Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,160 --> 00:01:08,640
Viviane,
2
00:01:04,280 --> 00:01:08,640
I've come for your counsel.
3
00:01:23,960 --> 00:01:30,080
>> And what counsel do you seek, old man?
4
00:01:33,840 --> 00:01:37,560
>> Is that all I am to you now?
5
00:01:39,360 --> 00:01:43,520
The boy.
6
00:01:41,840 --> 00:01:45,600
Well, the man
7
00:01:43,520 --> 00:01:48,520
who bears your sword
8
00:01:45,600 --> 00:01:51,480
has set events in motion that may cost
9
00:01:48,520 --> 00:01:51,480
him his life
10
00:01:51,720 --> 00:01:54,960
and end the rebellion.
11
00:01:55,320 --> 00:01:59,280
I advised against it.
12
00:01:59,320 --> 00:02:02,640
He would not listen.
13
00:02:03,320 --> 00:02:08,119
He is determined.
14
00:02:05,120 --> 00:02:11,240
>> He is human.
15
00:02:08,119 --> 00:02:15,680
>> He has gone to take Blackmere,
16
00:02:11,240 --> 00:02:15,680
the largest Mordaen city in the south,
17
00:02:16,760 --> 00:02:22,280
to kill the king's youngest brother,
18
00:02:19,720 --> 00:02:22,280
Voran.
19
00:02:23,160 --> 00:02:28,080
This war has been built on scraps of
20
00:02:25,440 --> 00:02:28,080
ground.
21
00:02:28,280 --> 00:02:34,080
But this
22
00:02:30,760 --> 00:02:37,080
this would make the south Arthur's.
23
00:02:34,080 --> 00:02:39,760
>> You tell me things I already know,
24
00:02:37,080 --> 00:02:39,760
Merlin.
25
00:02:40,920 --> 00:02:48,200
What have you come to me for?
26
00:02:44,320 --> 00:02:48,200
>> Will Will he succeed?
27
00:02:52,120 --> 00:02:57,280
He is the chosen one.
28
00:02:54,880 --> 00:03:01,000
>> As long as the one who wields Excalibur
29
00:02:57,280 --> 00:03:04,400
remains noble and pure,
30
00:03:01,000 --> 00:03:04,400
he will prevail.
31
00:03:04,680 --> 00:03:10,440
>> Arthur
32
00:03:06,200 --> 00:03:14,519
is the purest man I have ever known.
33
00:03:10,440 --> 00:03:18,480
>> He is still made of flesh.
34
00:03:14,519 --> 00:03:21,680
And flesh rots.
35
00:03:18,480 --> 00:03:21,680
>> I have warned him.
36
00:03:21,920 --> 00:03:26,519
He carries it to his heart,
37
00:03:24,440 --> 00:03:31,360
to his core.
38
00:03:26,519 --> 00:03:31,360
>> Why are you telling me this, Merlin?
39
00:03:31,680 --> 00:03:38,360
>> What if he fails?
40
00:03:34,239 --> 00:03:38,360
>> If his heart turns,
41
00:03:38,640 --> 00:03:48,640
even for a moment,
42
00:03:42,560 --> 00:03:48,640
the Mordaen dynasty may still fall.
43
00:03:49,080 --> 00:03:57,600
But from their blood,
44
00:03:52,400 --> 00:03:57,600
something far worse will rise.
45
00:04:41,653 --> 00:04:43,673
>> [music]
46
00:05:01,680 --> 00:05:05,680
>> Lancelot,
47
00:05:03,320 --> 00:05:07,919
stay silent.
48
00:05:05,680 --> 00:05:09,480
Don't open the rear gates until you see
49
00:05:07,919 --> 00:05:10,960
the banner burning above Vortigern's
50
00:05:09,480 --> 00:05:13,480
chamber.
51
00:05:10,960 --> 00:05:13,480
Gwen.
52
00:05:13,760 --> 00:05:17,280
>> The council burn [music] before they
53
00:05:15,160 --> 00:05:18,880
rise.
54
00:05:17,280 --> 00:05:22,360
>> Bors,
55
00:05:18,880 --> 00:05:24,800
we will meet you at the tower. My king.
56
00:05:22,360 --> 00:05:27,080
Tonight, the Mordaunt's [music] lose the
57
00:05:24,800 --> 00:05:29,480
south.
58
00:05:27,080 --> 00:05:32,680
For the realms.
59
00:05:29,480 --> 00:05:32,680
>> For the realms.
60
00:06:01,160 --> 00:06:03,920
>> We won't have much time before they
61
00:06:02,520 --> 00:06:06,920
know.
62
00:06:03,920 --> 00:06:06,920
Make the most of it.
63
00:06:37,480 --> 00:06:40,360
>> INTRUDER!
64
00:06:40,864 --> 00:06:42,884
>> [groaning and screaming]
65
00:06:45,449 --> 00:06:47,469
[groaning]
66
00:06:50,034 --> 00:06:52,054
[groaning]
67
00:06:54,619 --> 00:06:58,604
[screaming]
68
00:06:56,584 --> 00:06:58,604
[groaning]
69
00:07:22,785 --> 00:07:24,805
[screaming]
70
00:07:28,025 --> 00:07:30,045
[music]
71
00:07:40,470 --> 00:07:42,490
[groaning]
72
00:07:52,240 --> 00:07:57,500
>> DO YOU EVER GET TIRED OF always wearing
73
00:07:54,520 --> 00:07:59,040
that helmet?
74
00:07:57,500 --> 00:08:03,400
>> [laughter]
75
00:07:59,040 --> 00:08:03,400
>> My brother's secret monster.
76
00:08:05,040 --> 00:08:08,200
>> You could at least be part of the
77
00:08:06,240 --> 00:08:09,600
conversation.
78
00:08:08,200 --> 00:08:12,160
>> No.
79
00:08:09,600 --> 00:08:14,200
No, in the 20 years my brother has kept
80
00:08:12,160 --> 00:08:16,840
this beast, I've never once heard it
81
00:08:14,200 --> 00:08:16,840
speak.
82
00:08:19,520 --> 00:08:24,280
You're just a mindless slave here to do
83
00:08:21,800 --> 00:08:25,919
my brother's bidding.
84
00:08:24,280 --> 00:08:28,400
Nobody knows the face underneath the
85
00:08:25,919 --> 00:08:28,400
helm.
86
00:08:28,760 --> 00:08:32,880
Why don't we take a little peek?
87
00:08:35,479 --> 00:08:42,120
I'm only kidding. For the love of God,
88
00:08:38,360 --> 00:08:42,120
have some type of personality.
89
00:08:52,400 --> 00:08:55,560
>> How much longer does he have to stay
90
00:08:54,080 --> 00:08:58,440
here?
91
00:08:55,560 --> 00:09:02,480
>> Once I kill that stupid boy and take his
92
00:08:58,440 --> 00:09:02,480
sword, we can be done with this statue.
93
00:09:08,360 --> 00:09:13,320
>> You really believe that, Varen?
94
00:09:11,800 --> 00:09:16,160
You think Verek will let you keep
95
00:09:13,320 --> 00:09:16,160
Excalibur?
96
00:09:19,360 --> 00:09:24,480
My sister, Sorin, has been stuck in the
97
00:09:21,400 --> 00:09:25,839
city of Ash for 4 years.
98
00:09:24,480 --> 00:09:28,760
All because she wouldn't give him her
99
00:09:25,839 --> 00:09:28,760
Ember Stone.
100
00:09:37,800 --> 00:09:42,600
>> He'll have to pry it from my dead hands
101
00:09:39,720 --> 00:09:42,600
if he wants it.
102
00:10:01,951 --> 00:10:03,971
>> [music]
103
00:10:15,052 --> 00:10:17,072
[music]
104
00:10:40,597 --> 00:10:42,617
[music]
105
00:10:46,120 --> 00:10:51,440
>> What are you waiting for, you beast? Go
106
00:10:48,200 --> 00:10:51,440
deal with whatever that is.
107
00:10:57,627 --> 00:10:59,647
>> [groaning]
108
00:11:06,797 --> 00:11:08,817
[sighs]
109
00:11:15,520 --> 00:11:19,600
>> Nice of you to join us.
110
00:11:17,560 --> 00:11:23,480
Boys, get to the banner and light it.
111
00:11:19,600 --> 00:11:23,480
Gawain, stay by my side.
112
00:11:36,927 --> 00:11:39,602
>> [singing]
113
00:11:37,582 --> 00:11:39,602
[chanting]
114
00:11:44,133 --> 00:11:46,153
[singing]
115
00:11:51,338 --> 00:11:53,358
[screaming]
116
00:12:05,093 --> 00:12:07,113
[screaming]
117
00:12:26,708 --> 00:12:28,728
[music]
118
00:12:33,913 --> 00:12:35,933
[music]
119
00:12:43,083 --> 00:12:45,103
[music]
120
00:12:47,668 --> 00:12:51,653
[music]
121
00:12:49,633 --> 00:12:51,653
[singing]
122
00:12:58,148 --> 00:13:01,478
[music]
123
00:12:59,458 --> 00:13:01,478
[groaning and screaming]
124
00:13:03,000 --> 00:13:07,200
>> Your false king has led you all to your
125
00:13:05,240 --> 00:13:08,839
death.
126
00:13:07,200 --> 00:13:12,120
All your heads will [music] be on spikes
127
00:13:08,839 --> 00:13:12,120
by the end of this night.
128
00:13:24,349 --> 00:13:26,369
>> [screaming]
129
00:13:28,680 --> 00:13:31,680
>> NO!
130
00:13:38,759 --> 00:13:40,779
>> [groaning]
131
00:14:03,320 --> 00:14:07,080
>> SO, THE LEGEND IS TRUE.
132
00:14:08,440 --> 00:14:12,800
Excalibur is no ordinary steel.
133
00:14:12,840 --> 00:14:18,120
The one blade we cannot heal from.
134
00:14:16,000 --> 00:14:21,600
>> Surrender, Voren.
135
00:14:18,120 --> 00:14:21,600
The castle is lost.
136
00:14:22,040 --> 00:14:25,640
Your knight is finished.
137
00:14:26,840 --> 00:14:32,120
Surrender,
138
00:14:28,880 --> 00:14:32,120
and I'll let you live.
139
00:14:33,240 --> 00:14:38,720
>> That
140
00:14:35,040 --> 00:14:42,360
is not my knight.
141
00:14:38,720 --> 00:14:45,400
And when I kill you and take that sword,
142
00:14:42,360 --> 00:14:48,240
this castle will mean nothing.
143
00:14:45,400 --> 00:14:48,240
>> So be it.
144
00:15:03,910 --> 00:15:05,930
>> [groaning]
145
00:15:16,160 --> 00:15:18,720
>> What?
146
00:15:43,360 --> 00:15:49,440
>> Varen is dead.
147
00:15:46,080 --> 00:15:52,280
His castle has fallen.
148
00:15:49,440 --> 00:15:54,345
We lost good men taking it.
149
00:15:52,280 --> 00:15:56,365
More than I would HAVE LIKED.
150
00:15:54,345 --> 00:15:56,365
>> [screaming]
151
00:16:01,720 --> 00:16:09,840
>> SOME OF THE MORDAIN FAITHFUL ESCAPED.
152
00:16:06,040 --> 00:16:14,600
We'll have to deal with them in time.
153
00:16:09,840 --> 00:16:18,120
But for the first time in over 500 years
154
00:16:14,600 --> 00:16:22,200
the Mordains no longer hold
155
00:16:18,120 --> 00:16:22,200
all the realms of man.
156
00:16:34,301 --> 00:16:36,321
>> [music]
157
00:16:39,541 --> 00:16:41,561
[music]
158
00:16:42,816 --> 00:16:46,801
[singing]
159
00:16:44,781 --> 00:16:46,801
[music]
160
00:16:48,711 --> 00:16:50,731
[singing]
9044
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.