All language subtitles for [zmk.pw]Cure.1997.1080p.BluRay.x264.EAC3-SARTRE.chs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:14,001 --> 00:00:15,401 很久以前 3 00:00:15,521 --> 00:00:21,281 在森林的深处 住着一个男人和他漂亮的女儿 4 00:00:22,601 --> 00:00:24,281 有一天 5 00:00:24,841 --> 00:00:29,041 一部由六匹骏马拉着的 金色四轮马车停在他家门口 6 00:00:30,041 --> 00:00:32,361 一个国王从马车上走下来 7 00:00:32,721 --> 00:00:38,601 问他道 你难道就不能把女儿嫁给我么? 8 00:00:39,721 --> 00:00:44,841 我很乐意这么做 男人立刻就答应了国王的请求 9 00:00:45,721 --> 00:00:49,361 实际上 这个追求者无可挑剔 10 00:00:49,921 --> 00:00:53,241 要不是他长着一脸蓝胡子的话 11 00:00:54,601 --> 00:00:59,841 真的没有什么可以指责他的 12 00:01:03,241 --> 00:01:04,921 蓝胡子 13 00:01:05,041 --> 00:01:08,521 - 怎么了? - 没事 14 00:01:20,721 --> 00:01:25,081 你已经看了很久的书了 想不想说点别的 15 00:01:25,601 --> 00:01:27,041 对不起 16 00:01:27,161 --> 00:01:29,041 - 你还好吧 - 嗯 17 00:01:35,601 --> 00:01:37,201 我知道 18 00:01:38,041 --> 00:01:39,921 后来发生了什么事 19 00:01:42,161 --> 00:01:47,121 那个年轻的女孩 她后来想杀了蓝胡子 20 00:02:58,521 --> 00:03:00,601 - 对不起 不过... - 高部 刑事组的 21 00:03:00,721 --> 00:03:02,801 谢谢您过来 22 00:03:02,961 --> 00:03:06,321 高部君 是旅店收拾房间的小姐发现她的 23 00:03:06,441 --> 00:03:08,801 - 您要验验尸么 - 不了 24 00:03:10,001 --> 00:03:14,241 受害者是个妓女 这种事情经常发生 25 00:03:15,521 --> 00:03:18,881 - 我是高部 - 安川 分局的 26 00:03:19,521 --> 00:03:21,001 有什么线索么? 27 00:03:21,241 --> 00:03:22,441 是的 28 00:03:59,801 --> 00:04:05,361 要真是这个桑野做的 他早跑了 29 00:04:06,001 --> 00:04:10,161 还有 他甚至把身份证都留下来了 30 00:04:13,601 --> 00:04:14,961 对不起 31 00:04:23,321 --> 00:04:28,441 她是被一个很重的钝器砸到的 但她是出血过多而死的 32 00:04:29,201 --> 00:04:31,801 而且是暴毙的 33 00:04:32,441 --> 00:04:36,801 两边颈部的动脉都被割断了 34 00:04:37,761 --> 00:04:41,521 安川君 你见过这样的伤口么? 35 00:04:41,641 --> 00:04:42,761 没有 36 00:04:43,521 --> 00:04:44,521 是么 37 00:04:45,441 --> 00:04:49,161 不过 罪犯绝对不普通人 38 00:04:50,321 --> 00:04:54,801 仅仅是为了杀人 没必要这么做 39 00:04:57,441 --> 00:05:01,441 嫌疑犯很可能是 利用摩托车或自行车逃跑的 40 00:05:02,161 --> 00:05:06,041 封锁所有交通要道 我马上就到 41 00:05:17,081 --> 00:05:19,801 我准备问问邻居们 你来么? 42 00:05:37,441 --> 00:05:39,641 哦 高部 给你 43 00:05:46,041 --> 00:05:49,201 到处都是血 都是血 44 00:05:50,641 --> 00:05:51,801 好多的血 45 00:05:51,921 --> 00:05:55,201 佐久間 芝浦区送来的 46 00:06:02,041 --> 00:06:03,521 然后... 47 00:06:03,921 --> 00:06:08,321 我看到他的脸... 48 00:06:10,721 --> 00:06:13,521 我感觉他很正常 49 00:06:18,801 --> 00:06:22,921 他们向心理医生咨询过 你怎么看? 50 00:06:23,041 --> 00:06:24,881 不知道 51 00:06:26,921 --> 00:06:28,761 他为什么要这么做? 52 00:06:29,201 --> 00:06:33,801 嗯 承认了杀人意图 然后又说很震惊 53 00:06:35,801 --> 00:06:39,521 似乎是心魔作祟 目前只能这么推测 54 00:06:45,081 --> 00:06:46,801 一个月三起 55 00:06:48,521 --> 00:06:50,241 什么情况 56 00:06:51,041 --> 00:06:52,921 媒体还不知道吧? 57 00:06:53,041 --> 00:06:56,641 嗯 我们没有透露任何细节 58 00:06:57,641 --> 00:06:59,641 电影或小说里有类似情节么? 59 00:07:00,201 --> 00:07:01,921 没有 都查过了 60 00:07:02,641 --> 00:07:05,041 目前毫无头绪 61 00:07:06,201 --> 00:07:10,441 除非是你在讲座里说过什么 62 00:07:10,761 --> 00:07:12,441 饶了我吧 63 00:07:12,481 --> 00:07:16,761 这些罪犯互相都不认识 而且神经都很正常 64 00:07:17,921 --> 00:07:21,321 - 那么是巧合了 - 巧合? 65 00:07:23,521 --> 00:07:26,761 通常来说 犯罪总是有某种动机 66 00:07:27,441 --> 00:07:29,801 不过 也难说 67 00:07:35,721 --> 00:07:38,641 所以是有人“碰巧”这么做了吗? 68 00:09:03,641 --> 00:09:05,121 这是哪儿? 69 00:09:07,121 --> 00:09:08,641 白里海滩 70 00:09:35,281 --> 00:09:36,641 哪儿? 71 00:09:37,001 --> 00:09:38,521 白里海滩 72 00:09:38,841 --> 00:09:40,321 哪儿? 73 00:09:40,441 --> 00:09:42,521 千葉的白里海滩 74 00:09:42,641 --> 00:09:45,681 白里沙滩 是哪儿? 75 00:09:46,521 --> 00:09:48,321 你要去哪儿? 76 00:09:49,641 --> 00:09:51,121 不去哪儿 77 00:10:40,441 --> 00:10:41,761 怎么了? 78 00:10:41,841 --> 00:10:43,321 今天几号? 79 00:10:43,961 --> 00:10:45,441 一月26号 80 00:10:48,001 --> 00:10:49,521 这是哪儿? 81 00:10:49,841 --> 00:10:51,641 我告诉过你了 82 00:10:51,761 --> 00:10:53,841 是么 什么时候? 83 00:10:54,321 --> 00:10:56,081 刚才我们见面的时候 84 00:10:56,881 --> 00:11:00,841 告诉我 你知道我是谁么? 85 00:11:01,281 --> 00:11:02,521 啊? 86 00:11:03,441 --> 00:11:06,881 我不知道...我是谁 87 00:11:08,321 --> 00:11:09,681 什么? 88 00:11:14,441 --> 00:11:15,881 帮帮我 89 00:11:16,441 --> 00:11:17,681 求求你 90 00:11:19,121 --> 00:11:20,761 我什么都记不得了 91 00:11:25,441 --> 00:11:27,001 给他点儿酒 92 00:11:27,081 --> 00:11:28,841 不 咖啡就可以了 93 00:11:29,761 --> 00:11:31,081 我来 94 00:11:35,761 --> 00:11:39,761 好吵...什么声音? 95 00:11:43,641 --> 00:11:45,121 海浪的声音 96 00:11:51,441 --> 00:11:53,121 太安静了 97 00:11:58,681 --> 00:12:03,641 这上面绣着間宮 那是你的名字吗? 98 00:12:05,121 --> 00:12:06,521 不知道 99 00:12:07,121 --> 00:12:09,641 你应该就叫間宮 100 00:12:11,321 --> 00:12:12,761 間宮? 101 00:12:15,001 --> 00:12:19,441 很好啊 我叫間宮 102 00:12:20,841 --> 00:12:22,521 或许是吧 103 00:12:23,521 --> 00:12:26,121 我们可以问问警察的 104 00:12:27,441 --> 00:12:29,521 我不喜欢警察 105 00:12:29,641 --> 00:12:31,121 为什么? 106 00:12:41,321 --> 00:12:43,321 好吧 我们说点儿别的 107 00:12:43,961 --> 00:12:46,521 比如说你的家人你的工作 108 00:12:48,841 --> 00:12:50,641 先从你自己开始吧 109 00:12:52,521 --> 00:12:53,841 我? 110 00:12:54,321 --> 00:12:58,521 我是个教员 结婚了 就这样 111 00:12:59,761 --> 00:13:01,761 你太太呢? 112 00:13:01,841 --> 00:13:03,281 在楼上睡觉 113 00:13:04,001 --> 00:13:05,881 为什么睡上面? 114 00:13:06,281 --> 00:13:07,881 她感冒了 115 00:13:08,841 --> 00:13:10,321 谁? 116 00:13:17,001 --> 00:13:18,641 間宮君 117 00:13:20,001 --> 00:13:21,521 間宮君 118 00:13:22,681 --> 00:13:24,201 叫谁? 119 00:13:24,321 --> 00:13:26,321 叫你啊 間宮君 120 00:13:36,441 --> 00:13:42,201 好吧 你听过我的事情了 现在轮到你来说了 121 00:13:43,521 --> 00:13:44,881 说什么? 122 00:13:45,881 --> 00:13:47,321 什么都行 123 00:13:48,001 --> 00:13:50,641 間宮这个名字能不能让你想起点什么? 124 00:13:52,881 --> 00:13:54,201 不能 125 00:13:56,081 --> 00:13:57,841 你在沙滩上干嘛? 126 00:13:58,321 --> 00:13:59,441 哪儿? 127 00:13:59,641 --> 00:14:01,321 白里海滩 128 00:14:04,441 --> 00:14:07,201 说的什么啊 我都听不懂 129 00:14:10,441 --> 00:14:12,441 那我们说点儿别的 130 00:14:12,521 --> 00:14:14,521 我只想听听你的事情 131 00:14:15,321 --> 00:14:17,321 我已经告诉过你了 132 00:14:20,201 --> 00:14:21,521 是么 133 00:14:23,761 --> 00:14:25,641 怎么记不得了 134 00:14:28,881 --> 00:14:32,681 我是名教员 家里只有我和太太 135 00:14:34,441 --> 00:14:36,201 太太是干什么的? 136 00:14:36,321 --> 00:14:38,521 没干什么 是名家庭主妇 137 00:14:39,001 --> 00:14:40,201 谁? 138 00:14:40,521 --> 00:14:42,201 我太太 139 00:14:46,441 --> 00:14:51,441 啊... 穿着粉红色浴衣的女人 140 00:14:54,001 --> 00:14:55,521 你见过她? 141 00:14:56,841 --> 00:15:02,321 我什么都想不起来 是你说的 142 00:15:13,641 --> 00:15:18,681 呐 你太太的事情 再跟我说说 143 00:15:30,121 --> 00:15:32,441 好的 等等 144 00:15:32,521 --> 00:15:35,521 欢迎光临 请稍等 145 00:15:43,081 --> 00:15:44,641 笨蛋 146 00:15:45,321 --> 00:15:47,081 我没做错什么啊 147 00:15:47,881 --> 00:15:49,641 我按我的方式做事 148 00:15:50,321 --> 00:15:52,881 什么啊 讨厌 149 00:15:53,881 --> 00:15:57,641 我疯了吗 别再做蠢事了 150 00:15:57,681 --> 00:15:59,321 很抱歉要您久等了 151 00:15:59,441 --> 00:16:02,321 就是这个了 152 00:16:06,521 --> 00:16:07,881 这是您的 153 00:16:07,961 --> 00:16:09,001 谢谢 154 00:16:09,121 --> 00:16:11,001 谢谢惠顾 155 00:16:11,121 --> 00:16:13,961 高部君 稍等 156 00:17:15,081 --> 00:17:16,681 辛苦啦 157 00:17:16,801 --> 00:17:18,801 抱歉 吵醒你了 158 00:17:19,681 --> 00:17:21,201 我来吧 159 00:17:21,321 --> 00:17:22,641 没事 我可以的 160 00:17:22,681 --> 00:17:25,201 不用 我今天感觉很好 161 00:17:35,521 --> 00:17:37,281 开瓶器哪儿去了? 162 00:17:39,521 --> 00:17:40,681 给 163 00:17:53,321 --> 00:17:57,081 - 啤酒 你也喝点儿吧 - 谢谢 164 00:18:06,561 --> 00:18:08,921 今天工作累不累? 165 00:18:09,521 --> 00:18:12,921 还好 你怎么样? 166 00:18:13,041 --> 00:18:17,761 我吗? 一整天都在胡思乱想 167 00:18:33,401 --> 00:18:34,921 文江 168 00:18:37,801 --> 00:18:41,321 等这个案子结束 我们去旅游吧 169 00:18:43,041 --> 00:18:44,681 不用特意为我安排 170 00:18:44,801 --> 00:18:48,161 不光为了你 我也很想去啊 171 00:18:50,041 --> 00:18:54,401 好的 那就决定了 你来挑地方 172 00:18:55,201 --> 00:18:56,641 想去哪儿? 173 00:18:56,681 --> 00:19:01,401 你来决定 冲绳或者北海道 174 00:19:03,521 --> 00:19:05,801 最冷和最热的地方 175 00:19:08,201 --> 00:19:09,801 你来决定吧 176 00:19:12,081 --> 00:19:13,561 知道了 177 00:20:01,041 --> 00:20:02,761 被害人的身份确认了 178 00:20:02,801 --> 00:20:07,321 花冈智子 26岁 嫌疑犯的妻子 179 00:20:07,401 --> 00:20:10,161 她颈部的动脉也被割断了 180 00:20:12,161 --> 00:20:18,041 嫌疑犯是小学教员 他的父母和学生对他都评价不错 181 00:20:18,921 --> 00:20:23,761 和太太是高中同学 结婚两年了 182 00:20:23,801 --> 00:20:26,161 邻居们都夸他们是模范夫妻 183 00:20:27,201 --> 00:20:29,761 没有任何债务纠纷 184 00:20:30,401 --> 00:20:32,761 魔鬼的牺牲品 185 00:20:57,401 --> 00:20:58,921 花冈君 186 00:20:59,321 --> 00:21:03,041 昨天晚上你杀了你太太 187 00:21:04,161 --> 00:21:06,041 是这样吧? 188 00:21:07,921 --> 00:21:09,161 花冈君 189 00:21:13,201 --> 00:21:15,921 你是用刀... 190 00:21:16,041 --> 00:21:20,041 切开了你太太 从喉咙到胸部 191 00:21:22,641 --> 00:21:23,921 为什么? 192 00:21:25,801 --> 00:21:28,041 为什么要这样残害她? 193 00:21:29,401 --> 00:21:32,801 我也不知道 怎么会这样? 194 00:21:34,681 --> 00:21:38,201 你是在书里看的 还是电影里看的? 195 00:21:40,921 --> 00:21:42,641 还是从哪儿听说的? 196 00:21:44,201 --> 00:21:45,281 没有 197 00:21:48,201 --> 00:21:49,681 好吧 198 00:21:53,281 --> 00:21:55,761 你讨厌你太太吗? 199 00:21:58,921 --> 00:22:04,041 花冈君 你和太太的关系不和睦吗? 200 00:22:04,761 --> 00:22:06,921 不 绝对不是 201 00:22:07,561 --> 00:22:09,201 这就奇怪了 202 00:22:11,201 --> 00:22:13,641 花冈君 那为什么? 203 00:22:24,401 --> 00:22:26,761 我想起自己做过的事了 204 00:22:27,921 --> 00:22:31,801 当然 我的确杀了智子 205 00:22:33,401 --> 00:22:35,921 当时我觉得自己不受控制 206 00:22:39,081 --> 00:22:42,081 - 吵架了? - 没有 207 00:22:42,761 --> 00:22:46,041 奇怪 你无缘无故就杀了她 208 00:22:48,921 --> 00:22:52,921 嗯 没有理由 209 00:22:55,201 --> 00:23:00,201 可是 我杀了她 我杀了智子 210 00:23:04,401 --> 00:23:07,281 花冈君 哭可没用啊 211 00:23:08,201 --> 00:23:12,041 我还会继续查问 直到你全盘托出 212 00:23:13,161 --> 00:23:15,921 - 即使你觉得困难... - 够了 高部 213 00:23:16,041 --> 00:23:18,561 - 不行 - 先到这儿吧 214 00:23:19,761 --> 00:23:21,041 把他带走 215 00:23:23,641 --> 00:23:27,041 他没有撒谎 他全想起来了 216 00:23:27,561 --> 00:23:30,401 他似乎神智很清醒 217 00:23:39,041 --> 00:23:40,521 拦住他 218 00:23:41,521 --> 00:23:47,161 竟然会有人这么干 难道是魔鬼逼着他们干的? 219 00:23:55,201 --> 00:24:01,041 佐久間 会不会是他们在童年时期都有过类似的创伤? 220 00:24:01,761 --> 00:24:06,401 由于压抑了多年的憎恨 而处与无意识的状态 221 00:24:06,761 --> 00:24:08,321 突然爆发了? 222 00:24:08,641 --> 00:24:11,641 你什么时候改做心理医生了? 223 00:24:12,401 --> 00:24:17,041 我一直在看书 因为文江... 224 00:24:17,801 --> 00:24:20,321 别笑 只是入门书籍 225 00:24:21,801 --> 00:24:25,641 高部 书上写的不可全信 226 00:24:25,801 --> 00:24:27,881 有本书就这么写的 227 00:24:28,681 --> 00:24:32,761 罪犯的行为是难以理解的 228 00:24:32,801 --> 00:24:34,921 甚至是他本人 229 00:24:35,041 --> 00:24:38,281 有时也不明白在做什么 230 00:24:42,801 --> 00:24:45,201 别钻牛角尖 为了你好 231 00:24:45,921 --> 00:24:51,561 不会 我只想找到能解释犯罪动机的依据 232 00:24:54,041 --> 00:24:55,681 是我的本职啊 233 00:24:57,201 --> 00:24:59,161 是的 当然了 234 00:25:01,921 --> 00:25:05,041 怎么样 你太太现在? 235 00:25:06,161 --> 00:25:09,641 她去了你推荐的那家医院 236 00:25:11,321 --> 00:25:13,521 已经好多了 237 00:25:14,201 --> 00:25:15,521 是吗? 238 00:25:18,041 --> 00:25:19,921 我是这么看 239 00:25:20,921 --> 00:25:22,761 真假不好说 240 00:25:25,041 --> 00:25:26,441 谢谢您 241 00:25:26,561 --> 00:25:27,761 没有 242 00:25:27,801 --> 00:25:30,321 我可能还会再来拜访 243 00:25:30,401 --> 00:25:33,641 如果搬来新住户 请通知我的同事 244 00:25:33,761 --> 00:25:36,041 - 好的 - 把你的号码给他 245 00:26:36,801 --> 00:26:40,921 嘿 你在上面干什么? 246 00:26:42,521 --> 00:26:45,921 太危险了 赶快下来 247 00:26:56,401 --> 00:26:58,761 我来了 248 00:27:02,921 --> 00:27:04,321 笨蛋 249 00:27:05,641 --> 00:27:08,521 姓名 地址及详情不明 250 00:27:09,041 --> 00:27:13,321 年龄嘛 看上去有快三十了 251 00:27:14,881 --> 00:27:17,281 是 我知道了 252 00:27:18,401 --> 00:27:20,801 是 让您费心了 253 00:27:25,201 --> 00:27:27,921 正在确认你的身份 254 00:27:28,401 --> 00:27:30,641 连你自己都搞不清楚 255 00:27:30,761 --> 00:27:32,441 电脑里也没有记录 256 00:27:44,041 --> 00:27:47,561 别担心 明天带你去一趟医院 257 00:27:48,041 --> 00:27:49,921 来 喝杯茶吧 258 00:27:53,801 --> 00:27:55,681 这是你家吗? 259 00:27:57,201 --> 00:27:59,641 不 是警察局 260 00:28:01,401 --> 00:28:03,041 警察? 261 00:28:03,161 --> 00:28:04,681 嗯 262 00:28:10,081 --> 00:28:12,441 你为什么要找我谈话? 263 00:28:14,081 --> 00:28:17,041 我有事情要问你 跟你有关的 264 00:28:19,921 --> 00:28:21,641 跟我有关的? 265 00:28:23,561 --> 00:28:28,201 还记得 你刚才在屋顶上么? 266 00:28:31,641 --> 00:28:35,161 记不记得 我带你来警察局? 267 00:28:39,161 --> 00:28:41,161 这儿是警察局? 268 00:28:42,641 --> 00:28:44,041 嗯 269 00:28:48,281 --> 00:28:49,761 你是谁? 270 00:28:55,201 --> 00:28:56,801 天啊 271 00:28:57,801 --> 00:28:59,401 简直没有办法 272 00:29:02,761 --> 00:29:04,281 能抽支烟吗? 273 00:29:04,321 --> 00:29:05,641 嗯 274 00:29:06,641 --> 00:29:08,641 大井田君 不行啊 275 00:29:08,681 --> 00:29:10,201 没关系 276 00:29:19,041 --> 00:29:20,321 来 277 00:29:21,401 --> 00:29:22,801 我正值班呢 278 00:29:23,921 --> 00:29:25,041 是啊 279 00:29:31,201 --> 00:29:32,281 来 280 00:29:32,401 --> 00:29:33,921 哦 谢谢 281 00:29:36,201 --> 00:29:38,281 我去巡逻了 282 00:29:54,921 --> 00:29:57,161 你的工作挺辛苦的 283 00:29:57,201 --> 00:30:00,041 嗯? 有时候吧 284 00:30:19,921 --> 00:30:21,401 好困 285 00:30:24,041 --> 00:30:25,561 我想睡会儿 286 00:30:26,401 --> 00:30:27,761 嗯 287 00:31:00,041 --> 00:31:01,201 大井田君 288 00:31:05,641 --> 00:31:07,081 看 289 00:31:19,321 --> 00:31:21,401 能听见我说话吗? 290 00:31:22,321 --> 00:31:23,401 嗯 291 00:31:24,921 --> 00:31:26,921 大井田君 292 00:31:27,801 --> 00:31:29,801 跟我说说你的事情 293 00:31:30,761 --> 00:31:31,921 嗯? 294 00:31:35,081 --> 00:31:36,561 说吧 295 00:31:47,041 --> 00:31:49,561 您好象感冒了 296 00:31:54,041 --> 00:31:56,041 嗓子疼吗? 297 00:31:56,161 --> 00:31:57,801 有一点儿 298 00:32:01,161 --> 00:32:03,521 脱了裤子躺下吧 299 00:32:03,641 --> 00:32:04,921 诶? 300 00:32:09,761 --> 00:32:12,201 脱了裤子躺下吧 301 00:32:13,161 --> 00:32:14,401 啊 302 00:32:33,921 --> 00:32:35,641 可以了 303 00:32:39,561 --> 00:32:41,561 膝盖抬高点儿 304 00:32:47,641 --> 00:32:49,521 有点儿不对劲 305 00:32:50,681 --> 00:32:52,921 淋巴有点发炎 306 00:32:53,161 --> 00:32:54,761 好了 谢谢 307 00:33:19,401 --> 00:33:21,641 这么急什么事? 308 00:33:21,681 --> 00:33:23,801 对不起 长话短说 309 00:33:25,801 --> 00:33:28,681 十分钟 够了吧 310 00:33:29,881 --> 00:33:31,321 我是说... 311 00:33:32,041 --> 00:33:35,161 会不会是催眠 312 00:33:35,521 --> 00:33:36,681 嗯? 313 00:33:36,921 --> 00:33:40,081 可能是 让人盯着闪光 314 00:33:40,201 --> 00:33:43,081 然后对他们发出指令 315 00:33:43,201 --> 00:33:45,641 啊 “催眠暗示” 316 00:33:46,641 --> 00:33:50,201 有可能的 是吧? 317 00:33:51,561 --> 00:33:53,801 只敢来问问你 318 00:33:55,041 --> 00:33:56,041 怎么样? 319 00:33:56,081 --> 00:33:57,801 发现新线索啦? 320 00:33:58,561 --> 00:34:00,161 只是猜想 321 00:34:02,321 --> 00:34:06,401 对 催眠术本身很常见 322 00:34:07,041 --> 00:34:10,361 不过 即便你催眠了某人... 323 00:34:10,401 --> 00:34:13,921 也不能改变他们的基本道德观念 324 00:34:14,321 --> 00:34:18,121 如果认为杀人是犯罪 即使受到催眠暗示... 325 00:34:18,401 --> 00:34:20,761 他也不会杀死任何人 326 00:34:27,761 --> 00:34:33,601 你能不能做到 通过诱导让人刻下那个“X”图案? 327 00:34:35,561 --> 00:34:39,881 这样的话 要花费很长的时间 328 00:34:40,041 --> 00:34:41,401 办不到吗? 329 00:34:41,561 --> 00:34:43,201 也不是 330 00:34:43,561 --> 00:34:46,401 如果催眠师是个天才 331 00:34:47,601 --> 00:34:49,921 可为什么这么干呢? 332 00:34:51,601 --> 00:34:52,681 不知道 333 00:34:52,841 --> 00:34:57,841 激情杀戮? 有些激情过头了吧 334 00:34:59,521 --> 00:35:04,121 你不是说没人能明白 犯罪人的动机么? 335 00:35:53,601 --> 00:35:57,561 大井田君 您知道区役所的文件在什么地方么? 336 00:35:57,601 --> 00:35:59,601 在右边的架子上 337 00:36:01,841 --> 00:36:03,841 啊 在这儿呢 338 00:36:03,881 --> 00:36:05,401 没错 339 00:36:14,201 --> 00:36:15,681 我走了 340 00:37:08,761 --> 00:37:09,921 请进 341 00:37:12,321 --> 00:37:14,441 让您久等了 342 00:37:14,561 --> 00:37:17,841 没事 遇到什么困难了? 343 00:37:17,881 --> 00:37:19,401 我迷路了 344 00:37:19,561 --> 00:37:21,041 迷路? 345 00:37:21,121 --> 00:37:22,561 诶 346 00:37:23,281 --> 00:37:25,201 你走的哪条路? 347 00:37:25,681 --> 00:37:31,121 不知道 一下子忘记自己在哪里了 348 00:37:32,361 --> 00:37:34,401 那你是怎么过来的? 349 00:37:35,401 --> 00:37:36,921 那个... 350 00:37:38,361 --> 00:37:41,681 突然就发现 自己在医院门口了 351 00:37:43,201 --> 00:37:45,201 哦 象是已经安排好的 352 00:37:45,321 --> 00:37:46,921 你就这么来了 354 00:37:48,921 --> 00:37:50,201 这本书... 355 00:37:51,841 --> 00:37:55,441 蓝胡子 你还记得么? 356 00:37:59,361 --> 00:38:01,761 不 我从来没看过 357 00:38:10,121 --> 00:38:12,401 身体没什么问题 358 00:38:13,881 --> 00:38:17,401 踝骨扭伤了问题不大 359 00:38:19,521 --> 00:38:23,041 怎么样 记忆力方面? 360 00:38:27,521 --> 00:38:33,561 明天我们会带你去一家有精神科的医院 361 00:38:34,601 --> 00:38:35,921 是 362 00:38:44,041 --> 00:38:49,841 呐 关于你自己 还记得什么? 363 00:38:53,081 --> 00:38:56,601 跟你谈话 就这些 364 00:38:56,681 --> 00:38:57,841 紧张么? 365 00:38:57,921 --> 00:39:00,521 紧张? 紧张什么? 366 00:39:01,681 --> 00:39:03,401 你很冷静 367 00:39:08,201 --> 00:39:10,201 是你紧张吧 368 00:39:11,201 --> 00:39:12,521 诶? 369 00:39:14,041 --> 00:39:15,601 能抽烟吗? 370 00:39:15,921 --> 00:39:17,841 这里不行 371 00:39:18,121 --> 00:39:19,601 是啊 372 00:39:26,761 --> 00:39:29,361 你为什么说我紧张? 373 00:39:32,201 --> 00:39:34,041 什么啊? 374 00:39:35,401 --> 00:39:36,601 我忘了 375 00:39:43,121 --> 00:39:44,601 水 376 00:40:21,361 --> 00:40:25,401 医生 能跟你说件事吗? 377 00:40:27,201 --> 00:40:28,681 说吧 378 00:40:29,401 --> 00:40:34,041 那些曾经在我心中的东西 379 00:40:34,921 --> 00:40:36,601 现在都跑出来了 380 00:40:38,561 --> 00:40:40,041 所以 381 00:40:40,761 --> 00:40:46,121 医生的内心世界 我看得很清楚 382 00:40:49,361 --> 00:40:51,601 可我自己的内心... 383 00:40:53,281 --> 00:40:54,881 空空如也 384 00:41:28,601 --> 00:41:30,361 别看我 385 00:41:36,681 --> 00:41:39,361 现在说说医生自己吧 386 00:41:40,601 --> 00:41:43,601 我吗 说什么? 387 00:41:45,361 --> 00:41:47,361 为什么做医生? 388 00:41:48,121 --> 00:41:49,401 为什么? 389 00:41:50,361 --> 00:41:53,841 只是个女人 怎么会去做医生? 390 00:41:54,921 --> 00:41:56,521 只是个女人? 391 00:42:00,761 --> 00:42:05,201 只是个女人 大家常对你这么说吧 392 00:42:07,601 --> 00:42:09,041 是这么说的吧 393 00:42:10,841 --> 00:42:12,361 好好想想 394 00:42:13,761 --> 00:42:16,881 那些让你悲哀无奈的感受 395 00:42:20,041 --> 00:42:21,601 只是个女人 396 00:42:25,681 --> 00:42:30,681 女人是比男人低等的生物 对吧? 397 00:42:37,041 --> 00:42:41,321 看 你想起来了 398 00:42:43,561 --> 00:42:45,601 你在医学院... 399 00:42:47,201 --> 00:42:51,121 实习的时候 解剖了一具尸体对吧 400 00:42:53,601 --> 00:42:55,561 第一具尸体 401 00:42:56,561 --> 00:42:58,401 是具男尸对吧 402 00:43:00,601 --> 00:43:02,121 想起来了么? 403 00:43:03,841 --> 00:43:06,121 你见到的第一个裸体男人 404 00:43:07,921 --> 00:43:11,681 你拿起手术刀 切了进去 405 00:43:13,681 --> 00:43:18,121 是吧 切下去的感觉很好 406 00:43:19,841 --> 00:43:21,201 是不是? 407 00:43:22,121 --> 00:43:23,321 想一下 408 00:43:24,921 --> 00:43:27,401 你本想做一名外科医生 409 00:43:28,441 --> 00:43:32,881 可你犹豫了 所以你做了全科医生 410 00:43:34,601 --> 00:43:35,841 不 411 00:43:37,561 --> 00:43:42,401 你最想做的 还是把人卸成块 412 00:44:46,921 --> 00:44:48,921 你开枪打了他的头 413 00:44:49,841 --> 00:44:51,921 这还不够吗? 414 00:44:54,761 --> 00:45:00,761 又用刀把死人肢解了 有什么理由么? 415 00:45:02,121 --> 00:45:03,401 诶 416 00:45:04,561 --> 00:45:07,841 他是我不喜欢的人 417 00:45:07,881 --> 00:45:09,361 为什么? 418 00:45:10,561 --> 00:45:11,881 原因很多 419 00:45:13,841 --> 00:45:18,521 他调到我们部门 已经三年了 420 00:45:19,401 --> 00:45:21,601 我一直容忍他 421 00:45:23,041 --> 00:45:27,321 不过 后来我终于忍不住了 422 00:45:27,401 --> 00:45:29,201 那就杀了他? 423 00:45:30,041 --> 00:45:31,201 是 424 00:45:32,041 --> 00:45:36,601 警探先生 你肯定从没杀过人吧? 425 00:45:38,761 --> 00:45:43,281 等你憎恨一个人的时候 就会发生了 426 00:45:43,361 --> 00:45:46,361 是由于愤怒引起的冲动么? 427 00:45:46,881 --> 00:45:50,201 不 我当时很冷静 428 00:45:53,201 --> 00:45:56,521 有些奇怪啊 你说呢? 429 00:45:58,201 --> 00:46:01,401 是的 确实很奇怪 430 00:46:02,201 --> 00:46:03,841 稍等一下 431 00:46:06,321 --> 00:46:08,921 我是精神科的佐久間 432 00:46:09,401 --> 00:46:14,201 大井田君 你记得看到过什么闪光的东西了吗? 433 00:46:14,321 --> 00:46:15,841 比如... 434 00:46:17,201 --> 00:46:19,041 像这样 435 00:46:21,121 --> 00:46:22,201 不 436 00:46:23,401 --> 00:46:27,201 犯罪之前 见过什么陌生人么? 437 00:46:28,121 --> 00:46:29,401 没有 438 00:46:31,401 --> 00:46:35,361 真的吗? 再好好想想 439 00:46:35,681 --> 00:46:39,401 我说 别再照了好不好? 440 00:46:39,521 --> 00:46:41,041 佐久間 继续 441 00:46:41,361 --> 00:46:43,041 快啊 继续照 442 00:46:43,601 --> 00:46:47,321 大井田君 你见过某人对吧 443 00:46:47,401 --> 00:46:50,521 我很肯定 看着光 444 00:46:51,521 --> 00:46:53,041 我谁也没见过 445 00:46:53,121 --> 00:46:55,401 不 你见过 是谁? 446 00:46:55,761 --> 00:46:57,441 他叫什么? 447 00:46:57,561 --> 00:46:59,041 没人 448 00:47:00,841 --> 00:47:02,881 - 好啦 - 大井田君 449 00:47:04,881 --> 00:47:08,841 你肯定见过这样的光吧 450 00:47:08,881 --> 00:47:10,601 是谁在那儿? 451 00:47:11,881 --> 00:47:15,201 有人给你下了命令 是吧? 452 00:47:16,601 --> 00:47:18,361 是谁? 453 00:47:19,041 --> 00:47:24,841 那里可能有人 某个人 454 00:47:24,921 --> 00:47:26,921 - 是谁? - 我不知道 455 00:47:27,041 --> 00:47:30,641 到底是谁 你知道的是吧 456 00:47:31,201 --> 00:47:33,321 说出他的名字 457 00:47:34,561 --> 00:47:39,321 - 名字? - 对 名字 他叫什么名字? 458 00:47:41,121 --> 00:47:43,881 他...没有名字 459 00:47:44,201 --> 00:47:48,361 没有? 大井田君 看着光 460 00:47:48,401 --> 00:47:49,881 够了 461 00:48:05,921 --> 00:48:09,401 对不起 我口渴 462 00:48:19,841 --> 00:48:21,761 是催眠么 463 00:48:21,841 --> 00:48:24,121 我们还没有证据 464 00:48:24,401 --> 00:48:26,561 不过他的反应很不正常 465 00:48:26,841 --> 00:48:29,041 正不正常由我决定 466 00:48:30,121 --> 00:48:32,041 别再刺激他了 467 00:48:32,121 --> 00:48:37,361 佐久間 这不是在做咨询 是在审问 明白么 468 00:48:53,201 --> 00:48:54,761 - 别动 - 可... 469 00:48:54,841 --> 00:48:56,601 别急 470 00:49:37,921 --> 00:49:40,321 大井田君 大井田君 471 00:49:42,601 --> 00:49:45,121 你刚才做了什么? 472 00:49:46,121 --> 00:49:48,561 刚才吗? 没什么 473 00:49:49,041 --> 00:49:51,121 你手里拿着什么? 474 00:49:53,841 --> 00:49:55,041 这个? 475 00:50:00,361 --> 00:50:01,841 没什么 476 00:50:03,361 --> 00:50:05,401 没什么特别的 477 00:50:05,681 --> 00:50:08,601 告诉我 你刚刚做了什么 478 00:50:15,201 --> 00:50:18,321 我刚才在想田村警官 479 00:50:21,201 --> 00:50:22,601 就这些 480 00:50:24,041 --> 00:50:27,601 别的 没什么了 481 00:51:17,561 --> 00:51:20,041 真是没完没了 483 00:51:29,921 --> 00:51:31,041 高部君 484 00:51:34,201 --> 00:51:35,841 什么事? 485 00:51:35,921 --> 00:51:39,041 中央公园又有一起命案 快来 486 00:51:39,521 --> 00:51:45,121 接到报告 潮見町医院有个奇怪的人 487 00:51:45,201 --> 00:51:47,841 是大井田送过去的 488 00:52:00,841 --> 00:52:02,681 - 健忘症? - 很明显 489 00:52:02,841 --> 00:52:05,841 - 他在哪儿? - 不在他的房间 490 00:52:06,201 --> 00:52:08,881 - 那在哪儿? - 听说他没出院 491 00:53:08,321 --> 00:53:10,201 你在这儿吧 492 00:53:20,561 --> 00:53:22,881 出来 走过来 493 00:53:24,201 --> 00:53:27,121 - 哪里? - 这里 494 00:53:28,081 --> 00:53:31,361 我不知道这里是哪里 495 00:53:31,401 --> 00:53:35,401 这样的话 我来找你吧 496 00:53:48,201 --> 00:53:49,761 你在哪儿? 497 00:53:51,601 --> 00:53:53,041 出来 498 00:53:54,561 --> 00:53:56,041 你是谁? 499 00:54:00,201 --> 00:54:01,761 警察 500 00:54:02,281 --> 00:54:03,601 谁? 501 00:54:04,401 --> 00:54:06,121 警察 502 00:54:08,601 --> 00:54:10,881 你知道我出了什么问题吗? 503 00:54:13,081 --> 00:54:16,201 我有一些问题要问你 504 00:54:20,401 --> 00:54:22,761 我想听你说说自己 505 00:54:22,841 --> 00:54:25,601 是我提问 回答我 506 00:54:27,521 --> 00:54:29,201 你是谁? 507 00:54:30,121 --> 00:54:31,601 你在哪儿? 508 00:54:32,601 --> 00:54:35,561 - 你是谁? - 探员高部 509 00:54:37,441 --> 00:54:39,201 别胡闹了 510 00:54:50,121 --> 00:54:51,601 姓名? 511 00:54:54,201 --> 00:54:55,601 我忘了 512 00:54:58,521 --> 00:55:01,201 地址 年龄 职业? 513 00:55:02,921 --> 00:55:04,601 不知道 514 00:55:08,121 --> 00:55:10,761 什么时候住院的? 515 00:55:12,521 --> 00:55:14,041 哪儿? 516 00:55:14,121 --> 00:55:15,841 潮見町医院 517 00:55:16,841 --> 00:55:18,441 潮見町医院 518 00:55:19,041 --> 00:55:22,201 宮島小姐为你做过检查 519 00:55:25,841 --> 00:55:27,281 哪儿? 520 00:55:30,121 --> 00:55:31,841 白问 521 00:55:54,041 --> 00:55:57,041 你见过这些人对吧? 522 00:55:59,921 --> 00:56:01,601 不记得了 523 00:56:07,841 --> 00:56:10,681 那么 这个人呢? 524 00:56:16,361 --> 00:56:18,081 不认识 525 00:56:18,841 --> 00:56:21,041 这不是你么 526 00:56:39,041 --> 00:56:40,601 挺像 527 00:56:40,761 --> 00:56:43,401 现在我们可以肯定了 528 00:56:43,841 --> 00:56:46,201 这个就是你 是吧 529 00:56:47,561 --> 00:56:49,401 我不认识他 530 00:56:51,281 --> 00:56:53,201 这是我么? 531 00:56:59,121 --> 00:57:00,681 你是谁? 532 00:57:02,521 --> 00:57:05,201 我是警探 那这些呢? 533 00:57:11,401 --> 00:57:12,921 尸体 534 00:57:15,041 --> 00:57:17,521 - 你喜欢他们? - 不 535 00:57:19,121 --> 00:57:23,041 不喜欢他们 怎么有他们的相片? 536 00:57:23,321 --> 00:57:24,921 是工作 537 00:57:26,201 --> 00:57:27,601 工作? 538 00:57:29,601 --> 00:57:31,121 什么工作? 539 00:57:32,841 --> 00:57:35,561 现在是我在问你 540 00:57:37,401 --> 00:57:38,881 为什么? 541 00:57:39,361 --> 00:57:42,681 因为你是个很重要的证人 542 00:57:43,921 --> 00:57:46,841 我吗 为什么? 543 00:57:50,521 --> 00:57:54,401 我们在花冈家里发现了你的指纹 544 00:57:54,521 --> 00:58:00,121 即使你没有记忆 可你一定去过他家见过他 545 00:58:03,121 --> 00:58:06,441 啊 原来这样 546 00:58:09,401 --> 00:58:11,841 你什么都知道 对么? 547 00:58:12,401 --> 00:58:15,121 除了你脑子里面想的 548 00:58:16,841 --> 00:58:18,201 我吗? 549 00:58:25,361 --> 00:58:26,681 这里? 550 00:58:30,361 --> 00:58:34,201 你这种态度 对你没什么好处 551 00:58:35,041 --> 00:58:36,521 为什么? 552 00:58:38,121 --> 00:58:41,201 好了 试试从头捋一下吧 553 00:58:42,121 --> 00:58:47,561 没到这里以前 你住在潮見町医院对吧 554 00:58:48,041 --> 00:58:51,601 怎么了 你干嘛要提高声音? 555 00:58:52,401 --> 00:58:54,041 因为你没有回答 556 00:58:54,121 --> 00:58:57,121 - 为什么? - 回答我的问题 557 00:58:57,201 --> 00:58:59,041 能抽烟么? 558 00:59:02,121 --> 00:59:04,081 - 不能 - 高部君 559 00:59:09,921 --> 00:59:11,401 探员先生 560 00:59:12,521 --> 00:59:14,041 嗯? 561 00:59:15,601 --> 00:59:19,201 说说你自己的事情吧 562 00:59:21,201 --> 00:59:22,841 等你开口了 563 00:59:23,321 --> 00:59:26,041 好了 别理他 564 00:59:34,881 --> 00:59:37,601 我需要给他做个检查 565 00:59:37,761 --> 00:59:41,401 这是典型的精神病症状 566 00:59:42,601 --> 00:59:44,841 别太较真了 567 00:59:46,201 --> 00:59:48,401 你会生气的 568 00:59:57,921 --> 01:00:00,641 高部君 没事吧 569 01:00:01,121 --> 01:00:02,761 没事 570 01:01:21,321 --> 01:01:25,841 我去超市了 然后我就迷路了 571 01:01:27,201 --> 01:01:28,761 是么? 572 01:01:29,841 --> 01:01:32,041 牙刷没有了 573 01:01:32,841 --> 01:01:35,041 我们需要的 是吧? 574 01:01:36,401 --> 01:01:40,401 要是去住旅馆 没有牙刷的话 575 01:01:40,561 --> 01:01:44,041 会很尴尬的是吧 你说呢? 576 01:01:51,081 --> 01:01:55,401 购物的工作就交给我吧 啊? 577 01:01:59,041 --> 01:02:02,201 老公 不用为我 578 01:02:03,601 --> 01:02:05,641 操太多心 579 01:02:09,401 --> 01:02:13,441 我们 不去旅行也没事的 580 01:02:17,601 --> 01:02:21,401 会去的 一定会 581 01:02:23,841 --> 01:02:25,601 下次休假的时候 582 01:02:32,401 --> 01:02:33,681 一定去 583 01:02:35,521 --> 01:02:36,841 喂 584 01:02:37,121 --> 01:02:39,361 扣押那家伙的所有东西 585 01:02:39,401 --> 01:02:43,401 嗯? 可他只是证人 不是嫌疑犯 586 01:02:43,521 --> 01:02:45,401 好啦 照做 587 01:03:00,881 --> 01:03:02,401 这是什么? 588 01:03:02,561 --> 01:03:06,281 烙伤的印记 是新伤 589 01:03:06,361 --> 01:03:09,361 应该是碰到了金属引起的 590 01:03:10,201 --> 01:03:12,201 滚烫的 圆形物体 591 01:03:12,881 --> 01:03:14,361 滚烫圆形的? 592 01:03:46,881 --> 01:03:48,361 这边 593 01:04:04,401 --> 01:04:06,201 没人啊 594 01:04:06,321 --> 01:04:08,401 - 有钥匙么? - 有 595 01:04:11,921 --> 01:04:15,041 間宮君出什么事了吗? 596 01:04:15,201 --> 01:04:17,041 这要看我找到什么了 597 01:04:17,121 --> 01:04:19,841 知道了 您自便吧 598 01:04:22,041 --> 01:04:23,561 等等 599 01:04:24,201 --> 01:04:26,841 你最后一次见間宮是什么时候? 600 01:04:27,401 --> 01:04:30,841 哦 快半年了吧 601 01:04:31,201 --> 01:04:33,681 平时我也不常过来 602 01:04:33,881 --> 01:04:36,561 他预付了一年的房租 603 01:04:37,081 --> 01:04:39,361 我在楼下等您 604 01:05:04,201 --> 01:05:07,881 严重人格障碍 精神分析学... 605 01:05:10,041 --> 01:05:13,361 边缘病患者的临床案例 606 01:05:15,121 --> 01:05:17,841 《精神分析理论》 卡尔·古斯塔夫·荣格著 607 01:05:27,121 --> 01:05:29,601 人格障碍... 608 01:05:32,761 --> 01:05:35,761 大革命时期动物磁性催眠术 609 01:05:36,601 --> 01:05:39,601 魔术师与催眠术延展 610 01:05:55,561 --> 01:05:58,561 动物磁性催眠后的心理效应 临床考察 611 01:06:02,201 --> 01:06:05,521 間宮邦彦 武藏野医科大学 612 01:06:24,601 --> 01:06:27,121 动物磁性催眠术疗法 613 01:07:15,881 --> 01:07:19,361 佐久間 查到那个人了 614 01:07:20,561 --> 01:07:22,561 間宮邦彦 615 01:07:22,681 --> 01:07:26,121 三年前开始研读心理学 616 01:07:27,201 --> 01:07:31,521 他的导师说 他很少来上课 617 01:07:32,361 --> 01:07:34,201 嗯 你的同行 618 01:07:34,841 --> 01:07:39,521 平时住在 川崎的一个回收工厂里干兼职 619 01:07:40,761 --> 01:07:43,561 他可能是 在那里烫伤的 620 01:07:44,121 --> 01:07:45,921 六个月前失踪的 621 01:07:47,201 --> 01:07:50,561 不 还不知道他干过什么 622 01:07:52,561 --> 01:07:56,281 佐久間 听说过梅斯莫吗? 623 01:08:02,841 --> 01:08:05,601 好 等我回去 详细说说 624 01:09:19,041 --> 01:09:22,881 怎么了 出什么事了? 625 01:09:27,801 --> 01:09:31,321 别吓唬我 是不是病了? 626 01:09:32,921 --> 01:09:35,161 怎么回来这么早? 627 01:09:36,921 --> 01:09:38,401 没什么 628 01:09:39,161 --> 01:09:42,161 他病了 我送他去医院了 629 01:09:42,241 --> 01:09:44,921 - 谁给你的权力? - 我自己 630 01:09:45,681 --> 01:09:48,281 - 想把他隔离吗? - 对了 631 01:09:48,401 --> 01:09:52,121 你再跟他接触的话 很危险 632 01:09:53,241 --> 01:09:55,121 莫名其妙 633 01:09:55,881 --> 01:09:59,721 - 喂 不是要谈梅斯莫吗? - 我去问他 634 01:10:09,241 --> 01:10:11,561 这里不能探视 635 01:10:13,321 --> 01:10:14,801 开门 636 01:10:25,681 --> 01:10:27,041 让开 637 01:10:46,161 --> 01:10:49,801 怎么了? 手抖得厉害 638 01:10:56,921 --> 01:10:58,521 找到你了 639 01:11:00,241 --> 01:11:04,721 間宮邦彦 你叫这个名字 640 01:11:06,681 --> 01:11:07,921 是么? 641 01:11:08,041 --> 01:11:12,641 間宮 梅斯莫是谁? 642 01:11:13,241 --> 01:11:14,721 谁? 643 01:11:15,041 --> 01:11:16,561 梅斯莫 644 01:11:18,241 --> 01:11:21,801 你在武藏野大学的时候研究过梅斯莫 645 01:11:22,241 --> 01:11:24,721 和他的催眠暗示学 646 01:11:25,561 --> 01:11:26,881 什么啊 647 01:11:28,041 --> 01:11:30,321 不管你记不记得 648 01:11:31,081 --> 01:11:36,921 我要以利用催眠暗示杀人的罪名 正式指控你 649 01:11:38,641 --> 01:11:40,401 结束了 650 01:11:46,521 --> 01:11:49,521 看到你太太死去的画面了是吧 651 01:11:57,041 --> 01:11:59,921 你太太病了对吧 652 01:12:02,401 --> 01:12:05,041 在家照顾她很难吧 653 01:12:07,721 --> 01:12:11,161 这些... 听谁说的? 654 01:12:12,161 --> 01:12:14,801 那个年轻的探员告诉我的 655 01:12:18,721 --> 01:12:22,521 难受啦 说到你太太? 656 01:12:29,721 --> 01:12:33,721 总之 要在这儿待很久了 657 01:12:35,401 --> 01:12:38,041 你逃不出去了 658 01:12:38,121 --> 01:12:39,921 是你想逃走吧 659 01:12:40,041 --> 01:12:41,801 我知道你的把戏 660 01:12:41,881 --> 01:12:46,561 想找个答案 所以才过来的是吧 661 01:12:50,121 --> 01:12:55,561 間宮 你很擅长给人催眠暗示吧 662 01:12:55,641 --> 01:12:58,881 又要做警察又要照顾太太 真的很难啊 663 01:12:59,041 --> 01:13:00,321 闭嘴 664 01:13:00,401 --> 01:13:05,041 你拼命工作 试图逃脱出你的家庭 665 01:13:05,161 --> 01:13:06,801 你怎么做到的? 666 01:13:06,921 --> 01:13:10,281 是警察还是丈夫 667 01:13:10,401 --> 01:13:11,921 哪个是真正的你? 668 01:13:12,041 --> 01:13:14,161 你怎么催眠他们的? 669 01:13:14,241 --> 01:13:16,801 没有一个是真正的你 670 01:13:17,401 --> 01:13:19,921 没有真正的你 671 01:13:21,041 --> 01:13:22,561 你太太也知道这一点 672 01:13:22,641 --> 01:13:24,561 你怎么催眠他们的? 673 01:13:26,401 --> 01:13:27,721 看 674 01:13:32,121 --> 01:13:33,641 没错 675 01:13:34,401 --> 01:13:38,881 我太太是个负担 这些不用你来告诉我 676 01:13:41,241 --> 01:13:42,801 我是警察 677 01:13:43,401 --> 01:13:47,921 我学会了 如何喜怒不形于色 即使是面对家人 678 01:13:48,041 --> 01:13:50,921 这就是 你想要的答案 679 01:13:56,401 --> 01:13:59,041 我和她没有共鸣 680 01:13:59,121 --> 01:14:02,241 她不明白我经历过什么 681 01:14:02,721 --> 01:14:06,401 我知道都是我的错 那又怎么样? 682 01:14:06,561 --> 01:14:08,041 你也无能为力啊 683 01:14:08,121 --> 01:14:11,121 是啊 还有别的办法吗? 684 01:14:14,881 --> 01:14:16,401 听着 685 01:14:17,041 --> 01:14:21,401 你觉得 这就是我想要的结果吗? 686 01:14:21,881 --> 01:14:26,521 放松身心 享受平静的生活 687 01:14:26,641 --> 01:14:28,921 可社会不允许 688 01:14:29,841 --> 01:14:33,721 哦 这么说 应该责备社会 689 01:14:34,801 --> 01:14:36,921 因为有你这样的人 690 01:14:37,801 --> 01:14:44,281 因为有你这样的罪犯 搞得我的头... 要炸开了 691 01:14:46,721 --> 01:14:52,041 做你这样的疯子容易 做我这样的正常人却要备受煎熬 692 01:14:53,121 --> 01:14:57,161 我只能终其一生去照顾我太太 693 01:15:14,041 --> 01:15:16,241 要是你不存在 694 01:15:18,721 --> 01:15:21,721 我和我太太会过得很好 695 01:15:26,441 --> 01:15:28,401 我能容忍她 696 01:15:30,801 --> 01:15:33,321 但是不能容忍你 697 01:15:43,561 --> 01:15:45,241 了不起啊 698 01:15:55,241 --> 01:15:57,721 听完这些满意了吧? 699 01:15:58,281 --> 01:15:59,521 嗯 700 01:16:03,121 --> 01:16:04,561 很好 701 01:16:05,801 --> 01:16:08,041 现在该你了 702 01:16:10,121 --> 01:16:11,881 都说出来 703 01:16:16,721 --> 01:16:18,121 怎么了? 704 01:16:22,161 --> 01:16:24,561 没有光就不会说了? 705 01:16:30,241 --> 01:16:31,921 来 706 01:16:40,521 --> 01:16:42,281 真了不起 707 01:17:37,121 --> 01:17:42,401 水...会让你安静下来 708 01:17:46,801 --> 01:17:51,161 快乐... 空虚 709 01:17:54,041 --> 01:17:58,401 获得重生 像我一样 710 01:18:18,641 --> 01:18:20,641 没事吧 高部君 711 01:18:21,321 --> 01:18:22,801 是你么? 712 01:18:24,121 --> 01:18:26,321 把我的事情告诉他 是你么? 713 01:18:27,041 --> 01:18:31,561 那个... 他老是问这些问题 714 01:18:43,521 --> 01:18:47,681 梅斯莫是十八世纪奥地利的医生 715 01:18:48,521 --> 01:18:50,921 第一个研究催眠的人 716 01:18:52,561 --> 01:18:55,921 当时催眠术治疗还得不到认可 717 01:18:56,721 --> 01:19:01,121 骗术 幻术 魔术 718 01:19:01,561 --> 01:19:03,041 也叫巫术 719 01:19:05,121 --> 01:19:06,241 后来呢 720 01:19:06,561 --> 01:19:09,641 关于梅斯莫其人 后世所知不多 721 01:19:10,561 --> 01:19:13,881 传闻说他研究过幻术和炼金术 722 01:19:16,521 --> 01:19:18,841 間宮也是这种人吧 723 01:19:19,521 --> 01:19:21,161 不可能 724 01:19:21,721 --> 01:19:23,041 如果是... 725 01:19:23,921 --> 01:19:26,921 对他的诊断就简单多了 726 01:19:27,401 --> 01:19:31,641 就是个异想天开的自大狂 727 01:19:33,121 --> 01:19:34,441 其实不然 728 01:19:35,281 --> 01:19:39,801 只能确诊他失忆了 精神方面没有异常 729 01:19:40,801 --> 01:19:45,801 不过 他具有多重人格特征 很复杂 730 01:19:47,801 --> 01:19:50,721 这样啊 明白了 731 01:19:57,801 --> 01:19:59,241 高部 732 01:20:00,921 --> 01:20:02,721 别再和他纠缠了 733 01:20:03,641 --> 01:20:05,801 很难预料有什么后果 734 01:20:07,281 --> 01:20:09,041 适可而止 735 01:20:10,401 --> 01:20:11,921 知道了 736 01:20:46,801 --> 01:20:47,721 高部 737 01:20:55,041 --> 01:21:01,041 間宮君 你的姓名或出生日期 还记得吗? 738 01:21:01,801 --> 01:21:03,881 你还记得什么? 739 01:21:10,321 --> 01:21:11,721 没有吗? 740 01:21:11,881 --> 01:21:15,401 你还记得你自己吗? 741 01:21:19,401 --> 01:21:20,921 不 742 01:21:21,321 --> 01:21:22,841 間宮君 743 01:21:23,521 --> 01:21:27,801 您清楚自己目前面临的处境吗? 744 01:21:29,921 --> 01:21:32,921 我指的是对您的指控 745 01:21:34,801 --> 01:21:36,281 你是谁? 746 01:21:37,241 --> 01:21:39,441 本部長藤本 747 01:21:40,641 --> 01:21:42,281 怎么 間宮君? 748 01:21:43,241 --> 01:21:47,561 您为什么来这里 自己不知道么? 749 01:21:48,041 --> 01:21:49,401 什么? 750 01:21:49,561 --> 01:21:52,241 别问为什么 回答我 751 01:21:52,321 --> 01:21:53,801 答什么? 752 01:21:53,881 --> 01:21:55,641 間宮君 753 01:21:56,321 --> 01:22:00,161 煽动谋杀罪可以判处死刑 754 01:22:00,881 --> 01:22:03,401 这些您都清楚么? 755 01:22:03,521 --> 01:22:05,401 是你的上司么? 756 01:22:05,841 --> 01:22:07,161 嗯 757 01:22:09,281 --> 01:22:10,801 真讨厌 758 01:22:10,921 --> 01:22:14,161 間宮君 请回答我的问题 759 01:22:14,921 --> 01:22:16,521 你是谁? 760 01:22:17,641 --> 01:22:19,121 本部長藤本 761 01:22:19,281 --> 01:22:20,401 谁? 762 01:22:20,561 --> 01:22:22,721 - 还装傻 - 谁啊? 763 01:22:26,121 --> 01:22:29,401 高部 这个人怎么回事? 764 01:22:29,641 --> 01:22:32,321 - 我问你是谁? - 回答我的问题 765 01:22:33,241 --> 01:22:37,041 好吧 我再问你一次 766 01:22:38,721 --> 01:22:40,641 本部長藤本 767 01:22:42,161 --> 01:22:43,401 你是谁? 768 01:22:46,161 --> 01:22:49,841 我说 你到底怎么回事? 769 01:22:51,921 --> 01:22:54,161 这是你的问题 770 01:23:00,281 --> 01:23:01,801 很抱歉 771 01:23:02,561 --> 01:23:05,721 请各位谅解 他有健忘症 772 01:23:08,801 --> 01:23:10,641 搞什么 773 01:23:14,801 --> 01:23:17,321 乱成一锅粥了是吧 774 01:23:19,241 --> 01:23:20,561 关于我 775 01:23:21,561 --> 01:23:22,881 还有你 776 01:23:27,641 --> 01:23:32,401 探员先生 听到我说话了吧? 777 01:23:35,281 --> 01:23:37,041 听到了吧? 778 01:23:39,401 --> 01:23:43,721 这证明 你也是个特殊的人 779 01:23:47,561 --> 01:23:49,641 从一开始你就知道 780 01:23:51,881 --> 01:23:53,641 我也知道 781 01:23:55,801 --> 01:23:58,161 你和他们都不一样 782 01:24:02,241 --> 01:24:03,801 实际上... 783 01:24:04,801 --> 01:24:09,641 你是那个 能够读懂我的人 784 01:24:16,241 --> 01:24:17,281 带走 785 01:26:34,641 --> 01:26:36,721 冲绳应该很热吧 786 01:26:40,121 --> 01:26:42,401 有很多好吃的 787 01:26:44,721 --> 01:26:47,241 老公 你想吃什么? 788 01:26:49,881 --> 01:26:53,641 文江 我们不去冲绳 789 01:26:55,041 --> 01:26:56,321 诶 790 01:27:05,241 --> 01:27:09,721 那里的大海一定很美 791 01:27:15,721 --> 01:27:18,561 等我忙完就过来看她 792 01:27:19,641 --> 01:27:21,241 知道了 793 01:27:21,641 --> 01:27:23,241 包给我吧 794 01:27:24,041 --> 01:27:25,801 来 跟我走 795 01:27:30,801 --> 01:27:33,521 再见医生 非常感谢 796 01:27:36,161 --> 01:27:37,721 高部君 797 01:27:39,641 --> 01:27:42,041 工作的事情不要太辛苦了 798 01:27:44,641 --> 01:27:48,921 你的气色 看着比你太太还要差 799 01:27:55,641 --> 01:28:00,041 对不起没找到记录 去哪儿了 800 01:28:00,401 --> 01:28:02,561 一周前送来的是吗? 801 01:28:02,641 --> 01:28:03,881 对 802 01:28:05,241 --> 01:28:06,801 高部君是吧 803 01:28:06,881 --> 01:28:09,161 好的 请稍等 804 01:28:27,041 --> 01:28:29,721 高部君 没找到啊 805 01:28:30,801 --> 01:28:32,641 那怎么可能 806 01:28:34,401 --> 01:28:37,041 会不会送到别家店去了? 807 01:28:37,121 --> 01:28:38,281 没有 808 01:28:38,441 --> 01:28:40,561 可能是您太太送的 809 01:28:40,641 --> 01:28:41,801 不是 810 01:28:51,321 --> 01:28:53,561 您的盘子可以撤掉吗? 811 01:28:55,241 --> 01:28:56,641 嗯 812 01:29:06,521 --> 01:29:07,801 是 813 01:29:09,041 --> 01:29:10,521 佐久間 814 01:29:11,921 --> 01:29:13,281 什么事? 815 01:29:14,921 --> 01:29:16,721 不 不忙 816 01:29:18,561 --> 01:29:19,561 现在么? 817 01:29:26,121 --> 01:29:28,401 给你看点儿东西 818 01:29:28,801 --> 01:29:30,041 什么? 819 01:29:30,121 --> 01:29:34,401 催眠疗法的电影 大学里的教学带 820 01:29:37,561 --> 01:29:43,161 日本最古老的 催眠术资料 821 01:29:45,161 --> 01:29:49,401 应该是拍摄于... 十九世纪末 822 01:30:00,721 --> 01:30:02,921 你看 那只手 823 01:30:06,561 --> 01:30:10,401 必须仔细观察 那里 824 01:30:11,321 --> 01:30:14,041 划出了X的形状 看到吗? 825 01:30:28,281 --> 01:30:31,161 - 就这些? - 嗯 826 01:30:31,521 --> 01:30:33,161 什么意思? 827 01:30:33,801 --> 01:30:38,641 她叫村川纯子 歇斯底里患者 828 01:30:39,281 --> 01:30:41,441 这是当时的记录 829 01:30:43,641 --> 01:30:45,881 警方记录说 830 01:30:48,121 --> 01:30:54,321 她于1898年 因杀害亲生儿子被捕 831 01:30:57,241 --> 01:31:01,081 手法很相似 杀死他后... 832 01:31:02,521 --> 01:31:06,161 用刀在他的颈部划了个十字 833 01:31:08,401 --> 01:31:10,401 目前就是这么多 834 01:31:12,041 --> 01:31:14,401 間宮会不会看过? 835 01:31:15,241 --> 01:31:16,801 不好说 836 01:31:17,241 --> 01:31:21,041 医学院的学生 也不可能看过这种电影 837 01:31:22,281 --> 01:31:26,121 即便 間宮有机会看过类似的资料 838 01:31:27,561 --> 01:31:32,121 这仍然不能解释他的行为 839 01:31:36,881 --> 01:31:39,641 这个 站在放映机前面的人是谁? 840 01:31:40,801 --> 01:31:42,321 不清楚 841 01:31:43,081 --> 01:31:48,401 不过我知道 他为什么没有出现在画面里 842 01:31:51,241 --> 01:31:56,281 高部 知道当时的日本怎么称谓催眠术吗? 843 01:31:59,281 --> 01:32:00,801 "灵魂召唤" 844 01:32:01,721 --> 01:32:05,641 像透视术 招魂那样的 845 01:32:07,641 --> 01:32:13,321 任何时代的当局 都会压制神秘学 846 01:32:15,721 --> 01:32:20,561 这些神秘学 被当时的明治政府压制 847 01:32:21,721 --> 01:32:27,521 只有在秘密场合 才有机会目睹 848 01:33:14,041 --> 01:33:16,521 邪教 849 01:33:22,281 --> 01:33:24,921 第4章 -- 梅斯莫 850 01:35:18,521 --> 01:35:20,161 佐久間 851 01:35:29,921 --> 01:35:30,921 诶? 852 01:35:31,721 --> 01:35:35,441 嗯 那个間宮算哪种人? 853 01:35:37,121 --> 01:35:39,881 你怎么看的 告诉我 854 01:35:42,041 --> 01:35:43,721 传教士 855 01:35:44,801 --> 01:35:46,321 传教士? 856 01:35:47,561 --> 01:35:50,881 派到这个世界 传播某种仪式 857 01:35:56,241 --> 01:35:59,721 嘁 我只是想当然 858 01:36:01,721 --> 01:36:03,921 我说什么了? 859 01:36:04,641 --> 01:36:07,521 高部 我说的话别当真 860 01:36:09,241 --> 01:36:11,121 有点儿累了 861 01:36:12,401 --> 01:36:14,441 先到这儿吧 862 01:36:15,241 --> 01:36:18,241 我已经陷得太深了 863 01:36:28,161 --> 01:36:31,321 佐久間 那是什么? 864 01:36:39,841 --> 01:36:42,321 哦 这个吗? 865 01:36:43,241 --> 01:36:46,721 只是觉得能帮助我思考 866 01:36:47,241 --> 01:36:48,801 思考什么? 867 01:36:49,721 --> 01:36:52,281 思考什么... 868 01:36:54,921 --> 01:36:56,441 我也不知道 869 01:37:03,041 --> 01:37:05,121 你去见过間宮了? 870 01:37:05,241 --> 01:37:06,641 没有 871 01:37:08,121 --> 01:37:09,321 你去过了 872 01:37:11,321 --> 01:37:12,801 真奇怪 873 01:37:14,881 --> 01:37:16,641 我不记得了 874 01:39:18,401 --> 01:39:21,401 間宮邦彦的下落不明 875 01:39:21,641 --> 01:39:27,921 之前的报道称他出现在川崎车站附近是不准确的 876 01:39:28,521 --> 01:39:31,241 在没有其它证据的情况下... 877 01:39:31,521 --> 01:39:35,801 搜查范围从东京扩大到崎玉... 878 01:39:35,921 --> 01:39:38,921 覆盖整个关东地区 879 01:39:40,281 --> 01:39:41,641 是 880 01:39:42,401 --> 01:39:44,281 是 请稍等 881 01:39:45,241 --> 01:39:47,241 高部君 您的电话 882 01:39:48,721 --> 01:39:49,881 喂 883 01:39:51,881 --> 01:39:53,321 是吗 884 01:39:55,041 --> 01:39:57,161 是 马上过去 885 01:40:23,241 --> 01:40:26,801 佐久間博士的遗体送去医院了 886 01:40:27,921 --> 01:40:32,641 应该是自杀 双臂交叉缠住颈部 887 01:40:34,561 --> 01:40:36,641 然后把自己铐在管子上... 888 01:40:37,641 --> 01:40:39,641 听起来很奇怪 889 01:43:40,801 --> 01:43:43,241 是你来了 探员先生 890 01:43:56,041 --> 01:43:58,321 为什么放我逃跑? 891 01:44:03,121 --> 01:44:04,641 我知道 892 01:44:06,241 --> 01:44:12,161 放我逃跑 你才能了解我的真实秘密 893 01:44:13,521 --> 01:44:15,161 全为了你自己 894 01:44:19,921 --> 01:44:22,521 其实你不必这么做 895 01:44:24,641 --> 01:44:30,921 想要满足真实的自我 就必须来这里 896 01:44:31,641 --> 01:44:33,561 这就是命运 897 01:44:53,801 --> 01:44:55,401 现在想起来了? 898 01:44:57,041 --> 01:44:59,921 所有的 都想起来了? 899 01:45:08,041 --> 01:45:09,521 那好 900 01:45:11,641 --> 01:45:15,281 这...也是你的结局 901 01:46:27,721 --> 01:46:30,401 可怕的...内心... 902 01:46:31,161 --> 01:46:33,041 他的治愈之手 903 01:46:33,281 --> 01:46:36,561 治愈之路...不会太久的... 904 01:46:36,641 --> 01:46:39,241 拿起刀... 905 01:46:39,721 --> 01:46:43,121 一个男人...但是露水 906 01:46:43,241 --> 01:46:48,241 治愈... 水草...冬天... 907 01:46:48,641 --> 01:46:50,041 ...飘落...雪花 908 01:46:50,241 --> 01:46:51,641 用雪治愈 909 01:46:51,721 --> 01:46:54,161 放在手上...治愈 910 01:47:26,561 --> 01:47:28,401 需要咖啡吗? 911 01:47:33,721 --> 01:47:35,041 喂 912 01:47:37,721 --> 01:47:41,321 好的 把车开过来 913 01:48:01,241 --> 01:48:02,801 您的咖啡 914 01:48:03,281 --> 01:48:05,281 - 好 - 请慢用57341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.