All language subtitles for 怪談佐賀屋敷 Ghost of Saga Mansion (1953)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,560 --> 00:00:10,839 階段[音楽]サ屋敷 2 00:00:06,440 --> 00:00:10,839 1953年公開屋敷 3 00:00:12,519 --> 00:00:21,640 は日本映画会の巨匠[音楽] 4 00:00:15,360 --> 00:00:27,240 新井兵監督が手掛けた大衛のホラー映画 5 00:00:21,640 --> 00:00:32,079 有名な佐賀の化け猫騒動をモチーフに 6 00:00:27,240 --> 00:00:36,160 悲号の死を遂げさせられた人の怨念が1匹 7 00:00:32,079 --> 00:00:39,955 の飼猫[音楽]に宿って生産な復讐劇へと 8 00:00:36,160 --> 00:00:46,840 変貌していく恐怖を当時の特技技術 9 00:00:39,955 --> 00:00:46,840 [音楽]を駆使し遠に描き出しています。 10 00:00:49,780 --> 00:00:51,800 [音楽] 11 00:01:00,879 --> 00:01:03,879 お 12 00:01:07,465 --> 00:01:09,485 [音楽] 13 00:01:12,050 --> 00:01:14,070 [音楽] 14 00:01:20,565 --> 00:01:22,585 [音楽] 15 00:01:29,735 --> 00:01:31,755 [音楽] 16 00:01:35,631 --> 00:01:37,651 [音楽] 17 00:01:40,216 --> 00:01:42,236 [音楽] 18 00:01:48,731 --> 00:01:50,751 [音楽] 19 00:01:55,281 --> 00:01:57,301 [音楽] 20 00:02:00,521 --> 00:02:02,541 [音楽] 21 00:02:06,416 --> 00:02:08,436 [音楽] 22 00:02:33,271 --> 00:02:35,291 [音楽] 23 00:02:40,080 --> 00:02:43,080 お得様おめでとうございます。お殿様おめでとうございます。 24 00:02:49,440 --> 00:02:52,440 お殿様おめでとうございます。おめでとうございます。 25 00:02:55,920 --> 00:02:58,920 本日はおめでとうめでとうございます。ございます。 26 00:03:00,040 --> 00:03:03,040 お様、本日おめでとうございます。ござ 27 00:03:03,280 --> 00:03:06,280 お誕生日の祝いというのは思き、実は家中の娘たちの中からお部屋様を物するのが狙いなんだ。 28 00:03:20,319 --> 00:03:23,319 またとない機会だ。そのつもりでしっかりやるよ。ではこの茶室で待って。とはわしがお連れする。 29 00:03:35,799 --> 00:03:38,799 お殿様、本日はおめでとうございます。甘崎はいかがでございます? 30 00:03:40,920 --> 00:03:46,400 つは天酒屋の 31 00:03:43,400 --> 00:03:46,400 はい。兄もお。 32 00:03:49,599 --> 00:03:52,439 つ 33 00:03:50,799 --> 00:03:55,439 はい。 34 00:03:52,439 --> 00:03:55,439 やはり酒飲みの口には合わんなとゼ。 35 00:04:10,480 --> 00:04:13,879 はい。 36 00:04:11,439 --> 00:04:15,599 さすがに当てやかだな。 37 00:04:13,879 --> 00:04:17,479 いかがでございました。 38 00:04:15,599 --> 00:04:20,479 お気に召したのがございましたか? 39 00:04:17,479 --> 00:04:20,479 うん。さて、その木で見るとなかなかないものじゃな。せっかくの模しも無駄でございましたかな?お、お疲れでございましょう。拙ない手前ではございますが、お目にかけたいと申しまして妹の豊がお茶室でお待ち申し上げております。 40 00:04:48,479 --> 00:04:51,479 あれはあ、現業の相手の娘でそう。あ、あれは健業の妹殿でございます。 41 00:05:11,800 --> 00:05:14,800 兄上、どうぞ。とのお茶なと豊が待ちくびれております。お茶室でお召し上がりをお願います。 42 00:06:20,840 --> 00:06:24,919 い 43 00:06:21,919 --> 00:06:24,919 いやお飯でございます。 44 00:06:30,800 --> 00:06:36,319 安県 45 00:06:33,319 --> 00:06:36,319 相談したいことある世の今まで来てもらって 46 00:06:37,319 --> 00:06:40,319 あての通り江戸表の奥は聖来の巨力で未だに小だに 47 00:06:59,720 --> 00:07:02,720 も恵まれのあり様には 48 00:07:03,520 --> 00:07:06,520 今もってお継ぎのないことについてはさご神痛の恩ことまた一郎目もお察信申し上げております。このままでは竹よりを迎えるより他にはな。そこで思いついたのは今日の模しじゃ。 49 00:07:23,879 --> 00:07:26,879 いや、そんな含みがあるとは存じませんでした。 50 00:07:28,680 --> 00:07:31,680 しかし冬などはとてもそのような 51 00:07:33,160 --> 00:07:36,160 いやいや冬を置いて他にはないのじゃよげて聞き入れてほしい。その通りじゃお待ちください。かに兄弟とはいえだけは手前一存でご返事はしかねます。一応本人の気持ちを確かめまして。 52 00:07:55,599 --> 00:08:01,199 もちろん本人の気持ちが第 53 00:07:58,000 --> 00:08:01,199 1じゃ。何分もに頼むぞ。 54 00:08:09,639 --> 00:08:13,440 どうした? 55 00:08:10,440 --> 00:08:13,440 あ、宣告帰りまして母親のお部屋にあ 56 00:08:34,519 --> 00:08:37,519 は、殿様がわざわざとお茶室までかい。 57 00:08:39,599 --> 00:08:41,399 ええ、殿様と 58 00:08:41,240 --> 00:08:44,399 2 59 00:08:41,399 --> 00:08:44,399 人っきりで様もきっとご満足だったと思います。 60 00:08:49,279 --> 00:08:53,760 おら、お帰りなさい。 61 00:08:51,240 --> 00:08:56,480 ただ 62 00:08:53,760 --> 00:08:59,480 兄上守備はいかがでございました。 63 00:08:56,480 --> 00:08:59,480 なんじゃ私の柔のにしてやられてしまったではないか。 64 00:09:02,519 --> 00:09:05,519 何た物?おつぎのお原様になれる幸せをミスミス取りにして何の様じゃ?ございました。せっかくの人上の夢を壊してしまう。 65 00:09:14,560 --> 00:09:17,560 何?わしの夢だ。 66 00:09:19,160 --> 00:09:22,160 網上な望みはお部屋様にしておよつぎをませ。ご自分は投のお父を傘に鍋しの権力を一にる。 67 00:09:32,360 --> 00:09:35,399 思うぞ。 68 00:09:32,880 --> 00:09:38,399 これ無事 69 00:09:35,399 --> 00:09:38,399 なんと言ってやらなことをします。 70 00:09:39,440 --> 00:09:42,440 冬の気持ちも気持ちですが、また一そなたの考えはどうなのです?は、島と竜造寺家が隣で結ばれるということは両家にとりましては何よりのこととは思いますが 71 00:09:59,600 --> 00:10:02,600 でもそれは性質であった場合のことです。 72 00:10:03,680 --> 00:10:07,800 そうです。 73 00:10:05,440 --> 00:10:10,800 目かけというのでは 74 00:10:07,800 --> 00:10:10,800 母の考えも同じです。デッキとした戦国大名を先祖に持つ竜造寺娘はたえ美力な相手でも良いからちゃんとした嫁入りをさせてやりたいのが母の願いです。冬お断りすることに依存はあるまいな。 75 00:10:34,440 --> 00:10:37,440 はい、よろしくお願いいたします。 76 00:10:37,600 --> 00:10:40,800 第 77 00:10:37,800 --> 00:10:40,800 1、そんなことをしたら小もりががっかりする。 78 00:10:41,800 --> 00:10:45,892 ま、むきつけになんですか 79 00:10:43,872 --> 00:10:45,892 [笑い] 80 00:10:47,000 --> 00:10:51,132 いやいや 81 00:10:49,112 --> 00:10:51,132 [笑い] 82 00:11:12,519 --> 00:11:17,600 、実に見事なしな。 83 00:11:18,000 --> 00:11:22,800 À早のようでございますの。 84 00:11:19,800 --> 00:11:22,800 うん。さすが県よ。男に関しては目よりも確かじゃ。そっちの申すりかやの古で珍しい品じゃ。 85 00:11:30,200 --> 00:11:33,200 このような品がよくぞ手に入りましたな。早速一局お手合わせ願ございますな。 86 00:11:39,519 --> 00:11:43,399 うん。 87 00:11:41,079 --> 00:11:46,560 どもゴジは 88 00:11:43,399 --> 00:11:48,639 それよりも霊の話まだ返事は聞かせて 89 00:11:46,560 --> 00:11:51,600 もらえのか 90 00:11:48,639 --> 00:11:55,680 ? 91 00:11:51,600 --> 00:11:58,680 その方でもしばらくざを外して 92 00:11:55,680 --> 00:11:58,680 あ、冬の返事はどうでやった? 93 00:12:15,639 --> 00:12:18,639 あ、実は立ち帰って早速申し聞かせましたところ。 94 00:12:21,800 --> 00:12:25,959 うん。 95 00:12:22,959 --> 00:12:25,959 ただ笑って本当にいたしませぬ始末。何分にもまだ子供で 96 00:12:30,000 --> 00:12:33,920 子供と申しても早や 97 00:12:32,440 --> 00:12:35,959 18とモスではないか。 98 00:12:33,920 --> 00:12:36,160 はあ。柄ばかりは 99 00:12:35,959 --> 00:12:39,160 1 100 00:12:36,160 --> 00:12:39,160 人前でございますが天で兄とどぞ。足からずお許しのほど。 101 00:12:49,279 --> 00:12:54,680 そうか。 102 00:12:51,680 --> 00:12:54,680 分かった。手汗はまたのことにする。大義だ。 103 00:13:10,600 --> 00:13:13,959 安西。 104 00:13:12,120 --> 00:13:16,959 変に帰ってもら 105 00:13:13,959 --> 00:13:16,959 H 106 00:14:04,800 --> 00:14:07,800 トり行ってお耳に入れたいことがございます。 107 00:14:08,519 --> 00:14:14,120 いや、今は聞きたくない。またね。せ 108 00:14:11,360 --> 00:14:16,040 あ、いいや。冬殿のことについてでござい 109 00:14:14,120 --> 00:14:19,759 ます。何? 110 00:14:16,040 --> 00:14:19,759 冬をどうした? 111 00:14:20,199 --> 00:14:23,680 炎。 112 00:14:45,519 --> 00:14:48,519 また一郎殿のは用意ならんことを家中の間に言いふらしております。 113 00:14:51,519 --> 00:14:54,519 どのようなことじゃに妹を処毛されたぞ手術だ。なんで来のめに冬を差し出せるか。 114 00:15:03,360 --> 00:15:06,360 ぜ、それはこす 115 00:15:06,600 --> 00:15:09,600 との竜時は昔のことを忘れ極分とは思せ来い同様の立場に置かれているのを恨みに思いむしろしまけの断を願っていると思われる不士が少なくございません。ご用人にくはございません。 116 00:15:31,279 --> 00:15:39,839 あざわいは赤めのうちに住んでしまうに 117 00:15:36,120 --> 00:15:39,839 限ります。 118 00:15:44,120 --> 00:15:50,839 おお、見事、見事。これは室崎じゃ。はい 119 00:15:49,319 --> 00:15:54,800 。 120 00:15:50,839 --> 00:15:58,680 そのお名め申した一心から豊が一ふ 121 00:15:54,800 --> 00:15:58,880 賛成込めまいわば真心を持って咲せました 122 00:15:58,680 --> 00:16:01,880 。 123 00:15:58,880 --> 00:16:01,880 な、ご可能をいただきませればどんなに喜ぶか。 124 00:16:02,959 --> 00:16:05,959 そうか。見事なものじゃ。手元においておいどに感渉をいたすがき幸せ。おやには世が満足いたしておったとレムネも伝えてくれ。恐れいます。 125 00:16:46,800 --> 00:16:49,800 安は無前の元へお招きでございます。 126 00:16:51,839 --> 00:16:56,519 うん。そうな。 127 00:16:53,519 --> 00:16:56,519 を見せるさ。 128 00:17:28,667 --> 00:17:30,687 [音楽] 129 00:17:35,217 --> 00:17:37,237 [音楽] 130 00:17:41,112 --> 00:17:43,132 [音楽] 131 00:17:47,640 --> 00:17:51,320 おし。 132 00:17:51,592 --> 00:17:53,612 [音楽] 133 00:18:25,760 --> 00:18:28,760 は 134 00:18:38,799 --> 00:18:42,000 よ。 135 00:18:39,799 --> 00:18:45,000 はい。 136 00:18:42,000 --> 00:18:45,000 措置はいくつになるの? 137 00:18:46,320 --> 00:18:50,080 み年でございます。 138 00:18:48,200 --> 00:18:53,080 ほう。 139 00:18:50,080 --> 00:18:53,080 み年の子は深いとか思うすが、措置は恋をしたことがあると存じませんよ。 140 00:19:21,919 --> 00:19:24,919 お呼び出しもないのに不重な体でわざわざご機嫌がいじゃなくても良いのに。 141 00:19:28,640 --> 00:19:30,960 いや、これまでは 142 00:19:30,799 --> 00:19:33,960 3 143 00:19:30,960 --> 00:19:33,960 日にあげずお呼び出しがあったのに我以来何の音沙汰もないのはご機嫌を損ねている証拠です。捨てておくことはできません。 144 00:19:44,559 --> 00:19:47,559 兄上様、私のことからご心配をかけ申し訳ありません。冬ゆ、そなたこそそのような心遣いは無じゃ。昔と違い今は鍋島家の情で存属している竜造事家。 145 00:20:07,640 --> 00:20:10,640 お飯がなくば、こちらからお機嫌いに出るのが順序だ。心配すな。 146 00:20:15,400 --> 00:20:20,120 はい。 147 00:20:17,120 --> 00:20:20,120 では母上行ってまいります。 148 00:20:24,120 --> 00:20:27,120 こまよってまるぞ。のご用意が整いました。 149 00:20:37,559 --> 00:20:43,440 こま、どうしたのお前? 150 00:20:40,440 --> 00:20:43,440 どうしたのだろうね。まるでお引き止めてるようでございますね。 151 00:20:49,600 --> 00:20:52,600 まあ、そうでございますね。 152 00:20:54,360 --> 00:20:57,360 おお。よしよしよしよしよし。こよ。寂しかろうが大なしく待ってるのだ。 153 00:21:02,000 --> 00:21:07,080 良いか。 154 00:21:04,080 --> 00:21:07,080 あ 155 00:21:22,679 --> 00:21:27,240 気をつけておくれよ。き兵。 156 00:21:28,120 --> 00:21:34,679 なんだか気がですわ。 157 00:21:31,679 --> 00:21:34,679 めてくだされば良い。 158 00:22:19,880 --> 00:22:22,880 それは残念。今日は悲なので 159 00:22:23,000 --> 00:22:26,159 1 160 00:22:23,159 --> 00:22:26,159 手県業に応しえを願おうと思ってお尋ねしたんですが、ではまた。 161 00:22:29,480 --> 00:22:32,480 ま、よろしいではございませんか。冬もおります。お相手をさせます。これ冬 162 00:22:37,880 --> 00:22:40,880 はい。 163 00:22:42,720 --> 00:22:49,400 ま、小も様、ようこそ。 164 00:23:06,600 --> 00:23:09,600 を泣いておりますがどうかいたしましたんで 165 00:23:09,840 --> 00:23:12,840 本当にどうしたのでしょうね。こは 166 00:23:14,000 --> 00:23:17,000 権業がご負在で寂しいのでございましょう。 167 00:23:18,320 --> 00:23:21,320 こばは兄のそばを離れたことのない猫でございますから。 168 00:23:25,080 --> 00:23:28,080 過用なことはお耳に入れでものことかと存じますが早のお殿がおばへ上がることになりました。 169 00:23:33,360 --> 00:23:39,320 まあ、お様が 170 00:23:36,320 --> 00:23:39,320 やれやれ。それは良かったねえ。冬ゆ。ではお茶でも入れ替えてまいりましょう。 171 00:24:00,080 --> 00:24:06,760 ただいま戻りました。おや、権業は 172 00:24:03,760 --> 00:24:06,760 殿の様のお相手で以後が始まりました。そうでお帰りはお城の乗り物でお送りするからとのことでございます。 173 00:24:11,279 --> 00:24:14,279 やれやれ。それでは暗じたほどのことはなかったと見える。 174 00:24:34,120 --> 00:24:37,120 重視の銃待て。 175 00:24:41,919 --> 00:24:46,320 はい。 176 00:24:43,320 --> 00:24:46,320 それならこう言ったらどうじゃ黒重視の銃おの番じゃ 177 00:24:57,840 --> 00:25:00,840 あハ美で恐れいりますが先ほどより少々複通の君でございますのでしばらくよ 178 00:25:30,919 --> 00:25:33,919 殿の体制はもはや挽解すべくもございませんだ。うん。 179 00:25:39,679 --> 00:25:42,840 5 180 00:25:39,840 --> 00:25:42,840 番立て続けとい々ましい目。この一目が山でございましたな。 181 00:25:51,120 --> 00:25:57,000 うん。 182 00:25:53,399 --> 00:25:57,000 63の白か。 183 00:25:59,572 --> 00:26:01,592 [笑い] 184 00:26:15,159 --> 00:26:19,240 失礼いたしました。 185 00:26:29,240 --> 00:26:32,240 おの番でござる。七の重の黒。それは無法。 186 00:26:49,880 --> 00:26:55,640 何? 187 00:26:50,840 --> 00:26:55,640 そこには34手目の手前の石があるはず。 188 00:26:55,760 --> 00:27:03,320 勝負の世界は武士の真剣勝負同様厳しい 189 00:27:00,240 --> 00:27:09,039 ものでございます。お任しは許されません 190 00:27:03,320 --> 00:27:12,200 。け、それはあなたの思い違い。無ドル 191 00:27:09,039 --> 00:27:14,159 このまた一郎を盲人と侮ると許しません。 192 00:27:12,200 --> 00:27:20,440 へする 193 00:27:14,159 --> 00:27:25,120 とすると身を自分が中に世が世がごまかし 194 00:27:20,440 --> 00:27:28,120 たとでもすのかいやそのとは申しません。 195 00:27:25,120 --> 00:27:28,120 お待たしが物中自然と消えせるはずはございません。レないことした。 196 00:27:36,514 --> 00:27:38,534 [音楽] 197 00:27:55,159 --> 00:27:58,159 ご公開にはめません。これでおえご安泰の呼べ 198 00:28:02,679 --> 00:28:05,679 はい。 199 00:28:30,880 --> 00:28:34,039 お 200 00:28:31,039 --> 00:28:34,039 刀をしてはこのことは頼んようだ。ははは。 201 00:28:51,839 --> 00:28:53,859 [叫び声] 202 00:29:01,010 --> 00:29:03,030 [鼻息] 203 00:29:14,159 --> 00:29:18,640 もう4つでございます。 204 00:29:16,559 --> 00:29:21,440 おかしいね。 205 00:29:18,640 --> 00:29:24,679 お城へ止まる時にはいつもお使いが見える 206 00:29:21,440 --> 00:29:24,679 のに 207 00:29:26,399 --> 00:29:30,320 油が切れたのが 208 00:29:45,600 --> 00:29:51,320 油も同士もあるの 209 00:29:48,320 --> 00:29:51,320 変です。なんだか胸騒ぎがする。 210 00:30:14,200 --> 00:30:17,200 あ 211 00:30:55,840 --> 00:30:58,840 ただいま戻りました。 212 00:31:00,159 --> 00:31:04,120 どうでした? 213 00:31:01,120 --> 00:31:04,120 え、旦那様のうちにお帰りになりました。そうで 214 00:31:06,519 --> 00:31:11,320 昨夜のうちに 215 00:31:08,320 --> 00:31:11,320 雨も病んでいたし、え、それにお乗り物も断ってお 216 00:31:12,360 --> 00:31:18,080 1人で下場なされたよにございます。 217 00:31:15,080 --> 00:31:18,080 だがそれなら帰らなはずはないではないか。途中で間違いでも起こったのでは? 218 00:31:22,840 --> 00:31:25,840 いいえ。あの勘の良い子がおりえな。 219 00:31:34,919 --> 00:31:37,919 こんなことはついとないことでございます。 220 00:31:38,159 --> 00:31:41,159 それはご心配のことと思います。よろしく早速調べてみます。 221 00:31:43,200 --> 00:31:46,200 お願いいたします。 222 00:32:01,799 --> 00:32:03,760 おはようございます。 223 00:32:02,679 --> 00:32:05,880 おはようございます。 224 00:32:03,760 --> 00:32:08,880 おはよう。 225 00:32:05,880 --> 00:32:08,880 あ、片方が気候に聞いたら分かるだろう。昨夜権業は確かに下場されたのか。は、確かに眠いので失礼いたします。 226 00:32:27,360 --> 00:32:31,799 あ、おはようございます。 227 00:32:28,799 --> 00:32:31,799 主隊員お殿はご気分が作れる。まだお休みで誰にもお会いにならん。 228 00:32:37,320 --> 00:32:41,480 あ、それは 229 00:32:38,639 --> 00:32:44,480 配越は控えるがよりほ 230 00:32:41,480 --> 00:32:44,480 あ、ごろ。権業を咲帰宅したのは何度時でございましょうか? 231 00:32:47,200 --> 00:32:51,440 うん。 232 00:32:48,720 --> 00:32:53,039 あれは確か 233 00:32:51,440 --> 00:32:56,039 5つ時か。5 234 00:32:53,039 --> 00:32:56,039 つ時にはまだ雨は土砂りだったはずでございますが。 235 00:32:57,720 --> 00:33:00,720 おお。するともう少々遅かったかもしれんな。とにかく乗り物も断って歩いて帰ったそうだから。で、それがどうかしたの? 236 00:33:10,320 --> 00:33:13,320 あ、業は昨日出たきり入っておりません。お、それはおかしい。 237 00:33:18,559 --> 00:33:21,559 途中で何か間違いでもあったのではないかな。よし、早速調べさせよう。念のためご門の子に正しましたと思 238 00:33:40,159 --> 00:33:43,159 1業の体質を確認したものがおりません。 239 00:33:46,799 --> 00:33:49,799 これは一体どう解釈すればよろしいのでしょう? 240 00:33:51,840 --> 00:33:54,840 兄はどこにどうしていらっしゃるのでしょう? 241 00:33:56,720 --> 00:34:00,360 今日で3 242 00:33:57,360 --> 00:34:00,360 日目には生きているとは思われます。 243 00:34:01,559 --> 00:34:04,559 でも泣き骸も見つからず人に恨みを受ける兄ではなし。 244 00:34:09,320 --> 00:34:17,480 今から思えばあの時コマが引き止めたのは 245 00:34:13,839 --> 00:34:20,720 不吉を予感していたからです。 246 00:34:17,480 --> 00:34:23,320 それに気づいていた。 247 00:34:20,720 --> 00:34:27,800 そういえば 248 00:34:23,320 --> 00:34:27,800 あの日からコマの姿は 249 00:34:45,679 --> 00:34:48,679 誰 250 00:34:57,200 --> 00:35:00,200 お、これはまた一郎の近所。あ、このシは 251 00:35:12,280 --> 00:35:15,280 死でございます。 252 00:35:18,800 --> 00:35:21,800 上また一郎。 253 00:35:23,520 --> 00:35:28,160 その姿は 254 00:35:25,160 --> 00:35:28,160 母上無念でございます。 255 00:35:28,440 --> 00:35:31,440 また一郎その傷は誰にどこで 256 00:35:33,359 --> 00:35:35,379 [咳払い] 257 00:35:35,480 --> 00:35:39,640 単語の神様のた 258 00:35:38,040 --> 00:35:42,640 あの場 259 00:35:39,640 --> 00:35:42,640 やっぱり盾ては冬のことを根に持って 260 00:35:43,599 --> 00:35:46,599 母上この恨みまた一郎に変わってお願いいたします。 261 00:35:51,800 --> 00:35:56,920 冬 262 00:35:53,400 --> 00:35:59,400 早く石合おう。 263 00:35:56,920 --> 00:36:01,520 また一郎。 264 00:35:59,400 --> 00:36:04,800 また1 265 00:36:01,520 --> 00:36:04,800 また1 266 00:36:05,960 --> 00:36:11,520 また1 267 00:36:08,640 --> 00:36:14,520 また生きろ。 268 00:36:11,520 --> 00:36:14,520 しろし 269 00:36:24,920 --> 00:36:27,920 殺しておきながらいいよ思い母は上母は 270 00:36:43,200 --> 00:36:46,200 体操なされてどうなさいました?それでは夢であったか? 271 00:36:50,000 --> 00:36:53,000 お、これは何上の目って言った? 272 00:36:56,760 --> 00:36:59,760 もう不思議なことがあればあるもの。 273 00:37:01,359 --> 00:37:06,640 それではやっぱりこマが 274 00:37:03,760 --> 00:37:09,640 コマがどういたしました? 275 00:37:06,640 --> 00:37:09,640 夢で駒がちまみれのまた一郎と一緒 276 00:37:30,200 --> 00:37:33,200 それで一度母に会っていただいて特の行くようにお話ししていただきたいと思います。 277 00:37:47,119 --> 00:37:50,119 それで母親はその夢を信じていられるんですか? 278 00:37:51,400 --> 00:37:54,400 はい。それ以来まるで人が変わったように食事も取らず鍋島系の恨み事を口ばして 279 00:38:00,880 --> 00:38:04,079 1 280 00:38:01,079 --> 00:38:04,079 日中ぶつ間にこもり切り片時も膝から離します。 281 00:38:15,440 --> 00:38:25,040 あの子は殺された。 282 00:38:18,599 --> 00:38:25,040 龍像取りつしの陰謀の犠牲となった。 283 00:38:27,160 --> 00:38:33,920 国の単子殿の 284 00:38:30,400 --> 00:38:33,920 鍋まった。 285 00:38:57,280 --> 00:39:02,000 あの、どうぞなく。 286 00:38:59,000 --> 00:39:02,000 いや、ご遠慮にお呼びなさい。 287 00:39:03,000 --> 00:39:08,680 あの、本当にどうぞ。 288 00:39:05,880 --> 00:39:14,280 さっきはあんなに綺麗にお様が出ていたの 289 00:39:08,680 --> 00:39:14,280 に瞬代にしては少々手荒らすぎますが 290 00:39:27,520 --> 00:39:33,040 この三蔵人で傘を借りてお送りしましょう 291 00:39:30,040 --> 00:39:33,040 。 292 00:39:37,720 --> 00:39:46,720 私は死んで鍋しにってやる。竜造寺家と 293 00:39:43,079 --> 00:39:51,680 同じ道を歩ませてやるのじゃ。 294 00:39:46,720 --> 00:39:57,400 そなたもまた一郎の超愛を忘れぬな。私と 295 00:39:51,680 --> 00:39:57,400 一緒に鍋しにやるがよい。 296 00:39:58,319 --> 00:40:04,800 分かったか?頼みましたぞ。 297 00:40:34,319 --> 00:40:37,319 お嬢様。お嬢様。大変です。 298 00:40:38,400 --> 00:40:41,760 え? 299 00:40:38,760 --> 00:40:41,760 おお様がこれこれ。全で見しい。 300 00:41:05,480 --> 00:41:08,480 女はそってかなり雷が嫌いなようじゃなよとよ。さあ、もう大丈夫じゃ。 301 00:41:15,560 --> 00:41:18,560 あ、まだ胸がこんなにドキドキしております。お分かりでしょ 302 00:41:25,440 --> 00:41:28,440 とよ。そなたの胸の高成りは世に抱かれたで。 303 00:41:37,543 --> 00:41:42,480 [笑い] 304 00:41:39,480 --> 00:41:42,480 ああ、雷も遠いたようじゃ。当選郷を続けさせ。 305 00:41:44,680 --> 00:41:47,680 はいはいはいはいはい。 306 00:41:48,480 --> 00:41:53,839 では始めます。 307 00:41:50,839 --> 00:41:53,839 しっかりしっかりしっかり。 308 00:41:56,760 --> 00:41:59,760 あ、あら。手牌でございますわ。 309 00:42:00,720 --> 00:42:03,720 おゆき様しっかりやり遊んでございます。柳様しっかりなっちゃいませ。 310 00:42:08,960 --> 00:42:11,960 皆様やっとお待ちくださいませ。 311 00:42:21,640 --> 00:42:24,640 申し上げます。流像事家のボドマの方様ご次のよし。ただいまお届けがございます。 312 00:42:28,720 --> 00:42:32,880 はい。 313 00:42:29,880 --> 00:42:32,880 自我がした。無理からのことじゃ。無勢万タ世に変わってできるだけ頃にしてやってくれ。かしこまりました。冬に渡れぞ子姿を迎えて像事家の乙女装続をさせてやる。頼むぞ。はい。 314 00:43:00,040 --> 00:43:03,040 殿のせにより竜造事家は取りつぶしと決まった。遺族のものは早そう退散させ。 315 00:43:07,520 --> 00:43:10,520 え、な、 316 00:43:13,720 --> 00:43:16,720 流寺また一郎に神に対しありたるにより海撃燃し尽くるもの 317 00:43:40,640 --> 00:43:44,720 あ、お帰りなさい。 318 00:43:57,440 --> 00:44:00,440 お嬢様、ただいま戻りました。荷物を滞りなく運びました。 319 00:44:07,240 --> 00:44:10,000 ご苦労様です。 320 00:44:08,319 --> 00:44:13,000 はい。 321 00:44:10,000 --> 00:44:13,000 あ、それから小様に回りましたが、相肉とご登場の後で、え、これをお渡しすることが 322 00:44:20,200 --> 00:44:23,200 そうでしたか。 323 00:44:25,720 --> 00:44:35,920 流事では世の行為を無視し、当の録門を 324 00:44:30,720 --> 00:44:41,839 心しとさせずついに大議員商事へ立ちた。 325 00:44:35,920 --> 00:44:43,640 よって島心のより造寺の名を取り除き本日 326 00:44:41,839 --> 00:44:47,800 より 327 00:44:43,640 --> 00:44:50,800 を過ろ石に据え一度 328 00:44:47,800 --> 00:44:53,800 心 329 00:44:50,800 --> 00:44:53,800 な 330 00:45:03,920 --> 00:45:06,920 ああ。 331 00:45:43,319 --> 00:45:47,119 Hell 332 00:45:44,119 --> 00:45:47,119 ん?何か言ったかい?うん。 333 00:45:48,359 --> 00:45:51,359 確かに何か言うのを聞いたぜ。 334 00:45:53,760 --> 00:45:59,520 ご家将棋らしいな。 335 00:45:56,520 --> 00:45:59,520 この辺りにそんな場所はないはずだ。 336 00:46:03,559 --> 00:46:06,559 こっちの方だで。うん。まさかどん中じゃあるね。 337 00:46:13,200 --> 00:46:16,200 で、見てみようか。 338 00:46:31,920 --> 00:46:34,920 63 339 00:46:39,520 --> 00:46:42,520 た 340 00:46:58,497 --> 00:47:00,517 [泣き声] 341 00:47:16,599 --> 00:47:19,599 隣のもの囲運んでおるのか。は、お耳触りでございましょうか。 342 00:47:23,480 --> 00:47:27,920 耳触りじゃやめ。 343 00:47:24,920 --> 00:47:27,920 恐れ入ります。 344 00:47:41,640 --> 00:47:44,640 まだやめんのか?今は早速やめましてございます。 345 00:47:51,839 --> 00:47:54,839 何?やめた。 346 00:48:13,880 --> 00:48:16,559 ロ 347 00:48:33,680 --> 00:48:36,680 ロされ 348 00:48:43,680 --> 00:48:46,680 またごめ 349 00:49:33,599 --> 00:49:36,599 3 350 00:49:43,119 --> 00:49:46,119 3 351 00:49:55,119 --> 00:50:06,760 をなぜか?早く早くごをえかお 352 00:50:38,280 --> 00:50:41,280 き法でございます。なんじゃ?法とは豊富が会いたしました。 353 00:50:43,640 --> 00:50:47,480 何?豊富豊。 354 00:50:45,680 --> 00:50:50,480 はい。 355 00:50:47,480 --> 00:50:50,480 そうか。鍋島県にとってこれ以上もおめではございません。それをおめでた。早速祝の疲労を出たそう。はい。 356 00:50:57,575 --> 00:50:59,595 [音楽] 357 00:51:03,079 --> 00:51:06,079 おのいり誇 358 00:51:10,020 --> 00:51:12,040 [音楽] 359 00:51:27,705 --> 00:51:29,725 [音楽] 360 00:51:32,290 --> 00:51:34,310 [音楽] 361 00:51:38,760 --> 00:51:40,860 め[音楽] 362 00:51:48,665 --> 00:51:50,685 [音楽] 363 00:51:54,319 --> 00:51:59,200 とんでくるメな[歌声] 364 00:51:57,180 --> 00:51:59,200 [音楽] 365 00:52:06,350 --> 00:52:08,370 [音楽] 366 00:52:15,680 --> 00:52:18,680 よもしげるよ。おい 367 00:52:26,480 --> 00:52:29,480 つは天然よ。 368 00:52:40,240 --> 00:52:43,240 島らも酔うてくれた。 369 00:52:47,319 --> 00:52:52,520 体を大切にたせよ。 370 00:52:49,520 --> 00:52:52,520 もうどこ行くと? 371 00:53:03,839 --> 00:53:09,160 はい。どうしたのでしょう? 372 00:53:06,160 --> 00:53:09,160 い、大丈夫じゃ心配する。 373 00:53:13,161 --> 00:53:15,181 [音楽] 374 00:53:18,799 --> 00:53:21,799 この中じゃ犯罪の辺りをした 375 00:53:38,079 --> 00:53:41,920 っております。 376 00:53:38,920 --> 00:53:41,920 何?違う。犯罪。 377 00:53:42,720 --> 00:53:46,680 え、 378 00:53:43,680 --> 00:53:46,680 その後って猫の取材を突き止めはけ猫など申したら物笑いのため島県の一にもかかることだ。わしも現にこの辺で見たんじゃ。前なり探し出して退場いたぜ。犯罪を仕方申し尽くさぞ。 379 00:54:23,799 --> 00:54:32,040 そこで血の跡をたどりましたところ、お城 380 00:54:26,960 --> 00:54:33,480 の外にで屋敷町をと続いて他らぬお屋敷の 381 00:54:32,040 --> 00:54:35,520 中に消えており 382 00:54:33,480 --> 00:54:38,520 あ、気持ちの悪い。 383 00:54:35,520 --> 00:54:38,520 おそらくお屋敷に隠れ住んでいるのではないかと思われますが、何かお気づきになったことはございませんか? 384 00:54:44,359 --> 00:54:47,359 さあ、ひょっとしたら 385 00:54:49,280 --> 00:54:54,359 お心当たりはございますか? 386 00:54:51,359 --> 00:54:54,359 実は主人の母でございますが、以前は綺麗好きでお風呂は毎日欠かしたことがないのにこの頃では嫌ってちっと揉め召されません。 387 00:55:03,160 --> 00:55:08,760 それはお体の調子でも 388 00:55:05,760 --> 00:55:08,760 いえ、そればかりか。食べ物のお好みも以前は生草物は一切召し上がらなかったのに近ではご自分からお魚を求めになりま。 389 00:55:16,760 --> 00:55:19,760 いやいや猫が人間に化けているなというそんなバ鹿なことはありえません。手前がお尋ねするのは縁の下とか物置きの中とか。 390 00:55:27,160 --> 00:55:30,160 母を始め猫は大嫌いでございますので、一では見たことはございません。 391 00:55:34,599 --> 00:55:37,599 では一応お屋敷中をこの部屋 392 00:56:02,400 --> 00:56:05,720 母の陰所でございます。誰? 393 00:56:08,520 --> 00:56:13,960 おや、おツモをどう遊ばしました? 394 00:56:10,960 --> 00:56:13,960 さっきんでんの?ああ、危ない。その方はどなたじゃ? 395 00:56:16,599 --> 00:56:20,280 あ、 396 00:56:17,280 --> 00:56:20,280 ご家中の小半門様でございます。それがお庭に何の御用じゃ? 397 00:56:24,200 --> 00:56:29,960 おせして申し訳ありません。 398 00:56:26,920 --> 00:56:29,960 ではあちら 399 00:58:09,799 --> 00:58:12,799 誰に? 400 00:58:16,559 --> 00:58:19,200 誰じゃ 401 00:58:28,799 --> 00:58:34,115 見た。 402 00:58:31,119 --> 00:58:36,135 見たである。 403 00:58:34,115 --> 00:58:36,135 [音楽] 404 00:58:38,700 --> 00:58:40,720 [音楽] 405 00:58:46,200 --> 00:58:49,000 ご注意ください。 406 00:58:59,660 --> 00:59:01,680 [音楽] 407 00:59:12,680 --> 00:59:15,680 あ 408 00:59:16,720 --> 00:59:20,039 。うん。 409 00:59:30,446 --> 00:59:32,466 [音楽] 410 00:59:35,686 --> 00:59:37,706 [音楽] 411 00:59:43,546 --> 00:59:45,566 [音楽] 412 00:59:52,716 --> 00:59:54,736 [音楽] 413 01:00:14,331 --> 01:00:16,351 [音楽] 414 01:00:21,536 --> 01:00:23,556 [音楽] 415 01:00:28,741 --> 01:00:30,761 [音楽] 416 01:00:34,636 --> 01:00:36,656 [音楽] 417 01:00:41,186 --> 01:00:43,206 [音楽] 418 01:00:49,702 --> 01:00:51,722 [音楽] 419 01:00:56,252 --> 01:00:58,272 [音楽] 420 01:01:05,422 --> 01:01:07,442 [音楽] 421 01:01:11,317 --> 01:01:13,337 [音楽] 422 01:01:19,177 --> 01:01:21,197 [音楽] 423 01:01:22,880 --> 01:01:25,000 来 424 01:01:27,037 --> 01:01:29,057 [音楽] 425 01:01:33,587 --> 01:01:35,607 [音楽] 426 01:01:44,067 --> 01:01:46,087 [音楽] 427 01:01:50,617 --> 01:01:52,637 [音楽] 428 01:01:58,477 --> 01:02:00,497 [音楽] 429 01:02:04,372 --> 01:02:06,392 [音楽] 430 01:02:08,839 --> 01:02:11,839 何?何?妖 431 01:02:16,920 --> 01:02:19,920 はい。はい。 432 01:02:37,123 --> 01:02:39,143 [叫び声] 433 01:03:02,559 --> 01:03:05,559 その噂のあなたの身にまで入っているようではやがて 434 01:03:05,760 --> 01:03:09,319 91 435 01:03:06,319 --> 01:03:09,319 円にしがらないとは年はできません。これは鍋しけの地辱です。一死としても化け猫の噂は一掃しなければなりません。 436 01:03:14,760 --> 01:03:17,760 それが猫の仕業だとした。こではございませんでしょうか。 437 01:03:19,440 --> 01:03:22,440 しかし猫が化けるとか泣き主人に変わって恨みを晴らすとかいうことは信じられません。 438 01:03:25,160 --> 01:03:28,160 でも猫は魔消だと申しますから。 439 01:03:31,799 --> 01:03:35,000 ん? 440 01:03:39,160 --> 01:03:45,760 あ、こん 441 01:03:42,760 --> 01:03:45,760 。 442 01:04:04,319 --> 01:04:07,400 はい。 443 01:04:05,319 --> 01:04:08,720 体の調子はどうです? 444 01:04:07,400 --> 01:04:11,640 はい。 445 01:04:08,720 --> 01:04:14,640 順調でございます。 446 01:04:11,640 --> 01:04:14,640 これぐれも大切にせよ。 447 01:04:32,480 --> 01:04:36,960 これおしは 448 01:04:34,160 --> 01:04:39,960 はい。 449 01:04:36,960 --> 01:04:39,960 あ、猫が 450 01:04:44,849 --> 01:04:46,869 [叫び声] 451 01:04:52,960 --> 01:04:55,640 どこだ 452 01:05:03,189 --> 01:05:05,209 [音楽] 453 01:05:07,119 --> 01:05:09,140 [叫び声] 454 01:05:13,079 --> 01:05:16,839 はい 455 01:05:15,119 --> 01:05:20,359 。 456 01:05:16,839 --> 01:05:20,359 たまにか。 457 01:05:21,079 --> 01:05:26,119 はあ。 458 01:05:23,119 --> 01:05:26,119 う、あ、 459 01:05:53,079 --> 01:05:56,760 されました。 460 01:05:53,760 --> 01:05:56,760 お父様。お父様。お父様。 461 01:06:00,400 --> 01:06:04,880 お様。ち 462 01:07:38,440 --> 01:07:41,440 ポ、ご気分はいかがでございますか? 463 01:07:42,200 --> 01:07:45,200 無か?嫌な雨じゃ。 464 01:07:45,720 --> 01:07:48,720 はい。あの番もこんな雨でございましたが全然。 465 01:07:54,039 --> 01:07:57,039 手前は無ではございません。 466 01:08:00,039 --> 01:08:05,880 権業竜造人また 467 01:08:02,640 --> 01:08:08,880 1[音楽] 468 01:08:05,880 --> 01:08:08,880 もいと 469 01:08:09,212 --> 01:08:11,232 [音楽] 470 01:08:23,799 --> 01:08:26,799 あの 471 01:08:28,159 --> 01:08:32,159 なんとされました。 472 01:08:56,279 --> 01:09:00,480 5秒の歩道は 473 01:09:01,080 --> 01:09:04,880 つきません。 474 01:09:21,480 --> 01:09:25,799 お心確かにお持ちください。犯罪を向かう 475 01:09:24,199 --> 01:09:28,799 。 476 01:09:25,799 --> 01:09:28,799 夜を迎えるのは恐ろしい。夜が来る。 477 01:09:31,000 --> 01:09:34,000 喜 478 01:10:11,043 --> 01:10:13,063 [笑い] 479 01:10:27,520 --> 01:10:30,679 おお 480 01:10:27,679 --> 01:10:30,679 おお、沖を確かにとはあが困った。誠に困った。 481 01:10:54,640 --> 01:11:01,600 思った。 482 01:10:57,159 --> 01:11:05,719 どの医者もみんなサジも投げているんだ。 483 01:11:01,600 --> 01:11:10,239 第一正期に変えられても何つご記憶はない 484 01:11:05,719 --> 01:11:13,440 のでは手の施しよがね。 485 01:11:10,239 --> 01:11:18,040 ヤ者どもは当てにはせん。 486 01:11:13,440 --> 01:11:21,040 殿のご病気は必ずわしが直してお店。 487 01:11:18,040 --> 01:11:21,040 わしの目にはそう長いことはないようにバ鹿がなミは殿の死を願ているのか? 488 01:11:26,400 --> 01:11:29,400 いや願っているわけではないが毎日のことがあるとお家の存属じゃ。豊の会人はおらもすでに故障のはずではないか。何を騒がれるのだ。 489 01:11:42,760 --> 01:11:45,760 しかしのお命はそれまでは持たん 490 01:11:46,880 --> 01:11:49,880 そうだ。江戸表相談して今のうちにお用しを決めていただくことだ。拙者も同じじゃ。無殿の説にお願い申す。無殿の何事もお家のためじゃ。お豊の方様にはこの際秘伝から因果を含め 491 01:12:09,760 --> 01:12:14,120 黙せ。 492 01:12:11,120 --> 01:12:14,120 事態はまだそこまでは参っておらん。抜けのたこそ覗けば恩は間違いないの。用し問題などする必要はない。 493 01:12:26,280 --> 01:12:29,280 殿様、殿様、豊でございます。 494 01:12:31,199 --> 01:12:34,199 あ、豊か 495 01:12:34,920 --> 01:12:39,360 いかがでございます。 496 01:12:36,679 --> 01:12:42,360 少しおろしございます。 497 01:12:39,360 --> 01:12:42,360 よしたことあ、でもな何をしちゃいます。この豊が必ずお直し申し上げます。 498 01:12:49,960 --> 01:12:52,960 頼むぞ。例え物に住。 499 01:12:54,239 --> 01:12:57,239 いえ、新物より豊がおにけ切ってご完病申し上げとございます。そのお許しくださいます。 500 01:13:06,480 --> 01:13:09,480 そなたの気持ちは分かる。下々もと違いそれは許されん。わしが病は必ず除いて元の元気なにお返し申すから安心しておれ。 501 01:13:20,679 --> 01:13:23,679 はい。 502 01:13:24,480 --> 01:13:28,639 でも 503 01:13:25,639 --> 01:13:28,639 それよりそなたこそただの体ではないのだ。大事にするよう心がけてくれねば困る。 504 01:13:34,760 --> 01:13:38,520 お前たちが話をしていた場所はどこだ? 505 01:13:37,520 --> 01:13:38,880 あれ?あれです。 506 01:13:38,520 --> 01:13:41,560 ここです。 507 01:13:38,880 --> 01:13:43,199 早く行かんか? 508 01:13:41,560 --> 01:13:45,960 どこだ? 509 01:13:43,199 --> 01:13:48,960 このです。それです。そのです。 510 01:13:45,960 --> 01:13:48,960 この 511 01:15:12,679 --> 01:15:18,120 誰そこにいるのれちゃ 512 01:15:46,520 --> 01:15:49,520 深夜何のようがってのりに立っていたのかお前に分かるか? 513 01:15:52,239 --> 01:15:57,760 いい、分かりません。 514 01:15:54,760 --> 01:15:57,760 兄にもわからんのだ。ただ疑えば疑えるということだ。そこで念のために試してみたい。中には生きたが入って。 515 01:16:09,480 --> 01:16:12,679 これを 516 01:18:52,429 --> 01:18:54,449 [音楽] 517 01:19:04,000 --> 01:19:06,120 よ 518 01:19:15,440 --> 01:19:20,520 あ 519 01:19:17,520 --> 01:19:20,520 はい 520 01:19:45,120 --> 01:19:47,360 。 521 01:20:35,520 --> 01:20:38,520 الله 522 01:20:43,781 --> 01:20:45,801 [音楽] 523 01:20:51,640 --> 01:20:53,660 [音楽] 524 01:20:58,845 --> 01:21:00,865 [音楽] 525 01:21:02,639 --> 01:21:05,639 ജ 526 01:21:27,239 --> 01:21:32,360 こ宵いこそご情を果たします。 527 01:21:29,360 --> 01:21:32,360 何では物の毛を退治すると思うすか? 528 01:21:34,120 --> 01:21:37,120 妖怪について当たりがついたかどこじゃ?どこに潜んでおじゃ? 529 01:21:39,120 --> 01:21:42,120 それについてあかじめご郎のご了解を得たいと存じまして 530 01:21:44,639 --> 01:21:47,639 なんじゃ申してみ 531 01:21:47,719 --> 01:21:50,719 実はおの方様を切らねばなりません。 532 01:21:52,239 --> 01:21:55,239 お様こそ化け猫の化しでございます。たけてこと申す絶対に間違いはございません。 533 01:21:59,360 --> 01:22:02,360 何か骨だか。もし間違いであったら 534 01:22:02,800 --> 01:22:07,280 1だぞ。 535 01:22:04,280 --> 01:22:07,280 咲夜に命じ、紛れない猫の正体を見届けました。 536 01:22:08,199 --> 01:22:11,199 言うな。さては豊に恨みを抱くものにかされにつけさせてるだらけだろ。 537 01:22:16,960 --> 01:22:19,960 お言葉がすぎましょう。犯罪門は私で人は切りません。 538 01:22:21,120 --> 01:22:31,080 なら誠はその方のモス通りなら他人の手は 539 01:22:26,320 --> 01:22:31,080 うん。わしが打ち当す。 540 01:22:36,960 --> 01:22:40,679 おブれいたします。 541 01:22:54,080 --> 01:22:57,080 何がは何に 542 01:22:59,120 --> 01:23:02,239 1 543 01:22:59,239 --> 01:23:02,239 つの存じなきを累天のおか護を頂いてきております。 544 01:23:03,719 --> 01:23:08,520 待て。 545 01:23:05,520 --> 01:23:08,520 家には信じられるとよ。小がそなたを猫の化しと申しているんだぞ。笑い事ではない。 546 01:23:19,960 --> 01:23:22,960 もし実装であったらなっとなさる 547 01:23:24,199 --> 01:23:27,199 とよ。冗談ではないぞ。 548 01:23:28,080 --> 01:23:31,080 冗談でないし証拠がそれでも信用的にかけ土じゃない。 549 01:23:33,427 --> 01:23:35,448 [音楽] 550 01:23:47,838 --> 01:23:49,858 [音楽] 551 01:23:50,400 --> 01:23:53,400 実験の猫こまじうやこの恨みじゃ覚えしね。 552 01:24:14,159 --> 01:24:17,159 許せ、許せ。足が悪かった。 553 01:24:19,278 --> 01:24:21,298 [叫び声] 554 01:24:44,360 --> 01:24:47,360 うわ、そや 555 01:24:53,993 --> 01:24:56,013 [音楽] 556 01:24:57,679 --> 01:25:00,679 う 557 01:25:38,560 --> 01:25:41,864 気をせや。あ、うわ。[音楽] 558 01:25:48,359 --> 01:25:50,379 [音楽] 559 01:25:53,080 --> 01:25:55,760 いや、もはや猶予はなりません。 560 01:25:55,560 --> 01:25:58,760 1 561 01:25:55,760 --> 01:25:58,760 日並びはそれだけどのご寿命が縮ります。ならならこのモスまに平門じゃの 562 01:26:07,840 --> 01:26:14,760 アニメ1台でございます。お様がご郎を 563 01:26:12,520 --> 01:26:14,760 何 564 01:26:37,800 --> 01:26:40,800 兄刀 565 01:26:46,520 --> 01:26:50,520 おの方は 566 01:26:47,520 --> 01:26:50,520 んとこさん大変です。おの方はととろ 567 01:26:56,880 --> 01:26:59,880 お変だなさい。 568 01:27:11,545 --> 01:27:13,565 [音楽] 569 01:27:28,400 --> 01:27:30,540 の裏 570 01:27:29,885 --> 01:27:32,560 [笑い] 571 01:27:30,540 --> 01:27:32,560 [咳払い] 572 01:27:39,055 --> 01:27:41,075 [笑い] 573 01:27:48,600 --> 01:27:52,159 れバけおい。 574 01:28:01,980 --> 01:28:04,000 [音楽] 575 01:28:32,111 --> 01:28:34,131 [咳払い] 576 01:28:41,040 --> 01:28:45,921 炎を頼みました。 577 01:28:43,901 --> 01:28:45,921 [音楽] 578 01:28:46,560 --> 01:28:49,560 ああ、ああ。お、足だ。 579 01:28:54,381 --> 01:28:56,401 [音楽] 580 01:29:00,931 --> 01:29:02,951 [音楽] 581 01:29:14,031 --> 01:29:16,052 [音楽] 582 01:29:23,856 --> 01:29:25,876 [音楽] 583 01:29:28,442 --> 01:29:33,280 [音楽] 584 01:29:30,280 --> 01:29:33,280 や 585 01:29:39,576 --> 01:29:41,596 [音楽] 586 01:29:44,817 --> 01:29:46,837 [音楽] 587 01:29:52,000 --> 01:29:56,662 はあ 588 01:29:54,642 --> 01:29:56,662 [音楽] 589 01:29:57,800 --> 01:30:04,440 。あら。 590 01:30:01,192 --> 01:30:04,440 [音楽]ああ。 591 01:30:08,397 --> 01:30:10,417 [音楽] 592 01:30:11,600 --> 01:30:16,967 うわ。うわ。[叫び声] 593 01:30:14,947 --> 01:30:16,967 [音楽] 594 01:30:23,462 --> 01:30:25,482 [音楽] 595 01:30:30,667 --> 01:30:32,687 [音楽] 596 01:30:36,159 --> 01:30:39,159 お気がいましたか 597 01:30:43,112 --> 01:30:45,132 [音楽] 598 01:30:47,698 --> 01:30:49,718 [音楽] 599 01:30:54,247 --> 01:30:56,267 [音楽] 600 01:31:07,347 --> 01:31:09,367 [音楽] 601 01:31:14,280 --> 01:31:17,280 うわ、罪もよくぞ、よくぞくれた。 602 01:31:38,119 --> 01:31:41,119 花分に思うぞ。は、恐れ入ります。全の時真中の虫を信じそのためを始め多くの人々を死に至しめたる。 603 01:31:55,320 --> 01:32:02,960 人に世の愚かさから 604 01:31:58,760 --> 01:32:06,360 原業を手厚く葬ることはもちろんこの旅の 605 01:32:02,960 --> 01:32:08,360 に死んだ人々のため世が接しとなってく 606 01:32:06,360 --> 01:32:10,480 よう営 607 01:32:08,360 --> 01:32:14,679 それで 608 01:32:10,480 --> 01:32:18,600 それで許してくれもったいない 609 01:32:14,679 --> 01:32:18,600 そのお言葉だけで 610 01:32:18,639 --> 01:32:22,679 十分でございます。 611 01:32:26,320 --> 01:32:32,080 ついては犯罪。 612 01:32:29,080 --> 01:32:32,080 そちに像事家の乙女装続を申しつけるは身分は従然前通り過労石 613 01:32:56,480 --> 01:32:59,480 して両人揃って長く鍋し負けと共に栄は 614 01:33:06,560 --> 01:33:09,000 つゆ 615 01:33:07,600 --> 01:33:12,000 はい。 616 01:33:09,000 --> 01:33:12,000 措置の将来については兄犯罪門とも相談の上ずれ良きをいたすぞ。 617 01:33:17,719 --> 01:33:23,119 はい。 618 01:33:20,119 --> 01:33:23,119 帰宅をいたす。犯罪。 619 01:33:25,760 --> 01:33:28,239 あ、 620 01:33:27,400 --> 01:33:31,239 はい。 621 01:33:28,239 --> 01:33:31,239 これうまい。 622 01:33:47,169 --> 01:33:49,189 [音楽] 623 01:33:53,065 --> 01:33:55,085 [音楽] 624 01:33:59,614 --> 01:34:01,635 [音楽] 625 01:34:06,165 --> 01:34:08,185 [音楽] 626 01:34:10,159 --> 01:34:17,040 ご視聴ありがとうございます。高評価、 627 01:34:14,400 --> 01:34:20,199 チャンネル[音楽]登録よろしくお願いし 628 01:34:17,040 --> 01:34:20,199 ます。 52865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.