:50:56,937 Vi må løfte hende op. 848 00:51:04,236 --> 00:51:06,197 -Hvad er der sket med hende? -Se hendes ansigt. 849 00:51:06,280 --> 00:51:07,907 Det er værre end børnene på billederne. 850 00:51:07,989 --> 00:51:09,325 Hvad fanden tror I, hun så? 851 00:51:15,206 --> 00:51:16,665 Hvad gør vi med hende? 852 00:51:20,960 --> 00:51:23,297 Ring 112. Vi skal bruge en ambulance. 853 00:51:26,050 --> 00:51:28,469 Det ligner et slagtilfælde eller et hjerteanfald. 854 00:51:28,552 --> 00:51:29,594 Ja. 855 00:51:29,679 --> 00:51:31,013 Hvad? Bare sådan uden videre? 856 00:51:31,889 --> 00:51:33,391 Det kan ske. Højt stressniveau. 857 00:51:33,808 --> 00:51:37,687 Okay, jeg tog kokain med hende for lidt siden ovenpå. 858 00:51:37,770 --> 00:51:39,480 Jeg håber virkelig ikke, det er det. 859 00:51:39,563 --> 00:51:40,564 -Fuck. -Gud. 860 00:51:40,648 --> 00:51:42,274 Fuck. 861 00:51:42,358 --> 00:51:43,734 Du skal ikke dømme mig. 862 00:51:43,818 --> 00:51:45,820 Jeg har ikke noget signal. 863 00:51:45,986 --> 00:51:47,196 Hvad med jer? 864 00:51:47,571 --> 00:51:48,864 Lad mig tjekke. 865 00:51:50,157 --> 00:51:51,701 Nej, jeg har heller ikke noget. 866 00:51:53,786 --> 00:51:55,286 Hvad fanden foregår der, Felix? 867 00:51:55,371 --> 00:51:57,748 Hvad fanden har du gang i? Det her er gået for langt. 868 00:51:57,832 --> 00:52:00,626 At strøm eller signaler forsvinder er meget normalt, 869 00:52:00,710 --> 00:52:02,503 når man kommunikerer med åndeverdenen. 870 00:52:02,585 --> 00:52:04,296 Hold kæft. Hvilke ånder? 871 00:52:04,505 --> 00:52:05,797 Vi er ikke engang begyndt. 872 00:52:06,047 --> 00:52:07,174 De ved, vi er her. 873 00:52:07,299 --> 00:52:08,384 Hvem? Hvem er "de"? 874 00:52:08,467 --> 00:52:09,969 Hør nu. Prøv bare at slappe af. 875 00:52:10,052 --> 00:52:11,303 Slappe af? Se på hende. 876 00:52:11,387 --> 00:52:12,596 Ved I hvad? 877 00:52:12,680 --> 00:52:13,931 Jeg har pludselig besluttet, 878 00:52:14,015 --> 00:52:16,559 at jeg ikke deltager frivilligt mere. 879 00:52:16,809 --> 00:52:18,477 Vi ses fandeme senere. 880 00:52:23,274 --> 00:52:25,526 Fandeme nej. Hvem har låst den skide dør? 881 00:52:25,735 --> 00:52:26,736 Hvem har nøglen? 882 00:52:26,819 --> 00:52:28,738 Jeg har ikke låst døren. Jeg havde nøglen. 883 00:52:28,821 --> 00:52:29,905 Giv mig nøglen. 884 00:52:29,989 --> 00:52:31,032 -Giv mig den. -Max? 885 00:52:33,701 --> 00:52:34,785 Max? 886 00:52:36,245 --> 00:52:37,747 Den sidder fast, for fanden. 887 00:52:39,331 --> 00:52:40,416 Max. 888 00:52:42,251 --> 00:52:44,837 Fuck det her lortested. 889 00:52:44,920 --> 00:52:46,464 Jasper, kom herover. 890 00:52:49,175 --> 00:52:51,469 Okay. Der er en dør i køkkenet, vi kan bruge. 891 00:52:57,475 --> 00:52:58,976 Prøv at få brædderne af vinduerne. 892 00:52:59,060 --> 00:53:00,186 Ja, god idé. 893 00:53:04,398 --> 00:53:06,233 Der er måske en hammer et sted. 894 00:53:06,317 --> 00:53:08,736 Der er et kosteskab deroppe. Jeg går op og tjekker. 895 00:53:08,819 --> 00:53:11,030 Vis mig dine lederevner. 896 00:53:16,285 --> 00:53:17,745 Ja, det er den, ja. 897 00:53:22,666 --> 00:53:24,585 Fuck, den vil ikke åbne. 898 00:53:24,669 --> 00:53:26,837 Her, lad mig prøve. 899 00:53:29,965 --> 00:53:31,676 Hvad fanden, Felix? 900 00:53:32,551 --> 00:53:34,553 Det her sted er et mareridt. 901 00:53:35,596 --> 00:53:37,139 Har Max bedt dig om at gøre det her? 902 00:53:37,223 --> 00:53:39,642 For hvis hun gjorde, kan jeg spille med. Det er okay. 903 00:53:39,725 --> 00:53:41,936 Nej, jeg er lige så bange som dig. 904 00:53:42,478 --> 00:53:44,480 For fanden da. 905 00:53:53,823 --> 00:53:54,949 Hvad? 906 00:53:57,827 --> 00:53:59,661 Der er ingen dækning på det her lortested. 907 00:53:59,745 --> 00:54:01,914 Jeg ved det, mand. Jeg har heller ikke noget signal. 908 00:54:03,791 --> 00:54:05,543 Vi kan ikke få døren op. 909 00:54:05,626 --> 00:54:07,128 Alle vinduerne er også bræddet til. 910 00:54:07,294 --> 00:54:08,379 -Hvad? -Ingen hamre, 911 00:54:08,462 --> 00:54:10,715 bare fucking koste og sådan noget. 912 00:54:10,797 --> 00:54:12,675 Hør her, indrøm det nu, Crust. 913 00:54:12,758 --> 00:54:16,512 Er det her et escape room eller skjult kamera? 914 00:54:16,594 --> 00:54:18,431 Tager du pis på os? Jasper? 915 00:54:18,514 --> 00:54:20,266 Overhovedet ikke. 916 00:54:20,349 --> 00:54:23,477 -Jeg tror, det er et tegn. -Et tegn på hvad? 917 00:54:25,229 --> 00:54:26,313 Er du okay? 918 00:54:27,982 --> 00:54:29,025 Jeg vil væk herfra. 919 00:54:29,775 --> 00:54:31,610 -Jeg så lige noget fucking sygt. -Hvad? 920 00:54:35,239 --> 00:54:36,866 Ikke noget. 921 00:54:36,949 --> 00:54:39,910 Et tegn på hvad, Felix? Svar Johnny. 922 00:54:43,914 --> 00:54:46,500 -Jeg tror, det er børnene. -Stop nu det børnepis. 923 00:54:46,584 --> 00:54:48,377 Vi skal have Max på hospitalet. 924 00:54:49,754 --> 00:54:52,340 Ja, måske kan vi gå op og finde en vej ud. 925 00:54:52,422 --> 00:54:55,176 Hvem eller hvad, der end har gjort det her ved hende, 926 00:54:55,259 --> 00:54:56,469 kan få hende ud af det igen. 927 00:54:56,552 --> 00:54:57,928 Vi er nødt til at fortsætte. 928 00:54:58,219 --> 00:55:00,222 Ingen har gjort Max noget. 929 00:55:00,306 --> 00:55:02,266 Hun fik et slagtilfælde eller noget. 930 00:55:02,350 --> 00:55:03,517 Hvordan kan du være sikker? 931 00:55:03,601 --> 00:55:05,018 Hun ser jo rædselsslagen ud. 932 00:55:06,145 --> 00:55:09,106 Vent. Hun prøver at sige noget. 933 00:55:11,484 --> 00:55:13,277 Max, kan du høre mig? 934 00:55:14,695 --> 00:55:17,573 Okay, blink, hvis du kan høre os. 935 00:55:20,284 --> 00:55:23,079 Vi er nødt til at fortsætte. 936 00:55:23,161 --> 00:55:24,955 Først leder vi efter en anden udgang. 937 00:55:25,039 --> 00:55:26,498 Ja, jeg er med dig. Kom, vi går. 938 00:55:26,582 --> 00:55:28,167 Kom, vi går. 939 00:55:30,920 --> 00:55:35,966 Helt ærligt, Felix, hvis du tager pis på os, er du færdig. 940 00:55:36,133 --> 00:55:38,678 Jeg tager ikke pis på jer. 941 00:55:39,428 --> 00:55:41,931 Jeg tror ikke, børnene vil have, at vi tager herfra. 942 00:55:42,014 --> 00:55:43,431 Kan du ikke bare stoppe? 943 00:55:47,061 --> 00:55:48,896 Hvad tror du så, der skete med Max? 944 00:55:49,021 --> 00:55:50,189 Måske skrumpede hun. 945 00:55:50,272 --> 00:55:53,526 -Ansigtet lignede ungernes. -Okay, stop nu. 946 00:55:53,609 --> 00:55:54,694 Jeg er bange. 947 00:55:54,777 --> 00:55:55,861 Undskyld. 948 00:55:56,404 --> 00:55:58,030 Du er tilgivet. 949 00:55:58,114 --> 00:56:00,032 Hvad sker der med filmen? 950 00:56:00,116 --> 00:56:01,701 Filmen? 951 00:56:02,118 --> 00:56:05,121 Fuck den skide film, Jasper. Jeg er rædselsslagen. 952 00:56:05,204 --> 00:56:08,623 Jeg så mærkelige øjne på badeværelset før, 953 00:56:08,748 --> 00:56:11,752 og jeg så et afhugget hoved. 954 00:56:11,835 --> 00:56:12,878 Hvad? 955 00:56:17,425 --> 00:56:18,467 Champ. 956 00:56:19,301 --> 00:56:22,138 Champ, kan du høre mig? 957 00:56:22,221 --> 00:56:23,973 Låste du de fucking døre? 958 00:56:24,056 --> 00:56:25,433 Vi kan ikke komme ud. 959 00:56:25,975 --> 00:56:27,226 Det var ikke en del af planen. 960 00:56:27,518 --> 00:56:28,936 Det er ikke sjovt. 961 00:56:29,228 --> 00:56:31,480 Folk går i panik, og vores mobiler virker ikke. 962 00:56:31,897 --> 00:56:35,067 Jeg låste ikke dørene, mand. Det må være spøgelserne. 963 00:56:35,151 --> 00:56:37,777 Det er præcis derfor, jeg ikke gør i hjemsøgte huse, 964 00:56:37,862 --> 00:56:40,239 -idioter. -Champ, kan du høre mig? 965 00:56:42,199 --> 00:56:44,994 Hey, Felix, hvad laver du, mand? 966 00:56:46,161 --> 00:56:48,330 Jeg bad bare, 967 00:56:48,664 --> 00:56:51,042 jeg tænkte på, hvor meget jeg elskede dig 968 00:56:51,125 --> 00:56:52,710 i "The Iguana People." 969 00:56:52,918 --> 00:56:54,045 Tak, mand. 970 00:56:55,087 --> 00:56:56,088 Hvad laver du? 971 00:56:56,172 --> 00:56:58,299 Jeg beder bare. 972 00:56:58,758 --> 00:57:00,301 Tid til seancen. 973 00:57:18,527 --> 00:57:20,613 Det her er håbløst. 974 00:57:34,794 --> 00:57:36,212 Der er ingen vej ud. 975 00:57:36,379 --> 00:57:38,464 Alt er barrikaderet. Det hele. 976 00:57:39,632 --> 00:57:42,677 Fuck, jeg får intet signal på den her lorteting. 977 00:57:42,927 --> 00:57:44,345 Min angst kan ikke klare det her. 978 00:57:45,429 --> 00:57:47,848 Vi er nødt til at gøre noget. Jeg kan ikke blive her. 979 00:57:47,932 --> 00:57:49,892 Hvorfor skulle alle dørene bare være låst? 980 00:57:59,902 --> 00:58:01,696 Crust, hvad fanden laver du? 981 00:58:04,865 --> 00:58:05,991 Påkaldelsen. 982 00:58:07,785 --> 00:58:08,828 Hvad? 983 00:58:13,749 --> 00:58:16,669 For at redde Max må vi begynde, okay? 984 00:58:17,545 --> 00:58:18,671 Så nu 985 00:58:19,880 --> 00:58:22,800 trækker vi vejret dybt og slapper af. 986 00:58:23,801 --> 00:58:26,303 Okay, nu holder vi hinanden i hånden 987 00:58:27,722 --> 00:58:29,598 for at skabe et åndeligt kredsløb. 988 00:58:32,560 --> 00:58:33,728 Okay, Johnny, kom nu. 989 00:58:34,687 --> 00:58:35,730 Sådan. 990 00:58:36,856 --> 00:58:39,150 Vi bryder ikke kredsløbet, okay? 991 00:58:39,233 --> 00:58:41,152 Er det krystalklart? 992 00:58:41,318 --> 00:58:43,029 Bryd ikke kredsløbet, 993 00:58:43,362 --> 00:58:45,322 før jeg siger, det er sikkert. 994 00:58:45,406 --> 00:58:46,490 Okay? 995 00:58:47,366 --> 00:58:49,410 Så nu lukker vi øjnene 996 00:58:50,244 --> 00:58:51,704 og trækker vejret. 997 00:58:55,041 --> 00:58:56,125 Træk vejret. 998 00:59:12,183 --> 00:59:13,184 Åh gud. 999 00:59:13,267 --> 00:59:14,643 Hvad fanden var det der? 1000 00:59:15,936 --> 00:59:17,355 Tag hinandens hænder igen. Kom nu. 1001 00:59:17,438 --> 00:59:20,232 Tag hinandens hænder igen. Luk øjnene. 1002 00:59:20,316 --> 00:59:23,944 Jeg påkalder jorden med guddommelig kraft. 1003 00:59:25,279 --> 00:59:27,073 Guddom gennem jord, 1004 00:59:27,907 --> 00:59:29,784 giv os kraften til at se. 1005 00:59:35,414 --> 00:59:36,707 Hvad er det? 1006 00:59:38,959 --> 00:59:43,047 Ånder fra fortiden, bevæg jer rundt blandt os. 1007 00:59:44,590 --> 00:59:47,677 Kom til os ved hjælp af lyset i denne verden. 1008 00:59:52,973 --> 00:59:54,350 Okay, tre nik. 1009 00:59:55,726 --> 00:59:58,688 Så er vi i gang. 1010 01:00:01,607 --> 01:00:03,150 Jeg tror, jeg kan høre børnene. 1011 01:00:04,860 --> 01:00:06,278 Hold cirklen intakt. 1012 01:00:09,740 --> 01:00:13,452 Venner, som færdes blandt os, sig jeres navne. 1013 01:00:18,290 --> 01:00:19,959 Venner, som færdes blandt os... 1014 01:00:42,898 --> 01:00:44,608 Ud herfra. 1015 01:00:44,692 --> 01:00:46,110 Ud af mit hus. 1016 01:00:46,986 --> 01:00:49,155 -Jeg slår jer ihjel. -Bryd ikke kredsløbet. 1017 01:00:49,238 --> 01:00:51,115 Det er nok. Vi går nu. 1018 01:00:52,324 --> 01:00:54,201 Bryd ikke kredsløbet, Johnny. 1019 01:00:54,368 --> 01:00:56,412 Det er mine børn. 1020 01:00:56,495 --> 01:00:58,789 Lad mine børn være. 1021 01:01:01,709 --> 01:01:03,044 Det er nok. Jeg er færdig. 1022 01:01:03,127 --> 01:01:06,005 -Johnny. -Bryd det ikke, Johnny. 1023 01:01:13,387 --> 01:01:15,848 Felix, er du okay? 1024 01:01:20,895 --> 01:01:22,146 Ud herfra. 1025 01:01:22,646 --> 01:01:24,774 Ud af mit hus. 1026 01:01:27,360 --> 01:01:29,487 Ud af mit hus. 1027 01:01:29,570 --> 01:01:30,654 Jeg slår jer... 1028 01:01:35,659 --> 01:01:36,994 Jeg kender den stemme. 1029 01:01:38,621 --> 01:01:40,414 Hvad snakker du om, Crust? 1030 01:01:42,917 --> 01:01:43,959 Hva'? 1031 01:01:47,296 --> 01:01:48,631 Jeg skal bare... 1032 01:01:48,964 --> 01:01:52,009 jeg har brug for en kort pause. 1033 01:01:52,093 --> 01:01:53,719 -En hvad? -Bliv ved med at trække vejret. 1034 01:01:53,803 --> 01:01:54,804 Bare slap af. 1035 01:01:54,887 --> 01:01:57,014 Han skal have en pause? Jeg skal have en pause. 1036 01:01:57,098 --> 01:01:59,100 Betaler Max dig for det her pis? 1037 01:01:59,183 --> 01:02:00,226 Jeg kan bare ikke... 1038 01:02:02,603 --> 01:02:05,231 Champ, hvad sker der? 1039 01:02:05,314 --> 01:02:07,274 Står han og æder vindruer? 1040 01:02:07,358 --> 01:02:08,317 -Hvad laver han? -Gud. 1041 01:02:08,401 --> 01:02:10,277 -Det er ikke seriøst. -Jeg vil have en. 1042 01:02:10,361 --> 01:02:11,821 Champ, hvad sker der? 1043 01:02:12,113 --> 01:02:14,490 Det er ikke mig. Jeg gjorde det ikke. 1044 01:02:14,573 --> 01:02:16,367 -Hvad fanden foregår der? -Undskyld, makker. 1045 01:02:16,534 --> 01:02:18,202 -Ikke mig, mand. -Champ. 1046 01:02:22,415 --> 01:02:24,417 Hil dig, skønne måne, nattens herskerinde. 1047 01:02:24,750 --> 01:02:26,252 -Bror. -Hylde månen? 1048 01:02:26,335 --> 01:02:27,336 Helt ærligt. 1049 01:02:27,420 --> 01:02:30,756 Våg over mig og mine, til lyset kommer. 1050 01:02:30,840 --> 01:02:32,425 Seriøst, Crust, seriøst? 1051 01:02:32,508 --> 01:02:33,759 Okay. 1052 01:02:37,096 --> 01:02:39,724 Ud herfra. Amos kommer. 1053 01:02:41,350 --> 01:02:42,810 Han kommer. 1054 01:02:48,941 --> 01:02:50,317 Forlad det her sted. 1055 01:02:55,656 --> 01:02:56,824 Griner de ad os? 1056 01:02:57,116 --> 01:02:58,200 Børn. 1057 01:02:59,869 --> 01:03:01,120 Smukke børn. 1058 01:03:07,793 --> 01:03:09,003 De er væk. 1059 01:03:16,177 --> 01:03:19,096 Hold da op, en okkult genstand. 1060 01:03:19,430 --> 01:03:20,514 En hvad? 1061 01:03:21,057 --> 01:03:22,183 En nøgle, 1062 01:03:24,018 --> 01:03:26,020 en interdimensionel transport. 1063 01:03:29,607 --> 01:03:31,359 Det her er nyt for mig. 1064 01:03:32,735 --> 01:03:33,903 Lad mig se den. 1065 01:03:37,198 --> 01:03:38,616 Hvordan gjorde du det, Crust? 1066 01:03:38,866 --> 01:03:40,159 Hvad mener du med "gjorde det"? 1067 01:03:40,242 --> 01:03:42,286 Det var et fedt trick, makker. 1068 01:03:43,079 --> 01:03:46,332 Der er fup på færde, mine venner. Fup. 1069 01:03:46,415 --> 01:03:48,834 Det er ikke fup. Grog. 1070 01:03:50,211 --> 01:03:51,462 Nej, det er ægte. 1071 01:03:51,629 --> 01:03:53,631 Den materialiserede sig ud af det blå. 1072 01:03:54,423 --> 01:03:56,175 Hvem af jer kastede den? 1073 01:03:56,509 --> 01:03:57,551 Se ikke på mig. 1074 01:03:59,929 --> 01:04:02,431 Jasper, stop det pis. 1075 01:04:02,640 --> 01:04:04,809 Jeg har intet med det at gøre. 1076 01:04:05,184 --> 01:04:07,353 Felix, du ved, det er dårlig karma 1077 01:04:07,436 --> 01:04:09,939 at fucke med folk sådan her, ikke? 1078 01:04:10,189 --> 01:04:12,149 Max har brug for os. Det er alvor. 1079 01:04:12,233 --> 01:04:13,234 Det ved jeg. 1080 01:04:13,317 --> 01:04:15,611 Jeg tror, børnene prøver at fortælle os noget. 1081 01:04:18,030 --> 01:04:20,074 Holder alle kokainpause? 1082 01:04:20,658 --> 01:04:22,326 Hvorfor? Vil du have noget? 1083 01:04:44,682 --> 01:04:45,766 Se. 1084 01:04:47,309 --> 01:04:48,978 Det bliver mere og mere mærkeligt. 1085 01:04:50,396 --> 01:04:51,439 Vi smutter. 1086 01:05:01,240 --> 01:05:03,826 Se, hvad vi fandt. 1087 01:05:07,288 --> 01:05:08,289 Hvor? 1088 01:05:08,372 --> 01:05:10,541 Den lå i skabet. Nøglen passer. 1089 01:05:10,624 --> 01:05:12,376 Det er samme nummer, du viste os. 1090 01:05:12,460 --> 01:05:14,086 Ja, her står der: 1091 01:05:14,545 --> 01:05:16,005 "Husets herre, Amos Stern, 1092 01:05:16,088 --> 01:05:18,257 forsvandt den nat, børnene blev fundet døde. 1093 01:05:18,382 --> 01:05:20,551 Politiet antog, at Stern var ansvarlig for mordene, 1094 01:05:20,634 --> 01:05:22,970 men ingen beviser blev fundet." 1095 01:05:23,054 --> 01:05:24,805 Og han forsvandt sporløst. 1096 01:05:24,889 --> 01:05:26,474 Vent. 1097 01:05:26,557 --> 01:05:28,559 "Efter hr. Amos Sterns forsvinden 1098 01:05:28,642 --> 01:05:31,771 afslørede tjenestefolkene, at han styrede huset med hård hånd. 1099 01:05:32,021 --> 01:05:34,357 Stern var en voldelig, mishandlende revser 1100 01:05:34,440 --> 01:05:35,941 som tidligere var blevet anholdt 1101 01:05:36,025 --> 01:05:39,862 for at give børnene alkohol i mælken, så de sov om natten." 1102 01:05:39,945 --> 01:05:41,030 Stop. Det er nok. 1103 01:05:41,113 --> 01:05:42,156 Herregud. 1104 01:05:44,533 --> 01:05:46,369 Rend mig, Felix. 1105 01:05:47,370 --> 01:05:49,080 Seriøst, at fucke med os sådan her, 1106 01:05:51,165 --> 01:05:54,627 det må være ulovligt, et groft lovbrud eller noget. 1107 01:05:58,172 --> 01:05:59,924 Luk mig ud. 1108 01:06:04,720 --> 01:06:05,805 Johnny. 1109 01:06:24,448 --> 01:06:25,574 Hallo? 1110 01:06:46,887 --> 01:06:48,305 Johnny. 1111 01:06:49,348 --> 01:06:50,725 Johnny, vågn op. 1112 01:06:56,313 --> 01:06:58,274 -Du grinede. -Du faldt. 1113 01:06:58,357 --> 01:07:01,193 Det var forfærdeligt. 1114 01:07:04,196 --> 01:07:06,449 Jeg lå i en seng på loftet. 1115 01:07:06,532 --> 01:07:09,910 Der var noget under lagnet. Et hoved. 1116 01:07:09,994 --> 01:07:11,370 Jeg kunne ikke se på det. 1117 01:07:11,579 --> 01:07:12,621 En messingseng? 1118 01:07:14,248 --> 01:07:16,292 -Ja. -Johnny, så du et hoved? 1119 01:07:16,584 --> 01:07:18,377 Jeg så et hoved. 1120 01:07:19,295 --> 01:07:21,756 Okay, tag det roligt. Du var her hos os hele tiden. 1121 01:07:21,839 --> 01:07:22,798 Det var bare et mareridt. 1122 01:07:22,882 --> 01:07:23,966 Hallo. 1123 01:07:24,925 --> 01:07:27,303 -Okay, lad os få ham op fra gulvet. -Ja. 1124 01:07:29,096 --> 01:07:31,474 -Sådan. -Åh gud. 1125 01:07:31,724 --> 01:07:33,100 Tre kradsemærker, 1126 01:07:33,601 --> 01:07:35,019 en hån mod den hellige treenighed. 1127 01:07:35,102 --> 01:07:36,354 Åh gud, Felix, 1128 01:07:36,437 --> 01:07:37,563 kan du ikke bare holde kæft? 1129 01:07:37,646 --> 01:07:40,024 Det her er alvor. Han er faktisk skadet. 1130 01:07:40,149 --> 01:07:43,694 -Jeg ved, det er alvor. Jeg... -Okay, lad os få det overstået. 1131 01:07:50,201 --> 01:07:51,911 Nu er jeg pissevred. 1132 01:07:55,623 --> 01:07:58,959 Okay: "Den ledende efterforsker rapporterede, 1133 01:07:59,043 --> 01:08:00,753 og plejepersonalet havde indrømmet, 1134 01:08:00,836 --> 01:08:04,256 at Amos Stern havde ødslet statens tilskud væk 1135 01:08:04,340 --> 01:08:05,716 på alkohol og spil." 1136 01:08:06,509 --> 01:08:08,761 "Og rapporterede, at der knap nok var nok mad, 1137 01:08:08,844 --> 01:08:11,514 og at børnene systematisk blev tortureret af ham. 1138 01:08:12,430 --> 01:08:14,558 Fire var tidligere døde på institutionen." 1139 01:08:15,309 --> 01:08:17,728 "Utilstrækkelige beviser betød, at der ikke blev rejst tiltale 1140 01:08:17,812 --> 01:08:19,021 mod den forsvundne Stern. 1141 01:08:19,354 --> 01:08:22,900 Da hovedmistænkte var væk, blev sagen lagt på is, og politiet sagde, 1142 01:08:22,983 --> 01:08:25,444 at børnene havde søvnrædsel på børnehjemmet. 1143 01:08:25,528 --> 01:08:27,113 Stern havde en doktorgrad i teologi 1144 01:08:27,196 --> 01:08:30,825 og var præst i over to årtier, før han mistede troen." 1145 01:08:31,075 --> 01:08:33,703 Jeg var engang med i en film, der hed "Blood of the Orphan." 1146 01:08:33,786 --> 01:08:35,287 Herregud, med Ed McMahon. 1147 01:08:35,371 --> 01:08:38,124 -Ja, den havde et lignende plot. -Ærlig talt, Grog. 1148 01:08:38,207 --> 01:08:39,250 Ikke nu. 1149 01:08:39,333 --> 01:08:42,086 -Jeg har aldrig bedt om noget, Gud. -Stop! Ikke nu. 1150 01:08:42,169 --> 01:08:44,421 Og jeg ved, jeg synder for meget. 1151 01:08:45,046 --> 01:08:46,966 Men vi har brug for din beskyttelse nu. 1152 01:08:49,468 --> 01:08:51,429 Og vi må redde de her børn. 1153 01:08:51,512 --> 01:08:53,805 Vi skulle opleve en seance. 1154 01:08:53,889 --> 01:08:57,268 Døren er åben. Vi må genskabe kontakten. 1155 01:09:01,604 --> 01:09:03,399 Okay, luk øjnene. 1156 01:09:04,984 --> 01:09:06,694 Børn, 1157 01:09:06,944 --> 01:09:10,197 kom til os, der er nær. 1158 01:09:11,365 --> 01:09:13,659 Kryds den store grænse. 1159 01:09:14,952 --> 01:09:18,039 Aktiverer kuglen. 1160 01:09:20,958 --> 01:09:22,335 Fuck. 1161 01:09:22,501 --> 01:09:24,420 Det der er spøgelsesagtigt. 1162 01:09:28,674 --> 01:09:29,759 Hvad? 1163 01:09:31,260 --> 01:09:33,220 Det er en projektion. 1164 01:09:35,097 --> 01:09:36,182 Hvad? 1165 01:09:38,267 --> 01:09:41,645 Jeg vidste det. Jeg vidste det. 1166 01:09:41,896 --> 01:09:43,689 Falske Felix. 1167 01:09:43,773 --> 01:09:44,857 -Hvad? -Nej. 1168 01:09:45,483 --> 01:09:47,276 Nå, virkelig? 1169 01:09:47,360 --> 01:09:49,070 Hvad har du at sige til dit forsvar? 1170 01:09:50,154 --> 01:09:52,198 Gudskelov. 1171 01:09:52,281 --> 01:09:53,783 Jeg troede, det her var ægte. 1172 01:09:53,866 --> 01:09:56,285 Fuck, for helvede. 1173 01:10:02,458 --> 01:10:03,459 Fuck. 1174 01:10:04,960 --> 01:10:06,087 Crust? 1175 01:10:07,171 --> 01:10:08,589 Felix? 1176 01:10:19,433 --> 01:10:20,518 Felix? 1177 01:10:22,019 --> 01:10:24,063 Tror du, han spiller skuespil? 1178 01:10:30,778 --> 01:10:34,156 Væk, før jeg forsvinder 1179 01:10:41,831 --> 01:10:43,249 Ud herfra. 1180 01:10:44,875 --> 01:10:47,086 Ellers kommer I til at betale dyrt. 1181 01:10:49,671 --> 01:10:50,840 Amos kommer. 1182 01:10:53,009 --> 01:10:54,051 Ud herfra. 1183 01:10:55,344 --> 01:10:56,720 Ud herfra! 1184 01:10:58,472 --> 01:11:00,474 Felix, dit ansigt. 1185 01:11:00,766 --> 01:11:02,143 Stemmen i radioen, 1186 01:11:02,226 --> 01:11:04,895 -jeg hev stikket ud af lortet. -Det er et trick. 1187 01:11:04,979 --> 01:11:06,188 Kom nu... 1188 01:11:06,439 --> 01:11:07,773 Hørte I det? 1189 01:11:07,857 --> 01:11:10,693 Max talte lige med barnestemme og sagde, at Amos er her 1190 01:11:10,776 --> 01:11:12,445 og at vi skal væk herfra. 1191 01:11:12,862 --> 01:11:14,113 Jeg mener det. 1192 01:11:14,196 --> 01:11:17,658 Hold nu op, mand. Han tager pis på os. 1193 01:11:17,742 --> 01:11:20,703 Er det her skjult kamera? Eller... 1194 01:11:20,786 --> 01:11:22,787 Jeg lyver ikke. 1195 01:11:22,872 --> 01:11:25,041 Er det her endnu et af dine tricks, Felix, 1196 01:11:25,249 --> 01:11:27,001 ligesom det med kuglen lige før? 1197 01:11:28,794 --> 01:11:30,671 Okay, okay, I tog mig. Der fik I mig. 1198 01:11:30,755 --> 01:11:33,341 -Åh gud. -Okay, musikken, 1199 01:11:33,549 --> 01:11:36,510 radioen, i hvert fald det meste, 1200 01:11:37,428 --> 01:11:40,055 børnenes latter, kuglen, 1201 01:11:40,139 --> 01:11:42,058 ja, okay, I tog mig på fersk gerning. 1202 01:11:43,726 --> 01:11:46,228 Champ sidder derude i sin varevogn og hjælper mig. 1203 01:11:46,312 --> 01:11:50,066 Vi ville bare give jer lidt underholdning. 1204 01:11:51,734 --> 01:11:53,152 Bare lidt valuta for pengene. 1205 01:11:53,361 --> 01:11:54,362 Hvad er Champ? 1206 01:11:57,990 --> 01:11:59,367 Det er en overdrivelse, okay? 1207 01:12:00,451 --> 01:12:03,871 Men der sker noget ægte her, noget jeg ikke forstår. 1208 01:12:03,954 --> 01:12:05,790 Men kan I mærke det? 1209 01:12:05,997 --> 01:12:08,876 Han er en charlatan. Det vidste jeg fandeme. 1210 01:12:09,585 --> 01:12:10,753 Jeg er ikke nogen charlatan. 1211 01:12:10,836 --> 01:12:12,630 -Jo, du er. -Nej, det er jeg ikke, Grog. 1212 01:12:12,713 --> 01:12:14,756 Jeg er 12. generation Crust. 1213 01:12:14,840 --> 01:12:16,300 Jeg er et medium. 1214 01:12:16,467 --> 01:12:17,885 Det er bare... 1215 01:12:18,177 --> 01:12:20,095 Jeg har mistet min kraft. 1216 01:12:21,055 --> 01:12:22,473 Du har mistet din kraft? 1217 01:12:22,555 --> 01:12:24,642 Jeg er skideligeglad, Felix. Jeg er færdig. 1218 01:12:24,725 --> 01:12:27,269 -Åbn dørene. -Jeg låste ikke døren. 1219 01:12:27,353 --> 01:12:29,188 -Pis og papir. -Det er noget andet. 1220 01:12:29,271 --> 01:12:31,899 Der foregår noget andet her. 1221 01:12:32,066 --> 01:12:33,359 Det her er aldrig sket før. 1222 01:12:36,821 --> 01:12:38,906 Mæh, mæh, hvide lam 1223 01:12:38,988 --> 01:12:41,283 har du noget uld? 1224 01:12:41,367 --> 01:12:43,536 Ja, ja, kære barn, 1225 01:12:43,619 --> 01:12:46,372 jeg har sækken fuld 1226 01:12:47,122 --> 01:12:49,667 Søndagstøj til far 1227 01:12:49,750 --> 01:12:52,503 Søndagstøj til far 1228 01:12:52,586 --> 01:12:55,756 Mæh, mæh, hvide lam 1229 01:12:55,840 --> 01:12:58,843 har du noget uld? 1230 01:12:58,926 --> 01:13:00,428 Johnny. 1231 01:13:04,055 --> 01:13:06,100 -Johnny, bryd ikke cirklen! -Så I det? 1232 01:13:06,183 --> 01:13:07,476 -Så I det? -Ja. 1233 01:13:07,560 --> 01:13:08,728 Hvad så du? 1234 01:13:08,811 --> 01:13:09,895 Jeg så... 1235 01:13:10,187 --> 01:13:11,354 Jeg så gennem børnenes øjne. 1236 01:13:11,439 --> 01:13:14,066 Jeg så... han torturerede dem. 1237 01:13:14,233 --> 01:13:16,569 Hvordan gjorde du det der, Felix? 1238 01:13:16,652 --> 01:13:19,071 Gjorde hvad? Jeg gjorde ikke noget. 1239 01:13:19,155 --> 01:13:22,616 -Jeg ville aldrig lyve for jer. -Hold kæft, Felix. 1240 01:13:22,783 --> 01:13:24,243 Den mand, Amos, 1241 01:13:24,326 --> 01:13:25,453 jeg så ham tidligere. 1242 01:13:25,536 --> 01:13:27,455 -Jeg så hans ansigt. -Jeg så ham i sengen. 1243 01:13:27,537 --> 01:13:29,832 Jeg så ham i køkkenet og ude på badeværelset. 1244 01:13:29,915 --> 01:13:30,958 Jeg så det også. 1245 01:13:31,042 --> 01:13:32,335 Hør her, 1246 01:13:32,418 --> 01:13:34,086 Jeg ved, I tror, jeg er fuld af lort, 1247 01:13:34,170 --> 01:13:35,671 og jeg har taget lidt pis på jer, 1248 01:13:35,755 --> 01:13:39,133 men vi må fortsætte for at redde Max. 1249 01:13:40,384 --> 01:13:43,262 Nu skal vi bruge fem frivillige. 1250 01:13:43,595 --> 01:13:44,680 Fem? Hvorfor? 1251 01:13:44,930 --> 01:13:46,682 Til pentagrammet. 1252 01:13:46,807 --> 01:13:48,225 Vi har brug for din hjælp, Jasper. 1253 01:13:48,309 --> 01:13:49,810 Jeg filmer bare bag kulisserne. 1254 01:13:49,894 --> 01:13:51,645 Hent den skide stol, Jasper. 1255 01:13:51,729 --> 01:13:53,481 Find en stol frem. Vi skal bruge dig. 1256 01:13:53,564 --> 01:13:55,691 -Vi kan ikke gøre det uden dig. -Sæt dig, Jasper. 1257 01:13:55,775 --> 01:13:57,026 Tag stolen. 1258 01:13:57,735 --> 01:13:58,778 For fanden. 1259 01:14:03,115 --> 01:14:05,117 Okay, Grog, du tager den ende 1260 01:14:06,994 --> 01:14:08,579 og så over til Johnny, 1261 01:14:11,707 --> 01:14:12,833 Johnny til Jasper, 1262 01:14:14,543 --> 01:14:16,962 okay, Jasper til Lena, 1263 01:14:17,505 --> 01:14:19,506 og Lena tilbage til mig. 1264 01:14:19,590 --> 01:14:20,675 Okay. 1265 01:14:25,763 --> 01:14:27,973 Ved dragens lys, giv mig styrke. 1266 01:14:30,184 --> 01:14:33,437 Med femtallets kraft fremmaner jeg dig 1267 01:14:33,521 --> 01:14:36,023 for at beskytte dem omkring mig. 1268 01:14:37,692 --> 01:14:40,194 Beskyt os mod mørket. 1269 01:15:26,198 --> 01:15:28,701 Sørg for, at han drikker det hele. 1270 01:15:42,256 --> 01:15:46,135 I nat slutter smerten og torturen. 1271 01:15:46,218 --> 01:15:49,638 Arsenik i hans toddy skal sende Stern i graven. 1272 01:16:07,406 --> 01:16:09,617 Hvad har du til mig? 1273 01:16:12,411 --> 01:16:13,537 Victoria. 1274 01:18:01,270 --> 01:18:03,522 De dræbte ham. Børnene. 1275 01:18:03,689 --> 01:18:05,441 Så I det allesammen? 1276 01:18:06,025 --> 01:18:07,401 Vi blev transporteret. 1277 01:18:07,693 --> 01:18:09,737 Hun huggede hovedet af ham. 1278 01:18:12,406 --> 01:18:14,992 Hele mit liv har jeg vidst, at det var virkeligt. 1279 01:18:15,826 --> 01:18:17,244 Gud 1280 01:18:18,120 --> 01:18:19,622 og djævelen. 1281 01:18:28,464 --> 01:18:30,131 Relæet er i kælderen. 1282 01:18:32,635 --> 01:18:33,678 Kom, følg efter mig. 1283 01:18:34,845 --> 01:18:37,055 -Vær sød at beskytte os. -Okay. 1284 01:18:37,139 --> 01:18:38,933 Vær sød at beskytte os. 1285 01:18:39,016 --> 01:18:40,017 Okay. 1286 01:18:40,101 --> 01:18:42,687 -Vær sød at beskytte os. -Okay, pas på trappen. 1287 01:19:00,454 --> 01:19:02,247 Vent, Johnny, vent. 1288 01:19:02,331 --> 01:19:04,834 -Lena, kom nu. -Nej, giv mig lige et sekund. 1289 01:19:11,215 --> 01:19:12,258 Pas på. 1290 01:19:17,513 --> 01:19:18,555 Max? 1291 01:19:21,600 --> 01:19:22,685 Max, kan du høre mig? 1292 01:19:28,691 --> 01:19:30,359 Jeg tror, hun er død. 1293 01:19:33,070 --> 01:19:34,238 Det må du ikke sige, Johnny. 1294 01:19:36,657 --> 01:19:39,201 Lena, hun rører sig ikke. 1295 01:19:47,001 --> 01:19:48,419 Hvad skal vi gøre? 1296 01:19:53,966 --> 01:19:56,218 Okay, pas på hovedet. 1297 01:19:56,302 --> 01:19:58,679 -Pas på hovedet. -Jeg har styr på det. 1298 01:20:03,059 --> 01:20:04,226 Lad der blive lys. 1299 01:20:10,733 --> 01:20:11,942 Hvad er der hernede? 1300 01:20:16,572 --> 01:20:19,408 Ja, børnene taler. 1301 01:20:19,492 --> 01:20:21,160 De førte os hertil. 1302 01:20:21,243 --> 01:20:23,912 Er det her endnu en af dine skide optagelser? 1303 01:20:23,996 --> 01:20:25,039 Nej. 1304 01:20:26,749 --> 01:20:28,417 Gennemtrækket åbnede den. 1305 01:20:29,126 --> 01:20:31,754 Jeg går ind."Action" er mit mellemnavn. 1306 01:20:33,464 --> 01:20:35,383 "Bullets and Trains." 1307 01:20:36,509 --> 01:20:39,345 Nej, "Bones in the Sandbox," idiot. 1308 01:20:39,553 --> 01:20:40,970 Ja, selv jeg vidste det. 1309 01:20:43,432 --> 01:20:45,476 Jeg ser noget, gutter. 1310 01:20:47,269 --> 01:20:48,312 Hvad fanden? 1311 01:20:48,688 --> 01:20:51,148 -Fuck. -Hvad fanden er det? 1312 01:20:51,314 --> 01:20:52,316 Det er et sværd. 1313 01:20:52,400 --> 01:20:53,401 Shit. 1314 01:20:55,194 --> 01:20:57,488 Det minder mig om min eks, Janet. 1315 01:20:57,571 --> 01:20:59,198 Vi elskede at tage på stranden. 1316 01:20:59,281 --> 01:21:01,742 Hun skred med fyren med metaldetektoren. 1317 01:21:03,119 --> 01:21:04,578 -Det er nedtur. -Ja. 1318 01:21:07,832 --> 01:21:10,710 -Hvad er det? -Det er ikke godt, Grog. 1319 01:21:10,793 --> 01:21:11,877 Det ved jeg ikke. 1320 01:21:11,961 --> 01:21:13,963 Er det en le? 1321 01:21:17,717 --> 01:21:18,968 Rosenkrans. 1322 01:21:19,051 --> 01:21:21,762 Grog, nej, læg den tilbage. 1323 01:21:21,845 --> 01:21:23,680 Jeg beholder rosenkransen. 1324 01:21:23,764 --> 01:21:24,974 Gud. 1325 01:21:26,600 --> 01:21:29,228 Der er mere herunder. Det ligner en kasse. 1326 01:21:30,146 --> 01:21:31,856 Der er et kors ovenpå. 1327 01:21:33,189 --> 01:21:35,109 Vi skal nok klare den, okay? 1328 01:21:37,820 --> 01:21:38,904 Okay? 1329 01:21:39,822 --> 01:21:40,948 Okay. 1330 01:21:42,198 --> 01:21:43,451 Men jeg er bange. 1331 01:21:45,411 --> 01:21:46,996 Jeg er så bange. 1332 01:21:52,001 --> 01:21:53,377 Åh gud, Max. 1333 01:21:57,006 --> 01:21:58,341 Jeg tager den. 1334 01:21:59,800 --> 01:22:01,719 Nej, lad være, Grog. 1335 01:22:03,512 --> 01:22:05,805 Jeg har kassen med korset. 1336 01:22:05,890 --> 01:22:07,475 Nej, det er en sarkofag. 1337 01:22:07,558 --> 01:22:09,643 -Vi må se indeni. -Læg den tilbage. 1338 01:22:14,189 --> 01:22:16,442 Se, hvad vi har fundet. 1339 01:22:19,653 --> 01:22:20,988 Hun er død. 1340 01:22:21,072 --> 01:22:22,198 -Hvad? -Hvad? 1341 01:22:23,573 --> 01:22:25,534 Vi må fortsætte. Kom nu. 1342 01:22:40,216 --> 01:22:42,968 Okay, vi skal åbne den. 1343 01:22:43,052 --> 01:22:45,888 Indholdet i den her kasse bør ikke blive set. 1344 01:22:45,970 --> 01:22:48,349 -Vi åbner kassen. -Du sagde det selv. 1345 01:22:48,516 --> 01:22:51,268 Børnene førte os derhen. De har brug for vores hjælp. 1346 01:22:51,352 --> 01:22:54,604 Hvis vi åbner den her kasse, skal vi være klar til følgerne. 1347 01:22:54,689 --> 01:22:56,524 -Hold kæft. -Det er derfor, vi åbner den. 1348 01:22:56,732 --> 01:22:57,775 Kom nu. 1349 01:22:58,401 --> 01:22:59,819 Vent lige, vent. 1350 01:23:01,529 --> 01:23:04,031 Jeg påkalder dig, guddommelige lys. 1351 01:23:04,240 --> 01:23:07,076 Fyld vores sjæle med kærlighed og mod. 1352 01:23:07,326 --> 01:23:09,578 Beskyt os mod mørket. 1353 01:23:09,787 --> 01:23:12,497 Ved solens og månens kraft, 1354 01:23:12,707 --> 01:23:14,333 land og hav, 1355 01:23:16,210 --> 01:23:17,712 lad det ske. 1356 01:23:19,546 --> 01:23:21,716 Jeg prøver at få fingrene ind under. 1357 01:23:22,591 --> 01:23:23,884 Fuck. 1358 01:23:25,386 --> 01:23:26,720 Nej, læg den tilbage, nej. 1359 01:23:26,804 --> 01:23:28,597 Hold da op. 1360 01:23:28,680 --> 01:23:30,141 Det er Amos. 1361 01:23:30,224 --> 01:23:31,350 Hvem ville begrave det her? 1362 01:23:33,269 --> 01:23:35,854 Og hvorfor har den en sten i munden? 1363 01:23:36,063 --> 01:23:38,941 Man lagde sten i munden på dem, 1364 01:23:39,025 --> 01:23:40,776 man troede var besat af djævelen. 1365 01:23:42,611 --> 01:23:45,573 For at hindre deres sjæle i at vende tilbage til kroppen 1366 01:23:45,740 --> 01:23:47,533 huggede man ofte hovedet af. 1367 01:24:00,880 --> 01:24:04,091 Ingen må nogensinde finde det her. 1368 01:24:23,361 --> 01:24:28,407 Vi begravede det i hemmelighed. 1369 01:24:29,742 --> 01:24:31,577 Vi har gravet en død op. 1370 01:24:31,786 --> 01:24:33,621 Vi må fortsætte. 1371 01:24:33,829 --> 01:24:35,456 Vi må beskytte os. 1372 01:24:35,539 --> 01:24:36,624 Hvad gør vi med kassen? 1373 01:24:37,625 --> 01:24:40,044 Jeg vil ikke have den nær os. 1374 01:24:47,093 --> 01:24:50,845 Ingen må nogensinde finde den. 1375 01:24:55,726 --> 01:24:57,478 Det var Amos' hoved, jeg så på billederne. 1376 01:24:57,561 --> 01:24:59,479 Intet af det her giver mening. 1377 01:25:01,899 --> 01:25:02,942 Felix? 1378 01:25:05,069 --> 01:25:06,946 Det løses som at være på LSD. 1379 01:25:07,029 --> 01:25:08,531 Felix? 1380 01:25:08,823 --> 01:25:09,990 Dyr med hove, 1381 01:25:10,073 --> 01:25:11,617 dyr med skjold, 1382 01:25:11,867 --> 01:25:14,578 træk den her dæmon ned i helvede. 1383 01:25:14,745 --> 01:25:16,831 Ud af mit hus. 1384 01:25:19,250 --> 01:25:20,793 Åh gud. 1385 01:25:20,876 --> 01:25:22,586 Felix. 1386 01:25:22,670 --> 01:25:24,005 -Felix? -Felix? 1387 01:25:24,088 --> 01:25:26,256 Felix? 1388 01:25:26,340 --> 01:25:28,384 Hjælp ham. Løft ham op. 1389 01:25:28,467 --> 01:25:29,593 Felix? 1390 01:25:32,638 --> 01:25:34,055 Fuck. 1391 01:25:34,932 --> 01:25:36,350 Felix. 1392 01:25:38,310 --> 01:25:40,646 Jeg vil ikke dø, jeg vil ikke dø. 1393 01:25:40,854 --> 01:25:43,566 Hvad du end er, så vis dig. 1394 01:25:44,650 --> 01:25:46,736 Jeg er ikke bange for dig, dæmon. 1395 01:25:46,819 --> 01:25:49,155 Jeg sparker din fucking røv. 1396 01:25:49,238 --> 01:25:50,573 Kom så. 1397 01:25:50,656 --> 01:25:52,700 Der findes ingen dæmoner. 1398 01:25:52,783 --> 01:25:55,745 Alt det her er bare vanvid i vores hoveder. 1399 01:25:55,828 --> 01:25:57,580 Rend mig i røven. 1400 01:26:03,919 --> 01:26:06,046 -Felix, vågn op. -Rend mig. 1401 01:26:11,761 --> 01:26:14,138 Boss, du er i live. 1402 01:26:15,305 --> 01:26:17,433 Max, vi må få dig på hospitalet. 1403 01:26:17,516 --> 01:26:21,020 Hun var stendød, sidst jeg så hende. 1404 01:26:24,732 --> 01:26:26,275 Maxine? 1405 01:26:26,776 --> 01:26:27,985 Rend mig i røven. 1406 01:26:30,821 --> 01:26:32,531 Du er den sidste, jeg vil rende i røven. 1407 01:26:32,615 --> 01:26:35,117 Rend mig i røven. 1408 01:26:35,201 --> 01:26:36,827 Hvad fanden er dit problem? 1409 01:26:39,455 --> 01:26:41,165 -Johnny, Johnny. -Hvad fanden? 1410 01:26:41,247 --> 01:26:42,958 Hvad fanden er du? 1411 01:26:45,044 --> 01:26:46,087 Glem det. 1412 01:26:46,170 --> 01:26:49,006 Grog, kom så. 1413 01:26:49,090 --> 01:26:50,925 -Jasper. -Jasper, kom så. 1414 01:26:51,008 --> 01:26:52,009 -Vi smutter. -Kom nu. 1415 01:26:52,093 --> 01:26:53,302 -Skrid. -Åh gud. 1416 01:26:53,386 --> 01:26:54,970 Bare skrid. 1417 01:26:55,054 --> 01:26:56,180 Dit fucking røvhul. 1418 01:26:56,263 --> 01:26:58,432 Fuck, jeg slår dig ihjel. 1419 01:26:58,516 --> 01:27:01,102 Grog, kom nu. 1420 01:27:02,978 --> 01:27:04,604 -Jasper, kom nu. -Jasper. 1421 01:27:04,689 --> 01:27:05,773 Kom nu. Skynd dig. 1422 01:27:05,856 --> 01:27:06,857 Kom nu. 1423 01:27:06,941 --> 01:27:07,983 Jasper, kom nu. 1424 01:27:08,067 --> 01:27:09,652 Det her minder om en af mine film. 1425 01:27:09,735 --> 01:27:10,736 Grog, kom nu. 1426 01:27:10,820 --> 01:27:14,031 "Big Broccoli", og tro mig, jeg vandt den slåskamp. 1427 01:27:19,078 --> 01:27:20,579 Vær nu ikke en fucking kujon. 1428 01:27:25,626 --> 01:27:27,503 -Jasper, kom nu. -Jasper. 1429 01:27:27,586 --> 01:27:28,587 Kom nu. 1430 01:27:28,671 --> 01:27:30,673 -Vi må hjælpe Grog. -Tager du pis på mig? 1431 01:27:30,756 --> 01:27:32,508 Nej, vi skal gemme os. 1432 01:27:32,591 --> 01:27:34,719 -Nu, kom så. -Kom nu, kom nu. 1433 01:27:39,974 --> 01:27:41,058 Børn! 1434 01:27:44,311 --> 01:27:46,147 Hvor er børnene? 1435 01:27:50,234 --> 01:27:51,485 Fuck, den kommer. 1436 01:27:51,569 --> 01:27:52,862 -Fuck. -Johnny, Johnny, 1437 01:27:52,945 --> 01:27:54,572 hvad laver du? 1438 01:27:58,159 --> 01:28:00,703 -Åh gud. -Vær ikke bange. 1439 01:28:02,204 --> 01:28:03,831 Du skal ikke flygte. 1440 01:28:07,001 --> 01:28:08,210 Jeg gør dig ikke noget. 1441 01:28:08,294 --> 01:28:09,920 Kom nu, Amos. 1442 01:28:17,678 --> 01:28:18,720 Ja! 1443 01:28:21,682 --> 01:28:23,476 -Jeg har dræbt ham. -Hvad? 1444 01:28:27,063 --> 01:28:28,104 Åh gud. 1445 01:28:29,439 --> 01:28:30,524 Det er Max. 1446 01:28:32,234 --> 01:28:33,361 Hvordan? 1447 01:28:33,778 --> 01:28:35,112 Hvad? 1448 01:28:37,573 --> 01:28:38,573 Åh gud. 1449 01:28:38,657 --> 01:28:40,534 Hvad fanden er det her for noget? 1450 01:28:40,618 --> 01:28:42,620 -Gem jer. -Hvor, Jasper, hvor? 1451 01:28:42,703 --> 01:28:44,747 Under sengen, hurtigt. 1452 01:28:48,793 --> 01:28:50,920 Åh gud. 1453 01:28:51,003 --> 01:28:52,671 -Johnny. -Johnny. 1454 01:28:52,755 --> 01:28:54,340 Johnny. 1455 01:28:54,423 --> 01:28:55,466 Johnny. 1456 01:28:55,549 --> 01:28:57,218 Jeg går ingen steder. 1457 01:28:57,301 --> 01:28:58,636 Jeg er ikke bange for dig. 1458 01:29:13,401 --> 01:29:14,819 Hvad var det? 1459 01:29:15,861 --> 01:29:19,031 -Luk øjnene. -Hvad mener du? 1460 01:29:19,115 --> 01:29:21,450 -Jeg må redde Johnny. -Nej, luk dem. 1461 01:29:21,534 --> 01:29:23,119 Du må ikke gå. 1462 01:29:33,045 --> 01:29:35,798 Hey, Jasper. 1463 01:29:37,675 --> 01:29:38,718 Er der nogen hjemme? 1464 01:29:41,929 --> 01:29:43,430 Jasp. 1465 01:29:43,514 --> 01:29:46,017 For helvede, åh gud. 1466 01:29:46,100 --> 01:29:47,935 Hr. Grogstone, er du okay? 1467 01:29:49,562 --> 01:29:50,938 Felix er død. 1468 01:29:53,274 --> 01:29:54,358 Hvad? 1469 01:29:56,027 --> 01:29:57,319 Nej. 1470 01:29:58,612 --> 01:30:00,238 Vent, hvad er der sket? 1471 01:30:02,033 --> 01:30:05,619 Jeg har aldrig været med i sådan en film før. 1472 01:30:05,703 --> 01:30:07,621 Du klarer den, okay? 1473 01:30:07,705 --> 01:30:09,832 Jeg ringer efter en ambulance. 1474 01:30:09,915 --> 01:30:11,417 Fuck. 1475 01:30:12,376 --> 01:30:13,419 Hvor er de andre? 1476 01:30:16,589 --> 01:30:18,299 Du skal nok klare den, okay? 1477 01:30:18,381 --> 01:30:21,010 Du har ringet til Altadena 911. 1478 01:30:21,093 --> 01:30:23,429 Dit opkald besvares så hurtigt som muligt. 1479 01:30:25,973 --> 01:30:27,808 Jasper? 1480 01:30:29,727 --> 01:30:30,770 Jasp. 1481 01:30:31,854 --> 01:30:33,481 Max? 1482 01:30:35,649 --> 01:30:36,984 Bliv venligst på linjen. 1483 01:30:37,068 --> 01:30:39,737 Du har ringet til Altadena 911. 1484 01:30:39,820 --> 01:30:40,821 Max. 1485 01:30:40,905 --> 01:30:42,573 Dit opkald besvares hurtigst muligt. 1486 01:30:42,656 --> 01:30:44,533 Max, åh gud. 1487 01:30:44,617 --> 01:30:46,827 Altadena politi. Hvad er nødsituationens adresse? 1488 01:30:46,911 --> 01:30:51,332 Hej, jeg skal bruge en ambulance. Måske to. 1489 01:30:51,415 --> 01:30:53,834 Potters Field Lane, Altadena, det er... 1490 01:30:53,918 --> 01:30:56,754 -Hvad hedder du? Er du såret? -...der er døde her. Jasp! 1491 01:30:57,505 --> 01:31:00,216 -Jasper. -Er du kommet til skade? 1492 01:31:02,343 --> 01:31:03,761 Bliv på linjen. 1493 01:31:05,388 --> 01:31:06,555 Fuck. 1494 01:31:06,639 --> 01:31:08,140 Sheriffen er underrettet. 1495 01:31:08,224 --> 01:31:09,433 Bliv venligst på linjen. 1496 01:31:11,227 --> 01:31:12,853 Jasper. 1497 01:31:23,488 --> 01:31:24,532 Hvad er der sket? 1498 01:31:38,671 --> 01:31:40,256 Din kollega kommer tilbage, 1499 01:31:40,339 --> 01:31:42,299 og døren står bare åben. 1500 01:31:44,093 --> 01:31:47,095 Jeg så ingen spøgelser på optagelsen. 1501 01:31:48,097 --> 01:31:50,307 Man ser kun spøgelser, hvis man tror på dem. 1502 01:31:50,516 --> 01:31:52,476 Det er hjernen, der ser. Ikke øjnene. 1503 01:31:55,021 --> 01:31:59,025 Alle de mennesker blev skræmt til døde i det hus, 1504 01:31:59,108 --> 01:32:01,235 og alligevel kom du uskadt ud. 1505 01:32:01,902 --> 01:32:03,195 Grog døde ikke. 1506 01:32:03,279 --> 01:32:04,780 Han brækkede ryggen. 1507 01:32:04,863 --> 01:32:06,198 Hvad tænker du om alt det her? 1508 01:32:06,657 --> 01:32:08,743 Fire mennesker døde. 1509 01:32:08,909 --> 01:32:10,077 Jeg dræbte ikke nogen. 1510 01:32:12,121 --> 01:32:14,165 Hvad kan du fortælle om de 500.000 1511 01:32:14,247 --> 01:32:15,750 som for nylig blev sat ind 1512 01:32:15,833 --> 01:32:18,169 på din private konto? 1513 01:32:18,377 --> 01:32:20,254 Overvåger du mig? 1514 01:32:20,463 --> 01:32:22,340 Hvordan forklarer du pengene? 1515 01:32:22,506 --> 01:32:24,508 Studiet købte mine optagelser. 1516 01:32:24,717 --> 01:32:25,885 Studiet? 1517 01:32:26,135 --> 01:32:28,470 Ja, studiet, der finansierer "Dead House." 1518 01:32:28,554 --> 01:32:31,182 De så en mulighed. 1519 01:32:31,390 --> 01:32:33,476 Var det din plan fra starten? 1520 01:32:35,770 --> 01:32:36,937 Så smart er jeg ikke. 1521 01:32:38,272 --> 01:32:40,608 500.000. 1522 01:32:40,691 --> 01:32:42,651 Et røverkøb, alt taget i betragtning. 1523 01:32:44,278 --> 01:32:46,072 Hvordan slap du ud i live? 1524 01:32:47,073 --> 01:32:48,115 Hvordan? 1525 01:32:51,452 --> 01:32:52,828 Jeg holdt øjnene lukket. 1526 01:32:55,497 --> 01:32:57,666 Du holdt øjnene lukket? 1527 01:33:00,628 --> 01:33:01,921 Det hele er på optagelsen. 1528 01:33:08,636 --> 01:33:09,679 Vi er færdige her. 1529 01:33:11,347 --> 01:33:12,473 Bliv i byen. 1530 01:33:33,411 --> 01:33:35,996 Undertekster: Nina Hardam Kristiansen Maywin Media AB 97966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.