Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,120 --> 00:00:08,520
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
2
00:00:14,440 --> 00:00:17,040
-Глаза не закрывай!
3
00:00:23,240 --> 00:00:26,440
-Я его зацепил, а он...
4
00:00:28,400 --> 00:00:34,240
-Димка! Димка, не смей! Слышишь?
Смотри на меня! Дыши только!
5
00:00:34,320 --> 00:00:38,960
-Я его... Я его зацепил! А он...
6
00:00:40,120 --> 00:00:42,960
-Димка, не спи, не спи!
-Я не...
7
00:00:43,040 --> 00:00:46,120
-Смотри на меня, глаза не закрывай!
-Щас.
8
00:00:46,800 --> 00:00:50,320
-Рану зажми ему.
-Да зажал уже.
9
00:00:50,400 --> 00:00:51,880
-Скоро приедем, скоро.
10
00:00:54,760 --> 00:00:57,680
-А он...
-Да-да.
11
00:00:57,760 --> 00:01:00,920
-Димка, проснись давай!
Не спать, не спать!
12
00:01:01,000 --> 00:01:07,160
-Это вправо. Выносите палеты.
Раскладывайте. Стоять!
13
00:01:07,240 --> 00:01:09,040
-Уйди с дороги!
-Ты чо, не видишь,
14
00:01:09,120 --> 00:01:10,800
что мы здесь баррикады строим, а?
15
00:01:10,880 --> 00:01:13,680
-Дим, держись!
Дай проехать, задавлю на фиг!
16
00:01:23,120 --> 00:01:25,080
СИРЕНА СКОРОЙ ПОМОЩИ
17
00:01:26,720 --> 00:01:29,320
ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
18
00:01:34,360 --> 00:01:36,120
Мне каталка нужна. Срочно!
19
00:01:37,000 --> 00:01:39,120
-Что с ним?
-Сотрудник СБУ. Огнестрел.
20
00:01:43,520 --> 00:01:45,760
-Что с ними?
-Притащили на Майдан
21
00:01:45,840 --> 00:01:49,080
какую-то зажигательную смесь,
чтоб костры быстрее разжигать.
22
00:01:49,200 --> 00:01:52,080
Она начала вспыхивать.
Две канистры вообще взорвались.
23
00:01:52,160 --> 00:01:56,400
Обгорело все: глаза, лица.
Надышались еще всем этим.
24
00:02:00,760 --> 00:02:04,280
-Доктор! Подполковник СБУ Мельник.
Я вас очень прошу...
25
00:02:04,360 --> 00:02:06,800
Это наш человек.
-Так, все, что от нас зависит,
26
00:02:06,880 --> 00:02:10,000
мы сделаем. Остальное в руках
небесной канцелярии. Давайте.
27
00:02:10,080 --> 00:02:13,040
-Обратите внимание. Прошу!
-Мы на всех обращаем внимание
28
00:02:13,120 --> 00:02:15,520
одинаково. Все!
29
00:02:20,360 --> 00:02:23,600
"Посмотри на эти дома.
30
00:02:23,680 --> 00:02:28,240
Острые стекла торчат,
разбитые головы,
31
00:02:29,480 --> 00:02:32,640
Но они мирно молчат,
32
00:02:32,720 --> 00:02:36,400
И... никто не услышит.
33
00:02:36,480 --> 00:02:39,800
Две стороны одной медали - душа.
34
00:02:40,520 --> 00:02:43,480
Кто тут остался,
будет порох кушать.
35
00:02:43,560 --> 00:02:47,240
Всем в мире выгодна,
это она - война,
36
00:02:47,760 --> 00:02:52,520
Но человек
не станет ее слушать.
37
00:02:52,600 --> 00:02:56,440
Куда летите, птицы сизые?
38
00:02:56,760 --> 00:03:00,080
И зачем на смех
монетами стучите?
39
00:03:00,400 --> 00:03:04,240
Что ж вы, братцы, Любу,
Любу оставляете?
40
00:03:04,480 --> 00:03:08,800
Люба, Люба, Люба, Люба...
41
00:03:08,880 --> 00:03:12,080
Люба просыпается,
Люба умывается.
42
00:03:12,560 --> 00:03:16,000
Люба собирается,
Люба одевается.
43
00:03:16,200 --> 00:03:20,360
Люба, пробуди!
Люба улыбается.
44
00:03:20,560 --> 00:03:24,680
Люба, Люба, Люба, Люба!
45
00:03:24,800 --> 00:03:27,200
Зло побеждает всем назло...
46
00:03:28,520 --> 00:03:30,840
РЭП: Набитые рты
не хотят говорить о беде.
47
00:03:30,920 --> 00:03:32,840
Верят, что пронесет по красоте.
48
00:03:32,920 --> 00:03:34,800
Вилять хвостом недостойно звезде,
49
00:03:34,880 --> 00:03:37,000
Зная, что происходит,
молчать в стороне.
50
00:03:37,080 --> 00:03:40,880
Реки слез, лютый мороз,
Люди насквозь от мин и бомб.
51
00:03:40,960 --> 00:03:42,760
Тебе важны лайки на новенький пост.
52
00:03:42,840 --> 00:03:45,000
А им важно,
чтоб не попасть утром в морг.
53
00:03:45,080 --> 00:03:48,840
Ты ведь тоже часть этого боя,
Но дома в тепле, а там - герои.
54
00:03:48,920 --> 00:03:52,920
Ха-хата с краю - чужое горе.
Давай, оправдывай себя невольно.
55
00:03:53,000 --> 00:03:56,640
Там люди бьются за мирный день,
Там люди - это лишь чья-то цель.
56
00:03:56,720 --> 00:04:00,520
Под взрывы укачивают колыбель.
А ты просто смотришь кино.
57
00:04:00,880 --> 00:04:04,720
-Люба просыпается,
Люба умывается.
58
00:04:05,200 --> 00:04:09,120
Люба собирается,
Люба одевается.
59
00:04:09,400 --> 00:04:13,000
Люба, пробуди!
Люба улыбается.
60
00:04:13,200 --> 00:04:17,040
Люба, Люба, Люба, Люба!
61
00:04:17,200 --> 00:04:20,600
Зло побеждает всем назло..."
62
00:04:24,080 --> 00:04:27,600
-Алло!
-Пасли нас. Потом на хвост сели.
63
00:04:27,680 --> 00:04:29,760
Пришлось отбиваться.
-Кто на хвост сел?
64
00:04:29,840 --> 00:04:32,600
-По повадкам - казенные.
Одного я положил.
65
00:04:32,680 --> 00:04:34,480
-Сам как?
-В норме.
66
00:04:34,560 --> 00:04:37,760
-Ляг на дно. Исчезни пока.
-Хорошо. Телефон поменяю, наберу.
67
00:04:37,840 --> 00:04:39,400
-Давай.
68
00:04:58,840 --> 00:05:02,360
-Я же сказал:
Коржа и его зятя отодвинуть.
69
00:05:02,440 --> 00:05:04,640
А он уже вышел
на исполнителя. Это как?
70
00:05:05,200 --> 00:05:07,360
-Ну я говорил, головастый он.
-Что?
71
00:05:08,400 --> 00:05:13,760
-Виноват, исправлюсь.
-Почему вы создаете проблему?
72
00:05:13,840 --> 00:05:16,840
Почему вы все время тянете
до последнего, а потом надеетесь
73
00:05:16,920 --> 00:05:19,840
на какое-то чудо?
Это чисто русская черта.
74
00:05:19,920 --> 00:05:22,120
-Здесь Украина.
75
00:05:23,800 --> 00:05:27,120
-Запомни: если наша операция
провалится из-за того,
76
00:05:27,200 --> 00:05:31,080
что ты не смог нейтрализовать
этого Мельника или кого-то там еще,
77
00:05:31,160 --> 00:05:35,480
я тебя и твоего Цибулю
порежу в салат полукольцами.
78
00:05:36,360 --> 00:05:39,800
Где сейчас этот Фара?
-Исчез пока.
79
00:05:40,680 --> 00:05:44,040
-Коржу уже небось доложили,
что за Фарой стоишь ты.
80
00:05:44,120 --> 00:05:47,720
Он уже знает?
-Пока, может, и не знает.
81
00:05:52,960 --> 00:05:58,160
-Он думал, я не знаю. Филимончик...
82
00:05:59,760 --> 00:06:03,680
Филимонов, урод. Я так и думал.
83
00:06:05,320 --> 00:06:09,920
-Я думаю, Фара сейчас на дно заляжет.
Информации по месту пока нет,
84
00:06:10,000 --> 00:06:12,200
но мы ищем.
-Давайте, давайте!
85
00:06:13,960 --> 00:06:19,080
-Они явно что-то планируют:
или какую-то провокацию,
86
00:06:19,160 --> 00:06:22,720
или акцию хотят начать.
-Вот как начнут, так и закончат!
87
00:06:23,600 --> 00:06:27,720
Руки-то... вот они. Вот.
88
00:06:30,000 --> 00:06:34,200
А ты это... Ты давай,
ускорься с фактами.
89
00:06:35,240 --> 00:06:38,760
А то пока мало.
Фару - найти.
90
00:06:39,760 --> 00:06:44,200
И тогда я сразу же наверх... пойду.
91
00:06:44,520 --> 00:06:46,280
-К Якименко?
-Тсс!
92
00:07:09,800 --> 00:07:15,360
-Да, к Якименко.
К товарищу председателю
93
00:07:15,440 --> 00:07:22,120
Совета безопасности Украины.
Я пойду наверх, а Филимончик...
94
00:07:22,200 --> 00:07:24,000
А Филя сразу пойдет вниз.
95
00:07:28,320 --> 00:07:32,000
Надо было еще пять лет назад
его в асфальт закатать.
96
00:07:33,720 --> 00:07:35,680
Был же шанс.
97
00:07:40,120 --> 00:07:43,080
Эта жаба на курсе самым тупым был.
98
00:07:43,800 --> 00:07:47,680
Все свои должности
своей задницей просиживал.
99
00:07:49,440 --> 00:07:55,400
А теперь здоровый образ жизни ведет,
форму поддерживает.
100
00:07:56,760 --> 00:08:02,080
В аристократы метит.
-Ну, у него молодая жена.
101
00:08:02,160 --> 00:08:05,880
-Потому что старая ушла.
Даже она не выдержала.
102
00:08:05,960 --> 00:08:07,640
И кошка сдохла.
103
00:08:09,360 --> 00:08:14,760
Теперь он малолетку окрутил.
Из какого-то хуторского
104
00:08:14,840 --> 00:08:16,480
сарая вытащил.
105
00:08:17,920 --> 00:08:20,080
Ребенка ей сделал.
106
00:08:21,360 --> 00:08:25,520
Всем свою молодость показать хочет,
импотент.
107
00:08:25,600 --> 00:08:30,280
-Импотент?
-Моральный импотент.
108
00:08:31,560 --> 00:08:35,880
ПРОСЛУШКА: Пришлось этого слизняка
Громенко обратно к себе на работу
109
00:08:35,960 --> 00:08:38,000
взять. Временно.
110
00:08:44,760 --> 00:08:49,280
Поэтому заранее предупреждаю:
чтобы никаких глупостей.
111
00:08:50,840 --> 00:08:55,520
Он мне нужен здесь. Там...
Потом объясню.
112
00:08:56,640 --> 00:08:58,800
Пусть дышит пока.
113
00:09:17,080 --> 00:09:20,800
-Ну что, дети мои,
принимайте новенькую.
114
00:09:20,880 --> 00:09:25,720
Ее зовут Epicauta. Посмотрите,
какая она стройная красотка.
115
00:09:28,680 --> 00:09:33,840
Но она хищница и может вас покусать.
Все считают вас маленькими
116
00:09:33,920 --> 00:09:38,560
и безобидными. Питаетесь травкой.
Но я-то знаю, что вы можете
117
00:09:38,640 --> 00:09:42,920
сожрать все поле до последнего
колоска. А потом укусить фермера,
118
00:09:43,000 --> 00:09:44,360
и он сдохнет.
119
00:09:44,440 --> 00:09:45,680
СООБЩЕНИЕ
120
00:09:46,600 --> 00:09:48,040
Громенко.
121
00:09:49,080 --> 00:09:54,560
"Зять был у босса.
Знает про Фару и всех.
122
00:09:56,160 --> 00:10:00,560
Босс собирается наверх".
123
00:10:03,520 --> 00:10:05,600
Ну этого следовало ожидать.
124
00:10:08,760 --> 00:10:10,160
Да?
125
00:10:39,920 --> 00:10:41,120
-Привет.
126
00:10:49,640 --> 00:10:51,240
-А куда едет?
127
00:10:59,760 --> 00:11:03,840
-Спасибо. Как твои дела?
128
00:11:15,480 --> 00:11:18,360
-А почему он Яйцо?
Он же не лысый.
129
00:11:30,080 --> 00:11:35,880
-Да, юморной пацанчик. Ты это...
ты их не бойся.
130
00:11:35,960 --> 00:11:38,800
Мы это дело доделаем,
ты их больше не увидишь.
131
00:11:46,000 --> 00:11:51,800
-Прости, я не сдержался,
но я с серьезными намерениями.
132
00:11:56,280 --> 00:12:02,560
-Второй. Я ж тебя задерживал,
гнался за тобой, как лось по тундре.
133
00:12:06,160 --> 00:12:08,680
-А зря отказываешься,
я от чистого сердца.
134
00:12:23,960 --> 00:12:26,880
-Звони, если что, и не кошмарь наших.
135
00:12:28,160 --> 00:12:33,200
-Ты кошмаришь, ты. Особенно,
когда с резьбы слетаешь.
136
00:12:33,920 --> 00:12:37,720
Научись руководить
спокойно и без нервов.
137
00:12:37,800 --> 00:12:39,840
Бери пример с меня.
138
00:13:06,840 --> 00:13:08,640
АККОРД НА ЭЛЕКТРОГИТАРЕ
139
00:13:14,600 --> 00:13:17,240
-Чо?
-У меня просьба к тебе.
140
00:13:17,320 --> 00:13:20,760
Мы с тобой уже говорили об этом.
-Слушай, давай потом.
141
00:13:20,840 --> 00:13:25,680
-Брата моего, Штыря,
не втягивай вообще, а.
142
00:13:25,760 --> 00:13:31,000
Ну, зеленый он еще, дурной.
-А чо значит не втягивай?
143
00:13:31,080 --> 00:13:33,400
У меня здесь чо,
санаторий по интересам?
144
00:13:33,480 --> 00:13:36,760
Ты его ко мне привел, чо сказал?
"Он у себя там в селе без дела
145
00:13:36,840 --> 00:13:40,280
шляется". Я дал ему работу.
У меня здесь для всех одна работа.
146
00:13:40,360 --> 00:13:45,440
-Я просил работу в автосервисе.
-Мы здесь все в одной работе.
147
00:13:49,000 --> 00:13:53,520
-Я понимаю, ты брата потерял.
Но он на акции не ходил.
148
00:13:53,600 --> 00:13:57,880
Он взрослый мужик был. Его убили
даже неизвестно где и за что.
149
00:13:57,960 --> 00:14:03,080
-Не, Виталий в теме был. И я уверен,
он умер за общее дело,
150
00:14:03,160 --> 00:14:06,640
за ридну Украину.
Мы здесь все в общем деле.
151
00:14:06,720 --> 00:14:08,720
Не нравится - на хрен отсюда.
152
00:15:44,720 --> 00:15:47,800
АНГЛИЙСКИЙ: Весь мир смотрит на то,
что происходит.
153
00:15:47,880 --> 00:15:50,560
Мы хотим лучшего будущего
для Украины.
154
00:15:50,640 --> 00:15:55,000
-Журналистка, с которой Мельник
снюхался, сегодня утром созванивалась
155
00:15:55,080 --> 00:16:01,200
с неким Ле Бруле. Француз, ему 68,
глава торгового дома "Ле Бру".
156
00:16:01,280 --> 00:16:04,560
Информации пока мало,
приехал он недавно, но мы работаем.
157
00:16:04,640 --> 00:16:11,400
-Глава торгового дома. Это гуру школы
холодной войны. Ключевой полевой
158
00:16:11,480 --> 00:16:16,280
офицер французской разведки 1980-х.
Это он генерала Бокассу
159
00:16:16,360 --> 00:16:20,960
в Центральной Африке сбрасывал
в 1979-м. В 1980-м Каддафи
160
00:16:21,040 --> 00:16:23,760
пытался убрать. Ну, неудачно, правда.
161
00:16:26,600 --> 00:16:30,240
-Понял.
-Дедушке уже под 70.
162
00:16:30,320 --> 00:16:31,800
Надо же, как время летит.
163
00:16:33,960 --> 00:16:37,160
-Понял.
-Что ты понял?
164
00:16:43,400 --> 00:16:45,200
-Янукович им не нужен.
165
00:16:45,280 --> 00:16:49,520
Просто у них других сейчас таких нет.
Он это прекрасно понимает
166
00:16:49,600 --> 00:16:53,360
и кошмарит их. Хотя, в принципе,
он всех здесь сейчас кошмарит.
167
00:16:55,520 --> 00:16:57,280
Русской водки и кофе, пожалуйста.
168
00:17:04,000 --> 00:17:09,520
Я взяла интервью у Яценюка.
Он метит на место Тимошенко.
169
00:17:09,600 --> 00:17:12,760
В принципе, из него бы получился
неплохой метрдотель.
170
00:17:12,840 --> 00:17:16,080
Кличко - другой. Держится уверенно,
толпы не боится.
171
00:17:16,160 --> 00:17:20,600
Ну, естественно. Правда,
разговаривает как-то нелепо,
172
00:17:20,680 --> 00:17:24,240
но я думаю, что это дело практики.
Он долго жил за границей.
173
00:17:24,320 --> 00:17:28,600
-А Тимошенко?
-Я отправила ей вопросы,
174
00:17:28,680 --> 00:17:32,880
она пока не ответила.
-Ты делаешь успехи
175
00:17:32,960 --> 00:17:36,640
в своей журналистской деятельности.
-Ну, конечно.
176
00:17:36,720 --> 00:17:43,160
Агентство "Франс Пресс".
-Ирак и Африка не прошли даром.
177
00:17:43,240 --> 00:17:46,560
-Я только переживаю, что пустыня
покажется нам цветочками
178
00:17:46,640 --> 00:17:49,040
по сравнению с тем,
что происходит здесь.
179
00:18:03,000 --> 00:18:05,320
Но игра может пойти не по правилам.
180
00:18:06,600 --> 00:18:10,720
Американцы везут сюда оружие,
много, из Польши.
181
00:18:10,800 --> 00:18:15,000
Скоро у этих снеговичков на Майданах
будут в руках не только камни
182
00:18:15,080 --> 00:18:16,480
и арматура.
183
00:18:17,280 --> 00:18:20,680
-А этот? Твой?
-Игорь?
184
00:18:21,280 --> 00:18:23,200
У него пока мало информации.
185
00:18:24,680 --> 00:18:29,520
-Франция не может остаться без урана.
186
00:18:29,600 --> 00:18:35,520
Если Китай сейчас заберет под себя
рудники в Африке
187
00:18:35,600 --> 00:18:39,280
и американцы в Австралии,
мы останемся без света.
188
00:18:40,920 --> 00:18:45,640
Уран, литий, уголь.
Мы лишимся всего.
189
00:18:46,240 --> 00:18:48,920
И мои внуки...
190
00:18:51,320 --> 00:18:55,760
будут сидеть в своем шале в темноте.
191
00:18:58,800 --> 00:19:00,520
-Вот он, этот чмошник.
192
00:19:02,120 --> 00:19:04,720
-И кто он?
-Я узнал.
193
00:19:04,800 --> 00:19:08,600
Это правая рука Голоса.
Решает сколько, кому и куда.
194
00:19:08,680 --> 00:19:12,840
Сюда привозят партию каждый вечер,
а потом каждое утро забирают деньги.
195
00:19:15,000 --> 00:19:17,920
-Он не может не знать,
кто у них в шалмане пасется.
196
00:19:18,000 --> 00:19:21,400
-Ну вот его и дернем.
Только по-тихому.
197
00:19:27,600 --> 00:19:31,640
-Я займусь сегодня.
-Не-не-не, я пойду.
198
00:19:31,720 --> 00:19:34,360
-Рот свой закрой.
-Откуда резвый такой, а?
199
00:19:34,440 --> 00:19:39,360
-Так-так-так, стоп.
Давай ты займешься?
200
00:19:39,440 --> 00:19:44,440
Как раз посмотрю на тебя в деле.
-Понял, да?
201
00:19:44,520 --> 00:19:46,880
И не надо меня гасить.
202
00:19:53,880 --> 00:19:56,800
НАПРЯЖЕННАЯ МЕЛОДИЯ
203
00:20:09,960 --> 00:20:14,920
-По сообщениям портала ukraina.dot,
главы академий и университетов
204
00:20:15,000 --> 00:20:19,800
объявили об отмене зачетов и занятий
и о планах обустроить студенческий
205
00:20:19,880 --> 00:20:22,720
кампус Киевской консерватории
на Майдане.
206
00:20:46,120 --> 00:20:47,360
-И?
207
00:20:48,120 --> 00:20:49,560
-Поговорить надо.
208
00:20:52,400 --> 00:20:55,080
Чо, эта камеристка так и будет
тут сидеть?
209
00:20:55,160 --> 00:20:59,960
-Да. Она уши закроет.
Катя, уши закрой.
210
00:21:01,920 --> 00:21:05,240
-Давай без фокусов.
Это у тебя времени много.
211
00:21:05,320 --> 00:21:08,680
-Да, а у вас, Виктор Федорович,
времени-то мало осталось, да?
212
00:21:10,480 --> 00:21:12,240
Выйди, Катя.
213
00:21:25,880 --> 00:21:32,960
-Значит так, я дам тебе разрешение
вывести все активы с Украины.
214
00:21:33,960 --> 00:21:37,920
Вывезешь все свое, сколько можешь
унести, под мою гарантию.
215
00:21:38,000 --> 00:21:41,680
А в ответ ты...
-А в ответ я?..
216
00:21:43,240 --> 00:21:48,640
-Все свое влияние, всех своих людей,
всех шестерок бросаешь на помощь
217
00:21:48,720 --> 00:21:53,240
мне. Делаешь официальное обращение
к партии, чтобы они перестали
218
00:21:53,320 --> 00:21:58,560
участвовать в протестах. Что партия
"Батькивщина" сейчас призывает
219
00:21:58,640 --> 00:22:02,680
к гражданскому миру. Пусть они орут,
что готовы к переговорам,
220
00:22:02,760 --> 00:22:05,080
но не требуют отставки правительства.
221
00:22:05,520 --> 00:22:07,080
-А если нет, то что?
222
00:22:08,560 --> 00:22:10,080
-Если нет...
223
00:22:11,480 --> 00:22:17,480
Если нет, то ни в какую Германию
на лечение ты не поедешь,
224
00:22:17,560 --> 00:22:22,080
бабки свои больше не увидишь,
света белого не увидишь.
225
00:22:22,160 --> 00:22:26,440
Сгинешь в клетке.
Только без массажистов,
226
00:22:26,520 --> 00:22:31,720
без камеристок. М?
-Сложный выбор,
227
00:22:31,800 --> 00:22:33,320
Виктор Федорович.
228
00:22:51,000 --> 00:22:53,040
Бабки я свои не увижу!
229
00:22:54,120 --> 00:22:58,800
Бабки я свои не увижу!
В тюрьме, сказал, сгнию!
230
00:22:58,880 --> 00:23:02,200
Здесь, в клетке, понимаешь?
Деньги он мне мои не отдаст!
231
00:23:02,280 --> 00:23:03,960
Козел!
232
00:23:14,920 --> 00:23:18,680
-Так, по поводу людей на Майдане.
Если есть возможность,
233
00:23:18,760 --> 00:23:21,640
пусть провоцируют ментов.
Даже если кого-то задержат,
234
00:23:21,720 --> 00:23:24,840
Фишман даст адвокатов и через
несколько дней всех отпустит.
235
00:23:24,920 --> 00:23:28,720
Это обещайте 100%. Добавьте им денег,
структурируйте жизнь на Майдане,
236
00:23:28,800 --> 00:23:31,480
у них должно быть все.
Так, записывай. Горячий чай,
237
00:23:31,560 --> 00:23:36,640
лекарства, еда, водка, теплые
спальные мешки, дрова для печек.
238
00:23:36,720 --> 00:23:40,560
Что там еще? Нам нужно задержать их
до середины января.
239
00:23:40,640 --> 00:23:44,120
Чтобы даже думать не могли поехать
к себе на хутор праздновать.
240
00:23:45,840 --> 00:23:48,920
Всех, кто на Майдане,
подаем как борцов за свободу.
241
00:23:49,200 --> 00:23:52,200
Особенно студентов. Вот это вот -
сопли, слезы по щекам -
242
00:23:52,280 --> 00:23:55,640
это то, что нам нужно.
Это же невинные жертвы диктатуры.
243
00:23:56,760 --> 00:23:58,040
Так, ты.
244
00:23:58,520 --> 00:24:01,320
Я же просила видео из Львова
давать сразу в эфир.
245
00:24:01,400 --> 00:24:04,240
Почему у меня в соцсетях видео
"Москалей на ножи" есть,
246
00:24:04,320 --> 00:24:06,920
а на каналах до сих пор ничего нет?
Чего ты спишь, а?
247
00:24:07,000 --> 00:24:11,200
Вы чего все ждете?
Я вам за что деньги плачу?
248
00:24:11,280 --> 00:24:13,480
Или, может, мне вас поменять?
249
00:24:16,520 --> 00:24:17,960
Чего сидим?
250
00:24:25,920 --> 00:24:29,800
-Там, во Львове, милицейские
оружейки разграбили.
251
00:24:29,880 --> 00:24:33,240
К армейским подбираются.
-Очень хорошо.
252
00:24:33,320 --> 00:24:36,360
И где видео, где публикации?
253
00:24:43,600 --> 00:24:44,960
-А блогеры?
254
00:24:47,400 --> 00:24:49,040
-Блогеры...
255
00:24:51,040 --> 00:24:52,680
На блогеров.
256
00:24:56,440 --> 00:24:58,320
-Спасибо, Алина Юрьевна.
257
00:25:04,880 --> 00:25:06,440
-Блогер...
258
00:25:17,160 --> 00:25:20,040
-Есть повод?
-Есть.
259
00:25:20,120 --> 00:25:23,840
У меня вчера был день рождения.
-А что же ты не сказала?
260
00:25:24,160 --> 00:25:28,720
-Я обычно просто не отмечаю.
Родителей нет, друзья далеко.
261
00:25:28,800 --> 00:25:31,280
А вот с тобой почему-то
решила это сделать.
262
00:25:35,120 --> 00:25:37,080
-Пусть сбываются все твои мечты.
263
00:25:38,360 --> 00:25:42,600
-Я уже давно не мечтаю.
Я строю планы и четко им следую.
264
00:25:48,160 --> 00:25:51,880
Какой ты грустный сегодня.
У тебя дома все в порядке?
265
00:25:52,800 --> 00:25:57,560
-Дома... Можно я перееду к тебе?
266
00:25:57,640 --> 00:26:00,520
-О! Ничего себе!
267
00:26:00,600 --> 00:26:05,000
А что с женой? Вы разводитесь?
-Пока непонятно,
268
00:26:05,080 --> 00:26:06,960
но, скорее всего, да.
269
00:26:07,040 --> 00:26:11,200
-И ничего нельзя исправить?
-А что можно исправить,
270
00:26:11,280 --> 00:26:13,240
когда жена беременна от другого?
271
00:26:16,800 --> 00:26:20,120
-Ты все еще...
Ты все еще ее любишь, да?
272
00:26:23,080 --> 00:26:27,240
-Не знаю. Ей было двадцать,
когда она попала в дурную компанию.
273
00:26:27,320 --> 00:26:28,560
Умерла ее мать.
274
00:26:29,840 --> 00:26:31,040
Это секта.
275
00:26:31,520 --> 00:26:35,320
Раскрывали тайны медитации
и заодно ширялись наркотой.
276
00:26:35,400 --> 00:26:38,600
Несли деньги своему гуру.
Финансовая пирамида
277
00:26:38,680 --> 00:26:43,320
с принуждением и вымогательством.
Я внедрился, раскрыл.
278
00:26:43,400 --> 00:26:46,720
Потом при задержании сломал нос
этому гуру.
279
00:26:48,520 --> 00:26:53,000
Но я не специально.
В общем, так и познакомились.
280
00:26:53,080 --> 00:26:57,040
Я ее вытащил.
-Это твой первый брак?
281
00:26:57,120 --> 00:26:58,600
-Да.
282
00:27:00,680 --> 00:27:07,320
Ладно, чего вспоминать? Не важно,
кто ты, но я очень рад,
283
00:27:07,400 --> 00:27:09,040
что ты есть в моей жизни.
284
00:27:19,320 --> 00:27:23,120
ЗАПИСЬ: Моей стране, бель Франс,
не выгоден хаос на Украине.
285
00:27:23,200 --> 00:27:26,960
Нам нужны стабильные
поставки урана...
286
00:27:27,040 --> 00:27:28,160
-Вызывали?
287
00:27:28,240 --> 00:27:34,000
-...и стабильная Украина.
Украина без войны и бунтов.
288
00:27:36,120 --> 00:27:39,200
-Мне казалось, мы уже обсуждали
излишнюю активность Коржа
289
00:27:39,280 --> 00:27:43,080
и его зятя. И ты заверил меня,
что все будет окей.
290
00:27:43,160 --> 00:27:47,480
Почему же они оба продолжают говорить
то, что говорить не должны?
291
00:27:47,560 --> 00:27:51,680
Более того, Игорь Мельник
спит с французской разведкой.
292
00:27:51,760 --> 00:27:53,720
-Ну, она журналистка.
293
00:27:55,280 --> 00:27:57,040
-Ты совсем тупой?
294
00:27:58,800 --> 00:28:02,040
Она такая же журналистка,
как я Санта-Клаус.
295
00:28:02,120 --> 00:28:07,680
DGSI. Управление внешнеполитической
военной разведки Франции.
296
00:28:07,760 --> 00:28:12,280
Собирает все о нашей работе здесь.
В ситуацию с ураном лезет, потому что
297
00:28:12,360 --> 00:28:16,120
у французов на Майдан свои планы.
Кстати, в Ираке так называемый
298
00:28:16,200 --> 00:28:19,560
папаша, которого она постоянно
оплакивает, очень сильно портил
299
00:28:19,640 --> 00:28:20,920
мне настроение.
300
00:28:21,720 --> 00:28:23,200
Чего ты ждешь?
301
00:28:25,480 --> 00:28:28,360
-Сейчас займусь Мельником.
Я так планировал.
302
00:28:28,440 --> 00:28:30,640
-Займись француженкой.
Я устал от нее.
303
00:28:30,720 --> 00:28:34,080
Успокойте ее уже, эту фам фаталь.
304
00:28:35,120 --> 00:28:39,400
ЗАПИСЬ: Американцы везут сюда
оружие, много, из Польши.
305
00:28:39,480 --> 00:28:43,000
-Франция не может остаться без урана.
306
00:29:01,640 --> 00:29:04,120
-Кореш у меня партию хочет.
Обсудим?
307
00:29:11,280 --> 00:29:14,720
-Слушай, кореш мой, он прям завтра
готов взять партию.
308
00:29:14,800 --> 00:29:20,240
-Партию? А это сколько?
-Ну а сколько у тебя есть?
309
00:29:25,880 --> 00:29:27,560
СТУЧИТ В ОКНО
310
00:29:33,720 --> 00:29:35,920
ТРЕСК ЭЛЕКТРОШОКЕРА
311
00:29:36,000 --> 00:29:38,200
-Хорош, помрет.
312
00:29:38,280 --> 00:29:40,720
-А я что-то не понял,
вы знакомы, что ли?
313
00:29:42,400 --> 00:29:45,000
-Неважно. Пакуем.
314
00:29:48,480 --> 00:29:52,080
РЕПОРТАЖ: В гудящий, как улей, Киев
продолжают слетаться иностранцы.
315
00:29:52,160 --> 00:29:55,640
Сегодня вечером сюда приехал
американский сенатор и республиканец
316
00:29:55,720 --> 00:29:58,960
Джон Маккейн. По пути в МИД Украины
он остановился возле палаток
317
00:29:59,040 --> 00:30:02,240
митингующих оппозиционеров,
несколько минут общался с ними,
318
00:30:02,320 --> 00:30:04,040
а потом высказал слова поддержки.
319
00:30:04,120 --> 00:30:07,440
ПО-АНГЛИЙСКИ: Мы хотим поддержать
ваше стремление к миру.
320
00:30:09,160 --> 00:30:11,920
-Что-то мы с тобой сегодня
спортом не занимались.
321
00:30:13,240 --> 00:30:15,720
А ты вообще спортом-то
занимаешься, Кать?
322
00:30:15,800 --> 00:30:19,880
-Времени нет.
-Не следишь за собой, да, Кать?
323
00:30:23,720 --> 00:30:28,360
А я вот всегда в форме была.
И выглядела всегда хорошо.
324
00:30:28,440 --> 00:30:31,080
И мужики всегда штабелями
складывались.
325
00:30:31,160 --> 00:30:32,920
А женщины завидовали.
326
00:30:34,040 --> 00:30:37,400
Да... И с мужьями своими
знакомить не хотели.
327
00:30:41,680 --> 00:30:46,000
Ведьмой называли, Катя.
Ну что ж ты смеешься?
328
00:30:46,080 --> 00:30:51,000
Не веришь, да? Не веришь?
-Верю.
329
00:30:53,600 --> 00:30:56,080
Да верю, верю.
-А вот хочешь я тебе сегодня
330
00:30:56,160 --> 00:31:00,000
мужика наворожу, Катя?
После ужина. М? Смотри.
331
00:31:02,760 --> 00:31:06,120
Какого хочешь? Ну-ка, давай.
Какой у тебя в голове?
332
00:31:06,200 --> 00:31:08,680
Актер какой-нибудь?
Ой нет, актера не надо,
333
00:31:08,760 --> 00:31:11,640
и попсу тоже не надо,
и вообще не надо.
334
00:31:13,080 --> 00:31:18,400
Хорошего мужика тебе наворожу, Катя.
Бери. Хорошего и богатого.
335
00:31:24,320 --> 00:31:27,080
Только берет этот,
Катя, снять придется.
336
00:31:29,960 --> 00:31:31,840
Молодец.
337
00:31:43,720 --> 00:31:46,760
-Привет!
-Привет!
338
00:31:46,840 --> 00:31:49,360
-Маша, да?
-Да.
339
00:31:49,440 --> 00:31:52,360
-А я Степан.
-Очень приятно.
340
00:31:53,800 --> 00:31:56,400
-Кофе.
-Хорошо.
341
00:31:57,560 --> 00:32:01,440
-Привет! А у нас очень вкусные кексы
с миндалем.
342
00:32:01,520 --> 00:32:04,000
-Не, спасибо, я только...
343
00:32:25,120 --> 00:32:29,360
Куда ваша коллега пошла?
-У нас администратора сегодня нет,
344
00:32:29,440 --> 00:32:33,080
она продукты принимает.
-А Маша только во второй половине
345
00:32:33,160 --> 00:32:35,040
дня работает?
-Ну да.
346
00:32:35,120 --> 00:32:37,920
Она в первой учится,
на первом курсе филологического.
347
00:32:38,000 --> 00:32:41,160
-Ей деньги нужны?
-Ну... просто от родителей
348
00:32:41,240 --> 00:32:45,560
зависеть не хочет.
А мне правда нужны.
349
00:32:45,640 --> 00:32:49,080
У меня мама мало зарабатывает,
отец с нами не живет.
350
00:32:50,840 --> 00:32:53,160
Ладно, неважно.
351
00:33:19,520 --> 00:33:23,440
-Эй! Красивая! Кофе мне сделай.
352
00:33:23,520 --> 00:33:25,520
УСМЕХАЕТСЯ
353
00:33:26,480 --> 00:33:29,360
Чего уставился?
-Мы знакомы?
354
00:33:29,440 --> 00:33:32,680
-Красивая! Во сколько сегодня
работу заканчиваешь?
355
00:33:32,760 --> 00:33:37,280
Поедем покатаю тебя.
И подружку твою тоже возьмем, да?
356
00:33:37,360 --> 00:33:40,400
-Угу.
-Или вас тут уже кто-то
357
00:33:40,480 --> 00:33:42,960
хорошо катает, а?
ХОХОЧЕТ
358
00:33:50,960 --> 00:33:53,080
Чо?
359
00:33:56,080 --> 00:33:58,960
Тихо, тихо... Стой, стой, стой!
Тихо, тихо...
360
00:33:59,040 --> 00:34:03,080
Все, все, все, все, все!
Пусти меня!
361
00:34:06,760 --> 00:34:10,240
-Чтоб больше я тебя здесь не видел.
-Все, я понял, понял.
362
00:34:23,920 --> 00:34:28,640
-Ты, конечно, парень хороший,
но это место не для насилия.
363
00:34:38,520 --> 00:34:40,560
-Хорошо.
364
00:34:43,680 --> 00:34:45,760
-А мне кажется, это было смело.
365
00:34:55,640 --> 00:34:58,240
ЗВОНИТ ТЕЛЕФОН
366
00:35:03,000 --> 00:35:05,120
-О господи...
367
00:35:11,000 --> 00:35:13,720
Алло...
-Опять весь день трубку не берешь?
368
00:35:13,800 --> 00:35:15,880
-А ты меня хочешь
чем-то обрадовать?
369
00:35:16,840 --> 00:35:20,200
-Как малыш?
-Ой, давай без этого, а?
370
00:35:20,280 --> 00:35:26,160
-Рада, ты еще не поняла просто,
что жизнь меняется.
371
00:35:26,240 --> 00:35:29,200
У нас с тобой будет ребенок,
наш с тобой ребенок.
372
00:35:30,680 --> 00:35:33,640
Я лично счастлив.
373
00:35:34,720 --> 00:35:37,880
-Ты чего, бухой, что ли?
-Да я счастливый.
374
00:35:37,960 --> 00:35:41,080
И очень хочу быть рядом с тобой,
чтоб ты не сидела дома одна
375
00:35:41,160 --> 00:35:43,280
в ожидании своего Игорька...
-Понятно.
376
00:35:43,360 --> 00:35:47,680
-...которого, как всегда, нет.
Рада... не выкидывай меня
377
00:35:47,760 --> 00:35:52,240
из своей жизни. Тем более что
теперь я навсегда ее часть
378
00:35:52,320 --> 00:35:57,480
в любом случае. Спасибо тебе,
что ты вернула меня на работу,
379
00:35:57,560 --> 00:36:02,080
но... Я бы очень хотел вернуться
в твою судьбу.
380
00:36:02,800 --> 00:36:05,320
-Ты думаешь, я не понял,
что ты на наркоте сидел?
381
00:36:06,840 --> 00:36:10,040
Этот дилер, он тебя узнал.
-Да, сидел!
382
00:36:10,120 --> 00:36:12,040
И дураком был, понимаешь?
383
00:36:14,200 --> 00:36:17,560
Степан, не бери брата
с глухим разговаривать.
384
00:36:17,640 --> 00:36:21,480
-Мы это обсуждали.
Не нравится - на выход.
385
00:36:21,560 --> 00:36:25,360
Не доставай меня. Все, пойдем
немому язык развязывать.
386
00:36:25,440 --> 00:36:27,600
Штырь, давай за мной.
-Это статья.
387
00:36:27,680 --> 00:36:29,240
-Отвали!
388
00:36:29,320 --> 00:36:31,720
ЖЕСТКАЯ РОК-МУЗЫКА
389
00:36:34,160 --> 00:36:36,640
-Очухался?
390
00:36:38,200 --> 00:36:41,240
-Для начала отрежем тебе ухо.
Ну а зачем оно тебе?
391
00:36:41,320 --> 00:36:42,920
Ты все равно глухой.
392
00:36:50,120 --> 00:36:51,160
-Давай.
393
00:36:51,240 --> 00:36:53,040
ГРОМКИЙ УДАР
394
00:36:53,120 --> 00:36:55,120
-По беспределу?
395
00:36:56,800 --> 00:36:59,280
А мне сказали,
это вы моего брата убили.
396
00:36:59,360 --> 00:37:02,920
В начале декабря в Днепре
тело выловили. Кто это сделал?
397
00:37:04,840 --> 00:37:07,920
-Он точно вас понимает?
-Все он понимает.
398
00:37:09,760 --> 00:37:13,560
Вот он... он тебе
каждую кость сломает.
399
00:37:19,160 --> 00:37:21,120
Но я и не тороплюсь.
400
00:37:44,280 --> 00:37:46,240
-Он в шалмане сейчас?
401
00:37:48,640 --> 00:37:52,040
-Да вы чего? Он гонит. Ты что,
думаешь, ты так легко отделаешься?
402
00:37:52,120 --> 00:37:54,560
-Стоп! Я тебе сказал выступать?!
403
00:37:59,000 --> 00:38:01,440
Если ты мне соврал,
я тебя найду, ты понял?
404
00:38:01,520 --> 00:38:04,560
Понял меня?! Свободен пока.
405
00:38:06,200 --> 00:38:08,560
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
406
00:38:17,520 --> 00:38:20,200
-Виктор Федорович...
-Подожди.
407
00:38:20,280 --> 00:38:23,840
Давай Левочкина позовем.
-Не нужно.
408
00:38:23,920 --> 00:38:27,640
Виктор Федорович, мне кажется,
вы не замечаете очевидных вещей.
409
00:38:27,720 --> 00:38:30,200
К сожалению, глава
вашей администрации ведет
410
00:38:30,280 --> 00:38:33,720
какую-то свою игру.
Прямо у вас за спиной.
411
00:38:33,800 --> 00:38:35,880
-О чем ты?
412
00:38:36,600 --> 00:38:40,840
Ну, у него на каждом шагу проколы.
Донецкое расследование саботирует,
413
00:38:40,920 --> 00:38:44,280
не умеет работать с Майданом.
Кстати, о Майдане.
414
00:38:44,360 --> 00:38:47,480
Подпишите амнистию, что принял
парламент, об освобождении
415
00:38:47,560 --> 00:38:50,440
от ответственности всех задержанных
митинговавших.
416
00:38:50,520 --> 00:38:53,000
Все уголовные дела
и дела по административным
417
00:38:53,080 --> 00:38:55,480
правонарушениям закрыть.
Новые не открывать.
418
00:38:55,560 --> 00:38:58,760
Всех арестованных по этим делам
освободить и судимость снять.
419
00:38:58,840 --> 00:39:02,160
-Угу. И каждому по банке икры
к Новому году.
420
00:39:03,600 --> 00:39:07,480
-Если подпишите амнистию, пригодится
на будущих президентских выборах.
421
00:39:07,560 --> 00:39:11,960
Просто поверьте. И к тому же,
это очень понравится сейчас ЕС.
422
00:39:12,040 --> 00:39:14,880
А на днях запишем
новогоднее обращение.
423
00:39:14,960 --> 00:39:20,000
Спокойное, уверенное в себе обращение
к вашему народу.
424
00:39:20,960 --> 00:39:23,080
УСТРАШАЮЩИЕ НОТЫ
425
00:39:56,480 --> 00:39:59,880
-Игорь, Пыль на связь не выходит.
-Да ладно, не кипишуй.
426
00:39:59,960 --> 00:40:03,000
Вы как договорились?
-Да ее нет уже несколько дней,
427
00:40:03,080 --> 00:40:06,360
мобильник выключен.
-Ну подожди еще.
428
00:40:06,440 --> 00:40:10,360
-Я не могу больше ждать.
Эти твари что угодно могли сделать.
429
00:40:12,600 --> 00:40:13,600
Где Голос?
430
00:40:18,360 --> 00:40:19,560
-Сидеть!
431
00:40:19,640 --> 00:40:22,520
Яйцо всмятку, пристегивайся!
Где Голос?
432
00:40:25,400 --> 00:40:27,120
-А Пыль где?
433
00:40:28,400 --> 00:40:30,200
-Тебя спрашиваю, где Пыль?
434
00:40:32,440 --> 00:40:34,000
-В Польшу, значит.
435
00:40:34,080 --> 00:40:35,120
ВЫСТРЕЛ
436
00:40:35,200 --> 00:40:36,880
Следующая пуля твоя! Где она?
437
00:40:39,080 --> 00:40:40,240
-Ключи у тебя?
-Да.
438
00:40:40,320 --> 00:40:42,520
-Веди. Пошел быстрее!
439
00:40:48,040 --> 00:40:50,240
Скоты. Сколько вы ее тут держали?
440
00:41:01,240 --> 00:41:04,200
-Да.
-Они ее в подвале заперли, прикинь,
441
00:41:04,280 --> 00:41:07,520
вовремя я дернулся.
-Ты пошумел там?
442
00:41:07,600 --> 00:41:11,000
-Ну... в рамках нормы.
-Она с тобой?
443
00:41:11,080 --> 00:41:14,440
-Да.
-На явочную повезешь?
444
00:41:14,520 --> 00:41:17,800
-Нет, есть другой вариант.
445
00:41:17,880 --> 00:41:21,360
В общем, улажу - наберу. Давай.
-Да, давай.
446
00:41:26,320 --> 00:41:29,280
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
447
00:42:07,880 --> 00:42:11,320
Это квартира моей матери.
Она год как умерла,
448
00:42:11,400 --> 00:42:15,040
я тут теперь один.
Сюда никто больше не придет,
449
00:42:15,120 --> 00:42:17,760
не волнуйся. Отдыхай.
450
00:42:19,720 --> 00:42:23,080
Ну, я пока в магазин схожу.
Куплю поесть.
451
00:42:38,920 --> 00:42:43,080
-Ну что, Катя, жених-то появился,
которого я тебе наворожила?
452
00:42:43,160 --> 00:42:44,960
-Нет пока.
453
00:42:45,960 --> 00:42:49,120
-Конечно. Откуда ж он появится-то,
454
00:42:49,960 --> 00:42:53,040
когда ты как мышь серая
все время одеваешься.
455
00:42:53,120 --> 00:42:56,680
Ну вот скажи мне, пожалуйста,
где ты купила этот берет,
456
00:42:56,760 --> 00:43:02,280
в котором ты все время ходишь? А?
Протасов Яр?
457
00:43:03,720 --> 00:43:06,840
Катя, так мы жениха
никогда не найдем.
458
00:43:07,960 --> 00:43:10,440
Ладно, что в мире происходит?
459
00:43:10,520 --> 00:43:16,760
-Янукович подписал принятый
парламентом 19 декабря закон
460
00:43:16,840 --> 00:43:20,440
об освобождении от уголовного
преследования всех арестованных
461
00:43:20,520 --> 00:43:23,000
мирных акций протеста.
462
00:43:24,240 --> 00:43:30,200
-Вот пес. Вот пес!
Ему же кто-то это говорит,
463
00:43:30,280 --> 00:43:35,880
что он сухим из воды выйдет.
Нет, Витя, нет!
464
00:43:35,960 --> 00:43:39,760
Обгадишься ты, Витя.
Ох, обгадишься.
465
00:43:43,360 --> 00:43:47,160
РЕПОРТАЖ ПО-УКРАИНСКИ: 23 декабря
Арсений Яценюк, Виталий Кличко
466
00:43:47,240 --> 00:43:51,800
и Олег Тягнибок заявили о создании
Всеукраинского народного объединения
467
00:43:51,880 --> 00:43:55,200
"Майдан" и призвали к организации
бессрочных майданов
468
00:43:55,280 --> 00:43:57,320
по всей территории Украины.
469
00:43:57,400 --> 00:44:00,000
ГОВОРИТ ПО-АНГЛИЙСКИ
470
00:44:02,960 --> 00:44:06,880
-Ты что, правда вот так уйдешь?
-Я хочу пожить один.
471
00:44:06,960 --> 00:44:09,480
Нам обоим нужна пауза,
я недавно это понял.
472
00:44:10,920 --> 00:44:13,480
-То есть бросаешь меня
в моем положении?
473
00:44:13,560 --> 00:44:16,200
-Прости, но твое положение
устроил тебе не я.
474
00:44:16,280 --> 00:44:19,400
Хотя по логике вещей
должно было быть иначе.
475
00:44:19,480 --> 00:44:23,400
-А! То есть мстишь? Вот так, да?
Мне? Сейчас?
476
00:44:23,480 --> 00:44:29,000
Я же сорвусь. Я сдохну здесь одна.
Я отцу скажу, и он тебя убьет.
477
00:44:30,120 --> 00:44:33,840
-Да с радостью.
Сразу полегчает.
478
00:44:40,200 --> 00:44:43,800
-Не смей уезжать!
Я отцу расскажу!
479
00:44:43,880 --> 00:44:46,240
-Отцу своего ребенка расскажи.
480
00:44:50,720 --> 00:44:53,320
МЕЛОДРАМАТИЧНАЯ МУЗЫКА
481
00:44:59,880 --> 00:45:03,360
РАБОТАЕТ ТЕЛЕВИЗОР
482
00:45:20,000 --> 00:45:25,600
-О! Ужин готов. Я сейчас.
483
00:45:41,640 --> 00:45:43,000
Это тебе.
484
00:45:56,920 --> 00:45:59,440
-Ммм! Очень вкусно.
485
00:46:09,560 --> 00:46:11,440
-Да.
486
00:46:11,520 --> 00:46:13,880
Ну, то есть как мамы?
487
00:46:14,960 --> 00:46:19,760
Короче, я, как и ты,
тоже детдомовский.
488
00:46:20,920 --> 00:46:23,360
Ну то есть мать у меня была
все это время.
489
00:46:23,440 --> 00:46:25,760
Просто, когда отец умер,
мне три года было,
490
00:46:25,840 --> 00:46:28,320
и мать решила заново
свою жизнь устроить.
491
00:46:28,400 --> 00:46:32,360
Ну и опять замуж вышла.
И конечно, я мешать стал.
492
00:46:32,440 --> 00:46:37,360
Вот так вот она меня в детдом
и отдала. Прав ее не лишили,
493
00:46:37,440 --> 00:46:39,960
просто я ей на тот момент
не нужен был.
494
00:46:41,440 --> 00:46:43,880
Ну а потом,
когда уже в ментовке работал,
495
00:46:43,960 --> 00:46:46,840
она развелась, нашла меня,
прощения просила.
496
00:46:47,840 --> 00:46:49,920
Она тогда болела уже.
497
00:46:50,760 --> 00:46:53,600
Я эту квартиру и купил,
чтобы с ней вместе жить.
498
00:46:55,640 --> 00:46:59,360
Ну и год назад она умерла.
Рак ее съел.
499
00:47:01,240 --> 00:47:06,360
Не, она хорошая была.
Просто так иногда случается.
500
00:47:20,360 --> 00:47:23,360
-Нет. Отец на железной дороге
работал.
501
00:47:23,440 --> 00:47:25,840
Да я, вообще-то, сам не знаю,
как ментом стал.
502
00:47:25,920 --> 00:47:30,080
Я же в детдоме воровал.
Да, у нас даже целая банда была.
503
00:47:30,960 --> 00:47:34,600
Но вот, правда, повезло, что капитан
в ментовке пожалел меня.
504
00:47:36,080 --> 00:47:38,480
И попал я не в колонию, а в армию.
505
00:47:39,720 --> 00:47:44,000
Потом школа милиции, институт.
Ну вот как-то работаю.
506
00:47:59,600 --> 00:48:02,800
НАПРЯЖЕННЫЙ ГУЛ
507
00:48:35,240 --> 00:48:40,040
-Да. Да, поняла.
508
00:48:52,200 --> 00:48:54,280
-Девушка!
509
00:48:54,360 --> 00:48:57,400
ТИХО: Анна в опасности.
ГРОМКО: Спасибо.
510
00:49:10,600 --> 00:49:13,960
СООБЩЕНИЕ НА УКРАИНСКОМ,
ЧТО АБОНЕНТ НЕДОСТУПЕН
511
00:49:22,720 --> 00:49:26,600
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
512
00:49:59,200 --> 00:50:01,280
-Игорь, а вы забавный.
513
00:50:02,120 --> 00:50:04,920
ДРАМАТИЧНАЯ МУЗЫКА
53997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.