Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,716 --> 00:00:02,716
2
00:00:05,740 --> 00:00:07,809
"Akhir musim gugur ketika dedaunan musim gugur mencapai puncaknya"
3
00:00:07,809 --> 00:00:10,610
- Ini bagus. - Mirip lokasi syuting musim gugur.
4
00:00:10,610 --> 00:00:11,609
Lihat daunnya yang berwarna.
5
00:00:11,609 --> 00:00:13,750
Cuacanya bagus sekali.
6
00:00:13,820 --> 00:00:15,580
Halo, Teman-teman.
7
00:00:15,720 --> 00:00:17,619
- Senang bertemu dengan kalian lagi. - Ini bagus.
8
00:00:17,619 --> 00:00:18,789
Aku suka cuaca musim gugur.
9
00:00:18,789 --> 00:00:20,489
- Hai. - Ini bagus sekali.
10
00:00:20,489 --> 00:00:23,019
- Halo. - Ini seperti lokasi syuting.
11
00:00:23,089 --> 00:00:24,989
Lokasi syuting berlatar belakang musim gugur.
12
00:00:24,989 --> 00:00:27,399
- Seperti "Autumn in My Heart". - Halo.
13
00:00:27,699 --> 00:00:29,699
- Ini hari yang indah. - Ini seperti lokasi syuting.
14
00:00:29,699 --> 00:00:31,969
Kita harus membicarakan seseorang dahulu.
15
00:00:31,969 --> 00:00:32,969
Apa?
16
00:00:32,969 --> 00:00:34,600
- Ini parasut atau apa? - Keseluruhan
17
00:00:34,739 --> 00:00:36,600
- konsep episode ini... - Maaf.
18
00:00:36,600 --> 00:00:38,810
- Kamu penjaga pantai? - Bukan.
19
00:00:38,840 --> 00:00:41,340
Kurasa kamu salah tentang episode hari ini.
20
00:00:41,439 --> 00:00:44,079
- Kamu memakai tikar piknik? - Tidak.
21
00:00:44,079 --> 00:00:47,350
Siapa yang memakai pakaian gunung saat mendaki?
22
00:00:47,350 --> 00:00:49,280
Kita diminta memakai pakaian gunung hari ini.
23
00:00:49,280 --> 00:00:50,350
- Dengarkan aku. - Kamu tampak aneh.
24
00:00:50,350 --> 00:00:51,820
Kini banyak orang memakai pakaian seperti ini.
25
00:00:51,820 --> 00:00:53,619
- Dia bingung. - Dia malu.
26
00:00:53,619 --> 00:00:55,359
Dia tahu dia terlihat aneh.
27
00:00:55,359 --> 00:00:57,659
- Ini tidak sesuai keinginannya. - Apa yang terjadi?
28
00:00:57,659 --> 00:00:59,659
Aku hanya memakai yang kuterima dari penata gayaku.
29
00:00:59,659 --> 00:01:01,259
- Seok Jin. - Pikirkan yang kupakai sejauh ini.
30
00:01:01,259 --> 00:01:03,030
Kalian pikir semua itu yang ingin kukenakan?
31
00:01:03,060 --> 00:01:05,070
Kamu mencuci tasmu dengan air panas?
32
00:01:05,070 --> 00:01:07,070
- Tasnya menyusut. - Itu menyusut banyak.
33
00:01:07,070 --> 00:01:08,769
Ini tas So Wool.
34
00:01:09,340 --> 00:01:10,810
Dasar pencuri.
35
00:01:11,340 --> 00:01:13,239
- Apa yang terjadi dengan tasmu? - Lupakan hal-hal
36
00:01:13,239 --> 00:01:14,579
- Seok Jin, tunggu. - tidak penting ini.
37
00:01:14,579 --> 00:01:16,109
Kamu mau naik pesawat?
38
00:01:16,109 --> 00:01:17,780
- Tidak. - Ini rompi pelampung.
39
00:01:17,780 --> 00:01:19,349
- Penata gayaku memberiku ini. - Rompi pelampung.
40
00:01:19,349 --> 00:01:20,950
Bukan begitu. Itu tidak benar.
41
00:01:20,950 --> 00:01:22,250
Di mana kita harus meniup? Di sini?
42
00:01:22,250 --> 00:01:24,489
- Aku tertarik dengan mode. - Tiuplah di sini.
43
00:01:24,549 --> 00:01:25,689
Apa ini?
44
00:01:25,689 --> 00:01:27,719
Apa ini magnet? Seperti kutub Utara dan Selatan.
45
00:01:27,719 --> 00:01:28,920
Kamu memakai rok.
46
00:01:29,420 --> 00:01:31,159
- Bukan. Ini celana. - Ini layar.
47
00:01:31,159 --> 00:01:32,730
- Untuk menutupi popoknya. - Menutupi popoknya?
48
00:01:32,760 --> 00:01:34,900
Hei! Aku tidak memakai popok.
49
00:01:34,900 --> 00:01:36,230
Kamu bermain sepak bola?
50
00:01:36,230 --> 00:01:38,200
- Aku tidak bermain sepak bola. - "Aku tidak bermain sepak bola."
51
00:01:39,430 --> 00:01:40,500
Dia menjawab setiap pertanyaan.
52
00:01:40,500 --> 00:01:41,769
Mungkin itu sepatu sepak bola.
53
00:01:42,569 --> 00:01:44,640
- Kurasa itu sepatu sepak bola. - Bukan.
54
00:01:44,640 --> 00:01:46,109
Apa ini sepak bola?
55
00:01:46,109 --> 00:01:47,480
Kurasa ini sepatu sepak bola.
56
00:01:47,480 --> 00:01:49,079
Kenapa kamu bermain sepak bola seperti ini?
57
00:01:49,239 --> 00:01:51,349
Hanya dia yang tidak memakai pakaian gunung.
58
00:01:51,349 --> 00:01:52,909
- Kenapa kamu bermain sepak bola? - Lupakan saja.
59
00:01:52,909 --> 00:01:55,219
Ada pendaki Alpen, Um Hong Gil, di sini.
60
00:01:55,319 --> 00:01:56,920
- Aku mirip dengannya. - Kamu mirip dengannya.
61
00:01:56,920 --> 00:01:58,950
Seperti inilah pakaian gunung yang asli.
62
00:01:58,950 --> 00:02:00,019
Ini pakaian gunung.
63
00:02:00,019 --> 00:02:01,689
- Ini sungguhan. - Ini sempurna.
64
00:02:01,689 --> 00:02:03,659
- Kamu harus pergi ke Himalaya. - Aku memakai celana mendaki.
65
00:02:03,659 --> 00:02:05,060
- Jong Kook... - Ini standarnya.
66
00:02:05,060 --> 00:02:06,459
Jong Kook suka berolahraga,
67
00:02:06,459 --> 00:02:08,459
tapi biasanya dia tidak mendaki.
68
00:02:08,459 --> 00:02:09,629
Dia pergi mendaki dengan pacarnya.
69
00:02:09,629 --> 00:02:10,799
Karena dia menginginkannya.
70
00:02:10,799 --> 00:02:13,069
- Boleh memakai ini untuk mendaki? - Ya.
71
00:02:13,069 --> 00:02:15,340
- Begitulah penampilan Jong Kook. - Seperti ini rasanya.
72
00:02:15,340 --> 00:02:17,370
- Kamu sendirian... - Dan tentang Ji Hyo.
73
00:02:17,370 --> 00:02:18,810
- Aku. - Dia seperti sedang berkampanye.
74
00:02:18,810 --> 00:02:20,270
Dia wanita tua.
75
00:02:20,939 --> 00:02:22,710
- Dia seperti sedang berkampanye. - Tolong pilih aku.
76
00:02:22,710 --> 00:02:24,110
- Memungut sampah. - Terima kasih.
77
00:02:24,110 --> 00:02:25,409
Dia berkampanye.
78
00:02:25,479 --> 00:02:28,620
Dia sama sekali tidak tertarik mendaki.
79
00:02:28,620 --> 00:02:31,919
Dia pergi ke gunung bersama suaminya selama pemilihan.
80
00:02:31,919 --> 00:02:34,159
Kamu dan aku suka mendaki,
81
00:02:34,159 --> 00:02:35,490
tapi kita sama sekali tidak populer.
82
00:02:35,490 --> 00:02:36,990
"Kami suka mendaki, tapi sama sekali tidak populer"
83
00:02:36,990 --> 00:02:38,259
Tapi aku sudah berdandan.
84
00:02:38,490 --> 00:02:40,360
Benar. Kamu anggota klub.
85
00:02:40,360 --> 00:02:43,030
Ini bukan sekadar pakaian gunung. Aku mencoba terlihat modis.
86
00:02:43,199 --> 00:02:45,129
- Tapi kamu tidak modis. - Aku terlihat agak aneh.
87
00:02:45,729 --> 00:02:47,039
Bukankah dia luar biasa?
88
00:02:47,039 --> 00:02:48,599
- Semuanya. - Aku salah.
89
00:02:48,599 --> 00:02:50,370
- Kamu pasti ingin menangis. - Kenapa?
90
00:02:50,840 --> 00:02:52,370
- Apa itu Setan Merah? - Itu Setan Merah.
91
00:02:52,370 --> 00:02:54,539
- Ya, benar. - Dari mana kamu mendapatkannya?
92
00:02:54,539 --> 00:02:56,780
"Setan Merah 2002"
93
00:02:57,280 --> 00:02:58,580
Korea.
94
00:02:58,580 --> 00:03:00,080
Korea!
95
00:03:00,080 --> 00:03:01,680
"Bertepuk tangan bersama"
96
00:03:01,680 --> 00:03:03,219
Korea!
97
00:03:03,219 --> 00:03:04,620
Astaga.
98
00:03:04,620 --> 00:03:05,849
Kamu memakai Taegeukgi.
99
00:03:06,050 --> 00:03:07,460
Jadilah Merah.
100
00:03:07,460 --> 00:03:08,919
Sudah lama aku tidak melihat ini.
101
00:03:08,919 --> 00:03:09,990
Jadilah Merah. Sudah lama, bukan?
102
00:03:09,990 --> 00:03:11,830
- Sudah lama sekali. - Omong-omong,
103
00:03:12,189 --> 00:03:13,930
- kurasa dandanan terbaik - Dokter Choi.
104
00:03:13,930 --> 00:03:16,560
- hari ini adalah So Min. - Aku setuju.
105
00:03:16,560 --> 00:03:18,169
- Ini mendetail. - Aku suka pakaiannya.
106
00:03:18,169 --> 00:03:19,770
- Lihat dia. - Dia punya tema sendiri.
107
00:03:19,770 --> 00:03:22,199
- Lihat arloji emas itu. - Aku suka celanamu.
108
00:03:22,199 --> 00:03:24,039
- Dia seperti karakter drama. - Ini seperti drama.
109
00:03:24,039 --> 00:03:25,370
- Dia seperti sedang syuting drama. - Tapi...
110
00:03:25,370 --> 00:03:28,110
Sejujurnya,menurutku aku tidak memakai pakaian gunung.
111
00:03:28,110 --> 00:03:30,409
Itu tidak benar. Kamu memakai pakaian gunung.
112
00:03:30,409 --> 00:03:31,710
Tadi,
113
00:03:31,710 --> 00:03:33,250
mobilku diparkir di samping mobil So Min.
114
00:03:33,250 --> 00:03:35,080
Jadi, kami bertemu saat turun.
115
00:03:35,080 --> 00:03:37,189
Dan So Min menyapaku dengan berpakaian seperti ini.
116
00:03:37,189 --> 00:03:38,550
Ini yang kurasakan saat itu.
117
00:03:38,949 --> 00:03:40,219
"So Min terlihat keren dengan pakaian itu."
118
00:03:40,219 --> 00:03:41,889
"So Min cocok dengan pakaian itu"
119
00:03:41,889 --> 00:03:43,560
- Menurutku begitu. - Sungguh.
120
00:03:43,620 --> 00:03:45,729
- Benar. - Saat dia berpakaian seperti ini,
121
00:03:45,789 --> 00:03:47,229
rasanya seperti
122
00:03:47,229 --> 00:03:48,629
dia memakai kostum untuk acara ini.
123
00:03:48,629 --> 00:03:50,229
Aku agak terkejut melihatnya tadi.
124
00:03:50,229 --> 00:03:51,530
Sejujurnya, aku juga terkejut.
125
00:03:51,530 --> 00:03:53,229
- Aku terkejut. - Karena kamu terlihat keren?
126
00:03:53,229 --> 00:03:55,099
- Ya. - Usianya hampir 37 tahun sekarang.
127
00:03:55,099 --> 00:03:56,969
Dia akan segera berusia 37 tahun.
128
00:03:56,969 --> 00:03:58,639
So Min, kamu harus menerimanya.
129
00:03:58,639 --> 00:04:00,539
Ada yang lebih mengejutkan.
130
00:04:00,539 --> 00:04:03,340
Kalian pikir berapa usia So Min saat bergabung dengan Running Man?
131
00:04:03,340 --> 00:04:06,080
- Usianya 35 atau 34 tahun? - Usianya 31 tahun.
132
00:04:06,080 --> 00:04:07,650
- Hanya 31 tahun? - Atau 32.
133
00:04:07,650 --> 00:04:09,479
- Usiaku 32 atau 33 tahun. - Usianya 32 tahun.
134
00:04:09,580 --> 00:04:10,919
- Sudah lima tahun. - Astaga.
135
00:04:11,189 --> 00:04:12,949
Aku menanyakan So Min soal itu pagi ini.
136
00:04:12,949 --> 00:04:14,759
- Sudah selama itu? - Sudah lama sekali.
137
00:04:14,759 --> 00:04:17,659
Jong Kook, berapa usiamu saat syuting "X-Man" denganku?
138
00:04:17,659 --> 00:04:18,729
"X-Man"?
139
00:04:18,729 --> 00:04:20,600
Usiaku 28 atau 29 tahun.
140
00:04:20,600 --> 00:04:22,430
- Usiamu 29 tahun. - Usiaku 29 tahun.
141
00:04:22,529 --> 00:04:24,699
Seok Jin, berapa usiamu saat tampil di "Star Golden Bell"?
142
00:04:24,699 --> 00:04:26,699
Usia Seok Jin 48 tahun.
143
00:04:26,699 --> 00:04:27,870
Bahkan saat itu?
144
00:04:27,870 --> 00:04:29,370
- Hei. - Saat itu usianya 48 tahun?
145
00:04:29,370 --> 00:04:30,639
Apa usiaku 80 tahun sekarang?
146
00:04:31,240 --> 00:04:33,139
Seok Jin, apa kamu tidak pernah berusia 30 tahun?
147
00:04:33,170 --> 00:04:34,879
Aku berusia 40 tahun setelah remaja.
148
00:04:35,209 --> 00:04:36,980
Aku hidup di usia 40-an sejak itu.
149
00:04:36,980 --> 00:04:39,250
Setahuku, di usia 30-an, Seok Jin melakukan...
150
00:04:40,149 --> 00:04:41,250
"Menggoda wanita dengan tariannya"
151
00:04:41,250 --> 00:04:42,779
"Kemarilah."
152
00:04:42,779 --> 00:04:45,290
"Kemarilah, Teman-teman. Ini ruang kebebasan."
153
00:04:45,350 --> 00:04:47,589
- Ruang kebebasan? - Masuklah.
154
00:04:47,959 --> 00:04:49,459
- Usia 30-an? - Itu kegiatannya di usia 30-an.
155
00:04:50,120 --> 00:04:51,790
Kami punya berita.
156
00:04:52,160 --> 00:04:55,259
- Jong Kook merilis album baru. - Benar. Jong Kook merilisnya.
157
00:04:55,259 --> 00:04:56,629
"Lagu baru, 'Walking Along With You'"
158
00:04:56,629 --> 00:04:58,470
Aku baru saja merilisnya diam-diam.
159
00:04:58,470 --> 00:05:00,000
- Apa? - Lihat ini.
160
00:05:00,199 --> 00:05:01,540
- Apa itu? - Apa?
161
00:05:01,540 --> 00:05:02,740
Itu celana atau kaki?
162
00:05:02,740 --> 00:05:04,769
- Ada apa denganmu? - Kenapa kamu telanjang?
163
00:05:04,769 --> 00:05:05,970
- Ada apa denganmu? - Apa?
164
00:05:06,040 --> 00:05:07,980
- Astaga. - Aku memakai celana.
165
00:05:07,980 --> 00:05:09,379
- Hei. - Kamu memakai celana dalam?
166
00:05:09,540 --> 00:05:11,050
- Kenapa kamu... - Sulit kupercaya.
167
00:05:11,050 --> 00:05:12,779
- Dia hanya memakai celana dalam. - Dia memakai popok.
168
00:05:12,779 --> 00:05:14,019
Dilihat dari jauh...
169
00:05:14,019 --> 00:05:15,350
Kukira dia memakai popok.
170
00:05:15,350 --> 00:05:17,079
Itu tidak benar. Kwang Soo mengunggah
171
00:05:17,079 --> 00:05:18,550
foto sialan ini.
172
00:05:18,720 --> 00:05:19,750
Kwang Soo mengunggahnya?
173
00:05:19,750 --> 00:05:21,620
Aku tidak telanjang. Aku memakai celana.
174
00:05:21,759 --> 00:05:23,589
Aku memakai celana cokelat.
175
00:05:23,819 --> 00:05:24,829
Pelakunya Kwang Soo?
176
00:05:24,829 --> 00:05:26,459
Kwang Soo mengunggah fotonya.
177
00:05:26,790 --> 00:05:27,800
Tunggu.
178
00:05:27,800 --> 00:05:29,000
Kenapa? Kamu akan menelepon Kwang Soo?
179
00:05:29,000 --> 00:05:30,569
- Kamu akan menelepon Kwang Soo? - Tunggu.
180
00:05:30,569 --> 00:05:32,199
Jadi, dia berhenti atau tidak?
181
00:05:32,470 --> 00:05:35,769
- Mata Kwang Soo merah. - Benarkah?
182
00:05:35,839 --> 00:05:36,970
Coba kulihat.
183
00:05:38,209 --> 00:05:39,370
Itu menjijikkan.
184
00:05:39,370 --> 00:05:40,509
Matanya merah.
185
00:05:40,509 --> 00:05:42,410
- Mata Kwang Soo merah. - Benar.
186
00:05:42,509 --> 00:05:44,750
- Hidungnya bermasalah. - Kenapa?
187
00:05:44,910 --> 00:05:46,079
Hidungnya.
188
00:05:46,180 --> 00:05:48,050
- Kurasa dia terkena flu sinus. - Flu sinus.
189
00:05:48,050 --> 00:05:49,379
Dia mengidap rinitis.
190
00:05:49,379 --> 00:05:51,550
Aku mencemaskannya saat melihat foto ini.
191
00:05:51,550 --> 00:05:53,449
- Kenapa posenya begitu? - Ada apa dengannya?
192
00:05:53,720 --> 00:05:56,019
- Jadi, kita punya anggota baru? - Siapa?
193
00:05:56,019 --> 00:05:57,089
- Anggota baru. - Ada anggota baru?
194
00:05:57,089 --> 00:05:58,589
- Kudengar ada satu anggota baru. - Benar.
195
00:05:58,589 --> 00:06:00,389
- Kita punya anggota baru? - Akan ada anggota baru.
196
00:06:00,389 --> 00:06:02,000
- Benarkah? Aku tidak tahu. - Ya.
197
00:06:02,129 --> 00:06:03,899
- Anggota baru? - Kudengar akan ada satu.
198
00:06:03,970 --> 00:06:05,600
Apakah Jung Jun Ha?
199
00:06:05,730 --> 00:06:07,740
- Dia datang. - Di mana?
200
00:06:07,740 --> 00:06:10,240
- Siapa? - Siapa dia? Apa dia Joon Ho?
201
00:06:10,240 --> 00:06:11,709
Kenapa dia mendaki dengan penampilan seperti itu?
202
00:06:11,709 --> 00:06:13,980
- Aku melihatnya di toilet tadi. - Siapa dia?
203
00:06:13,980 --> 00:06:15,180
Tunggu.
204
00:06:15,279 --> 00:06:17,139
- Siapa dia? - Kami bertemu di toilet.
205
00:06:17,139 --> 00:06:18,610
- Dia... - Dia temanmu.
206
00:06:18,680 --> 00:06:20,110
- Apa dia temanku? - Dia Jang Hyuk.
207
00:06:20,110 --> 00:06:22,079
"Aku Jang Hyuk."
208
00:06:22,519 --> 00:06:25,290
- Dia Jang Hyuk. - Hyuk.
209
00:06:25,350 --> 00:06:27,920
"Halo. Aku Jang Hyuk."
210
00:06:27,920 --> 00:06:29,920
- Kita sangat menyukainya. - Aku tahu.
211
00:06:30,360 --> 00:06:33,230
- Kenapa kamu tidak memberitahuku? - Aku tahu.
212
00:06:33,230 --> 00:06:34,430
- Kamu tahu apa? - Halo.
213
00:06:34,430 --> 00:06:35,829
Aku tidak mengenalimu, Hyuk.
214
00:06:35,829 --> 00:06:37,430
- Seharusnya kamu memberitahuku. - Halo.
215
00:06:37,430 --> 00:06:39,430
- Halo. - Kamu aktor favoritku.
216
00:06:39,430 --> 00:06:41,839
- Halo, Hyuk. - Halo.
217
00:06:42,000 --> 00:06:43,569
"Aku Jang Hyuk."
218
00:06:43,699 --> 00:06:45,670
Hyuk, lama tidak bertemu.
219
00:06:45,670 --> 00:06:46,970
Aku tidak mengenalimu.
220
00:06:46,970 --> 00:06:48,480
Kalian tahu?
221
00:06:48,579 --> 00:06:50,439
Izinkan aku mengatakan ini. Hyuk sedang syuting film baru.
222
00:06:50,439 --> 00:06:51,480
"Hyuk sedang syuting film baru"
223
00:06:51,480 --> 00:06:53,079
- Dia akan mempromosikannya. - Beri tahu kami.
224
00:06:53,079 --> 00:06:54,579
- Kamu merilis film baru? - Ya.
225
00:06:54,579 --> 00:06:55,779
- "Tomb of the River". - Benar.
226
00:06:56,250 --> 00:06:58,290
- "Tomb of the River". - Apakah "Tomb of the River"?
227
00:06:58,290 --> 00:06:59,519
Ada dua geng.
228
00:06:59,519 --> 00:07:00,860
di Gangneung.
229
00:07:00,860 --> 00:07:02,720
- Apa ini soal geng? - Dia menyukainya.
230
00:07:02,790 --> 00:07:04,589
- Ini film noir. - Film noir?
231
00:07:04,660 --> 00:07:07,029
Seharusnya kamu meneleponku.
232
00:07:07,129 --> 00:07:08,959
Tadinya aku berniat menelepon, tapi kamu terlalu sibuk.
233
00:07:09,129 --> 00:07:11,399
- Begitu rupanya. Terdengar menarik. - Lalu?
234
00:07:11,500 --> 00:07:14,740
Ini tentang geng yang terlibat dalam perebutan kekuasaan.
235
00:07:14,800 --> 00:07:15,839
- Di Gangneung? - Ya.
236
00:07:15,839 --> 00:07:18,769
Kamu gangster dalam bisnis peminjaman uang.
237
00:07:18,839 --> 00:07:20,639
Kedengarannya menarik. Aku suka film noir.
238
00:07:20,639 --> 00:07:22,579
- Kedengarannya seru. - Itu favoritku.
239
00:07:23,009 --> 00:07:24,410
Itu terdengar sempurna untuknya.
240
00:07:24,449 --> 00:07:26,009
- Bagus. - Itu favoritku.
241
00:07:26,079 --> 00:07:27,779
Film tentang geng sangat seru.
242
00:07:27,779 --> 00:07:29,579
Aku belum pernah melihat Jong Kook
243
00:07:29,579 --> 00:07:31,949
berdiri begitu dekat dengan tamu.
244
00:07:31,949 --> 00:07:33,120
Dia berdiri sangat dekat.
245
00:07:33,120 --> 00:07:34,459
- Sungguh. - Dia temanku.
246
00:07:34,459 --> 00:07:36,160
Dia berlari untuk menyambutmu.
247
00:07:36,990 --> 00:07:39,430
"Saat Jang Hyuk muncul tadi"
248
00:07:39,430 --> 00:07:41,829
"Itu temanku"
249
00:07:41,829 --> 00:07:43,930
"Dia berlari untuk menyambut Hyuk"
250
00:07:44,600 --> 00:07:49,670
"Dia berdiri di dekat Hyuk dan memeriksa lemak tubuhnya"
251
00:07:49,740 --> 00:07:50,839
Mereka berteman.
252
00:07:50,839 --> 00:07:52,509
Aku melihatnya di toilet tadi.
253
00:07:52,709 --> 00:07:55,339
Dia berpakaian seperti ini dengan masker, jadi, tidak kukenali.
254
00:07:55,339 --> 00:07:58,509
Tapi tiba-tiba, "Halo." Suaranya seperti ini.
255
00:07:58,509 --> 00:08:01,550
"Halo"
256
00:08:01,779 --> 00:08:03,019
Jadi, aku menyapa.
257
00:08:03,019 --> 00:08:04,620
Aku tidak tahu dia datang.
258
00:08:04,750 --> 00:08:07,589
- "Halo. Aku Jang Hyuk." - "Aku Jang Hyuk."
259
00:08:07,589 --> 00:08:10,220
Seluruh negeri bisa menirukannya.
260
00:08:10,220 --> 00:08:11,959
- Semua bisa melakukannya. - Semua orang jelas bisa.
261
00:08:11,959 --> 00:08:14,100
Sungguh, aku tidak terdengar seperti itu.
262
00:08:14,759 --> 00:08:16,100
Kamu terdengar seperti itu.
263
00:08:16,100 --> 00:08:18,000
Hyuk, sudah lama sekali.
264
00:08:18,129 --> 00:08:21,269
- Katakan, "Halo, aku Jang Hyuk." - Kepada pemirsa.
265
00:08:21,269 --> 00:08:22,569
Aku tidak bisa menirunya.
266
00:08:22,569 --> 00:08:23,870
Lakukan saja untuk kami.
267
00:08:23,870 --> 00:08:26,370
- Dia menirukan dirinya. - "Halo. Aku Jang Hyuk."
268
00:08:26,410 --> 00:08:28,439
Anggap saja kamu bicara dengan seseorang yang jauh.
269
00:08:28,439 --> 00:08:29,810
- Di sana. - Mulai.
270
00:08:30,110 --> 00:08:31,879
Halo. Aku Jang Hyuk.
271
00:08:32,980 --> 00:08:33,980
"Aku Jang Hyuk"
272
00:08:35,319 --> 00:08:37,590
- Bagus. - Kamu berhasil.
273
00:08:37,590 --> 00:08:38,889
Itu sempurna.
274
00:08:38,889 --> 00:08:40,860
- Kamu bisa. - Itu sempurna.
275
00:08:40,860 --> 00:08:42,289
Dia melakukannya dengan baik.
276
00:08:42,289 --> 00:08:43,659
"Aku Jang Hyuk."
277
00:08:43,759 --> 00:08:45,529
Tahun lalu,
278
00:08:45,529 --> 00:08:47,429
kami punya episode spesial di Pulau Jeju.
279
00:08:47,600 --> 00:08:49,759
- Dan Se Chan... - Aku meneleponnya.
280
00:08:50,159 --> 00:08:52,029
- Se Chan meneleponnya. - Benar.
281
00:08:52,129 --> 00:08:53,600
Dia mengutarakan pikirannya.
282
00:08:53,600 --> 00:08:55,769
"Apa yang terjadi pada Tae Hyun?"
283
00:08:55,769 --> 00:08:57,509
Dia memberitahuku semuanya.
284
00:08:58,570 --> 00:09:00,470
"Running Man Episode 528"
285
00:09:00,779 --> 00:09:05,409
"Se Chan menelepon Hyuk dengan ponsel Jong Kook"
286
00:09:05,409 --> 00:09:07,750
"Kamu mau ke mana?"
287
00:09:07,750 --> 00:09:10,620
"Aku harus pulang dahulu, lalu pergi ke Gangneung"
288
00:09:10,620 --> 00:09:14,519
"Jang Hyuk tidak mengenali suara sahabatnya"
289
00:09:14,519 --> 00:09:17,220
"Hei, tidakkah Tae Hyun meneleponmu belakangan ini?"
290
00:09:17,220 --> 00:09:19,889
"Dia tiba-tiba membicarakan sesuatu"
291
00:09:19,889 --> 00:09:22,330
"Itu yang dia lakukan belakangan ini"
292
00:09:22,330 --> 00:09:26,970
"Dia mulai mengoceh tentang ini dan itu"
293
00:09:27,440 --> 00:09:33,009
"Dia membuka hatinya tanpa tahu apa pun"
294
00:09:33,639 --> 00:09:35,139
Apa yang terjadi?
295
00:09:35,139 --> 00:09:37,450
- Benar. - Bagaimana bisa kamu tertipu?
296
00:09:37,450 --> 00:09:38,649
Sungguh,
297
00:09:38,649 --> 00:09:40,980
Kukira dia meneleponku.
298
00:09:41,149 --> 00:09:42,750
Itu lucu sekali.
299
00:09:42,750 --> 00:09:45,549
Hari ini, bersama anggota baru kita, Jang Hyuk,
300
00:09:45,649 --> 00:09:47,820
kita akan piknik musim gugur di Klub Alpen Running.
301
00:09:48,419 --> 00:09:50,690
Ini disebut Uangku dan Lomba Klub Alpen-ku.
302
00:09:50,929 --> 00:09:54,730
Kita akan pergi ke tempat di mana kalian bisa menghargai musim gugur.
303
00:09:54,730 --> 00:09:56,159
- Bagus. - Kita akan bepergian.
304
00:09:56,159 --> 00:09:57,470
Peraturannya sederhana.
305
00:09:57,470 --> 00:09:59,070
Begitu tiba di tujuan,
306
00:09:59,070 --> 00:10:02,370
kalian akan menikmati berbagai rute tur
307
00:10:02,639 --> 00:10:04,169
yang telah kami siapkan.
308
00:10:04,509 --> 00:10:06,440
Dan kalian akan membayarnya dengan uang kalian.
309
00:10:06,440 --> 00:10:07,940
- Benarkah? - Dengan uangku?
310
00:10:07,940 --> 00:10:09,279
- Kamu membawa uang? - Ya.
311
00:10:09,279 --> 00:10:10,409
- Aku bawa. - Aku membawa sedikit.
312
00:10:10,409 --> 00:10:11,710
Aku diminta membawa 100 dolar.
313
00:10:11,710 --> 00:10:13,679
Tapi tidak berarti kalian semua akan menghabiskan uang kalian.
314
00:10:13,679 --> 00:10:14,820
Ada cara kalian
315
00:10:14,820 --> 00:10:16,350
- bisa menikmatinya secara gratis. - Apa itu?
316
00:10:16,350 --> 00:10:18,950
Sebelum membayar tur yang kalian nikmati,
317
00:10:19,419 --> 00:10:21,960
kalian akan diminta menentukan pilihan.
318
00:10:22,289 --> 00:10:25,259
Jika pilihan kalian adalah minoritas,
319
00:10:25,259 --> 00:10:26,289
itu gratis.
320
00:10:27,090 --> 00:10:29,330
Hanya mereka yang memilih mayoritas yang membayarnya bersama.
321
00:10:29,330 --> 00:10:31,200
- Kita harus menggunakan otak. - Membayarnya bersama?
322
00:10:31,200 --> 00:10:34,000
Setelah lomba berakhir,
323
00:10:34,070 --> 00:10:36,870
dua anggota yang menghabiskan uang paling sedikit akan mendapat hadiah.
324
00:10:36,870 --> 00:10:40,710
Dan kami akan memberi bola hukuman untuk yang lainnya sesuai peringkat.
325
00:10:40,710 --> 00:10:41,980
- Nomor tiga mendapat satu bola, - Lalu?
326
00:10:41,980 --> 00:10:43,179
dan nomor empat mendapat dua bola.
327
00:10:43,379 --> 00:10:45,110
Dan kami akan memilih dua anggota.
328
00:10:45,679 --> 00:10:48,080
Dan mereka mungkin pulang sangat larut.
329
00:10:48,080 --> 00:10:49,450
- Kami sudah datang jauh-jauh. - "Larut"?
330
00:10:49,519 --> 00:10:50,850
- Kita bisa terjebak macet. - Itu yang terburuk.
331
00:10:50,850 --> 00:10:52,750
- Di Jayu-ro. - Itu akan melelahkan.
332
00:10:53,019 --> 00:10:54,620
Dihukum itu melelahkan.
333
00:10:54,620 --> 00:10:55,690
Benar.
334
00:10:55,690 --> 00:10:57,960
- Hukumannya menyebalkan. - Aku tahu.
335
00:10:58,029 --> 00:10:59,159
Lebih baik dilumuri krim segar.
336
00:10:59,159 --> 00:11:00,360
Kita lebih suka tamparan air.
337
00:11:00,360 --> 00:11:02,129
- Aku setuju. - Jika kita harus memetik biji ek...
338
00:11:02,299 --> 00:11:05,370
- Kita akan mendaki di musim gugur. - Baik.
339
00:11:05,529 --> 00:11:07,169
Ini daftar kegiatan yang bisa kalian nikmati.
340
00:11:07,169 --> 00:11:08,440
- Lihatlah. - Kedengarannya menyenangkan.
341
00:11:08,440 --> 00:11:09,769
- Mau lihat? - Katakan kalian ingin apa.
342
00:11:10,070 --> 00:11:11,509
Cuacanya juga bagus.
343
00:11:13,340 --> 00:11:14,610
Mari makan sesuatu dahulu.
344
00:11:14,610 --> 00:11:16,340
Ada daftar kegiatan dan menu camilan di sini.
345
00:11:16,340 --> 00:11:17,340
Aku tidak mau camilan.
346
00:11:17,340 --> 00:11:18,679
- Aku mau corn dog. - Bisa makan yukgaejang?
347
00:11:18,679 --> 00:11:19,909
- Atau semacamnya? - Corn dog di sini enak.
348
00:11:19,909 --> 00:11:21,480
- Benarkah? Coba kulihat. - Enak sekali.
349
00:11:21,480 --> 00:11:22,480
Mari kita ambil foto instan.
350
00:11:22,480 --> 00:11:25,450
- Satu foto akan masuk akal. - Tentu saja.
351
00:11:25,450 --> 00:11:27,120
- Kita mampu membelinya. - "Kang Chan Hee?"
352
00:11:27,120 --> 00:11:30,190
"Foto sekali seumur hidup oleh legenda hidup Kang Chan Hee".
353
00:11:30,419 --> 00:11:32,230
- Dia memotret kami di Pulau Jeju. - Benar.
354
00:11:32,230 --> 00:11:34,629
- Chan Hee payah sekali. - Itu tidak benar.
355
00:11:34,799 --> 00:11:36,559
- Foto kita bagus. - Itu kacau.
356
00:11:36,559 --> 00:11:38,970
- Dia membuat kita terlihat erotis. - Kita tampak keren di foto.
357
00:11:38,970 --> 00:11:41,500
- Itu tidak erotis. - Dia membuatnya terlihat erotis.
358
00:11:41,669 --> 00:11:42,870
- Dia tidak mahir. - Dia melakukannya.
359
00:11:42,870 --> 00:11:43,870
"Chan Hee tidak mahir"
360
00:11:43,870 --> 00:11:45,070
Kita bisa makan corn dog daun teratai?
361
00:11:45,070 --> 00:11:46,610
- Mari makan corn dog. - Harus.
362
00:11:46,610 --> 00:11:48,080
- Kita harus makan ini. - Siapa yang mau corn dog?
363
00:11:48,080 --> 00:11:50,110
- Aku mau corn dog. - Mari pesan masing-masing satu.
364
00:11:50,110 --> 00:11:51,110
Ayo pesan roti bunga teratai juga.
365
00:11:51,110 --> 00:11:52,750
Satu es krim daun teratai juga.
366
00:11:52,850 --> 00:11:54,009
Aku mau roti bunga teratai.
367
00:11:54,009 --> 00:11:55,279
- Boleh minta roti bunga teratai? - Benar.
368
00:11:55,279 --> 00:11:57,179
- Aku juga mau roti bunga teratai. - Masing-masing satu?
369
00:11:57,179 --> 00:11:58,590
- Aku juga mau roti bunga teratai. - Untuk semua.
370
00:11:58,590 --> 00:12:00,220
- Mari makan es krim juga. - Semua akan memakannya.
371
00:12:00,220 --> 00:12:02,519
Kalau begitu kita mulai pendakian musim gugurnya.
372
00:12:02,519 --> 00:12:03,919
- Baiklah. Ayo. - Ayo naik becak.
373
00:12:03,919 --> 00:12:05,460
Ayo!
374
00:12:06,259 --> 00:12:07,700
Di sini indah.
375
00:12:07,700 --> 00:12:09,360
- Ini bagus. - Bagus sekali.
376
00:12:09,360 --> 00:12:10,600
- Aku bersemangat. - Di sana indah sekali.
377
00:12:10,600 --> 00:12:12,070
- Aku melihatnya. - Bagus sekali.
378
00:12:12,500 --> 00:12:13,799
- Hei, tempat apa ini? - Ini cantik.
379
00:12:14,200 --> 00:12:16,200
- Istriku akan kuajak ke sini. - Luar biasa.
380
00:12:17,000 --> 00:12:18,039
Presdir Yang.
381
00:12:18,610 --> 00:12:20,710
Akankah kita makan baeksuk bersama setelah ini?
382
00:12:20,710 --> 00:12:23,080
Tentu saja. Mari minum makgeolli bersama.
383
00:12:23,080 --> 00:12:26,279
Omong-omong, Presdir Yang...
384
00:12:26,279 --> 00:12:27,620
Apa dia pacarmu?
385
00:12:27,620 --> 00:12:28,850
- Atau istrimu? - Dia bukan istriku.
386
00:12:28,879 --> 00:12:30,080
Kami baru berkenalan.
387
00:12:30,080 --> 00:12:31,419
- Apa dia istrimu? - Hei.
388
00:12:31,789 --> 00:12:34,320
- Ayolah. - Aku tidak bermaksud ikut campur.
389
00:12:34,320 --> 00:12:35,789
Ini kali pertamaku bergabung dengan kalian.
390
00:12:35,789 --> 00:12:36,860
- Benarkah? - Ya.
391
00:12:36,860 --> 00:12:37,860
Kami baru berkenalan.
392
00:12:37,860 --> 00:12:39,159
- Hari yang sempurna untuk mendaki. - Bagus.
393
00:12:39,159 --> 00:12:41,629
- Tempat ini indah. - Di sini bagus sekali.
394
00:12:41,629 --> 00:12:43,659
- Bagus sekali. - Sepertinya dia kepanasan.
395
00:12:43,659 --> 00:12:44,730
- Dia? - Tidak.
396
00:12:44,730 --> 00:12:45,870
Dia pasti kepanasan.
397
00:12:45,870 --> 00:12:46,899
- Harus kuakui... - Tidak.
398
00:12:47,330 --> 00:12:49,039
Dia terlihat seperti benar-benar akan mendaki.
399
00:12:51,039 --> 00:12:52,340
- Itu menyebalkan. - Bukan begitu maksudku.
400
00:12:52,340 --> 00:12:53,840
Nada bicaramu menyinggung.
401
00:12:53,840 --> 00:12:55,879
- Kenapa? - Astaga, yang benar saja.
402
00:12:55,879 --> 00:12:57,909
- Itu lucu. - Dia datang untuk mendaki.
403
00:12:57,909 --> 00:12:59,379
Aku tidak suka nada bicaramu.
404
00:12:59,379 --> 00:13:02,120
- Raja mendaki. - Karena kamu sering mendaki...
405
00:13:02,120 --> 00:13:05,090
- Ya. Aku raja mendaki. - Raja mendaki.
406
00:13:05,190 --> 00:13:06,820
Dia memang datang untuk mendaki.
407
00:13:06,820 --> 00:13:08,320
- Astaga. Apa itu? - Lucu sekali.
408
00:13:08,320 --> 00:13:09,889
- Ini bagus sekali. - Andai tahu tempat ini lebih awal.
409
00:13:09,889 --> 00:13:11,029
- Ini cantik. - Indah sekali.
410
00:13:11,029 --> 00:13:12,330
- Lihat kendi-kendi itu. - Ini bagus.
411
00:13:12,429 --> 00:13:14,460
- Itu air mancur kendi. - Cantik sekali.
412
00:13:14,460 --> 00:13:16,159
- Tertulis "Air Mancur Tempayan". - Di sini indah sekali.
413
00:13:16,159 --> 00:13:17,669
Aku tidak tahu ada tempat seperti ini.
414
00:13:17,669 --> 00:13:19,399
So Min, lihat. Itukah air mancurnya?
415
00:13:19,399 --> 00:13:20,769
Camilan kalian sedang menuju kemari.
416
00:13:20,769 --> 00:13:22,669
- Nikmatilah aktivitas di sini. - Baik.
417
00:13:22,669 --> 00:13:23,740
- Hei. - Aku ingin bersepeda.
418
00:13:23,740 --> 00:13:24,840
Aku ingin naik becak.
419
00:13:24,840 --> 00:13:26,340
Aku juga ingin naik becak.
420
00:13:26,340 --> 00:13:27,470
Ayo naik kendaraan.
421
00:13:27,470 --> 00:13:28,940
Bisa dinaiki berapa orang?
422
00:13:29,009 --> 00:13:30,379
- Dua orang. - Dua?
423
00:13:30,379 --> 00:13:31,950
- Dua orang menaikinya bersama. - Begitu rupanya.
424
00:13:31,950 --> 00:13:33,649
- Tunggu. Coba kupikir. - Aku juga ingin mencobanya.
425
00:13:33,649 --> 00:13:36,049
- Presdir Yang dan pacarnya. - Benar.
426
00:13:36,049 --> 00:13:37,179
- Kalian berdua naik bersama. - Ayo.
427
00:13:37,179 --> 00:13:38,720
- Kami mulai berkenalan. - Baiklah.
428
00:13:38,720 --> 00:13:40,419
- Jangan salah paham. - Aku akan menarik becak untukmu.
429
00:13:40,419 --> 00:13:41,820
- Dan dua teman dekat ini. - Ya?
430
00:13:41,820 --> 00:13:43,059
Kalian berdua naik bersama.
431
00:13:43,059 --> 00:13:44,860
- Aku merasa tidak enak. Maksudku... - Kalian naik bersama.
432
00:13:44,860 --> 00:13:45,889
Aku ingin naik dengan orang lain.
433
00:13:45,889 --> 00:13:48,259
- Astaga. Kamu sangat lamban. - Hei.
434
00:13:48,259 --> 00:13:49,559
- Aku lupa. - Benar.
435
00:13:49,559 --> 00:13:51,470
- Aku lupa. - Jangan lakukan itu. Dasar kamu...
436
00:13:51,470 --> 00:13:52,629
- Harap maklum. - Majulah.
437
00:13:52,629 --> 00:13:53,870
- Benar. Mereka harus... - Ayo.
438
00:13:53,970 --> 00:13:55,070
- Ada apa denganmu? - Mereka juga
439
00:13:55,070 --> 00:13:56,769
- mulai berkenalan. - Benar.
440
00:13:56,769 --> 00:13:58,039
- Mereka di tahap yang sama. - Ya.
441
00:13:58,039 --> 00:14:00,240
- Kamu tahu... - Kamu mendukung atau menentang?
442
00:14:00,240 --> 00:14:01,779
Jika mereka baru berkenalan...
443
00:14:02,379 --> 00:14:03,710
Benar sekali. Mereka baru berkenalan.
444
00:14:04,480 --> 00:14:06,409
Kamu juga memasukkan pesan rahasia dalam lagu barumu.
445
00:14:06,409 --> 00:14:07,879
- Apa maksudmu? - Kamu ingin berjalan bersamanya.
446
00:14:08,649 --> 00:14:09,879
- Aku? - "Aku ingin berjalan bersamamu."
447
00:14:09,879 --> 00:14:11,090
Itu hanya lagu.
448
00:14:11,090 --> 00:14:12,490
Jadikan ini kesempatan untuk berjalan dengannya.
449
00:14:12,490 --> 00:14:13,549
"Aku ingin berjalan bersamamu"
450
00:14:13,549 --> 00:14:14,620
Ini kesempatanmu.
451
00:14:14,620 --> 00:14:17,360
- Jangan lewatkan kesempatan ini. - Kenapa lagi dia merilis lagu itu?
452
00:14:17,360 --> 00:14:19,360
- Benar. - Pemilihan waktu yang aneh.
453
00:14:19,360 --> 00:14:20,730
Sungguh.
454
00:14:20,730 --> 00:14:21,830
"Jantung anggota klub mendaki berdebar"
455
00:14:21,830 --> 00:14:23,929
- Kami akan menikmati perjalanannya. - Ayo.
456
00:14:23,929 --> 00:14:26,769
- Ayo. - Naik becak itu wajib.
457
00:14:26,769 --> 00:14:30,500
Apa kalian keberatan jika kami merekam saat naik becak?
458
00:14:30,500 --> 00:14:31,769
- Haruskah kita membayarnya? - Silakan.
459
00:14:31,769 --> 00:14:33,769
Ya. Aku ingin punya rekaman kenangan.
460
00:14:33,769 --> 00:14:35,940
- Terserah padamu. - Benar, bukan?
461
00:14:35,940 --> 00:14:37,909
- Bagus sekali. - Seperti video rumahan lama.
462
00:14:38,710 --> 00:14:40,009
Menyenangkan sekali di sini.
463
00:14:40,009 --> 00:14:42,620
Ini damai dan menenangkan. Aku suka tempat ini.
464
00:14:43,879 --> 00:14:45,789
- Astaga. Apa ini? - Aku menyukainya.
465
00:14:45,889 --> 00:14:46,990
- Ini dia. - Tampak bagus.
466
00:14:46,990 --> 00:14:48,690
- Ayo pilih yang kuning. - Ini dia.
467
00:14:48,690 --> 00:14:50,090
- Ayo naik. - Ada dua di sini.
468
00:14:50,889 --> 00:14:52,389
- Becak sudah datang. - Kalian naik bersama.
469
00:14:52,389 --> 00:14:53,990
- Aku ingin mengendarainya. - So Min mau yang ini.
470
00:14:54,159 --> 00:14:57,230
- Baik. Aku senang tentang ini. - Hei, naiklah.
471
00:14:57,230 --> 00:14:58,470
- Apa? - Mari bersenang-senang.
472
00:14:58,470 --> 00:15:00,129
Astaga. Apa yang akan kamu lakukan?
473
00:15:00,129 --> 00:15:02,370
Kurasa kamu harus berlari bersama kami saat merekam kami.
474
00:15:02,370 --> 00:15:04,039
- Dia yang akan merekam kita? - Ya.
475
00:15:04,039 --> 00:15:05,110
Ini layanan berbayar. Berapa harganya?
476
00:15:05,110 --> 00:15:06,169
Kurasa 50 dolar.
477
00:15:06,169 --> 00:15:08,039
- Bicara saja kepadaku. - Kita akan menerima fail videonya.
478
00:15:08,210 --> 00:15:09,779
Bukankah kamu juga harus tampil di sini?
479
00:15:10,279 --> 00:15:12,950
- Benar. Harus. - Menurutmu kamu bisa mengimbangi?
480
00:15:15,879 --> 00:15:17,679
Kenapa memakai kacamata hitam itu?
481
00:15:18,789 --> 00:15:19,850
Hai, Teman-teman.
482
00:15:20,049 --> 00:15:21,519
Ayolah, Presdir Yang.
483
00:15:21,519 --> 00:15:22,789
Dia membuatku gila.
484
00:15:22,889 --> 00:15:24,759
Dia terlalu norak.
485
00:15:25,559 --> 00:15:27,190
Hei, Nona Song
486
00:15:27,490 --> 00:15:29,059
- dan Pak Kim harus... - Tidak, temannya di sini.
487
00:15:29,059 --> 00:15:30,460
- Berkendaralah dengan temanmu. - Benar.
488
00:15:30,460 --> 00:15:31,629
- Tidak. - Kalian naik bersama.
489
00:15:31,629 --> 00:15:34,129
- Kami tidak mau naik bersama. - Ayo. Pergilah dengan temanmu.
490
00:15:34,129 --> 00:15:36,139
- Pergilah bersenang-senang. - Apa gunanya?
491
00:15:36,139 --> 00:15:37,500
- Naiklah dengan temanmu. - Mengobrollah.
492
00:15:37,500 --> 00:15:38,539
- Tidak nyaman? - Kami harus apa?
493
00:15:38,539 --> 00:15:41,210
- Kamu bisa mengobrol dengannya. - Apa?
494
00:15:41,210 --> 00:15:42,340
Kamu ingin kami naik ini bersama?
495
00:15:42,340 --> 00:15:43,409
Kalian tidak nyaman berduaan?
496
00:15:43,409 --> 00:15:45,779
Bukan begitu. Tidak ada gunanya kami naik ini bersama.
497
00:15:45,779 --> 00:15:47,649
- Berkendara saja di sekitar sini. - Kamu harus naik.
498
00:15:47,649 --> 00:15:49,120
- Dia benar. - Hyuk, mau naik bersamaku?
499
00:15:49,120 --> 00:15:50,320
- Kedengarannya bagus. Ayo. - Kalian berdua?
500
00:15:50,320 --> 00:15:52,889
- Kalian berdua akan diam. - Kenapa?
501
00:15:53,350 --> 00:15:55,220
- Silakan, Seok Jin. - Dia agak pemalu, bukan?
502
00:15:55,360 --> 00:15:56,690
- Ya, benar. - Aku tidak pemalu.
503
00:15:56,690 --> 00:15:59,029
- Baiklah. Mari kita coba ini. - Benar. Silakan.
504
00:15:59,129 --> 00:16:00,990
- Dia tampak malu-malu. - Apa?
505
00:16:00,990 --> 00:16:02,629
- Kamu tampak malu sekarang. - Kami tahu kamu malu-malu.
506
00:16:02,629 --> 00:16:04,799
- Kamu tampak... - Seok Jin, naiklah.
507
00:16:04,799 --> 00:16:06,200
Kenapa dia menyuruhku melakukan ini?
508
00:16:06,299 --> 00:16:07,600
- Jangan seperti itu. - Aku merasa canggung.
509
00:16:07,730 --> 00:16:09,200
- Tunggu. - Naik dan cobalah.
510
00:16:09,200 --> 00:16:10,370
- Terkadang aku agak malu. - Sesaat...
511
00:16:10,370 --> 00:16:11,370
Tidak apa-apa.
512
00:16:11,370 --> 00:16:12,870
Ini canggung sekali.
513
00:16:12,970 --> 00:16:14,370
Aku merasa sesak hanya dengan melihat mereka.
514
00:16:14,370 --> 00:16:16,139
- Seok Jin, tidak apa-apa. - Hei, makan itu dahulu.
515
00:16:16,710 --> 00:16:17,740
Mari makan.
516
00:16:17,740 --> 00:16:19,210
- Ada apa? Bagus. - Mari makan.
517
00:16:19,210 --> 00:16:20,350
Mari makan corn dog.
518
00:16:20,350 --> 00:16:22,080
- Hei, lihat dirimu. - Hyung In, pakaianmu kenapa?
519
00:16:22,279 --> 00:16:23,580
- Hyung In, apa yang kamu lakukan? - Bagus.
520
00:16:23,580 --> 00:16:24,590
- Ukurannya besar. - Hei.
521
00:16:24,590 --> 00:16:26,049
- Hyung In. - Kenapa hanya ada empat?
522
00:16:26,049 --> 00:16:27,419
- Hyung In. - Sisanya sebentar lagi.
523
00:16:27,419 --> 00:16:29,659
Aku tahu kamu tidak pernah berpakaian seperti ini.
524
00:16:29,659 --> 00:16:31,159
- Kelihatannya enak. - Lihat caramu berpakaian.
525
00:16:31,159 --> 00:16:32,190
"Membeli corn dog dan es krim"
526
00:16:32,190 --> 00:16:33,559
So Min.
527
00:16:33,559 --> 00:16:35,200
"Mereka membeli corn dog dan es krim dari penjaja"
528
00:16:35,200 --> 00:16:36,730
- Ini enak sekali. - Benar.
529
00:16:36,860 --> 00:16:38,370
Ini sangat lezat.
530
00:16:39,529 --> 00:16:40,769
- Enak sekali. - Aku suka ini.
531
00:16:40,769 --> 00:16:42,240
- Orang-orang mengantre untuk ini. - Enak sekali.
532
00:16:42,240 --> 00:16:43,840
"Tujuannya makan dan mengobrol, bukan mendaki"
533
00:16:45,340 --> 00:16:47,610
- Enak, bukan? - Enak.
534
00:16:47,740 --> 00:16:49,139
Apa yang Haha pegang?
535
00:16:49,240 --> 00:16:50,940
Aku tidak memesan es krim.
536
00:16:51,110 --> 00:16:52,309
Kita memesan masing-masing satu.
537
00:16:52,309 --> 00:16:53,309
"Es krim daun teratai datang"
538
00:16:53,309 --> 00:16:55,419
- Aromanya sedap sekali. - Ada aroma daun teratai.
539
00:16:55,580 --> 00:16:57,320
- Es krim ini sangat lezat. - Benarkah?
540
00:16:58,049 --> 00:16:59,220
Ini enak sekali.
541
00:16:59,919 --> 00:17:01,460
Kita pergi setelah kalian menghabiskan makanan kalian.
542
00:17:01,620 --> 00:17:03,620
Hei, ini yang terbaik. Aku terkesan.
543
00:17:03,620 --> 00:17:04,830
Enak sekali, bukan?
544
00:17:05,830 --> 00:17:06,860
- Seok Jin. - Ya?
545
00:17:06,929 --> 00:17:08,859
- Apa? - Tunjukkan tarianmu.
546
00:17:08,859 --> 00:17:10,700
- Aku? - Kenapa tiba-tiba?
547
00:17:10,759 --> 00:17:11,799
Jika tiba-tiba menari di sini...
548
00:17:11,799 --> 00:17:14,130
Tidak apa-apa. Kamu pasti bisa.
549
00:17:14,130 --> 00:17:16,470
"Dia tiba-tiba mulai menari"
550
00:17:16,470 --> 00:17:18,210
- Aku tahu dia akan melakukannya. - Astaga. Pak Jee.
551
00:17:19,069 --> 00:17:20,940
- Begini, Seok Jin... - Suasana hatinya sedang baik.
552
00:17:20,940 --> 00:17:21,980
Suasana hatiku sedang baik.
553
00:17:21,980 --> 00:17:23,039
Seok Jin...
554
00:17:23,140 --> 00:17:25,250
Aku sangat bersemangat. Ini menyenangkan.
555
00:17:25,779 --> 00:17:26,809
Karena sudah menua,
556
00:17:26,809 --> 00:17:28,450
aku jadi suka melihat pemandangan seperti ini.
557
00:17:28,519 --> 00:17:30,819
- Kami pergi sekarang. - Baiklah. Jalan.
558
00:17:30,819 --> 00:17:32,250
- Hyuk. - Astaga.
559
00:17:32,549 --> 00:17:33,720
Jae Seok menaikinya.
560
00:17:34,319 --> 00:17:36,420
"Jae Seok dan Seok Jin menaiki becak kosong"
561
00:17:36,420 --> 00:17:37,930
- Kalau begitu, aku harus naik. - Tunggu.
562
00:17:37,930 --> 00:17:40,430
- Ayo. - Biarkan Hyuk dan Seok Jin bersama.
563
00:17:40,430 --> 00:17:41,500
Benar. Hyuk, kemarilah.
564
00:17:41,500 --> 00:17:42,599
- Tidak usah. - Hyuk, kemarilah.
565
00:17:42,730 --> 00:17:44,029
- Maksudku... Hyuk. - Bersenang-senanglah.
566
00:17:44,160 --> 00:17:45,470
Kita akan baik-baik saja, Seok Jin.
567
00:17:45,470 --> 00:17:46,829
- Baik. Naiklah. - Kita akan baik-baik saja.
568
00:17:47,599 --> 00:17:49,140
"Tertawa canggung"
569
00:17:49,140 --> 00:17:51,539
Seok Jin bilang dia tidak pemalu.
570
00:17:51,970 --> 00:17:53,440
Kami pergi sekarang.
571
00:17:53,440 --> 00:17:54,809
- Ayo, Hyuk. - Sampai jumpa.
572
00:17:54,809 --> 00:17:56,740
"Perjalanan becak yang santai dimulai"
573
00:17:57,109 --> 00:17:59,009
- Kita belum pernah duduk bersama. - Benar.
574
00:17:59,009 --> 00:18:00,950
- Benar, bukan? - Tidak, kita pernah duduk bersama.
575
00:18:01,579 --> 00:18:02,619
Kapan itu?
576
00:18:03,480 --> 00:18:04,519
Kita duduk bersebelahan saat bermain.
577
00:18:04,519 --> 00:18:05,549
- Saat melakukan permainan? - Ya.
578
00:18:05,549 --> 00:18:06,589
Kecuali itu.
579
00:18:06,819 --> 00:18:08,990
Kita tidak pernah mengobrol seperti ini, hanya berduaan.
580
00:18:10,390 --> 00:18:11,460
Kurasa ini kali pertama kita.
581
00:18:11,460 --> 00:18:13,190
Kamu benar. Kita juga harus saling mengenal.
582
00:18:13,190 --> 00:18:14,700
Ya. Kita mulai berkenalan seperti mereka.
583
00:18:14,700 --> 00:18:17,460
"Mereka mulai berkenalan"
584
00:18:18,099 --> 00:18:20,170
Karena kita sedang berkenalan, boleh aku tahu namamu?
585
00:18:20,730 --> 00:18:22,140
- Aku Bong Pal. - Astaga.
586
00:18:23,039 --> 00:18:24,269
Aku Bok Ja.
587
00:18:24,269 --> 00:18:25,869
- Namamu Bok Ja? - Ya.
588
00:18:25,869 --> 00:18:27,039
"Bong Pal dan Bok Ja makin akrab"
589
00:18:27,039 --> 00:18:29,380
Bok Ja, naik becak itu menyenangkan.
590
00:18:29,380 --> 00:18:30,779
- Nama kita mirip. - Benar.
591
00:18:30,779 --> 00:18:32,079
Nama lengkapku Jeon Bok Ja.
592
00:18:32,079 --> 00:18:33,509
- Nama keluargamu Jeon? - Ben ar.
593
00:18:33,509 --> 00:18:35,019
Nama lengkapku Choi Bong Pal.
594
00:18:35,019 --> 00:18:36,750
- Bong Pal, rupanya. - Ya.
595
00:18:37,180 --> 00:18:38,450
Kamu sudah menikah?
596
00:18:38,450 --> 00:18:39,789
Aku pernah menikah.
597
00:18:39,789 --> 00:18:40,950
"Bong Pal kembali melajang"
598
00:18:40,950 --> 00:18:42,259
- Kamu punya pacar? - Begini...
599
00:18:42,259 --> 00:18:44,259
Aku akan segera punya.
600
00:18:44,259 --> 00:18:45,660
"Bong Pal punya banyak pilihan"
601
00:18:45,660 --> 00:18:46,990
Dedaunan itu indah.
602
00:18:48,099 --> 00:18:50,160
Daunnya mulai menguning.
603
00:18:50,160 --> 00:18:51,230
Benar.
604
00:18:54,230 --> 00:18:55,769
"Mereka berdua sangat pendiam"
605
00:18:55,769 --> 00:18:57,099
Kalian berdua, katakan sesuatu.
606
00:18:57,099 --> 00:18:58,809
Kurasa kalian berdua tidak begitu akrab.
607
00:18:58,809 --> 00:18:59,940
Kami sedang mengobrol.
608
00:18:59,940 --> 00:19:01,839
Kalian tampak sangat canggung. Rangkul bahunya.
609
00:19:01,839 --> 00:19:03,279
Untuk apa aku merangkul bahunya?
610
00:19:03,279 --> 00:19:05,279
Ini perintah dari Presdir. Rangkul bahunya.
611
00:19:06,349 --> 00:19:07,380
Kenapa mereka malu-malu?
612
00:19:07,549 --> 00:19:09,950
Itu bagus. Terima kasih.
613
00:19:10,750 --> 00:19:12,119
Aku melihat beberapa daun teratai.
614
00:19:12,119 --> 00:19:13,119
"Tertawa puas"
615
00:19:13,119 --> 00:19:15,019
Lihat cara mereka merangkul bahu satu sama lain.
616
00:19:15,890 --> 00:19:17,019
Mereka terlihat sangat tidak nyaman.
617
00:19:17,019 --> 00:19:18,160
Astaga.
618
00:19:18,160 --> 00:19:19,259
Lucu sekali.
619
00:19:19,529 --> 00:19:21,799
Semua daun teratai itu sudah layu.
620
00:19:21,859 --> 00:19:23,500
Aku terus membuat komentar acak.
621
00:19:23,500 --> 00:19:24,730
"Komentarnya acak karena canggung"
622
00:19:24,730 --> 00:19:26,029
Aku tidak bisa menahan diri.
623
00:19:26,029 --> 00:19:27,630
- Aku tahu. - Tapi aku tidak merasakannya.
624
00:19:27,700 --> 00:19:29,440
- Kamu juga tidak merasakannya? - Tidak.
625
00:19:29,700 --> 00:19:31,039
Udaranya sangat segar.
626
00:19:31,240 --> 00:19:32,809
Ini menyenangkan.
627
00:19:32,809 --> 00:19:33,839
"Sementara tim becak makin akrab..."
628
00:19:35,279 --> 00:19:37,140
Bagaimana jika kalian membuat foto instan?
629
00:19:38,609 --> 00:19:40,349
Jangan paksa kami melakukannya.
630
00:19:40,349 --> 00:19:41,349
Berapa harganya?
631
00:19:41,349 --> 00:19:43,480
- Tiga dolar. - Mari kita berfoto.
632
00:19:43,480 --> 00:19:44,920
- Baik. Mari kita lakukan itu. - Bagus.
633
00:19:46,089 --> 00:19:47,349
Aku ingin melihatnya nanti.
634
00:19:47,519 --> 00:19:48,519
Apakah orang itu
635
00:19:49,089 --> 00:19:50,390
Michael Jackson?
636
00:19:51,220 --> 00:19:54,900
"Tertarik oleh sentuhan seninya, mereka berpose dengan bebas"
637
00:19:54,900 --> 00:19:56,960
Satu, dua, tiga.
638
00:19:57,829 --> 00:19:59,269
Aku terlihat tampan dengan kacamata hitam ini.
639
00:19:59,269 --> 00:20:01,400
Foto ini agak miring.
640
00:20:01,500 --> 00:20:02,700
Terima kasih.
641
00:20:02,700 --> 00:20:04,000
Mau satu foto lagi?
642
00:20:04,809 --> 00:20:06,710
- Tidak. Kami tidak butuh foto lagi. - Harus kuakui...
643
00:20:06,710 --> 00:20:07,910
"Fotografer itu tahu cara berjualan"
644
00:20:07,910 --> 00:20:09,809
- Untuk siapa ini? Akan kusimpan. - Dia terus memaksa kita.
645
00:20:09,809 --> 00:20:11,240
- Dia akan terus memaksa. - Potret sekali lagi.
646
00:20:11,309 --> 00:20:13,910
- Baiklah. - Kurasa kita butuh empat foto.
647
00:20:14,009 --> 00:20:15,849
- Kita tidak butuh sebanyak itu. - Kapan pun kalian siap.
648
00:20:15,849 --> 00:20:17,680
- Baiklah. - Satu, dua, tiga.
649
00:20:18,750 --> 00:20:20,319
- Itu karena... Pak Kim. - Ya?
650
00:20:20,319 --> 00:20:22,890
- Masing-masing harus punya satu. - Itu tidak perlu.
651
00:20:22,890 --> 00:20:24,490
- Kalau begitu, ayo ambil tiga. - Baiklah.
652
00:20:24,490 --> 00:20:26,329
- Kalian berdua selalu bersama. - Hei.
653
00:20:28,200 --> 00:20:29,359
Mari kita berfoto sekarang.
654
00:20:29,359 --> 00:20:30,730
Jong Kook, ini punya kita.
655
00:20:30,900 --> 00:20:32,529
Dia bilang, "Yang ini punya kita."
656
00:20:32,529 --> 00:20:34,000
Satu, dua, tiga.
657
00:20:34,730 --> 00:20:36,400
- Aku suka yang ini. - Itu bagus.
658
00:20:36,400 --> 00:20:37,569
- Baik. - Baiklah.
659
00:20:37,670 --> 00:20:38,869
- Itu bagus. - Ayo.
660
00:20:38,869 --> 00:20:40,140
- Kemarilah. - Astaga.
661
00:20:40,869 --> 00:20:42,640
- Begini, kurasa... - Ya?
662
00:20:42,640 --> 00:20:43,779
Kurasa itu aktivitas penting.
663
00:20:43,779 --> 00:20:45,880
Ini hari yang sempurna untuk bertamasya.
664
00:20:45,880 --> 00:20:47,049
Ini sempurna.
665
00:20:47,049 --> 00:20:48,619
Udaranya makin dingin,
666
00:20:48,619 --> 00:20:49,980
tapi hari ini cerah dan hangat.
667
00:20:49,980 --> 00:20:52,519
- Cuacanya bagus sekali. - Sangat cerah.
668
00:20:52,519 --> 00:20:55,019
- Ini jarang terjadi. - Tentu saja.
669
00:20:55,019 --> 00:20:56,589
Kualitas udaranya juga bagus hari ini.
670
00:20:56,589 --> 00:20:58,660
- Astaga. Lihat langitnya. - Tidak terlalu panas atau dingin.
671
00:20:58,890 --> 00:21:00,730
Ini mengingatkanku pada langit di Los Angeles.
672
00:21:00,730 --> 00:21:02,299
Kenapa kamu selalu membandingkan
673
00:21:02,930 --> 00:21:05,299
- hal terbaik dengan LA? - Maksudku, langitnya...
674
00:21:05,400 --> 00:21:08,339
- Kamu di Korea sekarang. - Aku tahu itu.
675
00:21:08,769 --> 00:21:11,440
Lihat langitnya. Luar biasa.
676
00:21:11,440 --> 00:21:14,940
- Itu gila. - Tidak ada awan atau apa pun.
677
00:21:14,980 --> 00:21:16,579
Terlihat sangat jernih.
678
00:21:16,779 --> 00:21:19,279
- Ini sangat lezat. - Kita harus melihat langit.
679
00:21:19,279 --> 00:21:21,680
Kita tidak tahu kapan bisa melihat langit seperti ini lagi.
680
00:21:21,819 --> 00:21:23,650
Astaga. Di sini bagus sekali.
681
00:21:24,180 --> 00:21:26,920
Aku harus membawa istriku tercinta ke tempat seperti ini.
682
00:21:26,920 --> 00:21:28,720
"Nona Jeon Bok Ja bersemangat"
683
00:21:28,720 --> 00:21:31,289
- Ini bagus sekali. - Ada apa denganmu?
684
00:21:32,029 --> 00:21:34,529
Berapa durasi video untuk 50 dolar?
685
00:21:35,200 --> 00:21:38,230
Astaga. Aku tidak mengira akan bertemu denganmu di sini.
686
00:21:38,230 --> 00:21:40,029
Aku tidak percaya bertemu denganmu di sini.
687
00:21:40,029 --> 00:21:41,740
Senang bertemu denganmu lagi. Kamu baik-baik saja?
688
00:21:41,740 --> 00:21:42,769
Nona Jeon.
689
00:21:42,769 --> 00:21:45,339
Aku baru bertemu temanku ini.
690
00:21:45,569 --> 00:21:47,369
- Nona Jeon. - Dia bersikap seperti seorang ibu.
691
00:21:48,039 --> 00:21:49,380
Bagaimana anak-anak?
692
00:21:50,109 --> 00:21:51,710
- Kudengar - Nona Jeon.
693
00:21:51,710 --> 00:21:53,480
anakmu sudah kuliah.
694
00:21:53,480 --> 00:21:56,119
- Berkumpul, Semuanya. - Aku melihat bendera R di sini.
695
00:21:56,519 --> 00:21:58,289
- Kita harus ke sana. - Ke mana?
696
00:21:58,289 --> 00:21:59,920
- Silakan ke sini. - Kemarilah.
697
00:22:00,119 --> 00:22:03,759
Ada beberapa tempayan dan hal lainnya di sini.
698
00:22:03,759 --> 00:22:04,819
"Orang iseng itu bertingkah lagi"
699
00:22:04,819 --> 00:22:08,200
"Anak yang membawa es krim sudah naik becak"
700
00:22:08,630 --> 00:22:10,700
Astaga, ini enak sekali.
701
00:22:10,960 --> 00:22:13,230
- Kamu siap? - Sopir becak itu tampak kuat.
702
00:22:13,230 --> 00:22:14,869
- Itu bagus.Jalan. - Benar. Baiklah.
703
00:22:14,869 --> 00:22:17,299
- Ini bagus. Dia terlalu lambat. - Baiklah.
704
00:22:17,299 --> 00:22:19,140
- Kita melaju sangat cepat. - Baik.
705
00:22:19,140 --> 00:22:20,309
Kita melaju sangat cepat.
706
00:22:20,839 --> 00:22:23,309
- Astaga. Awas. - Hati-hati.
707
00:22:23,410 --> 00:22:25,910
- Ini menyenangkan. - Itu cantik.
708
00:22:25,910 --> 00:22:27,650
Apa ini latihan yang bagus untuk tubuh bagian bawahmu?
709
00:22:27,650 --> 00:22:30,420
Ya, tapi andai kalian berdua agak lebih berat.
710
00:22:30,420 --> 00:22:31,920
- Kami terlalu ringan? - Ya.
711
00:22:31,920 --> 00:22:34,549
- Kalian terlalu ringan. Wanita... - Dia bilang kita ringan.
712
00:22:34,549 --> 00:22:36,920
Kalian berdua terlalu ringan. Kursi apa itu?
713
00:22:36,920 --> 00:22:38,759
Jong Kook melakukan itu sebagai olahraga.
714
00:22:38,759 --> 00:22:40,730
- Benar, bukan? Kupikir begitu. - Belum lama ini...
715
00:22:41,130 --> 00:22:42,430
Tentu saja dia melakukan itu untuk berolahraga.
716
00:22:42,430 --> 00:22:44,230
- Dia bilang dia tidak berolahraga. - Pak.
717
00:22:44,230 --> 00:22:45,930
- Minggir. - Siapa kamu?
718
00:22:45,930 --> 00:22:47,170
Astaga, yang benar saja.
719
00:22:48,240 --> 00:22:49,670
Dia tidak bisa naik.
720
00:22:49,670 --> 00:22:50,970
"Anggota hipster itu melompat lagi"
721
00:22:50,970 --> 00:22:52,140
Ini bagus.
722
00:22:52,140 --> 00:22:54,039
Astaga, lezat sekali.
723
00:22:54,210 --> 00:22:56,180
Tunggu. Salah satu harus tinggal. Kami canggung saat bersama.
724
00:22:56,579 --> 00:22:58,410
Jangan tinggalkan kami. Kami masih canggung.
725
00:22:59,279 --> 00:23:01,950
Jong Kook seharusnya menjaga Hyuk.
726
00:23:02,220 --> 00:23:04,019
Kami tidak melakukan itu untuk satu sama lain.
727
00:23:04,019 --> 00:23:06,150
Ada apa? Ya, tolong foto kami bersama.
728
00:23:07,420 --> 00:23:09,220
Dengan pemandangan di belakang. Itu bagus.
729
00:23:09,289 --> 00:23:10,460
"Mereka membeli secara impulsif"
730
00:23:12,789 --> 00:23:14,730
Terima kasih.
731
00:23:15,500 --> 00:23:17,230
- Terima kasih. - Harganya tiga dolar.
732
00:23:17,230 --> 00:23:18,829
- Apa? - Tiga dolar?
733
00:23:18,829 --> 00:23:20,670
Kamu sama saja pencuri.
734
00:23:20,670 --> 00:23:21,700
"Kamu sama saja pencuri!"
735
00:23:21,839 --> 00:23:22,869
Itu tempat kita bisa membuat permohonan.
736
00:23:22,869 --> 00:23:25,369
- Ada yang punya koin? - Tidak kuduga akan melihat itu.
737
00:23:25,640 --> 00:23:28,039
- Tempat ini bagus. - Cuacanya bagus sekali.
738
00:23:28,039 --> 00:23:29,740
Aku bersama orang yang kusayangi di hari indah ini.
739
00:23:29,740 --> 00:23:32,180
- Itu membuatmu merasa bahagia. - Semuanya sempurna.
740
00:23:32,180 --> 00:23:33,579
"Omong-omong, itu alasannya aku senang."
741
00:23:33,579 --> 00:23:36,220
- Benar sekali. - Itu alasannya aku senang.
742
00:23:36,220 --> 00:23:39,319
Melambai ke kamera. Senang bertemu denganmu.
743
00:23:39,319 --> 00:23:40,690
Senang bertemu denganmu.
744
00:23:40,690 --> 00:23:42,960
- Astaga. - Halo.
745
00:23:43,920 --> 00:23:45,589
Hyung In, bisakah kamu memotretku?
746
00:23:45,589 --> 00:23:46,660
- Aku juga. - Ikut aku.
747
00:23:46,660 --> 00:23:48,630
- Lihat bunganya. - Jangan berfoto sendirian!
748
00:23:48,630 --> 00:23:50,329
- Pak! - Dia difoto sendirian?
749
00:23:50,329 --> 00:23:52,200
Untuk apa kamu melakukan itu?
750
00:23:52,529 --> 00:23:55,039
Kenapa dia membuang uang kita seperti itu?
751
00:23:55,569 --> 00:23:58,609
Astaga. Kamu tidak boleh memakai uang kita semaumu.
752
00:23:58,670 --> 00:24:00,410
- Bagus. - Astaga.
753
00:24:00,410 --> 00:24:01,980
Kenapa kamu membuang uang kami?
754
00:24:01,980 --> 00:24:03,309
"Mari berfoto bersama"
755
00:24:03,309 --> 00:24:05,480
- Pergi. Aku akan berpose dengannya. - Tapi aku mau...
756
00:24:06,380 --> 00:24:07,509
Aku juga mau berfoto dengannya.
757
00:24:07,509 --> 00:24:09,380
Berfotolah berdua dengannya setelah ini.
758
00:24:09,380 --> 00:24:11,079
- Satu, dua, tiga. - Astaga.
759
00:24:12,589 --> 00:24:14,819
- Itu bagus. - Hyuk, boleh aku berfoto denganmu?
760
00:24:15,220 --> 00:24:17,920
- Bisakah kamu memotret kami? Ya. - Kamu mau berfoto?
761
00:24:17,920 --> 00:24:18,930
"Meminta bintang untuk berfoto"
762
00:24:20,190 --> 00:24:21,700
Itu bagus.
763
00:24:22,130 --> 00:24:24,799
- Hyuk, boleh aku berfoto denganmu? - Ya?
764
00:24:24,799 --> 00:24:26,400
Di depan bunga di sana. Permisi.
765
00:24:26,700 --> 00:24:28,440
- Aku ingin bergabung dengan kalian. - Hyuk, bisakah kamu
766
00:24:28,440 --> 00:24:29,869
- berpose seperti ini denganku? - Tentu.
767
00:24:31,640 --> 00:24:33,740
Teman-teman, berhentilah difoto.
768
00:24:33,940 --> 00:24:36,009
- Satu, dua, tiga. - Nona Jeon.
769
00:24:36,039 --> 00:24:38,349
- Dia sudah menikah. - Astaga.
770
00:24:38,950 --> 00:24:40,509
- Terima kasih. - Aku terlihat keren di foto ini.
771
00:24:40,509 --> 00:24:42,750
"Sementara itu, Jae Seok melihat foto-fotonya"
772
00:24:42,750 --> 00:24:44,019
- Aku suka foto ini. - Terima kasih, Hyuk.
773
00:24:44,019 --> 00:24:46,190
- Aku suka yang ini. Bagus. - Kamu menyukainya?
774
00:24:46,190 --> 00:24:47,819
- Berapa harga satu foto? - Aku suka ini.
775
00:24:47,819 --> 00:24:49,319
Kenapa kamu memotretnya sendiri?
776
00:24:49,319 --> 00:24:51,220
Berapa banyak foto yang kamu ambil sendirian?
777
00:24:51,390 --> 00:24:54,230
Astaga. Kenapa kamu berfoto sendirian?
778
00:24:54,230 --> 00:24:55,859
- Aku tidak boleh melakukan itu? - Kenapa?
779
00:24:55,859 --> 00:24:57,730
- Yang benar saja. Kamu membuang... - Itu dana bersama kita.
780
00:24:57,730 --> 00:24:59,569
- Tidak. Aku menghabiskan uangku. - Kenapa kamu melakukan itu?
781
00:24:59,569 --> 00:25:01,839
- Hei. Fotografer. - Pak, ayolah.
782
00:25:01,839 --> 00:25:03,099
- Ada apa? - Dia memanggilnya "Fotografer".
783
00:25:03,099 --> 00:25:05,839
- Bisakah kami berfoto bersama? - Jangan lakukan itu.
784
00:25:05,839 --> 00:25:07,509
- Foto bersama, Semuanya. - Chan Hee.
785
00:25:07,509 --> 00:25:09,339
- Berkumpul untuk foto grup. - Itu konyol.
786
00:25:09,339 --> 00:25:10,980
- Ada apa ini? - Kita akan berfoto bersama.
787
00:25:10,980 --> 00:25:12,349
- Tapi... - Senyum.
788
00:25:13,210 --> 00:25:14,579
Astaga, yang benar saja.
789
00:25:14,579 --> 00:25:16,680
"Mereka berfoto bersama lagi"
790
00:25:16,680 --> 00:25:19,950
Siap? Satu, dua, tiga.
791
00:25:21,150 --> 00:25:22,660
"Biaya perjalanan mereka makin tinggi"
792
00:25:22,660 --> 00:25:24,660
- Cukup. Berhenti menghabiskan uang. - Ini bagus.
793
00:25:24,660 --> 00:25:25,890
- Aku serius. - Berikan itu.
794
00:25:26,529 --> 00:25:29,099
Astaga. Cuacanya bagus sekali.
795
00:25:29,099 --> 00:25:31,000
Benar.
796
00:25:31,799 --> 00:25:33,329
Cobalah menirukan Hyuk. "Aku Jang Hyuk."
797
00:25:33,329 --> 00:25:35,200
"Aku Jang Hyuk."
798
00:25:35,940 --> 00:25:37,339
"Halo."
799
00:25:37,339 --> 00:25:39,109
- "Aku Jang Hyuk. - "Aku Jang Hyuk.
800
00:25:39,109 --> 00:25:40,609
Indah sekali di sini dengan gunung di kejauhan.
801
00:25:40,609 --> 00:25:42,140
- Ini tempat sempurna untuk piknik. - Ini indah.
802
00:25:42,140 --> 00:25:43,339
Di sana indah.
803
00:25:43,339 --> 00:25:46,380
- Ada kursi. Lihat pemandangannya. - Indah sekali.
804
00:25:46,380 --> 00:25:48,309
- Hei. Fotografer. - Indah.
805
00:25:48,309 --> 00:25:50,019
- Hentikan! - Kemarilah, Fotografer.
806
00:25:50,019 --> 00:25:51,079
Berhentilah berfoto.
807
00:25:51,079 --> 00:25:52,650
Kita harus berfoto di sini.
808
00:25:52,650 --> 00:25:53,720
Cukup.
809
00:25:53,720 --> 00:25:55,390
- Merepotkan sekali. - Fotografer.
810
00:25:55,390 --> 00:25:58,829
- Kenapa kita... - Kemarilah, Haha.
811
00:25:58,960 --> 00:26:00,329
- Bisa memotret kami? - Bergabunglah.
812
00:26:00,329 --> 00:26:01,829
- Astaga. Hentikan, Kawan-kawan. - Ini.
813
00:26:01,829 --> 00:26:03,630
- Senyum. - Berhentilah berfoto.
814
00:26:03,700 --> 00:26:05,400
Berapa banyak foto lagi yang akan kalian beli?
815
00:26:05,400 --> 00:26:07,730
"Kecintaan pria paruh baya yang cantik pada fotografi meledak"
816
00:26:09,400 --> 00:26:10,599
- Bagus. - Siapa yang akan menyimpannya?
817
00:26:10,599 --> 00:26:12,609
- Bagus sekali. - Lihat sekelilingmu. Ini indah.
818
00:26:12,609 --> 00:26:15,339
- Luar biasa. - Tidak menikmati pemandangan?
819
00:26:15,339 --> 00:26:17,809
- Ini seperti karya seni. - Aku takjub.
820
00:26:17,880 --> 00:26:20,109
- Kopi atau teh jali? - Aku mau yang dengan kenari.
821
00:26:20,109 --> 00:26:21,349
- Kenari? - Apa tehnya gratis?
822
00:26:21,480 --> 00:26:22,579
Ya, gratis.
823
00:26:22,579 --> 00:26:23,950
- Bagus. Ini gratis. - Benarkah?
824
00:26:23,950 --> 00:26:26,049
- Tunggu. Gratis? - Ini bagus.
825
00:26:26,049 --> 00:26:27,089
- Apa? - Apakah gratis?
826
00:26:27,089 --> 00:26:29,390
- Ini gratis. - Itu bagus.
827
00:26:29,390 --> 00:26:30,589
Kamu tidak boleh mengambilnya.
828
00:26:30,589 --> 00:26:32,630
Tapi kamu bilang itu gratis.
829
00:26:33,329 --> 00:26:34,390
Ini gratis.
830
00:26:34,390 --> 00:26:36,660
Bukankah putramu dipecat karena mencuri dari ruang staf?
831
00:26:36,660 --> 00:26:38,230
Astaga. Jangan bilang begitu.
832
00:26:38,230 --> 00:26:41,029
So Min terlihat sangat alami seolah-olah tidak berakting.
833
00:26:41,099 --> 00:26:42,900
Teh ini rasanya cukup enak.
834
00:26:42,970 --> 00:26:44,940
Astaga, teh Solomon's seal ini enak.
835
00:26:44,940 --> 00:26:46,440
"Semua orang menikmati teh sambil menarik napas"
836
00:26:47,269 --> 00:26:49,640
Ini luar biasa. Aku tampak cantik di foto ini, Ji Hyo.
837
00:26:49,910 --> 00:26:51,809
- Ini luar biasa, bukan? - Benar.
838
00:26:51,809 --> 00:26:53,809
Aku punya yang bagus. Ini foto terbaikku.
839
00:26:53,809 --> 00:26:56,380
- Ini sepadan dengan harganya. - Kenapa kamu berfoto sendirian?
840
00:26:56,380 --> 00:26:57,950
- Aku menyukainya. - Kenapa kalian melakukan itu?
841
00:26:57,950 --> 00:27:00,119
Jangan berfoto sendirian. Uang kita tidak banyak.
842
00:27:00,119 --> 00:27:02,390
Tapi aku sangat ingin berfoto dengan Hyuk.
843
00:27:02,390 --> 00:27:03,859
Kamu menghabiskan banyak uang dari dana bersama kita.
844
00:27:03,859 --> 00:27:05,660
- Seharusnya kamu tidak... - Aku sangat suka foto ini.
845
00:27:05,660 --> 00:27:07,829
- Apa katanya? - Hyung In, aku suka foto ini.
846
00:27:07,930 --> 00:27:09,829
- Ini foto terbaikku. - Tunjukkan kepadaku.
847
00:27:09,829 --> 00:27:10,900
Lihatlah.
848
00:27:11,230 --> 00:27:12,970
Astaga. Tidak terlihat seperti Poraroid.
849
00:27:12,970 --> 00:27:15,400
- Poraroid? - Dia bilang "Poraroid".
850
00:27:15,400 --> 00:27:17,339
Mereka seperti di luar negeri. Bukankah ini bagus?
851
00:27:17,339 --> 00:27:18,869
- Kita tampak keren, bukan? - Kenapa rasanya aneh?
852
00:27:18,869 --> 00:27:21,309
Rasanya seakan-akan aku bertemu bintang top
853
00:27:21,309 --> 00:27:22,680
di tempat wisata luar negeri.
854
00:27:22,680 --> 00:27:23,779
- Ini memang luar biasa. - Ya.
855
00:27:23,779 --> 00:27:25,650
Hei, kamu bertemu Hyuk? Aku juga bertemu dengannya.
856
00:27:25,650 --> 00:27:27,109
- Kamu juga bertemu dengannya? - Aku juga.
857
00:27:27,109 --> 00:27:29,579
- Aku juga. - Hyuk pasti sering bepergian.
858
00:27:29,579 --> 00:27:31,420
- Aku juga bertemu Hyuk. - Proporsi tubuh Hyuk bagus.
859
00:27:31,420 --> 00:27:32,920
- Dia juga bertemu Hyuk. - Ya, aku juga.
860
00:27:32,920 --> 00:27:34,720
Hyuk pasti bepergian ke banyak tempat. Seok Jin.
861
00:27:34,720 --> 00:27:36,720
- Kamu tidak perlu... - Kamu harus menyimpan kenangan.
862
00:27:36,720 --> 00:27:37,859
- Berfotolah lagi. - Foto kalian banyak sekali.
863
00:27:37,859 --> 00:27:39,789
Kenapa aku belum menerima fotoku?
864
00:27:39,930 --> 00:27:41,289
Mungkin kamu tidak memintanya.
865
00:27:41,289 --> 00:27:44,059
Hyuk, kamu menerima foto kita bersama?
866
00:27:45,099 --> 00:27:47,029
- Ya, ada di sini. - Kamu menyimpannya?
867
00:27:47,329 --> 00:27:48,470
Sulit kupercaya.
868
00:27:48,470 --> 00:27:50,740
Aku juga ingin menyimpan kenangan kita.
869
00:27:51,569 --> 00:27:54,240
- Astaga. Hei, Fotografer! - Dia mengejutkanku.
870
00:27:54,240 --> 00:27:55,539
- Kembalikan uangku. - Tenanglah.
871
00:27:55,539 --> 00:27:57,579
- Astaga. Apa ini? - Kamu mau ke mana?
872
00:27:57,579 --> 00:27:59,950
- Lihat. Kembalikan uangku. - Tidak seburuk itu.
873
00:28:00,079 --> 00:28:02,119
- Fotografer! Lihat ini. - Tunjukkan kepadaku.
874
00:28:02,750 --> 00:28:04,380
- Difoto melawan cahaya. - Lihat ini.
875
00:28:04,680 --> 00:28:06,490
Mereka harus mengembalikan uangku.
876
00:28:06,519 --> 00:28:09,190
Aku akan menjelaskan peraturan misi pertama sekarang.
877
00:28:09,190 --> 00:28:11,019
- Baik. - Lupakan peraturannya.
878
00:28:11,019 --> 00:28:12,059
Mari bersenang-senang saja.
879
00:28:12,059 --> 00:28:14,190
- Kita akan melihat tarian Hyuk. - Benar.
880
00:28:14,190 --> 00:28:16,400
- Untuk apa aku menari di sini? - Benar, tarian lamanya.
881
00:28:16,400 --> 00:28:18,200
- Mari kita lihat tariannya. - Mari bermain kuis saja.
882
00:28:18,200 --> 00:28:20,599
- Kalian akan langsung mengerti. - Begitukah?
883
00:28:20,599 --> 00:28:23,039
Hyuk terkenal dengan penampilannya di "The Slave Hunters", bukan?
884
00:28:23,039 --> 00:28:24,539
- "The Slave Hunters." - Tentu saja.
885
00:28:24,670 --> 00:28:26,039
- "Un Nyun!" - "Un Nyun!"
886
00:28:26,039 --> 00:28:27,640
- "Un Nyun!" - "Un Nyun!"
887
00:28:27,640 --> 00:28:29,609
- "Un Nyun!" - Jadi, kita akan berburu budak?
888
00:28:29,680 --> 00:28:31,680
Misi pertama adalah
889
00:28:32,079 --> 00:28:35,109
Obrolan Penuh Kenangan.
890
00:28:35,109 --> 00:28:37,450
- Itu bagus. - Obrolan Penuh Kenangan?
891
00:28:37,619 --> 00:28:39,519
- Kedengarannya menyenangkan. - Aku suka judul misinya.
892
00:28:39,519 --> 00:28:40,619
Obrolan Penuh Kenangan.
893
00:28:40,619 --> 00:28:42,220
- Aku paling suka mengobrol. - Soal mengobrol,
894
00:28:42,220 --> 00:28:44,559
- Kita bisa membahas masa lalu. - Hyuk juga pandai dalam hal itu.
895
00:28:44,559 --> 00:28:46,430
- Hyuk juga suka mengobrol. - Ya.
896
00:28:46,430 --> 00:28:47,829
- Dia suka mengobrol. - Tapi dia bicara perlahan.
897
00:28:47,829 --> 00:28:49,660
Ini peraturannya. Waktu kalian 30 menit
898
00:28:49,859 --> 00:28:51,200
hanya untuk mengobrol.
899
00:28:51,200 --> 00:28:52,299
- Ya! - Baiklah.
900
00:28:52,299 --> 00:28:55,339
Namun, jika tidak ada yang bicara lebih dari lima detik,
901
00:28:55,339 --> 00:28:56,940
10 dolar akan ditambahkan ke biaya perjalanan kalian.
902
00:28:56,940 --> 00:28:58,869
- Astaga. Itu lama sekali. - Tidak akan melebihi tiga detik.
903
00:28:58,869 --> 00:29:01,140
Itu omong kosong.
904
00:29:01,140 --> 00:29:02,440
- Itu tidak akan terjadi. - Beri kami topiknya,
905
00:29:02,440 --> 00:29:04,609
dan lihat bagaimana kami akan terus membicarakannya.
906
00:29:04,609 --> 00:29:07,349
- Tentu saja. - Selain itu, karena ini tamasya,
907
00:29:07,480 --> 00:29:09,750
- ada satu peraturan khusus. - Apa itu?
908
00:29:22,319 --> 00:29:24,720
Dalam 30 menit, masing-masing dari kalian akan
909
00:29:24,849 --> 00:29:26,849
- punya Sinterklas Rahasia. - Apa?
910
00:29:27,349 --> 00:29:30,359
Kami akan memutuskan Sinterklas Rahasia kalian.
911
00:29:30,359 --> 00:29:32,359
Sebagai Sinterklas Rahasia seseorang,
912
00:29:32,430 --> 00:29:34,289
reaksi kalian harus antusias pada apa pun yang dia katakan.
913
00:29:34,390 --> 00:29:35,430
"Bereaksi antusias pada komentar"
914
00:29:35,460 --> 00:29:37,329
Kita melakukan itu, siapa pun yang bicara. Kamu tahu itu.
915
00:29:37,329 --> 00:29:38,869
- Kami seperti robot. - Namun,
916
00:29:39,170 --> 00:29:40,430
setelah itu berakhir,
917
00:29:40,430 --> 00:29:42,440
- Kita tidak boleh ketahuan? - jika kalian tahu
918
00:29:42,440 --> 00:29:43,700
siapa Sinterklas Rahasia kalian,
919
00:29:43,769 --> 00:29:45,440
kalian dan Sinterklas Rahasia akan mendapat poin ekstra.
920
00:29:46,240 --> 00:29:47,609
- Harus terang-terangan? - Itu terlalu jelas.
921
00:29:47,609 --> 00:29:48,940
Ada peraturan lain.
922
00:29:48,940 --> 00:29:50,240
Anggap saja Jong Kook adalah
923
00:29:50,240 --> 00:29:52,210
- Sinterklas Rahasia Jae Seok. - Baiklah.
924
00:29:52,650 --> 00:29:54,079
Yang lain boleh berpura-pura mereka
925
00:29:54,079 --> 00:29:56,380
- Sinterklas Rahasia Jae Seok. - Itu bisa saja terjadi.
926
00:29:56,480 --> 00:29:58,450
Jika gagal menemukan Sinterklas Rahasia kalian,
927
00:29:58,450 --> 00:29:59,490
kalian akan kehilangan poin.
928
00:29:59,490 --> 00:30:00,789
sementara yang lain mendapat poin.
929
00:30:00,819 --> 00:30:02,160
- Terdengar seru. - Kalian paham aturannya?
930
00:30:02,490 --> 00:30:03,690
- Kalau begitu... - Kalian bertiga...
931
00:30:03,690 --> 00:30:04,990
Kalian bertiga mendengarku?
932
00:30:05,589 --> 00:30:07,190
- Kalau begitu... - Roti daun teratai.
933
00:30:07,190 --> 00:30:09,259
- Bisa tambah rotinya? - Apa?
934
00:30:09,359 --> 00:30:11,170
Roti daun teratai ini sangat lezat.
935
00:30:11,170 --> 00:30:12,170
Lebih lezat lagi
936
00:30:12,170 --> 00:30:13,500
- dengan minuman ini. - Aku tahu.
937
00:30:13,500 --> 00:30:15,369
Kalian akan maju
938
00:30:15,369 --> 00:30:17,240
- Kita hanya perlu bicara. - dan mencari tahu
939
00:30:17,240 --> 00:30:18,569
kalian Sinterklas Rahasia siapa.
940
00:30:18,569 --> 00:30:19,869
- Tentu. - Baik.
941
00:30:20,009 --> 00:30:21,109
Beri tahu kami selagi di sini.
942
00:30:21,109 --> 00:30:22,410
Kalian harus mendengarnya satu per satu.
943
00:30:22,410 --> 00:30:23,910
- Aku akan... - Kenapa?
944
00:30:23,910 --> 00:30:25,650
- Singkat saja. - Tanggapi orang ini dengan baik
945
00:30:26,150 --> 00:30:27,849
dan pastikan dia terus bicara.
946
00:30:28,920 --> 00:30:30,079
Bolehkah aku menolaknya?
947
00:30:30,650 --> 00:30:31,819
Lucu sekali.
948
00:30:31,990 --> 00:30:34,660
Kalian harus merespons orang lain jika ingin mendapat poin.
949
00:30:35,690 --> 00:30:37,190
Baik, aku mengerti.
950
00:30:37,319 --> 00:30:38,630
Hyuk, kamu yang berikutnya.
951
00:30:39,730 --> 00:30:40,960
Dalam kasus Hyuk...
952
00:30:40,960 --> 00:30:43,630
Tanggapi dengan baik setiap kali orang ini bicara.
953
00:30:43,630 --> 00:30:45,569
- Baik. - Responsnya kurang baik.
954
00:30:45,569 --> 00:30:46,829
Aku mendapat siapa?
955
00:30:47,700 --> 00:30:49,039
"Astaga"
956
00:30:49,440 --> 00:30:50,569
Baik, aku mengerti.
957
00:30:50,900 --> 00:30:52,140
Benarkah?
958
00:30:52,339 --> 00:30:54,539
- Ini mudah. - Aku pasti mendapat satu poin.
959
00:30:54,609 --> 00:30:57,980
Biarkan orang lain tahu kalian mencoba membuat mereka bicara.
960
00:30:57,980 --> 00:31:00,150
- Tentu. - Boleh kami beri tahu rekan kami?
961
00:31:00,150 --> 00:31:02,549
Aku akan memberi tahu semua orang aku Sinterklas Rahasia siapa.
962
00:31:02,549 --> 00:31:04,250
Silakan. Itu mungkin bohong, bukan?
963
00:31:04,349 --> 00:31:05,690
- Begitukah? - Kamu akan mengatakannya?
964
00:31:05,690 --> 00:31:06,789
- Ya. - Siapa itu?
965
00:31:06,789 --> 00:31:08,089
Kamu tahu bagaimana aku.
966
00:31:08,089 --> 00:31:09,420
Aku tidak memainkan permainan pikiran.
967
00:31:09,420 --> 00:31:10,619
Benarkah?
968
00:31:10,619 --> 00:31:12,829
- Kamu tidak mau memberi tahu kami? - Tidak.
969
00:31:13,430 --> 00:31:14,930
- Haha, sungguh? - Pasti dia.
970
00:31:14,960 --> 00:31:16,099
Dia tidak akan mengatakannya.
971
00:31:16,930 --> 00:31:18,170
Dia tidak mau bilang.
972
00:31:18,529 --> 00:31:19,869
Tidak perlu mentertawakannya.
973
00:31:20,799 --> 00:31:22,640
Bisakah kalian memercayainya?
974
00:31:23,599 --> 00:31:25,170
- So Min, selamat menikmati. - Apa ini?
975
00:31:25,170 --> 00:31:26,339
Hei, itu pollack muda.
976
00:31:26,339 --> 00:31:28,079
- Ini luar biasa. - Tidak mungkin.
977
00:31:28,210 --> 00:31:29,910
- Lihat. - Jadi, ini pollack muda.
978
00:31:30,009 --> 00:31:32,710
- 30 menit dimulai sekarang. - Baik!
979
00:31:32,710 --> 00:31:33,980
Mulai.
980
00:31:34,150 --> 00:31:36,819
Hyuk, kenapa pria menganggapmu menarik?
981
00:31:36,819 --> 00:31:38,089
Apa yang membuatmu begitu memesona?
982
00:31:38,250 --> 00:31:40,089
Seok Jin adalah Sinterklas Rahasia Hyuk.
983
00:31:40,089 --> 00:31:41,359
- Apa-apaan ini? - Aku yakin soal itu.
984
00:31:41,359 --> 00:31:42,420
Itu tiba-tiba sekali.
985
00:31:43,420 --> 00:31:44,829
Bukankah itu canggung?
986
00:31:44,829 --> 00:31:46,890
- Apa itu tadi? - Itu terlalu jelas.
987
00:31:46,890 --> 00:31:48,329
- Dia... - Aku setuju.
988
00:31:48,329 --> 00:31:49,599
- Dia Sinterklas Rahasia Hyuk. - Tentu.
989
00:31:49,599 --> 00:31:50,799
Hyuk!
990
00:31:50,930 --> 00:31:53,099
- Aku alasan dia menjadi bintang. - Kamu bisa mengatakan apa pun.
991
00:31:53,230 --> 00:31:55,039
Dia menjadi bintang karena cintaku untuknya.
992
00:31:55,039 --> 00:31:56,440
- Apa? - Di SMP,
993
00:31:56,539 --> 00:31:58,440
- dahulu aku... - Benar!
994
00:31:58,670 --> 00:32:00,509
- Benar. - Aku penggemarnya sejak awal.
995
00:32:00,509 --> 00:32:02,210
Aku membeli majalah untuk mendapatkan fotonya.
996
00:32:02,210 --> 00:32:04,180
- Benarkah? - Dia selebritas pertama
997
00:32:04,180 --> 00:32:05,410
- yang dia sukai. - Kutempel ke dindingku.
998
00:32:05,410 --> 00:32:07,950
Aku menyukainya sejak dia tampil di video musik g.o.d
999
00:32:07,950 --> 00:32:09,319
- "To My Mother". - Benar.
1000
00:32:09,549 --> 00:32:10,549
Tunggu sebentar.
1001
00:32:10,549 --> 00:32:12,089
Ini bukan sekadar obrolan tidak penting.
1002
00:32:12,250 --> 00:32:14,789
- Itu saat dia tampil di "Zzang". - Benar.
1003
00:32:14,859 --> 00:32:17,190
- Kamu tahu film itu? - "Apa yang kita inginkan"
1004
00:32:17,190 --> 00:32:19,890
- Ya, itu dia. - "Katakan apa yang kamu inginkan"
1005
00:32:19,890 --> 00:32:22,000
Dong Geun dari film itu adalah temanku.
1006
00:32:22,299 --> 00:32:23,359
- Hyuk. - Yang Dong Geun?
1007
00:32:23,359 --> 00:32:25,769
- Hyuk, aku ingat "School". - Cha In Pyo memerankan gurunya.
1008
00:32:25,769 --> 00:32:27,700
Serial KBS, "School".
1009
00:32:27,700 --> 00:32:29,869
Aku sangat menikmatinya.
1010
00:32:29,869 --> 00:32:31,809
Bukankah mereka terlihat seperti pasangan tua?
1011
00:32:32,769 --> 00:32:34,170
Aku hampir putus sekolah,
1012
00:32:34,170 --> 00:32:35,509
tapi film itu mencegahku melakukannya.
1013
00:32:35,509 --> 00:32:38,049
Aku penggemar berat serial TV "School".
1014
00:32:38,049 --> 00:32:39,650
"Mungkinkah Haha Sinterklas Rahasia Hyuk?"
1015
00:32:39,680 --> 00:32:42,650
"Zzang" syuting di dekat rumahku.
1016
00:32:42,650 --> 00:32:44,279
- Di Anyang? - Di lingkunganku.
1017
00:32:44,279 --> 00:32:45,650
Itu direkam tepat di seberang jalan.
1018
00:32:45,750 --> 00:32:47,289
- Begitukah? - Ya.
1019
00:32:47,289 --> 00:32:48,789
"Begitukah?"
1020
00:32:48,789 --> 00:32:50,890
- Di lingkunganmu? - Benar.
1021
00:32:51,559 --> 00:32:53,059
- Begitukah? - Ya.
1022
00:32:54,089 --> 00:32:55,799
Kamu tampil di serial TV "School".
1023
00:32:55,799 --> 00:32:57,029
Ya, "School".
1024
00:32:57,029 --> 00:32:58,200
Aku ingat.
1025
00:32:58,200 --> 00:33:00,299
- So Min, ingatanmu bagus! - Aku penggemar...
1026
00:33:00,400 --> 00:33:01,940
- Tunggu, sikapmu aneh. - Apa maksudmu?
1027
00:33:02,170 --> 00:33:04,200
- Tunggu sebentar. - Tunggu.
1028
00:33:04,200 --> 00:33:05,839
Adakah sesuatu yang tidak kamu ketahui?
1029
00:33:05,839 --> 00:33:07,640
"Adakah sesuatu yang tidak kamu ketahui?"
1030
00:33:07,640 --> 00:33:09,640
Itu sulit diterima.
1031
00:33:10,109 --> 00:33:11,750
Jong Kook belum pernah
1032
00:33:11,750 --> 00:33:13,609
seantusias ini dengan perkataanku.
1033
00:33:14,279 --> 00:33:16,319
- Benar. - So Min!
1034
00:33:16,619 --> 00:33:17,819
Jangan tertipu.
1035
00:33:17,819 --> 00:33:19,319
- So Min, jangan tertipu. - Bisakah Jong Kook
1036
00:33:19,319 --> 00:33:20,750
menjadi Sinterklas Rahasiaku sepanjang waktu?
1037
00:33:20,750 --> 00:33:23,660
- So Min! - Ini aneh.
1038
00:33:23,660 --> 00:33:24,930
- So Min... - Ji Hyo,
1039
00:33:24,930 --> 00:33:26,559
bukankah kamu Sinterklas Rahasia seseorang?
1040
00:33:26,559 --> 00:33:27,589
"Bukankah kamu Sinterklas Rahasia?"
1041
00:33:28,329 --> 00:33:30,529
Hanya kamu yang tidak punya pasangan?
1042
00:33:30,529 --> 00:33:32,529
- Sebenarnya... - Ya?
1043
00:33:32,900 --> 00:33:35,039
Rekanku terlalu cerewet, jadi, entah aku harus bagaimana.
1044
00:33:35,039 --> 00:33:36,269
- Benarkah? - Seseorang menjadi liar.
1045
00:33:36,269 --> 00:33:38,309
- Jangan berlebihan. - Itu pasti dilema bagimu.
1046
00:33:38,309 --> 00:33:39,410
Hyuk.
1047
00:33:39,410 --> 00:33:41,339
Dari semua aktris yang bekerja denganmu,
1048
00:33:41,339 --> 00:33:43,109
siapa yang paling cantik?
1049
00:33:43,109 --> 00:33:45,079
Dari proyeknya sejauh ini? Aku juga ingin tahu.
1050
00:33:45,309 --> 00:33:47,549
- Kamu benar. - Aku ingin tahu.
1051
00:33:47,680 --> 00:33:49,079
- Semua orang cantik. - Tapi tetap saja...
1052
00:33:49,079 --> 00:33:51,119
- Bagaimana harus memilih satu? - Jika kamu harus memilih...
1053
00:33:51,349 --> 00:33:52,589
Semua orang cantik.
1054
00:33:52,589 --> 00:33:53,890
- Tapi tetap saja... - Jika harus memilih satu.
1055
00:33:53,890 --> 00:33:55,420
Bisakah kamu menanyakannya? Aku juga penasaran.
1056
00:33:55,420 --> 00:33:56,690
Semua orang cantik.
1057
00:33:56,990 --> 00:33:59,089
"Tertawa canggung"
1058
00:33:59,160 --> 00:34:00,890
Semua orang cantik di matamu!
1059
00:34:00,890 --> 00:34:03,529
Kami semua tahu kamu berpura-pura.
1060
00:34:03,529 --> 00:34:05,230
Semua orang cantik!
1061
00:34:05,299 --> 00:34:06,630
Mereka semua cantik!
1062
00:34:07,269 --> 00:34:08,799
Kamu baik-baik saja?
1063
00:34:08,970 --> 00:34:10,970
Kali pertama aku bertemu Hyuk,
1064
00:34:11,069 --> 00:34:12,710
dia selalu memakai kacamata seperti ini.
1065
00:34:13,140 --> 00:34:14,309
- Benar, bukan? - Ya.
1066
00:34:14,309 --> 00:34:16,480
- Lihat? - Tahu tempat kita pertama bertemu?
1067
00:34:16,480 --> 00:34:18,309
Di bioskop.
1068
00:34:18,349 --> 00:34:19,910
- Benarkah? - Bioskop di Samseong-dong.
1069
00:34:19,910 --> 00:34:21,920
Kamu bersama Jun Ji Hyun.
1070
00:34:21,920 --> 00:34:23,519
Sungguh? Aku belum pernah melihatnya secara langsung.
1071
00:34:23,519 --> 00:34:25,449
"Windstruck", bukan?
1072
00:34:25,449 --> 00:34:26,690
- Ya, film itu. - Benar.
1073
00:34:26,690 --> 00:34:28,219
- Rambutmu diputihkan. - Kamu datang untuk menonton.
1074
00:34:28,219 --> 00:34:30,090
- Kamu berkacamata seperti ini. - Kamu datang untuk menonton.
1075
00:34:30,090 --> 00:34:31,559
Bukankah kalian dikontrak oleh agensi yang sama?
1076
00:34:31,559 --> 00:34:33,630
Ya, itu alasan kami bersama di sana.
1077
00:34:33,630 --> 00:34:35,360
- Tentu saja. - Itu momen yang intens bagiku.
1078
00:34:35,360 --> 00:34:37,300
Sekadar informasi, Bae Yong Joon
1079
00:34:37,530 --> 00:34:39,199
punya "trauma" tentang dia.
1080
00:34:39,199 --> 00:34:40,429
- Apa kata itu tadi? - Trauma?
1081
00:34:40,769 --> 00:34:42,869
"Bae Yong Joon trauma?"
1082
00:34:43,670 --> 00:34:44,909
Maksudku aura.
1083
00:34:45,739 --> 00:34:47,269
- Sungguh? - Sulit dipercaya.
1084
00:34:47,269 --> 00:34:49,309
- Aura. - Trauma?
1085
00:34:49,380 --> 00:34:51,280
- Dia punya aura. - Seok Jin.
1086
00:34:51,280 --> 00:34:52,409
- Sulit dipercaya. - Seok Jin.
1087
00:34:52,409 --> 00:34:54,750
- apa dia mencoba memukulimu? - Bukan begitu.
1088
00:34:54,750 --> 00:34:56,219
- Apa kamu trauma? - Maksudku...
1089
00:34:56,420 --> 00:34:58,219
Aku tidak percaya dia mengambil jurusan
1090
00:34:58,219 --> 00:35:00,590
- administrasi bisnis. - Ini aura, bukan?
1091
00:35:00,590 --> 00:35:01,659
- Keduanya bahkan tidak mirip. - Trauma?
1092
00:35:01,659 --> 00:35:03,389
- Tapi menurutku itu lucu. - Tapi...
1093
00:35:03,389 --> 00:35:04,659
Yong Joon...
1094
00:35:04,960 --> 00:35:06,789
- Dia pernah memukulimu? - Sulit dipercaya.
1095
00:35:06,789 --> 00:35:09,159
Apa itu "Autumn Sonata"?
1096
00:35:09,159 --> 00:35:10,559
- "Winter Sonata." - "Winter Sonata."
1097
00:35:10,559 --> 00:35:11,769
Setelahnya...
1098
00:35:11,769 --> 00:35:12,900
- "Autumn in My Heart". - Setelah dia menjadi bintang,
1099
00:35:12,900 --> 00:35:15,639
kami bertemu di pernikahan seseorang.
1100
00:35:16,000 --> 00:35:17,239
Aku melihatnya
1101
00:35:17,400 --> 00:35:20,139
dan rambutnya panjang dan melambai tertiup angin.
1102
00:35:20,139 --> 00:35:21,510
Dia mungkin lebih muda dariku.
1103
00:35:21,610 --> 00:35:23,110
- Benar. - Bukankah dia lebih muda darimu?
1104
00:35:23,110 --> 00:35:25,050
- Bukankah dia seusia denganmu? - Ya, usianya sama.
1105
00:35:25,210 --> 00:35:26,579
Ucapanmu salah tadi.
1106
00:35:27,010 --> 00:35:28,110
Sulit dipercaya.
1107
00:35:28,110 --> 00:35:30,019
- Bahkan tidak selama itu, tapi... - Selagi berbicara,
1108
00:35:30,349 --> 00:35:31,590
dia membuat sekitar sepuluh kesalahan.
1109
00:35:31,590 --> 00:35:33,150
Aku senang melihatnya
1110
00:35:33,150 --> 00:35:34,389
dan merasa seperti melihat selebritas.
1111
00:35:34,519 --> 00:35:36,019
Aku membungkuk dan menyapa saat dia melakukan ini.
1112
00:35:36,989 --> 00:35:38,389
"Ya, halo."
1113
00:35:38,389 --> 00:35:39,559
Aku membungkuk
1114
00:35:40,190 --> 00:35:41,829
sementara dia hanya menjabat tanganku.
1115
00:35:42,159 --> 00:35:43,730
Pokoknya, auranya...
1116
00:35:43,829 --> 00:35:45,329
"Berseru"
1117
00:35:46,699 --> 00:35:48,199
"Ke samping"
1118
00:35:48,340 --> 00:35:50,969
"Dia memamerkan bakat komedi fisiknya"
1119
00:35:51,940 --> 00:35:53,239
Itu lucu sekali.
1120
00:35:53,670 --> 00:35:54,880
Itu lucu.
1121
00:35:55,510 --> 00:35:58,039
- Aku menyukainya. - Dia lucu.
1122
00:35:58,550 --> 00:35:59,780
Seok Jin memang lucu.
1123
00:35:59,880 --> 00:36:00,980
Kamu menyingkirkan kursiku?
1124
00:36:00,980 --> 00:36:02,320
- Tidak, bukan aku. - Kamu pelakunya?
1125
00:36:02,420 --> 00:36:04,079
Dia pasti trauma.
1126
00:36:04,079 --> 00:36:05,219
Itu lucu.
1127
00:36:05,650 --> 00:36:06,920
Ada yang menuang alkohol ke gelasnya?
1128
00:36:07,019 --> 00:36:08,150
Aku Sinterklas Rahasiamu.
1129
00:36:08,150 --> 00:36:09,389
Aku serius. Aku Sinterklas Rahasiamu.
1130
00:36:09,389 --> 00:36:10,460
"Itu cara Se Chan membantu Seok Jin?"
1131
00:36:10,460 --> 00:36:13,590
Dari yang kudengar, "Princess Hours" sedang dibuat ulang.
1132
00:36:13,590 --> 00:36:15,099
- Benarkah? - Ya.
1133
00:36:15,659 --> 00:36:17,929
- Kamu tampil di serial orisinalnya! - Ji Hyo.
1134
00:36:17,929 --> 00:36:19,329
- Tentu saja. - Tentu aku tampil di sana.
1135
00:36:19,329 --> 00:36:22,070
- Aku sudah melupakannya. - Kamu tidak tahu itu?
1136
00:36:22,269 --> 00:36:23,570
Ironis, bukan?
1137
00:36:23,570 --> 00:36:24,840
Dalam "Princess Hours"...
1138
00:36:25,469 --> 00:36:27,269
Bersama Yoon Eun Hye.
1139
00:36:27,639 --> 00:36:30,179
- Kamu lihat itu? - Apa yang ironis?
1140
00:36:30,340 --> 00:36:31,510
- Maksudku... - Cukup.
1141
00:36:31,510 --> 00:36:32,710
- Sudah cukup. - Jong Kook.
1142
00:36:32,849 --> 00:36:34,780
Bukankah aku boleh menyebutkan "Princess Hours"?
1143
00:36:34,920 --> 00:36:37,179
- Boleh, tapi... - Ada foto itu.
1144
00:36:37,179 --> 00:36:39,449
Foto poster dengan wajah Jong Kook
1145
00:36:39,449 --> 00:36:41,760
- yang beredar. - Itu yang kubilang.
1146
00:36:41,820 --> 00:36:43,619
- Bukankah itu benar? - So Min.
1147
00:36:43,619 --> 00:36:45,360
Sulit dipercaya.
1148
00:36:45,559 --> 00:36:46,760
Kamu melihat fotonya?
1149
00:36:46,760 --> 00:36:48,530
Tentu saja, So Min.
1150
00:36:49,130 --> 00:36:50,630
- Astaga. - Jadi...
1151
00:36:50,630 --> 00:36:52,900
- So Min hebat hari ini. - Jika dipikir-pikir,
1152
00:36:52,900 --> 00:36:55,570
- perjalanan hidup itu aneh. - Benar sekali.
1153
00:36:55,570 --> 00:36:57,699
- Kim Jeong Hoon tampil di sana. - Bisa jelaskan ini?
1154
00:36:57,699 --> 00:36:59,469
Menurut rumor, Chaeyeon menyukaimu.
1155
00:36:59,469 --> 00:37:02,210
Mereka bertemu saat dia menjadi penggemar.
1156
00:37:02,210 --> 00:37:04,510
- Kenapa memakai gerakan ini? - Begini...
1157
00:37:04,510 --> 00:37:05,909
- Sebagai penggemar. - Kami tidak bertemu.
1158
00:37:05,909 --> 00:37:08,150
Kalian bertemu di "Date with the Stars".
1159
00:37:08,150 --> 00:37:10,579
- Bersama Chaeyeon... - Dia menjadi Jin Sook saat itu.
1160
00:37:10,579 --> 00:37:13,019
- Ya, Jin Sook. - Saat dia masih SMA,
1161
00:37:13,019 --> 00:37:15,920
kami bertemu di sebuah acara berjudul "Date with the Stars".
1162
00:37:15,920 --> 00:37:18,789
Mungkin akan sulit dipahami jika tidak dijelaskan dengan baik.
1163
00:37:18,960 --> 00:37:21,860
Pada tahun '90-an, ada acara di mana penggemar bertemu idola mereka.
1164
00:37:21,860 --> 00:37:23,530
- Ya, "Date with the Stars". - Ada sebuah acara.
1165
00:37:23,530 --> 00:37:25,300
- Itu ada. - Mereka mendapat sekitar
1166
00:37:25,300 --> 00:37:27,230
- satu atau dua hari. - Ya, dua hari.
1167
00:37:27,230 --> 00:37:29,099
- Mereka bisa bersama. - Benarkah?
1168
00:37:29,099 --> 00:37:31,469
Sebelum Chaeyeon memulai debut,
1169
00:37:31,469 --> 00:37:33,869
- dia dipanggil Jin Sook. - Benar.
1170
00:37:33,869 --> 00:37:35,409
Dia melamar untuk mendapat posisi di acara itu
1171
00:37:35,409 --> 00:37:37,409
- dan dia bertemu dengan Jong Kook. - Benar.
1172
00:37:37,409 --> 00:37:38,780
Kamu berkencan dengannya?
1173
00:37:39,110 --> 00:37:41,349
- Tidak, kami... - Hanya itu yang akan kukatakan.
1174
00:37:41,409 --> 00:37:42,820
- Apa mereka berkencan? - Apa maksudmu?
1175
00:37:42,920 --> 00:37:44,119
Dia menemaniku ke pertunjukanku...
1176
00:37:44,119 --> 00:37:45,119
Mereka ke sanggraloka ski.
1177
00:37:45,119 --> 00:37:47,050
- Untuk perjalanan semalam? - "Salju putih"
1178
00:37:47,050 --> 00:37:48,519
- "Turun" - Tentu saja tidak.
1179
00:37:48,519 --> 00:37:49,789
Dia mengikutiku
1180
00:37:49,789 --> 00:37:52,730
- dan berkendara denganku di van. - Selama berapa hari?
1181
00:37:53,030 --> 00:37:54,230
Tunggu.
1182
00:37:54,230 --> 00:37:55,760
Apa yang terjadi setelah kamera berhenti merekam?
1183
00:37:55,760 --> 00:37:57,960
- Kalian minum-minum? - Tidak, bukan begitu.
1184
00:37:57,960 --> 00:37:59,400
- Dia masih SMA! - Dia
1185
00:37:59,400 --> 00:38:01,769
- masih SMA. - Dia masih SMA.
1186
00:38:01,969 --> 00:38:03,139
Astaga.
1187
00:38:03,239 --> 00:38:05,369
Kamu mengerti? Dia masih SMA.
1188
00:38:05,440 --> 00:38:08,210
Kemudian, mereka bertemu di "X-Man".
1189
00:38:08,210 --> 00:38:09,309
Dan aku...
1190
00:38:09,309 --> 00:38:10,940
Selama Permainan Sudah Pasti,
1191
00:38:11,110 --> 00:38:13,150
dia bertanya apa dia mengingatnya.
1192
00:38:13,150 --> 00:38:14,380
- Permainan Sudah Pasti? - Dia berkata,
1193
00:38:14,880 --> 00:38:16,179
"Kabarmu baik, Jin Sook?"
1194
00:38:16,179 --> 00:38:18,719
"Kabarmu baik, Jin Sook?"
1195
00:38:19,489 --> 00:38:21,320
Begitulah cara dia mengatakannya!
1196
00:38:21,320 --> 00:38:22,719
- Hei! - Apa itu?
1197
00:38:22,719 --> 00:38:23,989
Bukan begitu.
1198
00:38:23,989 --> 00:38:25,559
Aku yang menanyakannya dahulu!
1199
00:38:27,130 --> 00:38:28,559
"Dia mengenalinya dahulu dan mengatakan ini"
1200
00:38:28,559 --> 00:38:29,760
Jin Sook, lama tidak bertemu.
1201
00:38:30,530 --> 00:38:31,929
"Jin Sook, lama tidak bertemu"?
1202
00:38:33,530 --> 00:38:35,969
"Dengan dialog yang berkesan"
1203
00:38:35,969 --> 00:38:38,139
"Jong Kook menciptakan banyak adegan berkesan"
1204
00:38:38,199 --> 00:38:39,309
Kamu sudah dewasa sekarang.
1205
00:38:40,039 --> 00:38:42,809
"Kamu sudah dewasa"
1206
00:38:43,510 --> 00:38:46,010
Jong Kook yang pertama menanyakan kabarnya.
1207
00:38:46,010 --> 00:38:47,250
- Cukup. - Itu keren sekali.
1208
00:38:47,250 --> 00:38:49,820
- Kamu menciptakan banyak drama. - Dia...
1209
00:38:49,920 --> 00:38:52,019
Apa mereka terlibat cinta segitiga?
1210
00:38:52,019 --> 00:38:53,849
- Bukan cinta segitiga. - Bukan itu?
1211
00:38:53,849 --> 00:38:55,019
Itu bukan cinta segitiga.
1212
00:38:55,019 --> 00:38:57,519
Tapi dia menyukai kedua wanita itu.
1213
00:38:58,389 --> 00:38:59,630
- Tidak ada perasaan apa pun. - Dia bilang
1214
00:38:59,630 --> 00:39:01,130
itu bukan cinta segitiga,
1215
00:39:01,130 --> 00:39:03,159
tapi kamu menyukai kedua wanita itu.
1216
00:39:03,159 --> 00:39:04,860
Pasti terjadi sesuatu.
1217
00:39:04,860 --> 00:39:06,699
- Aku yakin kalian tidak akrab. - Teman yang paling tahu.
1218
00:39:06,699 --> 00:39:08,440
Jangan konyol. Tidak ada apa-apa.
1219
00:39:10,039 --> 00:39:11,039
Sebaliknya, itu...
1220
00:39:11,039 --> 00:39:12,639
Fakta bahwa dia minum air
1221
00:39:12,639 --> 00:39:14,039
memberitahuku bahwa itu layak diselidiki.
1222
00:39:14,840 --> 00:39:16,480
Kamu bercanda?
1223
00:39:16,579 --> 00:39:18,340
- Apa ini karena dia gugup? - Jangan konyol.
1224
00:39:18,340 --> 00:39:19,809
- Aku yakin dia gugup. - Pasti.
1225
00:39:20,179 --> 00:39:22,550
Hyuk sudah lama berkecimpung di industri ini.
1226
00:39:22,550 --> 00:39:24,519
- Tentu saja. - Tentu saja.
1227
00:39:24,780 --> 00:39:26,420
Aku merinding.
1228
00:39:26,519 --> 00:39:28,559
Saat kami sejauh ini,
1229
00:39:28,559 --> 00:39:30,820
Jong Kook biasanya memilih mengabaikan perkataanku.
1230
00:39:30,820 --> 00:39:33,630
Aku tidak bicara dengan lantang, tapi dia mendengar semuanya.
1231
00:39:33,630 --> 00:39:35,829
Perkataanmu banyak yang bagus hari ini.
1232
00:39:35,829 --> 00:39:37,530
- Bagaimana jika kamu menari? - Apa?
1233
00:39:37,530 --> 00:39:39,500
Setahuku, Jong Kook...
1234
00:39:40,369 --> 00:39:41,869
"Tertawa keras"
1235
00:39:41,869 --> 00:39:44,039
Ji Hyo, bagaimana jika kamu juga menari?
1236
00:39:44,099 --> 00:39:45,170
So Min.
1237
00:39:45,170 --> 00:39:46,809
"Nona Song juga menari"
1238
00:39:46,809 --> 00:39:47,869
Itu dia.
1239
00:39:50,079 --> 00:39:51,280
Ini menyenangkan.
1240
00:39:51,280 --> 00:39:52,679
"Mereka tiba-tiba mengadakan pesta dansa"
1241
00:39:52,679 --> 00:39:54,179
- Apa yang tidak kumiliki? - Tunggu.
1242
00:39:54,179 --> 00:39:56,280
- Apa yang kamu lakukan? - Begini.
1243
00:39:56,420 --> 00:39:58,820
- Apa yang kamu lakukan? - Apa ini?
1244
00:39:58,820 --> 00:39:59,949
Aku hanya bersemangat.
1245
00:40:00,750 --> 00:40:02,289
- Lihat ini! - Menjijikkan sekali.
1246
00:40:02,289 --> 00:40:03,519
Kenapa kakinya sangat kurus?
1247
00:40:03,519 --> 00:40:04,559
Apa ini?
1248
00:40:04,559 --> 00:40:05,730
- Lihat kakinya. - Ini...
1249
00:40:05,989 --> 00:40:07,659
- Kenapa kakimu putih dan kurus? - Apa ini?
1250
00:40:07,659 --> 00:40:09,699
- Sulit kupercaya. - Ada apa denganmu?
1251
00:40:09,699 --> 00:40:10,829
Pak!
1252
00:40:10,829 --> 00:40:12,730
- Ada apa dengan pahamu? - Itu...
1253
00:40:12,730 --> 00:40:13,869
Kamu ingin membukanya lagi?
1254
00:40:13,869 --> 00:40:15,400
Ini tidak bisa.
1255
00:40:16,070 --> 00:40:17,239
Astaga.
1256
00:40:17,670 --> 00:40:19,010
Kakimu...
1257
00:40:19,269 --> 00:40:20,739
Kakimu kenapa?
1258
00:40:20,739 --> 00:40:22,010
Sangat kurus dan putih.
1259
00:40:22,010 --> 00:40:23,139
Kenapa putih sekali?
1260
00:40:23,139 --> 00:40:24,880
- Apa yang terjadi padamu? - Apa?
1261
00:40:25,210 --> 00:40:27,110
- Kenapa? - Kakimu kenapa?
1262
00:40:27,110 --> 00:40:28,880
- Ada apa dengannya? - Putih sekali.
1263
00:40:28,880 --> 00:40:30,380
Kakiku tidak setebal itu.
1264
00:40:31,820 --> 00:40:34,190
- Omong-omong... - Aku ingin mendengar cerita lagi.
1265
00:40:34,190 --> 00:40:35,690
- Aku ingin mendengar lebih banyak. - Hyuk.
1266
00:40:35,820 --> 00:40:40,329
So Min penggemar berat Hyuk.
1267
00:40:41,429 --> 00:40:43,099
Dan kalian bertemu di sebuah acara.
1268
00:40:43,099 --> 00:40:44,559
Kamu juga punya posternya?
1269
00:40:44,559 --> 00:40:45,699
- Benarkah? - Aku sebenarnya...
1270
00:40:45,699 --> 00:40:47,329
Kenapa kamu mengatakan omong kosong seperti itu?
1271
00:40:47,329 --> 00:40:48,369
Jangan lakukan itu
1272
00:40:48,369 --> 00:40:49,599
- di "Hangout with Yoo". - Benar.
1273
00:40:49,599 --> 00:40:51,440
"Hangout with Yoo" sangat seru belakangan ini.
1274
00:40:51,440 --> 00:40:52,909
Akankah kamu lebih memperhatikan Running Man?
1275
00:40:52,909 --> 00:40:54,809
Karaktermu di "Hangout with Yoo"
1276
00:40:54,809 --> 00:40:56,880
- sukses besar. - Benar.
1277
00:40:57,340 --> 00:40:59,280
Traktir kami minum.
1278
00:40:59,449 --> 00:41:02,750
Kamu harus mentraktir mereka minum sesekali!
1279
00:41:02,920 --> 00:41:04,349
Kamu tidak pernah mengajakku berkumpul.
1280
00:41:04,420 --> 00:41:06,150
- Tidak sekali pun! - Hentikan!
1281
00:41:06,250 --> 00:41:08,150
- Haha sudah berusia 40-an! - Ini alasannya
1282
00:41:08,250 --> 00:41:10,119
- "Ini alasannya"? - aku tidak mau bertemu.
1283
00:41:10,119 --> 00:41:11,559
- Haha sudah berusia 40-an! - Hei!
1284
00:41:11,559 --> 00:41:13,530
Lepaskan itu, Seok Jin! Aku benci melihatnya.
1285
00:41:14,460 --> 00:41:17,429
Kenapa? Aku menyukainya. Kenapa kamu menyuruhku melepasnya?
1286
00:41:17,960 --> 00:41:19,670
Kita tidak di tepi laut!
1287
00:41:19,670 --> 00:41:21,599
- Bukan begitu. - Kenapa memakai rompi pelampung?
1288
00:41:21,599 --> 00:41:22,670
Aku menyukainya!
1289
00:41:22,800 --> 00:41:24,199
- Aku menyukainya. - Dia trauma.
1290
00:41:24,440 --> 00:41:25,869
Bagaimanapun, itu kesalahpahaman.
1291
00:41:25,869 --> 00:41:27,070
- Baiklah. - Itu kesalahpahaman.
1292
00:41:27,070 --> 00:41:28,579
- Haha menyayangi kita. - Baiklah.
1293
00:41:28,579 --> 00:41:30,980
Kalian orang pertama yang kuberi ikan corvina kuning.
1294
00:41:30,980 --> 00:41:32,309
Benar. Itu benar.
1295
00:41:32,579 --> 00:41:34,849
Aku punya pertanyaan. Jika aku Sinterklas Rahasia seseorang,
1296
00:41:34,849 --> 00:41:35,849
apakah dia juga Sinterklas Rahasiaku?
1297
00:41:35,849 --> 00:41:36,949
- Tidak. - Itu berbeda.
1298
00:41:36,949 --> 00:41:38,519
- Kamu baru tahu sekarang? - Seok Jin.
1299
00:41:38,519 --> 00:41:39,789
- Dia memang trauma. - Itu bisa saja terjadi.
1300
00:41:39,789 --> 00:41:41,190
Sudah lama aku tidak memainkannya.
1301
00:41:41,250 --> 00:41:42,590
Dia trauma.
1302
00:41:42,590 --> 00:41:43,590
Apa ini?
1303
00:41:43,590 --> 00:41:45,829
Seok Jin trauma.
1304
00:41:46,389 --> 00:41:47,889
- Dia trauma. - Dia trauma.
1305
00:41:47,889 --> 00:41:49,059
Dia memang trauma.
1306
00:41:49,059 --> 00:41:51,360
- Dia memang trauma. - Tentu saja.
1307
00:41:51,360 --> 00:41:52,769
- Omong-omong, Hyuk... - "Makanlah."
1308
00:41:52,769 --> 00:41:54,900
Hyuk Sinterklas Rahasia siapa?
1309
00:41:54,929 --> 00:41:56,840
- Sungguh. - Aku bisa menebak yang lainnya.
1310
00:41:56,840 --> 00:41:59,440
- Baiklah. Waktunya habis. - Benarkah?
1311
00:41:59,510 --> 00:42:01,840
Tebak siapa Sinterklas Rahasia kalian
1312
00:42:01,840 --> 00:42:03,380
dan tulislah.
1313
00:42:03,380 --> 00:42:05,409
Sudah jelas.
1314
00:42:05,510 --> 00:42:06,710
Aku bisa...
1315
00:42:06,710 --> 00:42:07,780
Aku bisa melihatnya dengan jelas.
1316
00:42:07,780 --> 00:42:09,480
- Aku harus menemukan punyaku? - Benar.
1317
00:42:09,480 --> 00:42:10,550
- Orang... - Temukan orang
1318
00:42:10,550 --> 00:42:13,090
- yang paling bereaksi untukmu. - Orang yang paling banyak bereaksi.
1319
00:42:13,150 --> 00:42:14,449
Ini sangat membingungkan.
1320
00:42:14,449 --> 00:42:16,420
- Seseorang yang bereaksi untukku. - Lihat dia.
1321
00:42:16,820 --> 00:42:18,730
Hanya satu orang yang bereaksi untukku.
1322
00:42:18,730 --> 00:42:20,159
"Sebagian yakin, dan sebagian lainnya bingung"
1323
00:42:20,159 --> 00:42:21,190
So Min.
1324
00:42:21,190 --> 00:42:22,760
"Saat menuliskan nama"
1325
00:42:23,000 --> 00:42:24,059
"Bertukar pandangan"
1326
00:42:24,059 --> 00:42:25,159
Jelas sekali.
1327
00:42:25,159 --> 00:42:26,369
Aku sangat bingung.
1328
00:42:26,369 --> 00:42:27,630
- Tidak ada yang bereaksi untukku. - Kamu bingung?
1329
00:42:27,630 --> 00:42:28,639
Haha juga bukan.
1330
00:42:28,639 --> 00:42:31,500
Banyak orang bereaksi terhadap perkataan Hyuk.
1331
00:42:31,500 --> 00:42:34,909
Mereka bisa saja sengaja menjadikanku target mereka.
1332
00:42:35,010 --> 00:42:37,110
- Aku akan mengumumkan hasilnya. - Baiklah.
1333
00:42:37,239 --> 00:42:39,409
- Tentu tebakanku benar. - Seok Jin
1334
00:42:40,280 --> 00:42:42,119
- memilih Se Chan. - Benar.
1335
00:42:42,119 --> 00:42:43,150
Benarkah?
1336
00:42:43,150 --> 00:42:44,250
Dan
1337
00:42:44,250 --> 00:42:45,619
"Seok Jin memilih Se Chan"
1338
00:42:45,619 --> 00:42:46,719
memang Se Chan.
1339
00:42:47,250 --> 00:42:48,349
- Rupanya memang kamu. - Benar.
1340
00:42:48,349 --> 00:42:49,690
- Dapat satu poin. - Aku Sinterklas Rahasiamu.
1341
00:42:49,690 --> 00:42:51,090
Rupanya kamu.
1342
00:42:51,389 --> 00:42:52,489
Ji Hyo
1343
00:42:52,489 --> 00:42:53,659
"Ji Hyo memilih..."
1344
00:42:53,659 --> 00:42:55,400
memilih Seok Jin sebagai Sinterklas Rahasianya.
1345
00:42:55,400 --> 00:42:56,559
"Seok Jin sebagai Sinterklas Rahasianya"
1346
00:42:56,559 --> 00:42:57,760
Memang Seok Jin.
1347
00:42:58,530 --> 00:42:59,800
- Apa? - Sungguh?
1348
00:42:59,800 --> 00:43:02,769
- Ya! - Kenapa reaksinya lama sekali?
1349
00:43:03,039 --> 00:43:04,670
Tidak, dia bereaksi sesekali.
1350
00:43:04,670 --> 00:43:05,670
- Benarkah? - Benarkah?
1351
00:43:05,670 --> 00:43:06,969
Jae Seok
1352
00:43:07,710 --> 00:43:09,340
- menulis nama So Min. - Ya.
1353
00:43:09,340 --> 00:43:11,309
- Dan memang So Min. - Sudah kuduga itu dia.
1354
00:43:11,309 --> 00:43:12,480
- Kalian semua benar. - Tentu So Min.
1355
00:43:12,480 --> 00:43:14,210
Kenapa Sinterklas Rahasia membuatnya sangat jelas?
1356
00:43:14,210 --> 00:43:15,280
Aku tahu siapa dia sekarang.
1357
00:43:15,280 --> 00:43:16,880
Jong Kook
1358
00:43:16,880 --> 00:43:18,019
"Jong Kook memilih..."
1359
00:43:18,019 --> 00:43:20,019
- menulis nama Jae Seok. - Benar.
1360
00:43:20,719 --> 00:43:21,989
Dan memang Jae Seok.
1361
00:43:21,989 --> 00:43:23,460
Mustahil tebakanmu salah.
1362
00:43:23,460 --> 00:43:26,260
Benar. Tapi ini menegangkan,
1363
00:43:26,260 --> 00:43:27,489
- Ini mengharukan. - meski tahu siapa dia.
1364
00:43:27,489 --> 00:43:30,599
So Min menulis nama Jong Kook,
1365
00:43:31,199 --> 00:43:32,230
- dan memang Jong Kook. - Itu sudah jelas.
1366
00:43:32,230 --> 00:43:33,969
- Ini mengharukan. - Aku bermain dengan baik, bukan?
1367
00:43:33,969 --> 00:43:35,500
- Ini mengharukan dan menghibur. - Sudah selesai?
1368
00:43:35,500 --> 00:43:36,900
- Kita tidak perlu kejam. - Ya.
1369
00:43:36,940 --> 00:43:38,170
Dia sudah selesai sekarang.
1370
00:43:38,170 --> 00:43:39,369
Haha
1371
00:43:39,369 --> 00:43:40,369
"Haha memilih..."
1372
00:43:40,369 --> 00:43:42,210
menuliskan nama Ji Hyo.
1373
00:43:42,210 --> 00:43:43,210
Memang dia.
1374
00:43:43,210 --> 00:43:45,010
- Memang dia. - Kita semua benar?
1375
00:43:45,139 --> 00:43:46,150
- Semua benar. - Semua benar?
1376
00:43:46,150 --> 00:43:47,280
- Benar, bukan? - Kita semua benar.
1377
00:43:47,280 --> 00:43:48,679
Se Chan...
1378
00:43:48,679 --> 00:43:49,679
"Se Chan memilih..."
1379
00:43:49,679 --> 00:43:51,119
- Kurasa dia salah. - Tidak, dia benar.
1380
00:43:51,119 --> 00:43:52,719
- ...menuliskan nama Hyuk, - Aku.
1381
00:43:52,949 --> 00:43:54,150
- dan memang dia. - Ya!
1382
00:43:54,150 --> 00:43:55,150
"Se Chan memilih Hyuk sebagai Sinterklas Rahasianya"
1383
00:43:55,150 --> 00:43:56,289
Hyuk.
1384
00:43:56,460 --> 00:43:58,260
- Kukira dia salah. - Kamu bereaksi untuknya?
1385
00:43:58,260 --> 00:43:59,590
Aku bereaksi pada semua perkataannya.
1386
00:43:59,590 --> 00:44:00,630
Itu bahkan tidak terlihat.
1387
00:44:00,630 --> 00:44:02,230
- Hyuk - Aku yang salah orang.
1388
00:44:02,460 --> 00:44:03,900
menuliskan nama So Min,
1389
00:44:03,900 --> 00:44:05,159
- Itu Haha. - dan itu bukan dia.
1390
00:44:05,159 --> 00:44:06,769
- Ada apa denganmu? - Hei.
1391
00:44:07,429 --> 00:44:10,369
"Sinterklas Rahasianya yang sebenarnya adalah Haha"
1392
00:44:11,369 --> 00:44:13,969
- Aku banyak bicara denganmu! - Bukan begitu.
1393
00:44:13,969 --> 00:44:14,969
Kenapa kamu salah menebak?
1394
00:44:14,969 --> 00:44:17,079
Sejujurnya, aku tidak punya banyak pertanyaan tentangmu!
1395
00:44:17,210 --> 00:44:18,380
Aku tahu itu
1396
00:44:18,380 --> 00:44:21,880
salah satu dari kalian berdua, dan aku penasaran siapa orangnya.
1397
00:44:21,880 --> 00:44:24,019
- Aku juga. - Aku hampir memilih Haha,
1398
00:44:24,519 --> 00:44:25,889
tapi reaksi So Min
1399
00:44:25,889 --> 00:44:27,250
- sangat agresif... - So Min terus bereaksi
1400
00:44:27,250 --> 00:44:28,320
terhadap ucapan Jae Seok.
1401
00:44:28,320 --> 00:44:29,389
- Benar. - Kamu tidak melihatnya?
1402
00:44:29,389 --> 00:44:31,119
- Itu perasaanku. - Terima kasih.
1403
00:44:31,119 --> 00:44:32,889
Itu karena kamu terus mengatakan kamu penggemarnya.
1404
00:44:32,889 --> 00:44:36,329
Dia orang paling ceroboh yang kukenal.
1405
00:44:36,329 --> 00:44:37,429
Aku bisa melihatnya.
1406
00:44:37,429 --> 00:44:39,730
So Min akan mendapatkan satu poin lagi.
1407
00:44:40,130 --> 00:44:41,929
Hyuk dan Haha dikurangi satu poin.
1408
00:44:42,539 --> 00:44:44,039
Pemenangnya,
1409
00:44:44,039 --> 00:44:45,909
pemenang tunggal, So Min
1410
00:44:45,909 --> 00:44:47,869
akan mendapat tambahan 20 dolar.
1411
00:44:47,940 --> 00:44:49,340
Traktir kami, ya? Mari berfoto.
1412
00:44:49,340 --> 00:44:51,179
- Tentu. Mari berfoto. - Berapa poin yang dia menangkan?
1413
00:44:51,179 --> 00:44:52,250
- Mari berfoto. - Terima kasih.
1414
00:44:52,250 --> 00:44:53,349
Dia mendapat tiga poin.
1415
00:44:53,349 --> 00:44:54,579
- Astaga, So Min. - Aku tidak punya banyak.
1416
00:44:54,579 --> 00:44:59,550
Sejauh ini, kalian menghabiskan 183,5 dolar.
1417
00:44:59,550 --> 00:45:00,590
- Kita menghabiskan banyak. - Apa?
1418
00:45:00,590 --> 00:45:01,719
Kita menghabiskan banyak uang.
1419
00:45:01,719 --> 00:45:02,920
Pintu masuknya indah.
1420
00:45:02,920 --> 00:45:03,989
"Biaya masuk untuk delapan orang"
1421
00:45:03,989 --> 00:45:05,659
"Delapan corn dog daun teratai"
1422
00:45:05,659 --> 00:45:07,329
"Delapan es krim daun teratai"
1423
00:45:07,329 --> 00:45:09,030
"Dua becak"
1424
00:45:09,030 --> 00:45:11,360
"Banyak foto"
1425
00:45:11,360 --> 00:45:16,539
"Total, 183,5 dolar"
1426
00:45:17,070 --> 00:45:21,670
Akan kami beritahukan cara membayarnya begitu kalian di mobil.
1427
00:45:21,670 --> 00:45:23,909
- Kita menghabiskan sebanyak itu? - Uang kita sebanyak itu?
1428
00:45:23,909 --> 00:45:27,650
- Mari pindah ke tempat berikutnya. - Begitukah?
1429
00:45:27,650 --> 00:45:29,019
Baiklah. Ayo!
1430
00:45:30,980 --> 00:45:36,059
Saatnya memutuskan bagaimana cara membayar uang yang kalian habiskan.
1431
00:45:36,059 --> 00:45:37,719
Kalian mengambil banyak foto individu.
1432
00:45:37,719 --> 00:45:40,530
Jangan bilang kami menghabiskan uang dengan boros.
1433
00:45:40,590 --> 00:45:43,260
Sebentar lagi, kalian akan masuk ke mobil satu per satu.
1434
00:45:43,260 --> 00:45:47,769
Ada tiga bendera menunggu di depan mobil.
1435
00:45:47,769 --> 00:45:49,369
Warnanya merah, kuning, dan hijau.
1436
00:45:49,369 --> 00:45:50,369
"Harus memilih satu bendera"
1437
00:45:50,369 --> 00:45:52,170
Kalian akan memilih satu sebelum masuk ke mobil.
1438
00:45:52,269 --> 00:45:53,639
Orang yang memilih warna yang jarang dipilih
1439
00:45:53,639 --> 00:45:54,639
akan dikecualikan.
1440
00:45:54,639 --> 00:45:55,639
"Pilih warna paling jarang dipilih"
1441
00:45:55,639 --> 00:45:57,409
- Tidak! - Kalian boleh...
1442
00:45:57,409 --> 00:45:58,539
Kalian boleh mendiskusikannya dahulu.
1443
00:45:58,809 --> 00:46:00,250
Kamu suka warna hijau, bukan?
1444
00:46:00,250 --> 00:46:01,250
Begini...
1445
00:46:01,250 --> 00:46:03,349
Maaf, tapi apa pun yang terjadi, aku akan memilih merah.
1446
00:46:03,449 --> 00:46:04,449
- Aku juga memilih merah. - Maaf.
1447
00:46:04,449 --> 00:46:06,590
- Aku juga merah. - Aku harus memilih merah.
1448
00:46:06,590 --> 00:46:07,750
Aku juga memilih merah.
1449
00:46:07,750 --> 00:46:09,460
- Aku akan memilih merah. - Dia suka warna merah.
1450
00:46:09,559 --> 00:46:11,590
Aku juga suka merah, tapi...
1451
00:46:11,590 --> 00:46:12,690
Bagaimana denganmu, Hyuk?
1452
00:46:12,690 --> 00:46:14,159
Aku suka hijau.
1453
00:46:14,460 --> 00:46:15,630
- Kamu suka hijau? - Aku suka merah.
1454
00:46:15,630 --> 00:46:17,530
Jika sudah siap, mari mulai dengan Haha.
1455
00:46:17,530 --> 00:46:19,000
"Haha berangkat lebih dahulu"
1456
00:46:19,269 --> 00:46:22,469
"Ini membutuhkan kecerdasan dan keberuntungan"
1457
00:46:22,469 --> 00:46:24,170
Ini warna reggae.
1458
00:46:24,170 --> 00:46:27,369
"Mereka harus memilih warna yang jarang dipilih agar dikecualikan"
1459
00:46:28,110 --> 00:46:29,239
Aku akan memilih ini.
1460
00:46:30,309 --> 00:46:32,449
- Aku tahu. Dia akan memilih hijau. - Semuanya.
1461
00:46:32,449 --> 00:46:33,880
- Aku ingin kuning. - Kamu akan memilih hijau.
1462
00:46:33,880 --> 00:46:35,920
Aku akan memilih kuning.
1463
00:46:35,920 --> 00:46:37,150
Kurasa banyak orang akan memilih kuning.
1464
00:46:37,150 --> 00:46:38,820
- Pilih kuning. - Banyak yang akan memilih kuning.
1465
00:46:39,449 --> 00:46:40,719
Ini sulit sekali.
1466
00:46:40,719 --> 00:46:42,190
"Dia datang ke tempat ini untuk memutuskan"
1467
00:46:43,519 --> 00:46:46,030
"Dia memilih bendera hijau?"
1468
00:46:46,030 --> 00:46:49,230
"Dia bilang akan memilih kuning, tapi dia memilih bendera hijau"
1469
00:46:49,230 --> 00:46:50,960
Kamu datang.
1470
00:46:50,960 --> 00:46:51,960
Aku datang.
1471
00:46:51,960 --> 00:46:53,369
Mana yang kamu pilih?
1472
00:46:53,369 --> 00:46:55,300
Warna apa yang kamu pilih?
1473
00:46:55,300 --> 00:46:56,840
- Astaga. - Kamu juga memilih hijau?
1474
00:46:57,500 --> 00:46:59,139
Kamu tidak terlalu suka warna hijau.
1475
00:46:59,670 --> 00:47:01,210
Kamu memilih itu karena mengira tidak akan dipilih.
1476
00:47:01,210 --> 00:47:02,510
"Warna apa yang dipilih Haha?"
1477
00:47:02,510 --> 00:47:04,010
Sudah kubilang aku akan memilih hijau.
1478
00:47:04,940 --> 00:47:08,079
- Kenapa kamu memilih hijau? - Kubilang aku akan memilih hijau.
1479
00:47:08,809 --> 00:47:11,119
- Seharusnya kamu memilih kuning. - Aku hendak melakukannya, tapi...
1480
00:47:13,949 --> 00:47:15,119
Mana yang harus kupilih?
1481
00:47:16,960 --> 00:47:18,019
Warna favoritku.
1482
00:47:19,760 --> 00:47:20,829
Hei!
1483
00:47:20,829 --> 00:47:21,929
Mana yang kamu pilih?
1484
00:47:21,929 --> 00:47:23,030
"Mereka berdua sudah memilih hijau"
1485
00:47:23,030 --> 00:47:25,000
- Mereka menyuruhku mengambilnya. - Benar. Coba kulihat.
1486
00:47:26,030 --> 00:47:27,599
"Dia memilih bendera kuning"
1487
00:47:27,599 --> 00:47:28,599
Berbeda dari punya kalian?
1488
00:47:28,599 --> 00:47:29,699
Syukurlah.
1489
00:47:29,900 --> 00:47:33,010
"Hijau dua, Kuning satu"
1490
00:47:33,610 --> 00:47:35,070
Warna apa yang harus kupilih?
1491
00:47:35,070 --> 00:47:37,079
"Berpikir keras"
1492
00:47:37,079 --> 00:47:38,340
Akan kupilih saja.
1493
00:47:38,340 --> 00:47:39,349
Dia datang.
1494
00:47:39,409 --> 00:47:42,219
Mana yang kamu pilih? Kurasa dia membawa bendera hijau.
1495
00:47:42,219 --> 00:47:44,219
- Mana yang kamu pilih? Hijau? - Tidak mungkin.
1496
00:47:44,219 --> 00:47:46,219
Kamu bilang akan memilih merah.
1497
00:47:46,219 --> 00:47:47,389
"Bendera hijau lagi"
1498
00:47:47,389 --> 00:47:48,960
Sudah kubilang aku akan memilih hijau.
1499
00:47:49,119 --> 00:47:51,519
"Ketiga pria paruh baya ini langsung akrab"
1500
00:47:51,519 --> 00:47:53,590
Tapi aku memberi tahu semua orang bahwa aku akan memilih hijau.
1501
00:47:53,590 --> 00:47:54,960
Kamu memilih hijau? Sial.
1502
00:47:54,960 --> 00:47:56,530
Habislah aku. Hijau adalah mayoritas.
1503
00:47:56,530 --> 00:47:57,730
- Astaga. - Tidak, hanya kita bertiga.
1504
00:47:57,730 --> 00:47:59,130
Kita harus membayar ini nanti.
1505
00:47:59,130 --> 00:48:00,400
Mereka bilang hukumannya membosankan.
1506
00:48:00,400 --> 00:48:03,199
Astaga. Kurasa kuning punya peluang.
1507
00:48:03,500 --> 00:48:04,500
Benar.
1508
00:48:04,500 --> 00:48:06,070
Tidak ada yang tertarik padanya.
1509
00:48:06,070 --> 00:48:07,239
Hijau sudah tamat.
1510
00:48:08,309 --> 00:48:11,880
"Yang Hong Gil datang untuk memilih bendera sambil bersenandung"
1511
00:48:13,449 --> 00:48:15,179
Kita bertiga pasti akan memilih merah.
1512
00:48:15,179 --> 00:48:16,619
- Aku memilih merah. - Kita pilih saja?
1513
00:48:16,679 --> 00:48:18,519
Warna apa yang akan kamu pilih, Hyuk?
1514
00:48:18,579 --> 00:48:19,750
Aku memilih merah.
1515
00:48:20,590 --> 00:48:21,849
- Kamu memilih merah? - Ya, aku mau merah.
1516
00:48:21,849 --> 00:48:22,860
Aku akan memilih merah.
1517
00:48:22,860 --> 00:48:25,460
"Mereka berempat saling memberi tahu bahwa mereka akan memilih merah"
1518
00:48:28,159 --> 00:48:30,159
"Se Chan sungguh memilih bendera merah"
1519
00:48:30,159 --> 00:48:31,159
Harus kusembunyikan di mana?
1520
00:48:32,159 --> 00:48:34,070
- Aku sungguh memilih merah. - Belum ada yang memilih merah.
1521
00:48:34,070 --> 00:48:35,099
- Benarkah? - Ya.
1522
00:48:35,099 --> 00:48:36,769
Itu sebabnya aku hendak memilih kuning.
1523
00:48:36,769 --> 00:48:37,840
Mana yang kamu pilih?
1524
00:48:37,840 --> 00:48:39,539
Aku memilih kuning, dan mereka semua memilih hijau.
1525
00:48:39,539 --> 00:48:40,539
Benarkah?
1526
00:48:40,539 --> 00:48:41,940
"Peluang So Min dan Se Chan tinggi. Sisanya pergi"
1527
00:48:41,940 --> 00:48:43,010
Apa ini?
1528
00:48:43,010 --> 00:48:46,179
Kurasa Se Chan memilih hijau
1529
00:48:46,210 --> 00:48:48,780
setelah membuat yang lain memilih merah.
1530
00:48:49,380 --> 00:48:53,849
"Minoritas akan ditentukan berdasarkan pilihan mereka"
1531
00:48:55,320 --> 00:48:57,219
Aku akan memilih merah.
1532
00:48:57,219 --> 00:48:58,219
"Ji Hyo memilih merah"
1533
00:48:58,219 --> 00:48:59,289
Aku akan memilih merah.
1534
00:48:59,289 --> 00:49:01,130
"Jong Kook memilih merah"
1535
00:49:01,730 --> 00:49:04,000
Sembunyikan di dalam agar mereka tidak bisa lihat.
1536
00:49:04,000 --> 00:49:05,230
"Bahkan Hyuk memilih merah"
1537
00:49:05,230 --> 00:49:06,869
Hyuk! Warna apa yang kamu pilih?
1538
00:49:06,869 --> 00:49:08,070
- Mana yang kamu pilih? - Warna apa itu?
1539
00:49:08,070 --> 00:49:10,269
- Baiklah! - Dia juga memilih merah.
1540
00:49:10,269 --> 00:49:11,469
Sudah diputuskan!
1541
00:49:12,639 --> 00:49:14,340
Ini menarik. Memangnya aku orang buangan?
1542
00:49:14,340 --> 00:49:15,510
Kenapa hanya aku yang memilih kuning?
1543
00:49:15,510 --> 00:49:17,010
Ini luar biasa. Hanya satu yang memilih kuning.
1544
00:49:17,010 --> 00:49:19,949
Kalian bertujuh akan membagi tagihannya
1545
00:49:19,949 --> 00:49:22,280
- Baiklah. - dan membayar 26 dolar.
1546
00:49:22,650 --> 00:49:26,119
Beri aku masing-masing 30 dolar. Aku akan memberi kembaliannya.
1547
00:49:26,119 --> 00:49:27,519
- Astaga. - Tiga puluh dolar?
1548
00:49:27,519 --> 00:49:28,949
- Tiga puluh dolar. - Tiga puluh dolar.
1549
00:49:28,949 --> 00:49:30,860
So Min bahkan mendapat uang tambahan.
1550
00:49:30,889 --> 00:49:32,889
So Min, kamu mungkin satu-satunya pemenang hari ini.
1551
00:49:32,889 --> 00:49:34,360
- Bukankah kita mendapat hadiah? - Benar.
1552
00:49:34,559 --> 00:49:36,230
Kami punya hadiah hari ini.
1553
00:49:36,329 --> 00:49:38,230
Mari pindah ke tempat berikutnya.
1554
00:49:38,230 --> 00:49:39,630
- Baiklah. - Kita akan berangkat sekarang.
1555
00:49:39,630 --> 00:49:41,070
Terima kasih.
1556
00:49:41,969 --> 00:49:43,139
Kita mau ke mana?
1557
00:49:43,139 --> 00:49:45,170
Kita akan makan siang, dan kalian selesai hari ini setelah satu misi.
1558
00:49:45,170 --> 00:49:46,440
- Kita akan makan apa? - Tapi aku kenyang!
1559
00:49:46,809 --> 00:49:48,710
Aku juga kenyang.
1560
00:49:48,710 --> 00:49:49,880
Kita akan makan apa?
1561
00:49:49,880 --> 00:49:51,539
Saat sedang bertamasya, kalian harus makan...
1562
00:49:51,539 --> 00:49:52,909
- Baeksuk? - Tidak, bukan baeksuk.
1563
00:49:52,909 --> 00:49:54,309
Kita makan baeksuk baru-baru ini.
1564
00:49:54,309 --> 00:49:55,409
- Begitukah? - Kita akan makan belut?
1565
00:49:55,409 --> 00:49:56,449
Ya, kita makan belut.
1566
00:49:56,449 --> 00:49:58,320
"Makanan yang menyegarkan untuk musim gugur, belut"
1567
00:49:58,579 --> 00:50:00,050
- Bagus! Kita akan makan belut. - Astaga.
1568
00:50:00,050 --> 00:50:02,289
Tapi aku makan belut untuk sarapan.
1569
00:50:02,289 --> 00:50:04,489
- Aku harus berolahraga hari ini. - Siapa yang sarapan belut?
1570
00:50:04,489 --> 00:50:06,429
Aku sarapan belut karena ada di rumah.
1571
00:50:06,429 --> 00:50:07,530
- Aku suka belut. - Luar biasa.
1572
00:50:07,530 --> 00:50:08,989
Kami juga menyiapkan banyak hidangan selain belut.
1573
00:50:08,989 --> 00:50:10,159
- Sungguh? - Ada jeon daun bawang juga.
1574
00:50:10,159 --> 00:50:11,460
- Baik! - Jeon daun bawang terdengar enak.
1575
00:50:11,699 --> 00:50:13,230
Kurasa kita juga harus membayarnya.
1576
00:50:13,300 --> 00:50:15,230
- Benar. Kita harus membayarnya. - Kita akan makan belut?
1577
00:50:15,230 --> 00:50:17,269
- Itu pasti mahal. - Mari kita nikmati dan bayar.
1578
00:50:17,269 --> 00:50:18,269
Mari kita lakukan itu.
1579
00:50:18,269 --> 00:50:19,670
Benar. Jangan pikirkan itu saat makan.
1580
00:50:19,670 --> 00:50:20,909
Lagi pula, kita akan membagi tagihannya.
1581
00:50:20,909 --> 00:50:23,210
- Bisakah kamu memotretku? - Lagi?
1582
00:50:23,210 --> 00:50:25,849
- Hentikan. Aku sudah muak. - Aku ingin berfoto denganmu.
1583
00:50:26,010 --> 00:50:27,150
Aku akan berfoto saat kita tiba.
1584
00:50:27,150 --> 00:50:29,219
Mari berfoto di tempat yang bagus saat kita tiba.
1585
00:50:29,519 --> 00:50:31,679
Kita bahkan tidak berkendara selama satu jam dari Seoul,
1586
00:50:31,679 --> 00:50:33,489
dan pemandangannya sudah terlihat indah.
1587
00:50:33,489 --> 00:50:35,090
Aku tidak bisa menikmati pemandangan seperti ini.
1588
00:50:35,090 --> 00:50:36,090
"Aku tidak bisa menikmatinya"
1589
00:50:36,090 --> 00:50:37,489
Apa maksudmu?
1590
00:50:37,489 --> 00:50:40,489
Kita sering ke sini dengan Yong Man.
1591
00:50:40,489 --> 00:50:41,489
- Maksudmu Yangsu-ri? - Benarkah?
1592
00:50:41,489 --> 00:50:43,460
Apa yang kalian bertiga lakukan saat bertemu?
1593
00:50:43,760 --> 00:50:46,099
- Kami tidak menikmati pemandangan. - Benar.
1594
00:50:46,099 --> 00:50:48,130
Kami hanya melihat-lihat apakah ada wanita
1595
00:50:48,130 --> 00:50:49,269
yang tertarik pada kami.
1596
00:50:49,269 --> 00:50:51,699
Ada tempat yang terkenal dengan api unggunnya.
1597
00:50:51,699 --> 00:50:52,710
Bonjour.
1598
00:50:52,710 --> 00:50:53,710
Benar. Namanya Bonjour.
1599
00:50:53,710 --> 00:50:55,639
So Min tahu banyak tentang area ini.
1600
00:50:55,639 --> 00:50:56,880
Aku sering datang kesini untuk berkencan.
1601
00:50:56,880 --> 00:50:58,780
- Kamu tahu banyak soal tempat ini. - Di sini indah.
1602
00:50:58,780 --> 00:50:59,780
"Tiba di tempat berikutnyal"
1603
00:51:01,210 --> 00:51:03,420
Di sini berangin.
1604
00:51:04,150 --> 00:51:06,590
- Aku bisa mencium kacang ginkgo. - Aku bisa mencium kacang ginkgo.
1605
00:51:06,590 --> 00:51:08,090
- Apa ini aroma kacang ginkgo? - Astaga.
1606
00:51:08,219 --> 00:51:09,989
Kita harus berfoto karena sudah di sini.
1607
00:51:10,659 --> 00:51:12,190
- Jangan membelakangi matahari. - Mari berfoto.
1608
00:51:12,690 --> 00:51:14,659
Berhentilah berfoto!
1609
00:51:15,090 --> 00:51:17,860
Kenapa mereka terus berfoto?
1610
00:51:17,960 --> 00:51:19,530
Hyung In. Bisakah kamu memotretku?
1611
00:51:19,530 --> 00:51:20,530
Jae Seok lebih banyak.
1612
00:51:20,530 --> 00:51:21,800
- Hentikan, Jae Seok. - Berhentilah berfoto.
1613
00:51:21,800 --> 00:51:23,070
- Kamu berdiri di tempat teduh. - Hentikan.
1614
00:51:23,070 --> 00:51:25,840
- Aku belum pernah berfoto sendiri. - Lihat Haha.
1615
00:51:26,210 --> 00:51:28,639
Dan tim "Hangout with Yoo" terus berfoto bersama.
1616
00:51:30,079 --> 00:51:32,409
- Jangan berfoto bersama. - Berfotolah di tempat lain!
1617
00:51:32,849 --> 00:51:34,309
Tidakkah mereka memotret kalian di acara itu?
1618
00:51:34,309 --> 00:51:35,480
Bukan begitu.
1619
00:51:35,480 --> 00:51:37,219
- Aku hanya bekerja keras. - Kamu agak sensitif.
1620
00:51:37,219 --> 00:51:39,789
Kenapa kalian berfoto di sini?
1621
00:51:39,789 --> 00:51:41,019
- Mereka juga berfoto. - Kamu sensitif.
1622
00:51:41,019 --> 00:51:42,889
- Bisakah kamu memotretku sendirian? - Astaga.
1623
00:51:43,019 --> 00:51:45,360
Baiklah. Sebelum kita makan siang,
1624
00:51:45,420 --> 00:51:48,260
untuk membuat tamasya musim gugur kita lebih menarik,
1625
00:51:48,260 --> 00:51:49,260
Kita akan bermain?
1626
00:51:49,260 --> 00:51:50,860
kita akan melakukan Lomba Estafet Kisah Keberhasilan.
1627
00:51:50,860 --> 00:51:52,670
- Ini lomba estafet? - Lomba estafet?
1628
00:51:52,670 --> 00:51:55,099
Bentuk tim dua orang.
1629
00:51:55,300 --> 00:51:58,500
Lalu kalian akan berlomba dengan rintangan.
1630
00:51:58,500 --> 00:52:00,510
Ini rintangan yang harus kalian atasi.
1631
00:52:00,510 --> 00:52:01,869
Ini zona berguling ke depan.
1632
00:52:01,869 --> 00:52:03,579
Kalian harus berguling ke depan di zona ini.
1633
00:52:03,579 --> 00:52:04,739
- Baiklah. - Begitu rupanya.
1634
00:52:04,739 --> 00:52:06,980
- Lalu akan ada rintangan. - Baiklah.
1635
00:52:06,980 --> 00:52:08,780
Ini zona merangkak.
1636
00:52:08,780 --> 00:52:10,650
Kalian hanya boleh merangkak dan melewati rintangan.
1637
00:52:10,650 --> 00:52:11,750
Merangkak?
1638
00:52:11,750 --> 00:52:14,119
Berikutnya adalah lompat tali.
1639
00:52:14,119 --> 00:52:17,159
Kalian bisa lompat tali sepuluh kali dan melanjutkan.
1640
00:52:17,260 --> 00:52:19,329
Berikutnya adalah zona latihan pasukan keamanan mini.
1641
00:52:19,329 --> 00:52:21,360
Kalian bisa melewatinya sambil berbaring.
1642
00:52:21,360 --> 00:52:23,059
"Lewati rintangan sambil berbaring"
1643
00:52:23,059 --> 00:52:25,329
Zona terakhir adalah zona pembunuh.
1644
00:52:25,329 --> 00:52:28,429
Mereka akan memukul kalian memakai palu mainan dengan kejam.
1645
00:52:28,599 --> 00:52:31,070
Kalian harus melewati itu.
1646
00:52:31,539 --> 00:52:32,869
Tidak seperti lomba estafet lainnya,
1647
00:52:32,869 --> 00:52:34,809
kita akan menggunakan tongkat yang terbuat dari kapur.
1648
00:52:34,809 --> 00:52:36,239
Akan mudah patah.
1649
00:52:36,239 --> 00:52:37,639
- Kapur sepanjang 70 cm. - Astaga.
1650
00:52:37,639 --> 00:52:39,210
Yang itu? Itu mudah patah.
1651
00:52:39,210 --> 00:52:40,210
Astaga.
1652
00:52:40,210 --> 00:52:42,079
- Pasti akan patah. - Sambil berusaha
1653
00:52:42,079 --> 00:52:44,820
tidak mematahkan kapurnya, kalian akan berjalan cepat
1654
00:52:45,079 --> 00:52:47,849
dan melewati rintangan untuk mencapai garis finis.
1655
00:52:48,389 --> 00:52:50,590
Kami harus memegang kapur sambil berguling ke depan?
1656
00:52:50,590 --> 00:52:51,690
- Ya, benar. - Astaga.
1657
00:52:51,690 --> 00:52:52,829
- Harus memegangnya? - Harus memegangnya?
1658
00:52:53,030 --> 00:52:54,860
- Itu tidak mudah. - Ini tim dua orang.
1659
00:52:54,860 --> 00:52:55,900
Kalian akan menyelesaikan empat babak.
1660
00:52:55,900 --> 00:52:57,329
- Lomba estafet? - Kalian mengerti, bukan?
1661
00:52:57,329 --> 00:52:59,300
Kapurnya akan sekecil ini.
1662
00:52:59,300 --> 00:53:01,800
Kami akan mengurangi waktu putaran
1663
00:53:02,269 --> 00:53:04,539
dari panjang kapur yang berhasil kalian pertahankan.
1664
00:53:04,539 --> 00:53:05,539
- Begitukah? - Anggaplah selesai
1665
00:53:05,539 --> 00:53:06,940
dalam 3 menit 30 detik.
1666
00:53:07,010 --> 00:53:09,579
Jika kapur kalian sepanjang 30 cm, rekornya menjadi tiga menit.
1667
00:53:09,579 --> 00:53:11,679
- Kamu mengurangi 30 detik? - Ya. Kalian mengerti, bukan?
1668
00:53:11,679 --> 00:53:14,010
Selain itu, karena ini lomba estafet yang cerah,
1669
00:53:14,050 --> 00:53:16,880
saat lagu trot mulai dimainkan selama lomba,
1670
00:53:16,880 --> 00:53:18,820
- Kita harus menari. - kalian harus menari.
1671
00:53:19,250 --> 00:53:20,820
Selama menari,
1672
00:53:20,889 --> 00:53:22,960
kalian bisa menyerang kapur orang lain.
1673
00:53:22,960 --> 00:53:24,090
"Menyerang sambil menarii"
1674
00:53:24,090 --> 00:53:25,659
- Itu akan berbahaya. - Kami paham.
1675
00:53:25,659 --> 00:53:27,860
Tapi kalian harus menari sambil menyerang orang lain.
1676
00:53:27,860 --> 00:53:29,159
Kami pasti menari.
1677
00:53:29,429 --> 00:53:32,059
Pada akhirnya kita akan mematahkan kapurnya.
1678
00:53:32,059 --> 00:53:33,699
Kami akan memberi tahu tim kalian.
1679
00:53:33,699 --> 00:53:35,869
Kami mengelompokkan kalian sebelumnya agar seimbang.
1680
00:53:35,869 --> 00:53:37,840
- Baiklah. - Tim Satu
1681
00:53:38,269 --> 00:53:39,409
adalah Tim "Hangout with Yoo".
1682
00:53:39,409 --> 00:53:42,070
- Apa? Hentikan. - Aku sudah muak.
1683
00:53:42,070 --> 00:53:43,309
"Aku sudah muak"
1684
00:53:43,309 --> 00:53:44,510
Aku muak sekali.
1685
00:53:44,510 --> 00:53:46,110
Kalian bahkan tidak merahasiakannya lagi.
1686
00:53:46,110 --> 00:53:47,380
- Ada apa dengannya? - Kamu...
1687
00:53:47,380 --> 00:53:49,210
- Apa yang membuatmu kesal? - Hei.
1688
00:53:49,210 --> 00:53:50,880
- Tim "Hangout with Yoo"? - Apa salahnya...
1689
00:53:50,880 --> 00:53:52,590
- Ini... - Pakaian mereka juga mirip.
1690
00:53:52,590 --> 00:53:53,949
- Hei. - Pakaian kalian mirip.
1691
00:53:53,949 --> 00:53:55,119
Apa katamu? Tim "Hangout with Yoo"?
1692
00:53:55,119 --> 00:53:57,659
- Apa itu? - Kamu mau aku menelepon mereka?
1693
00:53:57,789 --> 00:54:00,030
Kalian mendaki di acara itu berpakaian seperti itu.
1694
00:54:00,030 --> 00:54:01,489
- Yang benar saja. - Benarkah?
1695
00:54:01,489 --> 00:54:04,059
- Manajer Umum Yu, tenanglah. - Astaga, ini...
1696
00:54:04,059 --> 00:54:05,300
Dengar.
1697
00:54:05,300 --> 00:54:06,699
Beraninya kamu mengkritik kami?
1698
00:54:06,699 --> 00:54:08,400
Manajer Umum Yu, tenanglah.
1699
00:54:08,400 --> 00:54:09,599
Dia memanggilnya Manajer Umum Yu.
1700
00:54:09,599 --> 00:54:11,269
"Manajer Umum Yu"? Hei.
1701
00:54:11,269 --> 00:54:12,909
Dia memanggilnya Manajer Umum Yu.
1702
00:54:12,909 --> 00:54:15,110
Sampai jumpa Sabtu depan.
1703
00:54:15,110 --> 00:54:16,480
"Pegawai JMT bergegas meninggalkan tempat"
1704
00:54:16,710 --> 00:54:17,940
Berikutnya adalah
1705
00:54:18,010 --> 00:54:20,409
Jong Kook dan Ji Hyo yang didukung semua orang
1706
00:54:20,409 --> 00:54:22,079
Ayolah. Kamu tidak perlu melakukannya.
1707
00:54:23,280 --> 00:54:26,090
- Pasangan nomor satu kita. - Tidak apa-apakah dengannya?
1708
00:54:26,090 --> 00:54:28,119
Tim "Can We Get Married", bukan?
1709
00:54:29,320 --> 00:54:31,260
- Apa? - Tunggu.
1710
00:54:31,260 --> 00:54:33,530
Maaf, tapi jangan memperparah keadaan.
1711
00:54:33,530 --> 00:54:35,159
Kamu juga melakukannya pada kami.
1712
00:54:36,300 --> 00:54:38,699
Kami juga anggota Running Man,
1713
00:54:38,699 --> 00:54:39,969
tapi kamu terus menyingkirkan kami.
1714
00:54:42,670 --> 00:54:44,269
"Astaga, kamu"
1715
00:54:45,269 --> 00:54:46,710
Dia jelek sekali.
1716
00:54:49,269 --> 00:54:51,280
Suasana hatinya sedang baik, jadi, kita bisa mengundang Eun Hye.
1717
00:54:51,780 --> 00:54:53,010
"Dia tidak bisa menahan diri"
1718
00:54:53,010 --> 00:54:54,980
- Hentikan. - Baiklah.
1719
00:54:55,250 --> 00:54:57,679
Berikutnya adalah pertemuan bintang dan penggemarnya.
1720
00:54:57,679 --> 00:54:59,119
Hyuk dan So Min.
1721
00:54:59,690 --> 00:55:01,289
Tunggu sebentar.
1722
00:55:01,289 --> 00:55:03,420
Berikutnya Seok Jin dan Se Chan.
1723
00:55:03,420 --> 00:55:05,659
- Itu layak dicoba. - Benar.
1724
00:55:05,659 --> 00:55:06,659
- Baiklah. - Layak dicoba!
1725
00:55:06,659 --> 00:55:08,429
Layak dicoba.
1726
00:55:08,489 --> 00:55:10,900
Dengan Kapten Um Hong Gil...
1727
00:55:10,900 --> 00:55:12,559
- Pria aneh. - Cocok dengannya.
1728
00:55:12,969 --> 00:55:14,429
Pria aneh yang suka pakaian.
1729
00:55:14,429 --> 00:55:16,269
- Dengan Kapten Um Hong Gil - Semangat!
1730
00:55:16,269 --> 00:55:17,800
dan penjaga pantai.
1731
00:55:17,800 --> 00:55:20,210
- Kita harus memegang kapurnya. - Penjaga pantai?
1732
00:55:21,340 --> 00:55:22,940
- Semangat! - Kita bisa!
1733
00:55:22,940 --> 00:55:25,280
Pelari pertama dari setiap tim, silakan berdiri di sini.
1734
00:55:25,280 --> 00:55:27,179
- Sisanya akan berdiri di sana. - Baiklah.
1735
00:55:27,179 --> 00:55:28,579
Kamu mau jadi yang pertama atau kedua?
1736
00:55:28,579 --> 00:55:30,320
Kurasa akan langsung patah begitu kita berguling ke depan.
1737
00:55:30,320 --> 00:55:31,480
Astaga, kita dalam masalah.
1738
00:55:31,480 --> 00:55:32,989
Berguling ke depan pasti sulit.
1739
00:55:32,989 --> 00:55:34,489
Seok Jin, hati-hati.
1740
00:55:34,489 --> 00:55:35,519
Bersiaplah.
1741
00:55:35,519 --> 00:55:37,489
"Bersiaplah. Mulai"
1742
00:55:39,989 --> 00:55:41,489
"Patah"
1743
00:55:41,789 --> 00:55:44,099
"Kapur itu terbelah dua begitu lomba dimulai"
1744
00:55:44,400 --> 00:55:46,070
- Sial. - Seok Jin.
1745
00:55:46,070 --> 00:55:48,030
- Astaga, awas. - Hati-hati.
1746
00:55:48,170 --> 00:55:49,500
Haha, hati-hati.
1747
00:55:49,500 --> 00:55:51,139
- Astaga. - Tinggalkan saja di sana.
1748
00:55:51,139 --> 00:55:52,440
Kita harus bergegas.
1749
00:55:53,210 --> 00:55:54,639
Cepat!
1750
00:55:55,210 --> 00:55:56,409
Kapurku!
1751
00:55:56,409 --> 00:55:57,510
"Haha dan Jae Seok di posisi pertama"
1752
00:55:57,579 --> 00:55:58,880
Kapurku!
1753
00:55:58,880 --> 00:56:01,010
"Seok Jin dan Se Chan naik ke posisi kedua"
1754
00:56:01,250 --> 00:56:03,519
- Hei. - Siapa itu?
1755
00:56:03,519 --> 00:56:04,579
"Patah"
1756
00:56:05,050 --> 00:56:06,050
Tidak apa-apa.
1757
00:56:06,050 --> 00:56:08,050
Kamu harus berguling sekali lagi.
1758
00:56:08,289 --> 00:56:10,219
- So Min. - Tunggu.
1759
00:56:10,690 --> 00:56:11,760
- Tidak bisa lebih baik? - Mau ke mana?
1760
00:56:11,760 --> 00:56:12,989
Kamu mau ke mana?
1761
00:56:12,989 --> 00:56:14,730
- Kenapa dia... - Kamu harus berjalan cepat!
1762
00:56:17,000 --> 00:56:18,599
"Tiba-tiba membungkuk"
1763
00:56:18,659 --> 00:56:19,869
- So Min. - Kamu harus...
1764
00:56:19,869 --> 00:56:21,099
Sudah patah.
1765
00:56:21,570 --> 00:56:24,400
"Berjalan cepat dengan kapur yang sudah patah setengahnya"
1766
00:56:24,400 --> 00:56:26,369
Apa yang akan kamu lakukan, Hyuk?
1767
00:56:26,369 --> 00:56:27,510
Entahlah.
1768
00:56:28,239 --> 00:56:29,369
Tamatlah riwayatmu.
1769
00:56:29,369 --> 00:56:30,679
Kurasa ini potongan terbesar So Min.
1770
00:56:30,679 --> 00:56:32,340
Sudah patah.
1771
00:56:33,280 --> 00:56:34,409
Kita harus berjalan cepat, bukan?
1772
00:56:34,409 --> 00:56:35,409
"Di belakang Haha yang memimpin lomba"
1773
00:56:35,409 --> 00:56:37,480
"Seok Jin dan Ji Hyo"
1774
00:56:37,480 --> 00:56:38,980
"Mengejar dengan cepat"
1775
00:56:42,420 --> 00:56:45,960
"Mereka bertiga telah memasuki jalur ketiga"
1776
00:56:48,030 --> 00:56:49,059
Berapa banyak?
1777
00:56:49,429 --> 00:56:50,699
Patahkan!
1778
00:56:51,099 --> 00:56:52,800
"Patahkan!"
1779
00:56:52,800 --> 00:56:55,800
"Mereka bisa saling mematahkan kapur sambil menari"
1780
00:56:57,400 --> 00:56:59,510
"Menari"
1781
00:57:00,510 --> 00:57:03,179
"Para pria paruh baya bersemangat"
1782
00:57:07,579 --> 00:57:09,949
"Sementara penonton menari"
1783
00:57:09,949 --> 00:57:12,179
"Para pemain sibuk mematahkan kapur satu sama lain"
1784
00:57:12,820 --> 00:57:14,250
"Menjaga kapurnya"
1785
00:57:14,250 --> 00:57:15,750
Serang So Min saja.
1786
00:57:17,489 --> 00:57:20,159
"Menari"
1787
00:57:21,760 --> 00:57:24,659
"Saat itu, bocah laut berlari ke arah So Min"
1788
00:57:24,659 --> 00:57:26,429
"Musiknya berhenti"
1789
00:57:27,769 --> 00:57:28,769
Baiklah.
1790
00:57:28,769 --> 00:57:30,000
"Haha pergi lebih dahulu"
1791
00:57:30,000 --> 00:57:31,099
Sial!
1792
00:57:31,340 --> 00:57:33,110
- Dia hebat. - Jalan cepat!
1793
00:57:33,969 --> 00:57:36,010
"Haha memperlebar jarak dengan santai"
1794
00:57:36,010 --> 00:57:37,380
"Dan tiba di jalur keempat"
1795
00:57:37,380 --> 00:57:39,750
Kita juga harus berguling ke depan di jalur itu?
1796
00:57:39,750 --> 00:57:41,179
Tidak, kamu harus merangkak.
1797
00:57:41,210 --> 00:57:43,280
Sial. Tiga. Ayolah, Seok Jin.
1798
00:57:43,280 --> 00:57:45,949
Hei. Sial. Ada apa dengan benda ini?
1799
00:57:45,949 --> 00:57:48,119
Tiga, empat, lima.
1800
00:57:48,119 --> 00:57:49,989
Seok Jin payah dalam hal itu.
1801
00:57:50,760 --> 00:57:51,889
"Si bocah laut tertinggal"
1802
00:57:51,889 --> 00:57:53,590
- Astaga, aku lelah. - Apa itu tadi?
1803
00:57:53,590 --> 00:57:55,289
Astaga, ini melelahkan!
1804
00:57:55,659 --> 00:57:56,960
Apa ini?
1805
00:57:56,960 --> 00:57:57,960
- Ini sangat melelahkan! - Bagaimana bisa kita melewatinya?
1806
00:57:58,599 --> 00:57:59,699
Astaga, aku lelah.
1807
00:58:02,269 --> 00:58:03,500
Bagaimana dia bisa semahir itu?
1808
00:58:04,840 --> 00:58:06,710
- Sial. - Apa ini?
1809
00:58:06,710 --> 00:58:09,409
"Gerakannya agak lambat untuk Ahli Mendaki"
1810
00:58:09,980 --> 00:58:12,139
"Sementara Ahli Mendaki kesulitan..."
1811
00:58:12,480 --> 00:58:13,550
Astaga, aku dalam masalah.
1812
00:58:14,480 --> 00:58:15,980
Ini sangat melelahkan.
1813
00:58:16,550 --> 00:58:17,880
"Mengerang"
1814
00:58:19,019 --> 00:58:20,050
Pakaianku.
1815
00:58:20,389 --> 00:58:21,949
Seok Jin, cepat!
1816
00:58:21,949 --> 00:58:22,989
"Penjaga pantai mengalami bencana"
1817
00:58:22,989 --> 00:58:24,059
Pakaianku.
1818
00:58:25,260 --> 00:58:26,889
Pakaianku menyiksaku!
1819
00:58:28,329 --> 00:58:30,900
Astaga. Mereka harus menjaga kapur mereka melalui itu?
1820
00:58:30,900 --> 00:58:32,500
- Kamu harus melindunginya. - Cepatlah.
1821
00:58:34,969 --> 00:58:36,769
"Menyerang dengan palu mainan"
1822
00:58:37,800 --> 00:58:40,170
"Mengerang"
1823
00:58:40,170 --> 00:58:42,269
"Mendapat pijatan seluruh tubuh"
1824
00:58:42,269 --> 00:58:43,440
Mereka benar-benar memukulku.
1825
00:58:43,940 --> 00:58:45,380
Cepatlah. Mereka memukulnya dengan keras.
1826
00:58:45,380 --> 00:58:47,409
- Ini lomba estafet. - Cepatlah.
1827
00:58:47,409 --> 00:58:49,010
- Cepat, Seok Jin! - Berikan kepadaku.
1828
00:58:49,510 --> 00:58:51,250
- Ada? - Sakit sekali.
1829
00:58:51,579 --> 00:58:53,320
- Astaga, mereka memukulku. - Kapurmu sangat panjang.
1830
00:58:53,320 --> 00:58:54,489
"Haha dan Jae Seok di posisi pertama"
1831
00:58:54,489 --> 00:58:56,760
"Ji Hyo juga memasuki jalur terakhir"
1832
00:58:57,519 --> 00:58:59,659
"Memfokuskan serangan mereka pada kapur"
1833
00:59:00,590 --> 00:59:01,789
Hei!
1834
00:59:02,030 --> 00:59:03,400
- Ke mana perginya? - Maaf, Jong Kook.
1835
00:59:03,400 --> 00:59:04,400
Hei!
1836
00:59:04,400 --> 00:59:06,159
"Maaf, Jong Kook"
1837
00:59:06,159 --> 00:59:07,800
"Segenggam kapur"
1838
00:59:08,500 --> 00:59:10,340
"Pembunuh menghancurkan kapur mereka"
1839
00:59:10,340 --> 00:59:11,639
Kita di posisi pertama.
1840
00:59:12,239 --> 00:59:14,010
Setidaknya kamu harus menjaga itu.
1841
00:59:14,769 --> 00:59:16,139
Seok Jin!
1842
00:59:16,139 --> 00:59:18,739
Tim "Hangout with Yoo" menduduki peringkat pertama.
1843
00:59:18,880 --> 00:59:20,449
Astaga.
1844
00:59:20,480 --> 00:59:22,210
Pakaian sialan ini!
1845
00:59:23,179 --> 00:59:25,579
"So Min ada di jalur terakhir"
1846
00:59:25,579 --> 00:59:27,289
Aku harus ke mana? Apa yang harus kulakukan?
1847
00:59:27,289 --> 00:59:29,760
"Si bocah laut itu memasuki jalur terakhir dengan angkuh"
1848
00:59:30,960 --> 00:59:33,230
"Kapurnya hancur berkeping-keping"
1849
00:59:33,230 --> 00:59:34,329
- Cepatlah. - Tunggu.
1850
00:59:34,429 --> 00:59:35,429
Kapur kuning.
1851
00:59:35,429 --> 00:59:36,429
Apa yang dia lakukan?
1852
00:59:36,960 --> 00:59:37,960
Kapur kuning.
1853
00:59:37,960 --> 00:59:39,300
"Dia membuang waktu mencari kapur yang patah"
1854
00:59:39,300 --> 00:59:40,300
Ke mana perginya?
1855
00:59:40,599 --> 00:59:43,739
Ini, Hyuk. Lihat ini.
1856
00:59:43,739 --> 00:59:45,440
Sudah patah.
1857
00:59:45,440 --> 00:59:47,210
"Dia berguling ke depan dengan cepat"
1858
00:59:47,869 --> 00:59:48,940
Dia hebat.
1859
00:59:50,110 --> 00:59:51,480
Dia seperti ninja.
1860
00:59:51,480 --> 00:59:53,679
"Pemburu budak, Dae Gil, kembali"
1861
00:59:53,679 --> 00:59:56,250
"Jae Seok, Jong Kook, Hyuk, Se Chan"
1862
00:59:56,980 --> 00:59:59,380
"Dia memasuki jalur ketiga dalam waktu singkat"
1863
01:00:02,889 --> 01:00:04,719
Hyuk cepat sekali.
1864
01:00:04,719 --> 01:00:05,960
"Dia mulai mengejar yang lain"
1865
01:00:05,960 --> 01:00:07,460
"Pemburu budak menyusul"
1866
01:00:07,460 --> 01:00:09,829
- Cepatlah. - Itu bagus. Jae Seok, semangat.
1867
01:00:10,000 --> 01:00:11,159
"So Min dan Hyuk di posisi kedua"
1868
01:00:11,159 --> 01:00:12,460
Se Chan.
1869
01:00:14,130 --> 01:00:15,230
"Dae Gil mengejar Jae Seok, bukan Un Nyun"
1870
01:00:15,230 --> 01:00:16,570
Hyuk cepat.
1871
01:00:16,869 --> 01:00:18,099
Cepatlah.
1872
01:00:19,039 --> 01:00:21,139
"Dia langsung melewati rintangan"
1873
01:00:22,070 --> 01:00:24,539
"Jae Seok menjadi gugup saat melihat Dae Gil mendekat"
1874
01:00:24,539 --> 01:00:25,639
Cepatlah.
1875
01:00:26,349 --> 01:00:27,449
Sakit.
1876
01:00:27,449 --> 01:00:28,610
Jangan pukul aku di sana.
1877
01:00:28,710 --> 01:00:29,880
Jangan pukul aku di sana.
1878
01:00:31,920 --> 01:00:34,320
"Dia lewat dengan cepat sambil membela diri"
1879
01:00:34,320 --> 01:00:35,519
Mereka memukul sangat keras.
1880
01:00:36,150 --> 01:00:37,960
- Hei. - Kita harus menari.
1881
01:00:38,519 --> 01:00:40,530
Cepatlah. Kamu belum tiba.
1882
01:00:41,090 --> 01:00:42,659
"Menyerang"
1883
01:00:43,400 --> 01:00:46,099
"Anggota terlemah menjadi target"
1884
01:00:46,230 --> 01:00:47,670
Menari.
1885
01:00:47,670 --> 01:00:48,900
"Dia menghindari krisis dengan menari"
1886
01:00:48,900 --> 01:00:50,000
Goyangkan tubuhmu.
1887
01:00:50,769 --> 01:00:53,309
"Jong Kook seperti berada di treadmill"
1888
01:00:53,309 --> 01:00:54,340
Punyaku sudah pendek.
1889
01:00:55,409 --> 01:00:58,809
"Mereka menari dengan tenang"
1890
01:00:59,309 --> 01:01:01,579
"Sementara itu"
1891
01:01:01,949 --> 01:01:03,019
"Bok Ja naik ke panggung"
1892
01:01:03,019 --> 01:01:04,179
Cepatlah.
1893
01:01:06,619 --> 01:01:07,750
Baiklah.
1894
01:01:07,750 --> 01:01:09,420
"Bok Ja menyatu dengan irama"
1895
01:01:09,420 --> 01:01:10,820
"Menatap"
1896
01:01:13,829 --> 01:01:14,989
"Musiknya berhenti"
1897
01:01:14,989 --> 01:01:16,360
Sudah berhenti.
1898
01:01:16,360 --> 01:01:17,599
Cepatlah.
1899
01:01:17,599 --> 01:01:18,730
"Lomba estafet dilanjutkan"
1900
01:01:20,369 --> 01:01:21,530
Hei.
1901
01:01:23,170 --> 01:01:24,469
"Tulang ekornya terbentur"
1902
01:01:24,469 --> 01:01:26,139
- Ada apa? - Kamu harus terus maju.
1903
01:01:26,239 --> 01:01:27,309
Bagian mana yang sakit?
1904
01:01:27,369 --> 01:01:28,510
- Tidak apa? - Tulang ekorku terbentur.
1905
01:01:28,670 --> 01:01:30,639
- Kamu harus berhati-hati. - Sakit sekali.
1906
01:01:30,639 --> 01:01:31,739
Kamu harus berhati-hati.
1907
01:01:31,739 --> 01:01:32,809
"Dia tiba-tiba ditendang"
1908
01:01:34,050 --> 01:01:35,210
Sakit sekali.
1909
01:01:35,210 --> 01:01:36,280
Kepala Jee.
1910
01:01:36,280 --> 01:01:37,949
Kepala Jee berguling menyamping.
1911
01:01:38,050 --> 01:01:40,219
Kamu membiarkan Kepala Jee berguling miring?
1912
01:01:41,119 --> 01:01:44,219
"Kepala Jee melakukan semuanya dengan mudah"
1913
01:01:45,119 --> 01:01:46,320
Kita melakukan empat putaran, bukan?
1914
01:01:46,320 --> 01:01:47,860
"Haha, Seok Jin, Ji Hyo, dan So Min"
1915
01:01:48,929 --> 01:01:50,900
Kepala Jee berguling menyamping.
1916
01:01:51,530 --> 01:01:53,329
Seok Jin, kamu harus cepat kembali.
1917
01:01:53,900 --> 01:01:55,300
Panjangnya tidak penting.
1918
01:01:55,429 --> 01:01:56,699
"Berhenti"
1919
01:01:56,699 --> 01:01:58,269
Seok Jin, cepatlah.
1920
01:01:58,940 --> 01:02:00,039
Delapan.
1921
01:02:00,769 --> 01:02:03,780
"Kostum tradisional Kepala Jee, masalahnya ada pada roknya"
1922
01:02:05,510 --> 01:02:06,780
Pakaiannya...
1923
01:02:08,210 --> 01:02:09,480
Pakaian ini sangat tidak nyaman.
1924
01:02:09,480 --> 01:02:10,880
"Rompi pelampung dan rok adalah kombinasi terburuk"
1925
01:02:11,650 --> 01:02:14,019
"Terengah-engah"
1926
01:02:14,849 --> 01:02:16,019
Ada apa dengan pakaianku?
1927
01:02:17,389 --> 01:02:18,659
"Rompi pelampung menyulitkan Seok Jin"
1928
01:02:18,659 --> 01:02:19,960
Pakaian Seok Jin tidak membantu.
1929
01:02:19,960 --> 01:02:21,360
"Rompi pelampung menyulitkan Seok Jin"
1930
01:02:21,929 --> 01:02:23,829
Apa ini?
1931
01:02:23,829 --> 01:02:24,929
"Bok Ja menyusulnya"
1932
01:02:25,929 --> 01:02:27,000
"Dia mencengkeram pergelangan kakinya"
1933
01:02:27,000 --> 01:02:28,070
Hei.
1934
01:02:28,400 --> 01:02:29,500
Hei.
1935
01:02:29,500 --> 01:02:31,469
"Dia memegangnya erat seolah-olah dia kabur dengan uangnya"
1936
01:02:31,570 --> 01:02:34,139
"Lomba antara pemain lemah berlangsung selama estafet"
1937
01:02:34,639 --> 01:02:38,539
"Haha memimpin meski dipukul dengan palu mainan"
1938
01:02:38,639 --> 01:02:39,849
Cepatlah.
1939
01:02:41,280 --> 01:02:42,449
Mereka memukul hidungku.
1940
01:02:42,449 --> 01:02:43,480
"Hanya tersisa satu putaran terakhir!"
1941
01:02:44,250 --> 01:02:45,949
Tim "Hangout with Yoo" tampil terlalu baik.
1942
01:02:47,250 --> 01:02:48,489
- Jong Kook, pergilah. - Baik.
1943
01:02:48,489 --> 01:02:49,690
Kamu harus pergi.
1944
01:02:49,690 --> 01:02:50,860
"Jong Kook memulai putaran terakhir"
1945
01:02:51,519 --> 01:02:52,519
"Seok Jin, So Min, Jae Seok, Jong Kook"
1946
01:02:52,760 --> 01:02:54,260
- Hei. - Tidak.
1947
01:02:54,260 --> 01:02:55,489
- Hei. - Tidak.
1948
01:02:55,489 --> 01:02:56,960
- Hei. - Tidak.
1949
01:02:56,960 --> 01:02:58,329
- Kita yang terakhir. - Tidak.
1950
01:03:00,869 --> 01:03:02,929
"Musik diputar pada saat itu"
1951
01:03:03,699 --> 01:03:06,099
"So Min berhasil mencuri sepatunya"
1952
01:03:07,139 --> 01:03:09,369
"Bergoyang"
1953
01:03:10,380 --> 01:03:11,610
Kembalikan sepatuku.
1954
01:03:12,940 --> 01:03:14,750
Seok Jin, apa yang kamu lakukan?
1955
01:03:15,809 --> 01:03:17,349
"Saat musiknya diputar"
1956
01:03:17,349 --> 01:03:20,090
"Jae Seok melarikan diri dengan cepat"
1957
01:03:23,659 --> 01:03:28,159
"Direktur Yu menggoyangkan tubuhnya meskipun berbahaya"
1958
01:03:30,400 --> 01:03:31,800
"Musiknya berhenti"
1959
01:03:31,800 --> 01:03:33,170
Kapur Seok Jin terlalu pendek.
1960
01:03:33,170 --> 01:03:35,500
"Tim di peringkat bawah masih punya satu putaran lagi"
1961
01:03:35,500 --> 01:03:36,670
Jangan memukulku terlalu keras.
1962
01:03:37,900 --> 01:03:41,440
"Mereka tertinggal jauh karena pertarungan sengit"
1963
01:03:41,440 --> 01:03:43,980
- Ini. - Hyuk.
1964
01:03:48,349 --> 01:03:49,849
"Astaga"
1965
01:03:49,849 --> 01:03:52,619
"Jae Seok, Jong Kook, Hyuk"
1966
01:03:53,420 --> 01:03:55,989
"Pemburu budak mengejar yang lain"
1967
01:03:57,059 --> 01:03:59,820
"Dia memasuki jalur ketiga dalam waktu singkat"
1968
01:04:02,159 --> 01:04:05,059
"Posisi pertama dan kedua masih di jalur keempat"
1969
01:04:05,530 --> 01:04:06,630
Sepuluh.
1970
01:04:07,900 --> 01:04:10,039
"Dia melewati jalur ketiga"
1971
01:04:10,039 --> 01:04:12,269
"Dan memasuki jalur keempat"
1972
01:04:13,570 --> 01:04:16,780
"Insting Dae Gil kembali kepadanya"
1973
01:04:17,539 --> 01:04:20,050
"Hanya tersisa rute terakhir!"
1974
01:04:20,750 --> 01:04:22,280
"Jae Seok memasuki jalur terakhir"
1975
01:04:22,280 --> 01:04:23,420
Baiklah.
1976
01:04:24,320 --> 01:04:26,150
Baiklah.
1977
01:04:27,920 --> 01:04:29,820
"Jong Kook juga memasuki jalur terakhir"
1978
01:04:30,320 --> 01:04:31,389
Aku lelah.
1979
01:04:31,389 --> 01:04:33,329
"Dae Gil tepat di belakang mereka"
1980
01:04:33,889 --> 01:04:35,659
- Di mana Se Chan? - Kami yang terakhir?
1981
01:04:36,460 --> 01:04:39,530
"Jae Seok dan Jong Kook berlari kencang"
1982
01:04:39,530 --> 01:04:42,530
"Pemburu budak mengejar mereka seperti orang gila"
1983
01:04:42,530 --> 01:04:44,940
"Akankah Dae Gil berhasil menyusul dari belakang?"
1984
01:04:56,699 --> 01:04:59,110
"Tim mana yang akan menang?"
1985
01:04:59,110 --> 01:05:00,739
- Di mana Se Chan? - Kami yang terakhir?
1986
01:05:01,010 --> 01:05:03,110
Jae Seok yang pertama.
1987
01:05:03,179 --> 01:05:04,610
Kami akan menempati posisi terakhir.
1988
01:05:05,750 --> 01:05:07,309
- Jong Kook, kerja bagus. - Baiklah.
1989
01:05:07,579 --> 01:05:08,750
Aku lelah.
1990
01:05:08,750 --> 01:05:09,920
"Pemburu budak berusaha maksimal, tapi dia di posisi ketiga"
1991
01:05:09,920 --> 01:05:11,219
Hyuk, serahkan kapurnya.
1992
01:05:12,550 --> 01:05:13,719
Seok Jin.
1993
01:05:13,719 --> 01:05:14,719
"Seok Jin dan Se Chan terakhir"
1994
01:05:14,719 --> 01:05:16,119
Se Chan, serahkan kapurnya.
1995
01:05:16,260 --> 01:05:17,460
Itu terlalu pendek.
1996
01:05:18,429 --> 01:05:19,429
Kapur kami panjang, bukan?
1997
01:05:20,190 --> 01:05:22,659
- Yang kuning yang terpendek. - Kapur biru siapa ini?
1998
01:05:22,659 --> 01:05:24,300
Aku tidak tahu kapur Jong Kook sepanjang itu.
1999
01:05:24,300 --> 01:05:26,099
- Seharusnya kupatahkan. - Yang biru sangat panjang.
2000
01:05:26,099 --> 01:05:27,699
Aku menyimpannya di lengan bajuku.
2001
01:05:27,739 --> 01:05:29,599
- Benarkah? - Jadi, kamu tidak bisa melihatnya.
2002
01:05:29,599 --> 01:05:31,940
- Aku sengaja memegang yang pendek - Kamu memegang yang palsu.
2003
01:05:31,940 --> 01:05:33,340
untuk menyembunyikan yang panjang.
2004
01:05:33,340 --> 01:05:36,210
- Dia berlebihan. - Jong Kook konyol.
2005
01:05:36,210 --> 01:05:38,380
- Astaga. - Dia menggunakan berbagai trik.
2006
01:05:38,380 --> 01:05:40,079
Dia merusak pemandangan.
2007
01:05:42,019 --> 01:05:43,349
Hasilnya sudah keluar.
2008
01:05:43,349 --> 01:05:44,619
Siapa pemenangnya?
2009
01:05:44,690 --> 01:05:45,849
Kumohon.
2010
01:05:46,349 --> 01:05:47,449
Sungguh.
2011
01:05:47,989 --> 01:05:49,619
Satu detik menentukan
2012
01:05:49,619 --> 01:05:50,989
hasil permainan.
2013
01:05:51,489 --> 01:05:53,690
Aku akan mengumumkan hasil akhir sesuai urutan kedatangan.
2014
01:05:54,300 --> 01:05:56,530
Kalian tiba dalam 8 menit 28 detik.
2015
01:05:56,530 --> 01:05:57,800
"Total waktu, 8 menit 28 detik"
2016
01:05:57,800 --> 01:06:00,000
Panjang kapur kalian 16 cm.
2017
01:06:00,000 --> 01:06:01,239
Baiklah.
2018
01:06:01,239 --> 01:06:02,670
Jadi, rekor terakhirnya 8 menit 12 detik.
2019
01:06:02,670 --> 01:06:03,969
"Rekor terakhir, 8 menit 12 detik"
2020
01:06:03,969 --> 01:06:07,809
Kalian tiba dalam 8 menit 35 detik.
2021
01:06:07,809 --> 01:06:10,309
Tapi panjang kapur kalian 24 cm.
2022
01:06:11,010 --> 01:06:13,210
Dengan 8 menit 11 detik, kalian di posisi pertama.
2023
01:06:14,079 --> 01:06:16,079
Dengan 8 menit 12 detik, kalian di posisi kedua.
2024
01:06:16,079 --> 01:06:17,519
"Mereka seharusnya melindungi kapurnya"
2025
01:06:17,789 --> 01:06:19,619
Ibu. Kita menang.
2026
01:06:19,619 --> 01:06:21,920
Kerja bagus, Nak.
2027
01:06:22,090 --> 01:06:24,889
Dengan 8 menit 52 detik, Hyuk dan So Min di posisi ketiga.
2028
01:06:24,989 --> 01:06:26,929
Kita di posisi ketiga.
2029
01:06:27,360 --> 01:06:29,159
Lalu Seok Jin dan Se Chan...
2030
01:06:29,159 --> 01:06:31,829
Dia tidak bisa berguling ke depan karena pakaiannya.
2031
01:06:31,829 --> 01:06:33,800
- Aku tidak bisa melakukan apa pun. - Itu menyulitkannya.
2032
01:06:33,800 --> 01:06:35,639
Aku merasa ada yang menarikku.
2033
01:06:36,070 --> 01:06:37,199
Jadi,
2034
01:06:37,199 --> 01:06:39,139
posisi pertama akan menerima 40 dolar.
2035
01:06:39,139 --> 01:06:41,610
"Jong Kook dan Ji Hyo menerima 40 dolar"
2036
01:06:41,610 --> 01:06:43,579
Posisi kedua akan menerima 20 dolar.
2037
01:06:43,579 --> 01:06:44,980
"Jae Seok dan Haha menerima 20 dolar"
2038
01:06:45,280 --> 01:06:47,610
Posisi ketiga akan menerima 10 dolar.
2039
01:06:47,610 --> 01:06:48,820
Terima kasih.
2040
01:06:51,219 --> 01:06:52,449
Posisi keempat tidak menerima apa pun.
2041
01:06:52,489 --> 01:06:53,719
- Tidak ada. - Tidak ada?
2042
01:06:55,820 --> 01:06:57,260
Tidak masalah selama tidak di posisi terakhir.
2043
01:06:57,260 --> 01:06:59,130
- Kalian di posisi terakhir. - Kita di posisi terakhir.
2044
01:06:59,530 --> 01:07:00,659
Kita belum selesai.
2045
01:07:00,760 --> 01:07:02,000
Kita belum selesai.
2046
01:07:02,000 --> 01:07:03,500
Saat ini, Seok Jin yang terbawah.
2047
01:07:04,030 --> 01:07:05,570
Bisakah kita melepas ini?
2048
01:07:05,929 --> 01:07:07,030
- Aku di posisi terbawah? - Itu dagingnya.
2049
01:07:07,030 --> 01:07:08,699
Kalian sudah berolahraga.
2050
01:07:08,699 --> 01:07:10,969
- Ayo makan belut. - Baiklah.
2051
01:07:10,969 --> 01:07:12,940
- Belut. - Berikan uangnya.
2052
01:07:12,940 --> 01:07:14,010
- Sungguh. - Belut.
2053
01:07:14,909 --> 01:07:16,639
Sisi ini...
2054
01:07:16,639 --> 01:07:17,880
Astaga.
2055
01:07:18,110 --> 01:07:19,280
Panas.
2056
01:07:19,449 --> 01:07:21,119
- Aku seperti pria paruh baya. - Sungguh.
2057
01:07:21,349 --> 01:07:23,579
Jika dia tidak menjadi selebritas...
2058
01:07:23,920 --> 01:07:25,349
Kita harus minum makgeolli.
2059
01:07:26,019 --> 01:07:28,190
Dia seperti pemimpin pemuda.
2060
01:07:28,190 --> 01:07:30,989
- Tolong bawakan semua hidangannya. - Lihat warnanya.
2061
01:07:30,989 --> 01:07:32,260
Aku seperti pria paruh baya.
2062
01:07:32,260 --> 01:07:33,329
Tolong beri kami menunya.
2063
01:07:33,329 --> 01:07:35,800
Belut panggang, daging tumis dan ssam.
2064
01:07:35,800 --> 01:07:37,030
- Belut. - Belut.
2065
01:07:37,030 --> 01:07:38,170
Ada daging perut juga.
2066
01:07:38,170 --> 01:07:39,469
- Belut. - Belut.
2067
01:07:39,469 --> 01:07:40,900
Daging tumis juga enak.
2068
01:07:40,900 --> 01:07:42,840
Baiklah. Mari kita lihat.
2069
01:07:42,840 --> 01:07:45,010
- Mari kita lihat. - Berapa harga belutnya?
2070
01:07:45,010 --> 01:07:46,139
Pak.
2071
01:07:46,510 --> 01:07:48,280
- Pak. - Bapak siapa?
2072
01:07:48,280 --> 01:07:49,639
Pantulanmu di cermin mengejutkanmu, bukan?
2073
01:07:49,780 --> 01:07:52,010
Pantulanmu di cermin mengejutkanmu, bukan?
2074
01:07:52,010 --> 01:07:53,409
Kamu mengelola restoran di dekat sungai?
2075
01:07:53,409 --> 01:07:56,619
Apa maksudmu? Aku bisa pergi ke Hongdae dengan penampilan ini.
2076
01:07:56,750 --> 01:07:59,489
Orang-orang akan melemparimu batu.
2077
01:07:59,489 --> 01:08:01,920
Untuk apa orang melempariku batu? Apa maksudmu?
2078
01:08:02,519 --> 01:08:04,090
Hongdae apanya.
2079
01:08:04,260 --> 01:08:06,429
Tunggu. Kalian mau makan belut?
2080
01:08:06,590 --> 01:08:08,260
- Belut. - Aku harus makan belut
2081
01:08:08,260 --> 01:08:09,860
- karena tidak bisa di rumah. - Kamu punya uang?
2082
01:08:09,960 --> 01:08:11,130
Aku punya uang.
2083
01:08:11,369 --> 01:08:13,199
Lagi pula, kita akan membagi biayanya.
2084
01:08:13,400 --> 01:08:15,039
Aku pesan daging tumis dan ssam.
2085
01:08:15,039 --> 01:08:16,739
Daging tumis dan ssam.
2086
01:08:16,739 --> 01:08:17,840
Bagaimana denganmu, Hyuk?
2087
01:08:17,840 --> 01:08:19,869
- Aku juga pesan daging tumis. - Daging tumis?
2088
01:08:19,869 --> 01:08:21,679
Kamu tidak memesan belut panggang?
2089
01:08:22,210 --> 01:08:23,239
Tidak?
2090
01:08:23,239 --> 01:08:24,710
Aku suka daging tumis.
2091
01:08:26,150 --> 01:08:27,280
"Aku suka daging tumis"
2092
01:08:29,019 --> 01:08:30,179
Belut.
2093
01:08:30,250 --> 01:08:31,949
Kamu tidak memesan belut panggang?
2094
01:08:32,550 --> 01:08:34,349
Mau memesan agar-agar biji ek sebagai tambahan?
2095
01:08:34,349 --> 01:08:35,519
"Akar-akar biji ek"?
2096
01:08:36,190 --> 01:08:37,320
- "Akar-akar biji ek"? - Pemimpin pemuda.
2097
01:08:37,320 --> 01:08:39,159
- "Akar-akar biji ek"? - Maksudmu "Agar-agar biji ek"?
2098
01:08:39,159 --> 01:08:40,230
Akar-akar biji ek.
2099
01:08:40,230 --> 01:08:42,329
Se Chan, astaga.
2100
01:08:42,329 --> 01:08:44,600
- Semuanya. - Kamu terus melihat ke cermin.
2101
01:08:44,930 --> 01:08:47,029
Kenapa kamu terus melihat ke cermin selagi bicara?
2102
01:08:47,029 --> 01:08:48,300
Kamu tampak berantakan sekarang.
2103
01:08:48,300 --> 01:08:49,300
Kenapa kamu terus becermin?
2104
01:08:49,300 --> 01:08:52,409
- Kacau? Tidak bisa kupercaya. - Benar.
2105
01:08:52,470 --> 01:08:53,810
Kenapa kamu terus melihat ke cermin?
2106
01:08:53,810 --> 01:08:55,479
- Kamu tidak punya selera mode. - Kenapa melakukan itu?
2107
01:08:55,579 --> 01:08:56,710
Kamu terus melihat ke cermin.
2108
01:08:56,710 --> 01:08:59,550
Jae Seok, kamu tidak bisa menang melawan Ji Hyo hari ini.
2109
01:09:00,350 --> 01:09:02,380
Ji Hyo adalah lambang gaya.
2110
01:09:02,380 --> 01:09:04,279
"Si pecinta mode, Ji Hyo"
2111
01:09:04,279 --> 01:09:06,689
Gaya Ji Hyo sangat mewah.
2112
01:09:06,689 --> 01:09:07,689
"Gaya yang sering mereka lihat"
2113
01:09:07,689 --> 01:09:09,689
- Gayanya sangat mewah. - Sungguh.
2114
01:09:09,689 --> 01:09:11,489
Dia terlihat sangat berkelas.
2115
01:09:11,489 --> 01:09:12,859
- Dia terlihat sangat berkelas. - Berkelas.
2116
01:09:12,859 --> 01:09:14,329
Aku wanita berkelas.
2117
01:09:14,390 --> 01:09:16,359
Mari makan belut panggang saja.
2118
01:09:16,430 --> 01:09:19,529
Kalau begitu, mari pesan empat belut panggang dan empat daging tumis.
2119
01:09:19,529 --> 01:09:21,199
- Empat. - Agar-agar biji ek.
2120
01:09:21,199 --> 01:09:22,800
Dua agar-agar biji ek.
2121
01:09:22,800 --> 01:09:23,899
Dua agar-agar biji ek. Bagus.
2122
01:09:23,899 --> 01:09:25,970
- Mari tambahkan dua semur doenjang. - Dua semur doenjang.
2123
01:09:26,140 --> 01:09:27,439
- Kapten Um. - Ya?
2124
01:09:27,439 --> 01:09:29,180
Bagaimana jika kita minum somaek?
2125
01:09:29,180 --> 01:09:30,579
- Kalau makgeolli? - Mau membuat koktail?
2126
01:09:30,579 --> 01:09:32,050
- Apa? - Haruskah kita membuat koktail?
2127
01:09:32,050 --> 01:09:33,079
- Baiklah. - Mari minum.
2128
01:09:33,079 --> 01:09:34,920
- Coca Cola. - Kru kamera, keluar.
2129
01:09:36,279 --> 01:09:38,720
Semua orang harus pergi kecuali Chan Hee.
2130
01:09:38,720 --> 01:09:40,020
- Mari membuat koktail. - Keluar.
2131
01:09:40,020 --> 01:09:42,060
- Ayo campur bir dan Sprite. - Bir dan Sprite.
2132
01:09:42,060 --> 01:09:44,090
Kamu bahkan tidak kuat minum.
2133
01:09:44,090 --> 01:09:45,289
Bir dan Sprite.
2134
01:09:45,560 --> 01:09:46,689
Dua orang.
2135
01:09:46,689 --> 01:09:48,100
Mari kita campur minumannya.
2136
01:09:48,100 --> 01:09:49,699
- Ini bagus. - Mari kita campur minumannya.
2137
01:09:49,699 --> 01:09:51,430
- Pasti lezat. - Siapa yang pandai mencampur?
2138
01:09:52,029 --> 01:09:54,770
Aku mengelola restoran cheonggukjang kecil.
2139
01:09:54,770 --> 01:09:56,399
Campurkan minumannya.
2140
01:09:56,670 --> 01:09:59,739
Dia punya sekitar 1.000 identitas.
2141
01:09:59,739 --> 01:10:01,069
Kamu mencatatnya?
2142
01:10:01,069 --> 01:10:05,050
- Campurkan Sprite dan Coca-Cola. - Baiklah.
2143
01:10:05,050 --> 01:10:07,880
Kamu tidak pandai mencampur minuman.
2144
01:10:08,220 --> 01:10:09,720
Siapa yang mencampur minuman seperti itu?
2145
01:10:09,720 --> 01:10:10,850
Minumlah.
2146
01:10:11,050 --> 01:10:14,220
- Baiklah. - Aku ingin koktail dari Nona Jeon.
2147
01:10:14,319 --> 01:10:16,890
- Aku melihatmu di YouTube. - Benarkah?
2148
01:10:16,890 --> 01:10:18,229
Kamu Bibi Koktail, bukan?
2149
01:10:18,229 --> 01:10:19,329
"Bibi Bok Ja adalah ahli koktail"
2150
01:10:19,329 --> 01:10:20,859
- Ini. - Astaga.
2151
01:10:20,859 --> 01:10:24,060
Nona Song harus minum lebih dahulu.
2152
01:10:24,060 --> 01:10:26,100
- Terima kasih. - Kocok sedikit lagi.
2153
01:10:26,100 --> 01:10:27,369
"Apa?"
2154
01:10:27,369 --> 01:10:29,939
Nona Song sedang memperbaiki riasannya.
2155
01:10:29,939 --> 01:10:31,069
Astaga.
2156
01:10:31,069 --> 01:10:32,869
Dia memperbaiki riasannya sebelum makan siang.
2157
01:10:32,869 --> 01:10:34,239
"Dia sangat modern"
2158
01:10:34,239 --> 01:10:35,310
Dia hebat.
2159
01:10:35,310 --> 01:10:36,539
Ambil gelasnya.
2160
01:10:36,539 --> 01:10:37,539
Dia hebat.
2161
01:10:37,539 --> 01:10:39,380
- Mari nikmati minumannya. - Beri aku satu.
2162
01:10:39,479 --> 01:10:41,010
Mari minum.
2163
01:10:41,010 --> 01:10:43,949
Sekarang, anggota tertua
2164
01:10:43,949 --> 01:10:45,550
harus mengatakan sesuatu.
2165
01:10:45,550 --> 01:10:47,090
- Ayo bersulang. - Ayo bersulang.
2166
01:10:47,090 --> 01:10:50,020
Sisa waktu kita tidak banyak lagi.
2167
01:10:50,020 --> 01:10:51,260
Apa maksudmu?
2168
01:10:51,560 --> 01:10:52,829
- Ayo. - Kamu merusaknya.
2169
01:10:52,829 --> 01:10:54,729
- Minumannya tidak enak sekarang. - Hidup itu singkat.
2170
01:10:54,729 --> 01:10:57,970
- Masa muda kita dimulai sekarang. - Masa muda kita dimulai sekarang.
2171
01:10:57,970 --> 01:10:59,699
Aku punya satu!
2172
01:10:59,699 --> 01:11:02,069
- Apa itu? - Meskipun menjijikkan,
2173
01:11:02,270 --> 01:11:04,470
"Meskipun menjijikkan"
2174
01:11:04,470 --> 01:11:06,510
mari hidup bahagia seperti kemarin.
2175
01:11:06,510 --> 01:11:07,670
Bersulang!
2176
01:11:07,670 --> 01:11:10,010
- Dia asal bicara. - Apa itu tadi?
2177
01:11:10,010 --> 01:11:11,550
Sulang macam apa itu?
2178
01:11:11,550 --> 01:11:13,510
- Seok Jin. - Jawaban apa yang kamu inginkan?
2179
01:11:13,510 --> 01:11:14,819
- Improvisasi macam apa itu? - Katakan.
2180
01:11:14,819 --> 01:11:16,020
Jawaban apa yang kamu inginkan?
2181
01:11:16,020 --> 01:11:17,680
Improvisasimu buruk.
2182
01:11:17,680 --> 01:11:18,890
Katakan.
2183
01:11:18,890 --> 01:11:19,989
- Hidup yang indah. - Hidup yang indah.
2184
01:11:19,989 --> 01:11:21,189
Mari jalani hidup yang indah.
2185
01:11:21,289 --> 01:11:22,619
Meskipun menjijikkan...
2186
01:11:22,619 --> 01:11:23,760
"Menyerah dan menikmati minumannya"
2187
01:11:23,859 --> 01:11:24,930
Apa ini?
2188
01:11:25,460 --> 01:11:27,029
- Rasanya seperti koktail. - Astaga.
2189
01:11:27,029 --> 01:11:28,760
"Rasanya cukup memuaskan"
2190
01:11:28,760 --> 01:11:30,760
- Ini lezat. - Rasanya seperti koktail, bukan?
2191
01:11:30,760 --> 01:11:32,300
"Nona Song puas"
2192
01:11:32,300 --> 01:11:33,569
Coca-Sprite...
2193
01:11:33,569 --> 01:11:35,000
- Ini enak. - Sungguh.
2194
01:11:35,000 --> 01:11:36,140
Rasanya seperti koktail, bukan?
2195
01:11:36,140 --> 01:11:37,640
- Benar. - Rasanya seperti koktail.
2196
01:11:37,640 --> 01:11:39,239
Rasanya seperti koktail.
2197
01:11:39,239 --> 01:11:41,840
Ini menyegarkan.
2198
01:11:42,210 --> 01:11:44,409
Ji Hyo membuatku gila hari ini.
2199
01:11:44,579 --> 01:11:46,479
Dia tampak seperti sungguhan.
2200
01:11:46,479 --> 01:11:49,220
Wanita paruh baya selalu mengangkat jari kelingkingnya.
2201
01:11:49,220 --> 01:11:50,720
Nona Song.
2202
01:11:51,420 --> 01:11:55,319
"Saat seorang anggota memanggilnya"
2203
01:11:56,520 --> 01:11:58,590
"Ya?"
2204
01:11:58,590 --> 01:11:59,789
"Dia membuatku gila"
2205
01:11:59,789 --> 01:12:02,859
Kamu lajang, bukan?
2206
01:12:03,529 --> 01:12:05,100
Ya, benar.
2207
01:12:05,100 --> 01:12:06,869
- Kamu belum menikah. - Belum.
2208
01:12:06,869 --> 01:12:08,100
Begitu rupanya.
2209
01:12:08,100 --> 01:12:10,140
Apa pekerjaanmu?
2210
01:12:10,199 --> 01:12:12,710
Aku melihat-lihat properti.
2211
01:12:13,539 --> 01:12:15,439
- Begitu rupanya. - Dia kaya.
2212
01:12:15,439 --> 01:12:16,840
Dia melihat-lihat properti.
2213
01:12:16,939 --> 01:12:18,479
Aku suka beragam hal.
2214
01:12:18,479 --> 01:12:19,779
Kamu punya pacar?
2215
01:12:20,180 --> 01:12:21,649
Kenapa? Apa kamu tertarik padaku?
2216
01:12:22,550 --> 01:12:25,550
- Dia tertarik padanya. - Bukankah kamu sudah menikah?
2217
01:12:25,550 --> 01:12:27,119
- Pak. - Maksudku...
2218
01:12:27,119 --> 01:12:28,619
Jangan bersikap seperti itu.
2219
01:12:28,659 --> 01:12:30,420
- Aku sudah cukup lama - Karakter Ji Hyo tampak sungguhan.
2220
01:12:30,520 --> 01:12:32,630
melajang.
2221
01:12:33,460 --> 01:12:34,659
Apa?
2222
01:12:35,000 --> 01:12:37,600
"Dia tiba-tiba melanjutkan dengan sketsa komedi"
2223
01:12:37,600 --> 01:12:38,729
- Apa? - Lajang?
2224
01:12:38,729 --> 01:12:39,869
Ada apa denganmu?
2225
01:12:39,869 --> 01:12:41,640
Istrimu masih hidup dan sehat di Jamwon-dong.
2226
01:12:41,640 --> 01:12:42,869
Apa maksudmu?
2227
01:12:42,939 --> 01:12:44,970
Ini sketsa komedi.
2228
01:12:44,970 --> 01:12:46,439
Kenapa kamu membunuh istrimu?
2229
01:12:46,439 --> 01:12:47,539
Ini sketsa komedi.
2230
01:12:47,539 --> 01:12:49,409
Istrimu masih hidup dan sehat. Kenapa kamu membunuhnya?
2231
01:12:49,409 --> 01:12:50,840
- Dia tinggal di Jamwon-dong. - Itu kenyataan.
2232
01:12:50,840 --> 01:12:53,180
- Aku akan bersulang. - Bersulang.
2233
01:12:53,180 --> 01:12:54,979
- Ryu Su Jung. - Ryu Su Jung.
2234
01:12:54,979 --> 01:12:56,420
Ryu Su Jung.
2235
01:12:56,619 --> 01:12:59,149
"Klub Running Alpen akhirnya bersulang penuh makna"
2236
01:12:59,149 --> 01:13:00,449
Astaga.
2237
01:13:00,720 --> 01:13:02,689
- Kamu menyukainya. - Hidangannya datang.
2238
01:13:02,789 --> 01:13:04,359
- Presdir Yang. - Hidangannya datang.
2239
01:13:04,359 --> 01:13:05,729
Baiklah. Daging tumis.
2240
01:13:06,689 --> 01:13:08,500
Agar-agar biji ek.
2241
01:13:08,500 --> 01:13:09,560
Ini belut panggang.
2242
01:13:09,560 --> 01:13:10,960
Belut panggang.
2243
01:13:10,960 --> 01:13:11,970
Daging tumis.
2244
01:13:11,970 --> 01:13:14,029
- Kelihatannya lezat. - Terima kasih atas makanannya.
2245
01:13:14,029 --> 01:13:16,670
- Agar-agar biji ek. - Ini enak.
2246
01:13:16,670 --> 01:13:18,340
Terima kasih atas makanannya.
2247
01:13:18,840 --> 01:13:21,579
"Para anggota menyantap makanan lezat"
2248
01:13:21,840 --> 01:13:23,439
- Pegawai Ha. - Manajer Umum Yu.
2249
01:13:24,079 --> 01:13:25,109
Ayo.
2250
01:13:25,109 --> 01:13:28,720
Kalian akan melihat kami pada hari Minggu dan Sabtu.
2251
01:13:28,920 --> 01:13:31,789
Ini cerita yang berkelanjutan.
2252
01:13:31,789 --> 01:13:34,020
- Senang ada yang tumpang tindih. - Bagus, bukan?
2253
01:13:34,020 --> 01:13:35,789
Tidak ada salahnya punya pengaturan yang sama.
2254
01:13:35,789 --> 01:13:37,220
- Bagian Satu, "Hangout with Yoo". - Kamu tahu...
2255
01:13:37,220 --> 01:13:38,529
Bagian Dua, Running Man.
2256
01:13:38,529 --> 01:13:40,789
Aku mencobanya karena belum ada yang melakukannya.
2257
01:13:40,789 --> 01:13:43,130
Totalnya 206 dolar.
2258
01:13:43,130 --> 01:13:44,430
Kenapa totalnya sangat tinggi?
2259
01:13:44,500 --> 01:13:47,369
- Apa kita memesan sebanyak itu? - Hanya ada beberapa hidangan.
2260
01:13:47,369 --> 01:13:48,439
"Mereka mengisi perut mereka"
2261
01:13:48,439 --> 01:13:49,699
"Dengan makanan yang mengenyangkan"
2262
01:13:49,699 --> 01:13:50,899
Apa hidangannya semahal itu?
2263
01:13:51,609 --> 01:13:52,939
- Kita makan banyak. - Itu gila.
2264
01:13:53,140 --> 01:13:54,140
Ini akan menentukan hasilnya.
2265
01:13:54,140 --> 01:13:57,210
- Kita akan ke lokasi terakhir. - Baiklah.
2266
01:13:57,310 --> 01:13:59,909
Seperti yang kukatakan tadi, hukumannya akan sangat membosankan.
2267
01:13:59,909 --> 01:14:02,680
Harga makanannya 206 dolar.
2268
01:14:02,680 --> 01:14:03,750
- Tinggi sekali. - Kita makan banyak.
2269
01:14:03,750 --> 01:14:07,390
Mari bermain Pilih Bendera untuk menentukan siapa yang membayar.
2270
01:14:07,390 --> 01:14:08,720
Peraturannya akan sama.
2271
01:14:08,789 --> 01:14:11,659
- Hyuk akan memilih merah. - Hyuk, pergilah.
2272
01:14:11,659 --> 01:14:14,130
Aku tidak tahu apa yang akan dia pilih.
2273
01:14:14,130 --> 01:14:18,930
"Merah, kuning, hijau"
2274
01:14:18,930 --> 01:14:20,770
Warna apa yang harus kupilih?
2275
01:14:21,699 --> 01:14:24,069
"Merah, kuning, hijau"
2276
01:14:24,069 --> 01:14:25,640
Aku tidak bisa memilih.
2277
01:14:26,010 --> 01:14:27,340
Baiklah.
2278
01:14:27,340 --> 01:14:30,039
"Merah, kuning, hijau"
2279
01:14:30,039 --> 01:14:31,310
Kuning.
2280
01:14:31,439 --> 01:14:33,510
Aku tidak tahu harus memilih apa.
2281
01:14:33,510 --> 01:14:38,520
"Merah, kuning, hijau"
2282
01:14:38,520 --> 01:14:39,890
"Merah, kuning, hijau"
2283
01:14:39,890 --> 01:14:41,689
"Direktur Yu yang terakhir"
2284
01:14:41,689 --> 01:14:42,920
Mereka memilih kuning.
2285
01:14:43,920 --> 01:14:44,930
Kuning.
2286
01:14:44,930 --> 01:14:48,430
Aku tidak tahu harus memilih apa.
2287
01:14:48,560 --> 01:14:50,300
Apa hanya satu orang yang memilih hijau?
2288
01:14:50,829 --> 01:14:51,899
Apa hijau minoritas?
2289
01:14:51,899 --> 01:14:53,229
- Siapa yang memilih hijau? - Haha.
2290
01:14:53,369 --> 01:14:55,500
Baiklah. Siapa yang memilih hijau?
2291
01:14:55,500 --> 01:14:56,739
Aku!
2292
01:14:56,739 --> 01:14:59,510
Semua orang kecuali Haha akan membayar satu pertujuh
2293
01:14:59,670 --> 01:15:00,840
dari totalnya.
2294
01:15:00,840 --> 01:15:01,840
Berapa harganya?
2295
01:15:01,840 --> 01:15:03,739
Masing-masing membayar 30 dolar.
2296
01:15:04,310 --> 01:15:06,149
Baiklah. Aku tidak punya uang sekarang.
2297
01:15:06,279 --> 01:15:08,649
- Ini. - Tiga puluh dolar.
2298
01:15:08,649 --> 01:15:09,779
- Baiklah. - Baiklah.
2299
01:15:09,779 --> 01:15:11,220
Baiklah.
2300
01:15:11,220 --> 01:15:14,050
Jalur terakhir untuk Klub Running Alpen
2301
01:15:14,220 --> 01:15:17,520
adalah lokasi syuting BTS, para bintang dunia.
2302
01:15:17,520 --> 01:15:18,630
- Begitu rupanya. - Sungguh?
2303
01:15:18,630 --> 01:15:19,789
Aku sangat ingin mengunjungi tempat ini.
2304
01:15:19,789 --> 01:15:22,260
Lihat jalur hutan dan lokasi syuting bintang dunia.
2305
01:15:22,260 --> 01:15:23,329
BTS!
2306
01:15:23,329 --> 01:15:26,500
Kalian bisa menikmatinya selama 10 menit.
2307
01:15:26,630 --> 01:15:29,939
Tempat ini indah. Aku tidak tahu tentang tempat ini.
2308
01:15:29,939 --> 01:15:31,539
Karena sudah tua,
2309
01:15:31,539 --> 01:15:33,069
aku suka mengunjungi tempat seperti itu dengan istriku.
2310
01:15:33,069 --> 01:15:34,569
Ini bagus.
2311
01:15:34,670 --> 01:15:37,439
Tempat ini indah.
2312
01:15:37,439 --> 01:15:39,609
Di mana kamu menjual barangmu?
2313
01:15:39,609 --> 01:15:41,479
- Aku akan membeli beberapa barang. - Aku juga.
2314
01:15:41,479 --> 01:15:43,720
Hyuk, fotomu ini bagus.
2315
01:15:43,979 --> 01:15:45,789
- Fotomu ini bagus. - Sungguh.
2316
01:15:45,789 --> 01:15:46,989
Ini foto yang bagus.
2317
01:15:46,989 --> 01:15:49,020
Ada yang mau membeli bantalku? Manis, bukan?
2318
01:15:49,020 --> 01:15:51,529
- Aku tidak mau membelinya. - Mulutnya tampak menjijikkan.
2319
01:15:51,890 --> 01:15:53,590
Aku akan membeli yang ini.
2320
01:15:53,590 --> 01:15:54,760
Aku akan membeli yang ini.
2321
01:15:54,760 --> 01:15:56,899
Cantiknya! Apa pendapatmu tentang wanita ini?
2322
01:15:56,960 --> 01:15:58,369
Ini foto yang bagus.
2323
01:15:58,369 --> 01:16:00,000
- Aku akan membelinya. - Aku akan membeli barangku.
2324
01:16:00,000 --> 01:16:01,199
Aku akan membelinya.
2325
01:16:01,430 --> 01:16:03,239
Ini camilan favoritku, roti berbentuk ikan.
2326
01:16:03,239 --> 01:16:05,409
- Roti berbentuk ikan dan bakpao. - Roti berbentuk ikan itu enak.
2327
01:16:05,409 --> 01:16:07,109
- Bakpao. - Bakpao.
2328
01:16:07,109 --> 01:16:08,279
Aku akan makan bakpao.
2329
01:16:08,279 --> 01:16:09,579
Ini sangat lezat.
2330
01:16:09,579 --> 01:16:10,609
Ini sangat lezat dan panas.
2331
01:16:10,609 --> 01:16:12,750
- Aku beli enam roti berbentuk ikan. - Ini sangat lezat.
2332
01:16:12,750 --> 01:16:13,850
"Mereka makan berbagai camilan"
2333
01:16:13,850 --> 01:16:15,050
Kamu makan lagi?
2334
01:16:15,050 --> 01:16:16,579
BTS.
2335
01:16:17,020 --> 01:16:18,720
Aku membeli enam roti berbentuk ikan.
2336
01:16:18,720 --> 01:16:20,050
Bukankah kamu membeli terlalu banyak?
2337
01:16:20,050 --> 01:16:21,789
Ini bagus sekali.
2338
01:16:22,619 --> 01:16:25,729
Kami akan menghitung totalnya sebelum mengakhiri lomba.
2339
01:16:25,729 --> 01:16:28,229
- Baiklah. - Kita membeli banyak barang.
2340
01:16:28,229 --> 01:16:29,729
- Totalnya tinggi. - Kita membeli banyak barang.
2341
01:16:29,729 --> 01:16:32,229
Aku membeli 40 roti berbentuk ikan.
2342
01:16:32,229 --> 01:16:36,569
Totalnya 335,40 dolar.
2343
01:16:36,569 --> 01:16:38,510
- Ini gila. - Apa persisnya yang kita beli?
2344
01:16:38,510 --> 01:16:39,970
Orang-orang akan bangkrut.
2345
01:16:39,970 --> 01:16:41,609
- Ini gila. - Aku harus menjadi minoritas.
2346
01:16:41,779 --> 01:16:43,239
"Mereka akan memilih bendera"
2347
01:16:43,239 --> 01:16:45,409
Kalian akan menerima bendera.
2348
01:16:45,710 --> 01:16:46,880
Kami harus mengangkat satu?
2349
01:16:46,979 --> 01:16:48,920
Aku akan memilih sembarang bendera.
2350
01:16:48,979 --> 01:16:49,979
Aku juga.
2351
01:16:49,979 --> 01:16:51,619
- Akan kutaruh di belakang. - Akan kupilih tanpa melihat.
2352
01:16:51,619 --> 01:16:53,949
- Kita tidak boleh berpikir. - Haruskah kupakai metode yang sama?
2353
01:16:53,949 --> 01:16:55,060
Benar.
2354
01:16:55,060 --> 01:16:56,060
Serahkan pada keberuntungan.
2355
01:16:56,060 --> 01:16:57,420
- Harus begitu. - Angkat sembarang bendera.
2356
01:16:57,420 --> 01:16:59,390
Akan kuangkat yang merah. Biar kuberi tahu sebelumnya.
2357
01:16:59,390 --> 01:17:00,630
- Entahlah. - Akan kuangkat yang merah.
2358
01:17:00,630 --> 01:17:01,729
- Tidak. - Akan kuangkat yang merah.
2359
01:17:01,729 --> 01:17:03,060
- Aku akan asal memilih. - Aku juga.
2360
01:17:03,060 --> 01:17:04,159
- Akan kuangkat. - Aku tidak tahu apa.
2361
01:17:04,159 --> 01:17:05,199
- Satu. - Angkat sembarang bendera.
2362
01:17:05,199 --> 01:17:06,829
- Dua. - Angkat sembarang bendera.
2363
01:17:07,029 --> 01:17:08,170
- Tiga. - Baiklah.
2364
01:17:08,170 --> 01:17:09,840
"Bendera diangkat"
2365
01:17:09,840 --> 01:17:11,869
- Yang ini. - Kenapa ada banyak?
2366
01:17:12,109 --> 01:17:15,539
"Hanya Se Chan yang memilih bendera hijau"
2367
01:17:15,539 --> 01:17:17,510
- Kenapa ada banyak sekali? - Aku! Aku memilih yang hijau!
2368
01:17:17,510 --> 01:17:19,050
"Aku! Aku memilih yang hijau!"
2369
01:17:19,050 --> 01:17:20,680
- Apa? - Tiga.
2370
01:17:20,680 --> 01:17:22,949
- Merah. - Kenapa ada banyak yang kuning?
2371
01:17:22,949 --> 01:17:27,489
Tujuh anggota kecuali Se Chan akan membagi totalnya.
2372
01:17:27,689 --> 01:17:30,359
Aku tidak percaya aku memilih yang merah.
2373
01:17:30,359 --> 01:17:32,029
Aku juga memilih yang merah.
2374
01:17:32,029 --> 01:17:33,590
- Hijau. - Kenapa aku mengangkat yang hijau?
2375
01:17:33,590 --> 01:17:35,800
Seharusnya aku memilih yang hijau.
2376
01:17:35,899 --> 01:17:38,869
Masing-masing membayar 48 dolar.
2377
01:17:38,869 --> 01:17:40,670
- Masing-masing 48 dolar? - Banyak sekali.
2378
01:17:40,670 --> 01:17:41,800
Masing-masing membayar 48 dolar.
2379
01:17:42,369 --> 01:17:44,039
Sisa uangku tidak banyak.
2380
01:17:44,039 --> 01:17:48,170
Peringkat hari ini akan diumumkan sekarang.
2381
01:17:48,170 --> 01:17:50,479
Sebelum itu, aku akan mengungkap hukumannya.
2382
01:17:50,479 --> 01:17:51,539
Kumohon.
2383
01:17:51,539 --> 01:17:55,350
Sudah kubilang berkali-kali hukumannya akan membosankan.
2384
01:17:55,350 --> 01:17:56,949
- Benar. - Ini buruk.
2385
01:17:56,949 --> 01:17:58,720
Kalian mungkin membenci kami karena ini.
2386
01:17:58,789 --> 01:18:01,050
"Tomb of the River" direkam di Gangneung.
2387
01:18:01,050 --> 01:18:03,520
"Film Hyuk, 'Tomb of the River', direkam di Gangneung"
2388
01:18:03,520 --> 01:18:05,460
Ambil foto rambu jalan yang bertuliskan Gangneung".
2389
01:18:05,460 --> 01:18:07,630
- Itu yang terburuk. - Astaga.
2390
01:18:07,630 --> 01:18:09,930
"Ambil foto rambu jalan yang bertuliskan Gangneung""
2391
01:18:09,930 --> 01:18:11,000
- Itu yang terburuk. - Astaga.
2392
01:18:11,000 --> 01:18:14,229
"Mereka harus mencari rambu jalan bertuliskan 'Gangneung'!"
2393
01:18:14,229 --> 01:18:15,500
- Itu akan sangat menyebalkan. - Hei!
2394
01:18:15,500 --> 01:18:16,670
Itu yang terburuk.
2395
01:18:16,670 --> 01:18:19,710
Kalian akan melihatnya jika berkendara ke Provinsi Gangwon.
2396
01:18:20,369 --> 01:18:22,939
"Ada banyak cara untuk mencapai Gangneung"
2397
01:18:22,939 --> 01:18:26,250
"Mereka harus memutuskan rutenya sendiri"
2398
01:18:26,350 --> 01:18:28,149
"Mereka bisa berakhir di Gangneung jika keadaannya kacau"
2399
01:18:28,149 --> 01:18:29,220
- Itu akan sangat menyebalkan. - Hei!
2400
01:18:29,220 --> 01:18:30,720
Itu bukan dalam perjalanan ke Seoul.
2401
01:18:30,720 --> 01:18:33,750
Potret rambu jalan bertuliskan "Gangneung".
2402
01:18:33,750 --> 01:18:35,520
- Itu yang terburuk. - Haruskah kami keluar dari mobil?
2403
01:18:35,520 --> 01:18:36,619
Tentu saja.
2404
01:18:36,619 --> 01:18:39,189
Kita tidak tahu akan butuh berapa lama.
2405
01:18:39,189 --> 01:18:40,789
Aku sungguh tidak mau menjalani hukuman ini.
2406
01:18:40,789 --> 01:18:41,930
Sungguh.
2407
01:18:41,930 --> 01:18:43,600
Bukankah kita akan menemukannya dalam perjalanan ke Seoul?
2408
01:18:43,600 --> 01:18:44,630
- Benar, bukan? - Jika tidak...
2409
01:18:44,630 --> 01:18:46,430
Bukankah kita akan menemukannya dalam perjalanan ke Seoul?
2410
01:18:46,529 --> 01:18:49,270
Jika tidak menemukannya, kita akan mendapat masalah.
2411
01:18:49,270 --> 01:18:50,500
Astaga.
2412
01:18:50,500 --> 01:18:51,600
Suasana hatimu sedang baik, bukan?
2413
01:18:51,600 --> 01:18:52,670
Astaga.
2414
01:18:52,670 --> 01:18:55,640
- Ini untuk Hyuk. - Benar.
2415
01:18:55,640 --> 01:18:57,140
- Ini untuk Hyuk. - Kamu tahu,
2416
01:18:57,140 --> 01:18:59,380
kita mungkin akan menemukannya di persimpangan.
2417
01:18:59,380 --> 01:19:00,710
Kalian hanya perlu menemukan rambu jalan.
2418
01:19:00,710 --> 01:19:02,020
Uang yang tersisa.
2419
01:19:02,020 --> 01:19:04,220
Kumohon. Aku ingin menang.
2420
01:19:04,550 --> 01:19:06,090
Aku baru saja menghabiskan 45 dolar.
2421
01:19:06,119 --> 01:19:08,819
Nomor satu dan dua dikecualikan. Nomor tiga mendapat satu bola.
2422
01:19:08,819 --> 01:19:10,590
- Nomor empat mendapat dua bola. - Begitu rupanya.
2423
01:19:10,590 --> 01:19:12,029
- Nomor delapan mendapat enam. - Jumlahnya penting.
2424
01:19:12,029 --> 01:19:13,130
Enam bola?
2425
01:19:13,130 --> 01:19:15,029
- Enam bola. - Kamu pasti akan dihukum.
2426
01:19:15,029 --> 01:19:16,930
- Jae Seok benar. - Meskipun punya banyak bola,
2427
01:19:16,930 --> 01:19:18,699
kamu mungkin tidak dihukum.
2428
01:19:18,699 --> 01:19:20,029
- Baiklah. - Kita belum tahu.
2429
01:19:20,029 --> 01:19:21,270
- Nomor satu - So Min.
2430
01:19:21,270 --> 01:19:22,340
mendapat hadiah dan bebas dari hukuman.
2431
01:19:22,340 --> 01:19:23,539
- Itu terdengar keren. - Aku mau hadiah.
2432
01:19:23,539 --> 01:19:24,770
So Min.
2433
01:19:25,270 --> 01:19:26,470
Luar biasa.
2434
01:19:26,670 --> 01:19:28,210
- So Min hebat belakangan ini. - Dia luar biasa.
2435
01:19:28,210 --> 01:19:29,279
So Min hebat.
2436
01:19:29,279 --> 01:19:30,640
Baiklah. Nomor dua.
2437
01:19:30,739 --> 01:19:31,779
Se Chan.
2438
01:19:31,909 --> 01:19:33,010
- Haha. - Apa?
2439
01:19:33,310 --> 01:19:34,449
- Aku? - Apa?
2440
01:19:34,909 --> 01:19:36,619
Kenapa? Kapan kamu menyimpan uangnya?
2441
01:19:36,619 --> 01:19:37,619
Apa yang terjadi?
2442
01:19:37,619 --> 01:19:40,090
Baiklah. Nomor tiga adalah Jong Kook.
2443
01:19:40,119 --> 01:19:41,859
Nomor empat adalah Se Chan.
2444
01:19:41,859 --> 01:19:44,119
- Kenapa kamu nomor empat? - Nomor lima adalah Ji Hyo.
2445
01:19:44,119 --> 01:19:47,260
Nomor enam Jae Seok, tujuh Seok Jin, dan delapan Hyuk.
2446
01:19:47,489 --> 01:19:49,930
- Jang Hyuk? - Hyuk, apa yang kamu lakukan?
2447
01:19:49,930 --> 01:19:51,359
Kamu nomor delapan.
2448
01:19:51,430 --> 01:19:52,829
- Hyuk. - Dia yang kedelapan selama ini.
2449
01:19:52,829 --> 01:19:53,970
Aku yakin kamu akan dihukum.
2450
01:19:53,970 --> 01:19:55,970
- Kamu dan aku tidak akan pergi. - Benar.
2451
01:19:56,439 --> 01:19:59,710
Hadiahnya adalah makanan khas Gangneung.
2452
01:19:59,710 --> 01:20:01,109
Kelihatannya enak.
2453
01:20:01,109 --> 01:20:03,380
- Aku sangat gugup. - Kamu akan memilih dua anggota?
2454
01:20:03,680 --> 01:20:05,109
Ya. Aku akan memilih satu dahulu.
2455
01:20:05,109 --> 01:20:06,909
- Kita belum tahu. - Tidak mungkin aku.
2456
01:20:06,909 --> 01:20:09,020
- Dua teman harus pergi bersama. - Kumohon. Semoga bukan aku.
2457
01:20:09,020 --> 01:20:10,920
Aku hanya punya dua bola. Tidak mungkin aku.
2458
01:20:10,920 --> 01:20:12,220
Nomor satu dan dua dikecualikan.
2459
01:20:12,220 --> 01:20:13,619
Kedua teman harus pergi bersama.
2460
01:20:13,619 --> 01:20:15,789
- Kumohon. - Tidak. Itu tidak boleh terjadi.
2461
01:20:16,119 --> 01:20:17,819
- Jong Kook dan Hyuk. - Itu tidak boleh terjadi.
2462
01:20:17,819 --> 01:20:19,460
"Akankah kedua sahabat terpilih bersama?"
2463
01:20:19,460 --> 01:20:22,130
"Semua orang ingin menghindari hukuman hari ini"
2464
01:20:22,130 --> 01:20:23,130
Ini dia.
2465
01:20:23,130 --> 01:20:24,659
- Kenapa kamu menatapku? - Dia melihat Hyuk.
2466
01:20:24,659 --> 01:20:26,470
- Baiklah. - Aku.
2467
01:20:26,470 --> 01:20:28,029
Anggota pertama yang mendapat hukuman adalah...
2468
01:20:28,029 --> 01:20:31,270
"Mereka harus mencari rambu bertuliskan Gangneung dan berfoto"
2469
01:20:31,340 --> 01:20:33,039
- Baiklah. - Aku.
2470
01:20:33,039 --> 01:20:34,609
Anggota pertama yang mendapat hukuman adalah...
2471
01:20:34,609 --> 01:20:37,510
"Anggota yang mungkin akan pergi ke Gangneung"
2472
01:20:44,439 --> 01:20:46,079
- Antara kamu atau aku. - Kameranya melihatku.
2473
01:20:46,079 --> 01:20:47,079
Selamat.
2474
01:20:47,079 --> 01:20:49,750
- Seok Jin. - Astaga.
2475
01:20:49,750 --> 01:20:51,420
- Berapa bola yang kamu miliki? - Seok Jin.
2476
01:20:51,420 --> 01:20:54,720
"Kepala Jee menerima hukuman"
2477
01:20:54,720 --> 01:20:56,090
Berapa bola yang dimiliki Seok Jin?
2478
01:20:56,090 --> 01:20:57,619
Mungkin aku bisa lolos dari ini.
2479
01:20:57,619 --> 01:20:58,829
- Berapa bola? - Lagi pula, aku aman.
2480
01:20:58,829 --> 01:21:01,489
Aku mungkin masih dipilih, tapi aku aman untuk saat ini.
2481
01:21:01,489 --> 01:21:03,229
- Antara kamu atau aku. - Berapa bola yang kamu miliki?
2482
01:21:03,229 --> 01:21:04,760
- Aku punya empat. - Kamu punya empat bola?
2483
01:21:04,760 --> 01:21:06,699
Ini sangat menegangkan.
2484
01:21:06,829 --> 01:21:09,140
- Baiklah. - Kumohon. Jangan aku.
2485
01:21:09,140 --> 01:21:11,939
- Tinggal satu orang lagi. - Kumohon. Jangan pilih aku.
2486
01:21:12,069 --> 01:21:14,739
Hanya satu orang. Bu, tolong aku.
2487
01:21:14,909 --> 01:21:16,210
Bu, tolong aku.
2488
01:21:16,210 --> 01:21:17,739
"Aku Jang Hyuk."
2489
01:21:18,109 --> 01:21:19,810
Aku tidak boleh bersamanya.
2490
01:21:19,810 --> 01:21:21,079
Bu, tolong aku.
2491
01:21:21,079 --> 01:21:23,449
"Kumohon"
2492
01:21:23,449 --> 01:21:25,449
Baiklah. Aku sudah memilih bola.
2493
01:21:25,449 --> 01:21:26,619
"Dia memilih bola"
2494
01:21:26,619 --> 01:21:28,390
Ini aku.
2495
01:21:28,390 --> 01:21:29,659
- Aku akan dihukum. - Kuumumkan namanya.
2496
01:21:29,659 --> 01:21:31,220
- Bukan aku. - Pasti aku.
2497
01:21:31,220 --> 01:21:34,229
Orang yang akan mencari rambu jalan bersama Seok Jin.
2498
01:21:34,930 --> 01:21:36,100
Anggota ekspedisi Gangneung adalah...
2499
01:21:36,529 --> 01:21:38,670
- Selamat. - Hyuk?
2500
01:21:38,670 --> 01:21:39,899
- Yang Se Chan. - Apa?
2501
01:21:40,029 --> 01:21:41,630
Sulit kupercaya.
2502
01:21:41,630 --> 01:21:42,899
"Yang Se Chan mendapat hukuman"
2503
01:21:42,899 --> 01:21:44,600
"Apa?"
2504
01:21:44,600 --> 01:21:47,510
- Sungguh? - Ini sulit dipercaya.
2505
01:21:47,510 --> 01:21:51,409
"Se Chan terpilih meskipun hanya punya dua bola"
2506
01:21:51,409 --> 01:21:52,880
- Dia hanya punya dua bola. - Astaga.
2507
01:21:52,880 --> 01:21:54,479
Aku hanya punya dua bola.
2508
01:21:54,479 --> 01:21:55,920
Dia hanya punya dua bola.
2509
01:21:55,920 --> 01:21:56,920
"Aku hanya punya dua bola"
2510
01:21:56,920 --> 01:21:58,619
- Kita berhasil. - Hyuk.
2511
01:21:58,619 --> 01:22:00,020
Ini sulit dipercaya.
2512
01:22:00,020 --> 01:22:01,789
- Dia hanya punya dua bola. - Bagaimana mungkin?
2513
01:22:01,989 --> 01:22:04,119
- Dia yang paling sial. - Aku bahkan tidak membayangkannya
2514
01:22:04,119 --> 01:22:05,430
- karena bolaku dua.. - Dengar.
2515
01:22:05,460 --> 01:22:07,229
Biarkan aku basah kuyup dengan air dan pulang.
2516
01:22:07,229 --> 01:22:09,560
Aku akan ditampar Jong Kook saja.
2517
01:22:09,560 --> 01:22:12,270
Dia pergi ke Gangneung dengan penampilan seperti ini hari ini.
2518
01:22:12,270 --> 01:22:13,930
Haruskah kamu lewat jalan raya nasional untuk mencari rambu?
2519
01:22:13,930 --> 01:22:16,970
Maaf, tapi ini bukan pakaian untuk berfoto.
2520
01:22:17,470 --> 01:22:20,210
Atlet Alpen, Um Hong Gil
2521
01:22:20,210 --> 01:22:21,640
- dan - Kepala Jee.
2522
01:22:21,710 --> 01:22:23,640
Kepala Jee Seok Jin.
2523
01:22:23,640 --> 01:22:26,350
- Tolong ambil foto yang bagus. - Ini yang terburuk.
2524
01:22:26,350 --> 01:22:27,510
Entahlah.
2525
01:22:27,510 --> 01:22:29,380
- Terima kasih untuk hari ini. - Terima kasih.
2526
01:22:29,380 --> 01:22:31,020
- Terima kasih. - Terima kasih.
2527
01:22:31,020 --> 01:22:32,989
- Terima kasih. - Aku tidak bisa membayangkan ini.
2528
01:22:32,989 --> 01:22:35,590
- Sulit dipercaya. - Kukira aku akan terpilih.
2529
01:22:35,890 --> 01:22:38,020
"Tertawa"
2530
01:22:38,020 --> 01:22:40,930
- Ini yang terburuk. - Ini gila.
2531
01:22:40,930 --> 01:22:42,029
Aku kesal sekali.
2532
01:22:42,029 --> 01:22:44,229
Di mana kita bisa menemukan rambu itu?
2533
01:22:44,300 --> 01:22:48,369
Pak, di mana kita bisa menemukan rambu bertuliskan Gangneung?
2534
01:22:48,369 --> 01:22:50,399
- Adakah dalam perjalanan pulang? - Jauhkah dari sini?
2535
01:22:50,970 --> 01:22:53,210
Kurasa kita harus pergi
2536
01:22:53,640 --> 01:22:54,970
ke Hoengseong.
2537
01:22:54,970 --> 01:22:57,079
- Hoengseong? - Hoengseong?
2538
01:22:57,079 --> 01:22:58,180
Tunggu.
2539
01:22:58,180 --> 01:22:59,810
Kita tidak akan menemukannya di dekat sini.
2540
01:22:59,810 --> 01:23:01,710
Tidak akan? Butuh waktu berapa lama?
2541
01:23:01,710 --> 01:23:03,750
Sekitar 50 sampai 60 km dari sini.
2542
01:23:03,819 --> 01:23:05,189
- 50 sampai 60 km? - 50 sampai 60 km?
2543
01:23:06,289 --> 01:23:07,319
Baiklah. Pertama...
2544
01:23:07,319 --> 01:23:09,460
"Baiklah. Pertama..."
2545
01:23:09,460 --> 01:23:11,760
Kita mungkin menemukan satu dalam 20 atau 30 km.
2546
01:23:11,760 --> 01:23:12,989
Kurasa begitu. Harus bertuliskan Gangneung.
2547
01:23:12,989 --> 01:23:15,130
Tolong ke Gangneung.
2548
01:23:15,130 --> 01:23:18,060
Kita pasti melihat rambu dalam perjalanan ke Gangneung.
2549
01:23:18,460 --> 01:23:19,630
Habislah aku.
2550
01:23:19,630 --> 01:23:21,229
Semoga kita segera menemukannya.
2551
01:23:21,229 --> 01:23:22,270
Aku juga.
2552
01:23:22,300 --> 01:23:25,170
Kita mungkin menemukan rambunya dan berkata, "Apa itu?"
2553
01:23:25,170 --> 01:23:27,170
Kita lihat saja nanti. Kita mungkin beruntung.
2554
01:23:27,270 --> 01:23:30,079
Yangpyeong dan Gapyeong. Kita butuh sesuatu seperti ini.
2555
01:23:30,380 --> 01:23:32,510
Jadi, kita terus mencari Gangneung?
2556
01:23:32,510 --> 01:23:34,350
"Jadi, kita terus mencari Gangneung?"
2557
01:23:34,350 --> 01:23:36,920
- Kita bisa apa lagi? Kurasa... - Baiklah.
2558
01:23:37,250 --> 01:23:39,649
Hukuman ini sangat kejam.
2559
01:23:39,649 --> 01:23:42,119
- Ini yang terburuk. - Ini konyol.
2560
01:23:42,119 --> 01:23:44,760
Aku tercengang.
2561
01:23:44,760 --> 01:23:47,630
- Astaga. - Kita hanya perlu ke Gangneung.
2562
01:23:47,630 --> 01:23:50,659
Kita tidak bisa beristirahat di jalan. Kita harus mencari rambut.
2563
01:23:51,229 --> 01:23:52,229
Astaga, ini...
2564
01:23:52,229 --> 01:23:53,729
Kenapa film itu direkam di Gangneung?
2565
01:23:53,729 --> 01:23:54,930
- Benar.. - Seharusnya direkam di Seoul.
2566
01:23:54,930 --> 01:23:57,600
- Andai direkam di Songpa. - Songpa atau Shinsa bagus.
2567
01:23:57,600 --> 01:24:00,069
- Banpo pasti bagus. - Itu pasti menghibur.
2568
01:24:00,109 --> 01:24:02,880
Astaga, kenapa harus Gangneung?
2569
01:24:03,909 --> 01:24:06,010
Jadi, apa yang harus kita lakukan?
2570
01:24:06,279 --> 01:24:09,350
Apa kita harus memotret rambu bertuliskan Gangneung?
2571
01:24:10,149 --> 01:24:11,750
Haruskah tertulis Gangneung?
2572
01:24:11,750 --> 01:24:13,090
"Harus menemukan rambu Gangneung dan berfoto"
2573
01:24:13,090 --> 01:24:15,390
Ada rambu apa di sana?
2574
01:24:15,390 --> 01:24:16,920
Akankah ada halte bus di jalan menuju Incheon?
2575
01:24:16,920 --> 01:24:19,159
Pesawat!
2576
01:24:19,390 --> 01:24:21,689
Bandara Gimpo. Tidak bisa.
2577
01:24:21,829 --> 01:24:23,659
- Itu terlalu jauh. - Mari berpikir sebaliknya.
2578
01:24:23,659 --> 01:24:25,729
Adakah stasiun KTX di Gangneung?
2579
01:24:25,729 --> 01:24:27,470
"Adakah stasiun KTX di Gangneung?"
2580
01:24:27,470 --> 01:24:28,770
- Adakah? - Gangneung.
2581
01:24:28,770 --> 01:24:30,970
Kamu tahu stasiun KTX di Gangneung?
2582
01:24:31,340 --> 01:24:32,609
- Ya. - Seok Jin.
2583
01:24:32,609 --> 01:24:33,739
- Ada. - Benarkah?
2584
01:24:33,739 --> 01:24:36,779
Jalur Gangneung dimulai di Stasiun Yangpyeong.
2585
01:24:36,909 --> 01:24:39,609
- Kalau begitu... - Tapi harus ada rambunya.
2586
01:24:39,609 --> 01:24:41,250
Pasti ada rambu.
2587
01:24:41,609 --> 01:24:44,779
Kalau begitu, berapa lama perjalanan ke Stasiun Yangpyeong?
2588
01:24:45,289 --> 01:24:46,750
Jika tidak ada rambu, kita harus...
2589
01:24:46,750 --> 01:24:48,119
- Butuh 40 menit. - Apa?
2590
01:24:48,119 --> 01:24:49,520
- 40 menit. - Jaraknya 30 km.
2591
01:24:49,659 --> 01:24:51,420
- Jaraknya 30 km? - Sial.
2592
01:24:51,420 --> 01:24:52,729
"Bahkan Stasiun Yangpyeong berjarak 30 km"
2593
01:24:52,729 --> 01:24:54,659
Apa stasiunnya searah dengan Seoul?
2594
01:24:55,189 --> 01:24:57,460
- Apa itu searah dengan Seoul? - Ya.
2595
01:24:57,460 --> 01:24:59,529
Untungnya, apa Stasiun Yangpyeong dalam perjalanan ke Seoul?
2596
01:24:59,829 --> 01:25:01,569
- Benarkah? - Kukira ke arah sebaliknya.
2597
01:25:01,569 --> 01:25:03,369
Kurasa tidak.
2598
01:25:03,369 --> 01:25:04,600
Kurasa arah sebaliknya.
2599
01:25:04,600 --> 01:25:06,210
Arah sebaliknya.
2600
01:25:06,210 --> 01:25:08,069
"Sopirnya terdengar ceria"
2601
01:25:08,439 --> 01:25:10,439
- Astaga, Pak. - Kumohon.
2602
01:25:10,439 --> 01:25:12,750
- "Arah sebaliknya." - Astaga.
2603
01:25:13,310 --> 01:25:15,279
"Mereka menuju Stasiun Yangpyeong dengan sopir yang polos"
2604
01:25:15,279 --> 01:25:19,449
Kamu tahu, Seok Jin? Kita bahkan memutar.
2605
01:25:19,520 --> 01:25:20,590
- Kita mulai - Arah sebaliknya?
2606
01:25:20,590 --> 01:25:22,090
- menjauh dari Seoul. - Kita ke arah sebaliknya.
2607
01:25:22,090 --> 01:25:24,119
Astaga.
2608
01:25:24,119 --> 01:25:26,529
"Mereka berkendara 40 menit menuju Stasiun Yangpyeong"
2609
01:25:26,529 --> 01:25:29,829
Jika kita tidak menemukan rambu di Stasiun Yangpyeong...
2610
01:25:29,829 --> 01:25:31,829
- Kita sudah sampai. - Apa ini?
2611
01:25:31,829 --> 01:25:33,800
Aku melihat rambu yang bertuliskan Stasiun Yangpyeong.
2612
01:25:34,100 --> 01:25:36,000
Ada stasiun kereta. Kumohon.
2613
01:25:36,000 --> 01:25:37,539
- Haruskah kita turun di sini? - Kumohon.
2614
01:25:37,970 --> 01:25:40,909
Kumohon. Rambunya harus ada.
2615
01:25:40,970 --> 01:25:44,109
Astaga. Pakaianku berlebihan.
2616
01:25:44,840 --> 01:25:47,050
Kita harus menemukan kata Gangneung.
2617
01:25:47,609 --> 01:25:49,750
Kita harus menemukan kata Gangneung.
2618
01:25:50,479 --> 01:25:52,890
Kumohon. Semoga kita menemukannya.
2619
01:25:53,489 --> 01:25:55,119
Wondeok dan Yongmun.
2620
01:25:55,119 --> 01:25:57,859
- Tidak ada di sini. - Gangneung. KTX!
2621
01:25:58,829 --> 01:25:59,960
Sial.
2622
01:26:00,289 --> 01:26:02,529
Jika kita tidak menemukan kata...
2623
01:26:02,760 --> 01:26:03,760
Cheongryangri.
2624
01:26:03,760 --> 01:26:05,800
- Gangneung! - Astaga, kamu mengejutkanku.
2625
01:26:05,800 --> 01:26:06,829
Cheongryangri.
2626
01:26:06,829 --> 01:26:08,430
"Gangeung, Donghae, Andong, Jechoen"
2627
01:26:08,430 --> 01:26:11,600
"Mereka menemukan Gangneung"
2628
01:26:11,600 --> 01:26:13,739
- Itu terlalu keras. - Maaf.
2629
01:26:13,739 --> 01:26:15,010
"Mereka berteriak dan menutup mulut mereka"
2630
01:26:15,010 --> 01:26:17,380
- Maaf. - Aku terlalu bersemangat.
2631
01:26:17,609 --> 01:26:19,449
Maaf. Potretlah.
2632
01:26:19,550 --> 01:26:21,409
Satu, dua, tiga.
2633
01:26:22,220 --> 01:26:23,819
Selesai? Ini bagus.
2634
01:26:23,819 --> 01:26:25,619
Lebih baik naik KTX di sini.
2635
01:26:25,619 --> 01:26:27,350
Kamu harus naik kereta di sini.
2636
01:26:29,119 --> 01:26:31,489
"Kelab Malam Running"
2637
01:26:33,659 --> 01:26:37,130
"Tujuh manusia biasa memamerkan tarian payah mereka"
2638
01:26:37,430 --> 01:26:38,500
Pak.
2639
01:26:38,729 --> 01:26:40,000
Seret dia keluar.
2640
01:26:41,100 --> 01:26:43,569
"Empat wanita jalanan datang untuk menemui mereka"
2641
01:26:43,569 --> 01:26:45,970
"Honey J dari HolyBang"
2642
01:26:46,170 --> 01:26:47,439
Dia datang.
2643
01:26:47,439 --> 01:26:48,670
Aku menyukaimu, Honey J.
2644
01:26:49,510 --> 01:26:52,710
"Aiki dari HOOK"
2645
01:26:56,279 --> 01:27:00,550
"Monika dari PROWDMON"
2646
01:27:00,550 --> 01:27:02,289
Dia keren sekali.
2647
01:27:02,289 --> 01:27:05,359
"Lee Jung dari YGX"
2648
01:27:19,210 --> 01:27:20,340
Siap?
2649
01:27:21,470 --> 01:27:22,539
Bertarung.
2650
01:27:22,539 --> 01:27:24,640
"Yang lemah menurutku adalah..."
2651
01:27:24,640 --> 01:27:26,449
"Penari jalanan"
2652
01:27:30,550 --> 01:27:32,289
"Terpopuler"
2653
01:27:35,720 --> 01:27:36,819
Bagus!
2654
01:27:36,819 --> 01:27:38,460
"Dan mereka yang di bawah rata-rata"
2655
01:27:38,460 --> 01:27:39,489
Itu dia!
2656
01:27:42,199 --> 01:27:43,300
So Min!
2657
01:27:44,000 --> 01:27:45,630
"Kisah tentang manusia"
2658
01:27:45,630 --> 01:27:48,130
"Dia idola. Dia yang terseksi yang kulihat hari ini"
2659
01:27:48,470 --> 01:27:49,770
"Kamu keren sekali"
2660
01:27:49,770 --> 01:27:52,569
"Petarung Jalanan"
195282
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.