All language subtitles for 07 Double Helix.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,810 --> 00:00:14,080 - Who would store their stuff here? 2 00:00:14,110 --> 00:00:16,410 - This dump couldn't cover my taxes. 3 00:00:16,420 --> 00:00:18,820 Oi! My beetles! 4 00:00:18,820 --> 00:00:22,450 - Sir, sir, when we're done here, you can get your car. 5 00:00:22,460 --> 00:00:25,390 No car. Beetles. 6 00:00:26,730 --> 00:00:27,960 Fighter beetle! 7 00:00:29,700 --> 00:00:30,930 - Ugh. 8 00:00:30,930 --> 00:00:32,860 John, Paul, George and disgusting. 9 00:00:32,870 --> 00:00:35,870 - You can claim your possessions tomorrow at 10:00 A.M. 10 00:00:35,870 --> 00:00:39,500 The building has been seized under civil asset forfeiture. 11 00:00:39,510 --> 00:00:41,740 - Sir, over here! 12 00:00:41,740 --> 00:00:43,640 - Watch this guy. - Okay. 13 00:00:46,680 --> 00:00:48,480 - Yeah? 14 00:01:10,800 --> 00:01:12,440 Oh. 15 00:01:19,580 --> 00:01:21,780 The unit was leased to a Nicky neele. 16 00:01:21,780 --> 00:01:24,550 - Sure, that sounds real. - Yeah, as real as the address. 17 00:01:24,550 --> 00:01:26,720 There is no 721 broad street. 18 00:01:26,720 --> 00:01:29,920 And paid cash up front for five years. 19 00:01:29,920 --> 00:01:32,020 - Looks like Nicky didn't want any company. 20 00:01:32,030 --> 00:01:34,760 - Cause of death could have been blunt force trauma 21 00:01:34,760 --> 00:01:37,230 or the slicing and dicing. 22 00:01:37,230 --> 00:01:40,030 - Blunt force trauma from something like this? 23 00:01:40,030 --> 00:01:41,800 - I'd say that's a possible murder weapon. 24 00:01:41,800 --> 00:01:44,540 Whatever did the cutting was short but sharp. 25 00:01:44,540 --> 00:01:46,700 I'm thinking that box cutter. 26 00:01:46,710 --> 00:01:49,670 - How long was she in there? - Given the weather, 27 00:01:49,680 --> 00:01:52,680 size of the maggots, 28 00:01:52,680 --> 00:01:54,880 eh, four or five days. 29 00:01:54,880 --> 00:01:56,510 I'll know more after the autopsy. 30 00:01:56,520 --> 00:01:57,880 I'll send my report to pd. 31 00:01:57,880 --> 00:01:59,820 - We started it, we're keeping it. 32 00:01:59,820 --> 00:02:01,790 - Yeah. 33 00:02:01,790 --> 00:02:03,550 - Hey, where's the baby? 34 00:02:05,620 --> 00:02:07,860 - What baby? 35 00:02:07,860 --> 00:02:10,630 - This lady was very pregnant. 36 00:02:12,830 --> 00:02:14,830 - Baby could've survived that? 37 00:02:14,830 --> 00:02:17,000 - Wouldn't be the first time. 38 00:02:17,000 --> 00:02:18,800 - If the baby was dead, 39 00:02:18,810 --> 00:02:20,840 the killer would have left it here. 40 00:02:36,160 --> 00:02:38,690 - Cpd's checking every hospital, urgent care, 41 00:02:38,690 --> 00:02:40,290 and adoption agency. - What about suspected 42 00:02:40,290 --> 00:02:42,660 baby traffickers? - It's a full court press. 43 00:02:42,660 --> 00:02:44,030 - Afternoon. - Hi. 44 00:02:44,030 --> 00:02:46,560 - Why do we always get the gruesome ones? 45 00:02:46,570 --> 00:02:48,300 - Has the me determined a date of death yet? 46 00:02:48,300 --> 00:02:49,900 - Report just came back. 47 00:02:49,900 --> 00:02:51,300 She confirmed it as five days ago. 48 00:02:51,300 --> 00:02:54,310 Apparently, maggots are nature's stopwatch. 49 00:02:54,310 --> 00:02:56,010 - The woman who rented the locker... 50 00:02:56,010 --> 00:02:58,140 - wait, we don't know it's a woman. 51 00:02:58,140 --> 00:02:59,680 - Well, call me heteronormal, 52 00:02:59,680 --> 00:03:01,280 statistically, this is a woman's crime. 53 00:03:01,280 --> 00:03:03,650 There were no useable prints from the bat... 54 00:03:03,650 --> 00:03:05,680 Too much overlap... But they're running DNA 55 00:03:05,690 --> 00:03:06,680 from the crime scene. 56 00:03:06,690 --> 00:03:08,550 - Did you ID the victim? 57 00:03:08,560 --> 00:03:10,090 - Prints weren't in the system. 58 00:03:10,090 --> 00:03:11,620 The killer went through her purse, took her wallet, 59 00:03:11,620 --> 00:03:12,890 but missed a side pocket. 60 00:03:12,890 --> 00:03:14,190 That's her public transit card. 61 00:03:14,190 --> 00:03:15,990 - It was probably there for easy access. 62 00:03:16,000 --> 00:03:17,330 She used it constantly. 63 00:03:17,330 --> 00:03:19,300 - Where was she going? 64 00:03:19,300 --> 00:03:22,700 - North clybourn, pulaski, Hyde park, midway. 65 00:03:22,700 --> 00:03:25,270 Back and forth. No pattern. - Who bought the card? 66 00:03:25,270 --> 00:03:27,910 - Company called travel trainers. 67 00:03:27,910 --> 00:03:29,240 - Get on it. 68 00:03:31,310 --> 00:03:34,250 - We restore some autonomy for people disabilities. 69 00:03:34,250 --> 00:03:35,950 Navigating the city's transportation 70 00:03:35,950 --> 00:03:37,180 is daunting for me. 71 00:03:37,180 --> 00:03:38,220 Imagine what it's like for somebody 72 00:03:38,220 --> 00:03:40,650 with developmental challenges. 73 00:03:40,650 --> 00:03:42,750 - This is Julia's card. 74 00:03:42,760 --> 00:03:44,590 I like Julia. 75 00:03:44,590 --> 00:03:46,660 - Who's Julia? - Keys. 76 00:03:46,660 --> 00:03:48,160 She was one of our best aides. 77 00:03:48,160 --> 00:03:50,330 - Was? - She started maternity leave 78 00:03:50,330 --> 00:03:54,300 last week but, um, she was upset when she left. 79 00:03:54,300 --> 00:03:56,700 We only offer the state minimum, four weeks. 80 00:03:56,700 --> 00:03:58,740 I get that she wanted more, but I can't afford it. 81 00:03:58,740 --> 00:04:01,110 - Did you call to see if it was a girl or a boy? 82 00:04:01,110 --> 00:04:03,770 - I tried. No answer. - Husband? 83 00:04:03,780 --> 00:04:06,310 - Julia wasn't married. She mentioned something about 84 00:04:06,310 --> 00:04:08,110 moving to Canada where she had family, 85 00:04:08,110 --> 00:04:10,010 but she never came back to pick up her things. 86 00:04:10,020 --> 00:04:11,220 - Mm. 87 00:04:11,220 --> 00:04:13,050 - Will you let us know if she's okay? 88 00:04:13,050 --> 00:04:14,790 - Is it okay to look around her desk? 89 00:04:14,790 --> 00:04:16,690 - Of course. That's it. 90 00:04:20,960 --> 00:04:22,830 - Due date's today. 91 00:04:26,100 --> 00:04:29,300 During my whole pregnancy, it never really registered 92 00:04:29,300 --> 00:04:31,240 that in the end I would have a baby. 93 00:04:31,240 --> 00:04:34,240 - Yeah, well, me and the nightmare always thought 94 00:04:34,240 --> 00:04:35,710 we'd have more time to get ready. 95 00:04:35,710 --> 00:04:37,680 - Every morning before work, 96 00:04:37,680 --> 00:04:42,180 I would go to Norma's and order breakfast, 97 00:04:42,180 --> 00:04:44,120 read the paper. 98 00:04:44,120 --> 00:04:46,120 You know, eventually, I'm out to here, 99 00:04:46,120 --> 00:04:49,720 but I still sit at a table for one. 100 00:04:49,720 --> 00:04:53,660 8 1/2 months in, it finally registers. 101 00:04:53,660 --> 00:04:55,730 Thing that was never gonna happen was happening. 102 00:04:55,730 --> 00:04:58,100 Life was about to be... - crazy? 103 00:04:58,100 --> 00:05:01,070 - Yeah. I was gonna need a bigger table. 104 00:05:02,730 --> 00:05:04,240 - She was killed here. 105 00:05:04,240 --> 00:05:07,240 She went to yoga that morning. 106 00:05:07,240 --> 00:05:10,370 Looks like her routine every Tuesday and Thursday. 107 00:05:10,380 --> 00:05:13,340 - There's gotta be, like, ten yoga studios around here. 108 00:05:16,750 --> 00:05:20,080 - Well, not many of them are named lotus focus. 109 00:05:26,030 --> 00:05:29,090 - Are you expecting? I sense your root chakra 110 00:05:29,100 --> 00:05:30,760 is out of balance. 111 00:05:30,760 --> 00:05:33,260 - Uh, my root chakra's fine. 112 00:05:33,270 --> 00:05:34,870 We're here about Julia keys. 113 00:05:34,870 --> 00:05:37,270 - A lovely soul. Is she okay? 114 00:05:37,270 --> 00:05:39,270 - When was the last time you saw her? 115 00:05:39,270 --> 00:05:42,040 - Last week. Last Thursday. Why? 116 00:05:42,040 --> 00:05:44,810 - He kicked the entire class. 117 00:05:44,810 --> 00:05:46,780 - Oh, did I tell you? 118 00:05:46,780 --> 00:05:48,310 - She friends with any of them? 119 00:05:48,310 --> 00:05:49,480 - All of them. 120 00:05:49,480 --> 00:05:52,120 It's our oh, baby! Class. 121 00:05:52,120 --> 00:05:56,390 - Oh. 122 00:05:56,390 --> 00:05:58,220 - I'd lose my balance, and she was, like, 123 00:05:58,220 --> 00:05:59,790 right there to steady me. 124 00:05:59,790 --> 00:06:01,860 I mean, like, literally. 125 00:06:01,860 --> 00:06:05,200 She was the most helpful person I've ever met. 126 00:06:05,200 --> 00:06:08,330 - Did she mention anything unusually stressful in her life? 127 00:06:08,330 --> 00:06:10,770 - You mean besides being nine months pregnant 128 00:06:10,770 --> 00:06:12,900 and about to be a single mom? 129 00:06:12,910 --> 00:06:16,310 - Thanks to her jerk boyfriend. - Ex boyfriend. 130 00:06:16,310 --> 00:06:18,240 - He's who you should be talking to. 131 00:06:18,240 --> 00:06:19,510 Large Marge, you guys were close. 132 00:06:19,510 --> 00:06:21,310 What was Julia's boyfriend's name? 133 00:06:21,310 --> 00:06:23,880 - Gosh, I have no idea. 134 00:06:23,880 --> 00:06:26,480 - Marge, do you know... 135 00:06:26,490 --> 00:06:29,250 - We just call her that 'cause she's so big. 136 00:06:29,260 --> 00:06:32,190 She's dawn. I'm little lentil. 137 00:06:32,190 --> 00:06:35,430 Baker, bun in the oven, double bubble, pumpkin. 138 00:06:35,430 --> 00:06:37,500 - Brian. No, Ryan. 139 00:06:37,500 --> 00:06:40,900 Ryan Mathis, like Johnny. 140 00:06:40,900 --> 00:06:42,400 - Thank you. 141 00:06:47,770 --> 00:06:48,940 - Yeah? - We're from 142 00:06:48,940 --> 00:06:49,940 the state's attorney's office, 143 00:06:49,940 --> 00:06:51,540 looking for Ryan Mathis. 144 00:06:51,540 --> 00:06:53,910 - Ryan? 145 00:06:57,950 --> 00:07:00,790 Ryan? - Yeah? What's up? 146 00:07:00,790 --> 00:07:02,490 - They're from the state's attorney's office. 147 00:07:02,490 --> 00:07:04,520 - What happened to your leg? 148 00:07:04,520 --> 00:07:07,930 - I fell off a roof. Hazards of being a roofer. 149 00:07:07,930 --> 00:07:09,930 What's going on? - What was your relationship 150 00:07:09,930 --> 00:07:12,230 to Julia keys? - Mm, that's his bitch ex. 151 00:07:12,230 --> 00:07:13,960 - Amber! 152 00:07:13,970 --> 00:07:16,300 Uh, we use to go out. Why? 153 00:07:16,300 --> 00:07:18,400 - When's the last time you saw her? 154 00:07:18,400 --> 00:07:19,970 - Six, seven months ago. 155 00:07:19,970 --> 00:07:22,410 She... - dumped him. 156 00:07:22,410 --> 00:07:24,480 - Yeah? Why? - Out of the blue, 157 00:07:24,480 --> 00:07:26,410 she stopped returning my phone calls. 158 00:07:26,410 --> 00:07:29,350 I go to her place, she'd only talk to me through the door. 159 00:07:29,350 --> 00:07:31,180 Said it wasn't gonna work out. 160 00:07:31,180 --> 00:07:33,450 - No phone calls? What about emails? Texts? 161 00:07:33,450 --> 00:07:35,890 - Nothing. I mean, we had our arguments, you know, 162 00:07:35,890 --> 00:07:37,490 but nothing serious. 163 00:07:37,490 --> 00:07:39,990 And overnight, she... 164 00:07:39,990 --> 00:07:41,530 I just figured she found somebody else. 165 00:07:41,530 --> 00:07:43,890 - Whore. - Will you shut up? 166 00:07:45,900 --> 00:07:47,360 Is she in trouble? 167 00:07:50,900 --> 00:07:52,870 Yeah? 168 00:07:52,870 --> 00:07:55,010 - DNA from the Julia keys murder. 169 00:07:55,010 --> 00:07:56,910 - Tell Antonio and nagel. 170 00:07:56,910 --> 00:07:58,880 - J.P. In the lab said you'd wanna know. 171 00:07:58,880 --> 00:08:02,450 - Why? - There were two samples. 172 00:08:02,450 --> 00:08:04,280 The first was Julia keys, obviously. 173 00:08:04,280 --> 00:08:07,320 The second was from someone named David Zachariah. 174 00:08:09,920 --> 00:08:11,990 - That's impossible. 175 00:08:11,990 --> 00:08:14,290 David Zachariah is a serial killer. 176 00:08:14,290 --> 00:08:16,530 He was my first high-profile case. 177 00:08:16,530 --> 00:08:19,000 Eight years ago, I put him away for life. 178 00:08:29,010 --> 00:08:31,340 - The victims of David Zachariah. 179 00:08:31,340 --> 00:08:34,210 For ten years, young women were going missing. 180 00:08:34,210 --> 00:08:36,380 He posed as Wi-Fi repair. 181 00:08:36,380 --> 00:08:38,320 Once inside, he drugged them and drive them 182 00:08:38,320 --> 00:08:40,020 to the middle of nowhere, kill them, 183 00:08:40,020 --> 00:08:43,250 have sex with the corpse and bury it. 184 00:08:43,260 --> 00:08:45,220 - Oh. 185 00:08:45,220 --> 00:08:47,090 - Ten women in all. 186 00:08:47,090 --> 00:08:49,590 We couldn't find any of the bodies until a hiker and his dog 187 00:08:49,600 --> 00:08:53,660 found a hand sticking out of the ground. 188 00:08:53,670 --> 00:08:57,130 We matched DNA from a crease in her ear to Zachariah. 189 00:08:57,140 --> 00:09:00,170 Alice white. 190 00:09:00,170 --> 00:09:01,940 Her dad sat in our lobby for months 191 00:09:01,940 --> 00:09:04,280 while we tried to work out a deal. 192 00:09:04,280 --> 00:09:06,280 - You let Zachariah plead down? 193 00:09:06,280 --> 00:09:08,180 - I was thinking of the other families. 194 00:09:08,180 --> 00:09:10,050 Not knowing if their missing daughters were dead or alive, 195 00:09:10,050 --> 00:09:12,020 it ground them down. 196 00:09:12,020 --> 00:09:14,650 Some of the parents held mock funerals to help them cope. 197 00:09:14,650 --> 00:09:17,960 - Did it help? - Losing a child, 198 00:09:17,960 --> 00:09:22,060 I doubt even a real funeral works. 199 00:09:22,060 --> 00:09:25,030 Zachariah plead to murdering Alice white. 200 00:09:25,030 --> 00:09:26,230 And I traded the death penalty 201 00:09:26,230 --> 00:09:28,630 for the location of his other victims. 202 00:09:28,630 --> 00:09:31,300 And at least those families got some kind of closure. 203 00:09:31,300 --> 00:09:34,610 Under the plea deal, he got immunity for all of them. 204 00:09:34,610 --> 00:09:37,340 So long as he told us the truth. 205 00:09:37,340 --> 00:09:39,240 - So he had to have been in the storage locker 206 00:09:39,250 --> 00:09:41,650 over eight years ago. 207 00:09:41,650 --> 00:09:46,650 - No. DNA testing back then wasn't as accurate as it is now. 208 00:09:46,650 --> 00:09:49,050 The DNA in the locker has to have come from 209 00:09:49,060 --> 00:09:51,720 one of Zachariah's first degree relatives. 210 00:09:51,720 --> 00:09:53,620 His parents are both dead. 211 00:09:53,630 --> 00:09:55,660 That leaves siblings and kids. 212 00:09:55,660 --> 00:09:57,960 - Julia's ex? 213 00:09:57,960 --> 00:10:01,030 - Have Dawson and nagel look harder into him. 214 00:10:12,280 --> 00:10:14,110 - I'm good. 215 00:10:14,110 --> 00:10:17,650 - Peter, I can't believe you drove all the way down here. 216 00:10:17,650 --> 00:10:21,490 Even when phones have that face-to-face video whatever. 217 00:10:21,490 --> 00:10:24,250 - I miss seeing exactly what eight years in solitary 218 00:10:24,260 --> 00:10:25,990 does to a man. 219 00:10:25,990 --> 00:10:29,390 - Well, sometimes it does a man good to be alone. 220 00:10:29,400 --> 00:10:31,260 - Especially a man like you. 221 00:10:33,500 --> 00:10:36,700 I notice you haven't lost your sense of humor. 222 00:10:36,700 --> 00:10:40,500 - I noticed you haven't had a visitor in over five years. 223 00:10:40,510 --> 00:10:43,270 - Has it been that long? 224 00:10:43,280 --> 00:10:46,180 What can I say? Out of sight... 225 00:10:46,180 --> 00:10:50,150 - you and Randy have a falling out? 226 00:10:50,150 --> 00:10:54,250 - Why on earth would you ever be interested in my baby bro? 227 00:10:54,250 --> 00:10:57,150 - Just making conversation, Zachariah. 228 00:10:58,790 --> 00:11:01,090 - I'm very proud of you, Peter. 229 00:11:01,090 --> 00:11:04,430 Deputy bureau chief at your age. 230 00:11:04,430 --> 00:11:08,230 I can only hope I had something to do with your quick rise. 231 00:11:11,500 --> 00:11:13,200 God, I miss this. 232 00:11:14,710 --> 00:11:16,170 - I don't. 233 00:11:18,810 --> 00:11:20,480 - Randy is dead, Peter. 234 00:11:22,510 --> 00:11:25,080 At least that's what they tell me. 235 00:11:33,120 --> 00:11:34,560 - Hey! Excuse me! 236 00:11:34,560 --> 00:11:36,760 - I think this time we'll talk in our office. 237 00:11:36,760 --> 00:11:38,330 - Hey, hold on. - Talk about what? 238 00:11:38,330 --> 00:11:40,560 - About why you lied. - I didn't lie. 239 00:11:40,570 --> 00:11:42,270 - You heard of phone records, right? 240 00:11:42,270 --> 00:11:44,170 You said you hadn't spoken to Julia in six months. 241 00:11:44,170 --> 00:11:45,470 You had a two-minute conversation with her 242 00:11:45,470 --> 00:11:47,300 the day she died. 243 00:11:47,310 --> 00:11:49,570 - Died? Oh, my god! What... what happened? 244 00:11:49,580 --> 00:11:51,580 - No, it wasn't him. It wasn't him. 245 00:11:51,580 --> 00:11:54,480 You were sleeping. She... Julia called. 246 00:11:54,480 --> 00:11:57,080 I told her to leave us alone. 247 00:11:57,080 --> 00:11:59,350 You have to understand, when she broke up with him, 248 00:11:59,350 --> 00:12:00,350 he was devastated. 249 00:12:00,350 --> 00:12:01,850 I've known him for years. 250 00:12:01,850 --> 00:12:03,090 I never saw him like that. - What did you do? 251 00:12:03,090 --> 00:12:04,760 - She wanted to talk to you. 252 00:12:04,760 --> 00:12:07,090 I told her you'd meet her. 253 00:12:07,090 --> 00:12:09,490 I erased the call. I took your phone. 254 00:12:09,500 --> 00:12:11,500 I met her outside the fluff 'n fold. 255 00:12:11,500 --> 00:12:15,470 I told her you didn't owe her a dime of child support. 256 00:12:15,470 --> 00:12:17,600 - Child support? 257 00:12:17,600 --> 00:12:19,570 Oh, my god. She was pregnant? 258 00:12:19,570 --> 00:12:22,140 - I'm so sorry. But what she did to you... 259 00:12:22,140 --> 00:12:23,570 - what else did you and Julia talk about? 260 00:12:23,580 --> 00:12:25,280 - Just to leave Ryan alone. 261 00:12:25,280 --> 00:12:27,240 They were on their way to pick up a crib. 262 00:12:27,250 --> 00:12:29,880 - They? - Her and some other preggo. 263 00:12:29,880 --> 00:12:32,250 - She have a name? - She didn't get out of the car. 264 00:12:32,250 --> 00:12:33,820 Probably 'cause she was huge. 265 00:12:33,820 --> 00:12:36,250 Even bigger than Julia. 266 00:12:36,260 --> 00:12:39,160 - Dawn? Aka large Marge? 267 00:12:40,530 --> 00:12:42,530 - Yoga place might have an address. 268 00:12:42,530 --> 00:12:44,330 - Stop. Don't touch me. Don't... - I'm so, so sorry. Please. 269 00:12:44,330 --> 00:12:46,260 - Get away from me. I can't look at you. 270 00:12:57,880 --> 00:12:59,540 - Hello. You're... - Dawn, we're from 271 00:12:59,550 --> 00:13:01,380 the state's attorney's office. 272 00:13:01,380 --> 00:13:04,180 We met you at your yoga class. 273 00:13:04,180 --> 00:13:06,920 - Sure. Come in. 274 00:13:06,920 --> 00:13:08,450 - We need to talk to you about Julia keys. 275 00:13:08,450 --> 00:13:11,290 It shouldn't take long. 276 00:13:21,330 --> 00:13:22,700 Shh. 277 00:13:26,910 --> 00:13:32,180 She just fell asleep. I'll put her down. 278 00:13:32,180 --> 00:13:34,340 - No. I don't know. 279 00:13:42,690 --> 00:13:45,820 - A dead baby? This is seriously crazy. 280 00:13:45,820 --> 00:13:47,390 - Every day's an adventure. 281 00:13:47,390 --> 00:13:48,890 - Yeah, well, end this one quick, will you? 282 00:13:48,890 --> 00:13:51,700 - Dawn osborn's DNA isn't back from the lab yet. 283 00:13:51,700 --> 00:13:53,630 - It's not like there's a mystery about 284 00:13:53,630 --> 00:13:55,630 what happened here. 285 00:13:55,630 --> 00:13:57,570 - I'm not sure how Zachariah factors in. 286 00:13:57,570 --> 00:13:59,900 - Oh, she's his sister. - She's kinda young. 287 00:13:59,910 --> 00:14:02,640 - Then his daughter. - Yeah, well, that's possible, 288 00:14:02,640 --> 00:14:04,780 but as far as I know, he only had sex with his victims 289 00:14:04,780 --> 00:14:06,380 after they were dead. 290 00:14:06,380 --> 00:14:08,780 He said they were less of a struggle. 291 00:14:08,780 --> 00:14:10,650 Theoretically, Zachariah deserves to know 292 00:14:10,650 --> 00:14:11,950 about the new DNA. 293 00:14:11,950 --> 00:14:15,820 - Well, what he deserves is a needle in his arm. 294 00:14:15,820 --> 00:14:18,490 I'll be damned if we're handing him evidence 295 00:14:18,490 --> 00:14:20,460 so he can overturn his conviction. 296 00:14:20,460 --> 00:14:22,730 Just move on. 297 00:14:28,400 --> 00:14:29,900 - I appreciate you seeing me. 298 00:14:29,900 --> 00:14:31,600 - What can we do for you, Mr. Mathis? 299 00:14:31,600 --> 00:14:34,840 - Well, it's ironic, Julia devoted her whole life 300 00:14:34,840 --> 00:14:36,540 to helping the handicapped. 301 00:14:36,540 --> 00:14:39,480 Now I'm the one that's struggling on the l. 302 00:14:39,480 --> 00:14:40,980 - How long? - Oh, we were together 303 00:14:40,980 --> 00:14:42,510 four years. 304 00:14:42,510 --> 00:14:44,920 Julia, she... 305 00:14:44,920 --> 00:14:47,620 I always thought that we would end up back together. 306 00:14:47,620 --> 00:14:49,690 I had no idea that she was pregnant. 307 00:14:49,690 --> 00:14:50,820 I mean, we had talked about children, 308 00:14:50,820 --> 00:14:52,660 but neither of us were ready. 309 00:14:52,660 --> 00:14:55,560 Had I known... 310 00:14:55,560 --> 00:14:59,500 What kind of sick... 311 00:14:59,500 --> 00:15:01,630 I'm sorry, Mr. stone. 312 00:15:01,630 --> 00:15:02,830 - No, you're entitled. 313 00:15:07,570 --> 00:15:09,440 - Um... 314 00:15:09,440 --> 00:15:10,640 The only family that Julia had... 315 00:15:10,640 --> 00:15:13,580 - Yes? - Was an uncle in Canada. 316 00:15:13,580 --> 00:15:16,880 And I'm trying to make the arrangements for her and... 317 00:15:16,880 --> 00:15:19,720 - What? - My baby. 318 00:15:19,720 --> 00:15:22,720 And I wanted to see you, Mr. stone, 319 00:15:22,720 --> 00:15:25,290 because I can't get any answers. 320 00:15:25,290 --> 00:15:28,590 I need to buy an outfit for my baby to be buried in 321 00:15:28,590 --> 00:15:31,800 and I don't know if it's a he or a... 322 00:15:31,800 --> 00:15:34,700 - she. 323 00:15:34,700 --> 00:15:37,730 - A little girl. 324 00:15:39,570 --> 00:15:40,740 - Yes? 325 00:15:40,740 --> 00:15:42,610 - Look, I know that you're very busy. 326 00:15:42,610 --> 00:15:44,010 So i... - Mr. Mathis, 327 00:15:44,010 --> 00:15:47,680 this case is why I do what I do. - I'll let him know. 328 00:15:47,680 --> 00:15:48,950 - Thank you. 329 00:15:56,920 --> 00:15:58,320 - What was so important that you had... 330 00:15:58,320 --> 00:16:00,860 - that was nagel. DNA's back. 331 00:16:00,860 --> 00:16:02,530 Brace yourself. 332 00:16:02,530 --> 00:16:04,930 Dawn osborn is Zachariah's daughter. 333 00:16:04,930 --> 00:16:06,900 - Really? 334 00:16:06,900 --> 00:16:08,900 It took two calls to tell you that? 335 00:16:08,900 --> 00:16:10,770 - The first was from Bella. We were served 336 00:16:10,770 --> 00:16:12,770 with a notice of affirmative defense. 337 00:16:12,770 --> 00:16:14,840 Dawn osborn is pleading not guilty 338 00:16:14,840 --> 00:16:18,110 by reason of insanity. 339 00:16:24,650 --> 00:16:27,620 - I was 11. 340 00:16:27,620 --> 00:16:30,620 They were making fun of me for bringing my doll to camp. 341 00:16:33,520 --> 00:16:36,790 They grabbed her and... 342 00:16:36,800 --> 00:16:39,360 Ran up a trail by a high cliff 343 00:16:39,370 --> 00:16:41,730 and threw her off. 344 00:16:41,730 --> 00:16:45,800 I climbed down to get her, but I slipped. 345 00:16:45,800 --> 00:16:48,740 Fell 50 feet. 346 00:16:48,740 --> 00:16:50,940 Banging on rocks. 347 00:16:50,940 --> 00:16:53,680 Trees. 348 00:16:53,680 --> 00:16:55,110 They ran. 349 00:16:55,110 --> 00:16:58,050 They didn't tell anyone. 350 00:16:58,050 --> 00:17:01,050 - That's terrible. 351 00:17:01,050 --> 00:17:04,120 - I laid there for six hours. 352 00:17:04,120 --> 00:17:07,860 They had to bring in a helicopter to get me out. 353 00:17:09,390 --> 00:17:12,800 I broke my back, my arm, 354 00:17:12,800 --> 00:17:16,770 crushed my pelvis. 355 00:17:16,770 --> 00:17:19,770 They removed my fallopian tubes. 356 00:17:19,770 --> 00:17:21,940 - Oh. 357 00:17:21,940 --> 00:17:24,040 So you couldn't have a baby. 358 00:17:24,040 --> 00:17:26,680 - Didn't understand it then. 359 00:17:26,680 --> 00:17:30,110 - I mean... 360 00:17:30,120 --> 00:17:32,780 Women have babies. 361 00:17:32,790 --> 00:17:35,820 That's what they do. 362 00:17:35,820 --> 00:17:38,190 I was just like everyone else, wasn't I? 363 00:17:38,190 --> 00:17:40,920 - So how long till you realized 364 00:17:40,930 --> 00:17:44,960 that you... you weren't just like other women? 365 00:17:44,960 --> 00:17:47,000 - I was 13. 366 00:17:50,130 --> 00:17:52,140 There was this boy. 367 00:17:52,140 --> 00:17:54,100 Alex. 368 00:17:54,110 --> 00:17:56,870 He asked me to go to the movies with him. 369 00:17:56,880 --> 00:17:58,140 I liked him. 370 00:17:58,140 --> 00:17:59,940 I wanted to go. 371 00:17:59,950 --> 00:18:05,880 But mother thought I was too young to have a boyfriend. 372 00:18:05,880 --> 00:18:09,050 I cried and cried. 373 00:18:09,050 --> 00:18:12,090 Then daddy came into my room 374 00:18:12,090 --> 00:18:13,890 and told me to go with Alex, 375 00:18:13,890 --> 00:18:15,990 but not to tell mother. 376 00:18:15,990 --> 00:18:19,860 It was our little secret. 377 00:18:19,870 --> 00:18:22,770 - I'm just curious what that might have to do 378 00:18:22,770 --> 00:18:24,970 with not being able to have a baby. 379 00:18:27,770 --> 00:18:30,110 - Mother found out about Alex. 380 00:18:30,110 --> 00:18:34,850 When I got home, she and daddy were fighting. 381 00:18:34,850 --> 00:18:40,180 I heard daddy say, "it's not like she can get pregnant." 382 00:18:40,190 --> 00:18:42,790 - Hmm. 383 00:18:42,790 --> 00:18:45,720 And how'd you feel when you heard your father say that? 384 00:19:03,240 --> 00:19:04,840 - The deposition should be on your desk 385 00:19:04,840 --> 00:19:06,080 probably by the time we're done here. 386 00:19:06,080 --> 00:19:09,050 - Okay, as long as... - Mr. stone? 387 00:19:09,050 --> 00:19:13,080 - I'm sorry, I'm preparing... - I'm Camille osborn. 388 00:19:13,090 --> 00:19:14,820 Dawn's mom. 389 00:19:14,820 --> 00:19:16,950 - Thank you. 390 00:19:16,960 --> 00:19:18,520 What can I do for you? - You thought I'd be 391 00:19:18,520 --> 00:19:20,120 some kind of monster, didn't you? 392 00:19:20,130 --> 00:19:21,220 - I didn't really think about it. 393 00:19:21,230 --> 00:19:24,060 My neighbors, friends, 394 00:19:24,060 --> 00:19:26,830 people I've known for 30 years, they avoid me. 395 00:19:26,830 --> 00:19:31,540 I'd probably do the same if one of their daughters... 396 00:19:31,540 --> 00:19:35,240 I never thought that dawn... 397 00:19:35,240 --> 00:19:37,940 Could I have done something, Mr. stone? 398 00:19:37,940 --> 00:19:39,980 Did I miss something? - I'm not really 399 00:19:39,980 --> 00:19:43,810 in a position to... - one night leaving work, 400 00:19:43,820 --> 00:19:47,280 I went into the stairwell... 401 00:19:47,290 --> 00:19:50,990 And he... 402 00:19:50,990 --> 00:19:52,560 I fought. 403 00:19:55,260 --> 00:19:57,790 But he was just so... 404 00:19:57,800 --> 00:20:01,330 - Zachariah raped you? 405 00:20:01,330 --> 00:20:05,170 - I never told anyone. - Including your husband? 406 00:20:05,170 --> 00:20:07,570 - When I got pregnant, 407 00:20:07,570 --> 00:20:12,240 I let Ben think dawn was his. 408 00:20:12,240 --> 00:20:17,280 I'm so glad he's not alive to see this. 409 00:20:17,280 --> 00:20:20,050 I don't know. I'm so sorry. - No, no, no. 410 00:20:20,050 --> 00:20:22,920 Thank you. Thank you for telling me. 411 00:20:26,290 --> 00:20:29,160 - A witness described a woman who was with Julia keys 412 00:20:29,160 --> 00:20:32,900 on the day she was killed. - And what did you do? 413 00:20:32,900 --> 00:20:34,830 - My partner and I noted that the description 414 00:20:34,830 --> 00:20:37,130 matched that of dawn osborn, who we had interviewed earlier. 415 00:20:37,140 --> 00:20:39,300 So we went to her residence to question her. 416 00:20:39,300 --> 00:20:42,040 - When you arrived, what did you find? 417 00:20:42,040 --> 00:20:44,340 - The defendant holding the deceased child. 418 00:20:47,310 --> 00:20:48,910 - When you arrived at the defendant's house, 419 00:20:48,910 --> 00:20:51,180 how did you announce your presence? 420 00:20:51,180 --> 00:20:53,850 - We knocked and announced that we were with the sa's office. 421 00:20:53,850 --> 00:20:56,020 - Did my client run? 422 00:20:56,020 --> 00:20:57,220 - No. - Did she attempt 423 00:20:57,220 --> 00:20:59,620 to hide the child or herself? - No. 424 00:20:59,630 --> 00:21:02,890 - Would you say that's typical criminal behavior? 425 00:21:02,890 --> 00:21:04,630 - I'm not sure I can answer that question. 426 00:21:04,630 --> 00:21:06,300 - Okay, I'll rephrase. 427 00:21:06,300 --> 00:21:08,060 How many times... when you've arrested a criminal... 428 00:21:08,070 --> 00:21:10,930 Have they stood still, openly displaying evidence 429 00:21:10,940 --> 00:21:13,400 that they've committed a brutal crime? 430 00:21:13,410 --> 00:21:15,210 - None. 431 00:21:15,210 --> 00:21:17,340 - None. In your opinion, would a sane person 432 00:21:17,340 --> 00:21:20,340 who just murdered her friend and stolen her unborn baby 433 00:21:20,350 --> 00:21:22,350 greet the police holding that baby? 434 00:21:22,350 --> 00:21:24,980 - Objection. It calls for a medical opinion. 435 00:21:24,980 --> 00:21:26,680 - Sustained. 436 00:21:29,850 --> 00:21:31,820 - Criminologists have been searching for 437 00:21:31,820 --> 00:21:35,090 the biological cause of criminal behavior for centuries. 438 00:21:35,090 --> 00:21:38,430 For instance, recent studies argue that certain body types 439 00:21:38,430 --> 00:21:40,230 were responsible for the development 440 00:21:40,230 --> 00:21:42,670 of certain personality traits. 441 00:21:42,670 --> 00:21:44,170 - The fat kid is jolly? 442 00:21:44,170 --> 00:21:46,170 - That's correct. The study concluded 443 00:21:46,170 --> 00:21:49,970 that the mere physical stature of a person 444 00:21:49,980 --> 00:21:51,980 could determine whether they were a criminal or not. 445 00:21:51,980 --> 00:21:53,940 Or whether they would partake in criminal behavior 446 00:21:53,950 --> 00:21:56,110 later in life. - That body structure 447 00:21:56,110 --> 00:21:58,150 is a result of what? 448 00:21:58,150 --> 00:22:00,880 - A person's genetic makeup. 449 00:22:00,890 --> 00:22:04,050 - And just like blue eyes or big feet? 450 00:22:04,060 --> 00:22:06,690 - Yes. - Approach, your honor? 451 00:22:09,990 --> 00:22:12,000 Counsel is arguing the warrior gene. 452 00:22:12,000 --> 00:22:13,860 No court has accepted... - cool your jets, counsel. 453 00:22:13,870 --> 00:22:15,900 I'm not going anywhere near the so-called warrior gene. 454 00:22:15,900 --> 00:22:17,270 - You sure fooled me. 455 00:22:17,270 --> 00:22:19,070 - And for that I apologize. 456 00:22:19,070 --> 00:22:21,300 If counsel recalls, my client claims 457 00:22:21,310 --> 00:22:23,410 she is not guilty by reason of insanity. 458 00:22:23,410 --> 00:22:25,440 As we all know, under the statue, 459 00:22:25,440 --> 00:22:29,350 that includes insanity by reason of involuntary intoxication. 460 00:22:29,350 --> 00:22:31,950 - That statute is intended for a situation in which 461 00:22:31,950 --> 00:22:33,950 someone drugs another person's drink. 462 00:22:33,950 --> 00:22:35,150 - My client wasn't able 463 00:22:35,150 --> 00:22:36,250 to control her actions 464 00:22:36,250 --> 00:22:37,720 not because of a bottle of bourbon 465 00:22:37,720 --> 00:22:39,990 but because of the stuff of life she inherited 466 00:22:39,990 --> 00:22:42,360 from her father, a serial killer. 467 00:22:42,360 --> 00:22:44,890 - Your honor, this is nonsense. 468 00:22:44,900 --> 00:22:47,360 - I tend to agree, counsel. 469 00:22:47,370 --> 00:22:49,130 - Then let me show you. 470 00:22:57,910 --> 00:23:00,210 - Do you solemnly swear that the testimony you're about to give 471 00:23:00,210 --> 00:23:02,480 is the truth, the whole truth and nothing but the truth? 472 00:23:02,480 --> 00:23:03,780 - Yes. 473 00:23:08,190 --> 00:23:10,990 - Why are you currently incarcerated, Mr. Zachariah? 474 00:23:10,990 --> 00:23:13,490 - They said I killed a woman named Alice white. 475 00:23:13,490 --> 00:23:15,960 - Did you? - I told them I did. 476 00:23:15,960 --> 00:23:17,360 - What else did you tell them? 477 00:23:17,360 --> 00:23:21,060 - That I killed nine other women. 478 00:23:21,070 --> 00:23:25,070 - Did you? - Yes. 479 00:23:25,070 --> 00:23:26,970 But not Alice. 480 00:23:26,970 --> 00:23:28,470 - Did you hate those women? 481 00:23:28,470 --> 00:23:31,940 - I didn't know them. They let me in their houses 482 00:23:31,940 --> 00:23:34,540 to fix their Wi-Fi, that's it. 483 00:23:34,550 --> 00:23:36,110 - Let's talk about that. 484 00:23:36,110 --> 00:23:37,510 When you woke up in the morning, 485 00:23:37,520 --> 00:23:39,480 did you look in the mirror and say, 486 00:23:39,480 --> 00:23:41,990 "today I'm going to kill someone"? 487 00:23:41,990 --> 00:23:44,090 - No. 488 00:23:44,090 --> 00:23:46,360 It kinda grew over time. 489 00:23:46,360 --> 00:23:49,030 Like a wave. 490 00:23:49,030 --> 00:23:52,300 The feeling would start small. 491 00:23:52,300 --> 00:23:54,500 I'd see a woman's ankle. 492 00:23:54,500 --> 00:23:58,000 The way her fingertip would touch an elevator button. 493 00:23:58,000 --> 00:24:00,500 How she'd put her hair behind her ear. 494 00:24:00,510 --> 00:24:05,110 And all that time, the wave would get bigger. 495 00:24:05,110 --> 00:24:07,110 The tow stronger. 496 00:24:07,110 --> 00:24:11,280 - She's studying him. - Dragging me out to sea. 497 00:24:11,280 --> 00:24:13,380 - And then you'd kill your victim. 498 00:24:13,390 --> 00:24:16,520 - I had no choice. It would get worse and worse 499 00:24:16,520 --> 00:24:22,260 until I didn't wanna drown, you know? 500 00:24:22,260 --> 00:24:24,530 - When did this feeling stop? 501 00:24:24,530 --> 00:24:27,130 - When I saw the veins swelling in her forehead 502 00:24:27,130 --> 00:24:28,830 when I squeezed her neck. 503 00:24:33,100 --> 00:24:35,270 - Thank you. 504 00:24:38,280 --> 00:24:41,380 Torrent downloaded from RARBG 505 00:24:48,850 --> 00:24:51,860 - how many people have you killed in prison, sir? 506 00:24:51,860 --> 00:24:54,590 - None. 507 00:24:54,590 --> 00:24:57,430 - So the urge went away. 508 00:24:57,430 --> 00:25:00,260 - There aren't any women there. 509 00:25:00,270 --> 00:25:03,130 - But this urge... This wave growing 510 00:25:03,130 --> 00:25:04,400 and pulling you out to sea... 511 00:25:04,400 --> 00:25:06,170 Killing a man wouldn't satisfy it? 512 00:25:06,170 --> 00:25:09,540 - No, it wouldn't. 513 00:25:09,540 --> 00:25:12,140 - But you didn't drown, did you? 514 00:25:12,140 --> 00:25:15,480 Somehow you controlled this uncontrollable urge. 515 00:25:15,480 --> 00:25:17,550 How did you do that, Mr. Zachariah? 516 00:25:17,550 --> 00:25:19,450 - I just did. 517 00:25:19,450 --> 00:25:21,580 - How many people did your mother kill? 518 00:25:21,590 --> 00:25:24,890 - None, as far as I know. 519 00:25:24,890 --> 00:25:26,360 - How about your father? 520 00:25:26,360 --> 00:25:29,230 - People? None. 521 00:25:29,230 --> 00:25:31,590 But he killed plenty of animals. 522 00:25:31,600 --> 00:25:34,060 He worked at a slaughterhouse. 523 00:25:34,070 --> 00:25:36,330 Same as his father. 524 00:25:36,330 --> 00:25:37,600 - Because your father killed cows, 525 00:25:37,600 --> 00:25:41,140 you were destined to kill women. 526 00:25:41,140 --> 00:25:43,470 - It's not that absurd, Mr. stone. 527 00:25:43,480 --> 00:25:45,410 Your first career wasn't in the courtroom, 528 00:25:45,410 --> 00:25:49,080 if I can believe Google. 529 00:25:49,080 --> 00:25:50,650 But look where you ended up. 530 00:25:50,650 --> 00:25:55,490 Smack in your father's shoes. 531 00:25:55,490 --> 00:25:58,250 - It was my choice, sir. 532 00:26:18,940 --> 00:26:22,150 - You mind? - Please. 533 00:26:22,150 --> 00:26:23,550 - Hey. - Hi. 534 00:26:23,550 --> 00:26:25,520 - You know, you missed happy hour 535 00:26:25,520 --> 00:26:27,720 by, like, five hours. 536 00:26:27,720 --> 00:26:29,690 That was intentional. 537 00:26:29,690 --> 00:26:32,690 - Ah, I'm with you on that. What's to be happy about? 538 00:26:32,690 --> 00:26:35,490 Except, of course, half price drinks. 539 00:26:40,030 --> 00:26:44,030 - My old man was a drunk. 540 00:26:44,040 --> 00:26:47,700 Mm, once when I was 12, I, uh, 541 00:26:47,710 --> 00:26:49,170 found him after a bender. 542 00:26:49,170 --> 00:26:52,740 Puke on his shoes and piss on his pants. 543 00:26:52,740 --> 00:26:55,510 He was one tough bastard. 544 00:26:55,510 --> 00:26:58,050 When he saw me, he just cried. 545 00:26:58,050 --> 00:27:01,180 Told me to look the other way. 546 00:27:01,190 --> 00:27:04,290 - He didn't want his little girl to know. 547 00:27:04,290 --> 00:27:07,220 - Yeah, well, next time I found him, it was in the driveway. 548 00:27:07,230 --> 00:27:09,060 He couldn't even make it into the house. 549 00:27:09,060 --> 00:27:11,530 Or he thought he was already in bed. 550 00:27:11,530 --> 00:27:14,560 I'm not really sure. 551 00:27:14,570 --> 00:27:16,600 I pick him up and we start walking inside 552 00:27:16,600 --> 00:27:19,600 and I ask him why. 553 00:27:19,600 --> 00:27:22,170 He said, "ladybug..." 554 00:27:22,170 --> 00:27:24,270 don't you ever call me that, by the way. 555 00:27:27,640 --> 00:27:33,220 "It's just the way it is. I can't stop." 556 00:27:33,220 --> 00:27:36,090 - We all make choices, Laura. 557 00:27:36,090 --> 00:27:38,050 - Yeah, well, for me it was like 558 00:27:38,060 --> 00:27:39,560 I was in the middle of lake Michigan 559 00:27:39,560 --> 00:27:42,330 in a row boat that sprung a leak. 560 00:27:42,330 --> 00:27:44,130 Sure, I got it plugged in time. 561 00:27:44,130 --> 00:27:47,200 Who knows? Maybe there is something to genetics. 562 00:27:51,100 --> 00:27:54,140 - Your DNA didn't buy those pills. 563 00:27:54,140 --> 00:27:57,110 Your DNA didn't make you swallow them. 564 00:27:57,110 --> 00:27:59,240 - All I'm saying is, if he wasn't my father, 565 00:27:59,240 --> 00:28:02,150 maybe Dawson's not the chief investigator. 566 00:28:02,150 --> 00:28:05,650 Maybe I'm calling the shots now. 567 00:28:05,650 --> 00:28:08,120 Maybe I get to rush home 568 00:28:08,120 --> 00:28:11,390 to take care of my kid after work. 569 00:28:23,230 --> 00:28:27,200 - It's like an electric storm in my head. 570 00:28:27,210 --> 00:28:30,740 Everything feels close. My head buzzes. 571 00:28:30,740 --> 00:28:33,110 I can't pin anything down. 572 00:28:33,110 --> 00:28:35,340 - Did you feel that electric storm at yoga class 573 00:28:35,350 --> 00:28:37,850 when you asked Julia keys if she wanted to look 574 00:28:37,850 --> 00:28:39,680 at your extra crib? 575 00:28:39,680 --> 00:28:41,720 - It was just a little tingling. 576 00:28:41,720 --> 00:28:46,290 - So you didn't know you were gonna kill her at class? 577 00:28:46,290 --> 00:28:48,260 - No. 578 00:28:48,260 --> 00:28:50,260 - How about when you were in the car with Julia? 579 00:28:50,260 --> 00:28:52,600 - The tingling was getting stronger. 580 00:28:52,600 --> 00:28:56,370 It was like a beating in the front of my head. 581 00:28:56,370 --> 00:29:00,140 This pulsing and pulsing. 582 00:29:00,140 --> 00:29:03,710 I knew the only way to make it go away was... 583 00:29:03,710 --> 00:29:05,240 - what, dawn? 584 00:29:07,210 --> 00:29:08,680 - Was to kill her. 585 00:29:10,410 --> 00:29:14,180 - So what did you do, then? 586 00:29:14,190 --> 00:29:16,820 - When we were in the locker, 587 00:29:16,820 --> 00:29:19,120 I picked up a baseball bat and I hit her 588 00:29:19,120 --> 00:29:22,290 in the back of the head as hard as I could. 589 00:29:22,290 --> 00:29:23,790 - Did the storm go away? 590 00:29:26,600 --> 00:29:28,200 - No. 591 00:29:30,900 --> 00:29:33,740 - What did you do, then? 592 00:29:33,740 --> 00:29:34,840 - I... 593 00:29:37,270 --> 00:29:40,740 I knew there was a baby inside her. 594 00:29:40,750 --> 00:29:44,350 I thought if I could just kill one more person... 595 00:29:44,350 --> 00:29:48,220 So I cut the baby out of her and killed it. 596 00:29:55,360 --> 00:29:57,460 - Nothing further. 597 00:30:04,330 --> 00:30:07,800 - So you're a born killer. 598 00:30:07,810 --> 00:30:10,440 - That's what Dr. Lyle says. 599 00:30:12,810 --> 00:30:15,240 - And yet, this is the first time 600 00:30:15,250 --> 00:30:17,780 you've killed anyone. 601 00:30:17,780 --> 00:30:19,780 - Hm. 602 00:30:19,780 --> 00:30:22,650 No. 603 00:30:22,650 --> 00:30:24,790 - No? 604 00:30:24,790 --> 00:30:27,190 - No, it's not. 605 00:30:32,300 --> 00:30:35,500 - Who else have you murdered? 606 00:30:35,500 --> 00:30:38,940 - When I was 26 years old, 607 00:30:38,940 --> 00:30:41,840 I killed a woman. 608 00:30:41,840 --> 00:30:43,710 - What woman? 609 00:30:46,280 --> 00:30:49,510 Alice white. 610 00:30:49,510 --> 00:30:54,250 - The woman your biological father confessed to murdering. 611 00:30:54,250 --> 00:30:56,220 - He only said he killed her. 612 00:30:59,990 --> 00:31:02,290 To protect me. 613 00:31:04,860 --> 00:31:06,430 - I'm gonna call a recess 614 00:31:06,430 --> 00:31:07,960 for the witness to gather herself. 615 00:31:07,970 --> 00:31:11,270 We can pick up here tomorrow, Mr. stone. 616 00:31:11,270 --> 00:31:13,400 Court's adjourned. 617 00:31:15,310 --> 00:31:16,870 - She's obviously lying. 618 00:31:16,870 --> 00:31:19,340 - Or Matthews and Dr. Lyle convinced her it's all true. 619 00:31:19,340 --> 00:31:23,310 - Maybe it is. - You're kidding. 620 00:31:23,310 --> 00:31:24,910 With all due respect. 621 00:31:24,920 --> 00:31:27,320 - Tell me something, Ms. valdez. 622 00:31:27,320 --> 00:31:29,990 If I told you that all this global warming stuff 623 00:31:29,990 --> 00:31:33,420 was a bunch of crap, what would you tell me? 624 00:31:33,420 --> 00:31:35,290 - I'd tell you you were mistaken. 625 00:31:35,290 --> 00:31:38,730 - No. You'd call me a flat-earther. 626 00:31:38,730 --> 00:31:40,960 Genetics has been an indisputable science 627 00:31:40,970 --> 00:31:44,000 a lot longer than climate change. 628 00:31:44,000 --> 00:31:45,470 - You don't think that dawn osborn 629 00:31:45,470 --> 00:31:48,040 was genetically predisposed to murder. 630 00:31:48,040 --> 00:31:50,470 - They're designing babies, for crying out loud. 631 00:31:50,480 --> 00:31:55,410 Blonde, six foot, male, great at hitting a fastball. 632 00:31:55,410 --> 00:31:58,010 Why not a five foot two inch killer? 633 00:31:58,020 --> 00:31:59,950 - I'm sure dawn lied about killing Alice white 634 00:31:59,950 --> 00:32:02,890 as some misplaced way to help Zachariah. 635 00:32:02,890 --> 00:32:05,890 - She didn't even know him before this trial. 636 00:32:05,890 --> 00:32:07,590 - Mm. 637 00:32:07,590 --> 00:32:09,290 Prove it. 638 00:32:16,500 --> 00:32:18,700 - "Jessica's jubilee." 639 00:32:18,700 --> 00:32:20,540 I can't believe they're still publishing it. 640 00:32:20,540 --> 00:32:22,370 When Jen was three, she was obsessed with it. 641 00:32:22,370 --> 00:32:24,910 She begged us to adopt an elephant. 642 00:32:30,510 --> 00:32:33,750 So do you think my kid's destined to be a pill popper? 643 00:32:33,750 --> 00:32:38,750 - Sure, if she gets shot at while catching bad guys. 644 00:32:38,760 --> 00:32:40,520 - Thanks. 645 00:32:40,530 --> 00:32:41,860 So we've been through the house twice, 646 00:32:41,860 --> 00:32:43,530 there's nothing here that connects dawn 647 00:32:43,530 --> 00:32:45,700 with her loving father or Alice white. 648 00:32:45,700 --> 00:32:48,330 - Or even says she knew him. - Yeah. 649 00:32:51,870 --> 00:32:53,570 Nagel. 650 00:32:55,470 --> 00:32:57,810 Thursday. 4:00. 651 00:32:57,810 --> 00:33:01,440 Thanks, I'll be there. 652 00:33:01,450 --> 00:33:03,610 - This may be something. 653 00:33:05,580 --> 00:33:06,680 - Hm. 654 00:33:09,350 --> 00:33:11,550 - I'm gonna show you this book, Ms. osborn. 655 00:33:11,560 --> 00:33:13,690 It's called "pregnancy procedures." 656 00:33:13,690 --> 00:33:15,860 Have you seen it before? 657 00:33:15,860 --> 00:33:17,560 - I don't know. 658 00:33:17,560 --> 00:33:19,830 - Allow me to refresh your recollection. 659 00:33:19,830 --> 00:33:22,570 Please turn to page 369, if you don't mind. 660 00:33:22,570 --> 00:33:25,700 I marked it with a red tab. 661 00:33:25,700 --> 00:33:27,840 What is the title of that chapter? 662 00:33:27,840 --> 00:33:29,610 - "Cesarean sections." 663 00:33:29,610 --> 00:33:30,740 - Do you recognize the handwriting 664 00:33:30,740 --> 00:33:33,540 in the margins on that page? 665 00:33:33,540 --> 00:33:34,910 Please turn the page. 666 00:33:38,580 --> 00:33:41,380 What about the handwriting on that page? 667 00:33:41,390 --> 00:33:42,690 This is your book, dawn. 668 00:33:45,620 --> 00:33:48,490 You bought it 669 00:33:48,490 --> 00:33:51,430 and you studied it to perform a c-section on Julia. 670 00:33:51,430 --> 00:33:55,130 But something went wrong. 671 00:33:55,130 --> 00:33:57,430 And there you were, 672 00:33:57,440 --> 00:34:01,000 holding the one thing you wanted more than anything else. 673 00:34:06,140 --> 00:34:08,910 - I killed the baby. 674 00:34:08,910 --> 00:34:11,910 - Yes, you did. 675 00:34:13,880 --> 00:34:15,750 Are you aware that the medical examiner 676 00:34:15,750 --> 00:34:19,520 found that Ms. keys' baby had cracked ribs? 677 00:34:22,630 --> 00:34:24,690 Or had contusions on her chest? 678 00:34:24,700 --> 00:34:27,200 - If that's what he said. 679 00:34:27,200 --> 00:34:29,530 - Does it surprise you? 680 00:34:31,700 --> 00:34:34,970 - I had an uncontrollable urge. - Perhaps. 681 00:34:36,710 --> 00:34:40,210 But not to kill the baby. 682 00:34:40,210 --> 00:34:43,210 You gave the baby cpr, didn't you? 683 00:34:43,210 --> 00:34:45,480 That's why her ribs were cracked. 684 00:34:45,480 --> 00:34:47,750 That's why she had a contusion on her chest. 685 00:34:49,650 --> 00:34:50,990 You didn't try to kill the baby, dawn. 686 00:34:50,990 --> 00:34:54,790 You tried to save her. 687 00:34:54,790 --> 00:34:59,660 - One time, I was downtown to see a play. 688 00:34:59,660 --> 00:35:02,500 I got there early, so I walked around, 689 00:35:02,500 --> 00:35:04,470 looking at store windows. 690 00:35:06,670 --> 00:35:11,940 This filthy woman... Sure, she was homeless... 691 00:35:11,940 --> 00:35:14,940 She asked me for money. 692 00:35:14,950 --> 00:35:19,010 I gave her a dollar, but she wanted more. 693 00:35:19,020 --> 00:35:22,250 And then she pointed to the corner. 694 00:35:22,250 --> 00:35:27,760 A finger that hadn't been washed in months. 695 00:35:27,760 --> 00:35:31,560 And then I saw them. 696 00:35:31,560 --> 00:35:36,570 Four filthy kids. 697 00:35:36,570 --> 00:35:40,240 Skinny like toothpicks. 698 00:35:40,240 --> 00:35:42,940 She said she needed to buy them food. 699 00:35:46,640 --> 00:35:49,550 Now, how can this homeless hag 700 00:35:49,550 --> 00:35:52,680 have four children 701 00:35:52,680 --> 00:35:54,980 and I can't have one? 702 00:36:33,890 --> 00:36:35,890 - publish the verdict, Ms. Decker. 703 00:36:39,130 --> 00:36:41,830 - "In the matter of the people of the state of Illinois 704 00:36:41,830 --> 00:36:45,770 "versus dawn osborn, the jury finds the defendant 705 00:36:45,770 --> 00:36:49,000 "on the first count, murder in the first degree of Julia keys, 706 00:36:49,010 --> 00:36:52,110 "guilty. 707 00:36:52,110 --> 00:36:54,640 "On the second count, murder in the first degree 708 00:36:54,650 --> 00:36:57,650 of baby girl keys, guilty." 709 00:37:05,060 --> 00:37:08,820 - The people thank the jury for their verdict and their service. 710 00:37:08,830 --> 00:37:10,830 This court is now adjourned. 711 00:37:13,800 --> 00:37:16,070 - After Matthews' summation, I never expected this. 712 00:37:16,070 --> 00:37:18,070 - We got lucky with the jury. A bunch of flat-earthers. 713 00:37:18,070 --> 00:37:20,770 - Peter stone? - Yeah. 714 00:37:20,770 --> 00:37:22,000 Thanks. 715 00:37:24,340 --> 00:37:26,780 Zachariah filed for post-conviction, 716 00:37:26,780 --> 00:37:28,080 based on newly discovered evidence, 717 00:37:28,080 --> 00:37:30,810 the confession under oath of his daughter. 718 00:37:30,820 --> 00:37:32,620 And if he wins... - you gave him immunity 719 00:37:32,620 --> 00:37:34,920 on the nine other murders. 720 00:37:34,920 --> 00:37:36,690 This bastard might walk. 721 00:37:38,820 --> 00:37:41,090 - Mr. Zachariah. 722 00:37:41,090 --> 00:37:43,190 - Yes, judge. The petitioner is offering 723 00:37:43,190 --> 00:37:47,000 newly discovered evidence that warrants the conviction 724 00:37:47,000 --> 00:37:49,370 in his murder case be overturned. 725 00:37:49,370 --> 00:37:51,370 - What kind of evidence? 726 00:37:51,370 --> 00:37:53,000 - Testimonial. 727 00:37:53,000 --> 00:37:55,140 - Go ahead. - Well, as you know, 728 00:37:55,140 --> 00:37:57,970 the petitioner was charged and convicted 729 00:37:57,980 --> 00:38:00,840 in the killing of one, Alice white. 730 00:38:00,850 --> 00:38:05,410 While it appears that a recently convicted murderer... 731 00:38:05,420 --> 00:38:08,880 That is, dawn osborn... Swore under oath 732 00:38:08,890 --> 00:38:12,820 that it was in fact she... her. 733 00:38:12,820 --> 00:38:16,760 Anyway, Ms. osborn confessed to killing Mrs. white. 734 00:38:17,960 --> 00:38:20,130 - Any response, Mr. stone? 735 00:38:22,700 --> 00:38:24,800 - No, judge. 736 00:38:28,740 --> 00:38:31,710 Actually, there is, uh... 737 00:38:31,710 --> 00:38:32,980 There's one thing, your honor. 738 00:38:35,780 --> 00:38:37,410 The terms of Mr. Zachariah's plea deal 739 00:38:37,420 --> 00:38:39,680 in the Alice white murder 740 00:38:39,680 --> 00:38:42,450 require complete honesty on his part. 741 00:38:42,450 --> 00:38:44,820 Mr. Zachariah recently stated under oath 742 00:38:44,820 --> 00:38:46,820 that he did not kill Alice white. 743 00:38:46,820 --> 00:38:49,160 Meaning, if he did not kill her, 744 00:38:49,160 --> 00:38:51,160 he lied in his original plea. 745 00:38:54,000 --> 00:38:55,930 Dishonesty voids the plea. 746 00:38:55,930 --> 00:38:58,170 Consequently, immunity in his nine murders 747 00:38:58,170 --> 00:39:01,170 is null and void. 748 00:39:01,170 --> 00:39:04,740 We have six hours of recording in which Mr. Zachariah 749 00:39:04,740 --> 00:39:06,210 reveals the details of the nine murders 750 00:39:06,210 --> 00:39:09,910 that could only be known by the killer. 751 00:39:09,910 --> 00:39:11,980 He drew maps, detailing locations of bodies 752 00:39:11,980 --> 00:39:15,150 in deeply wooded areas across Illinois and Indiana. 753 00:39:15,150 --> 00:39:17,820 And then there's the sworn testimony 754 00:39:17,820 --> 00:39:19,760 from Ms. osborn's trial 755 00:39:19,760 --> 00:39:22,960 in which he admitted killing all nine women. 756 00:39:27,060 --> 00:39:29,230 Which should be helpful to the state of Indiana 757 00:39:29,230 --> 00:39:34,300 as they begin their prosecution of Mr. Zachariah. 758 00:39:34,310 --> 00:39:37,210 - Why are you sending this case to Indiana? 759 00:39:37,210 --> 00:39:38,270 - That's where four of the victims 760 00:39:38,280 --> 00:39:41,080 were discovered, your honor. 761 00:39:41,080 --> 00:39:44,010 And Indiana has the death penalty. 762 00:39:50,950 --> 00:39:54,090 - Mr. Zachariah, you are remanded to prison, 763 00:39:54,090 --> 00:39:57,960 pending extradition to Indiana. 764 00:40:14,810 --> 00:40:16,550 - You've been going to na. That's good. 765 00:40:16,550 --> 00:40:18,250 - Mm. 766 00:40:18,250 --> 00:40:21,150 - You missed a home visit from a court evaluator? 767 00:40:21,150 --> 00:40:23,890 - I had an emergency at work. 768 00:40:25,560 --> 00:40:27,320 - Twice? 769 00:40:29,990 --> 00:40:33,860 If the judge grants you shared custody and it's your day 770 00:40:33,860 --> 00:40:35,960 to pick up your daughter from school, 771 00:40:35,970 --> 00:40:40,140 what will happen if you have another work emergency? 772 00:40:40,140 --> 00:40:42,100 - Well, i... i would arrange for her 773 00:40:42,110 --> 00:40:44,270 to be picked up by someone else. 774 00:40:49,180 --> 00:40:52,150 Please. This is my daughter. 775 00:40:52,150 --> 00:40:54,250 I will pee in a cup. I will do whatever it takes. 776 00:40:54,250 --> 00:40:57,250 - My only concern, Ms. nagel, is the welfare of your child 777 00:40:57,250 --> 00:41:01,590 and the environment she'd be returning to. 778 00:41:01,590 --> 00:41:03,890 - I was never addicted, you know? 779 00:41:03,890 --> 00:41:06,060 I was shot. The hospital gave me painkillers. 780 00:41:06,060 --> 00:41:08,560 I took them. - Your husband... 781 00:41:08,570 --> 00:41:11,330 - made a big deal of it to get sole custody. 782 00:41:11,340 --> 00:41:13,240 It was over in a few months. 783 00:41:17,240 --> 00:41:21,280 - I'm sorry. The record is the record. 784 00:41:21,280 --> 00:41:24,050 At this time, I can't recommend that the judge. 785 00:41:24,050 --> 00:41:26,280 Grant you shared custody with all the instability 786 00:41:26,280 --> 00:41:27,320 in your life. 57582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.