All language subtitles for [dramaencode.co]RMan.E578.720

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,716 --> 00:00:02,716 2 00:00:05,740 --> 00:00:07,809 "Akhir musim gugur ketika dedaunan musim gugur mencapai puncaknya" 3 00:00:07,809 --> 00:00:10,610 - Ini bagus. - Mirip lokasi syuting musim gugur. 4 00:00:10,610 --> 00:00:11,609 Lihat daunnya yang berwarna. 5 00:00:11,609 --> 00:00:13,750 Cuacanya bagus sekali. 6 00:00:13,820 --> 00:00:15,580 Halo, Teman-teman. 7 00:00:15,720 --> 00:00:17,619 - Senang bertemu dengan kalian lagi. - Ini bagus. 8 00:00:17,619 --> 00:00:18,789 Aku suka cuaca musim gugur. 9 00:00:18,789 --> 00:00:20,489 - Hai. - Ini bagus sekali. 10 00:00:20,489 --> 00:00:23,019 - Halo. - Ini seperti lokasi syuting. 11 00:00:23,089 --> 00:00:24,989 Lokasi syuting berlatar belakang musim gugur. 12 00:00:24,989 --> 00:00:27,399 - Seperti "Autumn in My Heart". - Halo. 13 00:00:27,699 --> 00:00:29,699 - Ini hari yang indah. - Ini seperti lokasi syuting. 14 00:00:29,699 --> 00:00:31,969 Kita harus membicarakan seseorang dahulu. 15 00:00:31,969 --> 00:00:32,969 Apa? 16 00:00:32,969 --> 00:00:34,600 - Ini parasut atau apa? - Keseluruhan 17 00:00:34,739 --> 00:00:36,600 - konsep episode ini... - Maaf. 18 00:00:36,600 --> 00:00:38,810 - Kamu penjaga pantai? - Bukan. 19 00:00:38,840 --> 00:00:41,340 Kurasa kamu salah tentang episode hari ini. 20 00:00:41,439 --> 00:00:44,079 - Kamu memakai tikar piknik? - Tidak. 21 00:00:44,079 --> 00:00:47,350 Siapa yang memakai pakaian gunung saat mendaki? 22 00:00:47,350 --> 00:00:49,280 Kita diminta memakai pakaian gunung hari ini. 23 00:00:49,280 --> 00:00:50,350 - Dengarkan aku. - Kamu tampak aneh. 24 00:00:50,350 --> 00:00:51,820 Kini banyak orang memakai pakaian seperti ini. 25 00:00:51,820 --> 00:00:53,619 - Dia bingung. - Dia malu. 26 00:00:53,619 --> 00:00:55,359 Dia tahu dia terlihat aneh. 27 00:00:55,359 --> 00:00:57,659 - Ini tidak sesuai keinginannya. - Apa yang terjadi? 28 00:00:57,659 --> 00:00:59,659 Aku hanya memakai yang kuterima dari penata gayaku. 29 00:00:59,659 --> 00:01:01,259 - Seok Jin. - Pikirkan yang kupakai sejauh ini. 30 00:01:01,259 --> 00:01:03,030 Kalian pikir semua itu yang ingin kukenakan? 31 00:01:03,060 --> 00:01:05,070 Kamu mencuci tasmu dengan air panas? 32 00:01:05,070 --> 00:01:07,070 - Tasnya menyusut. - Itu menyusut banyak. 33 00:01:07,070 --> 00:01:08,769 Ini tas So Wool. 34 00:01:09,340 --> 00:01:10,810 Dasar pencuri. 35 00:01:11,340 --> 00:01:13,239 - Apa yang terjadi dengan tasmu? - Lupakan hal-hal 36 00:01:13,239 --> 00:01:14,579 - Seok Jin, tunggu. - tidak penting ini. 37 00:01:14,579 --> 00:01:16,109 Kamu mau naik pesawat? 38 00:01:16,109 --> 00:01:17,780 - Tidak. - Ini rompi pelampung. 39 00:01:17,780 --> 00:01:19,349 - Penata gayaku memberiku ini. - Rompi pelampung. 40 00:01:19,349 --> 00:01:20,950 Bukan begitu. Itu tidak benar. 41 00:01:20,950 --> 00:01:22,250 Di mana kita harus meniup? Di sini? 42 00:01:22,250 --> 00:01:24,489 - Aku tertarik dengan mode. - Tiuplah di sini. 43 00:01:24,549 --> 00:01:25,689 Apa ini? 44 00:01:25,689 --> 00:01:27,719 Apa ini magnet? Seperti kutub Utara dan Selatan. 45 00:01:27,719 --> 00:01:28,920 Kamu memakai rok. 46 00:01:29,420 --> 00:01:31,159 - Bukan. Ini celana. - Ini layar. 47 00:01:31,159 --> 00:01:32,730 - Untuk menutupi popoknya. - Menutupi popoknya? 48 00:01:32,760 --> 00:01:34,900 Hei! Aku tidak memakai popok. 49 00:01:34,900 --> 00:01:36,230 Kamu bermain sepak bola? 50 00:01:36,230 --> 00:01:38,200 - Aku tidak bermain sepak bola. - "Aku tidak bermain sepak bola." 51 00:01:39,430 --> 00:01:40,500 Dia menjawab setiap pertanyaan. 52 00:01:40,500 --> 00:01:41,769 Mungkin itu sepatu sepak bola. 53 00:01:42,569 --> 00:01:44,640 - Kurasa itu sepatu sepak bola. - Bukan. 54 00:01:44,640 --> 00:01:46,109 Apa ini sepak bola? 55 00:01:46,109 --> 00:01:47,480 Kurasa ini sepatu sepak bola. 56 00:01:47,480 --> 00:01:49,079 Kenapa kamu bermain sepak bola seperti ini? 57 00:01:49,239 --> 00:01:51,349 Hanya dia yang tidak memakai pakaian gunung. 58 00:01:51,349 --> 00:01:52,909 - Kenapa kamu bermain sepak bola? - Lupakan saja. 59 00:01:52,909 --> 00:01:55,219 Ada pendaki Alpen, Um Hong Gil, di sini. 60 00:01:55,319 --> 00:01:56,920 - Aku mirip dengannya. - Kamu mirip dengannya. 61 00:01:56,920 --> 00:01:58,950 Seperti inilah pakaian gunung yang asli. 62 00:01:58,950 --> 00:02:00,019 Ini pakaian gunung. 63 00:02:00,019 --> 00:02:01,689 - Ini sungguhan. - Ini sempurna. 64 00:02:01,689 --> 00:02:03,659 - Kamu harus pergi ke Himalaya. - Aku memakai celana mendaki. 65 00:02:03,659 --> 00:02:05,060 - Jong Kook... - Ini standarnya. 66 00:02:05,060 --> 00:02:06,459 Jong Kook suka berolahraga, 67 00:02:06,459 --> 00:02:08,459 tapi biasanya dia tidak mendaki. 68 00:02:08,459 --> 00:02:09,629 Dia pergi mendaki dengan pacarnya. 69 00:02:09,629 --> 00:02:10,799 Karena dia menginginkannya. 70 00:02:10,799 --> 00:02:13,069 - Boleh memakai ini untuk mendaki? - Ya. 71 00:02:13,069 --> 00:02:15,340 - Begitulah penampilan Jong Kook. - Seperti ini rasanya. 72 00:02:15,340 --> 00:02:17,370 - Kamu sendirian... - Dan tentang Ji Hyo. 73 00:02:17,370 --> 00:02:18,810 - Aku. - Dia seperti sedang berkampanye. 74 00:02:18,810 --> 00:02:20,270 Dia wanita tua. 75 00:02:20,939 --> 00:02:22,710 - Dia seperti sedang berkampanye. - Tolong pilih aku. 76 00:02:22,710 --> 00:02:24,110 - Memungut sampah. - Terima kasih. 77 00:02:24,110 --> 00:02:25,409 Dia berkampanye. 78 00:02:25,479 --> 00:02:28,620 Dia sama sekali tidak tertarik mendaki. 79 00:02:28,620 --> 00:02:31,919 Dia pergi ke gunung bersama suaminya selama pemilihan. 80 00:02:31,919 --> 00:02:34,159 Kamu dan aku suka mendaki, 81 00:02:34,159 --> 00:02:35,490 tapi kita sama sekali tidak populer. 82 00:02:35,490 --> 00:02:36,990 "Kami suka mendaki, tapi sama sekali tidak populer" 83 00:02:36,990 --> 00:02:38,259 Tapi aku sudah berdandan. 84 00:02:38,490 --> 00:02:40,360 Benar. Kamu anggota klub. 85 00:02:40,360 --> 00:02:43,030 Ini bukan sekadar pakaian gunung. Aku mencoba terlihat modis. 86 00:02:43,199 --> 00:02:45,129 - Tapi kamu tidak modis. - Aku terlihat agak aneh. 87 00:02:45,729 --> 00:02:47,039 Bukankah dia luar biasa? 88 00:02:47,039 --> 00:02:48,599 - Semuanya. - Aku salah. 89 00:02:48,599 --> 00:02:50,370 - Kamu pasti ingin menangis. - Kenapa? 90 00:02:50,840 --> 00:02:52,370 - Apa itu Setan Merah? - Itu Setan Merah. 91 00:02:52,370 --> 00:02:54,539 - Ya, benar. - Dari mana kamu mendapatkannya? 92 00:02:54,539 --> 00:02:56,780 "Setan Merah 2002" 93 00:02:57,280 --> 00:02:58,580 Korea. 94 00:02:58,580 --> 00:03:00,080 Korea! 95 00:03:00,080 --> 00:03:01,680 "Bertepuk tangan bersama" 96 00:03:01,680 --> 00:03:03,219 Korea! 97 00:03:03,219 --> 00:03:04,620 Astaga. 98 00:03:04,620 --> 00:03:05,849 Kamu memakai Taegeukgi. 99 00:03:06,050 --> 00:03:07,460 Jadilah Merah. 100 00:03:07,460 --> 00:03:08,919 Sudah lama aku tidak melihat ini. 101 00:03:08,919 --> 00:03:09,990 Jadilah Merah. Sudah lama, bukan? 102 00:03:09,990 --> 00:03:11,830 - Sudah lama sekali. - Omong-omong, 103 00:03:12,189 --> 00:03:13,930 - kurasa dandanan terbaik - Dokter Choi. 104 00:03:13,930 --> 00:03:16,560 - hari ini adalah So Min. - Aku setuju. 105 00:03:16,560 --> 00:03:18,169 - Ini mendetail. - Aku suka pakaiannya. 106 00:03:18,169 --> 00:03:19,770 - Lihat dia. - Dia punya tema sendiri. 107 00:03:19,770 --> 00:03:22,199 - Lihat arloji emas itu. - Aku suka celanamu. 108 00:03:22,199 --> 00:03:24,039 - Dia seperti karakter drama. - Ini seperti drama. 109 00:03:24,039 --> 00:03:25,370 - Dia seperti sedang syuting drama. - Tapi... 110 00:03:25,370 --> 00:03:28,110 Sejujurnya,menurutku aku tidak memakai pakaian gunung. 111 00:03:28,110 --> 00:03:30,409 Itu tidak benar. Kamu memakai pakaian gunung. 112 00:03:30,409 --> 00:03:31,710 Tadi, 113 00:03:31,710 --> 00:03:33,250 mobilku diparkir di samping mobil So Min. 114 00:03:33,250 --> 00:03:35,080 Jadi, kami bertemu saat turun. 115 00:03:35,080 --> 00:03:37,189 Dan So Min menyapaku dengan berpakaian seperti ini. 116 00:03:37,189 --> 00:03:38,550 Ini yang kurasakan saat itu. 117 00:03:38,949 --> 00:03:40,219 "So Min terlihat keren dengan pakaian itu." 118 00:03:40,219 --> 00:03:41,889 "So Min cocok dengan pakaian itu" 119 00:03:41,889 --> 00:03:43,560 - Menurutku begitu. - Sungguh. 120 00:03:43,620 --> 00:03:45,729 - Benar. - Saat dia berpakaian seperti ini, 121 00:03:45,789 --> 00:03:47,229 rasanya seperti 122 00:03:47,229 --> 00:03:48,629 dia memakai kostum untuk acara ini. 123 00:03:48,629 --> 00:03:50,229 Aku agak terkejut melihatnya tadi. 124 00:03:50,229 --> 00:03:51,530 Sejujurnya, aku juga terkejut. 125 00:03:51,530 --> 00:03:53,229 - Aku terkejut. - Karena kamu terlihat keren? 126 00:03:53,229 --> 00:03:55,099 - Ya. - Usianya hampir 37 tahun sekarang. 127 00:03:55,099 --> 00:03:56,969 Dia akan segera berusia 37 tahun. 128 00:03:56,969 --> 00:03:58,639 So Min, kamu harus menerimanya. 129 00:03:58,639 --> 00:04:00,539 Ada yang lebih mengejutkan. 130 00:04:00,539 --> 00:04:03,340 Kalian pikir berapa usia So Min saat bergabung dengan Running Man? 131 00:04:03,340 --> 00:04:06,080 - Usianya 35 atau 34 tahun? - Usianya 31 tahun. 132 00:04:06,080 --> 00:04:07,650 - Hanya 31 tahun? - Atau 32. 133 00:04:07,650 --> 00:04:09,479 - Usiaku 32 atau 33 tahun. - Usianya 32 tahun. 134 00:04:09,580 --> 00:04:10,919 - Sudah lima tahun. - Astaga. 135 00:04:11,189 --> 00:04:12,949 Aku menanyakan So Min soal itu pagi ini. 136 00:04:12,949 --> 00:04:14,759 - Sudah selama itu? - Sudah lama sekali. 137 00:04:14,759 --> 00:04:17,659 Jong Kook, berapa usiamu saat syuting "X-Man" denganku? 138 00:04:17,659 --> 00:04:18,729 "X-Man"? 139 00:04:18,729 --> 00:04:20,600 Usiaku 28 atau 29 tahun. 140 00:04:20,600 --> 00:04:22,430 - Usiamu 29 tahun. - Usiaku 29 tahun. 141 00:04:22,529 --> 00:04:24,699 Seok Jin, berapa usiamu saat tampil di "Star Golden Bell"? 142 00:04:24,699 --> 00:04:26,699 Usia Seok Jin 48 tahun. 143 00:04:26,699 --> 00:04:27,870 Bahkan saat itu? 144 00:04:27,870 --> 00:04:29,370 - Hei. - Saat itu usianya 48 tahun? 145 00:04:29,370 --> 00:04:30,639 Apa usiaku 80 tahun sekarang? 146 00:04:31,240 --> 00:04:33,139 Seok Jin, apa kamu tidak pernah berusia 30 tahun? 147 00:04:33,170 --> 00:04:34,879 Aku berusia 40 tahun setelah remaja. 148 00:04:35,209 --> 00:04:36,980 Aku hidup di usia 40-an sejak itu. 149 00:04:36,980 --> 00:04:39,250 Setahuku, di usia 30-an, Seok Jin melakukan... 150 00:04:40,149 --> 00:04:41,250 "Menggoda wanita dengan tariannya" 151 00:04:41,250 --> 00:04:42,779 "Kemarilah." 152 00:04:42,779 --> 00:04:45,290 "Kemarilah, Teman-teman. Ini ruang kebebasan." 153 00:04:45,350 --> 00:04:47,589 - Ruang kebebasan? - Masuklah. 154 00:04:47,959 --> 00:04:49,459 - Usia 30-an? - Itu kegiatannya di usia 30-an. 155 00:04:50,120 --> 00:04:51,790 Kami punya berita. 156 00:04:52,160 --> 00:04:55,259 - Jong Kook merilis album baru. - Benar. Jong Kook merilisnya. 157 00:04:55,259 --> 00:04:56,629 "Lagu baru, 'Walking Along With You'" 158 00:04:56,629 --> 00:04:58,470 Aku baru saja merilisnya diam-diam. 159 00:04:58,470 --> 00:05:00,000 - Apa? - Lihat ini. 160 00:05:00,199 --> 00:05:01,540 - Apa itu? - Apa? 161 00:05:01,540 --> 00:05:02,740 Itu celana atau kaki? 162 00:05:02,740 --> 00:05:04,769 - Ada apa denganmu? - Kenapa kamu telanjang? 163 00:05:04,769 --> 00:05:05,970 - Ada apa denganmu? - Apa? 164 00:05:06,040 --> 00:05:07,980 - Astaga. - Aku memakai celana. 165 00:05:07,980 --> 00:05:09,379 - Hei. - Kamu memakai celana dalam? 166 00:05:09,540 --> 00:05:11,050 - Kenapa kamu... - Sulit kupercaya. 167 00:05:11,050 --> 00:05:12,779 - Dia hanya memakai celana dalam. - Dia memakai popok. 168 00:05:12,779 --> 00:05:14,019 Dilihat dari jauh... 169 00:05:14,019 --> 00:05:15,350 Kukira dia memakai popok. 170 00:05:15,350 --> 00:05:17,079 Itu tidak benar. Kwang Soo mengunggah 171 00:05:17,079 --> 00:05:18,550 foto sialan ini. 172 00:05:18,720 --> 00:05:19,750 Kwang Soo mengunggahnya? 173 00:05:19,750 --> 00:05:21,620 Aku tidak telanjang. Aku memakai celana. 174 00:05:21,759 --> 00:05:23,589 Aku memakai celana cokelat. 175 00:05:23,819 --> 00:05:24,829 Pelakunya Kwang Soo? 176 00:05:24,829 --> 00:05:26,459 Kwang Soo mengunggah fotonya. 177 00:05:26,790 --> 00:05:27,800 Tunggu. 178 00:05:27,800 --> 00:05:29,000 Kenapa? Kamu akan menelepon Kwang Soo? 179 00:05:29,000 --> 00:05:30,569 - Kamu akan menelepon Kwang Soo? - Tunggu. 180 00:05:30,569 --> 00:05:32,199 Jadi, dia berhenti atau tidak? 181 00:05:32,470 --> 00:05:35,769 - Mata Kwang Soo merah. - Benarkah? 182 00:05:35,839 --> 00:05:36,970 Coba kulihat. 183 00:05:38,209 --> 00:05:39,370 Itu menjijikkan. 184 00:05:39,370 --> 00:05:40,509 Matanya merah. 185 00:05:40,509 --> 00:05:42,410 - Mata Kwang Soo merah. - Benar. 186 00:05:42,509 --> 00:05:44,750 - Hidungnya bermasalah. - Kenapa? 187 00:05:44,910 --> 00:05:46,079 Hidungnya. 188 00:05:46,180 --> 00:05:48,050 - Kurasa dia terkena flu sinus. - Flu sinus. 189 00:05:48,050 --> 00:05:49,379 Dia mengidap rinitis. 190 00:05:49,379 --> 00:05:51,550 Aku mencemaskannya saat melihat foto ini. 191 00:05:51,550 --> 00:05:53,449 - Kenapa posenya begitu? - Ada apa dengannya? 192 00:05:53,720 --> 00:05:56,019 - Jadi, kita punya anggota baru? - Siapa? 193 00:05:56,019 --> 00:05:57,089 - Anggota baru. - Ada anggota baru? 194 00:05:57,089 --> 00:05:58,589 - Kudengar ada satu anggota baru. - Benar. 195 00:05:58,589 --> 00:06:00,389 - Kita punya anggota baru? - Akan ada anggota baru. 196 00:06:00,389 --> 00:06:02,000 - Benarkah? Aku tidak tahu. - Ya. 197 00:06:02,129 --> 00:06:03,899 - Anggota baru? - Kudengar akan ada satu. 198 00:06:03,970 --> 00:06:05,600 Apakah Jung Jun Ha? 199 00:06:05,730 --> 00:06:07,740 - Dia datang. - Di mana? 200 00:06:07,740 --> 00:06:10,240 - Siapa? - Siapa dia? Apa dia Joon Ho? 201 00:06:10,240 --> 00:06:11,709 Kenapa dia mendaki dengan penampilan seperti itu? 202 00:06:11,709 --> 00:06:13,980 - Aku melihatnya di toilet tadi. - Siapa dia? 203 00:06:13,980 --> 00:06:15,180 Tunggu. 204 00:06:15,279 --> 00:06:17,139 - Siapa dia? - Kami bertemu di toilet. 205 00:06:17,139 --> 00:06:18,610 - Dia... - Dia temanmu. 206 00:06:18,680 --> 00:06:20,110 - Apa dia temanku? - Dia Jang Hyuk. 207 00:06:20,110 --> 00:06:22,079 "Aku Jang Hyuk." 208 00:06:22,519 --> 00:06:25,290 - Dia Jang Hyuk. - Hyuk. 209 00:06:25,350 --> 00:06:27,920 "Halo. Aku Jang Hyuk." 210 00:06:27,920 --> 00:06:29,920 - Kita sangat menyukainya. - Aku tahu. 211 00:06:30,360 --> 00:06:33,230 - Kenapa kamu tidak memberitahuku? - Aku tahu. 212 00:06:33,230 --> 00:06:34,430 - Kamu tahu apa? - Halo. 213 00:06:34,430 --> 00:06:35,829 Aku tidak mengenalimu, Hyuk. 214 00:06:35,829 --> 00:06:37,430 - Seharusnya kamu memberitahuku. - Halo. 215 00:06:37,430 --> 00:06:39,430 - Halo. - Kamu aktor favoritku. 216 00:06:39,430 --> 00:06:41,839 - Halo, Hyuk. - Halo. 217 00:06:42,000 --> 00:06:43,569 "Aku Jang Hyuk." 218 00:06:43,699 --> 00:06:45,670 Hyuk, lama tidak bertemu. 219 00:06:45,670 --> 00:06:46,970 Aku tidak mengenalimu. 220 00:06:46,970 --> 00:06:48,480 Kalian tahu? 221 00:06:48,579 --> 00:06:50,439 Izinkan aku mengatakan ini. Hyuk sedang syuting film baru. 222 00:06:50,439 --> 00:06:51,480 "Hyuk sedang syuting film baru" 223 00:06:51,480 --> 00:06:53,079 - Dia akan mempromosikannya. - Beri tahu kami. 224 00:06:53,079 --> 00:06:54,579 - Kamu merilis film baru? - Ya. 225 00:06:54,579 --> 00:06:55,779 - "Tomb of the River". - Benar. 226 00:06:56,250 --> 00:06:58,290 - "Tomb of the River". - Apakah "Tomb of the River"? 227 00:06:58,290 --> 00:06:59,519 Ada dua geng. 228 00:06:59,519 --> 00:07:00,860 di Gangneung. 229 00:07:00,860 --> 00:07:02,720 - Apa ini soal geng? - Dia menyukainya. 230 00:07:02,790 --> 00:07:04,589 - Ini film noir. - Film noir? 231 00:07:04,660 --> 00:07:07,029 Seharusnya kamu meneleponku. 232 00:07:07,129 --> 00:07:08,959 Tadinya aku berniat menelepon, tapi kamu terlalu sibuk. 233 00:07:09,129 --> 00:07:11,399 - Begitu rupanya. Terdengar menarik. - Lalu? 234 00:07:11,500 --> 00:07:14,740 Ini tentang geng yang terlibat dalam perebutan kekuasaan. 235 00:07:14,800 --> 00:07:15,839 - Di Gangneung? - Ya. 236 00:07:15,839 --> 00:07:18,769 Kamu gangster dalam bisnis peminjaman uang. 237 00:07:18,839 --> 00:07:20,639 Kedengarannya menarik. Aku suka film noir. 238 00:07:20,639 --> 00:07:22,579 - Kedengarannya seru. - Itu favoritku. 239 00:07:23,009 --> 00:07:24,410 Itu terdengar sempurna untuknya. 240 00:07:24,449 --> 00:07:26,009 - Bagus. - Itu favoritku. 241 00:07:26,079 --> 00:07:27,779 Film tentang geng sangat seru. 242 00:07:27,779 --> 00:07:29,579 Aku belum pernah melihat Jong Kook 243 00:07:29,579 --> 00:07:31,949 berdiri begitu dekat dengan tamu. 244 00:07:31,949 --> 00:07:33,120 Dia berdiri sangat dekat. 245 00:07:33,120 --> 00:07:34,459 - Sungguh. - Dia temanku. 246 00:07:34,459 --> 00:07:36,160 Dia berlari untuk menyambutmu. 247 00:07:36,990 --> 00:07:39,430 "Saat Jang Hyuk muncul tadi" 248 00:07:39,430 --> 00:07:41,829 "Itu temanku" 249 00:07:41,829 --> 00:07:43,930 "Dia berlari untuk menyambut Hyuk" 250 00:07:44,600 --> 00:07:49,670 "Dia berdiri di dekat Hyuk dan memeriksa lemak tubuhnya" 251 00:07:49,740 --> 00:07:50,839 Mereka berteman. 252 00:07:50,839 --> 00:07:52,509 Aku melihatnya di toilet tadi. 253 00:07:52,709 --> 00:07:55,339 Dia berpakaian seperti ini dengan masker, jadi, tidak kukenali. 254 00:07:55,339 --> 00:07:58,509 Tapi tiba-tiba, "Halo." Suaranya seperti ini. 255 00:07:58,509 --> 00:08:01,550 "Halo" 256 00:08:01,779 --> 00:08:03,019 Jadi, aku menyapa. 257 00:08:03,019 --> 00:08:04,620 Aku tidak tahu dia datang. 258 00:08:04,750 --> 00:08:07,589 - "Halo. Aku Jang Hyuk." - "Aku Jang Hyuk." 259 00:08:07,589 --> 00:08:10,220 Seluruh negeri bisa menirukannya. 260 00:08:10,220 --> 00:08:11,959 - Semua bisa melakukannya. - Semua orang jelas bisa. 261 00:08:11,959 --> 00:08:14,100 Sungguh, aku tidak terdengar seperti itu. 262 00:08:14,759 --> 00:08:16,100 Kamu terdengar seperti itu. 263 00:08:16,100 --> 00:08:18,000 Hyuk, sudah lama sekali. 264 00:08:18,129 --> 00:08:21,269 - Katakan, "Halo, aku Jang Hyuk." - Kepada pemirsa. 265 00:08:21,269 --> 00:08:22,569 Aku tidak bisa menirunya. 266 00:08:22,569 --> 00:08:23,870 Lakukan saja untuk kami. 267 00:08:23,870 --> 00:08:26,370 - Dia menirukan dirinya. - "Halo. Aku Jang Hyuk." 268 00:08:26,410 --> 00:08:28,439 Anggap saja kamu bicara dengan seseorang yang jauh. 269 00:08:28,439 --> 00:08:29,810 - Di sana. - Mulai. 270 00:08:30,110 --> 00:08:31,879 Halo. Aku Jang Hyuk. 271 00:08:32,980 --> 00:08:33,980 "Aku Jang Hyuk" 272 00:08:35,319 --> 00:08:37,590 - Bagus. - Kamu berhasil. 273 00:08:37,590 --> 00:08:38,889 Itu sempurna. 274 00:08:38,889 --> 00:08:40,860 - Kamu bisa. - Itu sempurna. 275 00:08:40,860 --> 00:08:42,289 Dia melakukannya dengan baik. 276 00:08:42,289 --> 00:08:43,659 "Aku Jang Hyuk." 277 00:08:43,759 --> 00:08:45,529 Tahun lalu, 278 00:08:45,529 --> 00:08:47,429 kami punya episode spesial di Pulau Jeju. 279 00:08:47,600 --> 00:08:49,759 - Dan Se Chan... - Aku meneleponnya. 280 00:08:50,159 --> 00:08:52,029 - Se Chan meneleponnya. - Benar. 281 00:08:52,129 --> 00:08:53,600 Dia mengutarakan pikirannya. 282 00:08:53,600 --> 00:08:55,769 "Apa yang terjadi pada Tae Hyun?" 283 00:08:55,769 --> 00:08:57,509 Dia memberitahuku semuanya. 284 00:08:58,570 --> 00:09:00,470 "Running Man Episode 528" 285 00:09:00,779 --> 00:09:05,409 "Se Chan menelepon Hyuk dengan ponsel Jong Kook" 286 00:09:05,409 --> 00:09:07,750 "Kamu mau ke mana?" 287 00:09:07,750 --> 00:09:10,620 "Aku harus pulang dahulu, lalu pergi ke Gangneung" 288 00:09:10,620 --> 00:09:14,519 "Jang Hyuk tidak mengenali suara sahabatnya" 289 00:09:14,519 --> 00:09:17,220 "Hei, tidakkah Tae Hyun meneleponmu belakangan ini?" 290 00:09:17,220 --> 00:09:19,889 "Dia tiba-tiba membicarakan sesuatu" 291 00:09:19,889 --> 00:09:22,330 "Itu yang dia lakukan belakangan ini" 292 00:09:22,330 --> 00:09:26,970 "Dia mulai mengoceh tentang ini dan itu" 293 00:09:27,440 --> 00:09:33,009 "Dia membuka hatinya tanpa tahu apa pun" 294 00:09:33,639 --> 00:09:35,139 Apa yang terjadi? 295 00:09:35,139 --> 00:09:37,450 - Benar. - Bagaimana bisa kamu tertipu? 296 00:09:37,450 --> 00:09:38,649 Sungguh, 297 00:09:38,649 --> 00:09:40,980 Kukira dia meneleponku. 298 00:09:41,149 --> 00:09:42,750 Itu lucu sekali. 299 00:09:42,750 --> 00:09:45,549 Hari ini, bersama anggota baru kita, Jang Hyuk, 300 00:09:45,649 --> 00:09:47,820 kita akan piknik musim gugur di Klub Alpen Running. 301 00:09:48,419 --> 00:09:50,690 Ini disebut Uangku dan Lomba Klub Alpen-ku. 302 00:09:50,929 --> 00:09:54,730 Kita akan pergi ke tempat di mana kalian bisa menghargai musim gugur. 303 00:09:54,730 --> 00:09:56,159 - Bagus. - Kita akan bepergian. 304 00:09:56,159 --> 00:09:57,470 Peraturannya sederhana. 305 00:09:57,470 --> 00:09:59,070 Begitu tiba di tujuan, 306 00:09:59,070 --> 00:10:02,370 kalian akan menikmati berbagai rute tur 307 00:10:02,639 --> 00:10:04,169 yang telah kami siapkan. 308 00:10:04,509 --> 00:10:06,440 Dan kalian akan membayarnya dengan uang kalian. 309 00:10:06,440 --> 00:10:07,940 - Benarkah? - Dengan uangku? 310 00:10:07,940 --> 00:10:09,279 - Kamu membawa uang? - Ya. 311 00:10:09,279 --> 00:10:10,409 - Aku bawa. - Aku membawa sedikit. 312 00:10:10,409 --> 00:10:11,710 Aku diminta membawa 100 dolar. 313 00:10:11,710 --> 00:10:13,679 Tapi tidak berarti kalian semua akan menghabiskan uang kalian. 314 00:10:13,679 --> 00:10:14,820 Ada cara kalian 315 00:10:14,820 --> 00:10:16,350 - bisa menikmatinya secara gratis. - Apa itu? 316 00:10:16,350 --> 00:10:18,950 Sebelum membayar tur yang kalian nikmati, 317 00:10:19,419 --> 00:10:21,960 kalian akan diminta menentukan pilihan. 318 00:10:22,289 --> 00:10:25,259 Jika pilihan kalian adalah minoritas, 319 00:10:25,259 --> 00:10:26,289 itu gratis. 320 00:10:27,090 --> 00:10:29,330 Hanya mereka yang memilih mayoritas yang membayarnya bersama. 321 00:10:29,330 --> 00:10:31,200 - Kita harus menggunakan otak. - Membayarnya bersama? 322 00:10:31,200 --> 00:10:34,000 Setelah lomba berakhir, 323 00:10:34,070 --> 00:10:36,870 dua anggota yang menghabiskan uang paling sedikit akan mendapat hadiah. 324 00:10:36,870 --> 00:10:40,710 Dan kami akan memberi bola hukuman untuk yang lainnya sesuai peringkat. 325 00:10:40,710 --> 00:10:41,980 - Nomor tiga mendapat satu bola, - Lalu? 326 00:10:41,980 --> 00:10:43,179 dan nomor empat mendapat dua bola. 327 00:10:43,379 --> 00:10:45,110 Dan kami akan memilih dua anggota. 328 00:10:45,679 --> 00:10:48,080 Dan mereka mungkin pulang sangat larut. 329 00:10:48,080 --> 00:10:49,450 - Kami sudah datang jauh-jauh. - "Larut"? 330 00:10:49,519 --> 00:10:50,850 - Kita bisa terjebak macet. - Itu yang terburuk. 331 00:10:50,850 --> 00:10:52,750 - Di Jayu-ro. - Itu akan melelahkan. 332 00:10:53,019 --> 00:10:54,620 Dihukum itu melelahkan. 333 00:10:54,620 --> 00:10:55,690 Benar. 334 00:10:55,690 --> 00:10:57,960 - Hukumannya menyebalkan. - Aku tahu. 335 00:10:58,029 --> 00:10:59,159 Lebih baik dilumuri krim segar. 336 00:10:59,159 --> 00:11:00,360 Kita lebih suka tamparan air. 337 00:11:00,360 --> 00:11:02,129 - Aku setuju. - Jika kita harus memetik biji ek... 338 00:11:02,299 --> 00:11:05,370 - Kita akan mendaki di musim gugur. - Baik. 339 00:11:05,529 --> 00:11:07,169 Ini daftar kegiatan yang bisa kalian nikmati. 340 00:11:07,169 --> 00:11:08,440 - Lihatlah. - Kedengarannya menyenangkan. 341 00:11:08,440 --> 00:11:09,769 - Mau lihat? - Katakan kalian ingin apa. 342 00:11:10,070 --> 00:11:11,509 Cuacanya juga bagus. 343 00:11:13,340 --> 00:11:14,610 Mari makan sesuatu dahulu. 344 00:11:14,610 --> 00:11:16,340 Ada daftar kegiatan dan menu camilan di sini. 345 00:11:16,340 --> 00:11:17,340 Aku tidak mau camilan. 346 00:11:17,340 --> 00:11:18,679 - Aku mau corn dog. - Bisa makan yukgaejang? 347 00:11:18,679 --> 00:11:19,909 - Atau semacamnya? - Corn dog di sini enak. 348 00:11:19,909 --> 00:11:21,480 - Benarkah? Coba kulihat. - Enak sekali. 349 00:11:21,480 --> 00:11:22,480 Mari kita ambil foto instan. 350 00:11:22,480 --> 00:11:25,450 - Satu foto akan masuk akal. - Tentu saja. 351 00:11:25,450 --> 00:11:27,120 - Kita mampu membelinya. - "Kang Chan Hee?" 352 00:11:27,120 --> 00:11:30,190 "Foto sekali seumur hidup oleh legenda hidup Kang Chan Hee". 353 00:11:30,419 --> 00:11:32,230 - Dia memotret kami di Pulau Jeju. - Benar. 354 00:11:32,230 --> 00:11:34,629 - Chan Hee payah sekali. - Itu tidak benar. 355 00:11:34,799 --> 00:11:36,559 - Foto kita bagus. - Itu kacau. 356 00:11:36,559 --> 00:11:38,970 - Dia membuat kita terlihat erotis. - Kita tampak keren di foto. 357 00:11:38,970 --> 00:11:41,500 - Itu tidak erotis. - Dia membuatnya terlihat erotis. 358 00:11:41,669 --> 00:11:42,870 - Dia tidak mahir. - Dia melakukannya. 359 00:11:42,870 --> 00:11:43,870 "Chan Hee tidak mahir" 360 00:11:43,870 --> 00:11:45,070 Kita bisa makan corn dog daun teratai? 361 00:11:45,070 --> 00:11:46,610 - Mari makan corn dog. - Harus. 362 00:11:46,610 --> 00:11:48,080 - Kita harus makan ini. - Siapa yang mau corn dog? 363 00:11:48,080 --> 00:11:50,110 - Aku mau corn dog. - Mari pesan masing-masing satu. 364 00:11:50,110 --> 00:11:51,110 Ayo pesan roti bunga teratai juga. 365 00:11:51,110 --> 00:11:52,750 Satu es krim daun teratai juga. 366 00:11:52,850 --> 00:11:54,009 Aku mau roti bunga teratai. 367 00:11:54,009 --> 00:11:55,279 - Boleh minta roti bunga teratai? - Benar. 368 00:11:55,279 --> 00:11:57,179 - Aku juga mau roti bunga teratai. - Masing-masing satu? 369 00:11:57,179 --> 00:11:58,590 - Aku juga mau roti bunga teratai. - Untuk semua. 370 00:11:58,590 --> 00:12:00,220 - Mari makan es krim juga. - Semua akan memakannya. 371 00:12:00,220 --> 00:12:02,519 Kalau begitu kita mulai pendakian musim gugurnya. 372 00:12:02,519 --> 00:12:03,919 - Baiklah. Ayo. - Ayo naik becak. 373 00:12:03,919 --> 00:12:05,460 Ayo! 374 00:12:06,259 --> 00:12:07,700 Di sini indah. 375 00:12:07,700 --> 00:12:09,360 - Ini bagus. - Bagus sekali. 376 00:12:09,360 --> 00:12:10,600 - Aku bersemangat. - Di sana indah sekali. 377 00:12:10,600 --> 00:12:12,070 - Aku melihatnya. - Bagus sekali. 378 00:12:12,500 --> 00:12:13,799 - Hei, tempat apa ini? - Ini cantik. 379 00:12:14,200 --> 00:12:16,200 - Istriku akan kuajak ke sini. - Luar biasa. 380 00:12:17,000 --> 00:12:18,039 Presdir Yang. 381 00:12:18,610 --> 00:12:20,710 Akankah kita makan baeksuk bersama setelah ini? 382 00:12:20,710 --> 00:12:23,080 Tentu saja. Mari minum makgeolli bersama. 383 00:12:23,080 --> 00:12:26,279 Omong-omong, Presdir Yang... 384 00:12:26,279 --> 00:12:27,620 Apa dia pacarmu? 385 00:12:27,620 --> 00:12:28,850 - Atau istrimu? - Dia bukan istriku. 386 00:12:28,879 --> 00:12:30,080 Kami baru berkenalan. 387 00:12:30,080 --> 00:12:31,419 - Apa dia istrimu? - Hei. 388 00:12:31,789 --> 00:12:34,320 - Ayolah. - Aku tidak bermaksud ikut campur. 389 00:12:34,320 --> 00:12:35,789 Ini kali pertamaku bergabung dengan kalian. 390 00:12:35,789 --> 00:12:36,860 - Benarkah? - Ya. 391 00:12:36,860 --> 00:12:37,860 Kami baru berkenalan. 392 00:12:37,860 --> 00:12:39,159 - Hari yang sempurna untuk mendaki. - Bagus. 393 00:12:39,159 --> 00:12:41,629 - Tempat ini indah. - Di sini bagus sekali. 394 00:12:41,629 --> 00:12:43,659 - Bagus sekali. - Sepertinya dia kepanasan. 395 00:12:43,659 --> 00:12:44,730 - Dia? - Tidak. 396 00:12:44,730 --> 00:12:45,870 Dia pasti kepanasan. 397 00:12:45,870 --> 00:12:46,899 - Harus kuakui... - Tidak. 398 00:12:47,330 --> 00:12:49,039 Dia terlihat seperti benar-benar akan mendaki. 399 00:12:51,039 --> 00:12:52,340 - Itu menyebalkan. - Bukan begitu maksudku. 400 00:12:52,340 --> 00:12:53,840 Nada bicaramu menyinggung. 401 00:12:53,840 --> 00:12:55,879 - Kenapa? - Astaga, yang benar saja. 402 00:12:55,879 --> 00:12:57,909 - Itu lucu. - Dia datang untuk mendaki. 403 00:12:57,909 --> 00:12:59,379 Aku tidak suka nada bicaramu. 404 00:12:59,379 --> 00:13:02,120 - Raja mendaki. - Karena kamu sering mendaki... 405 00:13:02,120 --> 00:13:05,090 - Ya. Aku raja mendaki. - Raja mendaki. 406 00:13:05,190 --> 00:13:06,820 Dia memang datang untuk mendaki. 407 00:13:06,820 --> 00:13:08,320 - Astaga. Apa itu? - Lucu sekali. 408 00:13:08,320 --> 00:13:09,889 - Ini bagus sekali. - Andai tahu tempat ini lebih awal. 409 00:13:09,889 --> 00:13:11,029 - Ini cantik. - Indah sekali. 410 00:13:11,029 --> 00:13:12,330 - Lihat kendi-kendi itu. - Ini bagus. 411 00:13:12,429 --> 00:13:14,460 - Itu air mancur kendi. - Cantik sekali. 412 00:13:14,460 --> 00:13:16,159 - Tertulis "Air Mancur Tempayan". - Di sini indah sekali. 413 00:13:16,159 --> 00:13:17,669 Aku tidak tahu ada tempat seperti ini. 414 00:13:17,669 --> 00:13:19,399 So Min, lihat. Itukah air mancurnya? 415 00:13:19,399 --> 00:13:20,769 Camilan kalian sedang menuju kemari. 416 00:13:20,769 --> 00:13:22,669 - Nikmatilah aktivitas di sini. - Baik. 417 00:13:22,669 --> 00:13:23,740 - Hei. - Aku ingin bersepeda. 418 00:13:23,740 --> 00:13:24,840 Aku ingin naik becak. 419 00:13:24,840 --> 00:13:26,340 Aku juga ingin naik becak. 420 00:13:26,340 --> 00:13:27,470 Ayo naik kendaraan. 421 00:13:27,470 --> 00:13:28,940 Bisa dinaiki berapa orang? 422 00:13:29,009 --> 00:13:30,379 - Dua orang. - Dua? 423 00:13:30,379 --> 00:13:31,950 - Dua orang menaikinya bersama. - Begitu rupanya. 424 00:13:31,950 --> 00:13:33,649 - Tunggu. Coba kupikir. - Aku juga ingin mencobanya. 425 00:13:33,649 --> 00:13:36,049 - Presdir Yang dan pacarnya. - Benar. 426 00:13:36,049 --> 00:13:37,179 - Kalian berdua naik bersama. - Ayo. 427 00:13:37,179 --> 00:13:38,720 - Kami mulai berkenalan. - Baiklah. 428 00:13:38,720 --> 00:13:40,419 - Jangan salah paham. - Aku akan menarik becak untukmu. 429 00:13:40,419 --> 00:13:41,820 - Dan dua teman dekat ini. - Ya? 430 00:13:41,820 --> 00:13:43,059 Kalian berdua naik bersama. 431 00:13:43,059 --> 00:13:44,860 - Aku merasa tidak enak. Maksudku... - Kalian naik bersama. 432 00:13:44,860 --> 00:13:45,889 Aku ingin naik dengan orang lain. 433 00:13:45,889 --> 00:13:48,259 - Astaga. Kamu sangat lamban. - Hei. 434 00:13:48,259 --> 00:13:49,559 - Aku lupa. - Benar. 435 00:13:49,559 --> 00:13:51,470 - Aku lupa. - Jangan lakukan itu. Dasar kamu... 436 00:13:51,470 --> 00:13:52,629 - Harap maklum. - Majulah. 437 00:13:52,629 --> 00:13:53,870 - Benar. Mereka harus... - Ayo. 438 00:13:53,970 --> 00:13:55,070 - Ada apa denganmu? - Mereka juga 439 00:13:55,070 --> 00:13:56,769 - mulai berkenalan. - Benar. 440 00:13:56,769 --> 00:13:58,039 - Mereka di tahap yang sama. - Ya. 441 00:13:58,039 --> 00:14:00,240 - Kamu tahu... - Kamu mendukung atau menentang? 442 00:14:00,240 --> 00:14:01,779 Jika mereka baru berkenalan... 443 00:14:02,379 --> 00:14:03,710 Benar sekali. Mereka baru berkenalan. 444 00:14:04,480 --> 00:14:06,409 Kamu juga memasukkan pesan rahasia dalam lagu barumu. 445 00:14:06,409 --> 00:14:07,879 - Apa maksudmu? - Kamu ingin berjalan bersamanya. 446 00:14:08,649 --> 00:14:09,879 - Aku? - "Aku ingin berjalan bersamamu." 447 00:14:09,879 --> 00:14:11,090 Itu hanya lagu. 448 00:14:11,090 --> 00:14:12,490 Jadikan ini kesempatan untuk berjalan dengannya. 449 00:14:12,490 --> 00:14:13,549 "Aku ingin berjalan bersamamu" 450 00:14:13,549 --> 00:14:14,620 Ini kesempatanmu. 451 00:14:14,620 --> 00:14:17,360 - Jangan lewatkan kesempatan ini. - Kenapa lagi dia merilis lagu itu? 452 00:14:17,360 --> 00:14:19,360 - Benar. - Pemilihan waktu yang aneh. 453 00:14:19,360 --> 00:14:20,730 Sungguh. 454 00:14:20,730 --> 00:14:21,830 "Jantung anggota klub mendaki berdebar" 455 00:14:21,830 --> 00:14:23,929 - Kami akan menikmati perjalanannya. - Ayo. 456 00:14:23,929 --> 00:14:26,769 - Ayo. - Naik becak itu wajib. 457 00:14:26,769 --> 00:14:30,500 Apa kalian keberatan jika kami merekam saat naik becak? 458 00:14:30,500 --> 00:14:31,769 - Haruskah kita membayarnya? - Silakan. 459 00:14:31,769 --> 00:14:33,769 Ya. Aku ingin punya rekaman kenangan. 460 00:14:33,769 --> 00:14:35,940 - Terserah padamu. - Benar, bukan? 461 00:14:35,940 --> 00:14:37,909 - Bagus sekali. - Seperti video rumahan lama. 462 00:14:38,710 --> 00:14:40,009 Menyenangkan sekali di sini. 463 00:14:40,009 --> 00:14:42,620 Ini damai dan menenangkan. Aku suka tempat ini. 464 00:14:43,879 --> 00:14:45,789 - Astaga. Apa ini? - Aku menyukainya. 465 00:14:45,889 --> 00:14:46,990 - Ini dia. - Tampak bagus. 466 00:14:46,990 --> 00:14:48,690 - Ayo pilih yang kuning. - Ini dia. 467 00:14:48,690 --> 00:14:50,090 - Ayo naik. - Ada dua di sini. 468 00:14:50,889 --> 00:14:52,389 - Becak sudah datang. - Kalian naik bersama. 469 00:14:52,389 --> 00:14:53,990 - Aku ingin mengendarainya. - So Min mau yang ini. 470 00:14:54,159 --> 00:14:57,230 - Baik. Aku senang tentang ini. - Hei, naiklah. 471 00:14:57,230 --> 00:14:58,470 - Apa? - Mari bersenang-senang. 472 00:14:58,470 --> 00:15:00,129 Astaga. Apa yang akan kamu lakukan? 473 00:15:00,129 --> 00:15:02,370 Kurasa kamu harus berlari bersama kami saat merekam kami. 474 00:15:02,370 --> 00:15:04,039 - Dia yang akan merekam kita? - Ya. 475 00:15:04,039 --> 00:15:05,110 Ini layanan berbayar. Berapa harganya? 476 00:15:05,110 --> 00:15:06,169 Kurasa 50 dolar. 477 00:15:06,169 --> 00:15:08,039 - Bicara saja kepadaku. - Kita akan menerima fail videonya. 478 00:15:08,210 --> 00:15:09,779 Bukankah kamu juga harus tampil di sini? 479 00:15:10,279 --> 00:15:12,950 - Benar. Harus. - Menurutmu kamu bisa mengimbangi? 480 00:15:15,879 --> 00:15:17,679 Kenapa memakai kacamata hitam itu? 481 00:15:18,789 --> 00:15:19,850 Hai, Teman-teman. 482 00:15:20,049 --> 00:15:21,519 Ayolah, Presdir Yang. 483 00:15:21,519 --> 00:15:22,789 Dia membuatku gila. 484 00:15:22,889 --> 00:15:24,759 Dia terlalu norak. 485 00:15:25,559 --> 00:15:27,190 Hei, Nona Song 486 00:15:27,490 --> 00:15:29,059 - dan Pak Kim harus... - Tidak, temannya di sini. 487 00:15:29,059 --> 00:15:30,460 - Berkendaralah dengan temanmu. - Benar. 488 00:15:30,460 --> 00:15:31,629 - Tidak. - Kalian naik bersama. 489 00:15:31,629 --> 00:15:34,129 - Kami tidak mau naik bersama. - Ayo. Pergilah dengan temanmu. 490 00:15:34,129 --> 00:15:36,139 - Pergilah bersenang-senang. - Apa gunanya? 491 00:15:36,139 --> 00:15:37,500 - Naiklah dengan temanmu. - Mengobrollah. 492 00:15:37,500 --> 00:15:38,539 - Tidak nyaman? - Kami harus apa? 493 00:15:38,539 --> 00:15:41,210 - Kamu bisa mengobrol dengannya. - Apa? 494 00:15:41,210 --> 00:15:42,340 Kamu ingin kami naik ini bersama? 495 00:15:42,340 --> 00:15:43,409 Kalian tidak nyaman berduaan? 496 00:15:43,409 --> 00:15:45,779 Bukan begitu. Tidak ada gunanya kami naik ini bersama. 497 00:15:45,779 --> 00:15:47,649 - Berkendara saja di sekitar sini. - Kamu harus naik. 498 00:15:47,649 --> 00:15:49,120 - Dia benar. - Hyuk, mau naik bersamaku? 499 00:15:49,120 --> 00:15:50,320 - Kedengarannya bagus. Ayo. - Kalian berdua? 500 00:15:50,320 --> 00:15:52,889 - Kalian berdua akan diam. - Kenapa? 501 00:15:53,350 --> 00:15:55,220 - Silakan, Seok Jin. - Dia agak pemalu, bukan? 502 00:15:55,360 --> 00:15:56,690 - Ya, benar. - Aku tidak pemalu. 503 00:15:56,690 --> 00:15:59,029 - Baiklah. Mari kita coba ini. - Benar. Silakan. 504 00:15:59,129 --> 00:16:00,990 - Dia tampak malu-malu. - Apa? 505 00:16:00,990 --> 00:16:02,629 - Kamu tampak malu sekarang. - Kami tahu kamu malu-malu. 506 00:16:02,629 --> 00:16:04,799 - Kamu tampak... - Seok Jin, naiklah. 507 00:16:04,799 --> 00:16:06,200 Kenapa dia menyuruhku melakukan ini? 508 00:16:06,299 --> 00:16:07,600 - Jangan seperti itu. - Aku merasa canggung. 509 00:16:07,730 --> 00:16:09,200 - Tunggu. - Naik dan cobalah. 510 00:16:09,200 --> 00:16:10,370 - Terkadang aku agak malu. - Sesaat... 511 00:16:10,370 --> 00:16:11,370 Tidak apa-apa. 512 00:16:11,370 --> 00:16:12,870 Ini canggung sekali. 513 00:16:12,970 --> 00:16:14,370 Aku merasa sesak hanya dengan melihat mereka. 514 00:16:14,370 --> 00:16:16,139 - Seok Jin, tidak apa-apa. - Hei, makan itu dahulu. 515 00:16:16,710 --> 00:16:17,740 Mari makan. 516 00:16:17,740 --> 00:16:19,210 - Ada apa? Bagus. - Mari makan. 517 00:16:19,210 --> 00:16:20,350 Mari makan corn dog. 518 00:16:20,350 --> 00:16:22,080 - Hei, lihat dirimu. - Hyung In, pakaianmu kenapa? 519 00:16:22,279 --> 00:16:23,580 - Hyung In, apa yang kamu lakukan? - Bagus. 520 00:16:23,580 --> 00:16:24,590 - Ukurannya besar. - Hei. 521 00:16:24,590 --> 00:16:26,049 - Hyung In. - Kenapa hanya ada empat? 522 00:16:26,049 --> 00:16:27,419 - Hyung In. - Sisanya sebentar lagi. 523 00:16:27,419 --> 00:16:29,659 Aku tahu kamu tidak pernah berpakaian seperti ini. 524 00:16:29,659 --> 00:16:31,159 - Kelihatannya enak. - Lihat caramu berpakaian. 525 00:16:31,159 --> 00:16:32,190 "Membeli corn dog dan es krim" 526 00:16:32,190 --> 00:16:33,559 So Min. 527 00:16:33,559 --> 00:16:35,200 "Mereka membeli corn dog dan es krim dari penjaja" 528 00:16:35,200 --> 00:16:36,730 - Ini enak sekali. - Benar. 529 00:16:36,860 --> 00:16:38,370 Ini sangat lezat. 530 00:16:39,529 --> 00:16:40,769 - Enak sekali. - Aku suka ini. 531 00:16:40,769 --> 00:16:42,240 - Orang-orang mengantre untuk ini. - Enak sekali. 532 00:16:42,240 --> 00:16:43,840 "Tujuannya makan dan mengobrol, bukan mendaki" 533 00:16:45,340 --> 00:16:47,610 - Enak, bukan? - Enak. 534 00:16:47,740 --> 00:16:49,139 Apa yang Haha pegang? 535 00:16:49,240 --> 00:16:50,940 Aku tidak memesan es krim. 536 00:16:51,110 --> 00:16:52,309 Kita memesan masing-masing satu. 537 00:16:52,309 --> 00:16:53,309 "Es krim daun teratai datang" 538 00:16:53,309 --> 00:16:55,419 - Aromanya sedap sekali. - Ada aroma daun teratai. 539 00:16:55,580 --> 00:16:57,320 - Es krim ini sangat lezat. - Benarkah? 540 00:16:58,049 --> 00:16:59,220 Ini enak sekali. 541 00:16:59,919 --> 00:17:01,460 Kita pergi setelah kalian menghabiskan makanan kalian. 542 00:17:01,620 --> 00:17:03,620 Hei, ini yang terbaik. Aku terkesan. 543 00:17:03,620 --> 00:17:04,830 Enak sekali, bukan? 544 00:17:05,830 --> 00:17:06,860 - Seok Jin. - Ya? 545 00:17:06,929 --> 00:17:08,859 - Apa? - Tunjukkan tarianmu. 546 00:17:08,859 --> 00:17:10,700 - Aku? - Kenapa tiba-tiba? 547 00:17:10,759 --> 00:17:11,799 Jika tiba-tiba menari di sini... 548 00:17:11,799 --> 00:17:14,130 Tidak apa-apa. Kamu pasti bisa. 549 00:17:14,130 --> 00:17:16,470 "Dia tiba-tiba mulai menari" 550 00:17:16,470 --> 00:17:18,210 - Aku tahu dia akan melakukannya. - Astaga. Pak Jee. 551 00:17:19,069 --> 00:17:20,940 - Begini, Seok Jin... - Suasana hatinya sedang baik. 552 00:17:20,940 --> 00:17:21,980 Suasana hatiku sedang baik. 553 00:17:21,980 --> 00:17:23,039 Seok Jin... 554 00:17:23,140 --> 00:17:25,250 Aku sangat bersemangat. Ini menyenangkan. 555 00:17:25,779 --> 00:17:26,809 Karena sudah menua, 556 00:17:26,809 --> 00:17:28,450 aku jadi suka melihat pemandangan seperti ini. 557 00:17:28,519 --> 00:17:30,819 - Kami pergi sekarang. - Baiklah. Jalan. 558 00:17:30,819 --> 00:17:32,250 - Hyuk. - Astaga. 559 00:17:32,549 --> 00:17:33,720 Jae Seok menaikinya. 560 00:17:34,319 --> 00:17:36,420 "Jae Seok dan Seok Jin menaiki becak kosong" 561 00:17:36,420 --> 00:17:37,930 - Kalau begitu, aku harus naik. - Tunggu. 562 00:17:37,930 --> 00:17:40,430 - Ayo. - Biarkan Hyuk dan Seok Jin bersama. 563 00:17:40,430 --> 00:17:41,500 Benar. Hyuk, kemarilah. 564 00:17:41,500 --> 00:17:42,599 - Tidak usah. - Hyuk, kemarilah. 565 00:17:42,730 --> 00:17:44,029 - Maksudku... Hyuk. - Bersenang-senanglah. 566 00:17:44,160 --> 00:17:45,470 Kita akan baik-baik saja, Seok Jin. 567 00:17:45,470 --> 00:17:46,829 - Baik. Naiklah. - Kita akan baik-baik saja. 568 00:17:47,599 --> 00:17:49,140 "Tertawa canggung" 569 00:17:49,140 --> 00:17:51,539 Seok Jin bilang dia tidak pemalu. 570 00:17:51,970 --> 00:17:53,440 Kami pergi sekarang. 571 00:17:53,440 --> 00:17:54,809 - Ayo, Hyuk. - Sampai jumpa. 572 00:17:54,809 --> 00:17:56,740 "Perjalanan becak yang santai dimulai" 573 00:17:57,109 --> 00:17:59,009 - Kita belum pernah duduk bersama. - Benar. 574 00:17:59,009 --> 00:18:00,950 - Benar, bukan? - Tidak, kita pernah duduk bersama. 575 00:18:01,579 --> 00:18:02,619 Kapan itu? 576 00:18:03,480 --> 00:18:04,519 Kita duduk bersebelahan saat bermain. 577 00:18:04,519 --> 00:18:05,549 - Saat melakukan permainan? - Ya. 578 00:18:05,549 --> 00:18:06,589 Kecuali itu. 579 00:18:06,819 --> 00:18:08,990 Kita tidak pernah mengobrol seperti ini, hanya berduaan. 580 00:18:10,390 --> 00:18:11,460 Kurasa ini kali pertama kita. 581 00:18:11,460 --> 00:18:13,190 Kamu benar. Kita juga harus saling mengenal. 582 00:18:13,190 --> 00:18:14,700 Ya. Kita mulai berkenalan seperti mereka. 583 00:18:14,700 --> 00:18:17,460 "Mereka mulai berkenalan" 584 00:18:18,099 --> 00:18:20,170 Karena kita sedang berkenalan, boleh aku tahu namamu? 585 00:18:20,730 --> 00:18:22,140 - Aku Bong Pal. - Astaga. 586 00:18:23,039 --> 00:18:24,269 Aku Bok Ja. 587 00:18:24,269 --> 00:18:25,869 - Namamu Bok Ja? - Ya. 588 00:18:25,869 --> 00:18:27,039 "Bong Pal dan Bok Ja makin akrab" 589 00:18:27,039 --> 00:18:29,380 Bok Ja, naik becak itu menyenangkan. 590 00:18:29,380 --> 00:18:30,779 - Nama kita mirip. - Benar. 591 00:18:30,779 --> 00:18:32,079 Nama lengkapku Jeon Bok Ja. 592 00:18:32,079 --> 00:18:33,509 - Nama keluargamu Jeon? - Ben ar. 593 00:18:33,509 --> 00:18:35,019 Nama lengkapku Choi Bong Pal. 594 00:18:35,019 --> 00:18:36,750 - Bong Pal, rupanya. - Ya. 595 00:18:37,180 --> 00:18:38,450 Kamu sudah menikah? 596 00:18:38,450 --> 00:18:39,789 Aku pernah menikah. 597 00:18:39,789 --> 00:18:40,950 "Bong Pal kembali melajang" 598 00:18:40,950 --> 00:18:42,259 - Kamu punya pacar? - Begini... 599 00:18:42,259 --> 00:18:44,259 Aku akan segera punya. 600 00:18:44,259 --> 00:18:45,660 "Bong Pal punya banyak pilihan" 601 00:18:45,660 --> 00:18:46,990 Dedaunan itu indah. 602 00:18:48,099 --> 00:18:50,160 Daunnya mulai menguning. 603 00:18:50,160 --> 00:18:51,230 Benar. 604 00:18:54,230 --> 00:18:55,769 "Mereka berdua sangat pendiam" 605 00:18:55,769 --> 00:18:57,099 Kalian berdua, katakan sesuatu. 606 00:18:57,099 --> 00:18:58,809 Kurasa kalian berdua tidak begitu akrab. 607 00:18:58,809 --> 00:18:59,940 Kami sedang mengobrol. 608 00:18:59,940 --> 00:19:01,839 Kalian tampak sangat canggung. Rangkul bahunya. 609 00:19:01,839 --> 00:19:03,279 Untuk apa aku merangkul bahunya? 610 00:19:03,279 --> 00:19:05,279 Ini perintah dari Presdir. Rangkul bahunya. 611 00:19:06,349 --> 00:19:07,380 Kenapa mereka malu-malu? 612 00:19:07,549 --> 00:19:09,950 Itu bagus. Terima kasih. 613 00:19:10,750 --> 00:19:12,119 Aku melihat beberapa daun teratai. 614 00:19:12,119 --> 00:19:13,119 "Tertawa puas" 615 00:19:13,119 --> 00:19:15,019 Lihat cara mereka merangkul bahu satu sama lain. 616 00:19:15,890 --> 00:19:17,019 Mereka terlihat sangat tidak nyaman. 617 00:19:17,019 --> 00:19:18,160 Astaga. 618 00:19:18,160 --> 00:19:19,259 Lucu sekali. 619 00:19:19,529 --> 00:19:21,799 Semua daun teratai itu sudah layu. 620 00:19:21,859 --> 00:19:23,500 Aku terus membuat komentar acak. 621 00:19:23,500 --> 00:19:24,730 "Komentarnya acak karena canggung" 622 00:19:24,730 --> 00:19:26,029 Aku tidak bisa menahan diri. 623 00:19:26,029 --> 00:19:27,630 - Aku tahu. - Tapi aku tidak merasakannya. 624 00:19:27,700 --> 00:19:29,440 - Kamu juga tidak merasakannya? - Tidak. 625 00:19:29,700 --> 00:19:31,039 Udaranya sangat segar. 626 00:19:31,240 --> 00:19:32,809 Ini menyenangkan. 627 00:19:32,809 --> 00:19:33,839 "Sementara tim becak makin akrab..." 628 00:19:35,279 --> 00:19:37,140 Bagaimana jika kalian membuat foto instan? 629 00:19:38,609 --> 00:19:40,349 Jangan paksa kami melakukannya. 630 00:19:40,349 --> 00:19:41,349 Berapa harganya? 631 00:19:41,349 --> 00:19:43,480 - Tiga dolar. - Mari kita berfoto. 632 00:19:43,480 --> 00:19:44,920 - Baik. Mari kita lakukan itu. - Bagus. 633 00:19:46,089 --> 00:19:47,349 Aku ingin melihatnya nanti. 634 00:19:47,519 --> 00:19:48,519 Apakah orang itu 635 00:19:49,089 --> 00:19:50,390 Michael Jackson? 636 00:19:51,220 --> 00:19:54,900 "Tertarik oleh sentuhan seninya, mereka berpose dengan bebas" 637 00:19:54,900 --> 00:19:56,960 Satu, dua, tiga. 638 00:19:57,829 --> 00:19:59,269 Aku terlihat tampan dengan kacamata hitam ini. 639 00:19:59,269 --> 00:20:01,400 Foto ini agak miring. 640 00:20:01,500 --> 00:20:02,700 Terima kasih. 641 00:20:02,700 --> 00:20:04,000 Mau satu foto lagi? 642 00:20:04,809 --> 00:20:06,710 - Tidak. Kami tidak butuh foto lagi. - Harus kuakui... 643 00:20:06,710 --> 00:20:07,910 "Fotografer itu tahu cara berjualan" 644 00:20:07,910 --> 00:20:09,809 - Untuk siapa ini? Akan kusimpan. - Dia terus memaksa kita. 645 00:20:09,809 --> 00:20:11,240 - Dia akan terus memaksa. - Potret sekali lagi. 646 00:20:11,309 --> 00:20:13,910 - Baiklah. - Kurasa kita butuh empat foto. 647 00:20:14,009 --> 00:20:15,849 - Kita tidak butuh sebanyak itu. - Kapan pun kalian siap. 648 00:20:15,849 --> 00:20:17,680 - Baiklah. - Satu, dua, tiga. 649 00:20:18,750 --> 00:20:20,319 - Itu karena... Pak Kim. - Ya? 650 00:20:20,319 --> 00:20:22,890 - Masing-masing harus punya satu. - Itu tidak perlu. 651 00:20:22,890 --> 00:20:24,490 - Kalau begitu, ayo ambil tiga. - Baiklah. 652 00:20:24,490 --> 00:20:26,329 - Kalian berdua selalu bersama. - Hei. 653 00:20:28,200 --> 00:20:29,359 Mari kita berfoto sekarang. 654 00:20:29,359 --> 00:20:30,730 Jong Kook, ini punya kita. 655 00:20:30,900 --> 00:20:32,529 Dia bilang, "Yang ini punya kita." 656 00:20:32,529 --> 00:20:34,000 Satu, dua, tiga. 657 00:20:34,730 --> 00:20:36,400 - Aku suka yang ini. - Itu bagus. 658 00:20:36,400 --> 00:20:37,569 - Baik. - Baiklah. 659 00:20:37,670 --> 00:20:38,869 - Itu bagus. - Ayo. 660 00:20:38,869 --> 00:20:40,140 - Kemarilah. - Astaga. 661 00:20:40,869 --> 00:20:42,640 - Begini, kurasa... - Ya? 662 00:20:42,640 --> 00:20:43,779 Kurasa itu aktivitas penting. 663 00:20:43,779 --> 00:20:45,880 Ini hari yang sempurna untuk bertamasya. 664 00:20:45,880 --> 00:20:47,049 Ini sempurna. 665 00:20:47,049 --> 00:20:48,619 Udaranya makin dingin, 666 00:20:48,619 --> 00:20:49,980 tapi hari ini cerah dan hangat. 667 00:20:49,980 --> 00:20:52,519 - Cuacanya bagus sekali. - Sangat cerah. 668 00:20:52,519 --> 00:20:55,019 - Ini jarang terjadi. - Tentu saja. 669 00:20:55,019 --> 00:20:56,589 Kualitas udaranya juga bagus hari ini. 670 00:20:56,589 --> 00:20:58,660 - Astaga. Lihat langitnya. - Tidak terlalu panas atau dingin. 671 00:20:58,890 --> 00:21:00,730 Ini mengingatkanku pada langit di Los Angeles. 672 00:21:00,730 --> 00:21:02,299 Kenapa kamu selalu membandingkan 673 00:21:02,930 --> 00:21:05,299 - hal terbaik dengan LA? - Maksudku, langitnya... 674 00:21:05,400 --> 00:21:08,339 - Kamu di Korea sekarang. - Aku tahu itu. 675 00:21:08,769 --> 00:21:11,440 Lihat langitnya. Luar biasa. 676 00:21:11,440 --> 00:21:14,940 - Itu gila. - Tidak ada awan atau apa pun. 677 00:21:14,980 --> 00:21:16,579 Terlihat sangat jernih. 678 00:21:16,779 --> 00:21:19,279 - Ini sangat lezat. - Kita harus melihat langit. 679 00:21:19,279 --> 00:21:21,680 Kita tidak tahu kapan bisa melihat langit seperti ini lagi. 680 00:21:21,819 --> 00:21:23,650 Astaga. Di sini bagus sekali. 681 00:21:24,180 --> 00:21:26,920 Aku harus membawa istriku tercinta ke tempat seperti ini. 682 00:21:26,920 --> 00:21:28,720 "Nona Jeon Bok Ja bersemangat" 683 00:21:28,720 --> 00:21:31,289 - Ini bagus sekali. - Ada apa denganmu? 684 00:21:32,029 --> 00:21:34,529 Berapa durasi video untuk 50 dolar? 685 00:21:35,200 --> 00:21:38,230 Astaga. Aku tidak mengira akan bertemu denganmu di sini. 686 00:21:38,230 --> 00:21:40,029 Aku tidak percaya bertemu denganmu di sini. 687 00:21:40,029 --> 00:21:41,740 Senang bertemu denganmu lagi. Kamu baik-baik saja? 688 00:21:41,740 --> 00:21:42,769 Nona Jeon. 689 00:21:42,769 --> 00:21:45,339 Aku baru bertemu temanku ini. 690 00:21:45,569 --> 00:21:47,369 - Nona Jeon. - Dia bersikap seperti seorang ibu. 691 00:21:48,039 --> 00:21:49,380 Bagaimana anak-anak? 692 00:21:50,109 --> 00:21:51,710 - Kudengar - Nona Jeon. 693 00:21:51,710 --> 00:21:53,480 anakmu sudah kuliah. 694 00:21:53,480 --> 00:21:56,119 - Berkumpul, Semuanya. - Aku melihat bendera R di sini. 695 00:21:56,519 --> 00:21:58,289 - Kita harus ke sana. - Ke mana? 696 00:21:58,289 --> 00:21:59,920 - Silakan ke sini. - Kemarilah. 697 00:22:00,119 --> 00:22:03,759 Ada beberapa tempayan dan hal lainnya di sini. 698 00:22:03,759 --> 00:22:04,819 "Orang iseng itu bertingkah lagi" 699 00:22:04,819 --> 00:22:08,200 "Anak yang membawa es krim sudah naik becak" 700 00:22:08,630 --> 00:22:10,700 Astaga, ini enak sekali. 701 00:22:10,960 --> 00:22:13,230 - Kamu siap? - Sopir becak itu tampak kuat. 702 00:22:13,230 --> 00:22:14,869 - Itu bagus.Jalan. - Benar. Baiklah. 703 00:22:14,869 --> 00:22:17,299 - Ini bagus. Dia terlalu lambat. - Baiklah. 704 00:22:17,299 --> 00:22:19,140 - Kita melaju sangat cepat. - Baik. 705 00:22:19,140 --> 00:22:20,309 Kita melaju sangat cepat. 706 00:22:20,839 --> 00:22:23,309 - Astaga. Awas. - Hati-hati. 707 00:22:23,410 --> 00:22:25,910 - Ini menyenangkan. - Itu cantik. 708 00:22:25,910 --> 00:22:27,650 Apa ini latihan yang bagus untuk tubuh bagian bawahmu? 709 00:22:27,650 --> 00:22:30,420 Ya, tapi andai kalian berdua agak lebih berat. 710 00:22:30,420 --> 00:22:31,920 - Kami terlalu ringan? - Ya. 711 00:22:31,920 --> 00:22:34,549 - Kalian terlalu ringan. Wanita... - Dia bilang kita ringan. 712 00:22:34,549 --> 00:22:36,920 Kalian berdua terlalu ringan. Kursi apa itu? 713 00:22:36,920 --> 00:22:38,759 Jong Kook melakukan itu sebagai olahraga. 714 00:22:38,759 --> 00:22:40,730 - Benar, bukan? Kupikir begitu. - Belum lama ini... 715 00:22:41,130 --> 00:22:42,430 Tentu saja dia melakukan itu untuk berolahraga. 716 00:22:42,430 --> 00:22:44,230 - Dia bilang dia tidak berolahraga. - Pak. 717 00:22:44,230 --> 00:22:45,930 - Minggir. - Siapa kamu? 718 00:22:45,930 --> 00:22:47,170 Astaga, yang benar saja. 719 00:22:48,240 --> 00:22:49,670 Dia tidak bisa naik. 720 00:22:49,670 --> 00:22:50,970 "Anggota hipster itu melompat lagi" 721 00:22:50,970 --> 00:22:52,140 Ini bagus. 722 00:22:52,140 --> 00:22:54,039 Astaga, lezat sekali. 723 00:22:54,210 --> 00:22:56,180 Tunggu. Salah satu harus tinggal. Kami canggung saat bersama. 724 00:22:56,579 --> 00:22:58,410 Jangan tinggalkan kami. Kami masih canggung. 725 00:22:59,279 --> 00:23:01,950 Jong Kook seharusnya menjaga Hyuk. 726 00:23:02,220 --> 00:23:04,019 Kami tidak melakukan itu untuk satu sama lain. 727 00:23:04,019 --> 00:23:06,150 Ada apa? Ya, tolong foto kami bersama. 728 00:23:07,420 --> 00:23:09,220 Dengan pemandangan di belakang. Itu bagus. 729 00:23:09,289 --> 00:23:10,460 "Mereka membeli secara impulsif" 730 00:23:12,789 --> 00:23:14,730 Terima kasih. 731 00:23:15,500 --> 00:23:17,230 - Terima kasih. - Harganya tiga dolar. 732 00:23:17,230 --> 00:23:18,829 - Apa? - Tiga dolar? 733 00:23:18,829 --> 00:23:20,670 Kamu sama saja pencuri. 734 00:23:20,670 --> 00:23:21,700 "Kamu sama saja pencuri!" 735 00:23:21,839 --> 00:23:22,869 Itu tempat kita bisa membuat permohonan. 736 00:23:22,869 --> 00:23:25,369 - Ada yang punya koin? - Tidak kuduga akan melihat itu. 737 00:23:25,640 --> 00:23:28,039 - Tempat ini bagus. - Cuacanya bagus sekali. 738 00:23:28,039 --> 00:23:29,740 Aku bersama orang yang kusayangi di hari indah ini. 739 00:23:29,740 --> 00:23:32,180 - Itu membuatmu merasa bahagia. - Semuanya sempurna. 740 00:23:32,180 --> 00:23:33,579 "Omong-omong, itu alasannya aku senang." 741 00:23:33,579 --> 00:23:36,220 - Benar sekali. - Itu alasannya aku senang. 742 00:23:36,220 --> 00:23:39,319 Melambai ke kamera. Senang bertemu denganmu. 743 00:23:39,319 --> 00:23:40,690 Senang bertemu denganmu. 744 00:23:40,690 --> 00:23:42,960 - Astaga. - Halo. 745 00:23:43,920 --> 00:23:45,589 Hyung In, bisakah kamu memotretku? 746 00:23:45,589 --> 00:23:46,660 - Aku juga. - Ikut aku. 747 00:23:46,660 --> 00:23:48,630 - Lihat bunganya. - Jangan berfoto sendirian! 748 00:23:48,630 --> 00:23:50,329 - Pak! - Dia difoto sendirian? 749 00:23:50,329 --> 00:23:52,200 Untuk apa kamu melakukan itu? 750 00:23:52,529 --> 00:23:55,039 Kenapa dia membuang uang kita seperti itu? 751 00:23:55,569 --> 00:23:58,609 Astaga. Kamu tidak boleh memakai uang kita semaumu. 752 00:23:58,670 --> 00:24:00,410 - Bagus. - Astaga. 753 00:24:00,410 --> 00:24:01,980 Kenapa kamu membuang uang kami? 754 00:24:01,980 --> 00:24:03,309 "Mari berfoto bersama" 755 00:24:03,309 --> 00:24:05,480 - Pergi. Aku akan berpose dengannya. - Tapi aku mau... 756 00:24:06,380 --> 00:24:07,509 Aku juga mau berfoto dengannya. 757 00:24:07,509 --> 00:24:09,380 Berfotolah berdua dengannya setelah ini. 758 00:24:09,380 --> 00:24:11,079 - Satu, dua, tiga. - Astaga. 759 00:24:12,589 --> 00:24:14,819 - Itu bagus. - Hyuk, boleh aku berfoto denganmu? 760 00:24:15,220 --> 00:24:17,920 - Bisakah kamu memotret kami? Ya. - Kamu mau berfoto? 761 00:24:17,920 --> 00:24:18,930 "Meminta bintang untuk berfoto" 762 00:24:20,190 --> 00:24:21,700 Itu bagus. 763 00:24:22,130 --> 00:24:24,799 - Hyuk, boleh aku berfoto denganmu? - Ya? 764 00:24:24,799 --> 00:24:26,400 Di depan bunga di sana. Permisi. 765 00:24:26,700 --> 00:24:28,440 - Aku ingin bergabung dengan kalian. - Hyuk, bisakah kamu 766 00:24:28,440 --> 00:24:29,869 - berpose seperti ini denganku? - Tentu. 767 00:24:31,640 --> 00:24:33,740 Teman-teman, berhentilah difoto. 768 00:24:33,940 --> 00:24:36,009 - Satu, dua, tiga. - Nona Jeon. 769 00:24:36,039 --> 00:24:38,349 - Dia sudah menikah. - Astaga. 770 00:24:38,950 --> 00:24:40,509 - Terima kasih. - Aku terlihat keren di foto ini. 771 00:24:40,509 --> 00:24:42,750 "Sementara itu, Jae Seok melihat foto-fotonya" 772 00:24:42,750 --> 00:24:44,019 - Aku suka foto ini. - Terima kasih, Hyuk. 773 00:24:44,019 --> 00:24:46,190 - Aku suka yang ini. Bagus. - Kamu menyukainya? 774 00:24:46,190 --> 00:24:47,819 - Berapa harga satu foto? - Aku suka ini. 775 00:24:47,819 --> 00:24:49,319 Kenapa kamu memotretnya sendiri? 776 00:24:49,319 --> 00:24:51,220 Berapa banyak foto yang kamu ambil sendirian? 777 00:24:51,390 --> 00:24:54,230 Astaga. Kenapa kamu berfoto sendirian? 778 00:24:54,230 --> 00:24:55,859 - Aku tidak boleh melakukan itu? - Kenapa? 779 00:24:55,859 --> 00:24:57,730 - Yang benar saja. Kamu membuang... - Itu dana bersama kita. 780 00:24:57,730 --> 00:24:59,569 - Tidak. Aku menghabiskan uangku. - Kenapa kamu melakukan itu? 781 00:24:59,569 --> 00:25:01,839 - Hei. Fotografer. - Pak, ayolah. 782 00:25:01,839 --> 00:25:03,099 - Ada apa? - Dia memanggilnya "Fotografer". 783 00:25:03,099 --> 00:25:05,839 - Bisakah kami berfoto bersama? - Jangan lakukan itu. 784 00:25:05,839 --> 00:25:07,509 - Foto bersama, Semuanya. - Chan Hee. 785 00:25:07,509 --> 00:25:09,339 - Berkumpul untuk foto grup. - Itu konyol. 786 00:25:09,339 --> 00:25:10,980 - Ada apa ini? - Kita akan berfoto bersama. 787 00:25:10,980 --> 00:25:12,349 - Tapi... - Senyum. 788 00:25:13,210 --> 00:25:14,579 Astaga, yang benar saja. 789 00:25:14,579 --> 00:25:16,680 "Mereka berfoto bersama lagi" 790 00:25:16,680 --> 00:25:19,950 Siap? Satu, dua, tiga. 791 00:25:21,150 --> 00:25:22,660 "Biaya perjalanan mereka makin tinggi" 792 00:25:22,660 --> 00:25:24,660 - Cukup. Berhenti menghabiskan uang. - Ini bagus. 793 00:25:24,660 --> 00:25:25,890 - Aku serius. - Berikan itu. 794 00:25:26,529 --> 00:25:29,099 Astaga. Cuacanya bagus sekali. 795 00:25:29,099 --> 00:25:31,000 Benar. 796 00:25:31,799 --> 00:25:33,329 Cobalah menirukan Hyuk. "Aku Jang Hyuk." 797 00:25:33,329 --> 00:25:35,200 "Aku Jang Hyuk." 798 00:25:35,940 --> 00:25:37,339 "Halo." 799 00:25:37,339 --> 00:25:39,109 - "Aku Jang Hyuk. - "Aku Jang Hyuk. 800 00:25:39,109 --> 00:25:40,609 Indah sekali di sini dengan gunung di kejauhan. 801 00:25:40,609 --> 00:25:42,140 - Ini tempat sempurna untuk piknik. - Ini indah. 802 00:25:42,140 --> 00:25:43,339 Di sana indah. 803 00:25:43,339 --> 00:25:46,380 - Ada kursi. Lihat pemandangannya. - Indah sekali. 804 00:25:46,380 --> 00:25:48,309 - Hei. Fotografer. - Indah. 805 00:25:48,309 --> 00:25:50,019 - Hentikan! - Kemarilah, Fotografer. 806 00:25:50,019 --> 00:25:51,079 Berhentilah berfoto. 807 00:25:51,079 --> 00:25:52,650 Kita harus berfoto di sini. 808 00:25:52,650 --> 00:25:53,720 Cukup. 809 00:25:53,720 --> 00:25:55,390 - Merepotkan sekali. - Fotografer. 810 00:25:55,390 --> 00:25:58,829 - Kenapa kita... - Kemarilah, Haha. 811 00:25:58,960 --> 00:26:00,329 - Bisa memotret kami? - Bergabunglah. 812 00:26:00,329 --> 00:26:01,829 - Astaga. Hentikan, Kawan-kawan. - Ini. 813 00:26:01,829 --> 00:26:03,630 - Senyum. - Berhentilah berfoto. 814 00:26:03,700 --> 00:26:05,400 Berapa banyak foto lagi yang akan kalian beli? 815 00:26:05,400 --> 00:26:07,730 "Kecintaan pria paruh baya yang cantik pada fotografi meledak" 816 00:26:09,400 --> 00:26:10,599 - Bagus. - Siapa yang akan menyimpannya? 817 00:26:10,599 --> 00:26:12,609 - Bagus sekali. - Lihat sekelilingmu. Ini indah. 818 00:26:12,609 --> 00:26:15,339 - Luar biasa. - Tidak menikmati pemandangan? 819 00:26:15,339 --> 00:26:17,809 - Ini seperti karya seni. - Aku takjub. 820 00:26:17,880 --> 00:26:20,109 - Kopi atau teh jali? - Aku mau yang dengan kenari. 821 00:26:20,109 --> 00:26:21,349 - Kenari? - Apa tehnya gratis? 822 00:26:21,480 --> 00:26:22,579 Ya, gratis. 823 00:26:22,579 --> 00:26:23,950 - Bagus. Ini gratis. - Benarkah? 824 00:26:23,950 --> 00:26:26,049 - Tunggu. Gratis? - Ini bagus. 825 00:26:26,049 --> 00:26:27,089 - Apa? - Apakah gratis? 826 00:26:27,089 --> 00:26:29,390 - Ini gratis. - Itu bagus. 827 00:26:29,390 --> 00:26:30,589 Kamu tidak boleh mengambilnya. 828 00:26:30,589 --> 00:26:32,630 Tapi kamu bilang itu gratis. 829 00:26:33,329 --> 00:26:34,390 Ini gratis. 830 00:26:34,390 --> 00:26:36,660 Bukankah putramu dipecat karena mencuri dari ruang staf? 831 00:26:36,660 --> 00:26:38,230 Astaga. Jangan bilang begitu. 832 00:26:38,230 --> 00:26:41,029 So Min terlihat sangat alami seolah-olah tidak berakting. 833 00:26:41,099 --> 00:26:42,900 Teh ini rasanya cukup enak. 834 00:26:42,970 --> 00:26:44,940 Astaga, teh Solomon's seal ini enak. 835 00:26:44,940 --> 00:26:46,440 "Semua orang menikmati teh sambil menarik napas" 836 00:26:47,269 --> 00:26:49,640 Ini luar biasa. Aku tampak cantik di foto ini, Ji Hyo. 837 00:26:49,910 --> 00:26:51,809 - Ini luar biasa, bukan? - Benar. 838 00:26:51,809 --> 00:26:53,809 Aku punya yang bagus. Ini foto terbaikku. 839 00:26:53,809 --> 00:26:56,380 - Ini sepadan dengan harganya. - Kenapa kamu berfoto sendirian? 840 00:26:56,380 --> 00:26:57,950 - Aku menyukainya. - Kenapa kalian melakukan itu? 841 00:26:57,950 --> 00:27:00,119 Jangan berfoto sendirian. Uang kita tidak banyak. 842 00:27:00,119 --> 00:27:02,390 Tapi aku sangat ingin berfoto dengan Hyuk. 843 00:27:02,390 --> 00:27:03,859 Kamu menghabiskan banyak uang dari dana bersama kita. 844 00:27:03,859 --> 00:27:05,660 - Seharusnya kamu tidak... - Aku sangat suka foto ini. 845 00:27:05,660 --> 00:27:07,829 - Apa katanya? - Hyung In, aku suka foto ini. 846 00:27:07,930 --> 00:27:09,829 - Ini foto terbaikku. - Tunjukkan kepadaku. 847 00:27:09,829 --> 00:27:10,900 Lihatlah. 848 00:27:11,230 --> 00:27:12,970 Astaga. Tidak terlihat seperti Poraroid. 849 00:27:12,970 --> 00:27:15,400 - Poraroid? - Dia bilang "Poraroid". 850 00:27:15,400 --> 00:27:17,339 Mereka seperti di luar negeri. Bukankah ini bagus? 851 00:27:17,339 --> 00:27:18,869 - Kita tampak keren, bukan? - Kenapa rasanya aneh? 852 00:27:18,869 --> 00:27:21,309 Rasanya seakan-akan aku bertemu bintang top 853 00:27:21,309 --> 00:27:22,680 di tempat wisata luar negeri. 854 00:27:22,680 --> 00:27:23,779 - Ini memang luar biasa. - Ya. 855 00:27:23,779 --> 00:27:25,650 Hei, kamu bertemu Hyuk? Aku juga bertemu dengannya. 856 00:27:25,650 --> 00:27:27,109 - Kamu juga bertemu dengannya? - Aku juga. 857 00:27:27,109 --> 00:27:29,579 - Aku juga. - Hyuk pasti sering bepergian. 858 00:27:29,579 --> 00:27:31,420 - Aku juga bertemu Hyuk. - Proporsi tubuh Hyuk bagus. 859 00:27:31,420 --> 00:27:32,920 - Dia juga bertemu Hyuk. - Ya, aku juga. 860 00:27:32,920 --> 00:27:34,720 Hyuk pasti bepergian ke banyak tempat. Seok Jin. 861 00:27:34,720 --> 00:27:36,720 - Kamu tidak perlu... - Kamu harus menyimpan kenangan. 862 00:27:36,720 --> 00:27:37,859 - Berfotolah lagi. - Foto kalian banyak sekali. 863 00:27:37,859 --> 00:27:39,789 Kenapa aku belum menerima fotoku? 864 00:27:39,930 --> 00:27:41,289 Mungkin kamu tidak memintanya. 865 00:27:41,289 --> 00:27:44,059 Hyuk, kamu menerima foto kita bersama? 866 00:27:45,099 --> 00:27:47,029 - Ya, ada di sini. - Kamu menyimpannya? 867 00:27:47,329 --> 00:27:48,470 Sulit kupercaya. 868 00:27:48,470 --> 00:27:50,740 Aku juga ingin menyimpan kenangan kita. 869 00:27:51,569 --> 00:27:54,240 - Astaga. Hei, Fotografer! - Dia mengejutkanku. 870 00:27:54,240 --> 00:27:55,539 - Kembalikan uangku. - Tenanglah. 871 00:27:55,539 --> 00:27:57,579 - Astaga. Apa ini? - Kamu mau ke mana? 872 00:27:57,579 --> 00:27:59,950 - Lihat. Kembalikan uangku. - Tidak seburuk itu. 873 00:28:00,079 --> 00:28:02,119 - Fotografer! Lihat ini. - Tunjukkan kepadaku. 874 00:28:02,750 --> 00:28:04,380 - Difoto melawan cahaya. - Lihat ini. 875 00:28:04,680 --> 00:28:06,490 Mereka harus mengembalikan uangku. 876 00:28:06,519 --> 00:28:09,190 Aku akan menjelaskan peraturan misi pertama sekarang. 877 00:28:09,190 --> 00:28:11,019 - Baik. - Lupakan peraturannya. 878 00:28:11,019 --> 00:28:12,059 Mari bersenang-senang saja. 879 00:28:12,059 --> 00:28:14,190 - Kita akan melihat tarian Hyuk. - Benar. 880 00:28:14,190 --> 00:28:16,400 - Untuk apa aku menari di sini? - Benar, tarian lamanya. 881 00:28:16,400 --> 00:28:18,200 - Mari kita lihat tariannya. - Mari bermain kuis saja. 882 00:28:18,200 --> 00:28:20,599 - Kalian akan langsung mengerti. - Begitukah? 883 00:28:20,599 --> 00:28:23,039 Hyuk terkenal dengan penampilannya di "The Slave Hunters", bukan? 884 00:28:23,039 --> 00:28:24,539 - "The Slave Hunters." - Tentu saja. 885 00:28:24,670 --> 00:28:26,039 - "Un Nyun!" - "Un Nyun!" 886 00:28:26,039 --> 00:28:27,640 - "Un Nyun!" - "Un Nyun!" 887 00:28:27,640 --> 00:28:29,609 - "Un Nyun!" - Jadi, kita akan berburu budak? 888 00:28:29,680 --> 00:28:31,680 Misi pertama adalah 889 00:28:32,079 --> 00:28:35,109 Obrolan Penuh Kenangan. 890 00:28:35,109 --> 00:28:37,450 - Itu bagus. - Obrolan Penuh Kenangan? 891 00:28:37,619 --> 00:28:39,519 - Kedengarannya menyenangkan. - Aku suka judul misinya. 892 00:28:39,519 --> 00:28:40,619 Obrolan Penuh Kenangan. 893 00:28:40,619 --> 00:28:42,220 - Aku paling suka mengobrol. - Soal mengobrol, 894 00:28:42,220 --> 00:28:44,559 - Kita bisa membahas masa lalu. - Hyuk juga pandai dalam hal itu. 895 00:28:44,559 --> 00:28:46,430 - Hyuk juga suka mengobrol. - Ya. 896 00:28:46,430 --> 00:28:47,829 - Dia suka mengobrol. - Tapi dia bicara perlahan. 897 00:28:47,829 --> 00:28:49,660 Ini peraturannya. Waktu kalian 30 menit 898 00:28:49,859 --> 00:28:51,200 hanya untuk mengobrol. 899 00:28:51,200 --> 00:28:52,299 - Ya! - Baiklah. 900 00:28:52,299 --> 00:28:55,339 Namun, jika tidak ada yang bicara lebih dari lima detik, 901 00:28:55,339 --> 00:28:56,940 10 dolar akan ditambahkan ke biaya perjalanan kalian. 902 00:28:56,940 --> 00:28:58,869 - Astaga. Itu lama sekali. - Tidak akan melebihi tiga detik. 903 00:28:58,869 --> 00:29:01,140 Itu omong kosong. 904 00:29:01,140 --> 00:29:02,440 - Itu tidak akan terjadi. - Beri kami topiknya, 905 00:29:02,440 --> 00:29:04,609 dan lihat bagaimana kami akan terus membicarakannya. 906 00:29:04,609 --> 00:29:07,349 - Tentu saja. - Selain itu, karena ini tamasya, 907 00:29:07,480 --> 00:29:09,750 - ada satu peraturan khusus. - Apa itu? 908 00:29:22,319 --> 00:29:24,720 Dalam 30 menit, masing-masing dari kalian akan 909 00:29:24,849 --> 00:29:26,849 - punya Sinterklas Rahasia. - Apa? 910 00:29:27,349 --> 00:29:30,359 Kami akan memutuskan Sinterklas Rahasia kalian. 911 00:29:30,359 --> 00:29:32,359 Sebagai Sinterklas Rahasia seseorang, 912 00:29:32,430 --> 00:29:34,289 reaksi kalian harus antusias pada apa pun yang dia katakan. 913 00:29:34,390 --> 00:29:35,430 "Bereaksi antusias pada komentar" 914 00:29:35,460 --> 00:29:37,329 Kita melakukan itu, siapa pun yang bicara. Kamu tahu itu. 915 00:29:37,329 --> 00:29:38,869 - Kami seperti robot. - Namun, 916 00:29:39,170 --> 00:29:40,430 setelah itu berakhir, 917 00:29:40,430 --> 00:29:42,440 - Kita tidak boleh ketahuan? - jika kalian tahu 918 00:29:42,440 --> 00:29:43,700 siapa Sinterklas Rahasia kalian, 919 00:29:43,769 --> 00:29:45,440 kalian dan Sinterklas Rahasia akan mendapat poin ekstra. 920 00:29:46,240 --> 00:29:47,609 - Harus terang-terangan? - Itu terlalu jelas. 921 00:29:47,609 --> 00:29:48,940 Ada peraturan lain. 922 00:29:48,940 --> 00:29:50,240 Anggap saja Jong Kook adalah 923 00:29:50,240 --> 00:29:52,210 - Sinterklas Rahasia Jae Seok. - Baiklah. 924 00:29:52,650 --> 00:29:54,079 Yang lain boleh berpura-pura mereka 925 00:29:54,079 --> 00:29:56,380 - Sinterklas Rahasia Jae Seok. - Itu bisa saja terjadi. 926 00:29:56,480 --> 00:29:58,450 Jika gagal menemukan Sinterklas Rahasia kalian, 927 00:29:58,450 --> 00:29:59,490 kalian akan kehilangan poin. 928 00:29:59,490 --> 00:30:00,789 sementara yang lain mendapat poin. 929 00:30:00,819 --> 00:30:02,160 - Terdengar seru. - Kalian paham aturannya? 930 00:30:02,490 --> 00:30:03,690 - Kalau begitu... - Kalian bertiga... 931 00:30:03,690 --> 00:30:04,990 Kalian bertiga mendengarku? 932 00:30:05,589 --> 00:30:07,190 - Kalau begitu... - Roti daun teratai. 933 00:30:07,190 --> 00:30:09,259 - Bisa tambah rotinya? - Apa? 934 00:30:09,359 --> 00:30:11,170 Roti daun teratai ini sangat lezat. 935 00:30:11,170 --> 00:30:12,170 Lebih lezat lagi 936 00:30:12,170 --> 00:30:13,500 - dengan minuman ini. - Aku tahu. 937 00:30:13,500 --> 00:30:15,369 Kalian akan maju 938 00:30:15,369 --> 00:30:17,240 - Kita hanya perlu bicara. - dan mencari tahu 939 00:30:17,240 --> 00:30:18,569 kalian Sinterklas Rahasia siapa. 940 00:30:18,569 --> 00:30:19,869 - Tentu. - Baik. 941 00:30:20,009 --> 00:30:21,109 Beri tahu kami selagi di sini. 942 00:30:21,109 --> 00:30:22,410 Kalian harus mendengarnya satu per satu. 943 00:30:22,410 --> 00:30:23,910 - Aku akan... - Kenapa? 944 00:30:23,910 --> 00:30:25,650 - Singkat saja. - Tanggapi orang ini dengan baik 945 00:30:26,150 --> 00:30:27,849 dan pastikan dia terus bicara. 946 00:30:28,920 --> 00:30:30,079 Bolehkah aku menolaknya? 947 00:30:30,650 --> 00:30:31,819 Lucu sekali. 948 00:30:31,990 --> 00:30:34,660 Kalian harus merespons orang lain jika ingin mendapat poin. 949 00:30:35,690 --> 00:30:37,190 Baik, aku mengerti. 950 00:30:37,319 --> 00:30:38,630 Hyuk, kamu yang berikutnya. 951 00:30:39,730 --> 00:30:40,960 Dalam kasus Hyuk... 952 00:30:40,960 --> 00:30:43,630 Tanggapi dengan baik setiap kali orang ini bicara. 953 00:30:43,630 --> 00:30:45,569 - Baik. - Responsnya kurang baik. 954 00:30:45,569 --> 00:30:46,829 Aku mendapat siapa? 955 00:30:47,700 --> 00:30:49,039 "Astaga" 956 00:30:49,440 --> 00:30:50,569 Baik, aku mengerti. 957 00:30:50,900 --> 00:30:52,140 Benarkah? 958 00:30:52,339 --> 00:30:54,539 - Ini mudah. - Aku pasti mendapat satu poin. 959 00:30:54,609 --> 00:30:57,980 Biarkan orang lain tahu kalian mencoba membuat mereka bicara. 960 00:30:57,980 --> 00:31:00,150 - Tentu. - Boleh kami beri tahu rekan kami? 961 00:31:00,150 --> 00:31:02,549 Aku akan memberi tahu semua orang aku Sinterklas Rahasia siapa. 962 00:31:02,549 --> 00:31:04,250 Silakan. Itu mungkin bohong, bukan? 963 00:31:04,349 --> 00:31:05,690 - Begitukah? - Kamu akan mengatakannya? 964 00:31:05,690 --> 00:31:06,789 - Ya. - Siapa itu? 965 00:31:06,789 --> 00:31:08,089 Kamu tahu bagaimana aku. 966 00:31:08,089 --> 00:31:09,420 Aku tidak memainkan permainan pikiran. 967 00:31:09,420 --> 00:31:10,619 Benarkah? 968 00:31:10,619 --> 00:31:12,829 - Kamu tidak mau memberi tahu kami? - Tidak. 969 00:31:13,430 --> 00:31:14,930 - Haha, sungguh? - Pasti dia. 970 00:31:14,960 --> 00:31:16,099 Dia tidak akan mengatakannya. 971 00:31:16,930 --> 00:31:18,170 Dia tidak mau bilang. 972 00:31:18,529 --> 00:31:19,869 Tidak perlu mentertawakannya. 973 00:31:20,799 --> 00:31:22,640 Bisakah kalian memercayainya? 974 00:31:23,599 --> 00:31:25,170 - So Min, selamat menikmati. - Apa ini? 975 00:31:25,170 --> 00:31:26,339 Hei, itu pollack muda. 976 00:31:26,339 --> 00:31:28,079 - Ini luar biasa. - Tidak mungkin. 977 00:31:28,210 --> 00:31:29,910 - Lihat. - Jadi, ini pollack muda. 978 00:31:30,009 --> 00:31:32,710 - 30 menit dimulai sekarang. - Baik! 979 00:31:32,710 --> 00:31:33,980 Mulai. 980 00:31:34,150 --> 00:31:36,819 Hyuk, kenapa pria menganggapmu menarik? 981 00:31:36,819 --> 00:31:38,089 Apa yang membuatmu begitu memesona? 982 00:31:38,250 --> 00:31:40,089 Seok Jin adalah Sinterklas Rahasia Hyuk. 983 00:31:40,089 --> 00:31:41,359 - Apa-apaan ini? - Aku yakin soal itu. 984 00:31:41,359 --> 00:31:42,420 Itu tiba-tiba sekali. 985 00:31:43,420 --> 00:31:44,829 Bukankah itu canggung? 986 00:31:44,829 --> 00:31:46,890 - Apa itu tadi? - Itu terlalu jelas. 987 00:31:46,890 --> 00:31:48,329 - Dia... - Aku setuju. 988 00:31:48,329 --> 00:31:49,599 - Dia Sinterklas Rahasia Hyuk. - Tentu. 989 00:31:49,599 --> 00:31:50,799 Hyuk! 990 00:31:50,930 --> 00:31:53,099 - Aku alasan dia menjadi bintang. - Kamu bisa mengatakan apa pun. 991 00:31:53,230 --> 00:31:55,039 Dia menjadi bintang karena cintaku untuknya. 992 00:31:55,039 --> 00:31:56,440 - Apa? - Di SMP, 993 00:31:56,539 --> 00:31:58,440 - dahulu aku... - Benar! 994 00:31:58,670 --> 00:32:00,509 - Benar. - Aku penggemarnya sejak awal. 995 00:32:00,509 --> 00:32:02,210 Aku membeli majalah untuk mendapatkan fotonya. 996 00:32:02,210 --> 00:32:04,180 - Benarkah? - Dia selebritas pertama 997 00:32:04,180 --> 00:32:05,410 - yang dia sukai. - Kutempel ke dindingku. 998 00:32:05,410 --> 00:32:07,950 Aku menyukainya sejak dia tampil di video musik g.o.d 999 00:32:07,950 --> 00:32:09,319 - "To My Mother". - Benar. 1000 00:32:09,549 --> 00:32:10,549 Tunggu sebentar. 1001 00:32:10,549 --> 00:32:12,089 Ini bukan sekadar obrolan tidak penting. 1002 00:32:12,250 --> 00:32:14,789 - Itu saat dia tampil di "Zzang". - Benar. 1003 00:32:14,859 --> 00:32:17,190 - Kamu tahu film itu? - "Apa yang kita inginkan" 1004 00:32:17,190 --> 00:32:19,890 - Ya, itu dia. - "Katakan apa yang kamu inginkan" 1005 00:32:19,890 --> 00:32:22,000 Dong Geun dari film itu adalah temanku. 1006 00:32:22,299 --> 00:32:23,359 - Hyuk. - Yang Dong Geun? 1007 00:32:23,359 --> 00:32:25,769 - Hyuk, aku ingat "School". - Cha In Pyo memerankan gurunya. 1008 00:32:25,769 --> 00:32:27,700 Serial KBS, "School". 1009 00:32:27,700 --> 00:32:29,869 Aku sangat menikmatinya. 1010 00:32:29,869 --> 00:32:31,809 Bukankah mereka terlihat seperti pasangan tua? 1011 00:32:32,769 --> 00:32:34,170 Aku hampir putus sekolah, 1012 00:32:34,170 --> 00:32:35,509 tapi film itu mencegahku melakukannya. 1013 00:32:35,509 --> 00:32:38,049 Aku penggemar berat serial TV "School". 1014 00:32:38,049 --> 00:32:39,650 "Mungkinkah Haha Sinterklas Rahasia Hyuk?" 1015 00:32:39,680 --> 00:32:42,650 "Zzang" syuting di dekat rumahku. 1016 00:32:42,650 --> 00:32:44,279 - Di Anyang? - Di lingkunganku. 1017 00:32:44,279 --> 00:32:45,650 Itu direkam tepat di seberang jalan. 1018 00:32:45,750 --> 00:32:47,289 - Begitukah? - Ya. 1019 00:32:47,289 --> 00:32:48,789 "Begitukah?" 1020 00:32:48,789 --> 00:32:50,890 - Di lingkunganmu? - Benar. 1021 00:32:51,559 --> 00:32:53,059 - Begitukah? - Ya. 1022 00:32:54,089 --> 00:32:55,799 Kamu tampil di serial TV "School". 1023 00:32:55,799 --> 00:32:57,029 Ya, "School". 1024 00:32:57,029 --> 00:32:58,200 Aku ingat. 1025 00:32:58,200 --> 00:33:00,299 - So Min, ingatanmu bagus! - Aku penggemar... 1026 00:33:00,400 --> 00:33:01,940 - Tunggu, sikapmu aneh. - Apa maksudmu? 1027 00:33:02,170 --> 00:33:04,200 - Tunggu sebentar. - Tunggu. 1028 00:33:04,200 --> 00:33:05,839 Adakah sesuatu yang tidak kamu ketahui? 1029 00:33:05,839 --> 00:33:07,640 "Adakah sesuatu yang tidak kamu ketahui?" 1030 00:33:07,640 --> 00:33:09,640 Itu sulit diterima. 1031 00:33:10,109 --> 00:33:11,750 Jong Kook belum pernah 1032 00:33:11,750 --> 00:33:13,609 seantusias ini dengan perkataanku. 1033 00:33:14,279 --> 00:33:16,319 - Benar. - So Min! 1034 00:33:16,619 --> 00:33:17,819 Jangan tertipu. 1035 00:33:17,819 --> 00:33:19,319 - So Min, jangan tertipu. - Bisakah Jong Kook 1036 00:33:19,319 --> 00:33:20,750 menjadi Sinterklas Rahasiaku sepanjang waktu? 1037 00:33:20,750 --> 00:33:23,660 - So Min! - Ini aneh. 1038 00:33:23,660 --> 00:33:24,930 - So Min... - Ji Hyo, 1039 00:33:24,930 --> 00:33:26,559 bukankah kamu Sinterklas Rahasia seseorang? 1040 00:33:26,559 --> 00:33:27,589 "Bukankah kamu Sinterklas Rahasia?" 1041 00:33:28,329 --> 00:33:30,529 Hanya kamu yang tidak punya pasangan? 1042 00:33:30,529 --> 00:33:32,529 - Sebenarnya... - Ya? 1043 00:33:32,900 --> 00:33:35,039 Rekanku terlalu cerewet, jadi, entah aku harus bagaimana. 1044 00:33:35,039 --> 00:33:36,269 - Benarkah? - Seseorang menjadi liar. 1045 00:33:36,269 --> 00:33:38,309 - Jangan berlebihan. - Itu pasti dilema bagimu. 1046 00:33:38,309 --> 00:33:39,410 Hyuk. 1047 00:33:39,410 --> 00:33:41,339 Dari semua aktris yang bekerja denganmu, 1048 00:33:41,339 --> 00:33:43,109 siapa yang paling cantik? 1049 00:33:43,109 --> 00:33:45,079 Dari proyeknya sejauh ini? Aku juga ingin tahu. 1050 00:33:45,309 --> 00:33:47,549 - Kamu benar. - Aku ingin tahu. 1051 00:33:47,680 --> 00:33:49,079 - Semua orang cantik. - Tapi tetap saja... 1052 00:33:49,079 --> 00:33:51,119 - Bagaimana harus memilih satu? - Jika kamu harus memilih... 1053 00:33:51,349 --> 00:33:52,589 Semua orang cantik. 1054 00:33:52,589 --> 00:33:53,890 - Tapi tetap saja... - Jika harus memilih satu. 1055 00:33:53,890 --> 00:33:55,420 Bisakah kamu menanyakannya? Aku juga penasaran. 1056 00:33:55,420 --> 00:33:56,690 Semua orang cantik. 1057 00:33:56,990 --> 00:33:59,089 "Tertawa canggung" 1058 00:33:59,160 --> 00:34:00,890 Semua orang cantik di matamu! 1059 00:34:00,890 --> 00:34:03,529 Kami semua tahu kamu berpura-pura. 1060 00:34:03,529 --> 00:34:05,230 Semua orang cantik! 1061 00:34:05,299 --> 00:34:06,630 Mereka semua cantik! 1062 00:34:07,269 --> 00:34:08,799 Kamu baik-baik saja? 1063 00:34:08,970 --> 00:34:10,970 Kali pertama aku bertemu Hyuk, 1064 00:34:11,069 --> 00:34:12,710 dia selalu memakai kacamata seperti ini. 1065 00:34:13,140 --> 00:34:14,309 - Benar, bukan? - Ya. 1066 00:34:14,309 --> 00:34:16,480 - Lihat? - Tahu tempat kita pertama bertemu? 1067 00:34:16,480 --> 00:34:18,309 Di bioskop. 1068 00:34:18,349 --> 00:34:19,910 - Benarkah? - Bioskop di Samseong-dong. 1069 00:34:19,910 --> 00:34:21,920 Kamu bersama Jun Ji Hyun. 1070 00:34:21,920 --> 00:34:23,519 Sungguh? Aku belum pernah melihatnya secara langsung. 1071 00:34:23,519 --> 00:34:25,449 "Windstruck", bukan? 1072 00:34:25,449 --> 00:34:26,690 - Ya, film itu. - Benar. 1073 00:34:26,690 --> 00:34:28,219 - Rambutmu diputihkan. - Kamu datang untuk menonton. 1074 00:34:28,219 --> 00:34:30,090 - Kamu berkacamata seperti ini. - Kamu datang untuk menonton. 1075 00:34:30,090 --> 00:34:31,559 Bukankah kalian dikontrak oleh agensi yang sama? 1076 00:34:31,559 --> 00:34:33,630 Ya, itu alasan kami bersama di sana. 1077 00:34:33,630 --> 00:34:35,360 - Tentu saja. - Itu momen yang intens bagiku. 1078 00:34:35,360 --> 00:34:37,300 Sekadar informasi, Bae Yong Joon 1079 00:34:37,530 --> 00:34:39,199 punya "trauma" tentang dia. 1080 00:34:39,199 --> 00:34:40,429 - Apa kata itu tadi? - Trauma? 1081 00:34:40,769 --> 00:34:42,869 "Bae Yong Joon trauma?" 1082 00:34:43,670 --> 00:34:44,909 Maksudku aura. 1083 00:34:45,739 --> 00:34:47,269 - Sungguh? - Sulit dipercaya. 1084 00:34:47,269 --> 00:34:49,309 - Aura. - Trauma? 1085 00:34:49,380 --> 00:34:51,280 - Dia punya aura. - Seok Jin. 1086 00:34:51,280 --> 00:34:52,409 - Sulit dipercaya. - Seok Jin. 1087 00:34:52,409 --> 00:34:54,750 - apa dia mencoba memukulimu? - Bukan begitu. 1088 00:34:54,750 --> 00:34:56,219 - Apa kamu trauma? - Maksudku... 1089 00:34:56,420 --> 00:34:58,219 Aku tidak percaya dia mengambil jurusan 1090 00:34:58,219 --> 00:35:00,590 - administrasi bisnis. - Ini aura, bukan? 1091 00:35:00,590 --> 00:35:01,659 - Keduanya bahkan tidak mirip. - Trauma? 1092 00:35:01,659 --> 00:35:03,389 - Tapi menurutku itu lucu. - Tapi... 1093 00:35:03,389 --> 00:35:04,659 Yong Joon... 1094 00:35:04,960 --> 00:35:06,789 - Dia pernah memukulimu? - Sulit dipercaya. 1095 00:35:06,789 --> 00:35:09,159 Apa itu "Autumn Sonata"? 1096 00:35:09,159 --> 00:35:10,559 - "Winter Sonata." - "Winter Sonata." 1097 00:35:10,559 --> 00:35:11,769 Setelahnya... 1098 00:35:11,769 --> 00:35:12,900 - "Autumn in My Heart". - Setelah dia menjadi bintang, 1099 00:35:12,900 --> 00:35:15,639 kami bertemu di pernikahan seseorang. 1100 00:35:16,000 --> 00:35:17,239 Aku melihatnya 1101 00:35:17,400 --> 00:35:20,139 dan rambutnya panjang dan melambai tertiup angin. 1102 00:35:20,139 --> 00:35:21,510 Dia mungkin lebih muda dariku. 1103 00:35:21,610 --> 00:35:23,110 - Benar. - Bukankah dia lebih muda darimu? 1104 00:35:23,110 --> 00:35:25,050 - Bukankah dia seusia denganmu? - Ya, usianya sama. 1105 00:35:25,210 --> 00:35:26,579 Ucapanmu salah tadi. 1106 00:35:27,010 --> 00:35:28,110 Sulit dipercaya. 1107 00:35:28,110 --> 00:35:30,019 - Bahkan tidak selama itu, tapi... - Selagi berbicara, 1108 00:35:30,349 --> 00:35:31,590 dia membuat sekitar sepuluh kesalahan. 1109 00:35:31,590 --> 00:35:33,150 Aku senang melihatnya 1110 00:35:33,150 --> 00:35:34,389 dan merasa seperti melihat selebritas. 1111 00:35:34,519 --> 00:35:36,019 Aku membungkuk dan menyapa saat dia melakukan ini. 1112 00:35:36,989 --> 00:35:38,389 "Ya, halo." 1113 00:35:38,389 --> 00:35:39,559 Aku membungkuk 1114 00:35:40,190 --> 00:35:41,829 sementara dia hanya menjabat tanganku. 1115 00:35:42,159 --> 00:35:43,730 Pokoknya, auranya... 1116 00:35:43,829 --> 00:35:45,329 "Berseru" 1117 00:35:46,699 --> 00:35:48,199 "Ke samping" 1118 00:35:48,340 --> 00:35:50,969 "Dia memamerkan bakat komedi fisiknya" 1119 00:35:51,940 --> 00:35:53,239 Itu lucu sekali. 1120 00:35:53,670 --> 00:35:54,880 Itu lucu. 1121 00:35:55,510 --> 00:35:58,039 - Aku menyukainya. - Dia lucu. 1122 00:35:58,550 --> 00:35:59,780 Seok Jin memang lucu. 1123 00:35:59,880 --> 00:36:00,980 Kamu menyingkirkan kursiku? 1124 00:36:00,980 --> 00:36:02,320 - Tidak, bukan aku. - Kamu pelakunya? 1125 00:36:02,420 --> 00:36:04,079 Dia pasti trauma. 1126 00:36:04,079 --> 00:36:05,219 Itu lucu. 1127 00:36:05,650 --> 00:36:06,920 Ada yang menuang alkohol ke gelasnya? 1128 00:36:07,019 --> 00:36:08,150 Aku Sinterklas Rahasiamu. 1129 00:36:08,150 --> 00:36:09,389 Aku serius. Aku Sinterklas Rahasiamu. 1130 00:36:09,389 --> 00:36:10,460 "Itu cara Se Chan membantu Seok Jin?" 1131 00:36:10,460 --> 00:36:13,590 Dari yang kudengar, "Princess Hours" sedang dibuat ulang. 1132 00:36:13,590 --> 00:36:15,099 - Benarkah? - Ya. 1133 00:36:15,659 --> 00:36:17,929 - Kamu tampil di serial orisinalnya! - Ji Hyo. 1134 00:36:17,929 --> 00:36:19,329 - Tentu saja. - Tentu aku tampil di sana. 1135 00:36:19,329 --> 00:36:22,070 - Aku sudah melupakannya. - Kamu tidak tahu itu? 1136 00:36:22,269 --> 00:36:23,570 Ironis, bukan? 1137 00:36:23,570 --> 00:36:24,840 Dalam "Princess Hours"... 1138 00:36:25,469 --> 00:36:27,269 Bersama Yoon Eun Hye. 1139 00:36:27,639 --> 00:36:30,179 - Kamu lihat itu? - Apa yang ironis? 1140 00:36:30,340 --> 00:36:31,510 - Maksudku... - Cukup. 1141 00:36:31,510 --> 00:36:32,710 - Sudah cukup. - Jong Kook. 1142 00:36:32,849 --> 00:36:34,780 Bukankah aku boleh menyebutkan "Princess Hours"? 1143 00:36:34,920 --> 00:36:37,179 - Boleh, tapi... - Ada foto itu. 1144 00:36:37,179 --> 00:36:39,449 Foto poster dengan wajah Jong Kook 1145 00:36:39,449 --> 00:36:41,760 - yang beredar. - Itu yang kubilang. 1146 00:36:41,820 --> 00:36:43,619 - Bukankah itu benar? - So Min. 1147 00:36:43,619 --> 00:36:45,360 Sulit dipercaya. 1148 00:36:45,559 --> 00:36:46,760 Kamu melihat fotonya? 1149 00:36:46,760 --> 00:36:48,530 Tentu saja, So Min. 1150 00:36:49,130 --> 00:36:50,630 - Astaga. - Jadi... 1151 00:36:50,630 --> 00:36:52,900 - So Min hebat hari ini. - Jika dipikir-pikir, 1152 00:36:52,900 --> 00:36:55,570 - perjalanan hidup itu aneh. - Benar sekali. 1153 00:36:55,570 --> 00:36:57,699 - Kim Jeong Hoon tampil di sana. - Bisa jelaskan ini? 1154 00:36:57,699 --> 00:36:59,469 Menurut rumor, Chaeyeon menyukaimu. 1155 00:36:59,469 --> 00:37:02,210 Mereka bertemu saat dia menjadi penggemar. 1156 00:37:02,210 --> 00:37:04,510 - Kenapa memakai gerakan ini? - Begini... 1157 00:37:04,510 --> 00:37:05,909 - Sebagai penggemar. - Kami tidak bertemu. 1158 00:37:05,909 --> 00:37:08,150 Kalian bertemu di "Date with the Stars". 1159 00:37:08,150 --> 00:37:10,579 - Bersama Chaeyeon... - Dia menjadi Jin Sook saat itu. 1160 00:37:10,579 --> 00:37:13,019 - Ya, Jin Sook. - Saat dia masih SMA, 1161 00:37:13,019 --> 00:37:15,920 kami bertemu di sebuah acara berjudul "Date with the Stars". 1162 00:37:15,920 --> 00:37:18,789 Mungkin akan sulit dipahami jika tidak dijelaskan dengan baik. 1163 00:37:18,960 --> 00:37:21,860 Pada tahun '90-an, ada acara di mana penggemar bertemu idola mereka. 1164 00:37:21,860 --> 00:37:23,530 - Ya, "Date with the Stars". - Ada sebuah acara. 1165 00:37:23,530 --> 00:37:25,300 - Itu ada. - Mereka mendapat sekitar 1166 00:37:25,300 --> 00:37:27,230 - satu atau dua hari. - Ya, dua hari. 1167 00:37:27,230 --> 00:37:29,099 - Mereka bisa bersama. - Benarkah? 1168 00:37:29,099 --> 00:37:31,469 Sebelum Chaeyeon memulai debut, 1169 00:37:31,469 --> 00:37:33,869 - dia dipanggil Jin Sook. - Benar. 1170 00:37:33,869 --> 00:37:35,409 Dia melamar untuk mendapat posisi di acara itu 1171 00:37:35,409 --> 00:37:37,409 - dan dia bertemu dengan Jong Kook. - Benar. 1172 00:37:37,409 --> 00:37:38,780 Kamu berkencan dengannya? 1173 00:37:39,110 --> 00:37:41,349 - Tidak, kami... - Hanya itu yang akan kukatakan. 1174 00:37:41,409 --> 00:37:42,820 - Apa mereka berkencan? - Apa maksudmu? 1175 00:37:42,920 --> 00:37:44,119 Dia menemaniku ke pertunjukanku... 1176 00:37:44,119 --> 00:37:45,119 Mereka ke sanggraloka ski. 1177 00:37:45,119 --> 00:37:47,050 - Untuk perjalanan semalam? - "Salju putih" 1178 00:37:47,050 --> 00:37:48,519 - "Turun" - Tentu saja tidak. 1179 00:37:48,519 --> 00:37:49,789 Dia mengikutiku 1180 00:37:49,789 --> 00:37:52,730 - dan berkendara denganku di van. - Selama berapa hari? 1181 00:37:53,030 --> 00:37:54,230 Tunggu. 1182 00:37:54,230 --> 00:37:55,760 Apa yang terjadi setelah kamera berhenti merekam? 1183 00:37:55,760 --> 00:37:57,960 - Kalian minum-minum? - Tidak, bukan begitu. 1184 00:37:57,960 --> 00:37:59,400 - Dia masih SMA! - Dia 1185 00:37:59,400 --> 00:38:01,769 - masih SMA. - Dia masih SMA. 1186 00:38:01,969 --> 00:38:03,139 Astaga. 1187 00:38:03,239 --> 00:38:05,369 Kamu mengerti? Dia masih SMA. 1188 00:38:05,440 --> 00:38:08,210 Kemudian, mereka bertemu di "X-Man". 1189 00:38:08,210 --> 00:38:09,309 Dan aku... 1190 00:38:09,309 --> 00:38:10,940 Selama Permainan Sudah Pasti, 1191 00:38:11,110 --> 00:38:13,150 dia bertanya apa dia mengingatnya. 1192 00:38:13,150 --> 00:38:14,380 - Permainan Sudah Pasti? - Dia berkata, 1193 00:38:14,880 --> 00:38:16,179 "Kabarmu baik, Jin Sook?" 1194 00:38:16,179 --> 00:38:18,719 "Kabarmu baik, Jin Sook?" 1195 00:38:19,489 --> 00:38:21,320 Begitulah cara dia mengatakannya! 1196 00:38:21,320 --> 00:38:22,719 - Hei! - Apa itu? 1197 00:38:22,719 --> 00:38:23,989 Bukan begitu. 1198 00:38:23,989 --> 00:38:25,559 Aku yang menanyakannya dahulu! 1199 00:38:27,130 --> 00:38:28,559 "Dia mengenalinya dahulu dan mengatakan ini" 1200 00:38:28,559 --> 00:38:29,760 Jin Sook, lama tidak bertemu. 1201 00:38:30,530 --> 00:38:31,929 "Jin Sook, lama tidak bertemu"? 1202 00:38:33,530 --> 00:38:35,969 "Dengan dialog yang berkesan" 1203 00:38:35,969 --> 00:38:38,139 "Jong Kook menciptakan banyak adegan berkesan" 1204 00:38:38,199 --> 00:38:39,309 Kamu sudah dewasa sekarang. 1205 00:38:40,039 --> 00:38:42,809 "Kamu sudah dewasa" 1206 00:38:43,510 --> 00:38:46,010 Jong Kook yang pertama menanyakan kabarnya. 1207 00:38:46,010 --> 00:38:47,250 - Cukup. - Itu keren sekali. 1208 00:38:47,250 --> 00:38:49,820 - Kamu menciptakan banyak drama. - Dia... 1209 00:38:49,920 --> 00:38:52,019 Apa mereka terlibat cinta segitiga? 1210 00:38:52,019 --> 00:38:53,849 - Bukan cinta segitiga. - Bukan itu? 1211 00:38:53,849 --> 00:38:55,019 Itu bukan cinta segitiga. 1212 00:38:55,019 --> 00:38:57,519 Tapi dia menyukai kedua wanita itu. 1213 00:38:58,389 --> 00:38:59,630 - Tidak ada perasaan apa pun. - Dia bilang 1214 00:38:59,630 --> 00:39:01,130 itu bukan cinta segitiga, 1215 00:39:01,130 --> 00:39:03,159 tapi kamu menyukai kedua wanita itu. 1216 00:39:03,159 --> 00:39:04,860 Pasti terjadi sesuatu. 1217 00:39:04,860 --> 00:39:06,699 - Aku yakin kalian tidak akrab. - Teman yang paling tahu. 1218 00:39:06,699 --> 00:39:08,440 Jangan konyol. Tidak ada apa-apa. 1219 00:39:10,039 --> 00:39:11,039 Sebaliknya, itu... 1220 00:39:11,039 --> 00:39:12,639 Fakta bahwa dia minum air 1221 00:39:12,639 --> 00:39:14,039 memberitahuku bahwa itu layak diselidiki. 1222 00:39:14,840 --> 00:39:16,480 Kamu bercanda? 1223 00:39:16,579 --> 00:39:18,340 - Apa ini karena dia gugup? - Jangan konyol. 1224 00:39:18,340 --> 00:39:19,809 - Aku yakin dia gugup. - Pasti. 1225 00:39:20,179 --> 00:39:22,550 Hyuk sudah lama berkecimpung di industri ini. 1226 00:39:22,550 --> 00:39:24,519 - Tentu saja. - Tentu saja. 1227 00:39:24,780 --> 00:39:26,420 Aku merinding. 1228 00:39:26,519 --> 00:39:28,559 Saat kami sejauh ini, 1229 00:39:28,559 --> 00:39:30,820 Jong Kook biasanya memilih mengabaikan perkataanku. 1230 00:39:30,820 --> 00:39:33,630 Aku tidak bicara dengan lantang, tapi dia mendengar semuanya. 1231 00:39:33,630 --> 00:39:35,829 Perkataanmu banyak yang bagus hari ini. 1232 00:39:35,829 --> 00:39:37,530 - Bagaimana jika kamu menari? - Apa? 1233 00:39:37,530 --> 00:39:39,500 Setahuku, Jong Kook... 1234 00:39:40,369 --> 00:39:41,869 "Tertawa keras" 1235 00:39:41,869 --> 00:39:44,039 Ji Hyo, bagaimana jika kamu juga menari? 1236 00:39:44,099 --> 00:39:45,170 So Min. 1237 00:39:45,170 --> 00:39:46,809 "Nona Song juga menari" 1238 00:39:46,809 --> 00:39:47,869 Itu dia. 1239 00:39:50,079 --> 00:39:51,280 Ini menyenangkan. 1240 00:39:51,280 --> 00:39:52,679 "Mereka tiba-tiba mengadakan pesta dansa" 1241 00:39:52,679 --> 00:39:54,179 - Apa yang tidak kumiliki? - Tunggu. 1242 00:39:54,179 --> 00:39:56,280 - Apa yang kamu lakukan? - Begini. 1243 00:39:56,420 --> 00:39:58,820 - Apa yang kamu lakukan? - Apa ini? 1244 00:39:58,820 --> 00:39:59,949 Aku hanya bersemangat. 1245 00:40:00,750 --> 00:40:02,289 - Lihat ini! - Menjijikkan sekali. 1246 00:40:02,289 --> 00:40:03,519 Kenapa kakinya sangat kurus? 1247 00:40:03,519 --> 00:40:04,559 Apa ini? 1248 00:40:04,559 --> 00:40:05,730 - Lihat kakinya. - Ini... 1249 00:40:05,989 --> 00:40:07,659 - Kenapa kakimu putih dan kurus? - Apa ini? 1250 00:40:07,659 --> 00:40:09,699 - Sulit kupercaya. - Ada apa denganmu? 1251 00:40:09,699 --> 00:40:10,829 Pak! 1252 00:40:10,829 --> 00:40:12,730 - Ada apa dengan pahamu? - Itu... 1253 00:40:12,730 --> 00:40:13,869 Kamu ingin membukanya lagi? 1254 00:40:13,869 --> 00:40:15,400 Ini tidak bisa. 1255 00:40:16,070 --> 00:40:17,239 Astaga. 1256 00:40:17,670 --> 00:40:19,010 Kakimu... 1257 00:40:19,269 --> 00:40:20,739 Kakimu kenapa? 1258 00:40:20,739 --> 00:40:22,010 Sangat kurus dan putih. 1259 00:40:22,010 --> 00:40:23,139 Kenapa putih sekali? 1260 00:40:23,139 --> 00:40:24,880 - Apa yang terjadi padamu? - Apa? 1261 00:40:25,210 --> 00:40:27,110 - Kenapa? - Kakimu kenapa? 1262 00:40:27,110 --> 00:40:28,880 - Ada apa dengannya? - Putih sekali. 1263 00:40:28,880 --> 00:40:30,380 Kakiku tidak setebal itu. 1264 00:40:31,820 --> 00:40:34,190 - Omong-omong... - Aku ingin mendengar cerita lagi. 1265 00:40:34,190 --> 00:40:35,690 - Aku ingin mendengar lebih banyak. - Hyuk. 1266 00:40:35,820 --> 00:40:40,329 So Min penggemar berat Hyuk. 1267 00:40:41,429 --> 00:40:43,099 Dan kalian bertemu di sebuah acara. 1268 00:40:43,099 --> 00:40:44,559 Kamu juga punya posternya? 1269 00:40:44,559 --> 00:40:45,699 - Benarkah? - Aku sebenarnya... 1270 00:40:45,699 --> 00:40:47,329 Kenapa kamu mengatakan omong kosong seperti itu? 1271 00:40:47,329 --> 00:40:48,369 Jangan lakukan itu 1272 00:40:48,369 --> 00:40:49,599 - di "Hangout with Yoo". - Benar. 1273 00:40:49,599 --> 00:40:51,440 "Hangout with Yoo" sangat seru belakangan ini. 1274 00:40:51,440 --> 00:40:52,909 Akankah kamu lebih memperhatikan Running Man? 1275 00:40:52,909 --> 00:40:54,809 Karaktermu di "Hangout with Yoo" 1276 00:40:54,809 --> 00:40:56,880 - sukses besar. - Benar. 1277 00:40:57,340 --> 00:40:59,280 Traktir kami minum. 1278 00:40:59,449 --> 00:41:02,750 Kamu harus mentraktir mereka minum sesekali! 1279 00:41:02,920 --> 00:41:04,349 Kamu tidak pernah mengajakku berkumpul. 1280 00:41:04,420 --> 00:41:06,150 - Tidak sekali pun! - Hentikan! 1281 00:41:06,250 --> 00:41:08,150 - Haha sudah berusia 40-an! - Ini alasannya 1282 00:41:08,250 --> 00:41:10,119 - "Ini alasannya"? - aku tidak mau bertemu. 1283 00:41:10,119 --> 00:41:11,559 - Haha sudah berusia 40-an! - Hei! 1284 00:41:11,559 --> 00:41:13,530 Lepaskan itu, Seok Jin! Aku benci melihatnya. 1285 00:41:14,460 --> 00:41:17,429 Kenapa? Aku menyukainya. Kenapa kamu menyuruhku melepasnya? 1286 00:41:17,960 --> 00:41:19,670 Kita tidak di tepi laut! 1287 00:41:19,670 --> 00:41:21,599 - Bukan begitu. - Kenapa memakai rompi pelampung? 1288 00:41:21,599 --> 00:41:22,670 Aku menyukainya! 1289 00:41:22,800 --> 00:41:24,199 - Aku menyukainya. - Dia trauma. 1290 00:41:24,440 --> 00:41:25,869 Bagaimanapun, itu kesalahpahaman. 1291 00:41:25,869 --> 00:41:27,070 - Baiklah. - Itu kesalahpahaman. 1292 00:41:27,070 --> 00:41:28,579 - Haha menyayangi kita. - Baiklah. 1293 00:41:28,579 --> 00:41:30,980 Kalian orang pertama yang kuberi ikan corvina kuning. 1294 00:41:30,980 --> 00:41:32,309 Benar. Itu benar. 1295 00:41:32,579 --> 00:41:34,849 Aku punya pertanyaan. Jika aku Sinterklas Rahasia seseorang, 1296 00:41:34,849 --> 00:41:35,849 apakah dia juga Sinterklas Rahasiaku? 1297 00:41:35,849 --> 00:41:36,949 - Tidak. - Itu berbeda. 1298 00:41:36,949 --> 00:41:38,519 - Kamu baru tahu sekarang? - Seok Jin. 1299 00:41:38,519 --> 00:41:39,789 - Dia memang trauma. - Itu bisa saja terjadi. 1300 00:41:39,789 --> 00:41:41,190 Sudah lama aku tidak memainkannya. 1301 00:41:41,250 --> 00:41:42,590 Dia trauma. 1302 00:41:42,590 --> 00:41:43,590 Apa ini? 1303 00:41:43,590 --> 00:41:45,829 Seok Jin trauma. 1304 00:41:46,389 --> 00:41:47,889 - Dia trauma. - Dia trauma. 1305 00:41:47,889 --> 00:41:49,059 Dia memang trauma. 1306 00:41:49,059 --> 00:41:51,360 - Dia memang trauma. - Tentu saja. 1307 00:41:51,360 --> 00:41:52,769 - Omong-omong, Hyuk... - "Makanlah." 1308 00:41:52,769 --> 00:41:54,900 Hyuk Sinterklas Rahasia siapa? 1309 00:41:54,929 --> 00:41:56,840 - Sungguh. - Aku bisa menebak yang lainnya. 1310 00:41:56,840 --> 00:41:59,440 - Baiklah. Waktunya habis. - Benarkah? 1311 00:41:59,510 --> 00:42:01,840 Tebak siapa Sinterklas Rahasia kalian 1312 00:42:01,840 --> 00:42:03,380 dan tulislah. 1313 00:42:03,380 --> 00:42:05,409 Sudah jelas. 1314 00:42:05,510 --> 00:42:06,710 Aku bisa... 1315 00:42:06,710 --> 00:42:07,780 Aku bisa melihatnya dengan jelas. 1316 00:42:07,780 --> 00:42:09,480 - Aku harus menemukan punyaku? - Benar. 1317 00:42:09,480 --> 00:42:10,550 - Orang... - Temukan orang 1318 00:42:10,550 --> 00:42:13,090 - yang paling bereaksi untukmu. - Orang yang paling banyak bereaksi. 1319 00:42:13,150 --> 00:42:14,449 Ini sangat membingungkan. 1320 00:42:14,449 --> 00:42:16,420 - Seseorang yang bereaksi untukku. - Lihat dia. 1321 00:42:16,820 --> 00:42:18,730 Hanya satu orang yang bereaksi untukku. 1322 00:42:18,730 --> 00:42:20,159 "Sebagian yakin, dan sebagian lainnya bingung" 1323 00:42:20,159 --> 00:42:21,190 So Min. 1324 00:42:21,190 --> 00:42:22,760 "Saat menuliskan nama" 1325 00:42:23,000 --> 00:42:24,059 "Bertukar pandangan" 1326 00:42:24,059 --> 00:42:25,159 Jelas sekali. 1327 00:42:25,159 --> 00:42:26,369 Aku sangat bingung. 1328 00:42:26,369 --> 00:42:27,630 - Tidak ada yang bereaksi untukku. - Kamu bingung? 1329 00:42:27,630 --> 00:42:28,639 Haha juga bukan. 1330 00:42:28,639 --> 00:42:31,500 Banyak orang bereaksi terhadap perkataan Hyuk. 1331 00:42:31,500 --> 00:42:34,909 Mereka bisa saja sengaja menjadikanku target mereka. 1332 00:42:35,010 --> 00:42:37,110 - Aku akan mengumumkan hasilnya. - Baiklah. 1333 00:42:37,239 --> 00:42:39,409 - Tentu tebakanku benar. - Seok Jin 1334 00:42:40,280 --> 00:42:42,119 - memilih Se Chan. - Benar. 1335 00:42:42,119 --> 00:42:43,150 Benarkah? 1336 00:42:43,150 --> 00:42:44,250 Dan 1337 00:42:44,250 --> 00:42:45,619 "Seok Jin memilih Se Chan" 1338 00:42:45,619 --> 00:42:46,719 memang Se Chan. 1339 00:42:47,250 --> 00:42:48,349 - Rupanya memang kamu. - Benar. 1340 00:42:48,349 --> 00:42:49,690 - Dapat satu poin. - Aku Sinterklas Rahasiamu. 1341 00:42:49,690 --> 00:42:51,090 Rupanya kamu. 1342 00:42:51,389 --> 00:42:52,489 Ji Hyo 1343 00:42:52,489 --> 00:42:53,659 "Ji Hyo memilih..." 1344 00:42:53,659 --> 00:42:55,400 memilih Seok Jin sebagai Sinterklas Rahasianya. 1345 00:42:55,400 --> 00:42:56,559 "Seok Jin sebagai Sinterklas Rahasianya" 1346 00:42:56,559 --> 00:42:57,760 Memang Seok Jin. 1347 00:42:58,530 --> 00:42:59,800 - Apa? - Sungguh? 1348 00:42:59,800 --> 00:43:02,769 - Ya! - Kenapa reaksinya lama sekali? 1349 00:43:03,039 --> 00:43:04,670 Tidak, dia bereaksi sesekali. 1350 00:43:04,670 --> 00:43:05,670 - Benarkah? - Benarkah? 1351 00:43:05,670 --> 00:43:06,969 Jae Seok 1352 00:43:07,710 --> 00:43:09,340 - menulis nama So Min. - Ya. 1353 00:43:09,340 --> 00:43:11,309 - Dan memang So Min. - Sudah kuduga itu dia. 1354 00:43:11,309 --> 00:43:12,480 - Kalian semua benar. - Tentu So Min. 1355 00:43:12,480 --> 00:43:14,210 Kenapa Sinterklas Rahasia membuatnya sangat jelas? 1356 00:43:14,210 --> 00:43:15,280 Aku tahu siapa dia sekarang. 1357 00:43:15,280 --> 00:43:16,880 Jong Kook 1358 00:43:16,880 --> 00:43:18,019 "Jong Kook memilih..." 1359 00:43:18,019 --> 00:43:20,019 - menulis nama Jae Seok. - Benar. 1360 00:43:20,719 --> 00:43:21,989 Dan memang Jae Seok. 1361 00:43:21,989 --> 00:43:23,460 Mustahil tebakanmu salah. 1362 00:43:23,460 --> 00:43:26,260 Benar. Tapi ini menegangkan, 1363 00:43:26,260 --> 00:43:27,489 - Ini mengharukan. - meski tahu siapa dia. 1364 00:43:27,489 --> 00:43:30,599 So Min menulis nama Jong Kook, 1365 00:43:31,199 --> 00:43:32,230 - dan memang Jong Kook. - Itu sudah jelas. 1366 00:43:32,230 --> 00:43:33,969 - Ini mengharukan. - Aku bermain dengan baik, bukan? 1367 00:43:33,969 --> 00:43:35,500 - Ini mengharukan dan menghibur. - Sudah selesai? 1368 00:43:35,500 --> 00:43:36,900 - Kita tidak perlu kejam. - Ya. 1369 00:43:36,940 --> 00:43:38,170 Dia sudah selesai sekarang. 1370 00:43:38,170 --> 00:43:39,369 Haha 1371 00:43:39,369 --> 00:43:40,369 "Haha memilih..." 1372 00:43:40,369 --> 00:43:42,210 menuliskan nama Ji Hyo. 1373 00:43:42,210 --> 00:43:43,210 Memang dia. 1374 00:43:43,210 --> 00:43:45,010 - Memang dia. - Kita semua benar? 1375 00:43:45,139 --> 00:43:46,150 - Semua benar. - Semua benar? 1376 00:43:46,150 --> 00:43:47,280 - Benar, bukan? - Kita semua benar. 1377 00:43:47,280 --> 00:43:48,679 Se Chan... 1378 00:43:48,679 --> 00:43:49,679 "Se Chan memilih..." 1379 00:43:49,679 --> 00:43:51,119 - Kurasa dia salah. - Tidak, dia benar. 1380 00:43:51,119 --> 00:43:52,719 - ...menuliskan nama Hyuk, - Aku. 1381 00:43:52,949 --> 00:43:54,150 - dan memang dia. - Ya! 1382 00:43:54,150 --> 00:43:55,150 "Se Chan memilih Hyuk sebagai Sinterklas Rahasianya" 1383 00:43:55,150 --> 00:43:56,289 Hyuk. 1384 00:43:56,460 --> 00:43:58,260 - Kukira dia salah. - Kamu bereaksi untuknya? 1385 00:43:58,260 --> 00:43:59,590 Aku bereaksi pada semua perkataannya. 1386 00:43:59,590 --> 00:44:00,630 Itu bahkan tidak terlihat. 1387 00:44:00,630 --> 00:44:02,230 - Hyuk - Aku yang salah orang. 1388 00:44:02,460 --> 00:44:03,900 menuliskan nama So Min, 1389 00:44:03,900 --> 00:44:05,159 - Itu Haha. - dan itu bukan dia. 1390 00:44:05,159 --> 00:44:06,769 - Ada apa denganmu? - Hei. 1391 00:44:07,429 --> 00:44:10,369 "Sinterklas Rahasianya yang sebenarnya adalah Haha" 1392 00:44:11,369 --> 00:44:13,969 - Aku banyak bicara denganmu! - Bukan begitu. 1393 00:44:13,969 --> 00:44:14,969 Kenapa kamu salah menebak? 1394 00:44:14,969 --> 00:44:17,079 Sejujurnya, aku tidak punya banyak pertanyaan tentangmu! 1395 00:44:17,210 --> 00:44:18,380 Aku tahu itu 1396 00:44:18,380 --> 00:44:21,880 salah satu dari kalian berdua, dan aku penasaran siapa orangnya. 1397 00:44:21,880 --> 00:44:24,019 - Aku juga. - Aku hampir memilih Haha, 1398 00:44:24,519 --> 00:44:25,889 tapi reaksi So Min 1399 00:44:25,889 --> 00:44:27,250 - sangat agresif... - So Min terus bereaksi 1400 00:44:27,250 --> 00:44:28,320 terhadap ucapan Jae Seok. 1401 00:44:28,320 --> 00:44:29,389 - Benar. - Kamu tidak melihatnya? 1402 00:44:29,389 --> 00:44:31,119 - Itu perasaanku. - Terima kasih. 1403 00:44:31,119 --> 00:44:32,889 Itu karena kamu terus mengatakan kamu penggemarnya. 1404 00:44:32,889 --> 00:44:36,329 Dia orang paling ceroboh yang kukenal. 1405 00:44:36,329 --> 00:44:37,429 Aku bisa melihatnya. 1406 00:44:37,429 --> 00:44:39,730 So Min akan mendapatkan satu poin lagi. 1407 00:44:40,130 --> 00:44:41,929 Hyuk dan Haha dikurangi satu poin. 1408 00:44:42,539 --> 00:44:44,039 Pemenangnya, 1409 00:44:44,039 --> 00:44:45,909 pemenang tunggal, So Min 1410 00:44:45,909 --> 00:44:47,869 akan mendapat tambahan 20 dolar. 1411 00:44:47,940 --> 00:44:49,340 Traktir kami, ya? Mari berfoto. 1412 00:44:49,340 --> 00:44:51,179 - Tentu. Mari berfoto. - Berapa poin yang dia menangkan? 1413 00:44:51,179 --> 00:44:52,250 - Mari berfoto. - Terima kasih. 1414 00:44:52,250 --> 00:44:53,349 Dia mendapat tiga poin. 1415 00:44:53,349 --> 00:44:54,579 - Astaga, So Min. - Aku tidak punya banyak. 1416 00:44:54,579 --> 00:44:59,550 Sejauh ini, kalian menghabiskan 183,5 dolar. 1417 00:44:59,550 --> 00:45:00,590 - Kita menghabiskan banyak. - Apa? 1418 00:45:00,590 --> 00:45:01,719 Kita menghabiskan banyak uang. 1419 00:45:01,719 --> 00:45:02,920 Pintu masuknya indah. 1420 00:45:02,920 --> 00:45:03,989 "Biaya masuk untuk delapan orang" 1421 00:45:03,989 --> 00:45:05,659 "Delapan corn dog daun teratai" 1422 00:45:05,659 --> 00:45:07,329 "Delapan es krim daun teratai" 1423 00:45:07,329 --> 00:45:09,030 "Dua becak" 1424 00:45:09,030 --> 00:45:11,360 "Banyak foto" 1425 00:45:11,360 --> 00:45:16,539 "Total, 183,5 dolar" 1426 00:45:17,070 --> 00:45:21,670 Akan kami beritahukan cara membayarnya begitu kalian di mobil. 1427 00:45:21,670 --> 00:45:23,909 - Kita menghabiskan sebanyak itu? - Uang kita sebanyak itu? 1428 00:45:23,909 --> 00:45:27,650 - Mari pindah ke tempat berikutnya. - Begitukah? 1429 00:45:27,650 --> 00:45:29,019 Baiklah. Ayo! 1430 00:45:30,980 --> 00:45:36,059 Saatnya memutuskan bagaimana cara membayar uang yang kalian habiskan. 1431 00:45:36,059 --> 00:45:37,719 Kalian mengambil banyak foto individu. 1432 00:45:37,719 --> 00:45:40,530 Jangan bilang kami menghabiskan uang dengan boros. 1433 00:45:40,590 --> 00:45:43,260 Sebentar lagi, kalian akan masuk ke mobil satu per satu. 1434 00:45:43,260 --> 00:45:47,769 Ada tiga bendera menunggu di depan mobil. 1435 00:45:47,769 --> 00:45:49,369 Warnanya merah, kuning, dan hijau. 1436 00:45:49,369 --> 00:45:50,369 "Harus memilih satu bendera" 1437 00:45:50,369 --> 00:45:52,170 Kalian akan memilih satu sebelum masuk ke mobil. 1438 00:45:52,269 --> 00:45:53,639 Orang yang memilih warna yang jarang dipilih 1439 00:45:53,639 --> 00:45:54,639 akan dikecualikan. 1440 00:45:54,639 --> 00:45:55,639 "Pilih warna paling jarang dipilih" 1441 00:45:55,639 --> 00:45:57,409 - Tidak! - Kalian boleh... 1442 00:45:57,409 --> 00:45:58,539 Kalian boleh mendiskusikannya dahulu. 1443 00:45:58,809 --> 00:46:00,250 Kamu suka warna hijau, bukan? 1444 00:46:00,250 --> 00:46:01,250 Begini... 1445 00:46:01,250 --> 00:46:03,349 Maaf, tapi apa pun yang terjadi, aku akan memilih merah. 1446 00:46:03,449 --> 00:46:04,449 - Aku juga memilih merah. - Maaf. 1447 00:46:04,449 --> 00:46:06,590 - Aku juga merah. - Aku harus memilih merah. 1448 00:46:06,590 --> 00:46:07,750 Aku juga memilih merah. 1449 00:46:07,750 --> 00:46:09,460 - Aku akan memilih merah. - Dia suka warna merah. 1450 00:46:09,559 --> 00:46:11,590 Aku juga suka merah, tapi... 1451 00:46:11,590 --> 00:46:12,690 Bagaimana denganmu, Hyuk? 1452 00:46:12,690 --> 00:46:14,159 Aku suka hijau. 1453 00:46:14,460 --> 00:46:15,630 - Kamu suka hijau? - Aku suka merah. 1454 00:46:15,630 --> 00:46:17,530 Jika sudah siap, mari mulai dengan Haha. 1455 00:46:17,530 --> 00:46:19,000 "Haha berangkat lebih dahulu" 1456 00:46:19,269 --> 00:46:22,469 "Ini membutuhkan kecerdasan dan keberuntungan" 1457 00:46:22,469 --> 00:46:24,170 Ini warna reggae. 1458 00:46:24,170 --> 00:46:27,369 "Mereka harus memilih warna yang jarang dipilih agar dikecualikan" 1459 00:46:28,110 --> 00:46:29,239 Aku akan memilih ini. 1460 00:46:30,309 --> 00:46:32,449 - Aku tahu. Dia akan memilih hijau. - Semuanya. 1461 00:46:32,449 --> 00:46:33,880 - Aku ingin kuning. - Kamu akan memilih hijau. 1462 00:46:33,880 --> 00:46:35,920 Aku akan memilih kuning. 1463 00:46:35,920 --> 00:46:37,150 Kurasa banyak orang akan memilih kuning. 1464 00:46:37,150 --> 00:46:38,820 - Pilih kuning. - Banyak yang akan memilih kuning. 1465 00:46:39,449 --> 00:46:40,719 Ini sulit sekali. 1466 00:46:40,719 --> 00:46:42,190 "Dia datang ke tempat ini untuk memutuskan" 1467 00:46:43,519 --> 00:46:46,030 "Dia memilih bendera hijau?" 1468 00:46:46,030 --> 00:46:49,230 "Dia bilang akan memilih kuning, tapi dia memilih bendera hijau" 1469 00:46:49,230 --> 00:46:50,960 Kamu datang. 1470 00:46:50,960 --> 00:46:51,960 Aku datang. 1471 00:46:51,960 --> 00:46:53,369 Mana yang kamu pilih? 1472 00:46:53,369 --> 00:46:55,300 Warna apa yang kamu pilih? 1473 00:46:55,300 --> 00:46:56,840 - Astaga. - Kamu juga memilih hijau? 1474 00:46:57,500 --> 00:46:59,139 Kamu tidak terlalu suka warna hijau. 1475 00:46:59,670 --> 00:47:01,210 Kamu memilih itu karena mengira tidak akan dipilih. 1476 00:47:01,210 --> 00:47:02,510 "Warna apa yang dipilih Haha?" 1477 00:47:02,510 --> 00:47:04,010 Sudah kubilang aku akan memilih hijau. 1478 00:47:04,940 --> 00:47:08,079 - Kenapa kamu memilih hijau? - Kubilang aku akan memilih hijau. 1479 00:47:08,809 --> 00:47:11,119 - Seharusnya kamu memilih kuning. - Aku hendak melakukannya, tapi... 1480 00:47:13,949 --> 00:47:15,119 Mana yang harus kupilih? 1481 00:47:16,960 --> 00:47:18,019 Warna favoritku. 1482 00:47:19,760 --> 00:47:20,829 Hei! 1483 00:47:20,829 --> 00:47:21,929 Mana yang kamu pilih? 1484 00:47:21,929 --> 00:47:23,030 "Mereka berdua sudah memilih hijau" 1485 00:47:23,030 --> 00:47:25,000 - Mereka menyuruhku mengambilnya. - Benar. Coba kulihat. 1486 00:47:26,030 --> 00:47:27,599 "Dia memilih bendera kuning" 1487 00:47:27,599 --> 00:47:28,599 Berbeda dari punya kalian? 1488 00:47:28,599 --> 00:47:29,699 Syukurlah. 1489 00:47:29,900 --> 00:47:33,010 "Hijau dua, Kuning satu" 1490 00:47:33,610 --> 00:47:35,070 Warna apa yang harus kupilih? 1491 00:47:35,070 --> 00:47:37,079 "Berpikir keras" 1492 00:47:37,079 --> 00:47:38,340 Akan kupilih saja. 1493 00:47:38,340 --> 00:47:39,349 Dia datang. 1494 00:47:39,409 --> 00:47:42,219 Mana yang kamu pilih? Kurasa dia membawa bendera hijau. 1495 00:47:42,219 --> 00:47:44,219 - Mana yang kamu pilih? Hijau? - Tidak mungkin. 1496 00:47:44,219 --> 00:47:46,219 Kamu bilang akan memilih merah. 1497 00:47:46,219 --> 00:47:47,389 "Bendera hijau lagi" 1498 00:47:47,389 --> 00:47:48,960 Sudah kubilang aku akan memilih hijau. 1499 00:47:49,119 --> 00:47:51,519 "Ketiga pria paruh baya ini langsung akrab" 1500 00:47:51,519 --> 00:47:53,590 Tapi aku memberi tahu semua orang bahwa aku akan memilih hijau. 1501 00:47:53,590 --> 00:47:54,960 Kamu memilih hijau? Sial. 1502 00:47:54,960 --> 00:47:56,530 Habislah aku. Hijau adalah mayoritas. 1503 00:47:56,530 --> 00:47:57,730 - Astaga. - Tidak, hanya kita bertiga. 1504 00:47:57,730 --> 00:47:59,130 Kita harus membayar ini nanti. 1505 00:47:59,130 --> 00:48:00,400 Mereka bilang hukumannya membosankan. 1506 00:48:00,400 --> 00:48:03,199 Astaga. Kurasa kuning punya peluang. 1507 00:48:03,500 --> 00:48:04,500 Benar. 1508 00:48:04,500 --> 00:48:06,070 Tidak ada yang tertarik padanya. 1509 00:48:06,070 --> 00:48:07,239 Hijau sudah tamat. 1510 00:48:08,309 --> 00:48:11,880 "Yang Hong Gil datang untuk memilih bendera sambil bersenandung" 1511 00:48:13,449 --> 00:48:15,179 Kita bertiga pasti akan memilih merah. 1512 00:48:15,179 --> 00:48:16,619 - Aku memilih merah. - Kita pilih saja? 1513 00:48:16,679 --> 00:48:18,519 Warna apa yang akan kamu pilih, Hyuk? 1514 00:48:18,579 --> 00:48:19,750 Aku memilih merah. 1515 00:48:20,590 --> 00:48:21,849 - Kamu memilih merah? - Ya, aku mau merah. 1516 00:48:21,849 --> 00:48:22,860 Aku akan memilih merah. 1517 00:48:22,860 --> 00:48:25,460 "Mereka berempat saling memberi tahu bahwa mereka akan memilih merah" 1518 00:48:28,159 --> 00:48:30,159 "Se Chan sungguh memilih bendera merah" 1519 00:48:30,159 --> 00:48:31,159 Harus kusembunyikan di mana? 1520 00:48:32,159 --> 00:48:34,070 - Aku sungguh memilih merah. - Belum ada yang memilih merah. 1521 00:48:34,070 --> 00:48:35,099 - Benarkah? - Ya. 1522 00:48:35,099 --> 00:48:36,769 Itu sebabnya aku hendak memilih kuning. 1523 00:48:36,769 --> 00:48:37,840 Mana yang kamu pilih? 1524 00:48:37,840 --> 00:48:39,539 Aku memilih kuning, dan mereka semua memilih hijau. 1525 00:48:39,539 --> 00:48:40,539 Benarkah? 1526 00:48:40,539 --> 00:48:41,940 "Peluang So Min dan Se Chan tinggi. Sisanya pergi" 1527 00:48:41,940 --> 00:48:43,010 Apa ini? 1528 00:48:43,010 --> 00:48:46,179 Kurasa Se Chan memilih hijau 1529 00:48:46,210 --> 00:48:48,780 setelah membuat yang lain memilih merah. 1530 00:48:49,380 --> 00:48:53,849 "Minoritas akan ditentukan berdasarkan pilihan mereka" 1531 00:48:55,320 --> 00:48:57,219 Aku akan memilih merah. 1532 00:48:57,219 --> 00:48:58,219 "Ji Hyo memilih merah" 1533 00:48:58,219 --> 00:48:59,289 Aku akan memilih merah. 1534 00:48:59,289 --> 00:49:01,130 "Jong Kook memilih merah" 1535 00:49:01,730 --> 00:49:04,000 Sembunyikan di dalam agar mereka tidak bisa lihat. 1536 00:49:04,000 --> 00:49:05,230 "Bahkan Hyuk memilih merah" 1537 00:49:05,230 --> 00:49:06,869 Hyuk! Warna apa yang kamu pilih? 1538 00:49:06,869 --> 00:49:08,070 - Mana yang kamu pilih? - Warna apa itu? 1539 00:49:08,070 --> 00:49:10,269 - Baiklah! - Dia juga memilih merah. 1540 00:49:10,269 --> 00:49:11,469 Sudah diputuskan! 1541 00:49:12,639 --> 00:49:14,340 Ini menarik. Memangnya aku orang buangan? 1542 00:49:14,340 --> 00:49:15,510 Kenapa hanya aku yang memilih kuning? 1543 00:49:15,510 --> 00:49:17,010 Ini luar biasa. Hanya satu yang memilih kuning. 1544 00:49:17,010 --> 00:49:19,949 Kalian bertujuh akan membagi tagihannya 1545 00:49:19,949 --> 00:49:22,280 - Baiklah. - dan membayar 26 dolar. 1546 00:49:22,650 --> 00:49:26,119 Beri aku masing-masing 30 dolar. Aku akan memberi kembaliannya. 1547 00:49:26,119 --> 00:49:27,519 - Astaga. - Tiga puluh dolar? 1548 00:49:27,519 --> 00:49:28,949 - Tiga puluh dolar. - Tiga puluh dolar. 1549 00:49:28,949 --> 00:49:30,860 So Min bahkan mendapat uang tambahan. 1550 00:49:30,889 --> 00:49:32,889 So Min, kamu mungkin satu-satunya pemenang hari ini. 1551 00:49:32,889 --> 00:49:34,360 - Bukankah kita mendapat hadiah? - Benar. 1552 00:49:34,559 --> 00:49:36,230 Kami punya hadiah hari ini. 1553 00:49:36,329 --> 00:49:38,230 Mari pindah ke tempat berikutnya. 1554 00:49:38,230 --> 00:49:39,630 - Baiklah. - Kita akan berangkat sekarang. 1555 00:49:39,630 --> 00:49:41,070 Terima kasih. 1556 00:49:41,969 --> 00:49:43,139 Kita mau ke mana? 1557 00:49:43,139 --> 00:49:45,170 Kita akan makan siang, dan kalian selesai hari ini setelah satu misi. 1558 00:49:45,170 --> 00:49:46,440 - Kita akan makan apa? - Tapi aku kenyang! 1559 00:49:46,809 --> 00:49:48,710 Aku juga kenyang. 1560 00:49:48,710 --> 00:49:49,880 Kita akan makan apa? 1561 00:49:49,880 --> 00:49:51,539 Saat sedang bertamasya, kalian harus makan... 1562 00:49:51,539 --> 00:49:52,909 - Baeksuk? - Tidak, bukan baeksuk. 1563 00:49:52,909 --> 00:49:54,309 Kita makan baeksuk baru-baru ini. 1564 00:49:54,309 --> 00:49:55,409 - Begitukah? - Kita akan makan belut? 1565 00:49:55,409 --> 00:49:56,449 Ya, kita makan belut. 1566 00:49:56,449 --> 00:49:58,320 "Makanan yang menyegarkan untuk musim gugur, belut" 1567 00:49:58,579 --> 00:50:00,050 - Bagus! Kita akan makan belut. - Astaga. 1568 00:50:00,050 --> 00:50:02,289 Tapi aku makan belut untuk sarapan. 1569 00:50:02,289 --> 00:50:04,489 - Aku harus berolahraga hari ini. - Siapa yang sarapan belut? 1570 00:50:04,489 --> 00:50:06,429 Aku sarapan belut karena ada di rumah. 1571 00:50:06,429 --> 00:50:07,530 - Aku suka belut. - Luar biasa. 1572 00:50:07,530 --> 00:50:08,989 Kami juga menyiapkan banyak hidangan selain belut. 1573 00:50:08,989 --> 00:50:10,159 - Sungguh? - Ada jeon daun bawang juga. 1574 00:50:10,159 --> 00:50:11,460 - Baik! - Jeon daun bawang terdengar enak. 1575 00:50:11,699 --> 00:50:13,230 Kurasa kita juga harus membayarnya. 1576 00:50:13,300 --> 00:50:15,230 - Benar. Kita harus membayarnya. - Kita akan makan belut? 1577 00:50:15,230 --> 00:50:17,269 - Itu pasti mahal. - Mari kita nikmati dan bayar. 1578 00:50:17,269 --> 00:50:18,269 Mari kita lakukan itu. 1579 00:50:18,269 --> 00:50:19,670 Benar. Jangan pikirkan itu saat makan. 1580 00:50:19,670 --> 00:50:20,909 Lagi pula, kita akan membagi tagihannya. 1581 00:50:20,909 --> 00:50:23,210 - Bisakah kamu memotretku? - Lagi? 1582 00:50:23,210 --> 00:50:25,849 - Hentikan. Aku sudah muak. - Aku ingin berfoto denganmu. 1583 00:50:26,010 --> 00:50:27,150 Aku akan berfoto saat kita tiba. 1584 00:50:27,150 --> 00:50:29,219 Mari berfoto di tempat yang bagus saat kita tiba. 1585 00:50:29,519 --> 00:50:31,679 Kita bahkan tidak berkendara selama satu jam dari Seoul, 1586 00:50:31,679 --> 00:50:33,489 dan pemandangannya sudah terlihat indah. 1587 00:50:33,489 --> 00:50:35,090 Aku tidak bisa menikmati pemandangan seperti ini. 1588 00:50:35,090 --> 00:50:36,090 "Aku tidak bisa menikmatinya" 1589 00:50:36,090 --> 00:50:37,489 Apa maksudmu? 1590 00:50:37,489 --> 00:50:40,489 Kita sering ke sini dengan Yong Man. 1591 00:50:40,489 --> 00:50:41,489 - Maksudmu Yangsu-ri? - Benarkah? 1592 00:50:41,489 --> 00:50:43,460 Apa yang kalian bertiga lakukan saat bertemu? 1593 00:50:43,760 --> 00:50:46,099 - Kami tidak menikmati pemandangan. - Benar. 1594 00:50:46,099 --> 00:50:48,130 Kami hanya melihat-lihat apakah ada wanita 1595 00:50:48,130 --> 00:50:49,269 yang tertarik pada kami. 1596 00:50:49,269 --> 00:50:51,699 Ada tempat yang terkenal dengan api unggunnya. 1597 00:50:51,699 --> 00:50:52,710 Bonjour. 1598 00:50:52,710 --> 00:50:53,710 Benar. Namanya Bonjour. 1599 00:50:53,710 --> 00:50:55,639 So Min tahu banyak tentang area ini. 1600 00:50:55,639 --> 00:50:56,880 Aku sering datang kesini untuk berkencan. 1601 00:50:56,880 --> 00:50:58,780 - Kamu tahu banyak soal tempat ini. - Di sini indah. 1602 00:50:58,780 --> 00:50:59,780 "Tiba di tempat berikutnyal" 1603 00:51:01,210 --> 00:51:03,420 Di sini berangin. 1604 00:51:04,150 --> 00:51:06,590 - Aku bisa mencium kacang ginkgo. - Aku bisa mencium kacang ginkgo. 1605 00:51:06,590 --> 00:51:08,090 - Apa ini aroma kacang ginkgo? - Astaga. 1606 00:51:08,219 --> 00:51:09,989 Kita harus berfoto karena sudah di sini. 1607 00:51:10,659 --> 00:51:12,190 - Jangan membelakangi matahari. - Mari berfoto. 1608 00:51:12,690 --> 00:51:14,659 Berhentilah berfoto! 1609 00:51:15,090 --> 00:51:17,860 Kenapa mereka terus berfoto? 1610 00:51:17,960 --> 00:51:19,530 Hyung In. Bisakah kamu memotretku? 1611 00:51:19,530 --> 00:51:20,530 Jae Seok lebih banyak. 1612 00:51:20,530 --> 00:51:21,800 - Hentikan, Jae Seok. - Berhentilah berfoto. 1613 00:51:21,800 --> 00:51:23,070 - Kamu berdiri di tempat teduh. - Hentikan. 1614 00:51:23,070 --> 00:51:25,840 - Aku belum pernah berfoto sendiri. - Lihat Haha. 1615 00:51:26,210 --> 00:51:28,639 Dan tim "Hangout with Yoo" terus berfoto bersama. 1616 00:51:30,079 --> 00:51:32,409 - Jangan berfoto bersama. - Berfotolah di tempat lain! 1617 00:51:32,849 --> 00:51:34,309 Tidakkah mereka memotret kalian di acara itu? 1618 00:51:34,309 --> 00:51:35,480 Bukan begitu. 1619 00:51:35,480 --> 00:51:37,219 - Aku hanya bekerja keras. - Kamu agak sensitif. 1620 00:51:37,219 --> 00:51:39,789 Kenapa kalian berfoto di sini? 1621 00:51:39,789 --> 00:51:41,019 - Mereka juga berfoto. - Kamu sensitif. 1622 00:51:41,019 --> 00:51:42,889 - Bisakah kamu memotretku sendirian? - Astaga. 1623 00:51:43,019 --> 00:51:45,360 Baiklah. Sebelum kita makan siang, 1624 00:51:45,420 --> 00:51:48,260 untuk membuat tamasya musim gugur kita lebih menarik, 1625 00:51:48,260 --> 00:51:49,260 Kita akan bermain? 1626 00:51:49,260 --> 00:51:50,860 kita akan melakukan Lomba Estafet Kisah Keberhasilan. 1627 00:51:50,860 --> 00:51:52,670 - Ini lomba estafet? - Lomba estafet? 1628 00:51:52,670 --> 00:51:55,099 Bentuk tim dua orang. 1629 00:51:55,300 --> 00:51:58,500 Lalu kalian akan berlomba dengan rintangan. 1630 00:51:58,500 --> 00:52:00,510 Ini rintangan yang harus kalian atasi. 1631 00:52:00,510 --> 00:52:01,869 Ini zona berguling ke depan. 1632 00:52:01,869 --> 00:52:03,579 Kalian harus berguling ke depan di zona ini. 1633 00:52:03,579 --> 00:52:04,739 - Baiklah. - Begitu rupanya. 1634 00:52:04,739 --> 00:52:06,980 - Lalu akan ada rintangan. - Baiklah. 1635 00:52:06,980 --> 00:52:08,780 Ini zona merangkak. 1636 00:52:08,780 --> 00:52:10,650 Kalian hanya boleh merangkak dan melewati rintangan. 1637 00:52:10,650 --> 00:52:11,750 Merangkak? 1638 00:52:11,750 --> 00:52:14,119 Berikutnya adalah lompat tali. 1639 00:52:14,119 --> 00:52:17,159 Kalian bisa lompat tali sepuluh kali dan melanjutkan. 1640 00:52:17,260 --> 00:52:19,329 Berikutnya adalah zona latihan pasukan keamanan mini. 1641 00:52:19,329 --> 00:52:21,360 Kalian bisa melewatinya sambil berbaring. 1642 00:52:21,360 --> 00:52:23,059 "Lewati rintangan sambil berbaring" 1643 00:52:23,059 --> 00:52:25,329 Zona terakhir adalah zona pembunuh. 1644 00:52:25,329 --> 00:52:28,429 Mereka akan memukul kalian memakai palu mainan dengan kejam. 1645 00:52:28,599 --> 00:52:31,070 Kalian harus melewati itu. 1646 00:52:31,539 --> 00:52:32,869 Tidak seperti lomba estafet lainnya, 1647 00:52:32,869 --> 00:52:34,809 kita akan menggunakan tongkat yang terbuat dari kapur. 1648 00:52:34,809 --> 00:52:36,239 Akan mudah patah. 1649 00:52:36,239 --> 00:52:37,639 - Kapur sepanjang 70 cm. - Astaga. 1650 00:52:37,639 --> 00:52:39,210 Yang itu? Itu mudah patah. 1651 00:52:39,210 --> 00:52:40,210 Astaga. 1652 00:52:40,210 --> 00:52:42,079 - Pasti akan patah. - Sambil berusaha 1653 00:52:42,079 --> 00:52:44,820 tidak mematahkan kapurnya, kalian akan berjalan cepat 1654 00:52:45,079 --> 00:52:47,849 dan melewati rintangan untuk mencapai garis finis. 1655 00:52:48,389 --> 00:52:50,590 Kami harus memegang kapur sambil berguling ke depan? 1656 00:52:50,590 --> 00:52:51,690 - Ya, benar. - Astaga. 1657 00:52:51,690 --> 00:52:52,829 - Harus memegangnya? - Harus memegangnya? 1658 00:52:53,030 --> 00:52:54,860 - Itu tidak mudah. - Ini tim dua orang. 1659 00:52:54,860 --> 00:52:55,900 Kalian akan menyelesaikan empat babak. 1660 00:52:55,900 --> 00:52:57,329 - Lomba estafet? - Kalian mengerti, bukan? 1661 00:52:57,329 --> 00:52:59,300 Kapurnya akan sekecil ini. 1662 00:52:59,300 --> 00:53:01,800 Kami akan mengurangi waktu putaran 1663 00:53:02,269 --> 00:53:04,539 dari panjang kapur yang berhasil kalian pertahankan. 1664 00:53:04,539 --> 00:53:05,539 - Begitukah? - Anggaplah selesai 1665 00:53:05,539 --> 00:53:06,940 dalam 3 menit 30 detik. 1666 00:53:07,010 --> 00:53:09,579 Jika kapur kalian sepanjang 30 cm, rekornya menjadi tiga menit. 1667 00:53:09,579 --> 00:53:11,679 - Kamu mengurangi 30 detik? - Ya. Kalian mengerti, bukan? 1668 00:53:11,679 --> 00:53:14,010 Selain itu, karena ini lomba estafet yang cerah, 1669 00:53:14,050 --> 00:53:16,880 saat lagu trot mulai dimainkan selama lomba, 1670 00:53:16,880 --> 00:53:18,820 - Kita harus menari. - kalian harus menari. 1671 00:53:19,250 --> 00:53:20,820 Selama menari, 1672 00:53:20,889 --> 00:53:22,960 kalian bisa menyerang kapur orang lain. 1673 00:53:22,960 --> 00:53:24,090 "Menyerang sambil menarii" 1674 00:53:24,090 --> 00:53:25,659 - Itu akan berbahaya. - Kami paham. 1675 00:53:25,659 --> 00:53:27,860 Tapi kalian harus menari sambil menyerang orang lain. 1676 00:53:27,860 --> 00:53:29,159 Kami pasti menari. 1677 00:53:29,429 --> 00:53:32,059 Pada akhirnya kita akan mematahkan kapurnya. 1678 00:53:32,059 --> 00:53:33,699 Kami akan memberi tahu tim kalian. 1679 00:53:33,699 --> 00:53:35,869 Kami mengelompokkan kalian sebelumnya agar seimbang. 1680 00:53:35,869 --> 00:53:37,840 - Baiklah. - Tim Satu 1681 00:53:38,269 --> 00:53:39,409 adalah Tim "Hangout with Yoo". 1682 00:53:39,409 --> 00:53:42,070 - Apa? Hentikan. - Aku sudah muak. 1683 00:53:42,070 --> 00:53:43,309 "Aku sudah muak" 1684 00:53:43,309 --> 00:53:44,510 Aku muak sekali. 1685 00:53:44,510 --> 00:53:46,110 Kalian bahkan tidak merahasiakannya lagi. 1686 00:53:46,110 --> 00:53:47,380 - Ada apa dengannya? - Kamu... 1687 00:53:47,380 --> 00:53:49,210 - Apa yang membuatmu kesal? - Hei. 1688 00:53:49,210 --> 00:53:50,880 - Tim "Hangout with Yoo"? - Apa salahnya... 1689 00:53:50,880 --> 00:53:52,590 - Ini... - Pakaian mereka juga mirip. 1690 00:53:52,590 --> 00:53:53,949 - Hei. - Pakaian kalian mirip. 1691 00:53:53,949 --> 00:53:55,119 Apa katamu? Tim "Hangout with Yoo"? 1692 00:53:55,119 --> 00:53:57,659 - Apa itu? - Kamu mau aku menelepon mereka? 1693 00:53:57,789 --> 00:54:00,030 Kalian mendaki di acara itu berpakaian seperti itu. 1694 00:54:00,030 --> 00:54:01,489 - Yang benar saja. - Benarkah? 1695 00:54:01,489 --> 00:54:04,059 - Manajer Umum Yu, tenanglah. - Astaga, ini... 1696 00:54:04,059 --> 00:54:05,300 Dengar. 1697 00:54:05,300 --> 00:54:06,699 Beraninya kamu mengkritik kami? 1698 00:54:06,699 --> 00:54:08,400 Manajer Umum Yu, tenanglah. 1699 00:54:08,400 --> 00:54:09,599 Dia memanggilnya Manajer Umum Yu. 1700 00:54:09,599 --> 00:54:11,269 "Manajer Umum Yu"? Hei. 1701 00:54:11,269 --> 00:54:12,909 Dia memanggilnya Manajer Umum Yu. 1702 00:54:12,909 --> 00:54:15,110 Sampai jumpa Sabtu depan. 1703 00:54:15,110 --> 00:54:16,480 "Pegawai JMT bergegas meninggalkan tempat" 1704 00:54:16,710 --> 00:54:17,940 Berikutnya adalah 1705 00:54:18,010 --> 00:54:20,409 Jong Kook dan Ji Hyo yang didukung semua orang 1706 00:54:20,409 --> 00:54:22,079 Ayolah. Kamu tidak perlu melakukannya. 1707 00:54:23,280 --> 00:54:26,090 - Pasangan nomor satu kita. - Tidak apa-apakah dengannya? 1708 00:54:26,090 --> 00:54:28,119 Tim "Can We Get Married", bukan? 1709 00:54:29,320 --> 00:54:31,260 - Apa? - Tunggu. 1710 00:54:31,260 --> 00:54:33,530 Maaf, tapi jangan memperparah keadaan. 1711 00:54:33,530 --> 00:54:35,159 Kamu juga melakukannya pada kami. 1712 00:54:36,300 --> 00:54:38,699 Kami juga anggota Running Man, 1713 00:54:38,699 --> 00:54:39,969 tapi kamu terus menyingkirkan kami. 1714 00:54:42,670 --> 00:54:44,269 "Astaga, kamu" 1715 00:54:45,269 --> 00:54:46,710 Dia jelek sekali. 1716 00:54:49,269 --> 00:54:51,280 Suasana hatinya sedang baik, jadi, kita bisa mengundang Eun Hye. 1717 00:54:51,780 --> 00:54:53,010 "Dia tidak bisa menahan diri" 1718 00:54:53,010 --> 00:54:54,980 - Hentikan. - Baiklah. 1719 00:54:55,250 --> 00:54:57,679 Berikutnya adalah pertemuan bintang dan penggemarnya. 1720 00:54:57,679 --> 00:54:59,119 Hyuk dan So Min. 1721 00:54:59,690 --> 00:55:01,289 Tunggu sebentar. 1722 00:55:01,289 --> 00:55:03,420 Berikutnya Seok Jin dan Se Chan. 1723 00:55:03,420 --> 00:55:05,659 - Itu layak dicoba. - Benar. 1724 00:55:05,659 --> 00:55:06,659 - Baiklah. - Layak dicoba! 1725 00:55:06,659 --> 00:55:08,429 Layak dicoba. 1726 00:55:08,489 --> 00:55:10,900 Dengan Kapten Um Hong Gil... 1727 00:55:10,900 --> 00:55:12,559 - Pria aneh. - Cocok dengannya. 1728 00:55:12,969 --> 00:55:14,429 Pria aneh yang suka pakaian. 1729 00:55:14,429 --> 00:55:16,269 - Dengan Kapten Um Hong Gil - Semangat! 1730 00:55:16,269 --> 00:55:17,800 dan penjaga pantai. 1731 00:55:17,800 --> 00:55:20,210 - Kita harus memegang kapurnya. - Penjaga pantai? 1732 00:55:21,340 --> 00:55:22,940 - Semangat! - Kita bisa! 1733 00:55:22,940 --> 00:55:25,280 Pelari pertama dari setiap tim, silakan berdiri di sini. 1734 00:55:25,280 --> 00:55:27,179 - Sisanya akan berdiri di sana. - Baiklah. 1735 00:55:27,179 --> 00:55:28,579 Kamu mau jadi yang pertama atau kedua? 1736 00:55:28,579 --> 00:55:30,320 Kurasa akan langsung patah begitu kita berguling ke depan. 1737 00:55:30,320 --> 00:55:31,480 Astaga, kita dalam masalah. 1738 00:55:31,480 --> 00:55:32,989 Berguling ke depan pasti sulit. 1739 00:55:32,989 --> 00:55:34,489 Seok Jin, hati-hati. 1740 00:55:34,489 --> 00:55:35,519 Bersiaplah. 1741 00:55:35,519 --> 00:55:37,489 "Bersiaplah. Mulai" 1742 00:55:39,989 --> 00:55:41,489 "Patah" 1743 00:55:41,789 --> 00:55:44,099 "Kapur itu terbelah dua begitu lomba dimulai" 1744 00:55:44,400 --> 00:55:46,070 - Sial. - Seok Jin. 1745 00:55:46,070 --> 00:55:48,030 - Astaga, awas. - Hati-hati. 1746 00:55:48,170 --> 00:55:49,500 Haha, hati-hati. 1747 00:55:49,500 --> 00:55:51,139 - Astaga. - Tinggalkan saja di sana. 1748 00:55:51,139 --> 00:55:52,440 Kita harus bergegas. 1749 00:55:53,210 --> 00:55:54,639 Cepat! 1750 00:55:55,210 --> 00:55:56,409 Kapurku! 1751 00:55:56,409 --> 00:55:57,510 "Haha dan Jae Seok di posisi pertama" 1752 00:55:57,579 --> 00:55:58,880 Kapurku! 1753 00:55:58,880 --> 00:56:01,010 "Seok Jin dan Se Chan naik ke posisi kedua" 1754 00:56:01,250 --> 00:56:03,519 - Hei. - Siapa itu? 1755 00:56:03,519 --> 00:56:04,579 "Patah" 1756 00:56:05,050 --> 00:56:06,050 Tidak apa-apa. 1757 00:56:06,050 --> 00:56:08,050 Kamu harus berguling sekali lagi. 1758 00:56:08,289 --> 00:56:10,219 - So Min. - Tunggu. 1759 00:56:10,690 --> 00:56:11,760 - Tidak bisa lebih baik? - Mau ke mana? 1760 00:56:11,760 --> 00:56:12,989 Kamu mau ke mana? 1761 00:56:12,989 --> 00:56:14,730 - Kenapa dia... - Kamu harus berjalan cepat! 1762 00:56:17,000 --> 00:56:18,599 "Tiba-tiba membungkuk" 1763 00:56:18,659 --> 00:56:19,869 - So Min. - Kamu harus... 1764 00:56:19,869 --> 00:56:21,099 Sudah patah. 1765 00:56:21,570 --> 00:56:24,400 "Berjalan cepat dengan kapur yang sudah patah setengahnya" 1766 00:56:24,400 --> 00:56:26,369 Apa yang akan kamu lakukan, Hyuk? 1767 00:56:26,369 --> 00:56:27,510 Entahlah. 1768 00:56:28,239 --> 00:56:29,369 Tamatlah riwayatmu. 1769 00:56:29,369 --> 00:56:30,679 Kurasa ini potongan terbesar So Min. 1770 00:56:30,679 --> 00:56:32,340 Sudah patah. 1771 00:56:33,280 --> 00:56:34,409 Kita harus berjalan cepat, bukan? 1772 00:56:34,409 --> 00:56:35,409 "Di belakang Haha yang memimpin lomba" 1773 00:56:35,409 --> 00:56:37,480 "Seok Jin dan Ji Hyo" 1774 00:56:37,480 --> 00:56:38,980 "Mengejar dengan cepat" 1775 00:56:42,420 --> 00:56:45,960 "Mereka bertiga telah memasuki jalur ketiga" 1776 00:56:48,030 --> 00:56:49,059 Berapa banyak? 1777 00:56:49,429 --> 00:56:50,699 Patahkan! 1778 00:56:51,099 --> 00:56:52,800 "Patahkan!" 1779 00:56:52,800 --> 00:56:55,800 "Mereka bisa saling mematahkan kapur sambil menari" 1780 00:56:57,400 --> 00:56:59,510 "Menari" 1781 00:57:00,510 --> 00:57:03,179 "Para pria paruh baya bersemangat" 1782 00:57:07,579 --> 00:57:09,949 "Sementara penonton menari" 1783 00:57:09,949 --> 00:57:12,179 "Para pemain sibuk mematahkan kapur satu sama lain" 1784 00:57:12,820 --> 00:57:14,250 "Menjaga kapurnya" 1785 00:57:14,250 --> 00:57:15,750 Serang So Min saja. 1786 00:57:17,489 --> 00:57:20,159 "Menari" 1787 00:57:21,760 --> 00:57:24,659 "Saat itu, bocah laut berlari ke arah So Min" 1788 00:57:24,659 --> 00:57:26,429 "Musiknya berhenti" 1789 00:57:27,769 --> 00:57:28,769 Baiklah. 1790 00:57:28,769 --> 00:57:30,000 "Haha pergi lebih dahulu" 1791 00:57:30,000 --> 00:57:31,099 Sial! 1792 00:57:31,340 --> 00:57:33,110 - Dia hebat. - Jalan cepat! 1793 00:57:33,969 --> 00:57:36,010 "Haha memperlebar jarak dengan santai" 1794 00:57:36,010 --> 00:57:37,380 "Dan tiba di jalur keempat" 1795 00:57:37,380 --> 00:57:39,750 Kita juga harus berguling ke depan di jalur itu? 1796 00:57:39,750 --> 00:57:41,179 Tidak, kamu harus merangkak. 1797 00:57:41,210 --> 00:57:43,280 Sial. Tiga. Ayolah, Seok Jin. 1798 00:57:43,280 --> 00:57:45,949 Hei. Sial. Ada apa dengan benda ini? 1799 00:57:45,949 --> 00:57:48,119 Tiga, empat, lima. 1800 00:57:48,119 --> 00:57:49,989 Seok Jin payah dalam hal itu. 1801 00:57:50,760 --> 00:57:51,889 "Si bocah laut tertinggal" 1802 00:57:51,889 --> 00:57:53,590 - Astaga, aku lelah. - Apa itu tadi? 1803 00:57:53,590 --> 00:57:55,289 Astaga, ini melelahkan! 1804 00:57:55,659 --> 00:57:56,960 Apa ini? 1805 00:57:56,960 --> 00:57:57,960 - Ini sangat melelahkan! - Bagaimana bisa kita melewatinya? 1806 00:57:58,599 --> 00:57:59,699 Astaga, aku lelah. 1807 00:58:02,269 --> 00:58:03,500 Bagaimana dia bisa semahir itu? 1808 00:58:04,840 --> 00:58:06,710 - Sial. - Apa ini? 1809 00:58:06,710 --> 00:58:09,409 "Gerakannya agak lambat untuk Ahli Mendaki" 1810 00:58:09,980 --> 00:58:12,139 "Sementara Ahli Mendaki kesulitan..." 1811 00:58:12,480 --> 00:58:13,550 Astaga, aku dalam masalah. 1812 00:58:14,480 --> 00:58:15,980 Ini sangat melelahkan. 1813 00:58:16,550 --> 00:58:17,880 "Mengerang" 1814 00:58:19,019 --> 00:58:20,050 Pakaianku. 1815 00:58:20,389 --> 00:58:21,949 Seok Jin, cepat! 1816 00:58:21,949 --> 00:58:22,989 "Penjaga pantai mengalami bencana" 1817 00:58:22,989 --> 00:58:24,059 Pakaianku. 1818 00:58:25,260 --> 00:58:26,889 Pakaianku menyiksaku! 1819 00:58:28,329 --> 00:58:30,900 Astaga. Mereka harus menjaga kapur mereka melalui itu? 1820 00:58:30,900 --> 00:58:32,500 - Kamu harus melindunginya. - Cepatlah. 1821 00:58:34,969 --> 00:58:36,769 "Menyerang dengan palu mainan" 1822 00:58:37,800 --> 00:58:40,170 "Mengerang" 1823 00:58:40,170 --> 00:58:42,269 "Mendapat pijatan seluruh tubuh" 1824 00:58:42,269 --> 00:58:43,440 Mereka benar-benar memukulku. 1825 00:58:43,940 --> 00:58:45,380 Cepatlah. Mereka memukulnya dengan keras. 1826 00:58:45,380 --> 00:58:47,409 - Ini lomba estafet. - Cepatlah. 1827 00:58:47,409 --> 00:58:49,010 - Cepat, Seok Jin! - Berikan kepadaku. 1828 00:58:49,510 --> 00:58:51,250 - Ada? - Sakit sekali. 1829 00:58:51,579 --> 00:58:53,320 - Astaga, mereka memukulku. - Kapurmu sangat panjang. 1830 00:58:53,320 --> 00:58:54,489 "Haha dan Jae Seok di posisi pertama" 1831 00:58:54,489 --> 00:58:56,760 "Ji Hyo juga memasuki jalur terakhir" 1832 00:58:57,519 --> 00:58:59,659 "Memfokuskan serangan mereka pada kapur" 1833 00:59:00,590 --> 00:59:01,789 Hei! 1834 00:59:02,030 --> 00:59:03,400 - Ke mana perginya? - Maaf, Jong Kook. 1835 00:59:03,400 --> 00:59:04,400 Hei! 1836 00:59:04,400 --> 00:59:06,159 "Maaf, Jong Kook" 1837 00:59:06,159 --> 00:59:07,800 "Segenggam kapur" 1838 00:59:08,500 --> 00:59:10,340 "Pembunuh menghancurkan kapur mereka" 1839 00:59:10,340 --> 00:59:11,639 Kita di posisi pertama. 1840 00:59:12,239 --> 00:59:14,010 Setidaknya kamu harus menjaga itu. 1841 00:59:14,769 --> 00:59:16,139 Seok Jin! 1842 00:59:16,139 --> 00:59:18,739 Tim "Hangout with Yoo" menduduki peringkat pertama. 1843 00:59:18,880 --> 00:59:20,449 Astaga. 1844 00:59:20,480 --> 00:59:22,210 Pakaian sialan ini! 1845 00:59:23,179 --> 00:59:25,579 "So Min ada di jalur terakhir" 1846 00:59:25,579 --> 00:59:27,289 Aku harus ke mana? Apa yang harus kulakukan? 1847 00:59:27,289 --> 00:59:29,760 "Si bocah laut itu memasuki jalur terakhir dengan angkuh" 1848 00:59:30,960 --> 00:59:33,230 "Kapurnya hancur berkeping-keping" 1849 00:59:33,230 --> 00:59:34,329 - Cepatlah. - Tunggu. 1850 00:59:34,429 --> 00:59:35,429 Kapur kuning. 1851 00:59:35,429 --> 00:59:36,429 Apa yang dia lakukan? 1852 00:59:36,960 --> 00:59:37,960 Kapur kuning. 1853 00:59:37,960 --> 00:59:39,300 "Dia membuang waktu mencari kapur yang patah" 1854 00:59:39,300 --> 00:59:40,300 Ke mana perginya? 1855 00:59:40,599 --> 00:59:43,739 Ini, Hyuk. Lihat ini. 1856 00:59:43,739 --> 00:59:45,440 Sudah patah. 1857 00:59:45,440 --> 00:59:47,210 "Dia berguling ke depan dengan cepat" 1858 00:59:47,869 --> 00:59:48,940 Dia hebat. 1859 00:59:50,110 --> 00:59:51,480 Dia seperti ninja. 1860 00:59:51,480 --> 00:59:53,679 "Pemburu budak, Dae Gil, kembali" 1861 00:59:53,679 --> 00:59:56,250 "Jae Seok, Jong Kook, Hyuk, Se Chan" 1862 00:59:56,980 --> 00:59:59,380 "Dia memasuki jalur ketiga dalam waktu singkat" 1863 01:00:02,889 --> 01:00:04,719 Hyuk cepat sekali. 1864 01:00:04,719 --> 01:00:05,960 "Dia mulai mengejar yang lain" 1865 01:00:05,960 --> 01:00:07,460 "Pemburu budak menyusul" 1866 01:00:07,460 --> 01:00:09,829 - Cepatlah. - Itu bagus. Jae Seok, semangat. 1867 01:00:10,000 --> 01:00:11,159 "So Min dan Hyuk di posisi kedua" 1868 01:00:11,159 --> 01:00:12,460 Se Chan. 1869 01:00:14,130 --> 01:00:15,230 "Dae Gil mengejar Jae Seok, bukan Un Nyun" 1870 01:00:15,230 --> 01:00:16,570 Hyuk cepat. 1871 01:00:16,869 --> 01:00:18,099 Cepatlah. 1872 01:00:19,039 --> 01:00:21,139 "Dia langsung melewati rintangan" 1873 01:00:22,070 --> 01:00:24,539 "Jae Seok menjadi gugup saat melihat Dae Gil mendekat" 1874 01:00:24,539 --> 01:00:25,639 Cepatlah. 1875 01:00:26,349 --> 01:00:27,449 Sakit. 1876 01:00:27,449 --> 01:00:28,610 Jangan pukul aku di sana. 1877 01:00:28,710 --> 01:00:29,880 Jangan pukul aku di sana. 1878 01:00:31,920 --> 01:00:34,320 "Dia lewat dengan cepat sambil membela diri" 1879 01:00:34,320 --> 01:00:35,519 Mereka memukul sangat keras. 1880 01:00:36,150 --> 01:00:37,960 - Hei. - Kita harus menari. 1881 01:00:38,519 --> 01:00:40,530 Cepatlah. Kamu belum tiba. 1882 01:00:41,090 --> 01:00:42,659 "Menyerang" 1883 01:00:43,400 --> 01:00:46,099 "Anggota terlemah menjadi target" 1884 01:00:46,230 --> 01:00:47,670 Menari. 1885 01:00:47,670 --> 01:00:48,900 "Dia menghindari krisis dengan menari" 1886 01:00:48,900 --> 01:00:50,000 Goyangkan tubuhmu. 1887 01:00:50,769 --> 01:00:53,309 "Jong Kook seperti berada di treadmill" 1888 01:00:53,309 --> 01:00:54,340 Punyaku sudah pendek. 1889 01:00:55,409 --> 01:00:58,809 "Mereka menari dengan tenang" 1890 01:00:59,309 --> 01:01:01,579 "Sementara itu" 1891 01:01:01,949 --> 01:01:03,019 "Bok Ja naik ke panggung" 1892 01:01:03,019 --> 01:01:04,179 Cepatlah. 1893 01:01:06,619 --> 01:01:07,750 Baiklah. 1894 01:01:07,750 --> 01:01:09,420 "Bok Ja menyatu dengan irama" 1895 01:01:09,420 --> 01:01:10,820 "Menatap" 1896 01:01:13,829 --> 01:01:14,989 "Musiknya berhenti" 1897 01:01:14,989 --> 01:01:16,360 Sudah berhenti. 1898 01:01:16,360 --> 01:01:17,599 Cepatlah. 1899 01:01:17,599 --> 01:01:18,730 "Lomba estafet dilanjutkan" 1900 01:01:20,369 --> 01:01:21,530 Hei. 1901 01:01:23,170 --> 01:01:24,469 "Tulang ekornya terbentur" 1902 01:01:24,469 --> 01:01:26,139 - Ada apa? - Kamu harus terus maju. 1903 01:01:26,239 --> 01:01:27,309 Bagian mana yang sakit? 1904 01:01:27,369 --> 01:01:28,510 - Tidak apa? - Tulang ekorku terbentur. 1905 01:01:28,670 --> 01:01:30,639 - Kamu harus berhati-hati. - Sakit sekali. 1906 01:01:30,639 --> 01:01:31,739 Kamu harus berhati-hati. 1907 01:01:31,739 --> 01:01:32,809 "Dia tiba-tiba ditendang" 1908 01:01:34,050 --> 01:01:35,210 Sakit sekali. 1909 01:01:35,210 --> 01:01:36,280 Kepala Jee. 1910 01:01:36,280 --> 01:01:37,949 Kepala Jee berguling menyamping. 1911 01:01:38,050 --> 01:01:40,219 Kamu membiarkan Kepala Jee berguling miring? 1912 01:01:41,119 --> 01:01:44,219 "Kepala Jee melakukan semuanya dengan mudah" 1913 01:01:45,119 --> 01:01:46,320 Kita melakukan empat putaran, bukan? 1914 01:01:46,320 --> 01:01:47,860 "Haha, Seok Jin, Ji Hyo, dan So Min" 1915 01:01:48,929 --> 01:01:50,900 Kepala Jee berguling menyamping. 1916 01:01:51,530 --> 01:01:53,329 Seok Jin, kamu harus cepat kembali. 1917 01:01:53,900 --> 01:01:55,300 Panjangnya tidak penting. 1918 01:01:55,429 --> 01:01:56,699 "Berhenti" 1919 01:01:56,699 --> 01:01:58,269 Seok Jin, cepatlah. 1920 01:01:58,940 --> 01:02:00,039 Delapan. 1921 01:02:00,769 --> 01:02:03,780 "Kostum tradisional Kepala Jee, masalahnya ada pada roknya" 1922 01:02:05,510 --> 01:02:06,780 Pakaiannya... 1923 01:02:08,210 --> 01:02:09,480 Pakaian ini sangat tidak nyaman. 1924 01:02:09,480 --> 01:02:10,880 "Rompi pelampung dan rok adalah kombinasi terburuk" 1925 01:02:11,650 --> 01:02:14,019 "Terengah-engah" 1926 01:02:14,849 --> 01:02:16,019 Ada apa dengan pakaianku? 1927 01:02:17,389 --> 01:02:18,659 "Rompi pelampung menyulitkan Seok Jin" 1928 01:02:18,659 --> 01:02:19,960 Pakaian Seok Jin tidak membantu. 1929 01:02:19,960 --> 01:02:21,360 "Rompi pelampung menyulitkan Seok Jin" 1930 01:02:21,929 --> 01:02:23,829 Apa ini? 1931 01:02:23,829 --> 01:02:24,929 "Bok Ja menyusulnya" 1932 01:02:25,929 --> 01:02:27,000 "Dia mencengkeram pergelangan kakinya" 1933 01:02:27,000 --> 01:02:28,070 Hei. 1934 01:02:28,400 --> 01:02:29,500 Hei. 1935 01:02:29,500 --> 01:02:31,469 "Dia memegangnya erat seolah-olah dia kabur dengan uangnya" 1936 01:02:31,570 --> 01:02:34,139 "Lomba antara pemain lemah berlangsung selama estafet" 1937 01:02:34,639 --> 01:02:38,539 "Haha memimpin meski dipukul dengan palu mainan" 1938 01:02:38,639 --> 01:02:39,849 Cepatlah. 1939 01:02:41,280 --> 01:02:42,449 Mereka memukul hidungku. 1940 01:02:42,449 --> 01:02:43,480 "Hanya tersisa satu putaran terakhir!" 1941 01:02:44,250 --> 01:02:45,949 Tim "Hangout with Yoo" tampil terlalu baik. 1942 01:02:47,250 --> 01:02:48,489 - Jong Kook, pergilah. - Baik. 1943 01:02:48,489 --> 01:02:49,690 Kamu harus pergi. 1944 01:02:49,690 --> 01:02:50,860 "Jong Kook memulai putaran terakhir" 1945 01:02:51,519 --> 01:02:52,519 "Seok Jin, So Min, Jae Seok, Jong Kook" 1946 01:02:52,760 --> 01:02:54,260 - Hei. - Tidak. 1947 01:02:54,260 --> 01:02:55,489 - Hei. - Tidak. 1948 01:02:55,489 --> 01:02:56,960 - Hei. - Tidak. 1949 01:02:56,960 --> 01:02:58,329 - Kita yang terakhir. - Tidak. 1950 01:03:00,869 --> 01:03:02,929 "Musik diputar pada saat itu" 1951 01:03:03,699 --> 01:03:06,099 "So Min berhasil mencuri sepatunya" 1952 01:03:07,139 --> 01:03:09,369 "Bergoyang" 1953 01:03:10,380 --> 01:03:11,610 Kembalikan sepatuku. 1954 01:03:12,940 --> 01:03:14,750 Seok Jin, apa yang kamu lakukan? 1955 01:03:15,809 --> 01:03:17,349 "Saat musiknya diputar" 1956 01:03:17,349 --> 01:03:20,090 "Jae Seok melarikan diri dengan cepat" 1957 01:03:23,659 --> 01:03:28,159 "Direktur Yu menggoyangkan tubuhnya meskipun berbahaya" 1958 01:03:30,400 --> 01:03:31,800 "Musiknya berhenti" 1959 01:03:31,800 --> 01:03:33,170 Kapur Seok Jin terlalu pendek. 1960 01:03:33,170 --> 01:03:35,500 "Tim di peringkat bawah masih punya satu putaran lagi" 1961 01:03:35,500 --> 01:03:36,670 Jangan memukulku terlalu keras. 1962 01:03:37,900 --> 01:03:41,440 "Mereka tertinggal jauh karena pertarungan sengit" 1963 01:03:41,440 --> 01:03:43,980 - Ini. - Hyuk. 1964 01:03:48,349 --> 01:03:49,849 "Astaga" 1965 01:03:49,849 --> 01:03:52,619 "Jae Seok, Jong Kook, Hyuk" 1966 01:03:53,420 --> 01:03:55,989 "Pemburu budak mengejar yang lain" 1967 01:03:57,059 --> 01:03:59,820 "Dia memasuki jalur ketiga dalam waktu singkat" 1968 01:04:02,159 --> 01:04:05,059 "Posisi pertama dan kedua masih di jalur keempat" 1969 01:04:05,530 --> 01:04:06,630 Sepuluh. 1970 01:04:07,900 --> 01:04:10,039 "Dia melewati jalur ketiga" 1971 01:04:10,039 --> 01:04:12,269 "Dan memasuki jalur keempat" 1972 01:04:13,570 --> 01:04:16,780 "Insting Dae Gil kembali kepadanya" 1973 01:04:17,539 --> 01:04:20,050 "Hanya tersisa rute terakhir!" 1974 01:04:20,750 --> 01:04:22,280 "Jae Seok memasuki jalur terakhir" 1975 01:04:22,280 --> 01:04:23,420 Baiklah. 1976 01:04:24,320 --> 01:04:26,150 Baiklah. 1977 01:04:27,920 --> 01:04:29,820 "Jong Kook juga memasuki jalur terakhir" 1978 01:04:30,320 --> 01:04:31,389 Aku lelah. 1979 01:04:31,389 --> 01:04:33,329 "Dae Gil tepat di belakang mereka" 1980 01:04:33,889 --> 01:04:35,659 - Di mana Se Chan? - Kami yang terakhir? 1981 01:04:36,460 --> 01:04:39,530 "Jae Seok dan Jong Kook berlari kencang" 1982 01:04:39,530 --> 01:04:42,530 "Pemburu budak mengejar mereka seperti orang gila" 1983 01:04:42,530 --> 01:04:44,940 "Akankah Dae Gil berhasil menyusul dari belakang?" 1984 01:04:56,699 --> 01:04:59,110 "Tim mana yang akan menang?" 1985 01:04:59,110 --> 01:05:00,739 - Di mana Se Chan? - Kami yang terakhir? 1986 01:05:01,010 --> 01:05:03,110 Jae Seok yang pertama. 1987 01:05:03,179 --> 01:05:04,610 Kami akan menempati posisi terakhir. 1988 01:05:05,750 --> 01:05:07,309 - Jong Kook, kerja bagus. - Baiklah. 1989 01:05:07,579 --> 01:05:08,750 Aku lelah. 1990 01:05:08,750 --> 01:05:09,920 "Pemburu budak berusaha maksimal, tapi dia di posisi ketiga" 1991 01:05:09,920 --> 01:05:11,219 Hyuk, serahkan kapurnya. 1992 01:05:12,550 --> 01:05:13,719 Seok Jin. 1993 01:05:13,719 --> 01:05:14,719 "Seok Jin dan Se Chan terakhir" 1994 01:05:14,719 --> 01:05:16,119 Se Chan, serahkan kapurnya. 1995 01:05:16,260 --> 01:05:17,460 Itu terlalu pendek. 1996 01:05:18,429 --> 01:05:19,429 Kapur kami panjang, bukan? 1997 01:05:20,190 --> 01:05:22,659 - Yang kuning yang terpendek. - Kapur biru siapa ini? 1998 01:05:22,659 --> 01:05:24,300 Aku tidak tahu kapur Jong Kook sepanjang itu. 1999 01:05:24,300 --> 01:05:26,099 - Seharusnya kupatahkan. - Yang biru sangat panjang. 2000 01:05:26,099 --> 01:05:27,699 Aku menyimpannya di lengan bajuku. 2001 01:05:27,739 --> 01:05:29,599 - Benarkah? - Jadi, kamu tidak bisa melihatnya. 2002 01:05:29,599 --> 01:05:31,940 - Aku sengaja memegang yang pendek - Kamu memegang yang palsu. 2003 01:05:31,940 --> 01:05:33,340 untuk menyembunyikan yang panjang. 2004 01:05:33,340 --> 01:05:36,210 - Dia berlebihan. - Jong Kook konyol. 2005 01:05:36,210 --> 01:05:38,380 - Astaga. - Dia menggunakan berbagai trik. 2006 01:05:38,380 --> 01:05:40,079 Dia merusak pemandangan. 2007 01:05:42,019 --> 01:05:43,349 Hasilnya sudah keluar. 2008 01:05:43,349 --> 01:05:44,619 Siapa pemenangnya? 2009 01:05:44,690 --> 01:05:45,849 Kumohon. 2010 01:05:46,349 --> 01:05:47,449 Sungguh. 2011 01:05:47,989 --> 01:05:49,619 Satu detik menentukan 2012 01:05:49,619 --> 01:05:50,989 hasil permainan. 2013 01:05:51,489 --> 01:05:53,690 Aku akan mengumumkan hasil akhir sesuai urutan kedatangan. 2014 01:05:54,300 --> 01:05:56,530 Kalian tiba dalam 8 menit 28 detik. 2015 01:05:56,530 --> 01:05:57,800 "Total waktu, 8 menit 28 detik" 2016 01:05:57,800 --> 01:06:00,000 Panjang kapur kalian 16 cm. 2017 01:06:00,000 --> 01:06:01,239 Baiklah. 2018 01:06:01,239 --> 01:06:02,670 Jadi, rekor terakhirnya 8 menit 12 detik. 2019 01:06:02,670 --> 01:06:03,969 "Rekor terakhir, 8 menit 12 detik" 2020 01:06:03,969 --> 01:06:07,809 Kalian tiba dalam 8 menit 35 detik. 2021 01:06:07,809 --> 01:06:10,309 Tapi panjang kapur kalian 24 cm. 2022 01:06:11,010 --> 01:06:13,210 Dengan 8 menit 11 detik, kalian di posisi pertama. 2023 01:06:14,079 --> 01:06:16,079 Dengan 8 menit 12 detik, kalian di posisi kedua. 2024 01:06:16,079 --> 01:06:17,519 "Mereka seharusnya melindungi kapurnya" 2025 01:06:17,789 --> 01:06:19,619 Ibu. Kita menang. 2026 01:06:19,619 --> 01:06:21,920 Kerja bagus, Nak. 2027 01:06:22,090 --> 01:06:24,889 Dengan 8 menit 52 detik, Hyuk dan So Min di posisi ketiga. 2028 01:06:24,989 --> 01:06:26,929 Kita di posisi ketiga. 2029 01:06:27,360 --> 01:06:29,159 Lalu Seok Jin dan Se Chan... 2030 01:06:29,159 --> 01:06:31,829 Dia tidak bisa berguling ke depan karena pakaiannya. 2031 01:06:31,829 --> 01:06:33,800 - Aku tidak bisa melakukan apa pun. - Itu menyulitkannya. 2032 01:06:33,800 --> 01:06:35,639 Aku merasa ada yang menarikku. 2033 01:06:36,070 --> 01:06:37,199 Jadi, 2034 01:06:37,199 --> 01:06:39,139 posisi pertama akan menerima 40 dolar. 2035 01:06:39,139 --> 01:06:41,610 "Jong Kook dan Ji Hyo menerima 40 dolar" 2036 01:06:41,610 --> 01:06:43,579 Posisi kedua akan menerima 20 dolar. 2037 01:06:43,579 --> 01:06:44,980 "Jae Seok dan Haha menerima 20 dolar" 2038 01:06:45,280 --> 01:06:47,610 Posisi ketiga akan menerima 10 dolar. 2039 01:06:47,610 --> 01:06:48,820 Terima kasih. 2040 01:06:51,219 --> 01:06:52,449 Posisi keempat tidak menerima apa pun. 2041 01:06:52,489 --> 01:06:53,719 - Tidak ada. - Tidak ada? 2042 01:06:55,820 --> 01:06:57,260 Tidak masalah selama tidak di posisi terakhir. 2043 01:06:57,260 --> 01:06:59,130 - Kalian di posisi terakhir. - Kita di posisi terakhir. 2044 01:06:59,530 --> 01:07:00,659 Kita belum selesai. 2045 01:07:00,760 --> 01:07:02,000 Kita belum selesai. 2046 01:07:02,000 --> 01:07:03,500 Saat ini, Seok Jin yang terbawah. 2047 01:07:04,030 --> 01:07:05,570 Bisakah kita melepas ini? 2048 01:07:05,929 --> 01:07:07,030 - Aku di posisi terbawah? - Itu dagingnya. 2049 01:07:07,030 --> 01:07:08,699 Kalian sudah berolahraga. 2050 01:07:08,699 --> 01:07:10,969 - Ayo makan belut. - Baiklah. 2051 01:07:10,969 --> 01:07:12,940 - Belut. - Berikan uangnya. 2052 01:07:12,940 --> 01:07:14,010 - Sungguh. - Belut. 2053 01:07:14,909 --> 01:07:16,639 Sisi ini... 2054 01:07:16,639 --> 01:07:17,880 Astaga. 2055 01:07:18,110 --> 01:07:19,280 Panas. 2056 01:07:19,449 --> 01:07:21,119 - Aku seperti pria paruh baya. - Sungguh. 2057 01:07:21,349 --> 01:07:23,579 Jika dia tidak menjadi selebritas... 2058 01:07:23,920 --> 01:07:25,349 Kita harus minum makgeolli. 2059 01:07:26,019 --> 01:07:28,190 Dia seperti pemimpin pemuda. 2060 01:07:28,190 --> 01:07:30,989 - Tolong bawakan semua hidangannya. - Lihat warnanya. 2061 01:07:30,989 --> 01:07:32,260 Aku seperti pria paruh baya. 2062 01:07:32,260 --> 01:07:33,329 Tolong beri kami menunya. 2063 01:07:33,329 --> 01:07:35,800 Belut panggang, daging tumis dan ssam. 2064 01:07:35,800 --> 01:07:37,030 - Belut. - Belut. 2065 01:07:37,030 --> 01:07:38,170 Ada daging perut juga. 2066 01:07:38,170 --> 01:07:39,469 - Belut. - Belut. 2067 01:07:39,469 --> 01:07:40,900 Daging tumis juga enak. 2068 01:07:40,900 --> 01:07:42,840 Baiklah. Mari kita lihat. 2069 01:07:42,840 --> 01:07:45,010 - Mari kita lihat. - Berapa harga belutnya? 2070 01:07:45,010 --> 01:07:46,139 Pak. 2071 01:07:46,510 --> 01:07:48,280 - Pak. - Bapak siapa? 2072 01:07:48,280 --> 01:07:49,639 Pantulanmu di cermin mengejutkanmu, bukan? 2073 01:07:49,780 --> 01:07:52,010 Pantulanmu di cermin mengejutkanmu, bukan? 2074 01:07:52,010 --> 01:07:53,409 Kamu mengelola restoran di dekat sungai? 2075 01:07:53,409 --> 01:07:56,619 Apa maksudmu? Aku bisa pergi ke Hongdae dengan penampilan ini. 2076 01:07:56,750 --> 01:07:59,489 Orang-orang akan melemparimu batu. 2077 01:07:59,489 --> 01:08:01,920 Untuk apa orang melempariku batu? Apa maksudmu? 2078 01:08:02,519 --> 01:08:04,090 Hongdae apanya. 2079 01:08:04,260 --> 01:08:06,429 Tunggu. Kalian mau makan belut? 2080 01:08:06,590 --> 01:08:08,260 - Belut. - Aku harus makan belut 2081 01:08:08,260 --> 01:08:09,860 - karena tidak bisa di rumah. - Kamu punya uang? 2082 01:08:09,960 --> 01:08:11,130 Aku punya uang. 2083 01:08:11,369 --> 01:08:13,199 Lagi pula, kita akan membagi biayanya. 2084 01:08:13,400 --> 01:08:15,039 Aku pesan daging tumis dan ssam. 2085 01:08:15,039 --> 01:08:16,739 Daging tumis dan ssam. 2086 01:08:16,739 --> 01:08:17,840 Bagaimana denganmu, Hyuk? 2087 01:08:17,840 --> 01:08:19,869 - Aku juga pesan daging tumis. - Daging tumis? 2088 01:08:19,869 --> 01:08:21,679 Kamu tidak memesan belut panggang? 2089 01:08:22,210 --> 01:08:23,239 Tidak? 2090 01:08:23,239 --> 01:08:24,710 Aku suka daging tumis. 2091 01:08:26,150 --> 01:08:27,280 "Aku suka daging tumis" 2092 01:08:29,019 --> 01:08:30,179 Belut. 2093 01:08:30,250 --> 01:08:31,949 Kamu tidak memesan belut panggang? 2094 01:08:32,550 --> 01:08:34,349 Mau memesan agar-agar biji ek sebagai tambahan? 2095 01:08:34,349 --> 01:08:35,519 "Akar-akar biji ek"? 2096 01:08:36,190 --> 01:08:37,320 - "Akar-akar biji ek"? - Pemimpin pemuda. 2097 01:08:37,320 --> 01:08:39,159 - "Akar-akar biji ek"? - Maksudmu "Agar-agar biji ek"? 2098 01:08:39,159 --> 01:08:40,230 Akar-akar biji ek. 2099 01:08:40,230 --> 01:08:42,329 Se Chan, astaga. 2100 01:08:42,329 --> 01:08:44,600 - Semuanya. - Kamu terus melihat ke cermin. 2101 01:08:44,930 --> 01:08:47,029 Kenapa kamu terus melihat ke cermin selagi bicara? 2102 01:08:47,029 --> 01:08:48,300 Kamu tampak berantakan sekarang. 2103 01:08:48,300 --> 01:08:49,300 Kenapa kamu terus becermin? 2104 01:08:49,300 --> 01:08:52,409 - Kacau? Tidak bisa kupercaya. - Benar. 2105 01:08:52,470 --> 01:08:53,810 Kenapa kamu terus melihat ke cermin? 2106 01:08:53,810 --> 01:08:55,479 - Kamu tidak punya selera mode. - Kenapa melakukan itu? 2107 01:08:55,579 --> 01:08:56,710 Kamu terus melihat ke cermin. 2108 01:08:56,710 --> 01:08:59,550 Jae Seok, kamu tidak bisa menang melawan Ji Hyo hari ini. 2109 01:09:00,350 --> 01:09:02,380 Ji Hyo adalah lambang gaya. 2110 01:09:02,380 --> 01:09:04,279 "Si pecinta mode, Ji Hyo" 2111 01:09:04,279 --> 01:09:06,689 Gaya Ji Hyo sangat mewah. 2112 01:09:06,689 --> 01:09:07,689 "Gaya yang sering mereka lihat" 2113 01:09:07,689 --> 01:09:09,689 - Gayanya sangat mewah. - Sungguh. 2114 01:09:09,689 --> 01:09:11,489 Dia terlihat sangat berkelas. 2115 01:09:11,489 --> 01:09:12,859 - Dia terlihat sangat berkelas. - Berkelas. 2116 01:09:12,859 --> 01:09:14,329 Aku wanita berkelas. 2117 01:09:14,390 --> 01:09:16,359 Mari makan belut panggang saja. 2118 01:09:16,430 --> 01:09:19,529 Kalau begitu, mari pesan empat belut panggang dan empat daging tumis. 2119 01:09:19,529 --> 01:09:21,199 - Empat. - Agar-agar biji ek. 2120 01:09:21,199 --> 01:09:22,800 Dua agar-agar biji ek. 2121 01:09:22,800 --> 01:09:23,899 Dua agar-agar biji ek. Bagus. 2122 01:09:23,899 --> 01:09:25,970 - Mari tambahkan dua semur doenjang. - Dua semur doenjang. 2123 01:09:26,140 --> 01:09:27,439 - Kapten Um. - Ya? 2124 01:09:27,439 --> 01:09:29,180 Bagaimana jika kita minum somaek? 2125 01:09:29,180 --> 01:09:30,579 - Kalau makgeolli? - Mau membuat koktail? 2126 01:09:30,579 --> 01:09:32,050 - Apa? - Haruskah kita membuat koktail? 2127 01:09:32,050 --> 01:09:33,079 - Baiklah. - Mari minum. 2128 01:09:33,079 --> 01:09:34,920 - Coca Cola. - Kru kamera, keluar. 2129 01:09:36,279 --> 01:09:38,720 Semua orang harus pergi kecuali Chan Hee. 2130 01:09:38,720 --> 01:09:40,020 - Mari membuat koktail. - Keluar. 2131 01:09:40,020 --> 01:09:42,060 - Ayo campur bir dan Sprite. - Bir dan Sprite. 2132 01:09:42,060 --> 01:09:44,090 Kamu bahkan tidak kuat minum. 2133 01:09:44,090 --> 01:09:45,289 Bir dan Sprite. 2134 01:09:45,560 --> 01:09:46,689 Dua orang. 2135 01:09:46,689 --> 01:09:48,100 Mari kita campur minumannya. 2136 01:09:48,100 --> 01:09:49,699 - Ini bagus. - Mari kita campur minumannya. 2137 01:09:49,699 --> 01:09:51,430 - Pasti lezat. - Siapa yang pandai mencampur? 2138 01:09:52,029 --> 01:09:54,770 Aku mengelola restoran cheonggukjang kecil. 2139 01:09:54,770 --> 01:09:56,399 Campurkan minumannya. 2140 01:09:56,670 --> 01:09:59,739 Dia punya sekitar 1.000 identitas. 2141 01:09:59,739 --> 01:10:01,069 Kamu mencatatnya? 2142 01:10:01,069 --> 01:10:05,050 - Campurkan Sprite dan Coca-Cola. - Baiklah. 2143 01:10:05,050 --> 01:10:07,880 Kamu tidak pandai mencampur minuman. 2144 01:10:08,220 --> 01:10:09,720 Siapa yang mencampur minuman seperti itu? 2145 01:10:09,720 --> 01:10:10,850 Minumlah. 2146 01:10:11,050 --> 01:10:14,220 - Baiklah. - Aku ingin koktail dari Nona Jeon. 2147 01:10:14,319 --> 01:10:16,890 - Aku melihatmu di YouTube. - Benarkah? 2148 01:10:16,890 --> 01:10:18,229 Kamu Bibi Koktail, bukan? 2149 01:10:18,229 --> 01:10:19,329 "Bibi Bok Ja adalah ahli koktail" 2150 01:10:19,329 --> 01:10:20,859 - Ini. - Astaga. 2151 01:10:20,859 --> 01:10:24,060 Nona Song harus minum lebih dahulu. 2152 01:10:24,060 --> 01:10:26,100 - Terima kasih. - Kocok sedikit lagi. 2153 01:10:26,100 --> 01:10:27,369 "Apa?" 2154 01:10:27,369 --> 01:10:29,939 Nona Song sedang memperbaiki riasannya. 2155 01:10:29,939 --> 01:10:31,069 Astaga. 2156 01:10:31,069 --> 01:10:32,869 Dia memperbaiki riasannya sebelum makan siang. 2157 01:10:32,869 --> 01:10:34,239 "Dia sangat modern" 2158 01:10:34,239 --> 01:10:35,310 Dia hebat. 2159 01:10:35,310 --> 01:10:36,539 Ambil gelasnya. 2160 01:10:36,539 --> 01:10:37,539 Dia hebat. 2161 01:10:37,539 --> 01:10:39,380 - Mari nikmati minumannya. - Beri aku satu. 2162 01:10:39,479 --> 01:10:41,010 Mari minum. 2163 01:10:41,010 --> 01:10:43,949 Sekarang, anggota tertua 2164 01:10:43,949 --> 01:10:45,550 harus mengatakan sesuatu. 2165 01:10:45,550 --> 01:10:47,090 - Ayo bersulang. - Ayo bersulang. 2166 01:10:47,090 --> 01:10:50,020 Sisa waktu kita tidak banyak lagi. 2167 01:10:50,020 --> 01:10:51,260 Apa maksudmu? 2168 01:10:51,560 --> 01:10:52,829 - Ayo. - Kamu merusaknya. 2169 01:10:52,829 --> 01:10:54,729 - Minumannya tidak enak sekarang. - Hidup itu singkat. 2170 01:10:54,729 --> 01:10:57,970 - Masa muda kita dimulai sekarang. - Masa muda kita dimulai sekarang. 2171 01:10:57,970 --> 01:10:59,699 Aku punya satu! 2172 01:10:59,699 --> 01:11:02,069 - Apa itu? - Meskipun menjijikkan, 2173 01:11:02,270 --> 01:11:04,470 "Meskipun menjijikkan" 2174 01:11:04,470 --> 01:11:06,510 mari hidup bahagia seperti kemarin. 2175 01:11:06,510 --> 01:11:07,670 Bersulang! 2176 01:11:07,670 --> 01:11:10,010 - Dia asal bicara. - Apa itu tadi? 2177 01:11:10,010 --> 01:11:11,550 Sulang macam apa itu? 2178 01:11:11,550 --> 01:11:13,510 - Seok Jin. - Jawaban apa yang kamu inginkan? 2179 01:11:13,510 --> 01:11:14,819 - Improvisasi macam apa itu? - Katakan. 2180 01:11:14,819 --> 01:11:16,020 Jawaban apa yang kamu inginkan? 2181 01:11:16,020 --> 01:11:17,680 Improvisasimu buruk. 2182 01:11:17,680 --> 01:11:18,890 Katakan. 2183 01:11:18,890 --> 01:11:19,989 - Hidup yang indah. - Hidup yang indah. 2184 01:11:19,989 --> 01:11:21,189 Mari jalani hidup yang indah. 2185 01:11:21,289 --> 01:11:22,619 Meskipun menjijikkan... 2186 01:11:22,619 --> 01:11:23,760 "Menyerah dan menikmati minumannya" 2187 01:11:23,859 --> 01:11:24,930 Apa ini? 2188 01:11:25,460 --> 01:11:27,029 - Rasanya seperti koktail. - Astaga. 2189 01:11:27,029 --> 01:11:28,760 "Rasanya cukup memuaskan" 2190 01:11:28,760 --> 01:11:30,760 - Ini lezat. - Rasanya seperti koktail, bukan? 2191 01:11:30,760 --> 01:11:32,300 "Nona Song puas" 2192 01:11:32,300 --> 01:11:33,569 Coca-Sprite... 2193 01:11:33,569 --> 01:11:35,000 - Ini enak. - Sungguh. 2194 01:11:35,000 --> 01:11:36,140 Rasanya seperti koktail, bukan? 2195 01:11:36,140 --> 01:11:37,640 - Benar. - Rasanya seperti koktail. 2196 01:11:37,640 --> 01:11:39,239 Rasanya seperti koktail. 2197 01:11:39,239 --> 01:11:41,840 Ini menyegarkan. 2198 01:11:42,210 --> 01:11:44,409 Ji Hyo membuatku gila hari ini. 2199 01:11:44,579 --> 01:11:46,479 Dia tampak seperti sungguhan. 2200 01:11:46,479 --> 01:11:49,220 Wanita paruh baya selalu mengangkat jari kelingkingnya. 2201 01:11:49,220 --> 01:11:50,720 Nona Song. 2202 01:11:51,420 --> 01:11:55,319 "Saat seorang anggota memanggilnya" 2203 01:11:56,520 --> 01:11:58,590 "Ya?" 2204 01:11:58,590 --> 01:11:59,789 "Dia membuatku gila" 2205 01:11:59,789 --> 01:12:02,859 Kamu lajang, bukan? 2206 01:12:03,529 --> 01:12:05,100 Ya, benar. 2207 01:12:05,100 --> 01:12:06,869 - Kamu belum menikah. - Belum. 2208 01:12:06,869 --> 01:12:08,100 Begitu rupanya. 2209 01:12:08,100 --> 01:12:10,140 Apa pekerjaanmu? 2210 01:12:10,199 --> 01:12:12,710 Aku melihat-lihat properti. 2211 01:12:13,539 --> 01:12:15,439 - Begitu rupanya. - Dia kaya. 2212 01:12:15,439 --> 01:12:16,840 Dia melihat-lihat properti. 2213 01:12:16,939 --> 01:12:18,479 Aku suka beragam hal. 2214 01:12:18,479 --> 01:12:19,779 Kamu punya pacar? 2215 01:12:20,180 --> 01:12:21,649 Kenapa? Apa kamu tertarik padaku? 2216 01:12:22,550 --> 01:12:25,550 - Dia tertarik padanya. - Bukankah kamu sudah menikah? 2217 01:12:25,550 --> 01:12:27,119 - Pak. - Maksudku... 2218 01:12:27,119 --> 01:12:28,619 Jangan bersikap seperti itu. 2219 01:12:28,659 --> 01:12:30,420 - Aku sudah cukup lama - Karakter Ji Hyo tampak sungguhan. 2220 01:12:30,520 --> 01:12:32,630 melajang. 2221 01:12:33,460 --> 01:12:34,659 Apa? 2222 01:12:35,000 --> 01:12:37,600 "Dia tiba-tiba melanjutkan dengan sketsa komedi" 2223 01:12:37,600 --> 01:12:38,729 - Apa? - Lajang? 2224 01:12:38,729 --> 01:12:39,869 Ada apa denganmu? 2225 01:12:39,869 --> 01:12:41,640 Istrimu masih hidup dan sehat di Jamwon-dong. 2226 01:12:41,640 --> 01:12:42,869 Apa maksudmu? 2227 01:12:42,939 --> 01:12:44,970 Ini sketsa komedi. 2228 01:12:44,970 --> 01:12:46,439 Kenapa kamu membunuh istrimu? 2229 01:12:46,439 --> 01:12:47,539 Ini sketsa komedi. 2230 01:12:47,539 --> 01:12:49,409 Istrimu masih hidup dan sehat. Kenapa kamu membunuhnya? 2231 01:12:49,409 --> 01:12:50,840 - Dia tinggal di Jamwon-dong. - Itu kenyataan. 2232 01:12:50,840 --> 01:12:53,180 - Aku akan bersulang. - Bersulang. 2233 01:12:53,180 --> 01:12:54,979 - Ryu Su Jung. - Ryu Su Jung. 2234 01:12:54,979 --> 01:12:56,420 Ryu Su Jung. 2235 01:12:56,619 --> 01:12:59,149 "Klub Running Alpen akhirnya bersulang penuh makna" 2236 01:12:59,149 --> 01:13:00,449 Astaga. 2237 01:13:00,720 --> 01:13:02,689 - Kamu menyukainya. - Hidangannya datang. 2238 01:13:02,789 --> 01:13:04,359 - Presdir Yang. - Hidangannya datang. 2239 01:13:04,359 --> 01:13:05,729 Baiklah. Daging tumis. 2240 01:13:06,689 --> 01:13:08,500 Agar-agar biji ek. 2241 01:13:08,500 --> 01:13:09,560 Ini belut panggang. 2242 01:13:09,560 --> 01:13:10,960 Belut panggang. 2243 01:13:10,960 --> 01:13:11,970 Daging tumis. 2244 01:13:11,970 --> 01:13:14,029 - Kelihatannya lezat. - Terima kasih atas makanannya. 2245 01:13:14,029 --> 01:13:16,670 - Agar-agar biji ek. - Ini enak. 2246 01:13:16,670 --> 01:13:18,340 Terima kasih atas makanannya. 2247 01:13:18,840 --> 01:13:21,579 "Para anggota menyantap makanan lezat" 2248 01:13:21,840 --> 01:13:23,439 - Pegawai Ha. - Manajer Umum Yu. 2249 01:13:24,079 --> 01:13:25,109 Ayo. 2250 01:13:25,109 --> 01:13:28,720 Kalian akan melihat kami pada hari Minggu dan Sabtu. 2251 01:13:28,920 --> 01:13:31,789 Ini cerita yang berkelanjutan. 2252 01:13:31,789 --> 01:13:34,020 - Senang ada yang tumpang tindih. - Bagus, bukan? 2253 01:13:34,020 --> 01:13:35,789 Tidak ada salahnya punya pengaturan yang sama. 2254 01:13:35,789 --> 01:13:37,220 - Bagian Satu, "Hangout with Yoo". - Kamu tahu... 2255 01:13:37,220 --> 01:13:38,529 Bagian Dua, Running Man. 2256 01:13:38,529 --> 01:13:40,789 Aku mencobanya karena belum ada yang melakukannya. 2257 01:13:40,789 --> 01:13:43,130 Totalnya 206 dolar. 2258 01:13:43,130 --> 01:13:44,430 Kenapa totalnya sangat tinggi? 2259 01:13:44,500 --> 01:13:47,369 - Apa kita memesan sebanyak itu? - Hanya ada beberapa hidangan. 2260 01:13:47,369 --> 01:13:48,439 "Mereka mengisi perut mereka" 2261 01:13:48,439 --> 01:13:49,699 "Dengan makanan yang mengenyangkan" 2262 01:13:49,699 --> 01:13:50,899 Apa hidangannya semahal itu? 2263 01:13:51,609 --> 01:13:52,939 - Kita makan banyak. - Itu gila. 2264 01:13:53,140 --> 01:13:54,140 Ini akan menentukan hasilnya. 2265 01:13:54,140 --> 01:13:57,210 - Kita akan ke lokasi terakhir. - Baiklah. 2266 01:13:57,310 --> 01:13:59,909 Seperti yang kukatakan tadi, hukumannya akan sangat membosankan. 2267 01:13:59,909 --> 01:14:02,680 Harga makanannya 206 dolar. 2268 01:14:02,680 --> 01:14:03,750 - Tinggi sekali. - Kita makan banyak. 2269 01:14:03,750 --> 01:14:07,390 Mari bermain Pilih Bendera untuk menentukan siapa yang membayar. 2270 01:14:07,390 --> 01:14:08,720 Peraturannya akan sama. 2271 01:14:08,789 --> 01:14:11,659 - Hyuk akan memilih merah. - Hyuk, pergilah. 2272 01:14:11,659 --> 01:14:14,130 Aku tidak tahu apa yang akan dia pilih. 2273 01:14:14,130 --> 01:14:18,930 "Merah, kuning, hijau" 2274 01:14:18,930 --> 01:14:20,770 Warna apa yang harus kupilih? 2275 01:14:21,699 --> 01:14:24,069 "Merah, kuning, hijau" 2276 01:14:24,069 --> 01:14:25,640 Aku tidak bisa memilih. 2277 01:14:26,010 --> 01:14:27,340 Baiklah. 2278 01:14:27,340 --> 01:14:30,039 "Merah, kuning, hijau" 2279 01:14:30,039 --> 01:14:31,310 Kuning. 2280 01:14:31,439 --> 01:14:33,510 Aku tidak tahu harus memilih apa. 2281 01:14:33,510 --> 01:14:38,520 "Merah, kuning, hijau" 2282 01:14:38,520 --> 01:14:39,890 "Merah, kuning, hijau" 2283 01:14:39,890 --> 01:14:41,689 "Direktur Yu yang terakhir" 2284 01:14:41,689 --> 01:14:42,920 Mereka memilih kuning. 2285 01:14:43,920 --> 01:14:44,930 Kuning. 2286 01:14:44,930 --> 01:14:48,430 Aku tidak tahu harus memilih apa. 2287 01:14:48,560 --> 01:14:50,300 Apa hanya satu orang yang memilih hijau? 2288 01:14:50,829 --> 01:14:51,899 Apa hijau minoritas? 2289 01:14:51,899 --> 01:14:53,229 - Siapa yang memilih hijau? - Haha. 2290 01:14:53,369 --> 01:14:55,500 Baiklah. Siapa yang memilih hijau? 2291 01:14:55,500 --> 01:14:56,739 Aku! 2292 01:14:56,739 --> 01:14:59,510 Semua orang kecuali Haha akan membayar satu pertujuh 2293 01:14:59,670 --> 01:15:00,840 dari totalnya. 2294 01:15:00,840 --> 01:15:01,840 Berapa harganya? 2295 01:15:01,840 --> 01:15:03,739 Masing-masing membayar 30 dolar. 2296 01:15:04,310 --> 01:15:06,149 Baiklah. Aku tidak punya uang sekarang. 2297 01:15:06,279 --> 01:15:08,649 - Ini. - Tiga puluh dolar. 2298 01:15:08,649 --> 01:15:09,779 - Baiklah. - Baiklah. 2299 01:15:09,779 --> 01:15:11,220 Baiklah. 2300 01:15:11,220 --> 01:15:14,050 Jalur terakhir untuk Klub Running Alpen 2301 01:15:14,220 --> 01:15:17,520 adalah lokasi syuting BTS, para bintang dunia. 2302 01:15:17,520 --> 01:15:18,630 - Begitu rupanya. - Sungguh? 2303 01:15:18,630 --> 01:15:19,789 Aku sangat ingin mengunjungi tempat ini. 2304 01:15:19,789 --> 01:15:22,260 Lihat jalur hutan dan lokasi syuting bintang dunia. 2305 01:15:22,260 --> 01:15:23,329 BTS! 2306 01:15:23,329 --> 01:15:26,500 Kalian bisa menikmatinya selama 10 menit. 2307 01:15:26,630 --> 01:15:29,939 Tempat ini indah. Aku tidak tahu tentang tempat ini. 2308 01:15:29,939 --> 01:15:31,539 Karena sudah tua, 2309 01:15:31,539 --> 01:15:33,069 aku suka mengunjungi tempat seperti itu dengan istriku. 2310 01:15:33,069 --> 01:15:34,569 Ini bagus. 2311 01:15:34,670 --> 01:15:37,439 Tempat ini indah. 2312 01:15:37,439 --> 01:15:39,609 Di mana kamu menjual barangmu? 2313 01:15:39,609 --> 01:15:41,479 - Aku akan membeli beberapa barang. - Aku juga. 2314 01:15:41,479 --> 01:15:43,720 Hyuk, fotomu ini bagus. 2315 01:15:43,979 --> 01:15:45,789 - Fotomu ini bagus. - Sungguh. 2316 01:15:45,789 --> 01:15:46,989 Ini foto yang bagus. 2317 01:15:46,989 --> 01:15:49,020 Ada yang mau membeli bantalku? Manis, bukan? 2318 01:15:49,020 --> 01:15:51,529 - Aku tidak mau membelinya. - Mulutnya tampak menjijikkan. 2319 01:15:51,890 --> 01:15:53,590 Aku akan membeli yang ini. 2320 01:15:53,590 --> 01:15:54,760 Aku akan membeli yang ini. 2321 01:15:54,760 --> 01:15:56,899 Cantiknya! Apa pendapatmu tentang wanita ini? 2322 01:15:56,960 --> 01:15:58,369 Ini foto yang bagus. 2323 01:15:58,369 --> 01:16:00,000 - Aku akan membelinya. - Aku akan membeli barangku. 2324 01:16:00,000 --> 01:16:01,199 Aku akan membelinya. 2325 01:16:01,430 --> 01:16:03,239 Ini camilan favoritku, roti berbentuk ikan. 2326 01:16:03,239 --> 01:16:05,409 - Roti berbentuk ikan dan bakpao. - Roti berbentuk ikan itu enak. 2327 01:16:05,409 --> 01:16:07,109 - Bakpao. - Bakpao. 2328 01:16:07,109 --> 01:16:08,279 Aku akan makan bakpao. 2329 01:16:08,279 --> 01:16:09,579 Ini sangat lezat. 2330 01:16:09,579 --> 01:16:10,609 Ini sangat lezat dan panas. 2331 01:16:10,609 --> 01:16:12,750 - Aku beli enam roti berbentuk ikan. - Ini sangat lezat. 2332 01:16:12,750 --> 01:16:13,850 "Mereka makan berbagai camilan" 2333 01:16:13,850 --> 01:16:15,050 Kamu makan lagi? 2334 01:16:15,050 --> 01:16:16,579 BTS. 2335 01:16:17,020 --> 01:16:18,720 Aku membeli enam roti berbentuk ikan. 2336 01:16:18,720 --> 01:16:20,050 Bukankah kamu membeli terlalu banyak? 2337 01:16:20,050 --> 01:16:21,789 Ini bagus sekali. 2338 01:16:22,619 --> 01:16:25,729 Kami akan menghitung totalnya sebelum mengakhiri lomba. 2339 01:16:25,729 --> 01:16:28,229 - Baiklah. - Kita membeli banyak barang. 2340 01:16:28,229 --> 01:16:29,729 - Totalnya tinggi. - Kita membeli banyak barang. 2341 01:16:29,729 --> 01:16:32,229 Aku membeli 40 roti berbentuk ikan. 2342 01:16:32,229 --> 01:16:36,569 Totalnya 335,40 dolar. 2343 01:16:36,569 --> 01:16:38,510 - Ini gila. - Apa persisnya yang kita beli? 2344 01:16:38,510 --> 01:16:39,970 Orang-orang akan bangkrut. 2345 01:16:39,970 --> 01:16:41,609 - Ini gila. - Aku harus menjadi minoritas. 2346 01:16:41,779 --> 01:16:43,239 "Mereka akan memilih bendera" 2347 01:16:43,239 --> 01:16:45,409 Kalian akan menerima bendera. 2348 01:16:45,710 --> 01:16:46,880 Kami harus mengangkat satu? 2349 01:16:46,979 --> 01:16:48,920 Aku akan memilih sembarang bendera. 2350 01:16:48,979 --> 01:16:49,979 Aku juga. 2351 01:16:49,979 --> 01:16:51,619 - Akan kutaruh di belakang. - Akan kupilih tanpa melihat. 2352 01:16:51,619 --> 01:16:53,949 - Kita tidak boleh berpikir. - Haruskah kupakai metode yang sama? 2353 01:16:53,949 --> 01:16:55,060 Benar. 2354 01:16:55,060 --> 01:16:56,060 Serahkan pada keberuntungan. 2355 01:16:56,060 --> 01:16:57,420 - Harus begitu. - Angkat sembarang bendera. 2356 01:16:57,420 --> 01:16:59,390 Akan kuangkat yang merah. Biar kuberi tahu sebelumnya. 2357 01:16:59,390 --> 01:17:00,630 - Entahlah. - Akan kuangkat yang merah. 2358 01:17:00,630 --> 01:17:01,729 - Tidak. - Akan kuangkat yang merah. 2359 01:17:01,729 --> 01:17:03,060 - Aku akan asal memilih. - Aku juga. 2360 01:17:03,060 --> 01:17:04,159 - Akan kuangkat. - Aku tidak tahu apa. 2361 01:17:04,159 --> 01:17:05,199 - Satu. - Angkat sembarang bendera. 2362 01:17:05,199 --> 01:17:06,829 - Dua. - Angkat sembarang bendera. 2363 01:17:07,029 --> 01:17:08,170 - Tiga. - Baiklah. 2364 01:17:08,170 --> 01:17:09,840 "Bendera diangkat" 2365 01:17:09,840 --> 01:17:11,869 - Yang ini. - Kenapa ada banyak? 2366 01:17:12,109 --> 01:17:15,539 "Hanya Se Chan yang memilih bendera hijau" 2367 01:17:15,539 --> 01:17:17,510 - Kenapa ada banyak sekali? - Aku! Aku memilih yang hijau! 2368 01:17:17,510 --> 01:17:19,050 "Aku! Aku memilih yang hijau!" 2369 01:17:19,050 --> 01:17:20,680 - Apa? - Tiga. 2370 01:17:20,680 --> 01:17:22,949 - Merah. - Kenapa ada banyak yang kuning? 2371 01:17:22,949 --> 01:17:27,489 Tujuh anggota kecuali Se Chan akan membagi totalnya. 2372 01:17:27,689 --> 01:17:30,359 Aku tidak percaya aku memilih yang merah. 2373 01:17:30,359 --> 01:17:32,029 Aku juga memilih yang merah. 2374 01:17:32,029 --> 01:17:33,590 - Hijau. - Kenapa aku mengangkat yang hijau? 2375 01:17:33,590 --> 01:17:35,800 Seharusnya aku memilih yang hijau. 2376 01:17:35,899 --> 01:17:38,869 Masing-masing membayar 48 dolar. 2377 01:17:38,869 --> 01:17:40,670 - Masing-masing 48 dolar? - Banyak sekali. 2378 01:17:40,670 --> 01:17:41,800 Masing-masing membayar 48 dolar. 2379 01:17:42,369 --> 01:17:44,039 Sisa uangku tidak banyak. 2380 01:17:44,039 --> 01:17:48,170 Peringkat hari ini akan diumumkan sekarang. 2381 01:17:48,170 --> 01:17:50,479 Sebelum itu, aku akan mengungkap hukumannya. 2382 01:17:50,479 --> 01:17:51,539 Kumohon. 2383 01:17:51,539 --> 01:17:55,350 Sudah kubilang berkali-kali hukumannya akan membosankan. 2384 01:17:55,350 --> 01:17:56,949 - Benar. - Ini buruk. 2385 01:17:56,949 --> 01:17:58,720 Kalian mungkin membenci kami karena ini. 2386 01:17:58,789 --> 01:18:01,050 "Tomb of the River" direkam di Gangneung. 2387 01:18:01,050 --> 01:18:03,520 "Film Hyuk, 'Tomb of the River', direkam di Gangneung" 2388 01:18:03,520 --> 01:18:05,460 Ambil foto rambu jalan yang bertuliskan Gangneung". 2389 01:18:05,460 --> 01:18:07,630 - Itu yang terburuk. - Astaga. 2390 01:18:07,630 --> 01:18:09,930 "Ambil foto rambu jalan yang bertuliskan Gangneung"" 2391 01:18:09,930 --> 01:18:11,000 - Itu yang terburuk. - Astaga. 2392 01:18:11,000 --> 01:18:14,229 "Mereka harus mencari rambu jalan bertuliskan 'Gangneung'!" 2393 01:18:14,229 --> 01:18:15,500 - Itu akan sangat menyebalkan. - Hei! 2394 01:18:15,500 --> 01:18:16,670 Itu yang terburuk. 2395 01:18:16,670 --> 01:18:19,710 Kalian akan melihatnya jika berkendara ke Provinsi Gangwon. 2396 01:18:20,369 --> 01:18:22,939 "Ada banyak cara untuk mencapai Gangneung" 2397 01:18:22,939 --> 01:18:26,250 "Mereka harus memutuskan rutenya sendiri" 2398 01:18:26,350 --> 01:18:28,149 "Mereka bisa berakhir di Gangneung jika keadaannya kacau" 2399 01:18:28,149 --> 01:18:29,220 - Itu akan sangat menyebalkan. - Hei! 2400 01:18:29,220 --> 01:18:30,720 Itu bukan dalam perjalanan ke Seoul. 2401 01:18:30,720 --> 01:18:33,750 Potret rambu jalan bertuliskan "Gangneung". 2402 01:18:33,750 --> 01:18:35,520 - Itu yang terburuk. - Haruskah kami keluar dari mobil? 2403 01:18:35,520 --> 01:18:36,619 Tentu saja. 2404 01:18:36,619 --> 01:18:39,189 Kita tidak tahu akan butuh berapa lama. 2405 01:18:39,189 --> 01:18:40,789 Aku sungguh tidak mau menjalani hukuman ini. 2406 01:18:40,789 --> 01:18:41,930 Sungguh. 2407 01:18:41,930 --> 01:18:43,600 Bukankah kita akan menemukannya dalam perjalanan ke Seoul? 2408 01:18:43,600 --> 01:18:44,630 - Benar, bukan? - Jika tidak... 2409 01:18:44,630 --> 01:18:46,430 Bukankah kita akan menemukannya dalam perjalanan ke Seoul? 2410 01:18:46,529 --> 01:18:49,270 Jika tidak menemukannya, kita akan mendapat masalah. 2411 01:18:49,270 --> 01:18:50,500 Astaga. 2412 01:18:50,500 --> 01:18:51,600 Suasana hatimu sedang baik, bukan? 2413 01:18:51,600 --> 01:18:52,670 Astaga. 2414 01:18:52,670 --> 01:18:55,640 - Ini untuk Hyuk. - Benar. 2415 01:18:55,640 --> 01:18:57,140 - Ini untuk Hyuk. - Kamu tahu, 2416 01:18:57,140 --> 01:18:59,380 kita mungkin akan menemukannya di persimpangan. 2417 01:18:59,380 --> 01:19:00,710 Kalian hanya perlu menemukan rambu jalan. 2418 01:19:00,710 --> 01:19:02,020 Uang yang tersisa. 2419 01:19:02,020 --> 01:19:04,220 Kumohon. Aku ingin menang. 2420 01:19:04,550 --> 01:19:06,090 Aku baru saja menghabiskan 45 dolar. 2421 01:19:06,119 --> 01:19:08,819 Nomor satu dan dua dikecualikan. Nomor tiga mendapat satu bola. 2422 01:19:08,819 --> 01:19:10,590 - Nomor empat mendapat dua bola. - Begitu rupanya. 2423 01:19:10,590 --> 01:19:12,029 - Nomor delapan mendapat enam. - Jumlahnya penting. 2424 01:19:12,029 --> 01:19:13,130 Enam bola? 2425 01:19:13,130 --> 01:19:15,029 - Enam bola. - Kamu pasti akan dihukum. 2426 01:19:15,029 --> 01:19:16,930 - Jae Seok benar. - Meskipun punya banyak bola, 2427 01:19:16,930 --> 01:19:18,699 kamu mungkin tidak dihukum. 2428 01:19:18,699 --> 01:19:20,029 - Baiklah. - Kita belum tahu. 2429 01:19:20,029 --> 01:19:21,270 - Nomor satu - So Min. 2430 01:19:21,270 --> 01:19:22,340 mendapat hadiah dan bebas dari hukuman. 2431 01:19:22,340 --> 01:19:23,539 - Itu terdengar keren. - Aku mau hadiah. 2432 01:19:23,539 --> 01:19:24,770 So Min. 2433 01:19:25,270 --> 01:19:26,470 Luar biasa. 2434 01:19:26,670 --> 01:19:28,210 - So Min hebat belakangan ini. - Dia luar biasa. 2435 01:19:28,210 --> 01:19:29,279 So Min hebat. 2436 01:19:29,279 --> 01:19:30,640 Baiklah. Nomor dua. 2437 01:19:30,739 --> 01:19:31,779 Se Chan. 2438 01:19:31,909 --> 01:19:33,010 - Haha. - Apa? 2439 01:19:33,310 --> 01:19:34,449 - Aku? - Apa? 2440 01:19:34,909 --> 01:19:36,619 Kenapa? Kapan kamu menyimpan uangnya? 2441 01:19:36,619 --> 01:19:37,619 Apa yang terjadi? 2442 01:19:37,619 --> 01:19:40,090 Baiklah. Nomor tiga adalah Jong Kook. 2443 01:19:40,119 --> 01:19:41,859 Nomor empat adalah Se Chan. 2444 01:19:41,859 --> 01:19:44,119 - Kenapa kamu nomor empat? - Nomor lima adalah Ji Hyo. 2445 01:19:44,119 --> 01:19:47,260 Nomor enam Jae Seok, tujuh Seok Jin, dan delapan Hyuk. 2446 01:19:47,489 --> 01:19:49,930 - Jang Hyuk? - Hyuk, apa yang kamu lakukan? 2447 01:19:49,930 --> 01:19:51,359 Kamu nomor delapan. 2448 01:19:51,430 --> 01:19:52,829 - Hyuk. - Dia yang kedelapan selama ini. 2449 01:19:52,829 --> 01:19:53,970 Aku yakin kamu akan dihukum. 2450 01:19:53,970 --> 01:19:55,970 - Kamu dan aku tidak akan pergi. - Benar. 2451 01:19:56,439 --> 01:19:59,710 Hadiahnya adalah makanan khas Gangneung. 2452 01:19:59,710 --> 01:20:01,109 Kelihatannya enak. 2453 01:20:01,109 --> 01:20:03,380 - Aku sangat gugup. - Kamu akan memilih dua anggota? 2454 01:20:03,680 --> 01:20:05,109 Ya. Aku akan memilih satu dahulu. 2455 01:20:05,109 --> 01:20:06,909 - Kita belum tahu. - Tidak mungkin aku. 2456 01:20:06,909 --> 01:20:09,020 - Dua teman harus pergi bersama. - Kumohon. Semoga bukan aku. 2457 01:20:09,020 --> 01:20:10,920 Aku hanya punya dua bola. Tidak mungkin aku. 2458 01:20:10,920 --> 01:20:12,220 Nomor satu dan dua dikecualikan. 2459 01:20:12,220 --> 01:20:13,619 Kedua teman harus pergi bersama. 2460 01:20:13,619 --> 01:20:15,789 - Kumohon. - Tidak. Itu tidak boleh terjadi. 2461 01:20:16,119 --> 01:20:17,819 - Jong Kook dan Hyuk. - Itu tidak boleh terjadi. 2462 01:20:17,819 --> 01:20:19,460 "Akankah kedua sahabat terpilih bersama?" 2463 01:20:19,460 --> 01:20:22,130 "Semua orang ingin menghindari hukuman hari ini" 2464 01:20:22,130 --> 01:20:23,130 Ini dia. 2465 01:20:23,130 --> 01:20:24,659 - Kenapa kamu menatapku? - Dia melihat Hyuk. 2466 01:20:24,659 --> 01:20:26,470 - Baiklah. - Aku. 2467 01:20:26,470 --> 01:20:28,029 Anggota pertama yang mendapat hukuman adalah... 2468 01:20:28,029 --> 01:20:31,270 "Mereka harus mencari rambu bertuliskan Gangneung dan berfoto" 2469 01:20:31,340 --> 01:20:33,039 - Baiklah. - Aku. 2470 01:20:33,039 --> 01:20:34,609 Anggota pertama yang mendapat hukuman adalah... 2471 01:20:34,609 --> 01:20:37,510 "Anggota yang mungkin akan pergi ke Gangneung" 2472 01:20:44,439 --> 01:20:46,079 - Antara kamu atau aku. - Kameranya melihatku. 2473 01:20:46,079 --> 01:20:47,079 Selamat. 2474 01:20:47,079 --> 01:20:49,750 - Seok Jin. - Astaga. 2475 01:20:49,750 --> 01:20:51,420 - Berapa bola yang kamu miliki? - Seok Jin. 2476 01:20:51,420 --> 01:20:54,720 "Kepala Jee menerima hukuman" 2477 01:20:54,720 --> 01:20:56,090 Berapa bola yang dimiliki Seok Jin? 2478 01:20:56,090 --> 01:20:57,619 Mungkin aku bisa lolos dari ini. 2479 01:20:57,619 --> 01:20:58,829 - Berapa bola? - Lagi pula, aku aman. 2480 01:20:58,829 --> 01:21:01,489 Aku mungkin masih dipilih, tapi aku aman untuk saat ini. 2481 01:21:01,489 --> 01:21:03,229 - Antara kamu atau aku. - Berapa bola yang kamu miliki? 2482 01:21:03,229 --> 01:21:04,760 - Aku punya empat. - Kamu punya empat bola? 2483 01:21:04,760 --> 01:21:06,699 Ini sangat menegangkan. 2484 01:21:06,829 --> 01:21:09,140 - Baiklah. - Kumohon. Jangan aku. 2485 01:21:09,140 --> 01:21:11,939 - Tinggal satu orang lagi. - Kumohon. Jangan pilih aku. 2486 01:21:12,069 --> 01:21:14,739 Hanya satu orang. Bu, tolong aku. 2487 01:21:14,909 --> 01:21:16,210 Bu, tolong aku. 2488 01:21:16,210 --> 01:21:17,739 "Aku Jang Hyuk." 2489 01:21:18,109 --> 01:21:19,810 Aku tidak boleh bersamanya. 2490 01:21:19,810 --> 01:21:21,079 Bu, tolong aku. 2491 01:21:21,079 --> 01:21:23,449 "Kumohon" 2492 01:21:23,449 --> 01:21:25,449 Baiklah. Aku sudah memilih bola. 2493 01:21:25,449 --> 01:21:26,619 "Dia memilih bola" 2494 01:21:26,619 --> 01:21:28,390 Ini aku. 2495 01:21:28,390 --> 01:21:29,659 - Aku akan dihukum. - Kuumumkan namanya. 2496 01:21:29,659 --> 01:21:31,220 - Bukan aku. - Pasti aku. 2497 01:21:31,220 --> 01:21:34,229 Orang yang akan mencari rambu jalan bersama Seok Jin. 2498 01:21:34,930 --> 01:21:36,100 Anggota ekspedisi Gangneung adalah... 2499 01:21:36,529 --> 01:21:38,670 - Selamat. - Hyuk? 2500 01:21:38,670 --> 01:21:39,899 - Yang Se Chan. - Apa? 2501 01:21:40,029 --> 01:21:41,630 Sulit kupercaya. 2502 01:21:41,630 --> 01:21:42,899 "Yang Se Chan mendapat hukuman" 2503 01:21:42,899 --> 01:21:44,600 "Apa?" 2504 01:21:44,600 --> 01:21:47,510 - Sungguh? - Ini sulit dipercaya. 2505 01:21:47,510 --> 01:21:51,409 "Se Chan terpilih meskipun hanya punya dua bola" 2506 01:21:51,409 --> 01:21:52,880 - Dia hanya punya dua bola. - Astaga. 2507 01:21:52,880 --> 01:21:54,479 Aku hanya punya dua bola. 2508 01:21:54,479 --> 01:21:55,920 Dia hanya punya dua bola. 2509 01:21:55,920 --> 01:21:56,920 "Aku hanya punya dua bola" 2510 01:21:56,920 --> 01:21:58,619 - Kita berhasil. - Hyuk. 2511 01:21:58,619 --> 01:22:00,020 Ini sulit dipercaya. 2512 01:22:00,020 --> 01:22:01,789 - Dia hanya punya dua bola. - Bagaimana mungkin? 2513 01:22:01,989 --> 01:22:04,119 - Dia yang paling sial. - Aku bahkan tidak membayangkannya 2514 01:22:04,119 --> 01:22:05,430 - karena bolaku dua.. - Dengar. 2515 01:22:05,460 --> 01:22:07,229 Biarkan aku basah kuyup dengan air dan pulang. 2516 01:22:07,229 --> 01:22:09,560 Aku akan ditampar Jong Kook saja. 2517 01:22:09,560 --> 01:22:12,270 Dia pergi ke Gangneung dengan penampilan seperti ini hari ini. 2518 01:22:12,270 --> 01:22:13,930 Haruskah kamu lewat jalan raya nasional untuk mencari rambu? 2519 01:22:13,930 --> 01:22:16,970 Maaf, tapi ini bukan pakaian untuk berfoto. 2520 01:22:17,470 --> 01:22:20,210 Atlet Alpen, Um Hong Gil 2521 01:22:20,210 --> 01:22:21,640 - dan - Kepala Jee. 2522 01:22:21,710 --> 01:22:23,640 Kepala Jee Seok Jin. 2523 01:22:23,640 --> 01:22:26,350 - Tolong ambil foto yang bagus. - Ini yang terburuk. 2524 01:22:26,350 --> 01:22:27,510 Entahlah. 2525 01:22:27,510 --> 01:22:29,380 - Terima kasih untuk hari ini. - Terima kasih. 2526 01:22:29,380 --> 01:22:31,020 - Terima kasih. - Terima kasih. 2527 01:22:31,020 --> 01:22:32,989 - Terima kasih. - Aku tidak bisa membayangkan ini. 2528 01:22:32,989 --> 01:22:35,590 - Sulit dipercaya. - Kukira aku akan terpilih. 2529 01:22:35,890 --> 01:22:38,020 "Tertawa" 2530 01:22:38,020 --> 01:22:40,930 - Ini yang terburuk. - Ini gila. 2531 01:22:40,930 --> 01:22:42,029 Aku kesal sekali. 2532 01:22:42,029 --> 01:22:44,229 Di mana kita bisa menemukan rambu itu? 2533 01:22:44,300 --> 01:22:48,369 Pak, di mana kita bisa menemukan rambu bertuliskan Gangneung? 2534 01:22:48,369 --> 01:22:50,399 - Adakah dalam perjalanan pulang? - Jauhkah dari sini? 2535 01:22:50,970 --> 01:22:53,210 Kurasa kita harus pergi 2536 01:22:53,640 --> 01:22:54,970 ke Hoengseong. 2537 01:22:54,970 --> 01:22:57,079 - Hoengseong? - Hoengseong? 2538 01:22:57,079 --> 01:22:58,180 Tunggu. 2539 01:22:58,180 --> 01:22:59,810 Kita tidak akan menemukannya di dekat sini. 2540 01:22:59,810 --> 01:23:01,710 Tidak akan? Butuh waktu berapa lama? 2541 01:23:01,710 --> 01:23:03,750 Sekitar 50 sampai 60 km dari sini. 2542 01:23:03,819 --> 01:23:05,189 - 50 sampai 60 km? - 50 sampai 60 km? 2543 01:23:06,289 --> 01:23:07,319 Baiklah. Pertama... 2544 01:23:07,319 --> 01:23:09,460 "Baiklah. Pertama..." 2545 01:23:09,460 --> 01:23:11,760 Kita mungkin menemukan satu dalam 20 atau 30 km. 2546 01:23:11,760 --> 01:23:12,989 Kurasa begitu. Harus bertuliskan Gangneung. 2547 01:23:12,989 --> 01:23:15,130 Tolong ke Gangneung. 2548 01:23:15,130 --> 01:23:18,060 Kita pasti melihat rambu dalam perjalanan ke Gangneung. 2549 01:23:18,460 --> 01:23:19,630 Habislah aku. 2550 01:23:19,630 --> 01:23:21,229 Semoga kita segera menemukannya. 2551 01:23:21,229 --> 01:23:22,270 Aku juga. 2552 01:23:22,300 --> 01:23:25,170 Kita mungkin menemukan rambunya dan berkata, "Apa itu?" 2553 01:23:25,170 --> 01:23:27,170 Kita lihat saja nanti. Kita mungkin beruntung. 2554 01:23:27,270 --> 01:23:30,079 Yangpyeong dan Gapyeong. Kita butuh sesuatu seperti ini. 2555 01:23:30,380 --> 01:23:32,510 Jadi, kita terus mencari Gangneung? 2556 01:23:32,510 --> 01:23:34,350 "Jadi, kita terus mencari Gangneung?" 2557 01:23:34,350 --> 01:23:36,920 - Kita bisa apa lagi? Kurasa... - Baiklah. 2558 01:23:37,250 --> 01:23:39,649 Hukuman ini sangat kejam. 2559 01:23:39,649 --> 01:23:42,119 - Ini yang terburuk. - Ini konyol. 2560 01:23:42,119 --> 01:23:44,760 Aku tercengang. 2561 01:23:44,760 --> 01:23:47,630 - Astaga. - Kita hanya perlu ke Gangneung. 2562 01:23:47,630 --> 01:23:50,659 Kita tidak bisa beristirahat di jalan. Kita harus mencari rambut. 2563 01:23:51,229 --> 01:23:52,229 Astaga, ini... 2564 01:23:52,229 --> 01:23:53,729 Kenapa film itu direkam di Gangneung? 2565 01:23:53,729 --> 01:23:54,930 - Benar.. - Seharusnya direkam di Seoul. 2566 01:23:54,930 --> 01:23:57,600 - Andai direkam di Songpa. - Songpa atau Shinsa bagus. 2567 01:23:57,600 --> 01:24:00,069 - Banpo pasti bagus. - Itu pasti menghibur. 2568 01:24:00,109 --> 01:24:02,880 Astaga, kenapa harus Gangneung? 2569 01:24:03,909 --> 01:24:06,010 Jadi, apa yang harus kita lakukan? 2570 01:24:06,279 --> 01:24:09,350 Apa kita harus memotret rambu bertuliskan Gangneung? 2571 01:24:10,149 --> 01:24:11,750 Haruskah tertulis Gangneung? 2572 01:24:11,750 --> 01:24:13,090 "Harus menemukan rambu Gangneung dan berfoto" 2573 01:24:13,090 --> 01:24:15,390 Ada rambu apa di sana? 2574 01:24:15,390 --> 01:24:16,920 Akankah ada halte bus di jalan menuju Incheon? 2575 01:24:16,920 --> 01:24:19,159 Pesawat! 2576 01:24:19,390 --> 01:24:21,689 Bandara Gimpo. Tidak bisa. 2577 01:24:21,829 --> 01:24:23,659 - Itu terlalu jauh. - Mari berpikir sebaliknya. 2578 01:24:23,659 --> 01:24:25,729 Adakah stasiun KTX di Gangneung? 2579 01:24:25,729 --> 01:24:27,470 "Adakah stasiun KTX di Gangneung?" 2580 01:24:27,470 --> 01:24:28,770 - Adakah? - Gangneung. 2581 01:24:28,770 --> 01:24:30,970 Kamu tahu stasiun KTX di Gangneung? 2582 01:24:31,340 --> 01:24:32,609 - Ya. - Seok Jin. 2583 01:24:32,609 --> 01:24:33,739 - Ada. - Benarkah? 2584 01:24:33,739 --> 01:24:36,779 Jalur Gangneung dimulai di Stasiun Yangpyeong. 2585 01:24:36,909 --> 01:24:39,609 - Kalau begitu... - Tapi harus ada rambunya. 2586 01:24:39,609 --> 01:24:41,250 Pasti ada rambu. 2587 01:24:41,609 --> 01:24:44,779 Kalau begitu, berapa lama perjalanan ke Stasiun Yangpyeong? 2588 01:24:45,289 --> 01:24:46,750 Jika tidak ada rambu, kita harus... 2589 01:24:46,750 --> 01:24:48,119 - Butuh 40 menit. - Apa? 2590 01:24:48,119 --> 01:24:49,520 - 40 menit. - Jaraknya 30 km. 2591 01:24:49,659 --> 01:24:51,420 - Jaraknya 30 km? - Sial. 2592 01:24:51,420 --> 01:24:52,729 "Bahkan Stasiun Yangpyeong berjarak 30 km" 2593 01:24:52,729 --> 01:24:54,659 Apa stasiunnya searah dengan Seoul? 2594 01:24:55,189 --> 01:24:57,460 - Apa itu searah dengan Seoul? - Ya. 2595 01:24:57,460 --> 01:24:59,529 Untungnya, apa Stasiun Yangpyeong dalam perjalanan ke Seoul? 2596 01:24:59,829 --> 01:25:01,569 - Benarkah? - Kukira ke arah sebaliknya. 2597 01:25:01,569 --> 01:25:03,369 Kurasa tidak. 2598 01:25:03,369 --> 01:25:04,600 Kurasa arah sebaliknya. 2599 01:25:04,600 --> 01:25:06,210 Arah sebaliknya. 2600 01:25:06,210 --> 01:25:08,069 "Sopirnya terdengar ceria" 2601 01:25:08,439 --> 01:25:10,439 - Astaga, Pak. - Kumohon. 2602 01:25:10,439 --> 01:25:12,750 - "Arah sebaliknya." - Astaga. 2603 01:25:13,310 --> 01:25:15,279 "Mereka menuju Stasiun Yangpyeong dengan sopir yang polos" 2604 01:25:15,279 --> 01:25:19,449 Kamu tahu, Seok Jin? Kita bahkan memutar. 2605 01:25:19,520 --> 01:25:20,590 - Kita mulai - Arah sebaliknya? 2606 01:25:20,590 --> 01:25:22,090 - menjauh dari Seoul. - Kita ke arah sebaliknya. 2607 01:25:22,090 --> 01:25:24,119 Astaga. 2608 01:25:24,119 --> 01:25:26,529 "Mereka berkendara 40 menit menuju Stasiun Yangpyeong" 2609 01:25:26,529 --> 01:25:29,829 Jika kita tidak menemukan rambu di Stasiun Yangpyeong... 2610 01:25:29,829 --> 01:25:31,829 - Kita sudah sampai. - Apa ini? 2611 01:25:31,829 --> 01:25:33,800 Aku melihat rambu yang bertuliskan Stasiun Yangpyeong. 2612 01:25:34,100 --> 01:25:36,000 Ada stasiun kereta. Kumohon. 2613 01:25:36,000 --> 01:25:37,539 - Haruskah kita turun di sini? - Kumohon. 2614 01:25:37,970 --> 01:25:40,909 Kumohon. Rambunya harus ada. 2615 01:25:40,970 --> 01:25:44,109 Astaga. Pakaianku berlebihan. 2616 01:25:44,840 --> 01:25:47,050 Kita harus menemukan kata Gangneung. 2617 01:25:47,609 --> 01:25:49,750 Kita harus menemukan kata Gangneung. 2618 01:25:50,479 --> 01:25:52,890 Kumohon. Semoga kita menemukannya. 2619 01:25:53,489 --> 01:25:55,119 Wondeok dan Yongmun. 2620 01:25:55,119 --> 01:25:57,859 - Tidak ada di sini. - Gangneung. KTX! 2621 01:25:58,829 --> 01:25:59,960 Sial. 2622 01:26:00,289 --> 01:26:02,529 Jika kita tidak menemukan kata... 2623 01:26:02,760 --> 01:26:03,760 Cheongryangri. 2624 01:26:03,760 --> 01:26:05,800 - Gangneung! - Astaga, kamu mengejutkanku. 2625 01:26:05,800 --> 01:26:06,829 Cheongryangri. 2626 01:26:06,829 --> 01:26:08,430 "Gangeung, Donghae, Andong, Jechoen" 2627 01:26:08,430 --> 01:26:11,600 "Mereka menemukan Gangneung" 2628 01:26:11,600 --> 01:26:13,739 - Itu terlalu keras. - Maaf. 2629 01:26:13,739 --> 01:26:15,010 "Mereka berteriak dan menutup mulut mereka" 2630 01:26:15,010 --> 01:26:17,380 - Maaf. - Aku terlalu bersemangat. 2631 01:26:17,609 --> 01:26:19,449 Maaf. Potretlah. 2632 01:26:19,550 --> 01:26:21,409 Satu, dua, tiga. 2633 01:26:22,220 --> 01:26:23,819 Selesai? Ini bagus. 2634 01:26:23,819 --> 01:26:25,619 Lebih baik naik KTX di sini. 2635 01:26:25,619 --> 01:26:27,350 Kamu harus naik kereta di sini. 2636 01:26:29,119 --> 01:26:31,489 "Kelab Malam Running" 2637 01:26:33,659 --> 01:26:37,130 "Tujuh manusia biasa memamerkan tarian payah mereka" 2638 01:26:37,430 --> 01:26:38,500 Pak. 2639 01:26:38,729 --> 01:26:40,000 Seret dia keluar. 2640 01:26:41,100 --> 01:26:43,569 "Empat wanita jalanan datang untuk menemui mereka" 2641 01:26:43,569 --> 01:26:45,970 "Honey J dari HolyBang" 2642 01:26:46,170 --> 01:26:47,439 Dia datang. 2643 01:26:47,439 --> 01:26:48,670 Aku menyukaimu, Honey J. 2644 01:26:49,510 --> 01:26:52,710 "Aiki dari HOOK" 2645 01:26:56,279 --> 01:27:00,550 "Monika dari PROWDMON" 2646 01:27:00,550 --> 01:27:02,289 Dia keren sekali. 2647 01:27:02,289 --> 01:27:05,359 "Lee Jung dari YGX" 2648 01:27:19,210 --> 01:27:20,340 Siap? 2649 01:27:21,470 --> 01:27:22,539 Bertarung. 2650 01:27:22,539 --> 01:27:24,640 "Yang lemah menurutku adalah..." 2651 01:27:24,640 --> 01:27:26,449 "Penari jalanan" 2652 01:27:30,550 --> 01:27:32,289 "Terpopuler" 2653 01:27:35,720 --> 01:27:36,819 Bagus! 2654 01:27:36,819 --> 01:27:38,460 "Dan mereka yang di bawah rata-rata" 2655 01:27:38,460 --> 01:27:39,489 Itu dia! 2656 01:27:42,199 --> 01:27:43,300 So Min! 2657 01:27:44,000 --> 01:27:45,630 "Kisah tentang manusia" 2658 01:27:45,630 --> 01:27:48,130 "Dia idola. Dia yang terseksi yang kulihat hari ini" 2659 01:27:48,470 --> 01:27:49,770 "Kamu keren sekali" 2660 01:27:49,770 --> 01:27:52,569 "Petarung Jalanan" 195282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.