All language subtitles for [dramaencode.co]RMan.E582.720

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,416 --> 00:00:04,416 2 00:00:05,440 --> 00:00:06,580 "Aula pernikahan di Seoul" 3 00:00:06,580 --> 00:00:07,610 Halo. 4 00:00:07,610 --> 00:00:09,349 Halo. Hai. 5 00:00:09,349 --> 00:00:10,849 - Hai. - Halo. 6 00:00:10,849 --> 00:00:12,849 - Kenapa ada tiga bantal? - Apa kegiatan kita hari ini? 7 00:00:12,849 --> 00:00:14,480 - Ada apa ini? - Kenapa ada tiga bantal? 8 00:00:14,480 --> 00:00:16,619 Aku sudah lama tidak satu tim dengan So Min. 9 00:00:16,619 --> 00:00:18,289 Se Chan tidak di sini. 10 00:00:18,289 --> 00:00:19,820 Rasanya aku senior besar. 11 00:00:20,760 --> 00:00:24,329 Semuanya, menurut kalian apakah Se Chan telah berkembang di acara ragam 12 00:00:24,329 --> 00:00:27,129 dibandingkan kali pertama dia bergabung dengan Running Man? 13 00:00:27,129 --> 00:00:29,230 Se Chan? Tentu sudah. 14 00:00:29,230 --> 00:00:30,230 Dia sudah berkembang. 15 00:00:30,230 --> 00:00:33,339 Awalnya dia gentar. Jadi, dia bahkan tidak bisa bicara. 16 00:00:33,339 --> 00:00:35,500 Benar. Dia terlalu baik. 17 00:00:35,500 --> 00:00:36,810 Saat So Min berperan aktif, dia hanya diam. 18 00:00:36,810 --> 00:00:37,869 Benar. 19 00:00:37,869 --> 00:00:40,640 Saat So Min memenangkan Anugerah Pendatang Baru Terbaik... Tentu, 20 00:00:40,640 --> 00:00:41,840 - Se Chan menyelamatinya. - Benar. 21 00:00:41,840 --> 00:00:43,909 Tapi dia mabuk berat hari itu. 22 00:00:44,509 --> 00:00:46,420 Aku kasihan kepadanya. 23 00:00:46,420 --> 00:00:48,149 Kami kasihan melihatnya. 24 00:00:48,149 --> 00:00:50,750 Benar. Tapi sekarang, terkadang dia mengamuk. 25 00:00:50,750 --> 00:00:51,789 Benar. 26 00:00:51,789 --> 00:00:53,719 Aku bahkan tidak ingat berapa kali dia menampar wajahku. 27 00:00:53,719 --> 00:00:55,619 Dia jauh lebih baik sekarang. 28 00:00:55,619 --> 00:00:57,130 Jadi, Se Chan tidak di sini. 29 00:00:57,130 --> 00:01:00,829 Tapi kurasa dia belum cukup baik untuk menjadi protagonis. 30 00:01:00,829 --> 00:01:03,200 Dia belum berkembang sebanyak itu. 31 00:01:04,070 --> 00:01:05,570 Dia tidak sehebat itu. 32 00:01:05,829 --> 00:01:08,340 So Min dan Se Chan bergabung dengan acara ini bersama. 33 00:01:08,340 --> 00:01:10,209 So Min langsung beradaptasi. 34 00:01:10,209 --> 00:01:12,939 Tapi Se Chan butuh sekitar setahun untuk beradaptasi dengan acara ini. 35 00:01:12,939 --> 00:01:14,140 Dia bersemangat sekarang. 36 00:01:14,140 --> 00:01:16,150 Dia terlambat memulai. 37 00:01:16,150 --> 00:01:18,680 Se Chan butuh lebih banyak waktu untuk beradaptasi 38 00:01:18,680 --> 00:01:20,450 karena dia malu dengan orang asing. 39 00:01:20,450 --> 00:01:21,950 - Benar sekali. - Dia sangat pemalu. 40 00:01:21,950 --> 00:01:23,920 Mereka yang pemalu butuh lebih banyak waktu. 41 00:01:23,920 --> 00:01:25,719 - Benar. - Jadi, aku butuh sepuluh tahun. 42 00:01:25,719 --> 00:01:26,719 Kamu? 43 00:01:26,719 --> 00:01:28,120 - Aku butuh waktu lama. - Kamu tidak gugup lagi. 44 00:01:28,120 --> 00:01:30,290 - Tidak. - Dia butuh sekitar sepuluh tahun. 45 00:01:30,290 --> 00:01:32,900 Sejujurnya, awalnya dia belum menyesuaikan diri. 46 00:01:32,930 --> 00:01:35,230 Semua orang butuh waktu untuk menyesuaikan diri. 47 00:01:35,230 --> 00:01:37,730 Lalu aku merobohkan dindingnya. 48 00:01:37,730 --> 00:01:39,969 "Lalu aku merobohkan dindingnya" 49 00:01:39,969 --> 00:01:43,140 Itu seperti penyatuan kembali Jerman Timur dan Jerman Barat. 50 00:01:43,140 --> 00:01:47,040 Aku jauh lebih tua darinya, jadi, kami jarang bertemu di acara ragam. 51 00:01:47,040 --> 00:01:50,450 Tapi aku menawarkan tanganku lebih dahulu. 52 00:01:50,450 --> 00:01:52,209 Kamu memamerkan apa yang kamu lakukan untuknya? 53 00:01:52,209 --> 00:01:54,780 Bukan begitu. Aku jauh lebih tua darinya. 54 00:01:54,780 --> 00:01:57,620 Aku memulai debut jauh sebelum dia. 55 00:01:57,750 --> 00:01:59,859 Dia pasti takut padaku. 56 00:02:00,319 --> 00:02:01,790 Tapi aku merobohkannya. 57 00:02:02,019 --> 00:02:04,959 Dia kuperlakukan seperti temanku. Ada sebuah permainan 58 00:02:04,959 --> 00:02:07,230 di mana kami saling memukul dengan bantal. 59 00:02:07,230 --> 00:02:09,430 Aku berusaha memaklumi dalam permainan ini. 60 00:02:09,430 --> 00:02:12,030 Aku menyuruh Se Chan memukulku dahulu. 61 00:02:12,030 --> 00:02:14,569 "Dia menyuruh Se Chan memukulnya lebih dahulu saat bermain" 62 00:02:14,569 --> 00:02:18,340 "Dia pikir itu caranya merobohkan dinding antara dirinya dan Se Chan" 63 00:02:18,340 --> 00:02:20,439 "Dia terdengar seperti fosil tua" 64 00:02:20,439 --> 00:02:22,009 Aku hanya menyuruhnya memukulku lebih keras. 65 00:02:22,340 --> 00:02:25,080 Begitulah cara kami mendapatkan adegan yang bagus. 66 00:02:25,379 --> 00:02:27,949 "Tidak seorang pun ingat adegan bagus itu" 67 00:02:27,949 --> 00:02:29,990 Sungguh, aku tidak akan pernah menjadi seperti ini. 68 00:02:29,990 --> 00:02:31,719 Aku tidak akan pernah menjadi fosil tua. 69 00:02:31,719 --> 00:02:34,620 Kenapa Se Chan belum datang? 70 00:02:34,719 --> 00:02:38,530 Tanggal 8 Desember, yaitu tiga hari dari sekarang 71 00:02:38,530 --> 00:02:40,300 adalah ulang tahun Se Chan. 72 00:02:40,629 --> 00:02:43,300 Kita tidak bisa selalu merayakan ulang tahun anggota. 73 00:02:43,370 --> 00:02:45,129 Lalu kenapa? 74 00:02:45,129 --> 00:02:46,939 Jadi, kami menyiapkan lomba ini hari ini. 75 00:02:46,939 --> 00:02:48,599 Namanya Lomba Putra Berbakti Yang Se Chan. 76 00:02:48,599 --> 00:02:49,909 Lomba Putra Berbakti Yang Se Chan. 77 00:02:49,909 --> 00:02:52,139 Se Chan adalah bayi yang baru lahir di acara ragam, 78 00:02:52,139 --> 00:02:55,110 dan kalian membesarkannya dengan kasih seperti orang tuanya. 79 00:02:55,110 --> 00:02:56,180 Benar. 80 00:02:56,180 --> 00:02:58,610 Kali pertama Se Chan bergabung dengan acara ini, aku... 81 00:02:58,610 --> 00:02:59,949 - Kamu melahirkannya. - Sungguh, 82 00:02:59,949 --> 00:03:01,550 Aku memeluknya. 83 00:03:01,849 --> 00:03:04,650 Jadi, putra kalian, Se Chan akan 84 00:03:04,650 --> 00:03:07,159 memilih orang tua yang dia inginkan untuk menunjukkan tanda baktinya 85 00:03:07,159 --> 00:03:08,889 dan mengunjungi ruangan mereka. 86 00:03:09,189 --> 00:03:12,560 Tapi dia hanya bisa mengunjungi satu pasangan. 87 00:03:12,729 --> 00:03:15,000 Lalu orang tua pilihan Se Chan 88 00:03:15,000 --> 00:03:16,300 akan mendapatkan uang saku. 89 00:03:17,069 --> 00:03:18,270 Sudah beres. Bersiaplah. 90 00:03:18,270 --> 00:03:19,969 - Ini agak... - Bersiaplah untuk menyambutnya. 91 00:03:19,969 --> 00:03:21,069 - Sudah beres. - Tentu. 92 00:03:21,069 --> 00:03:22,300 - Ini sudah beres. - Bersiaplah. 93 00:03:22,439 --> 00:03:24,310 - Dia harus datang ke ruanganku. - Benar. 94 00:03:24,409 --> 00:03:26,009 - Dia juga tahu itu. - Tentu. 95 00:03:26,210 --> 00:03:28,939 Aku tahu semua orang baik kepadanya. 96 00:03:28,939 --> 00:03:30,009 Tapi 97 00:03:30,009 --> 00:03:31,580 Jong Kook membesarkannya. 98 00:03:31,580 --> 00:03:32,949 - Dia bahkan menyusui Se Chan. - Tentu. 99 00:03:32,949 --> 00:03:34,280 - Dia membuat makanan bayi untuknya. - Tentu. 100 00:03:34,280 --> 00:03:35,620 - Aku bahkan menyusuinya. - Kamu melakukannya. 101 00:03:35,620 --> 00:03:36,919 - Aku tahu itu. - Tentu saja. 102 00:03:36,919 --> 00:03:38,889 Tapi sekarang dia tahu apa yang lucu di acara ragam. 103 00:03:38,889 --> 00:03:40,759 Jadi, aku cemas dia akan membuat lelucon. 104 00:03:40,759 --> 00:03:41,819 - Dia tidak boleh. - Tidak boleh. 105 00:03:41,819 --> 00:03:43,189 - Itu tidak benar. - Waktunya tidak tepat. 106 00:03:43,189 --> 00:03:44,930 Kamu bisa mengamuk jika dia tidak datang. 107 00:03:47,000 --> 00:03:48,430 Dia bilang, "Astaga, Jong Kook." 108 00:03:49,000 --> 00:03:50,199 "Kumohon." 109 00:03:50,270 --> 00:03:51,800 - "Aku mengerti." - "Ini acara ragam." 110 00:03:51,800 --> 00:03:53,669 - "Aku tahu. Aku mengerti." - "Aku mengerti." 111 00:03:53,669 --> 00:03:55,500 - "Aku mengerti maksudmu. Baiklah." - "Ini menyenangkan." 112 00:03:55,599 --> 00:03:57,139 - "Bagus." - "Pergilah ke ayahmu." 113 00:03:57,139 --> 00:03:59,370 "Se Chan, kamu tidak boleh melakukan ini." 114 00:03:59,509 --> 00:04:01,110 Rasanya aneh hari ini. 115 00:04:02,509 --> 00:04:04,009 - Ini aneh. - Kamu lelah, bukan? 116 00:04:04,009 --> 00:04:05,180 Aku sangat lelah. 117 00:04:05,180 --> 00:04:08,479 "Memikirkan omelan orang tua saja sudah melelahkan" 118 00:04:08,620 --> 00:04:11,550 Memang benar kita membesarkan Se Chan. 119 00:04:11,689 --> 00:04:13,259 Kamu seperti ayahnya. 120 00:04:13,259 --> 00:04:14,460 Tentu saja. 121 00:04:14,460 --> 00:04:15,620 Nak! 122 00:04:16,659 --> 00:04:18,430 - Aku harus menjemputnya. - Hei, tetap di sini. 123 00:04:18,430 --> 00:04:20,500 Aku tidak pernah punya anak berandal seperti dia. 124 00:04:20,829 --> 00:04:21,860 Sayang. 125 00:04:21,860 --> 00:04:23,329 Tunggu sebentar. 126 00:04:23,699 --> 00:04:24,930 "Sayang?" 127 00:04:25,399 --> 00:04:27,370 - Kamu suamiku. - Benar. 128 00:04:27,399 --> 00:04:29,740 Mulutnya menonjol. Dia mirip denganmu. 129 00:04:29,740 --> 00:04:31,569 - Baiklah. Aku mengerti. - Dia putra kita. 130 00:04:31,569 --> 00:04:34,040 - Aku tahu. Jangan terlalu mendesak. - Dan Sayang... 131 00:04:35,110 --> 00:04:37,009 Saat membesarkan Se Chan, 132 00:04:37,680 --> 00:04:39,819 aku berpikir 133 00:04:41,180 --> 00:04:43,850 akan mengirimnya ke orang lain untuk sementara. 134 00:04:46,459 --> 00:04:48,089 "Bingung" 135 00:04:50,889 --> 00:04:53,500 Haruskah kita berakting sejauh itu? 136 00:04:54,199 --> 00:04:55,430 Perlukah itu? 137 00:04:55,529 --> 00:04:58,600 Sebenarnya, ada sesuatu yang terjadi di antara Se Chan dan dirimu. 138 00:04:58,829 --> 00:05:00,500 Benar. Sebenarnya, 139 00:05:00,500 --> 00:05:01,899 aku istrinya di acara ragam. 140 00:05:01,899 --> 00:05:05,110 - Apa? - Di acara ragam... 141 00:05:05,110 --> 00:05:07,009 Aku tidak seperti ibunya di acara ragam. 142 00:05:07,009 --> 00:05:09,110 Aku lebih seperti istrinya di acara ragam. Jadi, mungkin tidak nyaman. 143 00:05:09,110 --> 00:05:10,579 Istrinya di acara ragam? 144 00:05:10,579 --> 00:05:12,410 "Selagi orang tua dan istri acara ragam menunggu..." 145 00:05:13,220 --> 00:05:17,889 "Spanduk mewah menyambut Se Chan di bawah" 146 00:05:17,889 --> 00:05:22,560 "Biografi Kepala Kosong untuk memujinya" 147 00:05:23,160 --> 00:05:25,290 "Kosong" 148 00:05:25,990 --> 00:05:28,500 "Dengan musik yang elegan" 149 00:05:28,560 --> 00:05:31,000 "Bintang hari ini muncul" 150 00:05:31,430 --> 00:05:32,670 Ada apa ini? 151 00:05:32,800 --> 00:05:35,600 "Gusinya mengering lantaran malu" 152 00:05:37,509 --> 00:05:39,879 "Ada band drum dan seruling" 153 00:05:42,579 --> 00:05:43,949 Kenapa kalian melakukan ini? 154 00:05:43,949 --> 00:05:45,379 "Band memainkan instrumen tanpa menyentuhnya" 155 00:05:45,379 --> 00:05:47,379 "Bermain drum tanpa menyentuhnya" 156 00:05:50,290 --> 00:05:51,550 Mereka kru produksi kita. 157 00:05:52,149 --> 00:05:53,389 Mereka tidak bermain sungguhan. 158 00:05:55,720 --> 00:05:58,759 "Band palsu ini terdiri dari penulis, produser, pengarah studio" 159 00:05:58,990 --> 00:06:00,329 "Band ini disewa tanpa bayaran" 160 00:06:00,329 --> 00:06:01,629 Apa? 161 00:06:01,629 --> 00:06:02,860 "Band ini disewa tanpa bayaran" 162 00:06:03,670 --> 00:06:05,069 Berhenti! 163 00:06:05,269 --> 00:06:07,139 "Tidak seirama" 164 00:06:07,769 --> 00:06:09,639 Kenapa musiknya masih terdengar? 165 00:06:10,170 --> 00:06:12,240 "Band hanya bisa bermain saat ada musik" 166 00:06:12,240 --> 00:06:15,240 Kukira kamu mengeluarkan uang untuk ini, tapi ternyata tidak. 167 00:06:15,639 --> 00:06:17,550 Terima kasih. Apa ini? 168 00:06:17,550 --> 00:06:19,350 - Tiup lilinnya. - Terima kasih. 169 00:06:19,350 --> 00:06:20,879 Astaga. 170 00:06:21,750 --> 00:06:22,990 Terima kasih. 171 00:06:24,850 --> 00:06:26,149 Astaga, aku terkejut. 172 00:06:26,220 --> 00:06:27,490 Sakit. 173 00:06:28,120 --> 00:06:29,290 Terima kasih. 174 00:06:29,290 --> 00:06:30,990 Terima kasih banyak. 175 00:06:30,990 --> 00:06:32,889 "Berdenting" 176 00:06:34,060 --> 00:06:35,500 "Yang Se Chan lahir pada tanggal 8 Desember 1986" 177 00:06:35,500 --> 00:06:36,600 Silakan pergi sekarang. 178 00:06:36,600 --> 00:06:38,129 "Band palsu itu pergi" 179 00:06:38,129 --> 00:06:40,170 Mereka sama sekali tidak tampak tulus. 180 00:06:40,569 --> 00:06:43,139 - Pada hari ulang tahunmu, - Ya. 181 00:06:43,470 --> 00:06:45,839 kamu seharusnya berterima kasih kepada orang tuamu 182 00:06:45,839 --> 00:06:47,879 yang melahirkan dan membesarkanmu. 183 00:06:48,079 --> 00:06:52,449 Orang tuamu di acara ragam yang melahirkanmu dengan hati mereka 184 00:06:52,449 --> 00:06:56,350 dan membesarkanmu telah menanti di atas. 185 00:06:56,350 --> 00:06:57,550 Orang tuaku di acara ragam? 186 00:06:57,720 --> 00:07:01,120 Kamu harus memilih satu pasangan untuk memberikan tanda baktimu 187 00:07:01,519 --> 00:07:03,860 dan mengunjungi mereka. 188 00:07:03,860 --> 00:07:05,160 - Hanya satu pasangan? - Benar. 189 00:07:05,160 --> 00:07:07,629 Pasangan pertama adalah Jae Seok dan So Min. 190 00:07:08,560 --> 00:07:10,569 Kedua adalah Jong Kook dan Haha. 191 00:07:11,600 --> 00:07:14,000 Ketiga adalah Seok Jin dan Ji Hyo. 192 00:07:14,670 --> 00:07:16,310 Ada kisah di balik setiap pasangan. 193 00:07:16,839 --> 00:07:18,069 Aku hanya bisa memilih satu pasangan? 194 00:07:18,470 --> 00:07:20,579 Kenapa? Tidak bisakah aku memilih semuanya? 195 00:07:21,410 --> 00:07:23,310 Ini tekanan yang dahsyat. 196 00:07:24,649 --> 00:07:26,779 Dan Jong Kook akan marah jika aku tidak memilihnya. 197 00:07:27,120 --> 00:07:29,420 "Dia akan mengomeli Se Chan seharian" 198 00:07:29,420 --> 00:07:31,819 Astaga, aku dalam masalah sekarang. 199 00:07:32,649 --> 00:07:34,420 Astaga. 200 00:07:35,660 --> 00:07:37,290 Ini membuatku gila. 201 00:07:38,259 --> 00:07:40,129 Mereka akan kecewa. 202 00:07:40,230 --> 00:07:42,129 Mereka akan benar-benar kecewa. 203 00:07:42,259 --> 00:07:44,870 Kamu tidak perlu terlalu gelisah. 204 00:07:44,870 --> 00:07:46,339 - Dia pasti akan datang. - Aku tidak gelisah. 205 00:07:46,339 --> 00:07:47,600 Aku tidak apa-apa. 206 00:07:47,670 --> 00:07:48,870 Aku sama sekali tidak gelisah. 207 00:07:50,439 --> 00:07:51,639 Kamu terlihat gelisah. 208 00:07:51,639 --> 00:07:52,639 - Benar. - Tidak. 209 00:07:52,639 --> 00:07:54,879 - Kamu akan menggigiti kukumu. - Tidak. 210 00:07:55,379 --> 00:07:58,180 Ini tidak menyenangkan. Entah kenapa kita melakukan ini. 211 00:07:58,180 --> 00:07:59,750 Lihat? Kamu terlihat gelisah. 212 00:07:59,750 --> 00:08:01,480 Aku mengerti 213 00:08:01,480 --> 00:08:03,319 dia bisa merasa ragu. Dia profesional. 214 00:08:03,319 --> 00:08:04,350 Aku mengerti. 215 00:08:04,350 --> 00:08:06,290 - Tapi jika dia tidak ke sini... - Astaga. 216 00:08:06,560 --> 00:08:08,720 Itu artinya dia tidak mau bertemu Jong Kook lagi. 217 00:08:09,589 --> 00:08:11,329 Itu artinya dia ingin menyingkirkan Jong Kook. 218 00:08:11,629 --> 00:08:12,689 Bagus. 219 00:08:12,689 --> 00:08:14,759 - Kamu pandai menyudutkannya. - Benar.. 220 00:08:15,000 --> 00:08:16,300 Kamu benar-benar menyudutkannya. 221 00:08:16,300 --> 00:08:17,470 "Dia umpan yang bagus" 222 00:08:17,470 --> 00:08:18,529 Sesuai dugaanku. 223 00:08:19,370 --> 00:08:20,569 Sayang. 224 00:08:21,100 --> 00:08:23,310 Ada apa dengan putra kita? 225 00:08:23,310 --> 00:08:26,069 Dia bahkan tidak datang menemui orang tuanya. 226 00:08:26,069 --> 00:08:27,279 Entahlah. 227 00:08:27,279 --> 00:08:28,680 "Nona Jeon sangat menghayati karakternya" 228 00:08:28,680 --> 00:08:29,850 Putraku. 229 00:08:29,949 --> 00:08:30,980 Dia tidak akan ke sini. 230 00:08:30,980 --> 00:08:32,250 Jujur, aku tidak mengharapkan kedatangannya. 231 00:08:32,250 --> 00:08:33,420 Dia tidak akan ke sini. 232 00:08:33,949 --> 00:08:36,350 - Kamu tetap ingin dia datang. - Tapi dia bukan manusia 233 00:08:36,350 --> 00:08:37,549 jika tidak datang. 234 00:08:39,549 --> 00:08:43,490 "Sang putra berjalan ke arah orang tuanya sambil mengerang" 235 00:08:44,490 --> 00:08:47,659 "Dia mengunjungi orang tuanya dengan banyak kekhawatiran" 236 00:08:47,659 --> 00:08:49,259 - Nak. - Nak. 237 00:08:49,259 --> 00:08:50,470 Nak. 238 00:08:50,929 --> 00:08:53,299 Aku kesal karena kita merasa gelisah. 239 00:08:53,299 --> 00:08:54,470 Aku tahu. 240 00:08:54,470 --> 00:08:55,669 - Ini sudah jelas. - Nak. 241 00:08:55,669 --> 00:08:57,769 Hei, Se Chan. 242 00:08:57,769 --> 00:08:58,940 Aku orang tuanya yang hangat 243 00:08:59,309 --> 00:09:00,580 di acara ragam. 244 00:09:00,580 --> 00:09:01,679 Dan aku duduk di sini. 245 00:09:01,679 --> 00:09:02,809 "Se Chan ingin berbakti pada siapa?" 246 00:09:04,850 --> 00:09:06,009 Itu dia. 247 00:09:06,009 --> 00:09:07,649 - Masuklah. - Astaga. 248 00:09:08,379 --> 00:09:10,820 "Terharu" 249 00:09:11,850 --> 00:09:13,120 Kalian telah membesarkanku... 250 00:09:13,120 --> 00:09:14,590 "Kalian telah membesarkanku" 251 00:09:14,590 --> 00:09:16,429 - dan membimbingku. - Benar. 252 00:09:16,429 --> 00:09:18,960 - Maka aku bisa mencapai sejauh ini. - Tentu saja. 253 00:09:19,429 --> 00:09:21,159 - Kalian berdua. - Baik. 254 00:09:21,159 --> 00:09:23,830 Tolong tiup lilinnya untuk merayakan ulang tahunku. 255 00:09:23,830 --> 00:09:25,500 - Baiklah. - Baik. 256 00:09:25,500 --> 00:09:27,600 - Mari rayakan ulang tahunnya. - Baik. 257 00:09:27,600 --> 00:09:29,769 - Satu, dua, tiga. - Satu, dua, tiga. 258 00:09:30,370 --> 00:09:31,669 Terima kasih 259 00:09:31,669 --> 00:09:33,740 - telah membesarkanku. - Astaga. 260 00:09:33,740 --> 00:09:34,980 Terima kasih. 261 00:09:35,509 --> 00:09:37,610 - Bagus sekali. - Aku bahkan tidak khawatir. 262 00:09:37,779 --> 00:09:40,149 - Terima kasih. - Putraku. 263 00:09:40,149 --> 00:09:41,649 Ayah dan Ibu. 264 00:09:42,350 --> 00:09:44,820 Kalian orang tua yang harus kukunjungi. 265 00:09:45,450 --> 00:09:46,759 Aku harus menyatakan tanda baktiku. 266 00:09:46,759 --> 00:09:48,320 - Tentu saja. - Aku tahu. 267 00:09:48,690 --> 00:09:50,789 - Sekarang... - Terima kasih telah membesarkanku. 268 00:09:51,960 --> 00:09:53,799 "Kecewa" 269 00:09:53,899 --> 00:09:55,299 Jong Kook... 270 00:09:55,529 --> 00:09:58,070 Dia bekerja dengan Jong Kook. 271 00:09:58,330 --> 00:10:01,139 - Apa? - Dia memilih Jong Kook dan Haha. 272 00:10:01,139 --> 00:10:02,600 Lihat? Sudah kuduga. 273 00:10:02,940 --> 00:10:04,110 Apa? 274 00:10:05,240 --> 00:10:07,340 - Dia bahkan tidak muncul ke sini. - Aku tidak percaya ini. 275 00:10:07,340 --> 00:10:09,340 Dia sulit dipercaya. 276 00:10:09,480 --> 00:10:10,809 Masalahnya adalah 277 00:10:11,049 --> 00:10:14,679 dia tidak mengerti aturan keseluruhannya 278 00:10:14,679 --> 00:10:15,980 dan tema hari ini. 279 00:10:16,250 --> 00:10:17,919 Kami sudah menyiapkan semuanya. 280 00:10:17,919 --> 00:10:20,820 Benar. So Min dan aku telah mengembangkan situasinya. 281 00:10:20,820 --> 00:10:22,090 Dan dia merusak segalanya. 282 00:10:22,090 --> 00:10:24,129 Dia hanya perlu datang dan ikut berperan. 283 00:10:24,129 --> 00:10:26,700 - Setidaknya dia bisa mengintip. - Benar. 284 00:10:26,799 --> 00:10:27,860 Astaga. 285 00:10:28,100 --> 00:10:29,899 - Astaga. - Dia tidak bisa diharapkan. 286 00:10:29,899 --> 00:10:32,269 Dia belum berubah sama sekali selama lima tahun terakhir. 287 00:10:32,269 --> 00:10:34,639 - Dia tidak bisa diharapkan. - Se Chan belum berkembang. 288 00:10:34,639 --> 00:10:35,769 Dia... 289 00:10:35,899 --> 00:10:37,440 - Jae Seok, dia belum berkembang. - Benar. 290 00:10:37,440 --> 00:10:38,509 Dia harus belajar lebih banyak. 291 00:10:38,509 --> 00:10:40,779 Andai saja dia separuh hebatnya dari So Min. 292 00:10:41,110 --> 00:10:42,409 - Sial. - Sial. 293 00:10:42,409 --> 00:10:43,679 - Aku tidak punya putra. - Ayo. 294 00:10:43,679 --> 00:10:45,049 - Aku tidak punya putra. - Aku tidak membutuhkannya. 295 00:10:45,710 --> 00:10:47,679 - Ayo, So Min. - Sayang, mari kita buat anak. 296 00:10:47,879 --> 00:10:49,019 Apa? 297 00:10:50,490 --> 00:10:51,919 Jika kamu tidak datang... 298 00:10:52,620 --> 00:10:54,590 Sebenarnya, kami membayangkan 299 00:10:54,590 --> 00:10:55,990 seperti apa nantinya. 300 00:10:55,990 --> 00:10:57,129 Itu akan mengerikan. 301 00:10:57,129 --> 00:10:58,230 Itu mengerikan. 302 00:10:58,230 --> 00:10:59,590 Itu yang kubayangkan saat lewat sini. 303 00:10:59,590 --> 00:11:00,629 Jika memilih orang lain, 304 00:11:00,629 --> 00:11:03,100 aku tahu keadaannya akan sangat buruk. 305 00:11:03,159 --> 00:11:05,070 Kamu tumbuh dengan sangat baik. 306 00:11:05,870 --> 00:11:07,970 Sebenarnya, kamu tumbuh sendiri. 307 00:11:07,970 --> 00:11:09,200 Itu tidak benar. 308 00:11:09,200 --> 00:11:11,870 Aku bisa mencapai sejauh ini berkat Ibu dan Ayah. 309 00:11:11,870 --> 00:11:13,110 Terima kasih. 310 00:11:13,110 --> 00:11:14,980 - Kamu keren memakai topi itu. - Terima kasih. 311 00:11:15,139 --> 00:11:17,149 Baiklah. Silakan memberi hormat. 312 00:11:17,149 --> 00:11:18,250 Baik. 313 00:11:19,679 --> 00:11:21,350 - Tetaplah sehat. - Baik. 314 00:11:21,580 --> 00:11:24,149 Astaga. Putraku, Se Chan. 315 00:11:24,149 --> 00:11:25,750 - Se Chan... - Aku sangat bangga padamu. 316 00:11:25,750 --> 00:11:28,259 Bisakah kamu menghiburku sedikit? 317 00:11:28,259 --> 00:11:29,820 Tentu. Itu dia. 318 00:11:29,820 --> 00:11:31,759 Itu baru putraku. 319 00:11:32,059 --> 00:11:33,759 - Hei. - Astaga. 320 00:11:33,759 --> 00:11:35,700 - Aku sangat bangga padanya. - Terima kasih. 321 00:11:35,700 --> 00:11:38,600 - Dia hebat di banyak acara TV. - Benar. 322 00:11:38,830 --> 00:11:40,070 Kamu tumbuh dengan baik. 323 00:11:40,169 --> 00:11:42,039 Itu mengingatkanku pada masa lalu. 324 00:11:42,639 --> 00:11:44,409 Apa yang kamu pikirkan? 325 00:11:44,710 --> 00:11:46,009 Saat aku kesulitan. 326 00:11:47,139 --> 00:11:49,139 Saat aku merasa kesepian. 327 00:11:49,139 --> 00:11:50,580 - Saat pertama bergabung di sini? - Ya. 328 00:11:50,809 --> 00:11:52,480 - Siapa yang kumiliki saat itu? - Siapa yang kamu miliki? 329 00:11:52,480 --> 00:11:53,779 Astaga. 330 00:11:53,779 --> 00:11:56,480 - Aku punya Jong Kook. - Ini sangat mengharukan. 331 00:11:56,480 --> 00:11:59,019 - Banyak video berkelebat - Benar. 332 00:11:59,019 --> 00:12:01,120 - di depan mataku. - Waktu di Selandia Baru. 333 00:12:01,120 --> 00:12:02,360 "Kasih orang tua berkelebat di depan matanya" 334 00:12:02,360 --> 00:12:05,190 Kamu menyemangatiku dan memujiku. 335 00:12:05,190 --> 00:12:06,559 Ayunan. 336 00:12:06,559 --> 00:12:07,799 - Nevis! - Nevis! 337 00:12:09,159 --> 00:12:10,429 "Orang tuanya menjalani hukuman bersama" 338 00:12:10,429 --> 00:12:12,399 Aku ingat semua itu. 339 00:12:12,500 --> 00:12:16,610 Sebenarnya, kamilah yang menerima bantuanmu. 340 00:12:16,610 --> 00:12:18,740 Itu tidak benar, Bu. 341 00:12:18,740 --> 00:12:20,110 Kita melakukan banyak hal bersama. 342 00:12:20,110 --> 00:12:22,409 Aku tidak menyadarinya, tapi kita melakukan banyak hal bersama. 343 00:12:22,409 --> 00:12:24,879 - Ayah, terima kasih untuk semuanya. - Itu baru putraku. 344 00:12:24,879 --> 00:12:26,110 "Bangga" 345 00:12:26,649 --> 00:12:28,279 - Astaga. - Halo. 346 00:12:28,279 --> 00:12:29,320 Halo. 347 00:12:29,320 --> 00:12:32,090 Maksudku, putra kita... 348 00:12:32,090 --> 00:12:33,860 - Tunggu. - Putraku... 349 00:12:33,990 --> 00:12:35,460 - Ternyata kamu. - Siapa mereka? 350 00:12:35,460 --> 00:12:36,929 - Mereka kru produksi kita. - Astaga. 351 00:12:36,929 --> 00:12:38,389 Benarkah? Aku tidak tahu. 352 00:12:38,289 --> 00:12:39,429 Kukira mereka musisi asli. 353 00:12:39,429 --> 00:12:40,529 Halo. 354 00:12:40,529 --> 00:12:41,960 Berdirilah berdekatan. 355 00:12:41,960 --> 00:12:43,200 "Berfoto untuk menyimpan kenangan" 356 00:12:43,299 --> 00:12:45,129 Satu, dua, tiga. 357 00:12:45,669 --> 00:12:47,669 "Menatap" 358 00:12:47,669 --> 00:12:49,769 Hei, apa kamu pemandu wisata? 359 00:12:49,899 --> 00:12:51,509 "1986, hari saat Se Chan lahir" 360 00:12:51,509 --> 00:12:53,440 - Senang bertemu kalian. - Rasanya seperti di taman hiburan. 361 00:12:54,039 --> 00:12:56,210 - Kamu tidak mengenali mereka? - Mereka anggota staf kita. 362 00:12:56,210 --> 00:12:58,210 - Mereka anggota staf kita. - Dia tidak mengenali mereka. 363 00:12:59,850 --> 00:13:02,679 - Min Hee dan semua anggota tim. - Dia menyapa seperti orang asing. 364 00:13:02,679 --> 00:13:03,950 - Seok Jin. - Lihat. 365 00:13:03,950 --> 00:13:05,549 Mereka semua staf kita. 366 00:13:05,820 --> 00:13:07,690 - Kalian pasti kecewa. - Apa yang dia katakan tadi? 367 00:13:07,919 --> 00:13:09,059 "Senang bertemu kalian." 368 00:13:10,259 --> 00:13:11,690 "Dia menyapa seolah-olah belum pernah bertemu" 369 00:13:11,690 --> 00:13:13,799 - Dia yang terburuk. - Yang benar saja, Seok Jin. 370 00:13:14,259 --> 00:13:17,669 Astaga. Kukira ada band yang datang dari sebuah sekolah. 371 00:13:18,429 --> 00:13:20,240 - Astaga. Benarkah? - Kamu yang terburuk. 372 00:13:20,240 --> 00:13:23,570 Sekarang, bintang hari ini, Se Chan 373 00:13:23,740 --> 00:13:27,409 dan orang tua acara ragamnya akan keluar. 374 00:13:27,409 --> 00:13:29,710 - Orang tua acara ragamnya. - Aku sangat kecewa. 375 00:13:29,710 --> 00:13:31,179 - Benar sekali. - Ini konyol. 376 00:13:32,580 --> 00:13:33,620 - Ayo. - Astaga. 377 00:13:33,779 --> 00:13:35,419 - Lihat betapa kecewanya mereka. - Tidak bisa kupercaya. 378 00:13:36,279 --> 00:13:38,090 - Hei, teganya kamu. - Aku tidak punya pilihan. 379 00:13:38,090 --> 00:13:39,419 - Omong kosong. - Itu pilihan yang jelas. 380 00:13:39,590 --> 00:13:41,960 - Teganya kamu melakukan itu padaku. - Tentu dia memilih kami. 381 00:13:41,960 --> 00:13:45,590 - Itu mudah ditebak. - Seok Jin tampak sangat kecewa. 382 00:13:46,259 --> 00:13:47,629 Aku tidak punya pilihan. 383 00:13:47,700 --> 00:13:49,399 - Kamu tahu itu. - Kamu tidak bisa dipercaya. 384 00:13:49,399 --> 00:13:52,070 - Jae Seok, kamu tahu, bukan? - Tapi tetap saja... 385 00:13:52,070 --> 00:13:53,100 Pak, kamu tahu alasanku melakukan itu. 386 00:13:53,100 --> 00:13:55,600 - Aku bahkan tidak gelisah. - Maksudku... 387 00:13:55,600 --> 00:13:57,570 - Kalian semua tahu. Jangan kesal. - Saat aku mendengarnya, 388 00:13:57,570 --> 00:14:00,080 - kupikir sudah jelas. - Seok Jin, kamu tahu aku. 389 00:14:00,080 --> 00:14:02,879 - Kamu lihat... - Mereka orang tua acara ragammu? 390 00:14:02,879 --> 00:14:04,379 - Kenapa? Beri tahu kami alasannya. - Tentu saja. 391 00:14:04,379 --> 00:14:06,379 - Akulah yang melahirkannya. - Tentu kami orang tuanya. 392 00:14:06,379 --> 00:14:08,720 - Aku juga membesarkannya. - Beri tahu kami alasannya. 393 00:14:08,720 --> 00:14:10,850 - Kubesarkan sampai dia tujuh tahun. - Kenapa? 394 00:14:10,850 --> 00:14:14,320 - Dia kami beri makan sejak bayi. - Ya, benar. 395 00:14:14,320 --> 00:14:16,419 Aku menyadari aku punya banyak kenangan indah bersama mereka. 396 00:14:16,419 --> 00:14:17,929 - Kami punya banyak kenangan indah. - Benar. 397 00:14:17,929 --> 00:14:20,659 - Aku sangat kecewa. - Seok Jin membahas soal kenangan. 398 00:14:20,659 --> 00:14:21,899 - Seperti apa? Katakan. - Kenangan indah apa? 399 00:14:21,899 --> 00:14:23,399 - Ini yang kukatakan. - Apa itu? 400 00:14:23,399 --> 00:14:26,000 - "Setiap kali dia kesulitan..." - Kita pergi ke mana bersama? 401 00:14:26,000 --> 00:14:28,200 - Kamu pergi ke mana bersamanya? - Astaga, dasar berandal. 402 00:14:28,200 --> 00:14:30,169 Memangnya kamu Charlie Chaplin? 403 00:14:30,169 --> 00:14:32,009 Kamu membawanya ke mana saat dia kesulitan? 404 00:14:32,070 --> 00:14:33,370 - Aku sangat kecewa. - Sayangku. 405 00:14:33,370 --> 00:14:34,879 - Anakku yang manis. - Aku juga kesal. 406 00:14:34,879 --> 00:14:36,779 - Anakku. - Kamu tumbuh dengan baik. 407 00:14:36,779 --> 00:14:38,450 Lihat bahunya. Dia sama sepertiku. 408 00:14:38,450 --> 00:14:40,850 - Lihat bahunya. - Kamu pintar dan atletis. 409 00:14:41,750 --> 00:14:43,120 - Guruku mengajariku. - Terima kasih, Pak. 410 00:14:43,120 --> 00:14:44,789 - Omong-omong... - Dia guruku. 411 00:14:44,889 --> 00:14:46,789 Aku yang membantu mereka semua tumbuh sebagai penghibur. 412 00:14:48,019 --> 00:14:50,289 - Benar. - Hei, dia kakekmu. 413 00:14:50,289 --> 00:14:52,690 - Dia kakek acara ragammu. - Kakek. 414 00:14:52,690 --> 00:14:53,960 - Dia kakek acara ragam. - Mereka kubesarkan. 415 00:14:53,960 --> 00:14:55,559 - Memang benar dia kakekmu. - Benar. 416 00:14:55,559 --> 00:14:57,669 - Aku akui dia senior kita. - Benar. 417 00:14:57,669 --> 00:14:59,700 - Tapi dia bukan orang tuamu. - Kita semua satu keluarga. 418 00:15:00,200 --> 00:15:05,639 Hari ini, Se Chan akan mentraktir keenam orang tuanya di acara ragam 419 00:15:06,009 --> 00:15:09,639 untuk merayakan ulang tahunnya. Ini Lomba Putra Berbakti Yang Se Chan. 420 00:15:10,080 --> 00:15:11,179 Ini episode spesial. 421 00:15:11,179 --> 00:15:15,549 Putra Se Chan yang sukses akan menerima uang R senilai 1.000 dolar. 422 00:15:15,549 --> 00:15:16,750 "Se Chan menerima uang R 1.000 dolar" 423 00:15:16,750 --> 00:15:18,690 "Uang itu dibuat khusus untuk merayakan ulang tahun Se Chan" 424 00:15:18,690 --> 00:15:20,759 Uang kertas itu tampak sangat norak. 425 00:15:20,759 --> 00:15:24,529 Se Chan, kamu bisa memberi uang saku pada orang tuamu yang mana saja 426 00:15:24,529 --> 00:15:26,799 - kapan pun kamu mau. - Benarkah? 427 00:15:26,799 --> 00:15:29,860 Jumlah uang saku dan uang yang diterima orang tua 428 00:15:29,860 --> 00:15:33,200 dari misi akan menentukan peringkat orang tua. 429 00:15:33,669 --> 00:15:36,740 Dua teratas akan menerima hadiah, dan dua terbawah akan dihukum. 430 00:15:36,909 --> 00:15:39,240 Se Chan, beri aku uang saku sebelum kita mulai. 431 00:15:39,240 --> 00:15:40,279 "Uang saku akan berperan besar" 432 00:15:40,279 --> 00:15:42,179 Tunggu sebentar, Bu. 433 00:15:42,179 --> 00:15:44,279 Se Chan, kamu akan dibebaskan dari hukuman 434 00:15:44,279 --> 00:15:46,009 - karena kamu berulang tahun. - Aku tidak akan dihukum? 435 00:15:46,009 --> 00:15:49,080 - Aku iri. - Tapi uang yang tersisa di akhir 436 00:15:49,080 --> 00:15:50,519 akan menentukan hadiah yang akan kamu terima. 437 00:15:50,519 --> 00:15:51,950 - Sisa uangku? - Jika banyak, hadiahnya akan bagus. 438 00:15:51,950 --> 00:15:54,690 - Cobalah berhemat sebanyak mungkin. - Begitu rupanya. 439 00:15:54,690 --> 00:15:58,190 Se Chan, kamu bisa memilih orang tua untuk bergabung sebelum setiap misi. 440 00:15:58,190 --> 00:15:59,230 - Sebelum misi? - Benar. 441 00:15:59,230 --> 00:16:00,360 Aku mendapat informasi soal misinya? 442 00:16:00,360 --> 00:16:01,600 - Ya. - Benar. Baik. 443 00:16:01,600 --> 00:16:03,970 Juga, setelah setiap misi, kami akan memberi kalian tiket lotre 444 00:16:03,970 --> 00:16:05,429 dengan peluang kemenangan yang berbeda. 445 00:16:05,899 --> 00:16:09,370 Kalian bisa memenangkan 200 dolar jika memenangkan lotre. 446 00:16:09,370 --> 00:16:10,840 "Peluang kemenangannya berbeda sesuai peringkat" 447 00:16:10,840 --> 00:16:12,639 "Jika ketiga wajah sama, mereka memenangkan 200 dolar" 448 00:16:12,639 --> 00:16:14,009 Singkatnya, kalian bisa mendapatkan uang 449 00:16:14,009 --> 00:16:16,710 - dengan memenangkan lotre. - Baik. 450 00:16:16,710 --> 00:16:18,379 - Atau aku memberimu uang saku. - Begitu rupanya. Baik. 451 00:16:18,379 --> 00:16:20,080 Ada satu cara lagi untuk mendapatkan lebih banyak uang. 452 00:16:20,379 --> 00:16:22,120 Jika kalian memarahi putra kalian 453 00:16:22,549 --> 00:16:24,149 atau jika kalian butuh lebih banyak uang... 454 00:16:24,450 --> 00:16:27,259 - Di buku catatan di tas misi, - Ya. 455 00:16:27,259 --> 00:16:32,789 kalian bisa menulis lima keburukan putra kalian, Se Chan... 456 00:16:32,789 --> 00:16:35,259 "Jika mereka menyerahkan catatan berisi lima keburukan Se Chan" 457 00:16:35,259 --> 00:16:38,669 dan menyerahkannya ke juru kamera, dan kalian mendapat tiket lotre. 458 00:16:38,669 --> 00:16:39,970 - Baiklah. Aku mengerti. - Apa? 459 00:16:39,970 --> 00:16:41,340 - Bagaimana jika ketahuan? - Tidak ada keburukan. 460 00:16:41,340 --> 00:16:42,470 Akankah ada kerugian? 461 00:16:42,470 --> 00:16:45,669 Tidak, tapi kamu mungkin tidak akan memberi orang itu banyak uang. 462 00:16:45,710 --> 00:16:46,840 Boleh kutulis lebih dari lima, bukan? 463 00:16:47,740 --> 00:16:49,179 - Lima saja cukup. - Aku bisa memikirkan sepuluh. 464 00:16:49,179 --> 00:16:50,279 Dia sudah berniat melakukannya. 465 00:16:50,279 --> 00:16:52,149 - Sudah mulai? Baik. - Kenapa kamu menjelek-jelekkan dia? 466 00:16:52,149 --> 00:16:54,679 - Hal sepele apa pun boleh. - Baiklah. 467 00:16:54,679 --> 00:16:56,250 Jika aku mendapatkan sekitar 50 tiket lotre... 468 00:16:57,120 --> 00:16:59,220 - Kamu akan menulis 250 hal buruk? - Aku akan menang beberapa kali 469 00:16:59,220 --> 00:17:00,389 jika mendapat 50 tiket lotre. 470 00:17:00,389 --> 00:17:04,559 Orang tua pilihan Se Chan akan menerima 50 dolar sekarang. 471 00:17:04,559 --> 00:17:06,730 "Jong Kook dan Haha mendapat 50 dolar karena dipilih oleh Se Chan" 472 00:17:06,730 --> 00:17:07,960 Ayo. Ambil uangnya. Itu milik kalian. 473 00:17:07,960 --> 00:17:10,730 - Bagaimana aku bisa menerima ini? - Aku tidak bisa memakai uang ini. 474 00:17:10,730 --> 00:17:12,630 - Astaga. Aku kesal sekali. - Terima kasih. 475 00:17:13,130 --> 00:17:16,339 Se Chan juga akan memilih hukuman sebagai anak yang berulang tahun. 476 00:17:16,400 --> 00:17:17,910 - Aku yang memilih hukumannya? - Luar biasa. 477 00:17:17,910 --> 00:17:19,339 - Aku cemas. - Aku akan memilih yang merepotkan. 478 00:17:19,339 --> 00:17:20,339 Pilih sesuatu yang langsung selesai. 479 00:17:20,339 --> 00:17:23,240 Karena kalian semua di sini, kita akan memulai misi pertama. 480 00:17:23,240 --> 00:17:24,380 - Ya. - Baiklah. 481 00:17:25,250 --> 00:17:27,579 Misi pertama adalah permainan sederhana. 482 00:17:27,880 --> 00:17:29,920 Ini permainan menghangatkan hati yang bisa Se Chan 483 00:17:30,150 --> 00:17:33,119 dan orang tuanya yang seperti temannya bisa nikmati bersama. 484 00:17:33,119 --> 00:17:34,990 Ini Permainan Mafia Memukul Kepala. 485 00:17:34,990 --> 00:17:36,190 - Apa itu? - Memukul Kepala Mafia? 486 00:17:36,190 --> 00:17:39,230 Dalam permainan ini, Se Chan akan bermain sendiri. 487 00:17:39,230 --> 00:17:40,329 - Sendiri? Baiklah. - Ya. 488 00:17:40,329 --> 00:17:42,559 - Ini pertandingan antara empat tim. - Begitu rupanya. 489 00:17:43,130 --> 00:17:45,529 Kalian bertujuh bisa bermain bersamaan. 490 00:17:45,970 --> 00:17:48,069 Mafia akan dipilih secara acak. 491 00:17:48,369 --> 00:17:53,369 Berikutnya, pakai penutup mata dan hanya mafia yang akan melepasnya. 492 00:17:53,539 --> 00:17:55,609 Mafia akan memukul belakang kepala salah satu warga 493 00:17:55,609 --> 00:17:57,650 kecuali satu orang di timnya. 494 00:17:57,650 --> 00:17:58,710 "Mafia memukul belakang kepala warga" 495 00:17:59,609 --> 00:18:02,019 "Mafia akan memukul belakang kepala" 496 00:18:02,019 --> 00:18:06,650 Jika warga menemukan mafia, mereka mendapatkan poin. 497 00:18:06,650 --> 00:18:08,759 - Jika gagal, mafia menang. - Aku mengerti. 498 00:18:08,759 --> 00:18:10,460 Mafia tidak boleh menyerang anggota timnya. 499 00:18:10,559 --> 00:18:13,630 Jika kalian di tim mafia, kalian harus membantu mafia 500 00:18:13,630 --> 00:18:14,630 karena ini permainan tim. 501 00:18:14,630 --> 00:18:17,369 Aku punya firasat akan dipukul. 502 00:18:17,599 --> 00:18:21,069 Hanya ada satu kertas yang bertuliskan "Mafia". 503 00:18:21,069 --> 00:18:22,200 - Hanya ada satu mafia? - Ya. 504 00:18:22,200 --> 00:18:24,740 Periksa kalian mafia atau bukan, lalu pakai penutup mata. 505 00:18:24,740 --> 00:18:25,839 Aku ingin menjadi mafia. 506 00:18:26,039 --> 00:18:27,039 Aku juga. 507 00:18:27,980 --> 00:18:29,910 Aku akan memukul dengan keras karena semua akan tahu itu aku. 508 00:18:30,410 --> 00:18:31,950 - Itu tidak penting. - Aku yakin 509 00:18:31,950 --> 00:18:33,549 aku akan tahu itu Jong Kook jika dia memukulku. 510 00:18:33,549 --> 00:18:34,619 Benar. Itu akan jelas. 511 00:18:34,619 --> 00:18:36,519 - Kita berkesempatan membalasnya. - Itu bagus. 512 00:18:36,519 --> 00:18:38,349 Itu memungkinkan karena akan ada tiga babak. 513 00:18:39,920 --> 00:18:41,589 Ini penutup mata kalian. 514 00:18:42,119 --> 00:18:43,390 Sekarang, mari... 515 00:18:45,029 --> 00:18:46,089 Haruskah kulepas? 516 00:18:46,089 --> 00:18:47,200 "Mendengus" 517 00:18:47,200 --> 00:18:48,700 Kamu harus memakainya. 518 00:18:50,059 --> 00:18:51,269 - Dia bilang akan melepasnya. - Maksudku... 519 00:18:51,269 --> 00:18:52,369 "Dia mau melepasnya sebelum memakainya" 520 00:18:52,369 --> 00:18:53,430 Kenapa? 521 00:18:54,099 --> 00:18:56,170 Dia bilang, "Haruskah kulepas?" 522 00:18:56,440 --> 00:18:59,640 - Ada apa denganmu? - Dia tidak fokus di lokasi syuting. 523 00:18:59,869 --> 00:19:02,809 Silakan mulai berjalan di tempat. 524 00:19:02,809 --> 00:19:05,079 "Permainan Mafia Memukul Kepala mulai saat mereka jalan di tempat" 525 00:19:07,420 --> 00:19:11,819 Mafia, buka penutup matamu diam-diam 526 00:19:12,220 --> 00:19:13,990 lalu pukul salah satu warga. 527 00:19:15,720 --> 00:19:17,789 - Kurasa kita akan... - Firasatku bagus. 528 00:19:17,789 --> 00:19:19,259 - Belakang kepalaku. - Aku tidak dengar So Min jalan. 529 00:19:19,259 --> 00:19:22,960 - Aku di sini. - Mafia, silakan bergerak sekarang. 530 00:19:22,960 --> 00:19:26,099 "Mafia bergerak diam-diam di antara warga yang ditutup matanya" 531 00:19:26,099 --> 00:19:27,500 "Lalu..." 532 00:19:27,500 --> 00:19:31,509 "Mafia berhenti di belakang seseorang" 533 00:19:35,410 --> 00:19:37,180 "Memukul dengan keras" 534 00:19:38,210 --> 00:19:39,650 "Mafia memilih Jong Kook" 535 00:19:39,650 --> 00:19:41,579 - Aku sangat yakin siapa itu. - Silakan lepas penutup mata kalian. 536 00:19:42,250 --> 00:19:43,549 Aku sangat yakin. 537 00:19:43,549 --> 00:19:45,250 - Mafia sudah memukul seseorang? - Aku tahu siapa itu. 538 00:19:45,420 --> 00:19:46,990 - Aku mendengar suara keras. - Benar sekali. 539 00:19:46,990 --> 00:19:47,990 Aku sangat yakin siapa orangnya. 540 00:19:47,990 --> 00:19:49,220 Aku juga mendengar suara. 541 00:19:49,220 --> 00:19:51,529 - Suaranya agak keras. - Benar. Aku juga mendengarnya. 542 00:19:51,529 --> 00:19:53,230 Aku sangat yakin. 543 00:19:53,490 --> 00:19:55,660 - Suaranya. Kamu tahu siapa dia? - Aku sangat yakin. 544 00:19:55,660 --> 00:19:58,269 - Rasanya... - Seseorang di sisi ini. 545 00:19:58,269 --> 00:19:59,829 - Kamu tahu tangan siapa itu? - Ya. Aku langsung tahu. 546 00:19:59,829 --> 00:20:01,640 - Di sisi ini? - Siapa itu? Siapa yang dipukul? 547 00:20:01,640 --> 00:20:02,700 - Kenapa kamu berpikir begitu? - Apa? 548 00:20:02,700 --> 00:20:04,170 - Aku dipukul. - Jadi, kamu? 549 00:20:04,170 --> 00:20:06,039 - Aku mendengar bunyinya. - Keras sekali. 550 00:20:06,039 --> 00:20:07,539 - Suaranya keras. - Kukira ada semangka yang pecah. 551 00:20:07,539 --> 00:20:09,109 Sekarang, mulai tebak siapa mafianya. 552 00:20:09,210 --> 00:20:10,509 - Hei, kenapa di sisi ini? - Kenapa begitu? 553 00:20:10,509 --> 00:20:11,579 - Asalnya dari sisi ini. - Kenapa? 554 00:20:11,579 --> 00:20:13,980 Aku merasa seseorang mendekatiku. 555 00:20:14,150 --> 00:20:16,180 Kupikir, "Seseorang datang." Lalu aku dipukul. 556 00:20:16,180 --> 00:20:17,349 - Tidak. Dengarkan aku. - Tapi 557 00:20:17,349 --> 00:20:19,450 - mafia bisa saja datang dari sini. - Itu mungkin, tapi... 558 00:20:19,450 --> 00:20:21,390 Mafia bisa berhenti di sini untuk memukulmu. 559 00:20:21,390 --> 00:20:23,519 Tapi aku mulai merasakan kehadirannya dari jauh. 560 00:20:23,519 --> 00:20:25,259 - Menurutku kamu orangnya. - Apakah Jae Seok? 561 00:20:25,259 --> 00:20:26,589 - Aku yakin dia. - Aku merasakan dia mendekat. 562 00:20:26,589 --> 00:20:28,529 - Tidak. Sudah jelas bukan aku. - Apa? 563 00:20:29,099 --> 00:20:30,099 Menurutku dia orangnya. 564 00:20:30,099 --> 00:20:31,470 - Coba kulihat tanganmu. - Tidak, bukan aku. 565 00:20:31,470 --> 00:20:32,599 - Telapakmu merah. - Suaranya keras. 566 00:20:32,599 --> 00:20:34,170 - Tidak. - Terutama ujung jarimu. 567 00:20:34,170 --> 00:20:35,400 - Kamu salah. - Lihat. 568 00:20:35,400 --> 00:20:37,240 Aku yakin rasanya berbeda dari tanganku. 569 00:20:37,240 --> 00:20:39,069 Saat mengenai kepalaku... Tunggu. Rasanya berbeda. 570 00:20:39,069 --> 00:20:40,170 Benar, bukan? 571 00:20:40,440 --> 00:20:41,740 - Benar? Sudah kubilang. - Taruh di kepalaku. 572 00:20:42,009 --> 00:20:43,180 Taruh tanganmu di kepalaku. 573 00:20:43,180 --> 00:20:45,250 "Detektif Kim memulai penyelidikan" 574 00:20:45,250 --> 00:20:46,380 - Taruh tanganmu di kepalaku. - Ini. 575 00:20:47,450 --> 00:20:48,750 Agak lebih tinggi. 576 00:20:48,750 --> 00:20:50,250 - Kamu dipukul di bagian itu. - Berandal. 577 00:20:50,589 --> 00:20:51,619 Berandal. 578 00:20:51,619 --> 00:20:53,519 Aku? Apa yang membuatmu berpikir aku pelakunya? 579 00:20:53,519 --> 00:20:54,789 Jong Kook, bukan aku. 580 00:20:54,920 --> 00:20:56,690 - Percayalah. Aku warga. - Kamu pelakunya, bukan? 581 00:20:56,690 --> 00:20:58,390 - Jong Kook, aku tidak memukulmu. - Itu mengejutkan. 582 00:20:58,390 --> 00:21:00,500 - Teganya kamu memukul ayahmu. - Tunggu sebentar. 583 00:21:00,500 --> 00:21:02,430 - Aku tidak akan melakukan itu. - Tunggu. 584 00:21:02,430 --> 00:21:05,369 - Seharusnya masuk berita. - Langkahku tidak boleh kuredam. 585 00:21:05,369 --> 00:21:06,599 Teganya kamu memukul ayahmu? 586 00:21:07,140 --> 00:21:10,069 Karena membandingkan rasanya saat tangan mereka menyentuh kepalaku, 587 00:21:10,069 --> 00:21:11,569 - aku sadar berandal ini pelakunya. - Bukan. 588 00:21:11,710 --> 00:21:13,210 - Bukan aku. Percayalah. - Apa? 589 00:21:13,210 --> 00:21:14,839 - Aku tidak akan - Pasti dia. 590 00:21:14,839 --> 00:21:16,809 - berani memukulnya. Tidak mungkin. - Tunggu. 591 00:21:16,809 --> 00:21:18,049 - Aku tidak bodoh. - Itu dia. Aku yakin. 592 00:21:18,450 --> 00:21:20,720 Jong Kook, dengar. Ini pendapatku. 593 00:21:20,720 --> 00:21:23,019 Sebelum mendengar suara pukulan, 594 00:21:23,119 --> 00:21:25,190 aku mendengar sesuatu jatuh. 595 00:21:25,190 --> 00:21:27,559 Aku pasti memanjakanmu. Cukup, Berandal! 596 00:21:27,660 --> 00:21:30,019 - Kudengar kacamata jatuh. - Teganya kamu. 597 00:21:30,019 --> 00:21:32,390 Katamu dia datang dari kirimu. Jadi, salah satu dari dua orang ini. 598 00:21:32,990 --> 00:21:34,130 - Salah satu dari mereka. - Bukan.. 599 00:21:34,130 --> 00:21:36,160 Sebenarnya... Aku tidak tahu. 600 00:21:36,900 --> 00:21:39,630 - Jae Seok juga mencurigakan. - Yang benar saja. 601 00:21:39,630 --> 00:21:41,940 - Dia paling dekat dengan Jong Kook. - Jong Kook, pasti dia. 602 00:21:41,940 --> 00:21:43,500 - Lalu aku mendengar suara berderak - Pasti Jae Seok. 603 00:21:43,500 --> 00:21:45,039 - dari kacamatanya. - Benarkah? 604 00:21:45,039 --> 00:21:46,170 - Tidak, bukan aku. - Kudengar dia melepasnya. 605 00:21:46,170 --> 00:21:47,339 - Jong Kook. - Aku di sebelahmu, tapi... 606 00:21:47,339 --> 00:21:48,680 - Kudengar dia melepasnya. - Tunggu. 607 00:21:48,680 --> 00:21:50,809 - Kamu terdengar mencurigakan. - Aku... 608 00:21:50,809 --> 00:21:52,380 - Tunggu. - Dia ketahuan. 609 00:21:52,380 --> 00:21:53,380 Aku warga. 610 00:21:53,380 --> 00:21:55,279 Mungkin dia pelakunya. Mau dengar pendapatku? 611 00:21:55,279 --> 00:21:56,319 - Aku warga. - Baiklah. 612 00:21:56,319 --> 00:21:58,089 - Begini, Jae Seok - Dia meminta izinnya. 613 00:21:58,089 --> 00:22:00,759 - tidak bisa melihat tanpa kacamata. - Benar. 614 00:22:00,759 --> 00:22:02,990 Dia mungkin tidak punya pilihan selain memukul orang di sampingnya. 615 00:22:02,990 --> 00:22:04,559 - Saat aku dipukul, itu terasa... - Seok Jin. 616 00:22:04,789 --> 00:22:06,089 - Terasa... - Lihat? Tebak siapa dia. 617 00:22:06,089 --> 00:22:07,299 Tebak siapa pelakunya. 618 00:22:07,529 --> 00:22:08,630 Siapa yang memukulmu? 619 00:22:08,829 --> 00:22:10,569 Mustahil kamu bisa mengetahuinya. 620 00:22:10,730 --> 00:22:12,069 Aku yakin itu salah satu dari mereka berdua. 621 00:22:12,829 --> 00:22:14,500 - Sulit mengetahuinya. - Terasa... 622 00:22:14,500 --> 00:22:15,940 Aku tidak tahu. 623 00:22:15,940 --> 00:22:18,670 Sejujurnya... 624 00:22:18,670 --> 00:22:20,069 - Apakah tangannya gemuk? - Tidak. 625 00:22:20,069 --> 00:22:21,380 - Berarti salah satu wanita. - Mungkin Ji Hyo. 626 00:22:21,380 --> 00:22:23,039 - Jong Kook. - Entah Ji Hyo atau... 627 00:22:23,039 --> 00:22:24,480 - Terasa... - Biarkan mereka menyentuh kepalamu. 628 00:22:24,480 --> 00:22:25,609 - Belakang kepalamu. - Benar. Tangannya. 629 00:22:25,609 --> 00:22:27,180 Tunggu. Buka tanganmu. 630 00:22:27,480 --> 00:22:28,480 Taruh di kepalaku. 631 00:22:28,480 --> 00:22:29,980 - Pukulan Ji Hyo bisa keras. - Menurutku dia. 632 00:22:29,980 --> 00:22:31,319 - Pukulan Ji Hyo bisa keras. - Dia cukup kuat. 633 00:22:31,319 --> 00:22:32,519 Jong Kook, dengarkan aku. 634 00:22:32,519 --> 00:22:36,690 - Aku hanya mendengar suara pukulan. - Baiklah. 635 00:22:36,690 --> 00:22:38,059 - Lalu suara itu... - Suara pukulan. 636 00:22:38,059 --> 00:22:39,089 Suaranya keras. 637 00:22:40,490 --> 00:22:43,500 "Itu suara pukulan yang tajam dan jelas" 638 00:22:43,500 --> 00:22:44,829 Tidak terdengar seperti tangan yang besar. 639 00:22:44,829 --> 00:22:46,230 Aku tahu. Itu tangan yang kecil. 640 00:22:46,230 --> 00:22:47,539 - Kamu paham maksudku? - Tanganku besar. 641 00:22:47,539 --> 00:22:48,940 Aku menaruh tanganmu di kepalaku, bukan? 642 00:22:48,940 --> 00:22:50,609 - Ya. - Punyamu lebih besar dari dugaanku. 643 00:22:50,609 --> 00:22:51,640 - Tanganku. - Bukan tangan yang besar. 644 00:22:51,640 --> 00:22:53,809 - Lebih kecil dari tangan pria. - Tanganku juga besar. 645 00:22:53,809 --> 00:22:54,980 - Benar. Bukan ini. - Kamu lihat... 646 00:22:54,980 --> 00:22:56,539 Sepertinya bukan orang bertangan besar yang memukulmu. 647 00:22:56,539 --> 00:22:58,579 - Astaga, berandal ini. - Kenapa kamu terus mencurigaiku? 648 00:22:58,579 --> 00:23:00,109 - Kenapa hanya aku? - Coba kupikirkan. 649 00:23:00,109 --> 00:23:01,420 - Kenapa kamu memiringkan kepalamu? - Tunggu. 650 00:23:01,420 --> 00:23:04,349 - Tanganku lebih dari rata-rata. - Aku harus mengatakan sesuatu. 651 00:23:04,420 --> 00:23:07,319 Seseorang di sisi ini datang dan memukul sisi kiri kepalaku? 652 00:23:07,319 --> 00:23:08,890 - Itu terlalu mudah ditebak. - Benar. 653 00:23:08,890 --> 00:23:10,259 Tapi mungkin mafia ingin aku berpikir begitu. 654 00:23:10,259 --> 00:23:12,130 - Dia akan berhenti di sisi itu. - Menurutku di sisi ini. 655 00:23:12,130 --> 00:23:13,630 - Itu yang kukatakan. - Jong Kook. 656 00:23:13,630 --> 00:23:16,130 - Tangannya kecil. Aku yakin - Sudah kubilang. 657 00:23:16,130 --> 00:23:18,000 - tangannya kecil. - Aku akan jujur kepadamu. 658 00:23:18,000 --> 00:23:19,599 - Tangan Ji Hyo yang terkecil. - Kurasa itu Ji Hyo. 659 00:23:19,599 --> 00:23:21,440 - Yang mencurigakan... - Jong Kook, dengar. 660 00:23:21,440 --> 00:23:22,900 - So Min atau Ji Hyo. - Astaga. Aku tidak... 661 00:23:22,900 --> 00:23:25,039 - Dia berakting. - Maksudku, Ji Hyo atau Se Chan. 662 00:23:25,039 --> 00:23:27,240 - Astaga. Sudah kubilang bukan aku. - So Min juga mencurigakan. 663 00:23:27,240 --> 00:23:28,240 Benar. So Min. 664 00:23:28,240 --> 00:23:29,839 - Coba kulihat tanganmu. - So Min atau Se Chan. 665 00:23:29,839 --> 00:23:31,109 Pokoknya bukan aku. 666 00:23:31,150 --> 00:23:33,049 Tangannya juga terasa sama. 667 00:23:33,049 --> 00:23:34,779 - Benarkah? Tanganku kurus. - Ya. 668 00:23:34,779 --> 00:23:36,750 - Tapi pikirkan ini. So Min - Ya. 669 00:23:36,750 --> 00:23:39,490 - memakai parfum. - Benar. 670 00:23:39,920 --> 00:23:42,920 - Jika dia mengayunkan lengannya - Kurasa aku harus berhati-hati. 671 00:23:42,920 --> 00:23:44,490 - dan memukul belakang kepalamu... - Pasti kucium. 672 00:23:44,490 --> 00:23:46,089 Tapi kamu tidak menciumnya, bukan? 673 00:23:46,130 --> 00:23:48,529 Dengarkan aku, Jong Kook. Aku melihat sesuatu. 674 00:23:48,529 --> 00:23:51,730 Saat aku melepas penutup mataku, wajah So Min sangat merah. 675 00:23:51,930 --> 00:23:53,869 Jadi, kupikir So Min pelakunya. 676 00:23:53,869 --> 00:23:55,200 Kenapa raut wajahnya seperti itu? 677 00:23:55,440 --> 00:23:58,609 - Dia yang terakhir melepasnya. - Kukira So Min pelakunya. 678 00:23:58,609 --> 00:24:00,170 Itu tidak benar. Aku langsung melepasnya. 679 00:24:00,170 --> 00:24:02,710 So Min, jika kamu warga, 680 00:24:02,710 --> 00:24:04,450 kamu tidak boleh melakukan apa pun yang mencurigakan. 681 00:24:04,450 --> 00:24:05,849 - Dia benar. - Bisa buktikan kamu tidak bersalah? 682 00:24:05,849 --> 00:24:07,750 - Jangan berpura-pura tersipu. - Aku bukan mafia. 683 00:24:07,750 --> 00:24:09,319 - Apa kamu mafia? - Bukan. 684 00:24:09,319 --> 00:24:10,690 - Lalu kamu apa? - Aku warga. 685 00:24:10,690 --> 00:24:12,250 - Kamu lihat kata di kertas itu? - Ya. 686 00:24:12,250 --> 00:24:13,420 - Tunjukkan. - Tunjukkan. 687 00:24:13,420 --> 00:24:14,990 Tidak ada padaku. Kukembalikan ke kotak. 688 00:24:14,990 --> 00:24:17,589 Sekalipun kamu tidak menciumnya, aku bisa menciumnya. 689 00:24:17,589 --> 00:24:18,630 Benar. 690 00:24:18,630 --> 00:24:20,160 - Tapi kamu tidak menciumnya. - Tidak. 691 00:24:20,160 --> 00:24:21,930 Kenapa dia mengatakan ini? 692 00:24:22,130 --> 00:24:24,170 - Kamu mafianya. Itu alasannya. - Apa? 693 00:24:24,230 --> 00:24:26,769 - Jae Seok mencium parfum So Min. - Benar. 694 00:24:27,230 --> 00:24:28,539 - Benar, bukan? - Bagaimana? 695 00:24:28,539 --> 00:24:29,869 - Dia menciumnya, tapi bohong - Dia setim... 696 00:24:29,869 --> 00:24:31,470 - karena dia ada di timnya. - Benar sekali. 697 00:24:31,769 --> 00:24:34,180 - Itu alasan dia membelanya. - Benar. 698 00:24:34,180 --> 00:24:36,839 - Dia tidak akan mengatakannya - Itu mungkin tidak benar. 699 00:24:36,839 --> 00:24:38,509 - jika dia menciumnya. - Benar. 700 00:24:38,509 --> 00:24:39,980 Aku mungkin mencium parfumnya. 701 00:24:39,980 --> 00:24:41,920 - Benar. - Apakah aku menciumnya? 702 00:24:41,920 --> 00:24:44,150 So Min, kemarilah dan pukul dia perlahan. 703 00:24:44,819 --> 00:24:46,319 - Kemari dan pukul dia. - Jika dia datang... 704 00:24:46,319 --> 00:24:48,119 - Di mana? - Di sisi ini. 705 00:24:48,119 --> 00:24:49,220 Coba cium parfumnya. 706 00:24:49,220 --> 00:24:51,130 - Bagaimana caranya? - Pukul saja aku. 707 00:24:51,390 --> 00:24:52,829 - Haruskah kupukul dengan keras? - Aromanya kuat. 708 00:24:52,829 --> 00:24:55,329 Benar? Kamu pasti menciumnya. Aroma parfumnya unik. 709 00:24:55,329 --> 00:24:57,700 - Jadi, bukan dia. - Aku mengerti sekarang. Kamu benar. 710 00:24:57,700 --> 00:25:00,430 Aromanya unik. Kamu juga menciumnya, bukan? 711 00:25:00,430 --> 00:25:02,740 - Kamu masih bisa menciumnya. - Kamu benar. 712 00:25:03,799 --> 00:25:05,769 "Kamu tidak bisa mencium parfumnya di sana" 713 00:25:05,769 --> 00:25:07,039 - Kamu masih bisa menciumnya. - Kamu benar. 714 00:25:07,440 --> 00:25:10,240 - Mungkin dia tidak sensitif... - Tidak tercium di sana. 715 00:25:10,640 --> 00:25:12,410 - Akan aneh jika kamu menciumnya. - Apa yang dia lakukan? 716 00:25:12,410 --> 00:25:14,250 - Apa yang kamu lakukan, Seok Jin? - Seok Jin. 717 00:25:14,250 --> 00:25:15,380 Apa yang kamu lakukan? 718 00:25:15,380 --> 00:25:16,779 Kenapa kamu mencium pergelangan tanganmu? 719 00:25:16,779 --> 00:25:17,920 - Itu menakutkan. - Aku bertanya-tanya 720 00:25:17,920 --> 00:25:19,220 - apakah aroma kolonyeku kuat. - Menakutkan. 721 00:25:19,220 --> 00:25:21,259 - Apa yang kamu lakukan? - Aku hanya memeriksa. 722 00:25:21,390 --> 00:25:23,160 - Tapi mengingat situasinya, - Ya. 723 00:25:23,319 --> 00:25:25,329 akan sangat lucu jika dia yang memukulku karena dia 724 00:25:25,329 --> 00:25:26,859 - Kamu benar. - memilihku sebagai orang tuanya. 725 00:25:26,859 --> 00:25:29,329 - Dia memukul ayahnya. - Dia mendatangiku dan memukulku. 726 00:25:29,329 --> 00:25:31,500 - Jika dia pelakunya... - Sudah kubilang bukan aku. 727 00:25:31,500 --> 00:25:33,069 - Biarkan dia memukulmu lagi. - Bukan aku. 728 00:25:33,069 --> 00:25:34,140 Pukul dia sekali lagi. 729 00:25:34,140 --> 00:25:35,839 Lihat apakah dia pelakunya. 730 00:25:35,839 --> 00:25:36,839 - Memukulnya? - Ya. Dia akan tahu 731 00:25:36,839 --> 00:25:37,839 - jika dipukul lagi. - Sekeras apa? 732 00:25:37,839 --> 00:25:39,069 Aku tidak bisa memukulnya. Jangan konyol. 733 00:25:39,069 --> 00:25:40,640 - Ayo pukul dia. - Di mana? 734 00:25:40,640 --> 00:25:41,809 - Di sini? - Ya, di sini. 735 00:25:41,809 --> 00:25:43,240 - Pukul di sana. - Pukul dia. 736 00:25:43,240 --> 00:25:45,079 - Dia akan tahu apakah rasanya sama. - Lakukanlah. 737 00:25:45,849 --> 00:25:46,980 Berandal. 738 00:25:46,980 --> 00:25:48,880 Dia pelakunya. Aku yakin itu. 739 00:25:48,880 --> 00:25:50,680 - Itu suara yang kudengar. - Dia pelakunya. 740 00:25:50,680 --> 00:25:52,220 - Itu suara yang kudengar. - Aku dengar. Itu sama. 741 00:25:52,220 --> 00:25:53,990 - Aku bisa meyakinkanmu. - Dia pelakunya. 742 00:25:53,990 --> 00:25:56,119 - Pukul aku, tapi itu bukan aku. - Aku yakin dia pelakunya. 743 00:25:56,119 --> 00:25:57,220 Aku bukan mafia. 744 00:25:57,220 --> 00:25:59,730 - Suaranya sama. - Mafia pasti senang sekarang. 745 00:25:59,759 --> 00:26:00,759 Karena aku bukan mafia. 746 00:26:00,759 --> 00:26:02,599 Antara So Min atau Se Chan. 747 00:26:02,829 --> 00:26:04,700 Tapi aku tidak mendengar langkah kaki Ji Hyo. 748 00:26:04,700 --> 00:26:08,000 Aku bisa mendengar langkah kakiku. Kenapa kamu tidak mendengarnya? 749 00:26:08,000 --> 00:26:09,539 Itu terdengar mencurigakan, bukan? 750 00:26:09,539 --> 00:26:12,240 - Lihat wajahnya. Dia tidak bohong. - Aku bukan mafia. 751 00:26:12,339 --> 00:26:14,009 Astaga. Kubilang bukan aku! 752 00:26:14,009 --> 00:26:16,140 - Mari mulai pemungutan suaranya. - Se Chan. 753 00:26:16,240 --> 00:26:17,849 - Satu. - Se Chan. 754 00:26:17,849 --> 00:26:19,410 - Dua. - Ya, Jae Seok. 755 00:26:19,410 --> 00:26:21,019 Aku bukan mafia. Percayalah padaku. 756 00:26:21,019 --> 00:26:23,019 Menurutku kamu harus mengikuti instingmu. 757 00:26:23,519 --> 00:26:25,220 - Satu, dua, tiga. Tunjuk mafianya. - Menurutku Se Chan. 758 00:26:25,220 --> 00:26:27,420 - Tidak, bukan aku. - Tunjuk mafianya. 759 00:26:27,420 --> 00:26:29,119 "Semua orang memilih Se Chan" 760 00:26:29,119 --> 00:26:30,789 Baiklah. Kalian memilih Se Chan. 761 00:26:30,789 --> 00:26:31,890 - Pasti dia. - Kubilang bukan. 762 00:26:31,890 --> 00:26:33,490 - Aku yakin dia pelakunya. - Sudah diputuskan. 763 00:26:33,490 --> 00:26:35,329 - Bukan aku. - Tapi Ji Hyo... 764 00:26:35,329 --> 00:26:36,630 - Sekarang, - Aku bukan mafia. 765 00:26:36,630 --> 00:26:39,700 akan kuberi tahu apakah Se Chan mafianya. 766 00:26:39,700 --> 00:26:40,839 Pasti dia. 767 00:26:41,140 --> 00:26:42,769 Se Chan 768 00:26:43,000 --> 00:26:44,309 adalah... 769 00:26:44,309 --> 00:26:45,740 "Mungkinkah Se Chan mafia yang memukul kepala Jong Kook?" 770 00:26:47,680 --> 00:26:52,380 "Se Chan..." 771 00:27:06,380 --> 00:27:09,079 - bukan mafia. - Sudah kubilang. 772 00:27:09,079 --> 00:27:10,819 "Se Chan ternyata bukan mafia" 773 00:27:10,819 --> 00:27:11,849 - Siapa itu? - Pasti Ji Hyo. 774 00:27:11,849 --> 00:27:14,920 Mafia yang mencetak poin adalah... 775 00:27:15,690 --> 00:27:17,059 - Mungkinkah Jae Seok? - Tidak, bukan aku. 776 00:27:17,059 --> 00:27:18,529 - Menurutku Jae Seok. - Bukan aku. 777 00:27:18,529 --> 00:27:19,829 "Mafia itu adalah..." 778 00:27:19,829 --> 00:27:21,859 So Min. So Min dan Jae Seok memenangkan satu poin. 779 00:27:21,859 --> 00:27:22,930 - Lihat? - Sudah kubilang. 780 00:27:22,930 --> 00:27:24,400 - Apa katamu? - Sudah kubilang. 781 00:27:24,400 --> 00:27:25,869 Itu So Min. 782 00:27:25,869 --> 00:27:28,740 "Akhirnya dia tersenyum" 783 00:27:29,200 --> 00:27:31,069 Aku bilang dia membelanya karena dia setim dengannya. 784 00:27:31,170 --> 00:27:32,309 - Aku sangat takut. - Sudah kuduga kamu. 785 00:27:32,309 --> 00:27:33,609 - Aku sangat takut. - Sudah kuduga kamu. 786 00:27:33,609 --> 00:27:34,980 - Aku khawatir. - Sudah kuduga. 787 00:27:34,980 --> 00:27:38,210 Aku sangat takut ketahuan. 788 00:27:38,210 --> 00:27:42,220 "Mafia penakut, So Min, yang berhasil selamat" 789 00:27:44,579 --> 00:27:48,220 "Dia berani memilih Detektif Kim yang pandai menebak" 790 00:27:49,789 --> 00:27:51,589 "Haruskah aku memukulnya?" 791 00:27:56,529 --> 00:27:59,829 "Dia cukup beruntung tidak ketahuan oleh Jong Kook" 792 00:27:59,829 --> 00:28:02,339 Perkataanku benar. Jae Seok mencium parfumnya. 793 00:28:02,339 --> 00:28:05,109 - Aku sangat takut. - Luar biasa dia bisa menciumnya. 794 00:28:05,109 --> 00:28:07,410 - Begini... - Maksudku, aku mencium parfumnya. 795 00:28:07,410 --> 00:28:08,410 Dengar. 796 00:28:08,410 --> 00:28:10,210 - Saat dia memukulku, - Ya. 797 00:28:10,210 --> 00:28:12,049 - aku tahu bukan pria. - Sayang sekali. 798 00:28:12,049 --> 00:28:14,109 - Lihat? Bukan aku, 'kan? - Tunggu. 799 00:28:14,109 --> 00:28:17,019 Aku salah. Ji Hyo memukul seperti pria. 800 00:28:17,150 --> 00:28:19,519 - Astaga. Aku menciumnya. - Jae Seok menyelamatkannya. 801 00:28:19,519 --> 00:28:20,589 Aku menyelamatkannya. 802 00:28:20,589 --> 00:28:22,220 - Kita hampir menangkapnya. - Itu luar biasa. 803 00:28:22,220 --> 00:28:23,960 - Aku menyelamatkan So Min. - Aku ingin menjadi mafia. 804 00:28:24,319 --> 00:28:26,490 Bisa mainkan musik drumben? 805 00:28:26,490 --> 00:28:27,859 - Benar. Mainkan musik. - Ya, mainkanlah. 806 00:28:27,859 --> 00:28:30,059 - Mainkan musik drumben. - Mainkan musik untuk kami. 807 00:28:30,059 --> 00:28:32,170 - Tapi itu akan lebih sulit. - Aku harus hati-hati berjalan. 808 00:28:32,170 --> 00:28:33,269 - Itu akan lebih sulit. - Benar. 809 00:28:33,269 --> 00:28:34,500 - Pakai penutup matanya. - Saling menjauh. 810 00:28:35,539 --> 00:28:36,539 Jika pendengaran mereka tajam. 811 00:28:36,539 --> 00:28:37,539 "Siapa mafia untuk Babak Kedua?" 812 00:28:37,539 --> 00:28:39,109 - Ini lebih baik. - Itu sulit ditebak. 813 00:28:39,109 --> 00:28:40,440 Benar. Ini bagus. 814 00:28:46,710 --> 00:28:48,819 Sekarang, Mafia... 815 00:28:49,750 --> 00:28:53,819 Silakan lepas penutup matamu lalu pukul satu warga dengan keras. 816 00:28:53,819 --> 00:28:55,089 "Mafia itu bergerak diam-diam" 817 00:28:55,089 --> 00:28:58,990 "Lalu mafia berhenti di belakang seseorang" 818 00:29:01,599 --> 00:29:03,759 "Memukul dengan keras" 819 00:29:03,759 --> 00:29:06,170 "Mengerang" 820 00:29:08,640 --> 00:29:09,799 Kami boleh melepas penutup matanya? 821 00:29:09,799 --> 00:29:11,769 "Korban kedua adalah Pak Jee yang tinggal di Seocho-gu" 822 00:29:11,769 --> 00:29:16,339 "Pelakunya bersembunyi di antara warga" 823 00:29:16,339 --> 00:29:18,109 Kalian boleh membuka penutup mata sekarang. 824 00:29:18,109 --> 00:29:20,309 "Pak Jee, korbannya, terlihat sangat terkejut" 825 00:29:20,680 --> 00:29:22,220 "Ini saatnya mencari pelakunya" 826 00:29:22,220 --> 00:29:23,349 - Siapa yang dipukul? - Lihat dia. 827 00:29:23,349 --> 00:29:24,420 - Apakah Seok Jin? - Seok Jin? 828 00:29:24,420 --> 00:29:26,490 Dia dipukul dengan sangat keras. 829 00:29:26,950 --> 00:29:29,160 Aku bisa mendengar bunyinya di sana. 830 00:29:29,160 --> 00:29:30,319 Suaranya keras. 831 00:29:30,319 --> 00:29:33,089 - Apa itu tadi? Tunggu. - Aku bisa mendengar bunyi di sana. 832 00:29:33,089 --> 00:29:34,430 Aku sangat terkejut. 833 00:29:34,430 --> 00:29:35,599 - Sungguh. - Itu mengejutkanku. 834 00:29:35,599 --> 00:29:36,960 Aku sangat terkejut. 835 00:29:37,230 --> 00:29:39,529 - Dia dipukul dengan sangat keras. - Keras sekali. 836 00:29:40,970 --> 00:29:43,440 Saking sakitnya, aku tertawa. 837 00:29:43,440 --> 00:29:44,400 "Saking sakitnya, aku tertawa" 838 00:29:44,569 --> 00:29:47,410 Entah kenapa, tapi aku tertawa. Aku dipukul dengan sangat keras 839 00:29:47,509 --> 00:29:49,240 hingga rasanya mataku hampir keluar. 840 00:29:49,240 --> 00:29:51,079 Seok Jin, siapa yang memukulmu? 841 00:29:51,079 --> 00:29:54,279 - Lengannya tidak berayun begini. - Lalu bagaimana? 842 00:29:54,609 --> 00:29:55,619 - Bergerak seperti ini. - Vertikal? 843 00:29:55,619 --> 00:29:57,480 Benarkah? Kalau begitu, kurasa itu bukan pria. 844 00:29:57,480 --> 00:29:59,119 - Aku yakin gerakannya vertikal. - Begitu rupanya. 845 00:29:59,119 --> 00:30:01,490 Seolah-olah mafia membalaskan dendam orang tuanya padaku. 846 00:30:01,490 --> 00:30:02,519 "Seolah-olah membalas dendam" 847 00:30:02,519 --> 00:30:05,329 - Suaranya keras. Aku terkejut. - Seok Jin. 848 00:30:05,329 --> 00:30:07,660 - Aku mengerti maksudmu. - Menurutku dia pelakunya. 849 00:30:07,730 --> 00:30:09,160 - Kenapa? - Saat dia menyuruh kami melepasnya, 850 00:30:09,160 --> 00:30:10,960 - dia jalan di tempat di belakang. - Ya. 851 00:30:10,960 --> 00:30:13,269 Dia berusaha menyembunyikan identitasnya. 852 00:30:13,430 --> 00:30:16,069 - Astaga, sungguh. - Dilihat dari kerasnya pukulannya, 853 00:30:16,069 --> 00:30:18,240 - dia mau membuatnya terlihat lucu. - Pelakunya pria? 854 00:30:18,609 --> 00:30:20,240 - Kamu serius? - Apakah terampil? 855 00:30:20,240 --> 00:30:21,680 - Ya, terasa terampil. - Selain itu, 856 00:30:21,680 --> 00:30:23,009 - Jae Seok... - Aku yakin dia pelakunya. 857 00:30:23,009 --> 00:30:25,250 Saat kita melepas penutup mata, aku melihatnya berdiri di belakang kita. 858 00:30:25,609 --> 00:30:27,480 - Dia tidak bisa menahannya. - Dia berusaha menahan tawa. 859 00:30:27,480 --> 00:30:29,880 - Aku yakin dia puas. - Dia tidak bisa menghentikannya. 860 00:30:29,880 --> 00:30:30,950 - Hei. - Dia salah. 861 00:30:30,950 --> 00:30:32,349 - Kamu mau membuatnya tampak lucu. - Pasti dia. 862 00:30:32,349 --> 00:30:33,349 - Aku yakin itu. - Tidak benar. 863 00:30:33,349 --> 00:30:35,589 - Dia terlihat seperti ini. - Dia tahu itu akan terlihat lucu. 864 00:30:35,589 --> 00:30:37,089 - Dia puas. - Dia pelakunya. 865 00:30:37,089 --> 00:30:38,319 - Biar kujelaskan. - Itu lucu. 866 00:30:38,319 --> 00:30:39,630 - Aku... - Kenapa kamu tertawa? 867 00:30:39,630 --> 00:30:41,529 - Aku mendengar suara. - Ya. 868 00:30:41,529 --> 00:30:43,259 Dan itu sangat lucu. 869 00:30:43,329 --> 00:30:44,529 - Itu bukan suaranya. - Itu sangat lucu. 870 00:30:44,529 --> 00:30:46,230 - Apa Jae Seok mafianya? - Itu tidak menjelaskan tawa itu. 871 00:30:46,230 --> 00:30:47,900 - Kuberi tahu kenapa aku tertawa. - Gerakannya yang lucu. 872 00:30:47,900 --> 00:30:50,640 - Aku tahu Seok Jin dipukul. - Pasti Jae Seok. 873 00:30:50,640 --> 00:30:52,240 Kurasa mungkin saja Se Chan. 874 00:30:52,240 --> 00:30:54,240 - Mungkin terdengar mencurigakan, - Baiklah. 875 00:30:54,240 --> 00:30:55,609 - tapi aku bukan mafia. - Ya, kamu mencurigakan. 876 00:30:55,609 --> 00:30:58,140 - Menurutku... - Aku terlalu jauh darimu. 877 00:30:58,210 --> 00:31:00,279 - Aku berdiri di sini. - Begitu rupanya. 878 00:31:00,410 --> 00:31:02,680 Semuanya, aku ingin kalian memikirkan ini. 879 00:31:02,920 --> 00:31:04,819 Staf memberi mafia waktu lebih lama di babak ini. 880 00:31:04,819 --> 00:31:06,920 Seok Jin, itu berarti... 881 00:31:06,920 --> 00:31:09,619 Maaf mengatakan ini. Meskipun dia setim denganku... 882 00:31:09,619 --> 00:31:10,690 Benar. 883 00:31:10,690 --> 00:31:13,059 Dia cukup jauh darinya. Aku tidak bilang itu Haha. 884 00:31:13,059 --> 00:31:16,529 Tapi mafia harus berjalan perlahan agar tidak ketahuan. 885 00:31:16,529 --> 00:31:18,130 - Dia bisa saja mafianya. - Tentu saja. 886 00:31:18,130 --> 00:31:20,730 - Dia mungkin mafianya. - Kali ini lebih lama. 887 00:31:20,730 --> 00:31:22,440 Tapi mungkin saja Se Chan pelakunya. 888 00:31:22,440 --> 00:31:23,599 - Menurutku Se Chan. - Aku lagi? 889 00:31:23,599 --> 00:31:24,670 - Aku serius. - Dia di sisi Seok Jin. 890 00:31:24,670 --> 00:31:26,240 - Aku bukan mafia. - Karena dia dekat dengan Seok Jin? 891 00:31:26,240 --> 00:31:28,579 - Hei, apa kamu hanya mencoba - Kalau begitu, pilih aku. 892 00:31:28,579 --> 00:31:29,980 - lari dari kecurigaan... - Aku bukan mafia. 893 00:31:29,980 --> 00:31:31,509 - Omong-omong... - Aku tak tahu siapa orangnya. 894 00:31:31,509 --> 00:31:34,410 Siapa pun dia... Meskipun itu sangat lucu. 895 00:31:34,410 --> 00:31:36,220 Seharusnya kamu tidak memukul Seok Jin seperti itu! 896 00:31:36,720 --> 00:31:37,920 - Dia mafianya. - Dia pelakunya. 897 00:31:37,920 --> 00:31:39,150 "Pasti dia pelakunya!" 898 00:31:39,150 --> 00:31:40,289 - Dia pelakunya. - Jae Seok! 899 00:31:40,289 --> 00:31:41,690 Sudut bibirnya... 900 00:31:41,690 --> 00:31:43,390 "Sudut mulut Jae Seok terus berkedut" 901 00:31:44,890 --> 00:31:49,099 "Dia anggota mafia" 902 00:31:51,029 --> 00:31:52,430 "Dia menari-nari" 903 00:31:52,430 --> 00:31:55,240 "Senang memikirkan akan memukul seseorang" 904 00:31:55,240 --> 00:31:58,869 "Dia memilih Seok Sam yang merupakan samsak terbaik" 905 00:32:02,740 --> 00:32:06,579 "Dia mengatur topinya agar tampak seperti kejahatan sempurna" 906 00:32:06,579 --> 00:32:08,049 - Dia pelakunya. - Pasti dia. 907 00:32:08,049 --> 00:32:09,279 - Dia pelakunya. - Jae Seok! 908 00:32:09,279 --> 00:32:10,650 - Sudut bibirnya... - Bukan aku. 909 00:32:10,650 --> 00:32:11,789 - Tapi... - Jangan bersikap mencurigakan. 910 00:32:11,789 --> 00:32:13,349 - Jangan bersikap mencurigakan. - Tidak akan. 911 00:32:13,349 --> 00:32:15,190 Aku akan memukulmu lebih keras untuk membuatnya lebih lucu. 912 00:32:15,190 --> 00:32:17,220 Mereka yang mahir melakukan sketsa komedi akan memukul dengan keras. 913 00:32:17,220 --> 00:32:18,359 Kuakui aku mahir melakukannya, 914 00:32:18,359 --> 00:32:20,190 tapi Jae Seok juga pernah melakukan sketsa komedi. 915 00:32:20,190 --> 00:32:21,589 - Dia ahlinya. - Pukul aku. 916 00:32:21,589 --> 00:32:22,859 - Seperti apa? - Setengahnya... 917 00:32:22,859 --> 00:32:24,460 - Apa aku membuatnya tampak bagus? - Ya. 918 00:32:24,960 --> 00:32:26,730 - Mungkin saja dia. - Itu aneh. 919 00:32:26,730 --> 00:32:28,329 - Kamu... - Untuk membuatnya tampak bagus, 920 00:32:28,329 --> 00:32:30,339 - dia akan memukulmu seperti ini. - Tunggu. 921 00:32:30,339 --> 00:32:32,170 - Dia melakukan sebaliknya. - Aku membuatnya tampak bagus. 922 00:32:32,170 --> 00:32:33,410 Aku bilang tamparannya ke arah bawah, 923 00:32:33,410 --> 00:32:34,470 tapi dia mengayun ke samping. 924 00:32:34,470 --> 00:32:35,680 - Benar. - Haruskah kuulangi? 925 00:32:35,680 --> 00:32:37,380 - Silakan. - Itu maksudku. 926 00:32:37,380 --> 00:32:38,609 - Se Chan. - Itu suara yang kudengar. 927 00:32:38,880 --> 00:32:40,079 - Se Chan pelakunya. - Lezat, bukan? 928 00:32:40,079 --> 00:32:41,579 - Kamu yang berikutnya. - Kamu mau kupukul? 929 00:32:41,579 --> 00:32:42,980 - Pukul aku di sini. - Tentu. 930 00:32:42,980 --> 00:32:45,890 - Aku akan memukulmu sebaik mungkin. - Ya, silakan. 931 00:32:46,890 --> 00:32:48,319 - Bukan itu yang kudengar. - Pukulannya salah. 932 00:32:48,319 --> 00:32:49,920 - Aku... - Miripkah itu? 933 00:32:49,920 --> 00:32:51,859 - Dia membuatnya tampak lucu. - Seok Jin. 934 00:32:51,859 --> 00:32:53,859 Dia memeriksa ingatannya untuk mencari kesamaan. 935 00:32:53,930 --> 00:32:56,259 - Seok Jin. - Dia memeriksa ingatannya. 936 00:32:56,259 --> 00:32:57,700 - He. - Dia mengingatnya. 937 00:32:57,799 --> 00:32:59,329 - Apa keputusannya? - Itu yang kurasakan. 938 00:32:59,329 --> 00:33:00,869 - Benarkah? - Aku yakin itu. 939 00:33:01,730 --> 00:33:03,670 "Jae Seok tertangkap oleh pembisik tamparan" 940 00:33:03,670 --> 00:33:04,670 - Apa ini? - Kamu yakin? 941 00:33:04,670 --> 00:33:05,809 - DIa pelakunya. - Mau mencobanya lagi? 942 00:33:05,869 --> 00:33:07,309 Biarkan Se Chan mencoba. 943 00:33:07,309 --> 00:33:08,440 Meski arahnya salah, 944 00:33:08,440 --> 00:33:09,539 - Izinkan aku mencobanya. - Silakan. 945 00:33:09,539 --> 00:33:11,180 - Begini caraku melakukannya. - Benar. 946 00:33:11,410 --> 00:33:12,849 - Seperti ini. - Ini yang kudengar. 947 00:33:12,849 --> 00:33:14,109 - Ini dia. - Itu yang kudengar. 948 00:33:14,109 --> 00:33:15,650 - Tidak, bukan ini. - Benar, bukan? 949 00:33:15,650 --> 00:33:17,119 - Benar, bukan? - Bukan dia. 950 00:33:17,119 --> 00:33:18,650 Aku mendeteksi rasa dari ujung jarinya. 951 00:33:19,549 --> 00:33:20,720 - Seok Jin. - Mari lakukan pemungutan suara. 952 00:33:20,720 --> 00:33:22,019 - Kamu harus lebih yakin. - Dia benar. 953 00:33:22,019 --> 00:33:23,819 - Ya, itu yang kurasakan. - Benarkah? 954 00:33:23,819 --> 00:33:26,230 - Jarinya meninggalkan kesan aneh. - Apakah agak manis? 955 00:33:26,289 --> 00:33:27,759 Tapi suara yang dibuat Se Chan lebih mirip. 956 00:33:27,759 --> 00:33:29,230 Sentakan pergelangan tangan... 957 00:33:29,599 --> 00:33:31,630 - Silakan. - Haruskah kupukul dengan keras? 958 00:33:31,630 --> 00:33:33,299 - Ya, dengan kekuatan. - Dengan kekuatan penuh. 959 00:33:33,829 --> 00:33:38,769 Itu suara yang kuingat. 960 00:33:38,769 --> 00:33:40,640 - Aku berusaha - Bukankah ini yang kita dengar? 961 00:33:40,640 --> 00:33:42,539 - membuat suara yang sama. - Ini dia. 962 00:33:42,539 --> 00:33:44,210 - Seok Jin, periksa ingatanmu. - Kubuat terlihat bagus. 963 00:33:44,210 --> 00:33:45,250 - Bukan dia. - Bukan? 964 00:33:45,250 --> 00:33:46,380 Aku memakai sentakan pergelangan tangan. 965 00:33:46,380 --> 00:33:47,549 Jae Seok. 966 00:33:47,549 --> 00:33:49,750 - Pukul aku seperti tadi. - Dengan sungguh-sungguh. 967 00:33:49,750 --> 00:33:50,880 - Dengan sungguh-sungguh? - Ya. 968 00:33:50,880 --> 00:33:53,519 - Seolah-olah itu niatmu. - Kupukul dengan sungguh-sungguh. 969 00:33:53,519 --> 00:33:54,619 Ya, dengan perasaan. 970 00:33:54,849 --> 00:33:56,059 Bukan ini suaranya. 971 00:33:56,359 --> 00:33:58,119 "Inilah yang kurasakan!" 972 00:33:58,119 --> 00:33:59,559 Inilah yang kurasakan. 973 00:33:59,660 --> 00:34:01,390 - Dia... - Dia pelakunya. 974 00:34:01,900 --> 00:34:04,029 - Sekarang kalian akan memilih. - Baiklah. 975 00:34:04,029 --> 00:34:05,299 - Bukan itu yang kudengar. - Lakukan saja. 976 00:34:05,299 --> 00:34:07,299 Jae Seok pelakunya. Aku bersumpah bukan aku. 977 00:34:07,299 --> 00:34:08,470 Baiklah. 978 00:34:08,740 --> 00:34:10,200 Baiklah. 979 00:34:10,200 --> 00:34:11,799 Satu, dua, tiga. 980 00:34:11,799 --> 00:34:13,369 - Pasti kamu. - Se Chan... 981 00:34:13,369 --> 00:34:14,769 "Suara mayoritas untuk Jae Seok" 982 00:34:14,769 --> 00:34:16,779 - Menurutmu itu dia? - Dia mempercepat pemilihan. 983 00:34:16,779 --> 00:34:18,609 - Apakah Se Chan? - So Min, kamu bercanda? 984 00:34:18,609 --> 00:34:20,480 - Menurutmu itu dia? - Dia mempercepat pemilhannya. 985 00:34:20,480 --> 00:34:22,319 - Dia mencoba mempercepatnya. - Benar sekali. 986 00:34:22,450 --> 00:34:24,019 - Baiklah. - Sumpah, bukan aku. 987 00:34:24,019 --> 00:34:25,250 Kalian harus memikirkan ini baik-baik. 988 00:34:25,250 --> 00:34:27,289 Se Chan membuat suara yang sama. 989 00:34:27,289 --> 00:34:28,860 Pikirkan baik-baik, ya? 990 00:34:28,860 --> 00:34:30,420 - Sentakan pergelangan tangannya. - Kamu menyiksaku. 991 00:34:30,420 --> 00:34:32,389 - Dia terburu-buru. - Baiklah. 992 00:34:32,389 --> 00:34:33,460 - Aku beralih ke Se Chan. - Apa? 993 00:34:33,460 --> 00:34:35,190 - Bukan aku! - Aku juga memilih Se Chan. 994 00:34:35,190 --> 00:34:36,860 - Itu karena... - Benarkah? 995 00:34:36,860 --> 00:34:38,699 - Apa kataku? - Dia serius sekarang. 996 00:34:38,730 --> 00:34:40,170 - Ini wajah seriusnya. - Aku serius. 997 00:34:40,170 --> 00:34:41,199 Benarkah? 998 00:34:41,199 --> 00:34:43,170 - Bukan aku! - Satu... 999 00:34:43,340 --> 00:34:44,539 Satu, dua, tiga. 1000 00:34:44,670 --> 00:34:46,440 - Se Chan. - Jae Seok. 1001 00:34:46,570 --> 00:34:48,639 - Kalian memilih Se Chan... - Aku terpilih dua kali. 1002 00:34:48,639 --> 00:34:49,940 Paham maksudku? 1003 00:34:50,309 --> 00:34:51,539 Izinkan aku mengungkap kebenarannya. 1004 00:34:51,539 --> 00:34:54,880 - Dia mencoba mempercepat pemilihan. - Benar sekali. 1005 00:34:55,420 --> 00:34:57,079 Se Chan 1006 00:34:58,050 --> 00:34:59,449 - adalah... - Entahlah. 1007 00:35:00,550 --> 00:35:03,360 - Dia bukan mafia. - Apa kataku? 1008 00:35:03,460 --> 00:35:04,960 - Dia pelakunya. - Jae Seok. 1009 00:35:04,960 --> 00:35:07,130 - Mafianya... - Apakah HaHa? 1010 00:35:07,130 --> 00:35:09,260 - Itu Jae Seok. - Aku benar. 1011 00:35:09,429 --> 00:35:11,659 - Apa kubilang? - Kenapa mempercepat pemilihan? 1012 00:35:11,659 --> 00:35:12,829 Sungguh? 1013 00:35:13,869 --> 00:35:14,969 "Sial!" 1014 00:35:15,469 --> 00:35:17,599 Aku bilang aku merasakan tangannya di kepalaku. 1015 00:35:18,070 --> 00:35:20,070 Lalu kenapa kamu memilih Se Chan? 1016 00:35:20,070 --> 00:35:21,340 Aku setuju itu aneh. 1017 00:35:21,340 --> 00:35:22,539 - Itu aneh. - Aku tahu yang kurasakan. 1018 00:35:22,539 --> 00:35:23,940 Tapi pada akhirnya, Se Chan... 1019 00:35:23,940 --> 00:35:26,079 - Sulit kupercaya. - Suara yang dibuat Se Chan sama. 1020 00:35:26,409 --> 00:35:28,820 Dia berdiri di sini dan terlihat tidak bersalah. 1021 00:35:28,820 --> 00:35:31,449 Aku bilang aku merasakan tangannya di kepalaku! 1022 00:35:31,989 --> 00:35:33,190 - Tapi... - Tidak mungkin. 1023 00:35:33,250 --> 00:35:35,360 - Kalian menyiksaku. - Aku mengerti. 1024 00:35:35,360 --> 00:35:36,789 Ini hasil 1025 00:35:37,360 --> 00:35:39,690 dalam Permainan Mafia Memukul Kepala. Di posisi pertama terdapat 1026 00:35:39,690 --> 00:35:41,190 Jae Seok dan So Min. 1027 00:35:41,460 --> 00:35:42,760 - Bagus. - Sayang sekali. 1028 00:35:42,760 --> 00:35:44,099 "Jae Seok dan So Min menempati posisi pertama" 1029 00:35:44,099 --> 00:35:45,969 Posisi kedua ditempati Haha dan Jong Kook. 1030 00:35:45,969 --> 00:35:47,000 Baiklah. 1031 00:35:47,530 --> 00:35:49,869 Tiga sisanya seri di posisi ketiga. 1032 00:35:49,900 --> 00:35:52,510 Sekarang kami akan membagikan kartu gosok. 1033 00:35:52,510 --> 00:35:54,010 Mereka yang menempati posisi pertama 1034 00:35:54,010 --> 00:35:56,940 akan diberikan dua kartu dan salah satunya akan mengarah ke hadiah. 1035 00:35:57,239 --> 00:35:58,909 Satu dari tiga untuk kalian adalah kartu kemenangannya. 1036 00:35:58,909 --> 00:36:00,480 Dan satu dari empat untuk kalian kartu kemenangannya. 1037 00:36:00,480 --> 00:36:02,820 Jae Seok dan So Min akan menggosok milik mereka dahulu. 1038 00:36:03,019 --> 00:36:04,079 Silakan pilih satu. 1039 00:36:04,079 --> 00:36:05,719 - Haruskah kami hanya memilih satu? - Ya. 1040 00:36:06,289 --> 00:36:07,449 Mana yang harus kupilih? 1041 00:36:08,920 --> 00:36:10,090 Mana yang akan kamu pilih? 1042 00:36:10,090 --> 00:36:11,289 "Satu mengarah ke hadiah 200 dolar" 1043 00:36:11,820 --> 00:36:12,989 - Aku harus mengambil risiko. - Ini. 1044 00:36:12,989 --> 00:36:14,829 "Bisa saja tidak mendapat uang walau menang" 1045 00:36:14,829 --> 00:36:16,599 Tunggu. 1046 00:36:17,159 --> 00:36:18,599 Apa yang kami dapatkan jika ada wajah Se Chan? 1047 00:36:18,599 --> 00:36:20,269 Kartu kemenangan akan berisi tiga wajahnya. 1048 00:36:20,269 --> 00:36:25,139 - Bagus! - Kamu menang? 1049 00:36:25,170 --> 00:36:26,570 - Ya, aku menang. - Tiga wajah identik. 1050 00:36:26,570 --> 00:36:27,969 Tiga Se Chan. 1051 00:36:27,969 --> 00:36:29,909 - Kamu memenangkan 200 dolar. - Bagus. 1052 00:36:30,309 --> 00:36:31,840 - Kita butuh tiga wajahnya. - Punyaku gagal. 1053 00:36:31,840 --> 00:36:33,150 Kalian perlu tiga wajahnya. 1054 00:36:33,150 --> 00:36:34,349 Punyaku gagal. 1055 00:36:35,050 --> 00:36:36,750 Kartu So Min gagal. 1056 00:36:36,750 --> 00:36:38,019 Boleh aku minta uang? 1057 00:36:38,889 --> 00:36:40,349 Berapa saja boleh. 1058 00:36:40,349 --> 00:36:41,650 "Istri di acara ragam memohon uang" 1059 00:36:41,650 --> 00:36:42,760 Kamu akan memberiku uang? 1060 00:36:44,159 --> 00:36:45,659 Terima kasih. Apa ini 20 dolar? 1061 00:36:45,659 --> 00:36:47,530 Terima kasih. Tapi kenapa kamu bersikap baik kepadaku? 1062 00:36:48,360 --> 00:36:49,699 Aku akan berusaha sebaik mungkin 1063 00:36:49,699 --> 00:36:51,199 - jika kita berakhir setim. - Tentu. 1064 00:36:52,670 --> 00:36:54,570 "Juara kedua memiliki peluang 33 persen" 1065 00:36:54,570 --> 00:36:56,539 - Sial! - Apa punyamu gagal? 1066 00:36:57,199 --> 00:36:58,340 Ya, gagal. 1067 00:36:58,500 --> 00:36:59,809 - Ji Hyo, Ji Hyo, Jae Seok. - Tunggu. 1068 00:37:00,039 --> 00:37:01,510 - Tunggu sebentar. - Kamu butuh satu lagi. 1069 00:37:02,440 --> 00:37:04,239 - Itu wajahnya. - Sulit kupercaya aku menang. 1070 00:37:05,239 --> 00:37:06,980 - Kamu memenangkan hadiahnya? - Ya, benar. 1071 00:37:06,980 --> 00:37:08,409 Selamat. 1072 00:37:08,409 --> 00:37:09,849 Jong Kook memenangkan hadiahnya. 1073 00:37:09,849 --> 00:37:11,420 Dia mengalahkan peluang. 1074 00:37:12,090 --> 00:37:14,190 Aku akan memilih apa pun yang kumau. 1075 00:37:14,250 --> 00:37:15,559 Peluangku tidak besar. 1076 00:37:15,659 --> 00:37:17,389 Peluangku hanya 25 persen. 1077 00:37:17,389 --> 00:37:18,420 "Peluang posisi ketiga 25 persen" 1078 00:37:18,420 --> 00:37:19,690 - Aku melihat wajah Haha. - Punyaku gagal. 1079 00:37:20,559 --> 00:37:21,630 - Punyaku gagal. - Dari ketiganya... 1080 00:37:24,000 --> 00:37:25,159 Hei, aku memenangkan hadiahnya! 1081 00:37:25,900 --> 00:37:27,500 - Aku memenangkan hadiahnya. - Sungguh? 1082 00:37:27,500 --> 00:37:28,840 - Ya, benar. - Sungguh? 1083 00:37:28,840 --> 00:37:30,500 Hebat. Lihatlah. 1084 00:37:30,500 --> 00:37:31,869 Aku memenangkan hadiahnya. 1085 00:37:31,869 --> 00:37:33,239 Selamat. Ini 200 dolarmu. 1086 00:37:33,739 --> 00:37:35,070 Seok Jin pantas mendapatkannya. 1087 00:37:35,070 --> 00:37:36,239 Aku menang. 1088 00:37:36,679 --> 00:37:37,809 Sulit kupercaya. 1089 00:37:37,980 --> 00:37:40,880 Kami akan menambahkan 200 dolar ke nama kalian. 1090 00:37:40,880 --> 00:37:43,079 Uang dari Se Chan harus diterima secara langsung. 1091 00:37:43,179 --> 00:37:45,789 Kita akan berkumpul kembali setelah kalian berganti pakaian. 1092 00:37:46,489 --> 00:37:49,090 "Saatnya berganti pakaian" 1093 00:37:50,289 --> 00:37:55,030 "Tempat yang dipenuhi bahan-bahan makanan" 1094 00:37:56,699 --> 00:37:58,099 - Apa ini? - Apa ini? 1095 00:37:58,829 --> 00:38:00,030 Tempat apa ini? 1096 00:38:00,900 --> 00:38:02,400 Apa seorang koki menemui kita di sini? 1097 00:38:02,739 --> 00:38:03,969 So Min, menjauh dariku. 1098 00:38:03,969 --> 00:38:05,070 - Aku tidak akan memberinya uang. - Kenapa? 1099 00:38:05,139 --> 00:38:07,269 Aku melihatnya menulis kekuranganku. 1100 00:38:07,269 --> 00:38:08,440 Itu konyol! 1101 00:38:08,440 --> 00:38:09,880 Aku melihatmu tadi. 1102 00:38:09,880 --> 00:38:11,239 - Tidak benar. - Aku tidak akan baik lagi. 1103 00:38:11,239 --> 00:38:13,079 - Kamu tidak akan mendapat apa pun. - Apa yang terjadi? 1104 00:38:13,079 --> 00:38:15,679 Dia menulis kekuranganku untuk mendapatkan kartu gosok. 1105 00:38:16,019 --> 00:38:17,619 Dia tidak berusaha menyembunyikannya. 1106 00:38:17,750 --> 00:38:19,289 Dia menulisnya saat aku melihat. 1107 00:38:19,349 --> 00:38:20,949 - Bukan begitu. - Aku mengintip dia sedang apa. 1108 00:38:20,949 --> 00:38:22,590 - Itukah yang dia lakukan? - Ya. 1109 00:38:22,590 --> 00:38:23,989 Kamu menulis kekurangannya? 1110 00:38:24,090 --> 00:38:25,119 - Kamu... - Sulit dipercaya. 1111 00:38:25,119 --> 00:38:26,230 - Tapi... - Bisa kamu sembunyikan. 1112 00:38:26,230 --> 00:38:28,429 - Saat aku melihat? - Ji Hyo, dia salah. 1113 00:38:28,429 --> 00:38:30,559 Bukankah dia tampak manis hari ini? 1114 00:38:30,559 --> 00:38:32,630 Giginya tampak lebih besar dari biasanya. 1115 00:38:32,630 --> 00:38:33,699 "Tidak bijaksana" 1116 00:38:33,699 --> 00:38:35,230 - Anehnya,.. - Giginya? 1117 00:38:35,230 --> 00:38:36,369 Ini dia. 1118 00:38:36,369 --> 00:38:37,369 Astaga. 1119 00:38:37,369 --> 00:38:39,139 - Ini. - Astaga. 1120 00:38:39,309 --> 00:38:41,139 - Tunggu. - Selagi semua orang melihat. 1121 00:38:41,139 --> 00:38:42,579 Kamu yang termanis! 1122 00:38:42,579 --> 00:38:43,610 Sudah waktunya makan? 1123 00:38:43,610 --> 00:38:45,010 Datang dan ambil uang sakumu juga. 1124 00:38:45,010 --> 00:38:47,809 - Astaga, anakku yang manis. - Berbakti sekali, ya? 1125 00:38:47,909 --> 00:38:49,719 - Hebat. - Astaga, anakku yang manis. 1126 00:38:49,719 --> 00:38:51,579 - Berbakti sekali, ya? - Seolah-olah ini ada gunanya. 1127 00:38:51,579 --> 00:38:52,719 Kamu... 1128 00:38:53,019 --> 00:38:54,190 Itu dia. 1129 00:38:54,889 --> 00:38:56,159 Tunggu sebentar. 1130 00:38:56,219 --> 00:38:57,320 Aku akan membuatmu menunggu. 1131 00:38:57,320 --> 00:38:59,789 - Dia manis dan murah hati. - Anakku yang manis. 1132 00:38:59,889 --> 00:39:01,659 Kenapa kamu memberi kami buku catatan 1133 00:39:01,659 --> 00:39:04,230 padahal tidak ada kekurangan yang bisa ditulis? 1134 00:39:04,230 --> 00:39:06,300 - Se Chan, astaga. - Dia tidak punya kekurangan. 1135 00:39:06,730 --> 00:39:07,730 Bukankah dia putra yang berbakti? 1136 00:39:07,730 --> 00:39:09,239 Aku harus menulis lima kekurangan. 1137 00:39:09,400 --> 00:39:11,469 Kamu hanya butuh lima, bukan? 1138 00:39:11,469 --> 00:39:13,369 Seok Jin, hari ini... 1139 00:39:13,510 --> 00:39:15,679 - Jika kamu menulis kekuranganku... - Tidak bersih. 1140 00:39:15,679 --> 00:39:18,380 Kamu tidak akan mendapat uang saku hari ini. 1141 00:39:18,380 --> 00:39:19,780 - Apa? - Aku tidak akan memberimu uang. 1142 00:39:20,750 --> 00:39:21,880 Baiklah, silakan. 1143 00:39:21,880 --> 00:39:23,219 Dia jelek. 1144 00:39:23,250 --> 00:39:24,849 Selagi aku di sini? Baiklah. 1145 00:39:24,849 --> 00:39:26,650 "Dia menghina putranya hanya untuk mendapatkan kartu gosok" 1146 00:39:26,650 --> 00:39:27,820 Astaga. 1147 00:39:27,820 --> 00:39:29,059 Masuklah. 1148 00:39:29,219 --> 00:39:31,190 Kini aku tahu harus berterima kasih kepada siapa pekan ini. 1149 00:39:31,920 --> 00:39:33,889 "Dia dengan mudah mendeteksi penempatan produk" 1150 00:39:33,889 --> 00:39:34,989 Selamat datang! 1151 00:39:34,989 --> 00:39:36,159 Ayo. 1152 00:39:36,159 --> 00:39:37,230 "Ayo!" 1153 00:39:37,230 --> 00:39:39,469 - Ayo. - Ayo! 1154 00:39:39,570 --> 00:39:41,199 Tapi kopi mereka enak. 1155 00:39:41,269 --> 00:39:42,969 Tidak ada yang minum merek S belakangan ini. 1156 00:39:43,369 --> 00:39:44,670 - Apa? - Aku meminumnya. 1157 00:39:45,340 --> 00:39:46,469 Tolong edit itu untukku. 1158 00:39:46,869 --> 00:39:48,510 - Tolong edit itu. - Perusahaan itu terlalu besar. 1159 00:39:48,570 --> 00:39:49,880 Caranya menunjukkan kesetiaan aneh. 1160 00:39:49,880 --> 00:39:52,210 "Seok Sam mengucapkan kata-kata tanpa memikirkan konsekuensinya" 1161 00:39:52,210 --> 00:39:55,880 Ini bukan ulang tahun tanpa makanan ulang tahun. 1162 00:39:55,880 --> 00:39:57,250 "Ulang tahun butuh makanan ulang tahun" 1163 00:39:57,250 --> 00:40:00,289 Orang tua acara ragam akan mencurahkan kasih mereka 1164 00:40:00,349 --> 00:40:02,619 ke dalam santapan ulang tahun untuk putra mereka 1165 00:40:02,619 --> 00:40:05,090 - dan menikmati makanan bersamanya. - Makanan ulang tahun? 1166 00:40:05,159 --> 00:40:06,590 Ada rumput laut untuk sup rumput laut, 1167 00:40:06,590 --> 00:40:09,000 lobster, bulgogi, dan lain sebagainya. 1168 00:40:09,000 --> 00:40:10,059 - Bagus. - Selain itu, 1169 00:40:10,059 --> 00:40:12,769 - ada ikan layur. - Itu favoritku. 1170 00:40:12,769 --> 00:40:16,199 Kemarin di restoran Tiongkok, 1171 00:40:16,199 --> 00:40:18,300 - Seok Jin makan banyak. - Tentu saja. 1172 00:40:18,300 --> 00:40:19,670 Dia bilang tidak berselera makan. 1173 00:40:19,670 --> 00:40:21,010 - Siapa? Seok Jin? - Ya. 1174 00:40:21,010 --> 00:40:22,880 Sudah lama aku tidak mengunjungi mertuaku, 1175 00:40:22,880 --> 00:40:24,239 jadi, aku menikmati jamuan. 1176 00:40:24,239 --> 00:40:26,250 Seharusnya kamu sering menemui mereka, bukan sesekali. 1177 00:40:26,250 --> 00:40:28,010 Sekali dalam dua tahun jelas tidak cukup. 1178 00:40:28,110 --> 00:40:29,949 Sekali dalam dua tahun tidak cukup. 1179 00:40:29,949 --> 00:40:31,320 - Apa sudah lama? - Setidaknya kamu harus 1180 00:40:31,320 --> 00:40:32,519 - mengunjungi mereka... - Tunggu. 1181 00:40:32,519 --> 00:40:34,449 Tentu saja, aku sering mengunjungi mereka. 1182 00:40:34,449 --> 00:40:35,820 Hitung saja hari libur kita dalam setahun. 1183 00:40:35,820 --> 00:40:38,119 Kenapa kamu tidak sering mengunjungi mertuamu? 1184 00:40:38,119 --> 00:40:39,329 Aku tidak suka kamu menyebarkan kebohongan. 1185 00:40:39,329 --> 00:40:41,889 Ayah dan ibu mertuanya... 1186 00:40:43,329 --> 00:40:45,199 - Ayah mertua. - Ibu mertua. 1187 00:40:45,199 --> 00:40:46,329 Ayah mertua. 1188 00:40:46,800 --> 00:40:49,170 Pokoknya, mertuanya menyapanya dengan kasih. 1189 00:40:49,170 --> 00:40:51,070 Dan aku mengajak mereka makan makanan lezat. 1190 00:40:51,070 --> 00:40:52,409 Mereka menyayangi menantu mereka. 1191 00:40:52,409 --> 00:40:53,869 Kamu baik sekali. 1192 00:40:53,869 --> 00:40:55,269 Bersama Suami Jee, 1193 00:40:55,269 --> 00:40:57,010 silakan memasak hidangan ulang tahun. 1194 00:40:57,010 --> 00:40:58,239 Haruskah aku memasak juga? 1195 00:40:58,239 --> 00:40:59,309 Itu terserah padamu. 1196 00:40:59,309 --> 00:41:00,880 Kamu bisa membagi uang yang kamu miliki. 1197 00:41:01,510 --> 00:41:04,320 Yang lain bisa menguangkan kekurangannya untuk kartu gosok. 1198 00:41:04,320 --> 00:41:05,349 - Begitu rupanya. - Kamu mau makan apa? 1199 00:41:05,349 --> 00:41:07,590 - Lebih dari apa pun, - Ya? 1200 00:41:07,590 --> 00:41:10,889 Aku ingin bicara dengan Bu Geum Bo Ra. 1201 00:41:11,659 --> 00:41:14,230 Aku menikmati acara TV yang kamu bintangi. 1202 00:41:14,230 --> 00:41:15,590 Begitu rupanya. Terima kasih. 1203 00:41:15,590 --> 00:41:17,530 Bisakah kamu memasak sup rumput laut untukku? 1204 00:41:17,599 --> 00:41:18,659 Itukah yang kamu inginkan? 1205 00:41:18,659 --> 00:41:19,769 - Sup rumput laut. - Tentu saja. 1206 00:41:19,900 --> 00:41:21,300 - Bisakah kamu memasaknya? - Sup rumput laut. 1207 00:41:21,300 --> 00:41:24,670 Kamu tidak bosan makan sup rumput laut setiap tahun? 1208 00:41:24,670 --> 00:41:25,869 Tentu saja. 1209 00:41:26,309 --> 00:41:28,340 "Lalu kita makan apa?" 1210 00:41:28,340 --> 00:41:29,940 - Apa yang harus kumakan? - Bagaimana dengan ramyeon? 1211 00:41:29,940 --> 00:41:31,539 - Apa? - Bagaimana dengan ramyeon? 1212 00:41:31,610 --> 00:41:32,750 Kamu menyarankan ramyeon? 1213 00:41:33,110 --> 00:41:34,780 - Tapi... - Untuk kita semua? 1214 00:41:34,780 --> 00:41:36,150 Ya, ayo makan ramyeon! 1215 00:41:36,250 --> 00:41:37,619 Kita makan sup rumput laut setiap tahun. 1216 00:41:37,519 --> 00:41:39,320 - Tidak bosan makan sup rumput laut? - Melanggar kebiasaan? 1217 00:41:39,320 --> 00:41:41,019 Ya, sebaiknya begitu. 1218 00:41:41,219 --> 00:41:42,920 Kalau begitu, mari panaskan nasi instan di microwave. 1219 00:41:43,559 --> 00:41:44,960 Ayo makan ramyeon. 1220 00:41:44,960 --> 00:41:46,489 - Ayo makan ramyeon instan. - Itu karena 1221 00:41:46,489 --> 00:41:48,460 - aku bilang mau sup rumput laut. - Tidak. 1222 00:41:48,460 --> 00:41:50,260 - Kenapa kamu mau ramyeon? - Sup rumput laut tidak akan lama. 1223 00:41:50,260 --> 00:41:51,900 - Apa hidangan favoritmu? - Ikan layur panggang. 1224 00:41:51,900 --> 00:41:54,000 Aku pandai memanggangnya. Aku suka ikan layur panggang. 1225 00:41:54,000 --> 00:41:55,369 - Ikan layur panggang? - Itu terlalu sulit. 1226 00:41:55,369 --> 00:41:57,500 Itu terlalu merepotkan. Itu juga akan bau. 1227 00:41:57,500 --> 00:41:59,210 Itu terlalu sulit. 1228 00:41:59,309 --> 00:42:01,369 - Memanggangnya terlalu merepotkan. - Nanti bau. 1229 00:42:01,369 --> 00:42:02,480 - Terlalu merepotkan. - Nanti bau. 1230 00:42:03,280 --> 00:42:04,440 "Karena mereka sangat menentangnya..." 1231 00:42:04,440 --> 00:42:05,440 - Nanti bau. - Itu terlalu sulit. 1232 00:42:05,440 --> 00:42:07,110 - Kamu harus membuang durinya. - Ini terlalu sulit. 1233 00:42:07,110 --> 00:42:10,250 Aku bisa makan ramyeon. Tergantung apa yang dimasukkan ke ramyeon. 1234 00:42:10,349 --> 00:42:12,849 - Baiklah. Aku akan. - Kamu hanya perlu memanggangnya. 1235 00:42:12,949 --> 00:42:15,050 - Kurasa lobsternya... - Aku akan memasak nasi untukmu. 1236 00:42:15,050 --> 00:42:16,889 - Sepertinya mereka masih hidup. - Kamu mau sup rumput laut? 1237 00:42:16,889 --> 00:42:18,219 - Kamu akan membuat apa? - Mau sup rumput laut? 1238 00:42:18,219 --> 00:42:19,829 - Lepaskan mereka. Kasihan mereka. - Aku mau sup rumput laut. 1239 00:42:19,829 --> 00:42:20,989 Tapi membuat japchae itu mudah. 1240 00:42:20,989 --> 00:42:22,030 - Aku mau japchae. - Japchae? 1241 00:42:22,030 --> 00:42:23,559 - Aku suka japchae. - Kamu suka? 1242 00:42:23,559 --> 00:42:24,929 - Aku mau japchae. - Baik, aku mengerti. 1243 00:42:25,059 --> 00:42:27,329 - So Min, bisa membuat japchae? - Kita bisa memanaskan kari instan. 1244 00:42:27,329 --> 00:42:29,039 Itu akan terlalu lama. Kita harus merendam mi. 1245 00:42:29,039 --> 00:42:30,300 - Butuh waktu lama? - Ya. 1246 00:42:31,039 --> 00:42:33,309 - Tunggu, Jae Seok. - Butuh waktu lama? 1247 00:42:33,309 --> 00:42:34,940 - Kita tidak bisa. - Kita tidak bisa membuat japchae. 1248 00:42:34,940 --> 00:42:36,739 - Japchae terlalu lama. - Akan kubuat nasi goreng telur. 1249 00:42:36,909 --> 00:42:38,239 - Tunggu, Se Chan. - Aku tidak mau itu. 1250 00:42:38,239 --> 00:42:40,210 - Se Chan. - Mari makan daging sapi saja. 1251 00:42:40,210 --> 00:42:41,949 - Mari memanggang daging. - Kita bisa melakukan itu, 1252 00:42:41,949 --> 00:42:43,550 - Ayo makan daging sapi. - tapi tolong bumbui. 1253 00:42:43,550 --> 00:42:44,880 - Se Chan. - Bisa dicelupkan dalam garam. 1254 00:42:44,880 --> 00:42:47,190 Tenangkan perutmu dengan ini untuk saat ini. 1255 00:42:47,920 --> 00:42:49,760 Kopi Ediya dengan perut kosong? 1256 00:42:49,860 --> 00:42:51,190 Tentu saja. Aku harus menambah energiku. 1257 00:42:51,360 --> 00:42:52,659 Ayo minum kopi Ediya 1258 00:42:52,659 --> 00:42:54,630 - dengan perut kosong! - Dengan perut kosong! 1259 00:42:54,630 --> 00:42:55,690 "Cara ayah Na Eun menghibur anak" 1260 00:42:55,690 --> 00:42:57,030 Mari memanggang daging sapi. 1261 00:42:57,030 --> 00:42:58,659 - Kamu harus memanggang daging sapi. - Benar. 1262 00:42:58,659 --> 00:42:59,929 So Min, apa yang akan kamu buat? 1263 00:42:59,929 --> 00:43:02,400 Karena ada banyak sup, 1264 00:43:02,400 --> 00:43:04,570 aku akan membuat nasi goreng telur untuk lauk. 1265 00:43:04,570 --> 00:43:06,369 - Aku membuat nasi goreng telur. - Siapa yang membuat ramyeon? 1266 00:43:06,369 --> 00:43:07,539 Aku akan membuatnya. 1267 00:43:07,539 --> 00:43:09,110 Baiklah. Jae Seok pandai membuatnya. 1268 00:43:09,110 --> 00:43:11,380 Pada akhirnya aku makan ramyeon. 1269 00:43:11,380 --> 00:43:13,449 "Pada akhirnya aku makan ramyeon" 1270 00:43:13,949 --> 00:43:15,650 - Harus memakai sarung tangan? - Ini ulang tahunku, 1271 00:43:15,650 --> 00:43:17,320 jadi, tolong tambahkan sesuatu ke ramyeon-nya. 1272 00:43:17,320 --> 00:43:20,619 - Bisa membuat minyak daun bawang. - Jika ditambahkan banyak bahan, 1273 00:43:20,619 --> 00:43:23,190 - rasanya tidak akan enak. - Ramyeon polos yang terbaik. 1274 00:43:23,190 --> 00:43:24,719 Bukankah ini tampak lebih lezat? 1275 00:43:25,019 --> 00:43:26,530 Bagaimana bisa ini makanan ulang tahun? 1276 00:43:28,460 --> 00:43:30,159 Kamu tahu cara membuat sup rumput laut? 1277 00:43:30,159 --> 00:43:32,500 Tentu saja. Aku bisa membuat sup rumput laut. 1278 00:43:33,000 --> 00:43:34,900 Ini daging sapi kualitas terbaik. 1279 00:43:35,469 --> 00:43:36,599 Kualitasnya bagus, bukan? 1280 00:43:36,739 --> 00:43:39,610 - Biar kucoba seperti pencicip. - Tapi ini menyentuh. 1281 00:43:39,610 --> 00:43:42,579 - Mereka memasak untukmu. - Jika menambahkan banyak bahan, 1282 00:43:43,309 --> 00:43:44,710 rasanya tidak akan enak. 1283 00:43:44,710 --> 00:43:46,610 Ji Hyo tahu cara memasaknya. 1284 00:43:46,750 --> 00:43:48,349 - Ayolah, Seok Jin. - Kamu membuat sup rumput laut. 1285 00:43:48,349 --> 00:43:51,119 Aku pernah tidak merendam rumput laut saat membuat sup rumput laut, 1286 00:43:51,119 --> 00:43:52,889 dan rumput lautnya mengembang seperti letusan gunung berapi. 1287 00:43:52,889 --> 00:43:55,219 - Itu sangat mengembang. - Rumput laut membuka tutupnya. 1288 00:43:55,219 --> 00:43:56,920 Maaf, tapi aku sangat penasaran. 1289 00:43:56,920 --> 00:43:59,260 Kenapa kamu hanya berjalan setelah memakai masker dan sarung tangan? 1290 00:43:59,489 --> 00:44:00,860 Karena tangannya dingin. 1291 00:44:00,860 --> 00:44:02,190 "Berjalan-jalan di dapur" 1292 00:44:02,190 --> 00:44:04,429 - Aku sangat bingung. - Karena aku tidak punya tugas. 1293 00:44:04,559 --> 00:44:05,760 - Apa? - Semua mengerjakan sesuatu. 1294 00:44:05,760 --> 00:44:06,800 Apa yang harus kulakukan? 1295 00:44:06,800 --> 00:44:08,730 - Ayahku... Ini. - Astaga! 1296 00:44:08,730 --> 00:44:10,269 - Terima kasih banyak. - Terima kasih. 1297 00:44:10,269 --> 00:44:11,800 - Kamu sangat baik kepada kami. - Sungguh. 1298 00:44:11,800 --> 00:44:15,269 Dia baik sekali. Dia putra yang baik. 1299 00:44:15,269 --> 00:44:17,940 - Taruh di sana. Terima kasih. - Akan kutaruh di sini. 1300 00:44:17,940 --> 00:44:19,079 - Itu. - Permisi. 1301 00:44:19,079 --> 00:44:20,309 - Dia putra yang baik. - Terima kasih. 1302 00:44:20,309 --> 00:44:21,579 Dia putra yang baik. 1303 00:44:21,849 --> 00:44:25,250 Aku tidak suka melihat seseorang berjalan-jalan dengan santai 1304 00:44:25,250 --> 00:44:26,449 - dengan sarung tangan. - Dia baik. 1305 00:44:26,449 --> 00:44:28,519 Pak, cucilah wajahmu. 1306 00:44:29,690 --> 00:44:31,260 Seok Jin. Kamu bisa membuat jeon zukini? 1307 00:44:31,389 --> 00:44:32,889 - Kamu mau jeon zukini? - Ya. 1308 00:44:32,889 --> 00:44:33,929 "Dia memberi tugas" 1309 00:44:33,929 --> 00:44:36,230 Astaga, kenapa kamu mau jeon? 1310 00:44:36,630 --> 00:44:40,670 Ini hidangan ulang tahun. Seharusnya ada semacam jeon. 1311 00:44:40,670 --> 00:44:42,170 - Tidak ada kue. - Ini 1312 00:44:42,170 --> 00:44:43,269 atau sup rumput laut. 1313 00:44:43,269 --> 00:44:44,500 Kamu hanya membuat ramyeon. 1314 00:44:44,599 --> 00:44:46,139 Tidak ada wajan. 1315 00:44:46,139 --> 00:44:47,469 Ada. Ada banyak. 1316 00:44:47,769 --> 00:44:49,480 Ada enam wajan di sini. 1317 00:44:50,239 --> 00:44:51,380 Buatkan aku jeon zukini. 1318 00:44:51,380 --> 00:44:53,780 Aku harus membuat jeon zukini karena Se Chan ingin memakannya. 1319 00:44:53,780 --> 00:44:54,780 Aku ingin makan jeon zukini. 1320 00:44:54,780 --> 00:44:55,780 "Jatuh" 1321 00:44:55,780 --> 00:44:57,949 Astaga. Pria tua itu 1322 00:44:57,949 --> 00:45:00,289 "Jatuh lagi" 1323 00:45:00,289 --> 00:45:01,889 - Pria tua itu... - Pak! 1324 00:45:01,889 --> 00:45:04,119 - Kamu bisa memakai dua tangan! - Astaga, yang benar saja. 1325 00:45:04,960 --> 00:45:06,130 Aku tidak bisa memberimu uang saku. 1326 00:45:06,130 --> 00:45:08,260 - Benar. Kenapa dia melakukan itu? - Cuci ini sekarang. 1327 00:45:08,260 --> 00:45:09,900 - Baiklah. - Cuci ini. 1328 00:45:09,900 --> 00:45:11,860 - Astaga. - Aku akan membuatkan jeon zukini. 1329 00:45:11,860 --> 00:45:13,130 - Kamu sungguh membuatnya? - Se Chan. 1330 00:45:13,130 --> 00:45:14,530 Kamu tahu cara membuatnya? 1331 00:45:14,699 --> 00:45:17,039 - Kamu membuat nasi telur? - Ya, aku membuat nasi goreng telur. 1332 00:45:17,769 --> 00:45:19,199 Jamurnya tampak lezat. 1333 00:45:19,969 --> 00:45:21,639 Se Chan, kemari dan cobalah. 1334 00:45:22,469 --> 00:45:23,940 Se Chan ingin makan jeon zukini. 1335 00:45:23,940 --> 00:45:26,349 - Sup rumput lautnya tampak enak. - Ji Hyo tahu cara membuatnya. 1336 00:45:26,349 --> 00:45:29,150 Ji Hyo pandai memasak. 1337 00:45:30,179 --> 00:45:32,590 Aku belum pernah melihat orang sebanyak ini 1338 00:45:32,590 --> 00:45:34,119 menyiapkan makanan ulang tahunku. 1339 00:45:34,550 --> 00:45:36,460 - Begitukah? - Aku senang sekali. 1340 00:45:36,460 --> 00:45:38,219 - Se Chan, kamu senang, bukan? - Ya. 1341 00:45:38,289 --> 00:45:41,030 Kami memasak dengan sepenuh hati dan dengan satu hati 1342 00:45:41,030 --> 00:45:42,559 - untukmu. - Apa yang dia katakan? 1343 00:45:42,730 --> 00:45:44,960 Apa maksudnya dengan sepenuh hati dan satu hati? 1344 00:45:45,099 --> 00:45:46,329 Bukankah ini menyenangkan? 1345 00:45:46,329 --> 00:45:47,570 - Selamat ulang tahun! - Se Chan. 1346 00:45:47,570 --> 00:45:48,869 - Selamat ulang tahun! - Terima kasih. 1347 00:45:48,869 --> 00:45:49,869 Duduklah. 1348 00:45:49,869 --> 00:45:51,769 - Semoga kamu akan sehat. - Kamu bisa tetap duduk. 1349 00:45:51,769 --> 00:45:53,570 Hei, jangan bertingkah dan tetap duduk. 1350 00:45:53,570 --> 00:45:55,610 - Minumlah kopi Ediya. - Se Chan. 1351 00:45:55,610 --> 00:45:57,880 Bisa bantu aku sebelum duduk? Ambilkan aku piring. 1352 00:45:58,039 --> 00:46:00,480 Maaf, tapi aku terlalu sibuk. 1353 00:46:00,480 --> 00:46:01,780 - Yang besar? - Ya. 1354 00:46:01,780 --> 00:46:03,920 Maaf, tapi aku terlalu sibuk. 1355 00:46:04,179 --> 00:46:05,420 - Maafkan aku. - Tidak apa-apa. 1356 00:46:05,420 --> 00:46:06,789 Pasti tidak nyaman bagimu untuk tetap duduk. 1357 00:46:06,789 --> 00:46:07,920 Tidak apa-apa. 1358 00:46:08,289 --> 00:46:11,320 "Sementara itu, Koki So Min sedang melakukan sesuatu di sudut" 1359 00:46:11,320 --> 00:46:12,320 "Dengan piring" 1360 00:46:13,090 --> 00:46:15,159 - Ini ramyeon. - Se Chan! 1361 00:46:15,260 --> 00:46:18,460 "Selamat ulang tahun" 1362 00:46:18,460 --> 00:46:21,570 "Selamat ulang tahun" 1363 00:46:21,900 --> 00:46:24,869 "Selamat ulang tahun" 1364 00:46:24,869 --> 00:46:26,110 Dia bersungguh-sungguh. 1365 00:46:26,210 --> 00:46:29,010 - "Selamat ulang tahun, Se Chan" - Dia... 1366 00:46:29,010 --> 00:46:30,940 Dia selalu syuting "We Got Married" dengan Se Chan. 1367 00:46:30,940 --> 00:46:32,039 - Dia serius. - "Selamat ulang tahun" 1368 00:46:32,039 --> 00:46:34,050 Ini tekanan yang besar. 1369 00:46:35,110 --> 00:46:36,480 Lihat ini. 1370 00:46:36,679 --> 00:46:38,019 "Dia lebih antusias dari Se Chan" 1371 00:46:38,019 --> 00:46:39,389 Baiklah. Silakan duduk. 1372 00:46:39,750 --> 00:46:41,250 Duduklah. 1373 00:46:41,250 --> 00:46:42,389 Baiklah. Kamu butuh bantuan? 1374 00:46:42,389 --> 00:46:44,059 So Min, bisa buatkan kecap untukku? 1375 00:46:44,059 --> 00:46:45,719 - Kecap? - Kamu tahu cara membuatnya? 1376 00:46:45,719 --> 00:46:47,489 Aku paling benci ini. 1377 00:46:48,329 --> 00:46:49,929 Sudah siap. Ramyeon sudah siap. 1378 00:46:49,929 --> 00:46:51,329 Kita harus makan ramyeon sekarang! 1379 00:46:51,329 --> 00:46:53,329 "Hidangan ulang tahun dibuat satu per satu" 1380 00:46:53,329 --> 00:46:55,300 "Setelah kue nasi goreng" 1381 00:46:56,269 --> 00:46:58,070 "Ramyeon spesial yang dibuat oleh pencinta mi" 1382 00:46:58,070 --> 00:46:59,570 Cepat duduk. Kita harus memakannya sekarang. 1383 00:46:59,570 --> 00:47:01,769 - "Selamat ulang tahun" - Kemari dan duduklah! 1384 00:47:02,210 --> 00:47:04,110 - Baik. Ramyeon-nya sudah selesai. - Kemari dan duduklah. 1385 00:47:04,309 --> 00:47:06,409 Tinggalkan Seok Jin, dan duduklah di sini, Semuanya! 1386 00:47:08,050 --> 00:47:09,679 - Seok Jin, apa yang kamu lakukan? - "Selamat ulang tahun" 1387 00:47:09,679 --> 00:47:11,019 "Pria zukini selesai membuat hidangannya" 1388 00:47:11,019 --> 00:47:12,449 - Cepatlah. - Kelihatannya cukup enak. 1389 00:47:12,449 --> 00:47:13,789 Itu harus direbus lebih lama. 1390 00:47:13,789 --> 00:47:14,989 "Sup rumput lautnya hampir siap" 1391 00:47:14,989 --> 00:47:17,019 - "Selamat ulang tahun" - So Min, beri aku piring. 1392 00:47:17,659 --> 00:47:19,059 - Ji Hyo. - Kelihatannya cukup enak. 1393 00:47:19,059 --> 00:47:20,559 - Kamu tidak memakannya, bukan? - Terlihat cukup enak. 1394 00:47:20,559 --> 00:47:21,860 - Cobalah. - Haruskah? 1395 00:47:21,860 --> 00:47:23,300 - Duduklah. Kita punya ramyeon. - Ramyeon? 1396 00:47:23,300 --> 00:47:24,630 Sup rumput lautnya sudah mendidih. 1397 00:47:24,630 --> 00:47:26,969 Ji Hyo, duduklah. Duduklah, So Min. 1398 00:47:26,969 --> 00:47:28,900 "Sesendok saja sudah cukup" 1399 00:47:28,900 --> 00:47:30,840 Tinggalkan Seok Jin. Minya akan lembek! 1400 00:47:30,840 --> 00:47:31,900 Duduklah dahulu. 1401 00:47:31,900 --> 00:47:33,210 Makanan ulang tahunnya tampak cukup enak. 1402 00:47:33,210 --> 00:47:35,369 - So Min, makanlah ini. - Tampak enak Ini yang terbaik. 1403 00:47:35,369 --> 00:47:36,579 Ini terlihat... 1404 00:47:36,579 --> 00:47:38,239 - Terima kasih. - Cobalah. 1405 00:47:38,239 --> 00:47:39,409 Ini hari ulang tahunmu. 1406 00:47:39,409 --> 00:47:42,579 "Saat itu, Chef Jeon berlari masuk" 1407 00:47:43,349 --> 00:47:44,519 Apa yang kamu lakukan? 1408 00:47:44,519 --> 00:47:45,949 "Menaruh lilin" 1409 00:47:47,550 --> 00:47:52,519 "Ulang tahun Se Chan yang berkembang dalam empat tahun terakhir" 1410 00:47:53,730 --> 00:47:56,929 "Selamat ulang tahun, Se Chan" 1411 00:47:56,929 --> 00:47:58,829 "Selamat ulang tahun" 1412 00:47:58,829 --> 00:47:59,900 Terima kasih! 1413 00:47:59,900 --> 00:48:01,429 - Makanlah. - Terima kasih atas kerja kerasnya. 1414 00:48:01,670 --> 00:48:03,900 - Se Chan. - Se Chan, selamat ulang tahun. 1415 00:48:03,900 --> 00:48:05,469 - Terima kasih. - Semoga kamu tetap sehat. 1416 00:48:06,269 --> 00:48:07,809 - Terima kasih. - Semoga kamu tetap sehat. 1417 00:48:08,739 --> 00:48:10,440 Sudah lama aku tidak makan ramyeon. Enak sekali. 1418 00:48:11,039 --> 00:48:12,409 - Aku teringat pada itu. - Masakanmu enak. 1419 00:48:12,679 --> 00:48:14,010 Seperti inilah seharusnya rasa sup rumput laut. 1420 00:48:14,010 --> 00:48:15,909 Kamu harus memotong kuenya dengan sumpit. 1421 00:48:16,820 --> 00:48:17,820 Enak? 1422 00:48:17,820 --> 00:48:19,550 Tapi bagaimana... 1423 00:48:19,550 --> 00:48:20,690 "Menu Koki Jeon, nasi goreng telur" 1424 00:48:21,420 --> 00:48:22,519 Ini ramyeon dengan daging. 1425 00:48:23,389 --> 00:48:24,659 Ini sangat enak. 1426 00:48:25,420 --> 00:48:28,260 Sungguh luar biasa kita membuat ini. 1427 00:48:28,690 --> 00:48:30,099 - Apanya yang luar biasa? - Hei. 1428 00:48:30,099 --> 00:48:32,500 - So Min. - Ya? 1429 00:48:32,500 --> 00:48:34,070 Ada masalah apa dengan nasi goreng ini? 1430 00:48:34,269 --> 00:48:35,369 Enak. 1431 00:48:35,369 --> 00:48:36,500 - Cobalah. - Ada masalah apa? 1432 00:48:36,500 --> 00:48:38,639 Tidak ada rasanya. 1433 00:48:38,639 --> 00:48:40,570 Kamu tidak menambahkan garam? 1434 00:48:40,570 --> 00:48:42,340 - Aku menambahkan sedikit. - Tapi terlihat enak sekali. 1435 00:48:43,239 --> 00:48:45,139 Sebenarnya, kamu harus memakannya dengan yang lain. 1436 00:48:46,710 --> 00:48:49,480 - Aku akan mencobanya. - Mari mencobanya. 1437 00:48:49,480 --> 00:48:51,679 Aku belum pernah makan nasi goreng seperti itu. 1438 00:48:52,019 --> 00:48:53,789 - Cobalah dengan mayones. - Ini agak... 1439 00:48:53,789 --> 00:48:54,949 "Hidangan aneh dari dunia lain" 1440 00:48:54,949 --> 00:48:56,019 Apa rasanya hambar? 1441 00:48:56,019 --> 00:48:58,360 Meski aku belum pernah mencobanya, rasanya seperti awan. 1442 00:48:58,360 --> 00:49:01,159 Meski aku belum pernah mencobanya, rasanya seperti awan. 1443 00:49:01,460 --> 00:49:04,130 Itu hanya... Tidak ada rasanya. 1444 00:49:04,130 --> 00:49:05,559 Dia pasti menambahkan banyak margarin. 1445 00:49:05,559 --> 00:49:06,800 Astaga. Hei. 1446 00:49:07,070 --> 00:49:08,800 "Kolaborasi mengejutkan margarin, mentega, dan mayones" 1447 00:49:08,800 --> 00:49:09,840 Enak! 1448 00:49:09,840 --> 00:49:12,000 Ini menu yang buruk untuk orang paruh baya. 1449 00:49:13,010 --> 00:49:15,210 - Untuk orang paruh baya? - Margarin dan mayones. 1450 00:49:15,309 --> 00:49:16,780 Untuk orang paruh baya? 1451 00:49:16,880 --> 00:49:17,940 Aku akan mencoba sup rumput laut 1452 00:49:17,940 --> 00:49:19,179 - buatan Ji Hyo. - Se Chan memakannya. 1453 00:49:19,179 --> 00:49:20,750 Aku makan sup rumput laut lebih awal tahun ini. 1454 00:49:20,750 --> 00:49:21,949 Ini sup rumput laut pertamamu. 1455 00:49:22,309 --> 00:49:23,519 Kelihatannya enak. 1456 00:49:23,519 --> 00:49:24,780 - Aromanya sedap. - Masakannya enak. 1457 00:49:25,150 --> 00:49:27,489 - Supnya terlihat kental. - Bagaimana rasanya? 1458 00:49:27,949 --> 00:49:29,920 Supnya terlihat kental. 1459 00:49:29,920 --> 00:49:31,190 - Bagaimana rasanya? - Aku suka sup 1460 00:49:31,190 --> 00:49:32,460 dengan banyak bahan. 1461 00:49:32,460 --> 00:49:35,389 Aku akan menilainya. Sup rumput laut buatan istriku sangat enak. 1462 00:49:35,389 --> 00:49:37,059 - Ini lezat. - Itu harus direbus lebih lama. 1463 00:49:37,059 --> 00:49:38,199 Lezat sekali. 1464 00:49:38,199 --> 00:49:39,300 "Jae Seok juga mencicipi" 1465 00:49:39,300 --> 00:49:40,329 Apakah enak? 1466 00:49:40,429 --> 00:49:41,500 Astaga. 1467 00:49:42,840 --> 00:49:44,440 Kamu melihat caranya membuatnya. 1468 00:49:44,440 --> 00:49:45,940 - Ada apa? - Seharusnya tidak kutambah garam. 1469 00:49:45,940 --> 00:49:47,010 Ini terlalu asin. 1470 00:49:47,010 --> 00:49:49,010 Ji Hyo, jujurlah. Kamu menambahkan kecap ikan ke dalamnya? 1471 00:49:49,539 --> 00:49:50,840 Kenapa? Ada apa? 1472 00:49:50,840 --> 00:49:52,380 Aromanya seperti kecap ikan. Kamu menambahkannya, ya? 1473 00:49:52,380 --> 00:49:53,909 Rasanya seperti kecap ikan, bukan? 1474 00:49:53,909 --> 00:49:56,750 - Tapi dia buat dengan cepat. - Benar. Jika direbus lebih lama... 1475 00:49:56,750 --> 00:49:58,119 - Pasti... - Seharusnya kurebus lebih lama. 1476 00:49:58,119 --> 00:49:59,789 Itu harus direbus lebih lama. 1477 00:49:59,789 --> 00:50:01,050 Akan lezat jika kamu merebusnya lebih lama. 1478 00:50:01,050 --> 00:50:02,920 Kamu harus merebus sup rumput laut dalam waktu lama. 1479 00:50:03,159 --> 00:50:04,920 Kenapa tidak ada yang menyebutkan jeon zukini? 1480 00:50:05,019 --> 00:50:06,059 Apa? 1481 00:50:06,059 --> 00:50:07,190 Makanlah jeon zukini ini. 1482 00:50:07,329 --> 00:50:09,030 - Agak kurang matang. - Aku akan mencobanya. 1483 00:50:09,030 --> 00:50:10,460 - Cobalah. - Luar biasa. 1484 00:50:10,900 --> 00:50:13,099 - Ini renyah. - Aku bekerja keras membuatnya.. 1485 00:50:14,230 --> 00:50:15,670 Ini cukup segar. 1486 00:50:16,800 --> 00:50:17,969 Maksudku... 1487 00:50:18,539 --> 00:50:20,409 Kenapa bisa segar padahal dia menggorengnya? 1488 00:50:20,710 --> 00:50:22,469 - Karena dia baru memanennya. - Zukini ini... 1489 00:50:22,539 --> 00:50:24,409 Rasanya seperti baru saja dipanen. 1490 00:50:24,409 --> 00:50:25,710 Bukankah teksturnya bagus? 1491 00:50:25,710 --> 00:50:27,409 - Astaga, ini... - Teksturnya bagus. 1492 00:50:27,409 --> 00:50:29,179 Kukira ini kimci lobak saat saat aku menggigitnya. 1493 00:50:29,849 --> 00:50:31,719 "Hidung Besar diminta membuat jeon zukini" 1494 00:50:31,719 --> 00:50:33,619 "Tapi dia malah membuat kimci lobak" 1495 00:50:34,519 --> 00:50:35,849 "Makin dikunyah, rasanya makin aneh" 1496 00:50:35,849 --> 00:50:37,119 Ini sangat segar! 1497 00:50:37,119 --> 00:50:38,360 Begini caraku membuatnya. 1498 00:50:38,760 --> 00:50:40,659 - Begitu. Begitu caramu membuatnya. - Aku suka seperti ini. 1499 00:50:40,659 --> 00:50:43,000 Seok Jin! Ini bukan jeon zukini. Ini acar lobak. 1500 00:50:43,960 --> 00:50:45,929 - Ini acar lobak. - Itu karena... 1501 00:50:45,929 --> 00:50:48,869 - Warnanya masih hijau. - Jeon zukini terlezat yang kumakan 1502 00:50:48,869 --> 00:50:50,800 berasal dari restoran Korea yang sangat terkenal. 1503 00:50:51,039 --> 00:50:53,369 Begini cara mereka membuatnya. Mereka membuatnya agak renyah. 1504 00:50:53,369 --> 00:50:54,469 Di mana tempatnya? 1505 00:50:54,469 --> 00:50:55,570 Apa? 1506 00:50:55,670 --> 00:50:57,010 Dia berbohong. 1507 00:50:57,980 --> 00:50:59,039 "Dia ketahuan" 1508 00:50:59,039 --> 00:51:00,110 Seok Jin. 1509 00:51:00,110 --> 00:51:02,380 - Kenapa membuat kebohongan kecil? - Kenapa kamu terus berbohong? 1510 00:51:02,380 --> 00:51:03,380 - Dia bohong. - Kenapa kerap bohong? 1511 00:51:03,380 --> 00:51:04,550 Aku tidak berbohong. 1512 00:51:04,550 --> 00:51:06,690 Tidak bohong. Kamu akan berkunjung jika kuberi tahu alamatnya? 1513 00:51:06,690 --> 00:51:08,190 Kamu akan memastikannya? 1514 00:51:08,389 --> 00:51:09,920 Itu akan menjadi hukuman Seok Jin. 1515 00:51:10,190 --> 00:51:11,789 Membandingkan jeon zukini mereka dengannya. 1516 00:51:12,489 --> 00:51:13,659 Dia harus membandingkan jeon zukini ini 1517 00:51:13,659 --> 00:51:15,789 dengan restoran di dekat Taman Dosan. 1518 00:51:15,789 --> 00:51:16,800 - Jeon zukini. - Harus. 1519 00:51:16,800 --> 00:51:18,699 Itu hukumanmu. Membandingkan jeon buatanmu dengan mereka. 1520 00:51:19,099 --> 00:51:20,469 Bisa sisakan dua potong? 1521 00:51:20,570 --> 00:51:21,969 - Hei, hentikan. - Mari bandingkan ini dengan mereka. 1522 00:51:21,969 --> 00:51:23,039 - Sial. - Apa? 1523 00:51:23,039 --> 00:51:24,369 - Ada apa? - Butuh waktu berjam-jam. 1524 00:51:24,369 --> 00:51:26,909 Apa? Kita harus membandingkannya. 1525 00:51:27,139 --> 00:51:28,969 Baiklah. Selamat ulang tahun, Se Chan! 1526 00:51:28,969 --> 00:51:30,579 Terima kasih atas makanannya. 1527 00:51:30,579 --> 00:51:32,309 "Terima kasih atas makanannya!" 1528 00:51:32,309 --> 00:51:33,349 - Hei, mari... - Mari minum kopi. 1529 00:51:33,349 --> 00:51:34,550 - Harus ada hidangan penutup. - Benar. 1530 00:51:35,449 --> 00:51:37,280 Aku akan membuat secangkir kopi panas untuk semua orang. 1531 00:51:38,079 --> 00:51:39,789 Apa ini? Inikah yang dimaksud? 1532 00:51:40,090 --> 00:51:41,090 Tolong jangan sentuh itu. 1533 00:51:41,090 --> 00:51:42,349 Biarkan aku melihatnya! 1534 00:51:42,349 --> 00:51:44,619 - Harus makan ini saat musim dingin. - Kamu tampak seperti pakar. 1535 00:51:44,619 --> 00:51:47,159 - Enam dan tujuh. - Kamu membuatnya seperti barista. 1536 00:51:47,159 --> 00:51:48,989 Kamu harus minum kopi hangat saat musim dingin. 1537 00:51:48,989 --> 00:51:50,460 Berapa cangkir yang sudah siap? 1538 00:51:50,460 --> 00:51:51,730 Itu campuran spesial. 1539 00:51:51,730 --> 00:51:53,130 Ini enak sekali. 1540 00:51:53,570 --> 00:51:55,130 Aku tidak bercanda. 1541 00:51:55,130 --> 00:51:57,099 Jae Seok. 1542 00:51:57,099 --> 00:51:58,599 Dia mengincar kontrak iklan lagi. 1543 00:51:59,199 --> 00:52:00,570 Dia mengincar kontrak iklan lagi. 1544 00:52:00,909 --> 00:52:02,940 Tunggu. Tidak ada cangkir untukku. 1545 00:52:03,139 --> 00:52:04,280 Kamu tidak boleh meminumnya di sana. 1546 00:52:04,280 --> 00:52:05,309 Ya, boleh. 1547 00:52:05,309 --> 00:52:06,550 Tidak, Ediya tidak akan menyukainya. 1548 00:52:06,550 --> 00:52:07,809 Tidak, mereka akan suka. 1549 00:52:07,809 --> 00:52:10,219 Siapa yang menaruh kopi di mangkuk sup? 1550 00:52:10,219 --> 00:52:12,380 Tidak, yang penting adalah orang yang meminumnya. 1551 00:52:12,380 --> 00:52:13,849 "Tidak, yang penting adalah orang yang meminumnya" 1552 00:52:14,550 --> 00:52:15,719 Itu seperti kalimat untuk iklan. 1553 00:52:15,849 --> 00:52:17,090 - Ini seperti tiruan. - Dia percaya diri. 1554 00:52:17,090 --> 00:52:18,760 Seok Jin, hidungmu berdarah. 1555 00:52:18,760 --> 00:52:20,059 Hidungmu berdarah. 1556 00:52:20,059 --> 00:52:22,389 Ada alasan kenapa dia syuting begitu banyak iklan. 1557 00:52:24,030 --> 00:52:25,099 Ini enak sekali. 1558 00:52:25,630 --> 00:52:26,869 Hei, bukankah kamu ingin 1559 00:52:26,869 --> 00:52:28,269 mencampur nasi ke dalamnya? 1560 00:52:28,300 --> 00:52:29,969 - Bagaimana jika... - Bisa tambahkan nasi? 1561 00:52:29,969 --> 00:52:31,199 Tambahkan kimci juga. 1562 00:52:31,199 --> 00:52:32,369 Bukankah kamu makan kerak nasi? 1563 00:52:32,369 --> 00:52:33,340 "Pencinta gukbap selalu ingin" 1564 00:52:33,340 --> 00:52:34,369 "Menambah nasi saat ada iklan produk" 1565 00:52:34,369 --> 00:52:36,340 Dia selalu menambahkan nasi. 1566 00:52:36,340 --> 00:52:37,340 Dia selalu bilang itu cocok dengan nasi. 1567 00:52:37,340 --> 00:52:39,309 Ini akan sangat cocok dengan nasi. 1568 00:52:39,780 --> 00:52:41,510 Kalian harus menambahkan nasi ke dalamnya. 1569 00:52:42,179 --> 00:52:45,349 Kalian harus punya sendok. Kalian harus memakannya seperti ini. 1570 00:52:45,349 --> 00:52:46,789 Menurutku itu yang terlucu. 1571 00:52:48,119 --> 00:52:49,250 "Setelah makan siang..." 1572 00:52:49,250 --> 00:52:52,219 Bisa beri aku koin? 1573 00:52:52,219 --> 00:52:53,230 "Bisa beri aku koin?" 1574 00:52:53,460 --> 00:52:55,730 Astaga. Kapan kamu menulis semua itu? 1575 00:52:55,760 --> 00:52:59,500 Tadi, saat aku di sampingmu. 1576 00:53:00,300 --> 00:53:01,670 Itu karena aku tidak punya uang. 1577 00:53:01,670 --> 00:53:02,969 "Yang Se Chan tidak suka nasi goreng telur" 1578 00:53:02,969 --> 00:53:04,500 "Senyum Yang Se Chan tidak terlalu indah" 1579 00:53:04,500 --> 00:53:07,170 "Hampir separuhnya tentang penampilannya" 1580 00:53:07,469 --> 00:53:09,739 Ji Hyo, ayo duduk dan menulis sesuatu. 1581 00:53:10,110 --> 00:53:12,079 - Tulis lima. Kekurangan. - Apa yang harus kita tulis? 1582 00:53:12,179 --> 00:53:13,610 Hal yang tidak kamu sukai darinya. 1583 00:53:13,610 --> 00:53:14,750 "So Min menulis lebih banyak keburukan" 1584 00:53:14,750 --> 00:53:16,550 Se Chan 1585 00:53:16,949 --> 00:53:19,019 tidak punya banyak kekurangan seperti dugaanku. 1586 00:53:19,349 --> 00:53:22,320 Itu hanya berlaku untukmu. 1587 00:53:23,360 --> 00:53:24,460 "Dia hanya bisa menulis sepuluh" 1588 00:53:24,460 --> 00:53:25,559 Kamu ini. 1589 00:53:25,559 --> 00:53:26,760 "Dia hanya bisa menulis sepuluh" 1590 00:53:26,760 --> 00:53:27,760 Apa kegiatan kalian? 1591 00:53:27,960 --> 00:53:29,829 Apa yang kalian rencanakan? 1592 00:53:29,829 --> 00:53:31,929 - Untuk tiket lotre? - Kalian menulis kekurangannya? 1593 00:53:33,929 --> 00:53:35,829 Aku harus menulis beberapa. Aku harus menulis lima, bukan? 1594 00:53:35,829 --> 00:53:37,570 "Mereka bergabung dan menulis keburukan Se Chan" 1595 00:53:37,570 --> 00:53:39,769 So Min terus menulis sesuatu tadi. 1596 00:53:39,769 --> 00:53:42,210 Aku tidak tahu. Aku duduk di sampingnya, tapi tidak tahu. 1597 00:53:42,210 --> 00:53:44,840 - Kamu perlu itu. - Aku harus bergegas menulisnya. 1598 00:53:45,079 --> 00:53:47,280 Se Chan, lihat mereka. 1599 00:53:47,280 --> 00:53:48,309 "Saat itu, Se Chan masuk" 1600 00:53:48,309 --> 00:53:50,219 "Se Chan, lihat mereka" 1601 00:53:50,219 --> 00:53:51,349 Mereka semua memegang kertas 1602 00:53:51,349 --> 00:53:53,519 - dan menulis tentangmu. - Mereka menulis tentangmu. 1603 00:53:53,619 --> 00:53:56,420 Astaga. Pantas saja telingaku panas. 1604 00:53:56,460 --> 00:53:57,860 Aku harus mendinginkannya. 1605 00:53:57,860 --> 00:53:59,789 - Mereka luar biasa. - Sibuk sekali di sini. 1606 00:53:59,929 --> 00:54:02,360 Hei! Aku tidak tahu kita punya buku catatan untuk ini. 1607 00:54:02,559 --> 00:54:05,400 - Sulit kupercaya. - Aku menghentikan mereka. 1608 00:54:05,400 --> 00:54:06,969 Aku menggunakan tas ini 1609 00:54:06,969 --> 00:54:08,230 - Aku memberitahumu lebih dahulu. - untuk menyimpan ponselku. 1610 00:54:08,230 --> 00:54:09,369 Jong Kook, ini. 1611 00:54:09,369 --> 00:54:11,570 - Astaga. - Aku tidak melihatmu menulisnya. 1612 00:54:11,570 --> 00:54:13,170 - Haha, kamu... - Aku hampir lupa. 1613 00:54:13,170 --> 00:54:15,369 Lupakan saja, Haha. Kamu memegang tiket lotre. 1614 00:54:15,369 --> 00:54:16,940 - Di mana? - Ada di tanganmu. 1615 00:54:16,940 --> 00:54:18,710 Kamu memberiku banyak. 1616 00:54:18,710 --> 00:54:20,909 Pak, kamu menulisnya di depanku? 1617 00:54:21,079 --> 00:54:22,210 Aku berdiri tepat di belakangmu. 1618 00:54:22,210 --> 00:54:24,280 Aku menuliskan ide yang kupikirkan. 1619 00:54:25,750 --> 00:54:26,750 "Pewara nasional menuliskan ide" 1620 00:54:26,750 --> 00:54:28,820 - Kamu menulis ide? - Idenya banyak belakangan ini. 1621 00:54:28,820 --> 00:54:30,559 - Aku melaporkannya kepadamu. - Terima kasih. 1622 00:54:30,559 --> 00:54:31,820 Bagaimana denganku? 1623 00:54:31,820 --> 00:54:33,960 - Aku tidak melakukan apa pun. - Aku juga tidak melakukan apa pun. 1624 00:54:34,230 --> 00:54:36,130 Aku sungguh tidak melakukan apa pun. Aku bersumpah. 1625 00:54:36,130 --> 00:54:38,000 - Aku menulis lima. - Ini tiket lotremu. 1626 00:54:39,099 --> 00:54:40,730 Beri aku uang sepuluh dolar. 1627 00:54:40,730 --> 00:54:42,369 - Memangnya kamu pengemis? - Ya! 1628 00:54:42,369 --> 00:54:43,400 Baiklah. 1629 00:54:43,400 --> 00:54:45,500 Beri sedikit untukku. Aku tidak menulis apa pun. 1630 00:54:45,500 --> 00:54:48,239 Dia menulisnya di depanku. Bukankah dia keterlaluan? 1631 00:54:48,239 --> 00:54:50,179 Kamu menulisnya sambil melihatku. 1632 00:54:50,179 --> 00:54:52,079 Sudah kubilang. Aku menuliskan ideku. 1633 00:54:52,079 --> 00:54:53,550 - Itu mencerminkan idemu? - Tentu saja. 1634 00:54:53,550 --> 00:54:55,909 - Kalau begitu, kusetujui. Ini. - Beri aku satu lagi. 1635 00:54:56,250 --> 00:54:58,449 - Ayolah. Beri aku satu lagi. - Apa ini? 1636 00:54:58,480 --> 00:55:01,650 Tunggu. Kamu memeras uang darinya. 1637 00:55:01,719 --> 00:55:03,260 - Apa maksudmu? - Kenapa kamu memeras dia? 1638 00:55:03,260 --> 00:55:04,559 - Tidak. - Harap tunggu. 1639 00:55:04,559 --> 00:55:05,920 - Harap tunggu. - Semuanya. 1640 00:55:05,920 --> 00:55:07,159 Kalian menikmati makan siangnya? 1641 00:55:07,159 --> 00:55:08,559 - Ya. - Ya, aku menikmatinya. 1642 00:55:08,559 --> 00:55:12,460 Banyak orang menyerahkan hujatan tentang anak yang berulang tahun. 1643 00:55:12,460 --> 00:55:13,670 Aku tidak tahu ada hal itu. 1644 00:55:13,670 --> 00:55:15,670 - Aku akan membacakan beberapa. - Baiklah. 1645 00:55:15,730 --> 00:55:17,670 "Tatapan matanya kotor. Dia jelek. Dia bodoh." 1646 00:55:17,670 --> 00:55:19,099 "Dia bodoh. Kakinya bau." 1647 00:55:19,099 --> 00:55:21,110 - Astaga. - Seok Jin, teganya kamu. 1648 00:55:21,110 --> 00:55:22,840 - Seok Jin, kamu menyerahkannya. - Dia yang terburuk. 1649 00:55:22,840 --> 00:55:24,739 - Apa lagi? - Lalu... 1650 00:55:24,840 --> 00:55:26,980 "Giginya terlihat lebih menonjol hari ini." 1651 00:55:27,050 --> 00:55:29,179 - Itu So Min. - "Dia hanya memberiku 20 dolar." 1652 00:55:29,179 --> 00:55:31,179 - 20 dolar? - "Topinya terlalu kecil untuknya." 1653 00:55:31,349 --> 00:55:33,050 "Dia pura-pura tidak menyukaiku." 1654 00:55:33,349 --> 00:55:34,820 - Itu So Min. - Itu So Min. 1655 00:55:34,820 --> 00:55:37,059 - Dia menyebutkan mulut menonjol. - "Dia pura-pura tidak menyukaiku"? 1656 00:55:37,059 --> 00:55:39,420 - "Dia pura-pura tidak menyukaiku." - Kenapa itu kekuranganku? 1657 00:55:39,559 --> 00:55:40,559 - Aku yakin So Min menulis itu. - Hei. 1658 00:55:40,559 --> 00:55:41,559 - Pasti So Min. - Apa itu pengakuan? 1659 00:55:41,559 --> 00:55:42,829 - "Dia pura-pura tidak menyukaiku." - So Min. 1660 00:55:42,829 --> 00:55:43,829 Itu lucu sekali. 1661 00:55:43,829 --> 00:55:45,599 "Gusinya terlalu terlihat saat dia tersenyum." 1662 00:55:45,760 --> 00:55:47,869 "Sepertinya dia kira cuma dia yang berulang tahun." 1663 00:55:47,869 --> 00:55:48,869 "Dia kira cuma dia yang ulang tahun" 1664 00:55:49,199 --> 00:55:51,039 "Sepertinya dia kira cuma dia yang berulang tahun." 1665 00:55:51,039 --> 00:55:53,099 Tapi aku tidak merencanakan ini. 1666 00:55:53,269 --> 00:55:54,440 Itu lucu. 1667 00:55:54,440 --> 00:55:56,909 Mereka menuliskan kekurangan seperti itu tentang dia. 1668 00:55:56,909 --> 00:55:58,440 - Banyak sekali. - Benar. 1669 00:55:58,440 --> 00:56:01,550 Mereka semua picik. Semua itu tidak begitu berdampak. 1670 00:56:01,550 --> 00:56:04,280 Baiklah. Mari kita mulai misi berikutnya. 1671 00:56:04,280 --> 00:56:07,289 Misi ini akan menggunakan pemijat frekuensi rendah. 1672 00:56:07,289 --> 00:56:08,389 Astaga, ini... 1673 00:56:08,389 --> 00:56:11,389 Orang tua dan anak akan memijat satu sama lain. 1674 00:56:11,389 --> 00:56:13,289 Ini disebut Frekuensi Rendah di Tanganku. 1675 00:56:13,659 --> 00:56:15,230 Kurasa itu akan enak. Aku suka pijatan seperti ini. 1676 00:56:15,230 --> 00:56:17,230 Setiap perwakilan tim akan maju 1677 00:56:17,260 --> 00:56:20,769 sambil memakai penutup mata dan sarung tangan 1678 00:56:20,769 --> 00:56:22,269 yang dilengkapi pemijat frekuensi rendah. 1679 00:56:22,400 --> 00:56:23,769 Dalam waktu yang diberikan, 1680 00:56:23,769 --> 00:56:27,239 kalian harus menyentuh tubuh lawan dengan sarung tangan. 1681 00:56:27,840 --> 00:56:30,610 Orang yang berteriak akan dikurangi poinnya. 1682 00:56:30,610 --> 00:56:31,809 Baik, aku mengerti. 1683 00:56:31,809 --> 00:56:34,349 Bahkan saat menjalani terapi fisik, aku minta yang terkuat. 1684 00:56:34,349 --> 00:56:36,349 - Kalau begitu, kita akan menang. - Kamu luar biasa. 1685 00:56:36,349 --> 00:56:39,550 Aku suka perasaan geli itu. 1686 00:56:39,550 --> 00:56:42,349 Setiap tim akan bermain melawan lawannya. 1687 00:56:42,349 --> 00:56:44,260 Se Chan, kamu bisa memilih rekanmu kali ini. 1688 00:56:44,260 --> 00:56:45,260 - Boleh? - Ya. 1689 00:56:45,260 --> 00:56:47,230 - Bergabunglah dengan kami. - Kali ini, aku akan memilih 1690 00:56:47,230 --> 00:56:48,989 - Jae Seok dan So Min. - Baik. Bergabunglah dengan mereka. 1691 00:56:48,989 --> 00:56:50,829 Baiklah. Mari kita singkirkan dia. 1692 00:56:50,829 --> 00:56:52,199 Kita harus menyingkirkan dia saat diperlukan. 1693 00:56:52,199 --> 00:56:55,369 Babak pertama adalah antara Se Chan, Jong Kook, dan Seok Jin. 1694 00:56:55,369 --> 00:56:56,400 - Baiklah. - Baiklah. 1695 00:56:56,400 --> 00:56:58,469 Silakan pakai alat pijat frekuensi rendah. 1696 00:56:58,639 --> 00:57:00,070 - Aku membencinya. - Aku suka rasa ini. 1697 00:57:00,070 --> 00:57:01,570 Ini bagus untuk tubuh, bukan? 1698 00:57:01,639 --> 00:57:04,340 Saat mereka tanya apakah sudah pas, aku meminta yang terkuat. 1699 00:57:04,739 --> 00:57:06,210 Ini bagus untuk tubuh, bukan? 1700 00:57:06,210 --> 00:57:08,110 Benar. Ini bagus untuk tubuhmu. 1701 00:57:08,179 --> 00:57:09,550 Tidak apa-apa saat itu menyentuhmu pada awalnya. 1702 00:57:09,550 --> 00:57:11,719 - Jika Jong Kook menyukainya... - Bagus! 1703 00:57:11,719 --> 00:57:14,650 Sering-seringlah menyentuhku. Di sini dan di sini. 1704 00:57:14,650 --> 00:57:17,159 - Mereka sungguh luar biasa. - Jika Jong Kook menyukainya, 1705 00:57:17,460 --> 00:57:19,760 - aku tidak akan bisa menyerangnya. - Aku tidak tahan sakit seperti ini. 1706 00:57:19,760 --> 00:57:20,889 Tidak ada yang bisa. 1707 00:57:21,559 --> 00:57:23,260 - Aku sama sekali tidak tahan. - Tidak ada yang tahan. 1708 00:57:23,960 --> 00:57:25,500 "Menjerit" 1709 00:57:25,500 --> 00:57:27,130 - Apa yang terkuat? - Astaga! 1710 00:57:27,230 --> 00:57:30,269 - Bagaimana cara kerjanya? - Sentuh kulitmu dengan itu. 1711 00:57:30,269 --> 00:57:32,170 Tidak apa-apa. 1712 00:57:32,170 --> 00:57:34,840 "Senang" 1713 00:57:35,440 --> 00:57:37,809 - Kamu suka itu? - Kamu suka itu? 1714 00:57:37,809 --> 00:57:39,079 Bagaimana rasanya? 1715 00:57:39,079 --> 00:57:40,949 - Astaga, perih! - Entahlah. 1716 00:57:41,750 --> 00:57:43,719 - Aku baik-baik saja. - INi seperti terapi fisik. 1717 00:57:43,719 --> 00:57:44,920 "Pencinta pusat kebugaran menstimulasi otot" 1718 00:57:44,920 --> 00:57:47,389 - Perih? - Ini seperti terapi fisik. 1719 00:57:47,550 --> 00:57:49,050 Baiklah! 1720 00:57:49,050 --> 00:57:50,960 Jong Kook menikmatinya. 1721 00:57:50,960 --> 00:57:52,860 Baiklah. Bersiaplah. 1722 00:57:52,860 --> 00:57:54,159 "Trio frekuensi rendah sudah siap" 1723 00:57:54,159 --> 00:57:56,260 Ini aku, Seok Jin. 1724 00:57:56,260 --> 00:57:57,260 - Ini aku! - Bukan ke sini! 1725 00:57:57,260 --> 00:57:59,230 - Lurus. - Jangan ke sini. 1726 00:57:59,230 --> 00:58:01,070 Se Chan, kamu harus datang ke sisi ini. 1727 00:58:01,570 --> 00:58:02,630 - Jong Kook. - Kemarilah. 1728 00:58:02,630 --> 00:58:04,469 Seok Jin ada di belakang kita. 1729 00:58:04,469 --> 00:58:06,039 - Serang dari sana, Se Chan. - Cengkeram dia. 1730 00:58:06,039 --> 00:58:07,239 - Cengkeram dia. - Serang dari sana. 1731 00:58:07,710 --> 00:58:10,139 - Siapa itu? - Agak ke kiri. 1732 00:58:10,139 --> 00:58:12,010 "Se Chan, yang bersuara, dikurangi satu poin" 1733 00:58:12,010 --> 00:58:13,280 Se Chan, minus satu poin. 1734 00:58:14,210 --> 00:58:16,110 "Dia waspada lebih dahulu" 1735 00:58:16,110 --> 00:58:17,980 Lurus. 1736 00:58:18,219 --> 00:58:20,719 Lurus. Dia di lantai. Cengkeram dia! 1737 00:58:22,289 --> 00:58:24,760 "Menjerit" 1738 00:58:25,190 --> 00:58:27,260 "Seok Jin juga mencengkeram Jong Kook" 1739 00:58:27,260 --> 00:58:28,360 "Jong Kook tidak terpengaruh" 1740 00:58:28,360 --> 00:58:30,530 Se Chan, kemarilah. 1741 00:58:30,630 --> 00:58:32,260 Ada di sana. 1742 00:58:33,500 --> 00:58:35,570 "Menjerit" 1743 00:58:36,170 --> 00:58:38,369 Se Chan, cengkeram kakinya. 1744 00:58:38,369 --> 00:58:41,610 Maju. Lurus. 1745 00:58:41,610 --> 00:58:42,940 - Tepat di depanmu. - Lurus. 1746 00:58:43,639 --> 00:58:44,940 "Menjerit" 1747 00:58:44,940 --> 00:58:46,179 Tidak! Jong Kook! 1748 00:58:46,710 --> 00:58:48,449 Jong Kook! Siapa itu? 1749 00:58:50,179 --> 00:58:51,380 Dia menyukainya. 1750 00:58:51,380 --> 00:58:52,849 "Apa? Aku jelas mencengkeramnya" 1751 00:58:53,250 --> 00:58:55,750 - Hei. - Jong Kook menyukainya. 1752 00:58:57,059 --> 00:58:58,989 "Dia memperkuat ototnya dengan stimulasi" 1753 00:58:58,989 --> 00:59:00,090 Hei. 1754 00:59:00,289 --> 00:59:02,489 Apa masalahnya dengan ini? Apa ini? 1755 00:59:02,760 --> 00:59:04,159 Mungkin alat pijatku rusak. 1756 00:59:05,400 --> 00:59:06,400 "Menjerit" 1757 00:59:06,800 --> 00:59:09,230 "Hidung Besar menjadi bersemangat" 1758 00:59:09,230 --> 00:59:11,170 "Dia tampak paling bersemangat tahun ini" 1759 00:59:11,170 --> 00:59:12,940 - Maafkan aku! - Cengkeram dia. 1760 00:59:13,610 --> 00:59:14,739 Maafkan aku! 1761 00:59:14,739 --> 00:59:15,840 "Pijatan putra berbakti penuh kasih" 1762 00:59:15,840 --> 00:59:17,940 Keduanya ada di lantai. 1763 00:59:17,980 --> 00:59:20,550 - Lurus. - Seok Jin. 1764 00:59:20,550 --> 00:59:22,610 Seok Jin ada di belakangmu. Lurus saja. 1765 00:59:22,610 --> 00:59:23,650 "Hiena memburu yang terlemah" 1766 00:59:23,650 --> 00:59:26,179 - Lurus. - Hei, Yang Ssaebssaeb. 1767 00:59:26,179 --> 00:59:28,489 "Menjerit" 1768 00:59:28,750 --> 00:59:29,889 Yang Ssaebssaeb. 1769 00:59:30,090 --> 00:59:32,760 "Apa? Itu belum mengenainya" 1770 00:59:32,760 --> 00:59:35,360 "Dia tidak bisa menahan energinya dan terus berteriak" 1771 00:59:35,360 --> 00:59:36,389 Sudah berakhir. 1772 00:59:36,389 --> 00:59:38,559 Aku menyentuh Jong Kook, tapi kenapa tidak berfungsi? 1773 00:59:38,559 --> 00:59:40,769 - Hei, ada apa denganmu? - Aku menyukainya. 1774 00:59:40,769 --> 00:59:41,829 - Lihat dia. - Aku menyukainya. 1775 00:59:41,829 --> 00:59:43,099 Itu mengingatkanku pada terapi fisik. 1776 00:59:43,469 --> 00:59:44,739 Dia luar biasa. 1777 00:59:44,739 --> 00:59:46,139 "Permainan antara master dan mangsanya usai" 1778 00:59:46,139 --> 00:59:48,969 Itu menyenangkan. Ini permainan yang sehat. 1779 00:59:49,469 --> 00:59:51,079 Itu juga membantu meningkatkan kesehatanmu. 1780 00:59:51,079 --> 00:59:53,610 Babak Kedua adalah antara Ji Hyo, Haha, dan So Min. 1781 00:59:53,610 --> 00:59:54,849 "Babak Kedua, Ji Hyo, Haha, So Min" 1782 00:59:55,210 --> 00:59:56,610 Tamatlah riwayatku. 1783 00:59:56,849 --> 00:59:58,719 Hei, So Min. Bermainlah dengan baik. 1784 00:59:58,750 --> 01:00:01,590 Tapi ini menyenangkan. Itu lucu. 1785 01:00:01,849 --> 01:00:02,849 "Menjerit" 1786 01:00:02,849 --> 01:00:03,860 Itu mengejutkanku. 1787 01:00:04,260 --> 01:00:06,460 Tidak akan terasa secepat itu. Kamu harus memegangnya sebentar. 1788 01:00:06,460 --> 01:00:08,090 Dia membuat keributan. 1789 01:00:08,130 --> 01:00:10,860 Aku Pikachu. 1790 01:00:11,130 --> 01:00:12,559 Aku menyerah! 1791 01:00:12,559 --> 01:00:13,929 "Dia berlatih menyerah sebelum dimulai" 1792 01:00:13,929 --> 01:00:14,929 Baiklah. Aku berlatih. 1793 01:00:14,929 --> 01:00:16,769 Apa yang terjadi saat dia menyerah? Dia hanya beristirahat? 1794 01:00:16,769 --> 01:00:17,940 "Menjerit" 1795 01:00:18,239 --> 01:00:19,900 - Sial. - Dia penakut. 1796 01:00:20,070 --> 01:00:21,070 Bersiaplah. 1797 01:00:21,269 --> 01:00:23,039 So Min, jangan berteriak. 1798 01:00:24,440 --> 01:00:26,010 - Ji Hyo. - Diam saja. 1799 01:00:26,139 --> 01:00:28,250 Ji Hyo, ke kirimu. Tidak. Di belakangmu. 1800 01:00:28,250 --> 01:00:29,679 - So Min di belakangmu. - Lurus. 1801 01:00:29,710 --> 01:00:31,980 Ji Hyo, kamu harus bersatu dengan So Min. 1802 01:00:32,019 --> 01:00:33,849 - Bisakah kamu menyerang? - Ayo serang Haha bersama. 1803 01:00:33,849 --> 01:00:35,889 - Sakit. - Kalian berdua harus bekerja sama. 1804 01:00:36,090 --> 01:00:37,659 Ji Hyo, lurus ke tempat Haha. 1805 01:00:37,659 --> 01:00:39,960 - Haha ada di dekatku. - Aku Pikachu. 1806 01:00:39,960 --> 01:00:42,030 Haha, mungkin lebih baik menyerang lebih dahulu. 1807 01:00:42,030 --> 01:00:43,030 - Ke kananmu. - Lurus. 1808 01:00:43,030 --> 01:00:44,460 - Haha, lari! - Ayo. 1809 01:00:44,460 --> 01:00:45,699 Dia tepat di depanmu. 1810 01:00:46,000 --> 01:00:47,900 - Lari. - Ke sebelah kirimu. 1811 01:00:48,070 --> 01:00:50,000 Ini bukan permainan melarikan diri. 1812 01:00:50,000 --> 01:00:51,940 - Berhenti. - Kejar dia. 1813 01:00:51,940 --> 01:00:53,170 - So Min, kejar dia. - Berbaliklah. 1814 01:00:53,170 --> 01:00:54,369 Aku harus ke mana, Seok Jin? 1815 01:00:54,469 --> 01:00:55,840 - Ji Hyo, ke sini. - Ikuti suara tepuk tanganku. 1816 01:00:55,840 --> 01:00:57,539 - Ke sini, Ji Hyo. - Ke sini. 1817 01:00:57,539 --> 01:00:59,010 Apa kamu zombi? 1818 01:00:59,010 --> 01:01:00,449 - So Min, sebelah sini. - Kamu sangat memalukan. 1819 01:01:00,449 --> 01:01:02,250 Astaga, Haha. 1820 01:01:02,250 --> 01:01:03,250 "Haha pergi karena takut" 1821 01:01:04,219 --> 01:01:06,179 Ini aku. 1822 01:01:06,820 --> 01:01:08,849 "Jae Seok berusaha menggerakkan So Min ke sisi Haha" 1823 01:01:08,849 --> 01:01:09,889 Astaga. 1824 01:01:11,190 --> 01:01:12,619 "Menjerit" 1825 01:01:12,619 --> 01:01:13,630 Hei! 1826 01:01:13,860 --> 01:01:14,960 "Haha penakut" 1827 01:01:14,960 --> 01:01:16,360 - Menakutkan sekali. - Tidak. 1828 01:01:18,730 --> 01:01:20,269 - Di mana dia? - Astaga, Haha. 1829 01:01:20,369 --> 01:01:22,269 - Dia penakut. - Di mana dia? 1830 01:01:23,230 --> 01:01:25,039 - Aku di sini. - Diamlah. 1831 01:01:25,239 --> 01:01:27,469 Sejauh ini belum ada yang menyentuh siapa pun. 1832 01:01:27,469 --> 01:01:28,610 "Tidak ada yang menyentuh siapa pun" 1833 01:01:28,610 --> 01:01:29,639 Hei, ini... 1834 01:01:30,909 --> 01:01:33,480 "Begitulah awalnya" 1835 01:01:33,480 --> 01:01:34,610 Siapa itu? 1836 01:01:35,380 --> 01:01:37,050 Hei! 1837 01:01:37,050 --> 01:01:37,480 Hei! 1838 01:01:38,349 --> 01:01:39,780 - Kemarilah! - Dia menggila. 1839 01:01:39,780 --> 01:01:40,889 - Dasar penakut. - Dia penakut. 1840 01:01:40,889 --> 01:01:42,449 Kamu sedang memainkan gim VR? 1841 01:01:42,920 --> 01:01:44,519 Kamu sedang memainkan gim VR? 1842 01:01:44,519 --> 01:01:46,489 "Bahkan saat seseorang menyentuh pakaiannya" 1843 01:01:46,489 --> 01:01:49,360 "Dia mulai memainkan gim VR sendirian" 1844 01:01:49,360 --> 01:01:50,860 Kamu menyentuh dadaku! 1845 01:01:52,829 --> 01:01:53,829 "Kecerobohannya membuat semua gila" 1846 01:01:53,829 --> 01:01:55,070 - Dia menggila. - Dia penakut. 1847 01:01:55,070 --> 01:01:56,800 - Kenapa aku setim dengannya? - Dia sudah gila. 1848 01:01:57,239 --> 01:01:58,300 Astaga. 1849 01:01:58,300 --> 01:01:59,340 "Sementara itu, So Min..." 1850 01:01:59,340 --> 01:02:02,239 "Dia membuat kesalahan dan mendekati staf" 1851 01:02:02,610 --> 01:02:04,780 "Menjerit" 1852 01:02:04,880 --> 01:02:06,710 "Dia memijat juru kameranya sebelum ada yang menyadarinya" 1853 01:02:06,710 --> 01:02:08,750 Kamu harus memberi kami poin untuk itu. 1854 01:02:09,480 --> 01:02:10,920 Juru kamera berteriak. 1855 01:02:10,920 --> 01:02:13,150 - Beri kami poin. - Kamu harus mencengkeram seseorang! 1856 01:02:13,150 --> 01:02:15,019 Kamu juga bisa mencengkeram yang lain, Bodoh! 1857 01:02:15,019 --> 01:02:16,590 - Tidak! - Lurus. 1858 01:02:17,019 --> 01:02:18,659 - Lurus. Sedikit lagi. - Pika-pika! 1859 01:02:18,659 --> 01:02:20,630 - Maju lagi, Berandal! - Pika-pika! 1860 01:02:20,630 --> 01:02:21,690 "Pencinta kebugaran pun masuk" 1861 01:02:21,690 --> 01:02:23,489 Itu dia. Cengkeram dia. 1862 01:02:23,489 --> 01:02:24,829 - Pegang kakinya. - Pikachu! 1863 01:02:24,829 --> 01:02:27,429 Pikachu! 1864 01:02:28,130 --> 01:02:29,469 Pikachu! 1865 01:02:29,469 --> 01:02:31,639 "Menjerit" 1866 01:02:33,469 --> 01:02:34,670 Sial! 1867 01:02:34,670 --> 01:02:36,539 "Kelihatannya gim VR-nya cukup dinamis" 1868 01:02:36,539 --> 01:02:37,909 Apa dia monster? 1869 01:02:37,980 --> 01:02:39,280 Monster macam apa dia? 1870 01:02:39,280 --> 01:02:40,679 Dia tepat di depanmu. 1871 01:02:40,809 --> 01:02:42,150 Dia di lantai di depanmu. 1872 01:02:42,210 --> 01:02:43,880 Kamu hampir sampai. 1873 01:02:45,880 --> 01:02:47,349 Seranglah! Kamu harus bertarung sekarang! 1874 01:02:47,650 --> 01:02:48,750 Seranglah! 1875 01:02:48,750 --> 01:02:50,420 "Mereka menyentuh 10 detik sebelum pertandingan usai" 1876 01:02:50,420 --> 01:02:52,019 "Menjerit" 1877 01:02:55,190 --> 01:02:59,030 "Dia akhirnya kerasukan hantu frekuensi rendah" 1878 01:02:59,429 --> 01:03:01,130 - Hei. - Apa dia zombi? 1879 01:03:01,670 --> 01:03:02,969 - Apa dia zombi? - Hei. 1880 01:03:03,699 --> 01:03:04,969 - Hei. - Apa dia zombi? 1881 01:03:05,599 --> 01:03:07,440 - Apa itu? Zombi? - Hei. 1882 01:03:07,440 --> 01:03:09,239 Kamu sedang memainkan gim VR? 1883 01:03:09,239 --> 01:03:11,039 - Hei. - Kamu bermain gim VR? 1884 01:03:11,039 --> 01:03:12,239 Itu sangat menakutkan. 1885 01:03:12,510 --> 01:03:14,110 Apa dia zombi? 1886 01:03:14,110 --> 01:03:15,579 Apa-apaan itu? 1887 01:03:16,280 --> 01:03:18,980 Baiklah. Kamu ingin bermain melawan siapa, Jae Seok? 1888 01:03:19,719 --> 01:03:22,250 - Aku ingin melawan Seok Jin. - Bermainlah dengan Jong Kook. 1889 01:03:22,320 --> 01:03:23,820 Aku ingin bermain melawan Seok Jin 1890 01:03:23,960 --> 01:03:25,119 dan Haha. 1891 01:03:26,320 --> 01:03:27,659 Haha, kamu akan bermain sekali lagi. 1892 01:03:27,659 --> 01:03:29,159 Haha, jangan dilepas. 1893 01:03:29,389 --> 01:03:30,500 "Babak Ketiga, Seok Jin, Jae Seok, Haha" 1894 01:03:30,500 --> 01:03:31,929 Baiklah. Ini layak dimainkan. 1895 01:03:32,300 --> 01:03:34,099 Jae Seok, kamu akan menang meski hanya menyenggol mereka. 1896 01:03:34,099 --> 01:03:35,630 - Tentu saja. - Sama sekali tidak sakit. 1897 01:03:35,699 --> 01:03:37,000 Aku tidak mau bermain. 1898 01:03:37,539 --> 01:03:38,670 Hei. 1899 01:03:38,969 --> 01:03:40,239 Sebaiknya kamu bermain dengan baik. 1900 01:03:40,809 --> 01:03:42,909 - Hei. Haha. - Ini layak dimainkan. 1901 01:03:43,070 --> 01:03:45,239 - Ini kurang kuat. - Bertahanlah sebentar lagi. 1902 01:03:46,980 --> 01:03:49,150 - Terlalu lemah. - Biar kubuat lebih kuat untukmu. 1903 01:03:49,409 --> 01:03:50,579 Buat lebih kuat. 1904 01:03:50,780 --> 01:03:52,079 - Apa masih terlalu lemah? - Ya. 1905 01:03:52,179 --> 01:03:53,550 Jae Seok, ini di tingkat 12. 1906 01:03:53,719 --> 01:03:54,949 Terlalu lemah. 1907 01:03:55,090 --> 01:03:56,619 Apa yang ingin kamu lakukan? 1908 01:03:57,219 --> 01:03:58,460 Aku ingin membuatmu seperti ini. 1909 01:03:59,159 --> 01:04:00,389 Jae Seok, cobalah. 1910 01:04:00,590 --> 01:04:02,659 Jae Seok sangat tenang sekarang. 1911 01:04:03,030 --> 01:04:04,860 - Bersiaplah. - Semangat! 1912 01:04:04,860 --> 01:04:05,860 "Jae Seok dengan tenang bersiap" 1913 01:04:06,260 --> 01:04:07,630 "Permainan dimulai" 1914 01:04:07,630 --> 01:04:08,900 Aku bisa melambaikan bendera putih. 1915 01:04:09,670 --> 01:04:10,739 - Lurus, Jae Seok. - Tunggu. 1916 01:04:10,739 --> 01:04:12,000 Maaf, tapi ayo lepas sepatu kita. 1917 01:04:12,000 --> 01:04:13,039 "Haha bersembunyi begitu dimulai" 1918 01:04:13,300 --> 01:04:14,440 Jae Seok, ke kirimu. 1919 01:04:14,809 --> 01:04:15,840 Ke kananmu. 1920 01:04:15,840 --> 01:04:18,210 "Keduanya bertemu di sudut" 1921 01:04:18,210 --> 01:04:19,409 Kamu menemukannya. 1922 01:04:19,409 --> 01:04:20,579 Ada di sana. 1923 01:04:20,980 --> 01:04:22,050 Ada di sana. Cengkeram dia. 1924 01:04:22,610 --> 01:04:24,150 "Menjerit" 1925 01:04:24,920 --> 01:04:27,489 "Berteriak dengan nada tinggi" 1926 01:04:30,489 --> 01:04:32,059 Seok Jin, dia di depanmu. 1927 01:04:32,190 --> 01:04:33,519 Dia di depanmu! 1928 01:04:33,590 --> 01:04:34,889 - Ke depan! - Ke kiri. 1929 01:04:34,960 --> 01:04:36,030 Lurus, Seok Jin. 1930 01:04:39,630 --> 01:04:42,230 "Menjerit" 1931 01:04:42,469 --> 01:04:44,869 "Seok Jin berteriak dengan manis karena ini kali pertamanya" 1932 01:04:44,869 --> 01:04:46,739 Lurus, Seok Jin. 1933 01:04:47,269 --> 01:04:48,340 Lurus, Seok Jin. 1934 01:04:48,570 --> 01:04:50,579 Haha, diam saja. Diam saja di sana. 1935 01:04:51,010 --> 01:04:52,739 Itu dia. Pergilah ke sana, Jae Seok. 1936 01:04:53,010 --> 01:04:54,250 Ke sebelah kirimu. 1937 01:04:54,349 --> 01:04:56,380 Ke kananmu. Lurus dari sana! 1938 01:04:56,380 --> 01:04:58,119 Di depanmu! Ke kanan. Di belakangmu! 1939 01:04:58,119 --> 01:04:59,219 Di belakangmu! Di sana. 1940 01:04:59,219 --> 01:05:00,690 "Menjerit" 1941 01:05:01,449 --> 01:05:05,559 "Mereka berteriak satu oktaf lebih tinggi lantaran takut" 1942 01:05:06,659 --> 01:05:08,289 Maaf, tapi di mana Haha? 1943 01:05:08,289 --> 01:05:09,829 - Ke kirimu! - Ke kanan! 1944 01:05:09,829 --> 01:05:10,960 Ke kanan, Jae Seok. 1945 01:05:11,260 --> 01:05:12,400 Kemarilah. 1946 01:05:12,400 --> 01:05:13,530 - Ke kirimu. - Ke kirimu. 1947 01:05:13,530 --> 01:05:14,969 Ke kirimu, Jae Seok. 1948 01:05:15,099 --> 01:05:16,269 Haha ada di belakangmu. 1949 01:05:16,800 --> 01:05:19,469 "Para penjerit oktaf tinggi bertemu kembali" 1950 01:05:20,300 --> 01:05:23,909 "Mereka bertemu kembali saat mencari Haha" 1951 01:05:24,010 --> 01:05:25,340 Astaga, lenganku! 1952 01:05:26,610 --> 01:05:27,849 "Mereka terus kehilangan poin" 1953 01:05:27,849 --> 01:05:29,210 Astaga, perih! 1954 01:05:30,050 --> 01:05:31,780 - Sudah berakhir. - Ada apa dengannya? 1955 01:05:31,880 --> 01:05:32,980 Astaga, Seok Jin. 1956 01:05:32,980 --> 01:05:34,219 "Seok Jin berteriak seperti ini" 1957 01:05:34,219 --> 01:05:35,849 Saat itulah dia tersetrum. 1958 01:05:35,849 --> 01:05:37,119 "Teriakan sopran itu penuh semangat" 1959 01:05:37,119 --> 01:05:38,719 Itu seperti film animasi. 1960 01:05:39,289 --> 01:05:40,889 Dia seperti tersetrum. 1961 01:05:40,889 --> 01:05:42,130 Itu lucu sekali. 1962 01:05:42,130 --> 01:05:43,360 - Itu sangat lucu. - Ya! 1963 01:05:43,360 --> 01:05:44,500 Berapa uangmu sekarang? 1964 01:05:45,059 --> 01:05:46,960 - Aku? Aku membagikan banyak. - Ya. 1965 01:05:47,199 --> 01:05:48,369 Aku punya 600 dolar. 1966 01:05:48,369 --> 01:05:49,670 Uangmu banyak. 1967 01:05:49,730 --> 01:05:50,969 Uangmu banyak sekali. 1968 01:05:51,269 --> 01:05:53,199 - Uangku sangat sedikit. - Berapa uangmu? 1969 01:05:53,400 --> 01:05:54,639 Aku hanya punya 20 dolar. 1970 01:05:55,010 --> 01:05:57,010 - Aku hanya punya 20 dolar. - Jangan beri dia sedikit pun. 1971 01:05:57,139 --> 01:05:58,510 Beri aku 30. Tidak, 50 dolar. 1972 01:05:58,610 --> 01:06:00,480 Kalau begitu, setidaknya tunjukkan sikap manis. 1973 01:06:02,250 --> 01:06:03,849 Kalau begitu, setidaknya tunjukkan sikap manis. 1974 01:06:04,820 --> 01:06:07,550 "Langsung menunjukkan sikap manis" 1975 01:06:07,550 --> 01:06:09,119 - Terima kasih. - Dia bersikap manis karena ini. 1976 01:06:10,250 --> 01:06:12,289 - Se Chan. Beri aku juga. - Berapa uangmu? 1977 01:06:12,420 --> 01:06:14,289 - Uangku tidak banyak. - Kalian berdua harus berhadapan 1978 01:06:14,289 --> 01:06:15,960 dan beradu sikap manis. 1979 01:06:16,289 --> 01:06:17,829 "Bersikap manis" 1980 01:06:19,929 --> 01:06:22,329 "Manis" 1981 01:06:22,469 --> 01:06:24,099 Aku akan memberimu 30 dolar. Sepuluh dolar untukmu. 1982 01:06:24,099 --> 01:06:26,639 - Aku memberimu 40 dolar. - Aku akan mengumumkan 1983 01:06:26,639 --> 01:06:27,840 hasil misi ini. 1984 01:06:27,940 --> 01:06:29,469 Pemenang misi ini... 1985 01:06:29,469 --> 01:06:31,710 "Posisi pertama adalah..." 1986 01:06:31,710 --> 01:06:33,179 - adalah Seok Jin dan Ji Hyo. - Ya! 1987 01:06:33,380 --> 01:06:34,750 Seok Jin dan Ji Hyo bisa mengambil tiket lotre 1988 01:06:34,750 --> 01:06:36,449 dengan peluang 50 persen untuk menang. 1989 01:06:36,449 --> 01:06:37,679 "Tiket lotre dengan peluang menang 50 persen" 1990 01:06:37,679 --> 01:06:38,780 - Peluangnya 50 persen? - Benar. 1991 01:06:38,780 --> 01:06:40,889 - Akan luar biasa jika aku menang. - Posisi kedua 1992 01:06:41,119 --> 01:06:42,650 adalah Jae Seok, Se Chan, dan So Min. 1993 01:06:42,650 --> 01:06:44,059 - Kami.. - Baiklah. 1994 01:06:44,619 --> 01:06:47,429 Posisi ketiga mendapat tiket lotre dengan peluang menang 25 persen. 1995 01:06:47,489 --> 01:06:48,559 Baik! 1996 01:06:50,699 --> 01:06:52,360 Masing-masing ambil satu dan gosoklah. 1997 01:06:52,360 --> 01:06:53,559 "Siapa pemenang yang beruntung kali ini?" 1998 01:06:53,559 --> 01:06:55,170 Sial. Wajah pertama yang kulihat adalah wajah So Min. 1999 01:06:55,170 --> 01:06:56,429 Wajah pertama yang kulihat wajahmu. 2000 01:06:58,300 --> 01:07:00,239 "Jae Seok juga gagal" 2001 01:07:00,239 --> 01:07:01,909 "Tim di posisi kedua gagal" 2002 01:07:02,210 --> 01:07:03,440 Gagal! Berikan kepadaku. 2003 01:07:03,440 --> 01:07:05,610 Seok Jin dan Ji Hyo, bagaimana hasilnya? 2004 01:07:05,980 --> 01:07:07,550 Seok Jin menggosok keduanya. 2005 01:07:07,550 --> 01:07:08,579 Kamu tidak boleh melakukan itu. 2006 01:07:09,309 --> 01:07:10,650 Kamu juga gagal, bukan? 2007 01:07:11,250 --> 01:07:12,420 Sial. 2008 01:07:13,150 --> 01:07:15,920 Aku mendapat wajah So Min begitu menggosoknya. 2009 01:07:16,449 --> 01:07:17,659 Sial. Aku juga mendapatkan So Min. 2010 01:07:17,659 --> 01:07:18,760 "Aku juga mendapatkan So Min" 2011 01:07:19,219 --> 01:07:21,329 "Terkejut" 2012 01:07:21,329 --> 01:07:22,489 Apa? 2013 01:07:22,489 --> 01:07:24,099 Aku punya tiga wajah So Min! 2014 01:07:24,099 --> 01:07:25,230 - Dapat tiga wajah So Min? - Sungguh? 2015 01:07:25,230 --> 01:07:26,630 Kukira hanya ada Se Chan. 2016 01:07:26,800 --> 01:07:28,030 Aku juga punya tiga wajah So Min! 2017 01:07:28,030 --> 01:07:29,300 Aku punya tiga wajah So Min! 2018 01:07:29,369 --> 01:07:30,699 Aku juga punya tiga wajah So Min! 2019 01:07:30,699 --> 01:07:31,969 - So Min. - Ini... 2020 01:07:31,969 --> 01:07:33,170 - Hei! - Jong Kook. 2021 01:07:33,170 --> 01:07:34,639 - Aku benci mendapatkan wajahmu. - Aku juga! 2022 01:07:34,639 --> 01:07:35,869 Tapi aku punya tiga wajahmu. 2023 01:07:35,940 --> 01:07:37,170 Ini luar biasa. 2024 01:07:37,170 --> 01:07:38,210 Bukannya aku membencinya. 2025 01:07:38,210 --> 01:07:39,440 Yang di posisi terakhir memenangkan lotre. 2026 01:07:39,440 --> 01:07:41,880 Kukira harus 2027 01:07:41,880 --> 01:07:43,780 - wajah Se Chan. - Aku juga. Kukira juga begitu. 2028 01:07:43,780 --> 01:07:45,920 Bukan begitu? Kamu bisa mendapatkan wajah orang lain? 2029 01:07:46,980 --> 01:07:48,349 - So Min. - Astaga, So Min. 2030 01:07:48,349 --> 01:07:49,519 - Kamu jimat. - Bagaimana bisa? 2031 01:07:49,650 --> 01:07:50,760 Jadi, 2032 01:07:51,119 --> 01:07:53,760 satu-satunya pemenang lotre akan mendapatkan 200 dolar. 2033 01:07:53,760 --> 01:07:54,960 "Tim di posisi ketiga mendapat 200 dolar" 2034 01:07:54,960 --> 01:07:56,460 - Kalian berdua menang? - Ya. 2035 01:07:56,530 --> 01:07:57,599 Mereka sangat beruntung. 2036 01:07:57,599 --> 01:07:58,829 Aku iri sekali. 2037 01:07:59,099 --> 01:08:01,300 - Ini misi terakhir. - Apa itu? 2038 01:08:01,469 --> 01:08:02,929 Ini misi terakhir 2039 01:08:03,170 --> 01:08:05,699 di mana orang tua dan putra mereka 2040 01:08:05,800 --> 01:08:07,070 bisa bicara dari hati ke hati. 2041 01:08:07,070 --> 01:08:08,510 Judulnya Apa yang Terjadi Pada Keluargaku. 2042 01:08:08,510 --> 01:08:10,269 Apa yang Terjadi pada Keluargaku. 2043 01:08:11,010 --> 01:08:12,809 Perwakilan setiap tim 2044 01:08:13,239 --> 01:08:16,349 adalah anggota tertua di antara anggota tim. 2045 01:08:16,849 --> 01:08:18,019 Seok Jin, Jae Seok, 2046 01:08:18,019 --> 01:08:19,150 - dan Jong Kook. - Soal apa ini? 2047 01:08:19,480 --> 01:08:22,289 Salah satu dari kalian akan maju dan memakai penyuara jemala 2048 01:08:22,289 --> 01:08:23,650 di mana musik akan diputar. 2049 01:08:23,849 --> 01:08:27,360 Anggota lainnya akan duduk di depan sini berdampingan 2050 01:08:27,929 --> 01:08:31,460 - dan menghujat mereka di depannya. - Di depan mereka? 2051 01:08:31,829 --> 01:08:33,760 "Mereka akan menghujat di depan orangnya" 2052 01:08:33,760 --> 01:08:35,029 - Menghujat mereka? - Ya. 2053 01:08:35,029 --> 01:08:36,270 Tapi orang yang memakai 2054 01:08:36,270 --> 01:08:37,439 penyuara jemala tidak bisa dengar. 2055 01:08:37,439 --> 01:08:39,039 - Dia hanya melihat gerakan mulut. - Astaga. 2056 01:08:39,140 --> 01:08:41,439 Jadi, kapan pun kalian menghujat mereka 2057 01:08:41,439 --> 01:08:43,310 di depan mereka, meski hanya satu kata, 2058 01:08:43,310 --> 01:08:45,180 kami memberi kalian masing-masing satu poin. 2059 01:08:45,479 --> 01:08:47,810 Jika pemain dengan penyuara jemala ingin tahu, 2060 01:08:47,979 --> 01:08:50,079 mereka bisa diam-diam menekan tombol di bawah. 2061 01:08:50,279 --> 01:08:52,079 Saat itu kami diam-diam menghentikan musiknya. 2062 01:08:52,079 --> 01:08:54,050 "Pemain dengan penyuara jemala bisa mendengar jika menekan tombol" 2063 01:08:54,050 --> 01:08:56,720 Mereka bisa mendengar semuanya mulai saat itu, 2064 01:08:57,020 --> 01:09:00,659 tapi pemain di tim yang sama tidak mendapat poin lagi. 2065 01:09:01,489 --> 01:09:03,829 Kamu harus menghujatku agar tim kita mendapat lebih banyak poin. 2066 01:09:04,060 --> 01:09:05,859 Kalian harus menjelek-jelekkan anggota tim kalian. 2067 01:09:05,859 --> 01:09:07,729 Selama berapa detik? Di mana? 2068 01:09:07,729 --> 01:09:08,930 Begitu menekan tombol, musik berhenti. 2069 01:09:08,930 --> 01:09:10,100 - Berhenti? Begitu rupanya. - Ya. 2070 01:09:10,170 --> 01:09:11,869 Se Chan, kamu harus memilih timmu. 2071 01:09:12,000 --> 01:09:13,399 Kali ini, 2072 01:09:13,399 --> 01:09:15,210 - aku memilih Seok Jin dan Ji Hyo. - Baiklah. 2073 01:09:15,210 --> 01:09:17,680 Tolong letakkan bantal di depan. 2074 01:09:17,680 --> 01:09:20,010 Kamu harus bertahan selama mungkin. 2075 01:09:21,609 --> 01:09:24,380 "Itu membuat mereka bersemangat menghujat Jae Seok di depannya" 2076 01:09:24,380 --> 01:09:25,619 Aku tidak akan menekan tombolnya. 2077 01:09:25,779 --> 01:09:27,420 - Silakan katakan apa pun. - Benarkah? 2078 01:09:27,420 --> 01:09:29,649 - Kamu bahkan boleh mengutukku. - Mari lakukan itu. 2079 01:09:30,020 --> 01:09:31,390 Bisa matikan mikrofon kami juga? 2080 01:09:32,220 --> 01:09:34,289 Lagi pula, itu akan disensor. 2081 01:09:35,029 --> 01:09:37,859 "Dia dengan percaya diri memakai penyuara jemalanya" 2082 01:09:37,859 --> 01:09:39,130 Lihat mata mereka. 2083 01:09:40,300 --> 01:09:41,930 Tampaknya mereka bilang ini kesempatan mereka. 2084 01:09:41,930 --> 01:09:43,369 "Mereka tampak paling senang hari ini" 2085 01:09:43,369 --> 01:09:45,270 Sepertinya mereka sudah menunggu kesempatan ini. 2086 01:09:45,369 --> 01:09:47,569 "Hidung Besar sudah gatal untuk bicara" 2087 01:09:47,569 --> 01:09:48,770 Sudah dimulai. 2088 01:09:48,770 --> 01:09:50,069 - Tunggu. - Sudah dimulai? 2089 01:09:50,069 --> 01:09:51,479 - Ada apa? - Maafkan aku, 2090 01:09:52,579 --> 01:09:54,479 - bisa putar lagu terbaru? - Kamu tidak boleh melakukan itu. 2091 01:09:55,010 --> 01:09:56,949 - Lagu-lagu terbaru. - Pakai lagi. 2092 01:09:56,949 --> 01:09:58,380 - Banyak yang ingin kukatakan. - Pakailah lagi. 2093 01:09:58,380 --> 01:09:59,680 Aku mau mendengarkan "Kiss Kiss" oleh LABOUM. 2094 01:09:59,680 --> 01:10:01,819 - Banyak yang ingin kami katakan. - "Kiss Kiss" oleh LABOUM. 2095 01:10:02,689 --> 01:10:04,020 Kenapa dia terus bicara soal ciuman? 2096 01:10:04,020 --> 01:10:05,020 Aku tahu. 2097 01:10:05,020 --> 01:10:06,319 - Dia... - Jae Seok. 2098 01:10:06,319 --> 01:10:09,260 - sangat pemilih dengan musik. - Itu terlalu tua. 2099 01:10:09,260 --> 01:10:11,060 Aku bisa membaca mulut kalian. 2100 01:10:11,060 --> 01:10:12,560 Kamu pencinta ciuman. 2101 01:10:13,199 --> 01:10:15,170 - Kamu suka berciuman. - Dia tidak bisa hidup tanpanya. 2102 01:10:15,170 --> 01:10:16,300 "Kiss Kiss" oleh LABOUM. 2103 01:10:16,300 --> 01:10:17,699 - Lihat? Masih dia bahas. - Lagu ini terlalu tua. 2104 01:10:17,699 --> 01:10:18,840 Dia sangat pemilih hari ini. 2105 01:10:18,939 --> 01:10:20,000 Dia pasti suka berciuman. 2106 01:10:20,000 --> 01:10:21,909 - Aku bisa membaca mulut kalian. - Benarkah? 2107 01:10:22,409 --> 01:10:23,810 - Kamu jelek. - Kamu bisa mendengarku? 2108 01:10:23,810 --> 01:10:25,010 - "Kamu jelek." - Kamu bisa mendengarku? 2109 01:10:25,010 --> 01:10:26,510 - Yu Jae Seok. - "Yu Jae Seok." 2110 01:10:26,710 --> 01:10:28,380 - Kamu jelek. - "Kamu jelek." 2111 01:10:28,380 --> 01:10:29,710 - Ya. - Ya, aku bisa mendengar semuanya. 2112 01:10:29,710 --> 01:10:31,149 - Yu Jae Seok. - Dia bisa mendengar kita. 2113 01:10:31,149 --> 01:10:32,680 - Kamu bisa mendengarku? - Aku membaca mulut kalian. Ya. 2114 01:10:32,680 --> 01:10:34,050 - Bisa mendengarku? Yu Jae Seok. - Ya, bisa. 2115 01:10:34,050 --> 01:10:35,220 - Ya. - Yu Jae Seok. 2116 01:10:35,350 --> 01:10:36,920 - Lakukanlah. - Mari mulai. 2117 01:10:37,119 --> 01:10:38,359 - Siap, mulai. - Dia sangat pemilih. 2118 01:10:38,359 --> 01:10:39,390 Kenapa dia sangat pemilih? 2119 01:10:39,390 --> 01:10:40,989 Dia sangat pemilih. 2120 01:10:40,989 --> 01:10:42,760 Sudah diputar! 2121 01:10:43,289 --> 01:10:46,130 "Sudut pandang Jae Seok" 2122 01:10:46,800 --> 01:10:49,000 "Bisakah Jae Seok menikmati lagu ini sepenuhnya?" 2123 01:10:49,000 --> 01:10:54,310 "Selagi mereka menghujatnya?" 2124 01:10:54,510 --> 01:10:56,409 - Dia sangat pemilih soal musik. - "Kiss Kiss" sedang diputar. 2125 01:10:56,409 --> 01:10:57,840 Kamu harus tetap diam. 2126 01:10:58,140 --> 01:10:59,909 - Diamlah. - Mari mulai. 2127 01:11:08,409 --> 01:11:09,409 - Ayo. - Terakhir... 2128 01:11:09,350 --> 01:11:10,609 - Wajahnya tidak pantas dicium. - Tepat. 2129 01:11:10,609 --> 01:11:12,510 Dengar. Dia terus membahas "Kiss Kiss" karena 2130 01:11:12,510 --> 01:11:14,180 dia belum pernah mencium siapa pun dalam hidupnya. 2131 01:11:14,180 --> 01:11:15,319 - Aku tahu. - Seok Jin. 2132 01:11:15,319 --> 01:11:17,390 Bagaimana reaksi Jae Seok saat dia bertemu wanita? 2133 01:11:17,390 --> 01:11:18,420 - Apa? - Bagaimana sikapnya? 2134 01:11:18,420 --> 01:11:19,250 Dia tidak populer, bukan? 2135 01:11:19,250 --> 01:11:21,359 - Dia menggoda mereka. - Sungguh? 2136 01:11:21,359 --> 01:11:22,420 Dia menggoda? 2137 01:11:22,420 --> 01:11:23,890 Boleh aku bicara? 2138 01:11:23,890 --> 01:11:26,199 - Diamlah. - Aku boleh bicara, bukan? 2139 01:11:26,199 --> 01:11:27,359 - Boleh aku bicara? - Kamu tahu? 2140 01:11:27,359 --> 01:11:29,369 Jangan konyol. Semua ucapannya bohong. 2141 01:11:29,369 --> 01:11:31,470 Omongannya tidak masuk akal. 2142 01:11:31,470 --> 01:11:35,800 - Pacarnya wanita lebih tua. - Dia tidak tahu apa-apa tentangku. 2143 01:11:36,039 --> 01:11:38,170 - Beri tahu aku. Aku mau dengar. - Benarkah? 2144 01:11:38,170 --> 01:11:39,510 - Dia memacari wanita lebih tua. - Sungguh? 2145 01:11:39,510 --> 01:11:42,439 Saat jalanan kafe populer di Bangbae-dong, 2146 01:11:42,579 --> 01:11:46,050 dia bilang akan bicara santai dan dia menamparnya. 2147 01:11:46,319 --> 01:11:47,420 Itu benar. 2148 01:11:48,149 --> 01:11:49,250 Kamu ditampar? 2149 01:11:49,550 --> 01:11:51,789 - Kamu ditampar? - Kamu dicampakkan? 2150 01:11:51,890 --> 01:11:53,460 Kamu tahu lagu Lee Seung Gi? 2151 01:11:53,460 --> 01:11:54,489 "Because You Are My Woman". 2152 01:11:54,489 --> 01:11:56,130 - "Aku akan memanggilmu" - "Aku akan memanggilmu" 2153 01:11:56,130 --> 01:11:58,729 - Aku ditampar? - Dia bilang akan memanggilnya kamu, 2154 01:11:58,729 --> 01:12:00,300 - Apa dia ditampar? - dan dia ditampar. 2155 01:12:00,300 --> 01:12:02,729 Setahuku, dia tidak pernah mengencani siapa pun secara resmi. 2156 01:12:02,729 --> 01:12:04,529 - Dia pantas mendapatkannya. - Dia tidak populer. 2157 01:12:04,529 --> 01:12:07,170 Aku mulai penasaran. 2158 01:12:07,539 --> 01:12:09,000 Kalian tahu seperti apa dia? 2159 01:12:09,000 --> 01:12:12,010 Saat kami pergi ke kelab, hanya dia yang tidak punya pekerjaan. 2160 01:12:12,010 --> 01:12:13,079 Dia tidak punya pekerjaan. 2161 01:12:13,079 --> 01:12:15,909 "Jae Seok. Kamu harus tiba pukul 19.00 untuk mendapat kamar." 2162 01:12:15,909 --> 01:12:17,550 - "Datanglah tepat waktu." - Apa ini "Talk Box"? 2163 01:12:17,909 --> 01:12:19,279 - Apa ini "Talk Box?" - Aku serius. 2164 01:12:19,279 --> 01:12:22,250 Dia biasa memesan kamar untuk kami. 2165 01:12:23,020 --> 01:12:24,449 Dia pesuruh? 2166 01:12:24,550 --> 01:12:27,220 - Kamu pesuruh di sana? - Apa? 2167 01:12:27,220 --> 01:12:28,659 - Pesuruh? - Karena 2168 01:12:28,659 --> 01:12:31,359 kamu harus datang dua jam lebih awal untuk mendapatkan kamar. 2169 01:12:31,359 --> 01:12:33,100 - Kalian memercayai ucapannya? - Sekarang 2170 01:12:33,100 --> 01:12:35,329 - setidaknya kita punya telepon. - Benar. 2171 01:12:35,329 --> 01:12:37,470 Saat itu, tidak ada apa-apa. Tidak ada yang bisa dilakukan. 2172 01:12:37,470 --> 01:12:39,130 - Karena... - Dia bersemangat. 2173 01:12:39,130 --> 01:12:41,270 - Dia menunggu di kamar. - Jadi, dia tidak perlu membayar. 2174 01:12:41,600 --> 01:12:42,710 - Begitu rupanya. - Dia harus menjaga kamarnya. 2175 01:12:42,710 --> 01:12:44,109 "Jae Seok. Carikan kamar." 2176 01:12:44,109 --> 01:12:45,569 - "Baik, Pak." - Pesuruh 2177 01:12:46,779 --> 01:12:49,649 "Jae Seok mendengarkan musik selama satu menit" 2178 01:12:49,649 --> 01:12:51,710 "Dia menekan tombolnya" 2179 01:12:52,449 --> 01:12:54,619 "Sekarang dia bisa mendengar semuanya" 2180 01:12:54,619 --> 01:12:57,420 - Sekarang dia pewara nasional. - Aku tahu. 2181 01:12:57,420 --> 01:12:58,920 Mari beri dia tepuk tangan meriah. 2182 01:12:58,920 --> 01:13:00,119 Dia sukses. 2183 01:13:00,119 --> 01:13:03,189 - Luar biasa. - Dia sangat percaya diri 2184 01:13:03,189 --> 01:13:05,159 - tentang pakaiannya. - Ya. 2185 01:13:05,159 --> 01:13:08,500 - Dia memakai... - Bukankah kakinya kurus? 2186 01:13:08,500 --> 01:13:10,930 Bukankah kakinya kurus? 2187 01:13:10,930 --> 01:13:12,369 Kakinya lemah. 2188 01:13:12,369 --> 01:13:13,640 - Dia tidak punya bokong. - Itu kurus. 2189 01:13:13,640 --> 01:13:15,369 Kamu tidak punya bokong. 2190 01:13:15,899 --> 01:13:18,609 - Apa? - Bokongmu terlalu datar. 2191 01:13:18,609 --> 01:13:19,680 Terlalu kurus. 2192 01:13:19,680 --> 01:13:20,880 Jangan mengatakannya dengan jelas. 2193 01:13:20,880 --> 01:13:22,539 Kamu sangat kampungan. 2194 01:13:23,449 --> 01:13:25,409 "Seok Jin senang mengejek Jae Seok di depannya" 2195 01:13:25,409 --> 01:13:27,220 - Kamu sangat kampungan. - Apa? 2196 01:13:27,220 --> 01:13:28,649 Kamu sangat kampungan. 2197 01:13:28,649 --> 01:13:30,090 Aku sangat kampungan? 2198 01:13:30,420 --> 01:13:32,420 - Dia mendengarnya. - Dia menekan tombolnya. 2199 01:13:32,420 --> 01:13:33,689 - Dia menekan tombolnya. - Kamu menekan tombolnya? 2200 01:13:33,689 --> 01:13:35,819 - Tidak. Aku tidak mendengarnya. - Kamu menekannya. 2201 01:13:35,819 --> 01:13:37,090 Bokongmu sangat datar. 2202 01:13:37,090 --> 01:13:38,659 - Bokongku... - Kamu tidak punya bokong. 2203 01:13:38,659 --> 01:13:40,760 - Aku tidak punya bokong? - Di mana bokongmu? 2204 01:13:40,760 --> 01:13:42,460 - Dia menekannya. - Kamu menekannya. 2205 01:13:42,460 --> 01:13:43,800 - Kamu sudah menekan tombolnya. - Tidak. 2206 01:13:43,800 --> 01:13:46,270 Bukankah dia pria yang ditampar di Bangbae-dong? 2207 01:13:46,270 --> 01:13:47,300 Ya. 2208 01:13:47,300 --> 01:13:48,470 - Apa katanya? - Pria yang ditampar. 2209 01:13:48,640 --> 01:13:51,539 Sulit baginya untuk berkencan. 2210 01:13:51,539 --> 01:13:53,210 - Benar. - Karena penampilannya? 2211 01:13:53,210 --> 01:13:56,609 Dia bisa bergaul dengan mereka berkat kami. 2212 01:13:56,609 --> 01:13:59,449 Apakah gigi depannya tidak rata bahkan saat itu? 2213 01:13:59,449 --> 01:14:01,520 - Apa dia memakai kawat gigi? - Dia jauh lebih baik sekarang. 2214 01:14:01,520 --> 01:14:03,250 Apa giginya tidak rata setelah ditampar di Bangbae-dong? 2215 01:14:03,250 --> 01:14:05,119 Aku melihatnya meludah di jalan. 2216 01:14:05,119 --> 01:14:06,520 Saat meludah, arahnya pasti ke depan. 2217 01:14:06,520 --> 01:14:08,289 Dia hampir meludahi wajahku. 2218 01:14:08,289 --> 01:14:09,760 Dia meludah ke samping. 2219 01:14:09,760 --> 01:14:11,090 Dia hampir meludahi wajahku. 2220 01:14:11,090 --> 01:14:12,489 "Seok Jin menceritakan kisah konyol soal giginya" 2221 01:14:12,489 --> 01:14:14,159 Aku tidak berbohong. Dia meludah ke samping. 2222 01:14:14,159 --> 01:14:15,829 Aku berkata, "Apakah hujan?" 2223 01:14:15,829 --> 01:14:17,399 Ternyata dia meludah. 2224 01:14:17,600 --> 01:14:19,369 - Dia jauh lebih baik sekarang. - Begitukah? 2225 01:14:19,369 --> 01:14:21,140 Dia juga tertawa. 2226 01:14:21,840 --> 01:14:23,340 Kenapa dia tertawa? 2227 01:14:23,340 --> 01:14:25,310 Aku tertawa karena kamu tertawa. 2228 01:14:25,310 --> 01:14:27,479 Bagaimana giginya bisa membaik tanpa kawat gigi? 2229 01:14:27,479 --> 01:14:28,680 Entah bagaimana itu terjadi. 2230 01:14:28,680 --> 01:14:29,810 Aku terkejut. 2231 01:14:29,810 --> 01:14:32,409 Kalian ingin mendengar kenapa dia berlutut di Bangbae-dong? 2232 01:14:33,750 --> 01:14:36,350 "Kalian ingin mendengar kenapa dia berlutut di Bangbae-dong?" 2233 01:14:37,189 --> 01:14:38,449 Dia bisa mendengar kita. 2234 01:14:38,619 --> 01:14:40,090 Kalian mau mendengarnya? 2235 01:14:40,090 --> 01:14:41,159 - Ceritakanlah. - Ya. 2236 01:14:41,159 --> 01:14:42,319 Dia memohon wanita agar tidak pergi. 2237 01:14:42,319 --> 01:14:44,090 - Dia memohon kepadanya. - Wanita? 2238 01:14:44,090 --> 01:14:46,460 - Dia memohon kepadanya. - Siapa dia? 2239 01:14:46,460 --> 01:14:48,359 Dia memohonnya agar tidak pergi. Boleh memberi tahu mereka? 2240 01:14:48,359 --> 01:14:49,430 "Mengerang" 2241 01:14:50,130 --> 01:14:51,500 "Tertawa" 2242 01:14:52,970 --> 01:14:54,100 - Ada apa? - Kamu melakukannya? 2243 01:14:54,100 --> 01:14:55,899 - Dia memohonnya agar tidak pergi. - Itu cerita memilukan 2244 01:14:55,899 --> 01:14:57,239 - yang terjadi di Bangbae-dong. - Dia berlutut. 2245 01:14:57,239 --> 01:14:59,140 - Pria berlutut di Bangbae-dong. - Ya. 2246 01:14:59,409 --> 01:15:01,409 Aku tidak ingat apakah dia atau bukan. 2247 01:15:01,409 --> 01:15:03,409 Kami mengajak wanita 2248 01:15:03,409 --> 01:15:06,979 minum kopi bersama kami semalaman. 2249 01:15:06,979 --> 01:15:08,180 - Itu yang kami lakukan saat malam. - Ya. 2250 01:15:08,180 --> 01:15:09,949 Setelah gagal pada pukul 05.00, 2251 01:15:09,949 --> 01:15:12,489 aku sendiri tidak percaya. 2252 01:15:12,489 --> 01:15:14,189 Aku sadar aku tidak boleh hidup seperti ini. 2253 01:15:14,189 --> 01:15:16,489 Jadi, aku pergi ke gereja dan berdoa. 2254 01:15:16,489 --> 01:15:17,489 - Benarkah? - Dengannya. 2255 01:15:17,489 --> 01:15:18,560 Itu kamu, bukan? 2256 01:15:18,560 --> 01:15:20,399 - Itu kamu dan Yong Man. - Yong Man? 2257 01:15:21,300 --> 01:15:22,329 Benar. 2258 01:15:22,329 --> 01:15:24,170 Kamu dan Yong Man pergi ke gereja Katolik. 2259 01:15:24,399 --> 01:15:26,800 - Bukan kamu? Kamu bisa mendengarku? - Aku pergi sebelum itu. 2260 01:15:26,869 --> 01:15:28,600 Ya. Aku pergi sebelum itu. 2261 01:15:28,600 --> 01:15:30,409 Aku tidak berniat mengatakan ini, 2262 01:15:30,409 --> 01:15:31,739 tapi kalian menyuruhku pulang. 2263 01:15:31,739 --> 01:15:32,840 Aku melakukan itu? 2264 01:15:32,840 --> 01:15:34,279 - Karena jumlah kita ganjil. - Tunggu. 2265 01:15:34,880 --> 01:15:36,750 "Ganjil." 2266 01:15:36,810 --> 01:15:38,350 Sejak kapan kamu mendengarkan kami? 2267 01:15:38,409 --> 01:15:39,479 Kurasa dia mendengarkan sejak awal. 2268 01:15:39,479 --> 01:15:40,579 - Tidak. - Sudah berakhir. 2269 01:15:40,680 --> 01:15:42,420 Berikutnya adalah Jong Kook. 2270 01:15:42,420 --> 01:15:44,920 Benar. Kamu harus memainkan musik terbaru. 2271 01:15:44,920 --> 01:15:47,159 - Itu lucu sekali. - Selalu "Ring Ding Dong". 2272 01:15:47,159 --> 01:15:48,659 Mainkan apa saja. 2273 01:15:49,859 --> 01:15:51,460 "Keheningan sebelum badai" 2274 01:15:51,460 --> 01:15:53,229 Ini seperti keheningan sebelum badai. 2275 01:15:53,229 --> 01:15:55,359 Banyak yang ingin kukatakan tentang Jong Kook. 2276 01:15:55,359 --> 01:15:56,829 Bisa beri kami dua jam? 2277 01:15:56,829 --> 01:15:59,170 Kalian akan terkejut mendengar 2278 01:15:59,170 --> 01:16:01,140 - apa yang akan kukatakan. - Tunggu saja! 2279 01:16:02,170 --> 01:16:03,439 - Aku belum memakainya. - Baiklah. 2280 01:16:03,439 --> 01:16:04,739 Tapi habislah dia jika aku bicara. 2281 01:16:04,739 --> 01:16:06,479 Aku tidak sabar mendengarnya. 2282 01:16:06,739 --> 01:16:08,109 Apa itu kejadian di belakang kamera? 2283 01:16:08,109 --> 01:16:09,810 Dia mencoba membuat kita penasaran. 2284 01:16:10,180 --> 01:16:12,210 Aku akan berhenti setelah ini. 2285 01:16:12,210 --> 01:16:13,380 - Aku penasaran apa. - Musiknya diputar? 2286 01:16:13,380 --> 01:16:14,449 "Musiknya sudah mulai" 2287 01:16:14,449 --> 01:16:15,449 - Sudah. - Dia tidak bisa dengar. 2288 01:16:15,449 --> 01:16:16,850 - Mulai. - Silakan mulai. 2289 01:16:16,850 --> 01:16:18,189 - Bodoh. Kamu bisa dengar? - Beri tahu kami. 2290 01:16:18,189 --> 01:16:19,689 - Bolehkah aku mengatakan ini? - Ya. 2291 01:16:19,689 --> 01:16:21,090 - Apa? - Bukankah lebih baik nanti? 2292 01:16:21,090 --> 01:16:22,359 - Beri tahu kami nanti. - Soal Eun Hye? 2293 01:16:22,359 --> 01:16:23,460 - Sejujurnya... - Kita... 2294 01:16:23,460 --> 01:16:25,060 - Mereka berkencan atau tidak? - Aku... 2295 01:16:25,060 --> 01:16:27,430 - Kurasa ini soal Eun Hye. - Kecuali soal Eun Hye, 2296 01:16:27,430 --> 01:16:29,029 - Aku tidak akan bicara pelan. - Ini soal Eun Hye. 2297 01:16:29,029 --> 01:16:30,569 Kamu membicarakan Eun Hye sejak awal? 2298 01:16:30,569 --> 01:16:32,430 Karena itulah kubilang akan kubicarakan nanti. 2299 01:16:32,430 --> 01:16:34,239 Sudah kuduga. Ini soal Eun Hye. 2300 01:16:34,239 --> 01:16:35,899 Kamu membicarakan Eun Hye sejak awal? 2301 01:16:36,369 --> 01:16:39,210 "Dia tahu ini soal apa" 2302 01:16:39,310 --> 01:16:41,579 Jika kita bilang Eun Hye, dia bisa tahu. 2303 01:16:41,579 --> 01:16:42,680 Mari kita menyebutnya apel. 2304 01:16:42,680 --> 01:16:44,210 - Apel? - Apel? 2305 01:16:44,210 --> 01:16:45,810 - Kamu takut? - Bagaimana dengan Hye Eun? 2306 01:16:45,810 --> 01:16:47,119 - Hye Eun. - Hye Eun. 2307 01:16:47,119 --> 01:16:49,750 - Hye Eun. - Ganti namanya. 2308 01:16:49,750 --> 01:16:51,619 - Aku tidak akan bertele-tele - Hye Eun? 2309 01:16:51,789 --> 01:16:53,119 Tidak. 2310 01:16:53,220 --> 01:16:54,819 Eun Hye mengirimiku pesan. 2311 01:16:55,420 --> 01:16:57,090 - Benarkah? - Benarkah? 2312 01:16:57,090 --> 01:16:58,489 Eun Hye mengirimiku pesan. 2313 01:16:58,489 --> 01:16:59,930 "Berkedut" 2314 01:16:59,930 --> 01:17:01,699 - Benarkah? - Aku akan berhenti di sini. 2315 01:17:01,699 --> 01:17:02,829 Apa katanya? 2316 01:17:02,829 --> 01:17:03,899 - Dia ke sini? - Aku tidak bisa bilang. 2317 01:17:03,899 --> 01:17:04,930 Apa dia memintamu 2318 01:17:04,930 --> 01:17:06,500 - untuk berhenti membicarakannya? - Tidak. 2319 01:17:06,500 --> 01:17:08,170 - "Aku akan tampil di Running Man." - Kukira begitu. 2320 01:17:08,170 --> 01:17:09,399 Dia bilang akan mengatakan yang sebenarnya? 2321 01:17:09,399 --> 01:17:13,039 Aku sering memikirkannya kalau-kalau dia marah kepadaku. 2322 01:17:13,039 --> 01:17:14,810 - Tapi dia tidak marah. - Tidak? 2323 01:17:14,939 --> 01:17:16,140 Aku bicara dengannya di telepon. 2324 01:17:16,380 --> 01:17:17,479 Jadi, apa kebenarannya? 2325 01:17:17,550 --> 01:17:19,149 - Benarkah itu? - Aku tidak bisa bilang. 2326 01:17:19,149 --> 01:17:21,020 Saat keadaannya membaik, aku akan memberi tahu kalian. 2327 01:17:21,020 --> 01:17:22,220 Dia mendengarkan. 2328 01:17:22,220 --> 01:17:23,989 - Jae Seok. - Berandal itu... 2329 01:17:24,319 --> 01:17:25,319 Jae Seok. 2330 01:17:25,319 --> 01:17:26,760 "BIngung" 2331 01:17:27,560 --> 01:17:28,819 "Marah" 2332 01:17:28,819 --> 01:17:30,159 - Hei. - Tunggu. 2333 01:17:30,159 --> 01:17:32,590 Dia mendengarkan selama ini, bukan? 2334 01:17:32,590 --> 01:17:33,800 - Dia tidak tahu. - Dia mendengarkan? 2335 01:17:33,800 --> 01:17:34,930 - Dia mendengarkan. - Belum dia tekan. 2336 01:17:34,930 --> 01:17:36,199 Dia menebak dari bentuk mulutmu. 2337 01:17:36,199 --> 01:17:37,729 - Apa dia mendengarkan? - Dia mendengarkan. 2338 01:17:37,729 --> 01:17:39,699 - Dia mendengarkan. - Ya. Dia mendengarkan. 2339 01:17:39,699 --> 01:17:40,939 - Cobalah. - Apa dia mendengarkan? 2340 01:17:40,939 --> 01:17:43,010 - Dia mendengarkan. - Dia mendengarkan. Lihat. 2341 01:17:43,010 --> 01:17:44,539 - Haha. - Dia mendengarkan. 2342 01:17:44,539 --> 01:17:45,739 - Kamu saja yang bilang. - Apa? 2343 01:17:45,739 --> 01:17:47,239 Katakan, "Dasar bodoh." 2344 01:17:47,539 --> 01:17:48,880 Dia mungkin tidak bisa mendengarku. 2345 01:17:48,880 --> 01:17:50,310 Apa kamu sangat hebat berkelahi? 2346 01:17:50,649 --> 01:17:52,380 - Dia mendengarkan. - Temui aku di atap. 2347 01:17:53,819 --> 01:17:55,079 Dia bisa mendengarku. Astaga. 2348 01:17:56,789 --> 01:17:58,550 "Dia bisa mendengarku" 2349 01:17:58,550 --> 01:18:00,720 - Dia bisa mendengarku. - Kurasa dia menekannya. 2350 01:18:00,890 --> 01:18:03,130 Dia menatapku saat kamu menyebut namaku. 2351 01:18:03,289 --> 01:18:04,489 Apa yang kamu lihat? 2352 01:18:05,359 --> 01:18:07,029 - Kamu tidak bisa main sepak bola. - Bisakah dia dengar? 2353 01:18:08,199 --> 01:18:10,430 "Kamu tidak bisa main sepak bola" 2354 01:18:10,430 --> 01:18:11,699 - Dia bisa dengar. - Kenapa kamu sok hebat? 2355 01:18:11,699 --> 01:18:13,100 Dia bisa mendengar kita. Lihat wajahnya. 2356 01:18:13,239 --> 01:18:14,640 - Kamu bisa mendengarku? - Ekspresinya berubah. 2357 01:18:15,340 --> 01:18:16,569 Kamu bisa mendengarku, Jong Kook? 2358 01:18:18,140 --> 01:18:19,140 "Putra nakal membuat kesalahan" 2359 01:18:19,140 --> 01:18:21,439 Kamu bisa mendengarku? 2360 01:18:21,510 --> 01:18:24,109 - Dia bisa mendengar kita. - Kurasa dia bisa mendengar kita. 2361 01:18:24,109 --> 01:18:26,279 - Kamu bisa mendengarku? - Lihat? Dia mendengarkan. 2362 01:18:26,279 --> 01:18:27,979 Kamu mendengarkan kami? 2363 01:18:28,279 --> 01:18:30,720 Kenapa kamu menatap kami? 2364 01:18:30,720 --> 01:18:32,050 Jong Kook. Hei. 2365 01:18:32,050 --> 01:18:33,289 Astaga. 2366 01:18:33,289 --> 01:18:34,489 Dia bisa mendengar kita. 2367 01:18:34,720 --> 01:18:35,960 - Dia bisa dengar. - Dia bisa dengar. 2368 01:18:36,289 --> 01:18:38,329 Kamu lebih suka aku atau Yoon Eun Hye? 2369 01:18:38,890 --> 01:18:42,560 "Dia mentertawakan pertanyaan mendadak Ji Hyo" 2370 01:18:42,560 --> 01:18:43,630 Dia bisa mendengar kita. 2371 01:18:44,229 --> 01:18:45,300 "Jong Kook bisa mendengar mereka" 2372 01:18:45,300 --> 01:18:46,569 Dia bisa mendengar kita. 2373 01:18:46,569 --> 01:18:47,840 - Jong Kook. Lupakan saja. - Lihat? 2374 01:18:47,840 --> 01:18:49,270 - Hentikan ini. - Mari kita hentikan. 2375 01:18:49,270 --> 01:18:51,039 "Kamu lebih suka aku atau Yoon Eun Hye?" 2376 01:18:51,039 --> 01:18:52,170 Dia bisa mendengar kita. 2377 01:18:52,210 --> 01:18:54,310 - Benarkah? - Dia bisa mendengar kita. 2378 01:18:54,310 --> 01:18:56,340 - Ji Hyo. Itu gila. - Dia bisa mendengar kita. 2379 01:18:56,340 --> 01:18:57,850 - Sudah berakhir. - Sudah berakhir. 2380 01:18:58,810 --> 01:19:00,020 - Hei. - Tunggu. 2381 01:19:00,880 --> 01:19:03,789 Aku tidak bisa bermain sepak bola? Hei. 2382 01:19:03,789 --> 01:19:05,949 "Ini sudah diduga" 2383 01:19:05,949 --> 01:19:07,260 Hei. Dengar. 2384 01:19:07,319 --> 01:19:08,689 - Kalian bertelepon? - Dia mendengar semuanya. 2385 01:19:08,689 --> 01:19:10,060 - Tidak. - Dia mendengar semuanya. 2386 01:19:10,060 --> 01:19:11,390 - Kamu bertelepon dengannya? - Tidak. 2387 01:19:12,560 --> 01:19:14,899 Sebaiknya jaga ucapanmu di TV. 2388 01:19:14,899 --> 01:19:16,260 - Baik. - Bisa? 2389 01:19:16,600 --> 01:19:17,829 - Hei. - Ya. 2390 01:19:17,829 --> 01:19:19,569 - Aku jago berkelahi. - Astaga. 2391 01:19:19,970 --> 01:19:22,439 Berkelahi adalah satu-satunya keahlianku. 2392 01:19:22,439 --> 01:19:24,369 - Aku tahu itu. - Dia menekannya sejak awal? 2393 01:19:24,369 --> 01:19:25,840 - Dia menekannya sejak awal? - Ya, Pak. 2394 01:19:25,840 --> 01:19:27,210 - Jae Seok. - Ya, Pak. 2395 01:19:27,210 --> 01:19:29,479 - Dia menekannya sejak awal? - Sekalipun 2396 01:19:29,810 --> 01:19:33,319 menempati posisi terakhir, kita sudah mendapat semuanya. 2397 01:19:33,319 --> 01:19:35,819 - Maafkan aku. - Jaga ucapanmu. 2398 01:19:36,520 --> 01:19:40,090 Bagaimana jika orang berpikir itu benar? 2399 01:19:40,090 --> 01:19:42,359 - Akan kuhapus nomor Eun Hye. - Siap, gerak. 2400 01:19:42,359 --> 01:19:43,630 - Siap, gerak. - Kubilang, jangan. 2401 01:19:43,630 --> 01:19:45,689 - Akan kuhapus nomor Eun Hye. - Jangan. 2402 01:19:45,689 --> 01:19:47,199 Aku belum bicara dengannya sejak itu. 2403 01:19:47,500 --> 01:19:49,869 Aku bilang menyenangkan bicara dengannya dan menutup teleponnya. 2404 01:19:50,300 --> 01:19:51,899 Aku tidak bicara dengannya soal acara ini. 2405 01:19:51,899 --> 01:19:53,939 Jangan. Sadarilah kapan harus berhenti. 2406 01:19:53,939 --> 01:19:55,000 - Ya. - Tahu kapan harus berhenti. 2407 01:19:55,000 --> 01:19:57,710 Aku meminta maaf kepada Eun Hye dan dia bilang tidak apa-apa. 2408 01:19:58,310 --> 01:19:59,710 - Baiklah. Istirahat. - Ya. 2409 01:19:59,710 --> 01:20:00,739 Ya, Pak. 2410 01:20:00,739 --> 01:20:02,810 - Hei. - Kamu petarung terbaik. 2411 01:20:03,750 --> 01:20:05,779 Tidak ada atap di sini. Kamu yang terbaik di negara ini. 2412 01:20:05,979 --> 01:20:08,619 Dari preman menjadi pemenang anugerah utama. 2413 01:20:08,619 --> 01:20:09,890 - Baik. Duduklah. - Terima kasih, Pak. 2414 01:20:09,890 --> 01:20:10,920 Hei. 2415 01:20:10,920 --> 01:20:13,420 Kamu Messi dan Ronaldo dari Tiger FC. 2416 01:20:13,420 --> 01:20:14,619 Raja sepak bola! 2417 01:20:14,819 --> 01:20:16,489 Kamu tidak pernah kehilangan bola. 2418 01:20:16,560 --> 01:20:18,329 Jangan membicarakan sepak bola. 2419 01:20:18,329 --> 01:20:20,130 Katakan saja aku penyanyi yang buruk. 2420 01:20:20,600 --> 01:20:22,060 Pemain sepak bola terbaik. 2421 01:20:22,060 --> 01:20:23,399 Penyanyi terbaik. Kamu yang terbaik. 2422 01:20:23,670 --> 01:20:24,930 Duduklah. 2423 01:20:24,930 --> 01:20:26,939 - Kamu suka Yoon Eun Hye. - Hei. 2424 01:20:27,500 --> 01:20:28,800 - Tapi... - Jangan lakukan itu. 2425 01:20:28,800 --> 01:20:29,939 - Tapi... - Kamu juga. 2426 01:20:29,939 --> 01:20:31,310 - Ya. - Duduklah. 2427 01:20:32,569 --> 01:20:34,380 - Dia mendengar semuanya. - Dia mendengar semuanya. 2428 01:20:34,380 --> 01:20:35,640 - Bagaimana? - Dia mendengarnya dari awal. 2429 01:20:35,640 --> 01:20:36,439 Sejak awal? 2430 01:20:36,439 --> 01:20:37,710 Dia menekannya begitu dia duduk. 2431 01:20:37,710 --> 01:20:39,819 - Dia langsung menekannya. - Aku mendengar semuanya. 2432 01:20:40,180 --> 01:20:42,550 - Istrinya tidak mencintainya. - Benar. 2433 01:20:42,550 --> 01:20:43,550 "Lalu mereka mulai membicarakan Seok Jin" 2434 01:20:44,689 --> 01:20:46,449 - Dia pengemis. - Dia pengemis. 2435 01:20:46,449 --> 01:20:47,920 - Hidung besar? - Kamu pengemis. 2436 01:20:47,920 --> 01:20:49,319 - Hidung besar. - Lebih baik. 2437 01:20:49,390 --> 01:20:51,590 Dia pengemis dengan upil besar. 2438 01:20:51,630 --> 01:20:53,430 Kamu tahu Seok Jin sangat pelit. 2439 01:20:53,430 --> 01:20:54,630 - Dia pelit. - Aku tahu. 2440 01:20:54,630 --> 01:20:56,430 - Pikirannya picik. - Benar. 2441 01:20:56,430 --> 01:20:57,430 Waktunya habis. 2442 01:20:57,630 --> 01:21:00,840 Hei, ekspresi wajahmu bagus. 2443 01:21:00,840 --> 01:21:02,369 "Dia membalas mereka" 2444 01:21:02,369 --> 01:21:04,170 - Aku seperti apa? - Pengemis? 2445 01:21:04,170 --> 01:21:05,170 "Waktu menghujat sudah berakhir" 2446 01:21:05,170 --> 01:21:06,680 - Dia menekannya lebih awal. - Pengemis? 2447 01:21:06,739 --> 01:21:08,279 Aku penasaran dengan Jae Seok. 2448 01:21:08,510 --> 01:21:12,010 Jadi, pemenang misi terakhir adalah... 2449 01:21:12,010 --> 01:21:13,619 "Pemenang misi terakhir adalah..." 2450 01:21:15,949 --> 01:21:17,189 Seok Jin dan Ji Hyo. 2451 01:21:17,220 --> 01:21:18,449 - Benarkah? - Aku termasuk? 2452 01:21:18,449 --> 01:21:19,890 Seok Jin sering melakukannya. 2453 01:21:19,890 --> 01:21:22,390 Dan posisi kedua ditempati Jae Seok dan So Min. 2454 01:21:22,819 --> 01:21:24,390 Se Chan bermain dengan baik. 2455 01:21:24,460 --> 01:21:26,189 Dan posisi ketiga adalah Jong Kook dan Haha. 2456 01:21:26,189 --> 01:21:27,430 Baiklah. Tidak apa-apa. 2457 01:21:27,430 --> 01:21:29,159 Aku akan memberi kalian kartu gosok terakhir. 2458 01:21:29,560 --> 01:21:31,500 - Kita pasti bisa. - Mari kita lakukan. 2459 01:21:32,430 --> 01:21:34,000 Baiklah. Misinya... 2460 01:21:34,000 --> 01:21:35,170 So Min, kenapa kamu punya banyak sekali? 2461 01:21:35,170 --> 01:21:37,609 - Hei, punyamu banyak sekali. - Kamu punya berapa kartu? 2462 01:21:37,609 --> 01:21:38,869 So Min... 2463 01:21:38,869 --> 01:21:41,409 - Aku yakin tulisannya banyak. - Tidak. 2464 01:21:42,180 --> 01:21:43,579 Ayo pilih satu. 2465 01:21:43,979 --> 01:21:45,250 - Ini acak. - Kali ini... 2466 01:21:45,250 --> 01:21:47,979 - Aku tidak akan mengangkat mereka. - Jae Seok. 2467 01:21:48,250 --> 01:21:49,420 "Peluang Se Chan 50 persen" 2468 01:21:49,420 --> 01:21:50,920 Jae Seok. 2469 01:21:51,949 --> 01:21:54,220 Jae Seok. 2470 01:21:54,220 --> 01:21:56,420 - Aku? - Apa? Haha. 2471 01:21:56,420 --> 01:21:58,130 Aku butuh Haha. Ini Haha. 2472 01:21:59,029 --> 01:22:01,729 "Jae Seok memenangkan lotre dengan peluang 33 persen" 2473 01:22:01,729 --> 01:22:04,229 Haha! 2474 01:22:04,229 --> 01:22:05,300 Luar biasa. 2475 01:22:05,300 --> 01:22:07,039 "Ji Hyo punya kartu gosok dengan peluang 50 persen" 2476 01:22:08,569 --> 01:22:10,439 - Dia menang. - Aku menang. 2477 01:22:10,439 --> 01:22:13,409 Sekarang, tolong hitung uang yang ada di tas kalian. 2478 01:22:13,409 --> 01:22:15,909 Dan kami akan menghitung uang dari kartu gosok. 2479 01:22:15,909 --> 01:22:17,979 Katakan berapa uang yang kamu miliki. 2480 01:22:18,109 --> 01:22:20,220 - Aku punya 300 dolar. - Aku punya 330 dolar. 2481 01:22:20,220 --> 01:22:22,720 - Aku punya 670 dolar. - Aku punya 50 dolar. 2482 01:22:22,720 --> 01:22:24,220 Aku punya 324 dolar. 2483 01:22:24,220 --> 01:22:26,050 Aku punya 534 dolar. 2484 01:22:26,119 --> 01:22:27,520 Aku punya 781 dolar. 2485 01:22:28,189 --> 01:22:31,289 Semuanya, sebelum kami mengumumkan hasilnya, 2486 01:22:31,289 --> 01:22:34,430 aku akan mengizinkan kalian menukar kartu gosok hujatan dengan uang. 2487 01:22:34,430 --> 01:22:36,260 - Baiklah. - Silakan bertukar. 2488 01:22:36,260 --> 01:22:39,670 "Mereka bisa membalikkan keadaan dengan kartu gosok hujatan" 2489 01:22:40,300 --> 01:22:41,439 Lihat. 2490 01:22:41,439 --> 01:22:44,409 Hanya 20 dari 100 tiket yang menang. 2491 01:22:44,510 --> 01:22:46,340 Tapi So Min... 2492 01:22:46,340 --> 01:22:47,340 So Min sangat kejam. 2493 01:22:47,340 --> 01:22:50,649 Bukan begitu. Aku tidak mendapat satu pun kartu gosok hari ini. 2494 01:22:50,880 --> 01:22:52,710 - Uangmu banyak.. - Tiga, empat, 2495 01:22:52,710 --> 01:22:54,720 lima, enam, tujuh. Kuharap itu juga dihitung. 2496 01:22:54,720 --> 01:22:56,319 - Ambil ini. - Dia punya tujuh kartu. 2497 01:22:56,319 --> 01:22:57,550 Kuharap itu dihitung. 2498 01:22:58,149 --> 01:23:01,819 "Dia menulis delapan halaman hujatan" 2499 01:23:02,590 --> 01:23:04,659 Kamu sulit dipercaya. 2500 01:23:05,359 --> 01:23:08,100 - Ini. - Aku punya dua. 2501 01:23:08,100 --> 01:23:09,529 "Kartu gosok sesuai hujatan yang ditulis" 2502 01:23:09,529 --> 01:23:13,029 "Ini yang ditulis Haha tentang Se Chan" 2503 01:23:13,029 --> 01:23:14,340 "Ini yang ditulis Ji Hyo tentang Se Chan" 2504 01:23:14,340 --> 01:23:16,399 Peluangnya 20 persen. 2505 01:23:16,500 --> 01:23:17,640 Harus kuambil di mana? 2506 01:23:17,640 --> 01:23:19,439 "Ini yang ditulis Jong Kook tentang Se Chan" 2507 01:23:20,079 --> 01:23:24,380 "Jika salah satu kartu gosok menang, peringkatnya akan langsung berubah" 2508 01:23:24,579 --> 01:23:25,810 - Apa? - Kenapa? 2509 01:23:25,810 --> 01:23:27,279 Aku punya dua Jong Kook. 2510 01:23:27,350 --> 01:23:28,380 Benarkah? 2511 01:23:28,649 --> 01:23:30,420 Jong Kook. 2512 01:23:30,420 --> 01:23:31,420 Kamu menang? 2513 01:23:32,350 --> 01:23:33,619 Dia sangat beruntung. 2514 01:23:33,619 --> 01:23:35,020 - Aku punya tiga. - Aku tahu. Aku tidak pernah menang. 2515 01:23:35,020 --> 01:23:36,390 - Aku mengambil tiga. - Berikan semuanya. 2516 01:23:36,390 --> 01:23:37,430 Biar kugosok. 2517 01:23:38,390 --> 01:23:40,060 Sial. Gagal. 2518 01:23:40,829 --> 01:23:42,399 "So Min mempertaruhkan segalanya pada kartu gosok hujatan" 2519 01:23:42,399 --> 01:23:44,170 Apakah ini bernilai 200 dolar? 2520 01:23:44,170 --> 01:23:46,569 - So Min tidak menang. - Berapa kartu yang dia miliki? 2521 01:23:46,569 --> 01:23:47,739 "Dia bisa membalikkan keadaan" 2522 01:23:47,739 --> 01:23:50,000 - Apa semuanya gagal? - Dia bisa membalikkan keadaan. 2523 01:23:50,000 --> 01:23:51,909 "Apa semuanya gagal?" 2524 01:23:51,909 --> 01:23:53,310 - Semuanya gagal. - Aku punya dua Jong Kook. 2525 01:23:53,310 --> 01:23:55,380 - Dua Jong Kook. - Ini gagal. 2526 01:23:55,380 --> 01:23:56,409 Kamu seharusnya menjadi orang baik. 2527 01:23:56,409 --> 01:23:58,350 So Min hanya punya satu kartu lagi 2528 01:23:58,350 --> 01:24:00,010 Pasti gagal. 2529 01:24:00,010 --> 01:24:01,220 "So Min hanya punya satu kartu gosok lagi" 2530 01:24:01,520 --> 01:24:03,390 "Satu dari delapan kartu gosok terakhir" 2531 01:24:03,390 --> 01:24:06,350 "Apa hasilnya?" 2532 01:24:06,350 --> 01:24:08,220 Gagal lagi! 2533 01:24:08,220 --> 01:24:09,260 "Kedelapan kartunya gagal" 2534 01:24:09,760 --> 01:24:11,189 "Sungguh sial" 2535 01:24:11,189 --> 01:24:13,630 Kamu harus bersiap untuk dihukum hari ini. 2536 01:24:14,329 --> 01:24:16,100 Ini konyol. Kedelapan tiket itu gagal. 2537 01:24:16,100 --> 01:24:17,270 Benarkah? Semuanya? 2538 01:24:17,270 --> 01:24:19,500 Peringkat pertama dan kedua akan menerima hadiah. 2539 01:24:19,930 --> 01:24:22,270 Peringkat pertama adalah Jae Seok dengan 670 dolar. 2540 01:24:22,270 --> 01:24:23,569 Aku pemenangnya? 2541 01:24:23,710 --> 01:24:25,170 - Kamu memilih kartu yang bagus. - Di saat terakhir. 2542 01:24:25,170 --> 01:24:28,510 Posisi kedua adalah Jong Kook dengan 534 dolar. 2543 01:24:28,510 --> 01:24:30,180 "Pertama, Jae Seok, Kedua, Jong Kook" 2544 01:24:30,180 --> 01:24:31,210 - Hadiahnya. - Aku jujur. 2545 01:24:31,210 --> 01:24:33,109 Mereka berdua akan bertaruh hadiahnya. 2546 01:24:33,109 --> 01:24:34,819 Peringkat kelima adalah Ji Hyo dengan 300 dolar, 2547 01:24:34,819 --> 01:24:36,520 dan keenam adalah So Min dengan 50 dolar. 2548 01:24:36,520 --> 01:24:37,789 So Min. 2549 01:24:37,920 --> 01:24:39,920 Dia menggosok delapan kartu. 2550 01:24:39,920 --> 01:24:42,819 Dan Se Chan punya 781 dolar. 2551 01:24:42,819 --> 01:24:43,960 Astaga. 2552 01:24:44,029 --> 01:24:45,930 Aku menghabiskan semua uangku. Aku mendapat 200 dolar 2553 01:24:45,930 --> 01:24:47,229 dan menghabiskan 500 dolar. 2554 01:24:47,229 --> 01:24:49,560 Apa hukuman hari ini? 2555 01:24:49,630 --> 01:24:52,130 Kita memakai alat frekuensi rendah tadi. 2556 01:24:52,430 --> 01:24:54,739 Mereka harus menyanyikan lagu dengan memakai alat itu. 2557 01:24:54,800 --> 01:24:56,869 - Lagu ulang tahun? - Ya, lagu ulang tahun. 2558 01:24:57,310 --> 01:25:00,210 Se Chan punya 781 dolar, jadi, hadiah yang dia dapatkan 2559 01:25:00,979 --> 01:25:03,310 - adalah paket daging sapi. - Benarkah? 2560 01:25:03,409 --> 01:25:04,550 Terima kasih. 2561 01:25:04,810 --> 01:25:07,649 Jae Seok yang menempati peringkat pertama mendapat paket daging babi. 2562 01:25:07,920 --> 01:25:09,319 Dan Jong Kook mendapat paket daging ayam. 2563 01:25:09,319 --> 01:25:11,489 - Terima kasih. - Itu sempurna. 2564 01:25:11,920 --> 01:25:13,560 Jong Kook lebih suka ayam. 2565 01:25:13,560 --> 01:25:15,319 - Aku suka hadiahnya. - Dia menyukainya. 2566 01:25:15,619 --> 01:25:18,789 - Alat frekuensi rendah. - Tolong bawa mereka masuk. 2567 01:25:18,789 --> 01:25:20,300 "Alat frekuensi rendah sudah datang" 2568 01:25:20,399 --> 01:25:22,399 Semua tiket yang didapat So Min ternyata gagal. 2569 01:25:22,399 --> 01:25:24,430 - Sulit dipercaya. - Kukira salah satunya akan menang. 2570 01:25:24,430 --> 01:25:26,840 So Min mendapat delapan kartu gosok. 2571 01:25:26,840 --> 01:25:30,210 Itu berarti dia menulis 40 keburukan soal Se Chan. 2572 01:25:30,770 --> 01:25:32,970 Bagaimana dia bisa memikirkan 40 hal? 2573 01:25:32,970 --> 01:25:34,779 Dia mendapat delapan kartu, tapi semuanya gagal. 2574 01:25:34,779 --> 01:25:35,909 Dan aku juara pertama dua kali. 2575 01:25:35,909 --> 01:25:37,010 - Sungguh? - Peluangnya 50 persen. 2576 01:25:37,010 --> 01:25:38,149 Tapi semuanya gagal. 2577 01:25:38,149 --> 01:25:39,279 Ji Hyo merasakannya. 2578 01:25:39,279 --> 01:25:40,279 Ji Hyo, apa yang kamu lakukan? 2579 01:25:40,279 --> 01:25:42,020 - Ji Hyo pandai menari. - Kamu senang? 2580 01:25:42,020 --> 01:25:43,649 Mereka merasakannya. Ini menyenangkan. 2581 01:25:43,649 --> 01:25:44,750 Bagus. 2582 01:25:44,789 --> 01:25:47,260 Mulai. 2583 01:25:47,359 --> 01:25:50,789 "Selamat ulang tahun" 2584 01:25:50,789 --> 01:25:52,289 - "Selamat ulang tahun" - Ada vibrato. 2585 01:25:54,100 --> 01:25:57,829 "Duo ini menyanyikan 'Selamat Ulang Tahun' dengan vibrato" 2586 01:25:58,470 --> 01:26:01,399 "Penampilan istimewa dua bersaudari sial untuk Se Chan" 2587 01:26:01,399 --> 01:26:02,970 Tunjukkan tarian robot. 2588 01:26:02,970 --> 01:26:04,840 - Tarian robot. - Baiklah. 2589 01:26:05,340 --> 01:26:07,010 Mereka seharusnya tampil di "Street Woman Fighter". 2590 01:26:07,739 --> 01:26:10,449 "Aku mengendalikan Seok Jin seumur hidupku" 2591 01:26:10,449 --> 01:26:11,880 "Tidak. Aku akan meyakinkannya" 2592 01:26:12,149 --> 01:26:13,310 Aku di sel mana? 2593 01:26:13,310 --> 01:26:15,979 "Bintang Top Seok Jin punya enam sel" 2594 01:26:16,520 --> 01:26:18,090 "Sel Seok Jin" 2595 01:26:18,090 --> 01:26:19,550 "Hari Bintang Top Seok Jin" 2596 01:26:19,890 --> 01:26:20,920 Ini yang dipakai G-DRAGON. 2597 01:26:20,920 --> 01:26:23,789 "Keenam sel berusaha menjadikan Seok Jin bintang top" 2598 01:26:24,729 --> 01:26:26,899 "Sel-sel merekomendasikan pakaian lucu untuk mempermalukannya" 2599 01:26:27,029 --> 01:26:29,899 "Tapi sejak dulu aku ingin mengenakan pakaian seperti ini" 2600 01:26:30,300 --> 01:26:32,130 "Begitu mereka menyemangatinya" 2601 01:26:32,130 --> 01:26:34,270 "Dia menerimanya" 2602 01:26:34,770 --> 01:26:36,340 "Jadwal Bintang Top Seok Jin" 2603 01:26:36,340 --> 01:26:40,640 "Dia memulai hidupnya sebagai selebritas dengan para bintang" 2604 01:26:40,640 --> 01:26:43,979 "Apa daftar keinginanmu untuk usia 60 tahun?" 2605 01:26:43,979 --> 01:26:45,310 "Donasi!" 2606 01:26:45,310 --> 01:26:46,810 "Kelulusan pernikahan" 2607 01:26:47,050 --> 01:26:48,819 "Selama 31 hari..." 2608 01:26:48,819 --> 01:26:50,020 "Pergi ke pantai telanjang" 2609 01:26:50,020 --> 01:26:51,520 "Tutup mulutnya" 2610 01:26:51,819 --> 01:26:54,260 "Keenam sel telah menempati tubuh lemahnya" 2611 01:26:54,989 --> 01:26:57,029 "Dia harus berpose sesuai perintah" 2612 01:26:57,029 --> 01:26:59,930 "Dan dia harus mencintai istrinya seperti yang diperintahkan" 2613 01:27:00,899 --> 01:27:04,170 "Akankah hari Bintang Top Seok Jin berjalan lancar?" 2614 01:27:04,800 --> 01:27:08,439 "Apa rahasiamu untuk masa kejayaan keduamu?" 2615 01:27:08,439 --> 01:27:09,439 "Jae Seok" 2616 01:27:09,869 --> 01:27:12,840 "Yu Jae Seok!" 2617 01:27:12,840 --> 01:27:14,409 "Mengubah bintang biasa menjadi bintang top" 2618 01:27:14,680 --> 01:27:15,979 "Sel Seok Jin" 196820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.