Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,016 --> 00:00:05,016
2
00:00:05,040 --> 00:00:08,639
"Aroma musim gugur tercium dengan angin dingin"
3
00:00:08,639 --> 00:00:10,910
- Halo. - Halo.
4
00:00:10,910 --> 00:00:11,949
Ini musim gugur.
5
00:00:11,949 --> 00:00:13,279
- Halo. - "Saat musim gugur"
6
00:00:13,279 --> 00:00:15,080
"Musim gugur lebih berharga karena singkat"
7
00:00:15,080 --> 00:00:16,849
Musim gugur sudah tiba.
8
00:00:16,849 --> 00:00:18,220
Ini musim langit tinggi dan kuda gemuk.
9
00:00:18,220 --> 00:00:20,519
Tapi pepohonannya masih hijau.
10
00:00:20,519 --> 00:00:21,820
- Benar. - Kamu benar.
11
00:00:21,820 --> 00:00:23,530
- Seharusnya menjadi merah. - Tiba-tiba dingin.
12
00:00:23,530 --> 00:00:24,929
- Astaga. - Kenapa berubah secepat itu?
13
00:00:24,929 --> 00:00:26,629
Aku memakai celana pendek tiga hari lalu.
14
00:00:26,629 --> 00:00:28,960
- Aku memakai kaus lengan pendek. - Dia masih memakai celana pendek.
15
00:00:28,960 --> 00:00:30,730
"Dia memakai celana pendek sekalipun dingin"
16
00:00:30,730 --> 00:00:32,370
- Celana pendek? - Apa salahnya?
17
00:00:32,370 --> 00:00:35,340
Setidaknya dia memakai kaus lengan panjang karena sudah tua.
18
00:00:36,100 --> 00:00:37,969
- Kenapa kamu bilang begitu? - Sekarang usianya 40-an.
19
00:00:37,969 --> 00:00:39,270
- Aku memakai dua. - Dahulu tidak begitu.
20
00:00:39,270 --> 00:00:41,509
Dia memakai kaus lengan pendek sampai akhir Oktober.
21
00:00:41,509 --> 00:00:42,909
Ini terlalu cepat.
22
00:00:43,350 --> 00:00:44,810
Benar.
23
00:00:45,450 --> 00:00:46,450
Omong-omong,
24
00:00:46,450 --> 00:00:48,649
kalian berdua berdiri bersama lagi.
25
00:00:48,649 --> 00:00:50,320
Sebenarnya, itu yang kupikirkan
26
00:00:50,320 --> 00:00:51,950
saat berjalan ke sini.
27
00:00:51,950 --> 00:00:54,859
"Kurasa aku memilih tempat yang salah."
28
00:00:54,859 --> 00:00:56,630
"Dia berdiri tepat di samping Ji Hyo"
29
00:00:56,630 --> 00:00:58,530
- Jika itu yang kamu pikirkan... - Kamu sadar diri.
30
00:00:58,530 --> 00:00:59,929
Jika merasa seperti itu,
31
00:00:59,929 --> 00:01:01,329
- kamu seharusnya pindah - Tidak.
32
00:01:01,329 --> 00:01:02,929
- ke tempat lain seperti ini. - Itu pasti aneh.
33
00:01:02,929 --> 00:01:04,530
- Ini sering terjadi. - Ini aneh.
34
00:01:04,530 --> 00:01:06,700
Aku datang agak terlambat hari ini.
35
00:01:06,700 --> 00:01:08,239
Dan kalian datang bersama.
36
00:01:08,239 --> 00:01:10,709
Sebenarnya, ini gila.
37
00:01:10,709 --> 00:01:12,340
Beberapa orang ingin
38
00:01:12,340 --> 00:01:14,439
memilih Jong Kook dalam drama favoritku,
39
00:01:14,439 --> 00:01:15,510
"Princess Hours".
40
00:01:15,510 --> 00:01:17,480
- "Princess Hours"? - Jong Kook adalah protagonis.
41
00:01:17,849 --> 00:01:19,650
Dan itu menampilkan Eun Hye dan Ji Hyo.
42
00:01:19,650 --> 00:01:21,519
Astaga. Apa?
43
00:01:21,549 --> 00:01:22,920
Aku akan menjadi pengarah audisinya.
44
00:01:22,920 --> 00:01:24,620
- Seperti "Yu's Princess Hours". - Benar.
45
00:01:24,620 --> 00:01:26,920
Itu yang ingin kutonton.
46
00:01:26,920 --> 00:01:28,260
Ratingnya pasti tinggi.
47
00:01:28,260 --> 00:01:30,329
- Terima kasih. - Kamu juga akan tampil di sana?
48
00:01:30,329 --> 00:01:32,260
Apa? Tidak, aku akan menontonnya.
49
00:01:32,260 --> 00:01:34,700
- Sebagai penonton, - Kamu hanya menyukainya.
50
00:01:34,700 --> 00:01:36,359
Aku suka para pemainnya.
51
00:01:36,359 --> 00:01:39,370
Jong Kook dan Ji Hyo akan tampil dalam drama itu.
52
00:01:39,370 --> 00:01:41,500
- Kamu harus memproduksi film. - Baiklah.
53
00:01:41,500 --> 00:01:42,939
- Film blockbuster. - Aku harus membuatnya.
54
00:01:42,939 --> 00:01:44,340
- Kamu harus membuatnya. - Tentu.
55
00:01:44,340 --> 00:01:45,840
Kita bisa melakukannya di Running Man.
56
00:01:45,840 --> 00:01:47,439
- Itu akan seru. - Tidak, jangan lakukan.
57
00:01:47,439 --> 00:01:49,280
- Kita bisa membuat drama di sini. - Jangan.
58
00:01:49,280 --> 00:01:51,109
- Bisa dilakukan di Running Man. - Seok Jin,
59
00:01:51,109 --> 00:01:53,150
kamu tidak akan tampil di drama itu.
60
00:01:53,379 --> 00:01:54,379
Kenapa tidak?
61
00:01:54,379 --> 00:01:56,379
Kamu harus tampil di drama sebagai Gung Ye.
62
00:01:56,420 --> 00:01:58,420
- Gung Ye? - Itu akan menyenangkan.
63
00:01:58,420 --> 00:02:00,859
- Gung Ye? - Sebagai mata-mata Jong Kook.
64
00:02:00,859 --> 00:02:03,790
- Jee Gung Ye. - Aku bisa memerankan Gung Ye.
65
00:02:03,790 --> 00:02:06,230
Seok Jin, bagaimana jika kamu mengubah gaya rambutmu?
66
00:02:06,230 --> 00:02:08,129
- Cat rambutmu. - Tidak.
67
00:02:08,129 --> 00:02:09,799
- Kenapa? - Rambutmu selalu sama.
68
00:02:09,799 --> 00:02:12,430
Kamu tahu? Aku selalu ingin punya rambut gimbal.
69
00:02:12,430 --> 00:02:13,439
Lakukan saja. Kamu pasti bisa.
70
00:02:13,439 --> 00:02:14,740
Aku ingin mencobanya setidaknya sekali.
71
00:02:14,740 --> 00:02:17,270
Dengan rambutmu, hanya akan ada tiga helai.
72
00:02:17,509 --> 00:02:19,840
Dengan rambutmu, kamu hanya bisa membuat tiga helai rambut gimbal.
73
00:02:19,840 --> 00:02:22,539
- Hanya tiga. - Astaga, Seok Jin.
74
00:02:22,539 --> 00:02:24,180
- Beraninya kamu... - Kenapa kamu mengumpat?
75
00:02:24,180 --> 00:02:26,110
- Tiga helai. - Rambutku tebal.
76
00:02:26,110 --> 00:02:27,719
Tiga gimbal.
77
00:02:27,719 --> 00:02:28,879
Hei!
78
00:02:29,050 --> 00:02:30,949
Itu karena rambut gimbal itu tebal.
79
00:02:30,949 --> 00:02:31,990
- Astaga. - Kamu...
80
00:02:31,990 --> 00:02:33,259
Dia benar soal itu.
81
00:02:33,259 --> 00:02:35,060
Kamu harus memakai rambut panjang.
82
00:02:35,060 --> 00:02:37,590
Aku akan mencoba rambut gimbal.
83
00:02:37,789 --> 00:02:39,060
Beri aku kesempatan.
84
00:02:39,060 --> 00:02:40,500
- Karena Seok Jin... - Aku akan berbuat sesukaku.
85
00:02:40,500 --> 00:02:42,430
Segala sesuatu tentang Seok Jin modis kecuali gaya rambutnya.
86
00:02:42,430 --> 00:02:43,699
Tapi gaya rambutnya kuno.
87
00:02:43,699 --> 00:02:45,430
- Ini hanya... - Dia cocok berponi.
88
00:02:45,430 --> 00:02:46,430
- Lihat. - Aku harus pergi ke salon.
89
00:02:46,430 --> 00:02:49,669
Gaya rambut ini optimal untuk gestur Seok Jin.
90
00:02:50,639 --> 00:02:52,710
Bagaimana bisa gaya rambutnya berbeda?
91
00:02:52,710 --> 00:02:54,539
Ini yang selalu dilakukan Seok Jin.
92
00:02:54,539 --> 00:02:56,180
- Panjangkan rambutmu. - Ini lucu.
93
00:02:56,180 --> 00:02:57,979
Seperti yang kalian lihat,
94
00:02:57,979 --> 00:03:01,280
kita akan syuting episode hari ini di wastu besar.
95
00:03:01,280 --> 00:03:03,020
- Ini keren. - Bangunan apa ini?
96
00:03:03,020 --> 00:03:04,719
Aku tidak tahu ada tempat seperti ini di Myeong-dong.
97
00:03:04,719 --> 00:03:08,620
Pemilik wastu ini mengundang kalian ke sini.
98
00:03:08,620 --> 00:03:09,620
- Pemilik? - Siapa itu?
99
00:03:09,620 --> 00:03:11,229
Tolong bawa masuk pemilik wastu ini.
100
00:03:11,229 --> 00:03:12,560
- Siapa itu? - Ada seseorang?
101
00:03:13,629 --> 00:03:18,000
"Pemiliknya mengenakan pakaian perak yang mencolok"
102
00:03:18,830 --> 00:03:23,240
"Jari-jari sembrono menunjukkan martabat pemilik wastu"
103
00:03:23,939 --> 00:03:25,169
Pasti orang kaya.
104
00:03:25,169 --> 00:03:27,439
Siapa itu? Apa kita kedatangan aktor?
105
00:03:29,379 --> 00:03:30,979
"Mereka bersorak"
106
00:03:30,979 --> 00:03:33,449
"Dan tertawa"
107
00:03:33,550 --> 00:03:37,050
"Pemilik wastu itu..."
108
00:03:37,319 --> 00:03:38,819
Astaga.
109
00:03:39,419 --> 00:03:42,789
"Pemilik wastu, Kim Joon Ho"
110
00:03:42,990 --> 00:03:44,460
Orang kaya baru?
111
00:03:44,629 --> 00:03:46,060
Dia orang kaya baru.
112
00:03:46,060 --> 00:03:48,330
Dia hanya boneka.
113
00:03:48,330 --> 00:03:50,129
- Bukankah dia pelayan? - Sungguh.
114
00:03:50,129 --> 00:03:51,729
- Halo? - Bukankah dia pelayan?
115
00:03:51,800 --> 00:03:55,270
Apa? Lumba-lumba tersangkut di saluran air? Keluarkan.
116
00:03:55,270 --> 00:03:56,740
Lumba-lumba di saluran air?
117
00:03:56,909 --> 00:03:57,969
- Baiklah. - Kepala pelayan.
118
00:03:57,969 --> 00:04:00,539
Biarkan Yu Jae Seok memandu pesta ulang tahunnya.
119
00:04:01,710 --> 00:04:03,750
Selamat datang di rumahku.
120
00:04:03,750 --> 00:04:05,250
- Hei, ayolah. - Senang bertemu denganmu.
121
00:04:05,250 --> 00:04:07,379
Hei, ayolah. Turunlah, Joon Ho.
122
00:04:07,379 --> 00:04:08,979
Selamat datang di rumah Charlie.
123
00:04:09,250 --> 00:04:10,990
- Rumah Charlie? Apa itu namanya? - Omong-omong...
124
00:04:10,990 --> 00:04:12,289
Sudah jelas,
125
00:04:12,289 --> 00:04:13,960
dia menyewa setelannya.
126
00:04:13,960 --> 00:04:15,419
Bukankah itu jasnya?
127
00:04:15,419 --> 00:04:16,789
- Aku ingin bertemu denganmu. - Halo.
128
00:04:16,789 --> 00:04:18,430
Joon Ho, bukankah ini kali pertamamu di Running Man?
129
00:04:18,430 --> 00:04:19,430
Ya, benar.
130
00:04:19,430 --> 00:04:21,000
- Apa dia satu-satunya tamu? - Halo.
131
00:04:21,000 --> 00:04:23,100
Apa Joon Ho satu-satunya tamu hari ini?
132
00:04:23,100 --> 00:04:25,000
- Satu-satunya? - Dia tidak sepopuler itu.
133
00:04:25,000 --> 00:04:26,230
Joon Ho, ada orang lain?
134
00:04:26,230 --> 00:04:27,439
Adakah orang lain yang datang?
135
00:04:27,439 --> 00:04:29,240
Dia tidak cukup populer untuk menjadi tamu tunggal.
136
00:04:29,269 --> 00:04:30,839
Serius, dia datang sendirian?
137
00:04:30,939 --> 00:04:33,240
- Kami punya berbagai rencana, - Lalu?
138
00:04:33,910 --> 00:04:35,310
tapi terjadi seperti ini.
139
00:04:36,009 --> 00:04:37,709
Kurasa keadaannya kacau.
140
00:04:37,709 --> 00:04:38,879
Sungguh, apa aku satu-satunya tamu?
141
00:04:38,879 --> 00:04:40,050
- Kenapa? - Joon Ho.
142
00:04:40,050 --> 00:04:41,680
Karena kamu di sini, kurasa ini soal taruhan.
143
00:04:41,680 --> 00:04:43,149
Jangan bilang begitu.
144
00:04:43,149 --> 00:04:44,290
Itu keahlianmu.
145
00:04:44,290 --> 00:04:45,490
- Hentikan. - Mari kita menyebutnya janji.
146
00:04:45,550 --> 00:04:47,089
- Janji? - Dia menyebutnya janji.
147
00:04:47,220 --> 00:04:48,319
Janji istimewa.
148
00:04:48,319 --> 00:04:49,689
"Dia memutuskan untuk menjadi ikon janji"
149
00:04:49,720 --> 00:04:52,389
Kita akan berlomba di rumah Kim Joon Ho hari ini.
150
00:04:52,389 --> 00:04:54,029
- Ini permainan individu. - Benarkah?
151
00:04:54,029 --> 00:04:57,970
Pemenangnya akan ditentukan oleh jumlah cokelat yang kalian miliki.
152
00:04:58,470 --> 00:05:02,300
Sekarang kalian akan memilih cokelat untuk memulai lomba.
153
00:05:02,370 --> 00:05:03,569
Tolong bawa masuk tasnya.
154
00:05:04,040 --> 00:05:06,139
- Benar. - Jumlah cokelat...
155
00:05:06,170 --> 00:05:08,040
Kalian tidak boleh menyentuhnya.
156
00:05:08,040 --> 00:05:12,050
Tasnya berisi jumlah cokelat yang berbeda
157
00:05:12,050 --> 00:05:13,209
dari 20 hingga enam.
158
00:05:13,209 --> 00:05:15,050
- Itu yang kita lakukan? - Selisihnya terlalu besar.
159
00:05:15,050 --> 00:05:16,220
Kalian tidak tahu berapa isinya.
160
00:05:16,220 --> 00:05:17,689
Yang terlihat kecil mungkin berisi banyak cokelat.
161
00:05:17,689 --> 00:05:19,149
Taruh nama kalian di tas yang kalian inginkan.
162
00:05:19,350 --> 00:05:20,860
- Masing-masing pilih satu. - Baiklah.
163
00:05:20,860 --> 00:05:22,560
- Joon Ho, kamu lebih dahulu. - Aku?
164
00:05:22,560 --> 00:05:23,589
Charlie!
165
00:05:23,589 --> 00:05:25,360
Hidung Joon Ho bagus.
166
00:05:25,360 --> 00:05:27,399
- Tapi bulu hidungnya beruban. - Apa?
167
00:05:27,399 --> 00:05:29,060
Kamu benar. Bulu hidungnya beruban.
168
00:05:29,060 --> 00:05:30,300
Bulu hidungnya kelabu.
169
00:05:30,500 --> 00:05:31,800
Kenapa dia berpura-pura tidak mendengar kita?
170
00:05:31,800 --> 00:05:33,170
- Harus memilih satu? - Dia tak mendengarmu.
171
00:05:33,170 --> 00:05:34,500
- Bulu hidungnya kelabu. - Joon Ho.
172
00:05:34,500 --> 00:05:35,740
Bulu hidungmu kelabu.
173
00:05:35,800 --> 00:05:37,410
Bulu hidungku? Apa itu mencuat?
174
00:05:37,410 --> 00:05:39,810
- Tidak, itu kelabu. - Di sini kelabu.
175
00:05:40,110 --> 00:05:41,180
Permisi.
176
00:05:42,439 --> 00:05:44,310
"Dia meminta maaf atas uban di hidungnya seperti pria sejati"
177
00:05:44,610 --> 00:05:45,810
Tidak apa-apa.
178
00:05:45,879 --> 00:05:48,149
Aku serius. Itu benar.
179
00:05:49,449 --> 00:05:50,550
Aku mengerti.
180
00:05:50,550 --> 00:05:52,589
- Jangan ditarik. Kamu bisa mati. - Tidak apa-apa.
181
00:05:52,589 --> 00:05:54,420
Telingaku memerah.
182
00:05:55,319 --> 00:05:57,029
Telingamu?
183
00:05:57,029 --> 00:05:58,529
Telingamu merah.
184
00:05:58,529 --> 00:05:59,790
Maafkan aku.
185
00:05:59,790 --> 00:06:01,060
Maafkan aku.
186
00:06:01,160 --> 00:06:02,430
Tapi aku tidak memedulikan para pria.
187
00:06:02,430 --> 00:06:04,000
Aku punya sopan santun.
188
00:06:04,100 --> 00:06:05,629
Baiklah.
189
00:06:05,629 --> 00:06:07,170
Ji Hyo, kamu yang berikutnya.
190
00:06:07,170 --> 00:06:08,269
Aku yang terakhir.
191
00:06:08,500 --> 00:06:10,170
- Aku mau nomor dua. - Baiklah.
192
00:06:10,170 --> 00:06:12,370
- Kita buka tasnya bersamaan. - Baiklah.
193
00:06:12,569 --> 00:06:14,209
- Aku mau nomor dua. - Aku mau nomor tiga.
194
00:06:14,209 --> 00:06:15,879
- Yang ini berat. - Baiklah. Nomor tujuh.
195
00:06:15,879 --> 00:06:17,149
- Bagus. - Baiklah.
196
00:06:17,910 --> 00:06:20,620
- Buka tas dan tunjukkan pada kami. - Se Chan, berapa nomormu?
197
00:06:20,620 --> 00:06:21,819
Cokelat terbanyak adalah 20.
198
00:06:21,819 --> 00:06:23,589
- Berapa... - Nomor tiga!
199
00:06:23,720 --> 00:06:24,920
- Apa? Kenapa? - Kenapa?
200
00:06:24,920 --> 00:06:26,589
"Jae Seok memilih nomor tiga"
201
00:06:26,589 --> 00:06:28,959
- Apa itu 20 cokelat? - Jae Seok memilih 20 cokelat.
202
00:06:28,959 --> 00:06:30,730
- Apa ini 20 cokelat? - Ya.
203
00:06:30,860 --> 00:06:31,990
Nomor tiga berisi 20 cokelat.
204
00:06:31,990 --> 00:06:34,100
Aku punya cukup banyak.
205
00:06:34,959 --> 00:06:37,000
- 12. - Itu bagus.
206
00:06:37,529 --> 00:06:38,670
Aku...
207
00:06:39,269 --> 00:06:40,970
- 16. - Aku punya 16.
208
00:06:40,970 --> 00:06:42,139
Aku punya 18.
209
00:06:42,139 --> 00:06:43,370
Itu bagus.
210
00:06:43,370 --> 00:06:44,410
Aku punya sepuluh.
211
00:06:44,410 --> 00:06:45,810
- So Min punya sepuluh. - Aku punya 14.
212
00:06:45,810 --> 00:06:47,839
Aku hanya punya delapan. Aku ingin nomor dua.
213
00:06:48,240 --> 00:06:50,410
Kenapa aku memilih ini? Ini hanya enam.
214
00:06:51,110 --> 00:06:53,379
Ada apa denganku? Bagaimana mungkin?
215
00:06:53,920 --> 00:06:55,720
- Jae Seok berapa? Apakah 20? - Aku punya 20.
216
00:06:55,720 --> 00:06:58,519
Hukumannya akan ditentukan oleh jumlah cokelat.
217
00:06:58,550 --> 00:06:59,949
Jadi, kalian harus menjaganya baik-baik.
218
00:06:59,949 --> 00:07:01,360
- Aku hanya punya enam. - Baik.
219
00:07:01,620 --> 00:07:02,790
Hari ini,
220
00:07:02,959 --> 00:07:04,660
kalian akan melakukan Lomba Wastu Kemalangan.
221
00:07:05,189 --> 00:07:06,829
Pemilik wastu ini
222
00:07:06,959 --> 00:07:08,959
dan ikon kemalangan, Kim Joon Ho,
223
00:07:08,959 --> 00:07:12,430
mengundang kalian untuk mendapatkan energi baik dari Running Man.
224
00:07:12,629 --> 00:07:15,439
Kalian harus membagi keberuntungan kalian dengan Joon Ho
225
00:07:15,839 --> 00:07:18,810
untuk membantunya mencapai peringkat atas.
226
00:07:18,810 --> 00:07:20,009
Kami harus membantunya?
227
00:07:20,009 --> 00:07:22,439
Hari ini adalah permainan individu.
228
00:07:22,680 --> 00:07:24,910
Mereka yang berhasil masuk empat besar akan mendapat hadiah.
229
00:07:25,050 --> 00:07:28,379
Dan peringkat Joon Ho akan menentukan siapa yang akan dihukum.
230
00:07:28,379 --> 00:07:29,720
"Peringkatnya menentukan jumlah yang dihukum"
231
00:07:29,720 --> 00:07:31,019
Kalian harus melindungiku.
232
00:07:31,790 --> 00:07:33,959
Jika Joon Ho berhasil masuk empat besar,
233
00:07:34,519 --> 00:07:37,259
di antara anggota yang peringkatnya di bawah Joon Ho,
234
00:07:37,259 --> 00:07:39,290
satu orang yang dipilih oleh Joon Ho akan dihukum.
235
00:07:40,029 --> 00:07:41,959
- Satu orang? - Jika Joon Ho masuk empat besar.
236
00:07:42,360 --> 00:07:45,699
Jika di posisi ketiga, dia akan memilih dari nomor 4 sampai 8.
237
00:07:45,699 --> 00:07:47,870
"Joon Ho akan memilih satu dari nomor empat sampai delapan"
238
00:07:47,870 --> 00:07:50,310
Jika Joon Ho gagal masuk empat besar,
239
00:07:50,310 --> 00:07:53,339
semua anggota di bawah Joon Ho termasuk dia akan dihukum.
240
00:07:53,339 --> 00:07:55,009
"Anggota di bawah Joon Ho termasuk dia akan dihukum"
241
00:07:55,009 --> 00:07:57,680
Jika Joon Ho di posisi kelima, nomor 5 sampai 8 akan dihukum.
242
00:07:57,680 --> 00:07:58,709
Baik, aku mengerti.
243
00:07:58,709 --> 00:07:59,949
Jika nomor enam, 6 sampai 8 akan dihukum.
244
00:08:00,180 --> 00:08:01,449
Jika nomor tujuh, 7 dan 8 akan dihukum.
245
00:08:01,850 --> 00:08:03,819
Jika dia nomor delapan, kalian semua akan dihukum.
246
00:08:04,290 --> 00:08:05,819
- Tidak boleh kedelapan. - Jangan sampai kedelapan.
247
00:08:05,819 --> 00:08:06,860
Dia tidak boleh nomor delapan.
248
00:08:07,290 --> 00:08:09,160
Yang terbaik adalah menjadikannya nomor empat.
249
00:08:09,259 --> 00:08:11,129
Jadi, kalian harus membantu Joon Ho
250
00:08:11,129 --> 00:08:13,160
selagi menempati peringkat yang lebih tinggi darinya.
251
00:08:13,160 --> 00:08:15,829
Seperti kataku, pemenang akan ditentukan oleh jumlah cokelat.
252
00:08:15,899 --> 00:08:18,129
Kalian akan mendapat lebih banyak cokelat setelah setiap misi.
253
00:08:18,300 --> 00:08:19,800
Setelah setiap misi,
254
00:08:19,800 --> 00:08:22,600
kalian bisa mendapatkan cokelat ekstra lewat Satu atau Yang Lain.
255
00:08:22,600 --> 00:08:23,839
Kedengarannya bagus.
256
00:08:23,839 --> 00:08:25,110
Lalu kami akan mengungkap
257
00:08:25,110 --> 00:08:27,379
peringkat Joon Ho setelah setiap misi.
258
00:08:27,839 --> 00:08:29,680
Nomor satu dan dua juga akan tahu peringkat mereka.
259
00:08:29,680 --> 00:08:30,949
"Satu dan dua akan tahu peringkat mereka"
260
00:08:30,949 --> 00:08:32,910
Kalian akan berganti pakaian dan memulai misi pertama.
261
00:08:32,910 --> 00:08:34,579
- Baiklah. - Ya!
262
00:08:34,579 --> 00:08:36,080
"Berganti pakaian dan pindah ke tempat pertama"
263
00:08:36,779 --> 00:08:38,049
Tempat ini bau alkohol.
264
00:08:38,049 --> 00:08:39,419
- Anggur. - Ini cantik.
265
00:08:39,419 --> 00:08:41,690
Joon Ho sangat sukses.
266
00:08:42,019 --> 00:08:44,529
- Aku menyiapkan ini untuk kalian. - Anggota kru yang menyiapkannya.
267
00:08:45,159 --> 00:08:47,100
- Astaga, Joon Ho. - Kamu sukses.
268
00:08:47,500 --> 00:08:48,929
Kamu terlihat lebih buruk dengan pakaian santai.
269
00:08:48,929 --> 00:08:50,269
"Tertawa"
270
00:08:50,269 --> 00:08:51,629
Kukira kamu membicarakan anggur.
271
00:08:51,929 --> 00:08:53,529
"Tubuh misteriusnya tampak buruk dalam pakaian apa pun"
272
00:08:53,529 --> 00:08:55,500
Joon Ho, kamu terlihat lebih buruk dengan pakaian santai.
273
00:08:55,500 --> 00:08:56,970
Joon Ho
274
00:08:56,970 --> 00:08:59,139
duduk di sini seperti itu, tapi dia seorang dirut.
275
00:08:59,139 --> 00:09:00,139
- Kami tahu. - Benarkah?
276
00:09:00,139 --> 00:09:01,279
Dia dirut.
277
00:09:01,279 --> 00:09:03,279
- Kamu tahu? - Bersama Dae Hee...
278
00:09:03,279 --> 00:09:06,009
Komedian lain sangat menghormatinya.
279
00:09:06,009 --> 00:09:07,779
- Benar. - Dia seperti ayah baptis mereka.
280
00:09:07,850 --> 00:09:08,919
Benar sekali.
281
00:09:08,919 --> 00:09:10,450
Dia ayah dari para komedian.
282
00:09:10,450 --> 00:09:12,590
- Pengemis komedi? - Tidak, bukan pengemis.
283
00:09:13,220 --> 00:09:14,590
Keras kepala?
284
00:09:14,590 --> 00:09:16,259
- Bukan, ayahnya. - Aku bilang ayah.
285
00:09:16,259 --> 00:09:17,330
Ayah para komedian.
286
00:09:17,330 --> 00:09:18,330
Aku bukan pengemis.
287
00:09:18,330 --> 00:09:19,929
Dia bilang pengemis komedian.
288
00:09:19,929 --> 00:09:21,860
- Ayah para komedian. - Ayah para komedian.
289
00:09:21,960 --> 00:09:24,200
- Aku malu mengatakannya. - Keren sekali.
290
00:09:24,269 --> 00:09:26,029
Jae Seok adalah ayah dari para komedian.
291
00:09:26,029 --> 00:09:27,539
- Tidak. - Dia rajanya.
292
00:09:27,570 --> 00:09:28,570
Raja?
293
00:09:28,570 --> 00:09:30,070
- Raja komedian? - Raja komedian?
294
00:09:30,070 --> 00:09:31,370
- Raja. - Raja komedian.
295
00:09:31,370 --> 00:09:32,409
Dia rajanya.
296
00:09:33,409 --> 00:09:34,610
Dia Tuan Komedian.
297
00:09:34,610 --> 00:09:36,039
Tuan Komedian.
298
00:09:36,039 --> 00:09:37,679
- Hanya komedian? - Aku ini apa?
299
00:09:37,679 --> 00:09:38,809
- Apa maksudnya? - Hanya komedian.
300
00:09:38,809 --> 00:09:40,110
"Hanya komedian"
301
00:09:40,110 --> 00:09:41,519
- Beraninya kamu. - Seperti Pak Jee Seok Jin.
302
00:09:41,750 --> 00:09:43,720
Hei, Tuan Komedian.
303
00:09:43,720 --> 00:09:45,450
Dia ayah komedian, dan dia raja komedian.
304
00:09:45,450 --> 00:09:47,460
Hei, Tuan Komedian.
305
00:09:47,460 --> 00:09:48,759
"Para komedian terkenal berkumpul di sini"
306
00:09:48,759 --> 00:09:51,360
Baiklah. Kalau begitu, akan kuberi tahu misinya.
307
00:09:51,360 --> 00:09:55,230
Dalam misi pertama, kalian bekerja dengan tim untuk menambah cokelat.
308
00:09:55,730 --> 00:09:58,700
Judulnya Teriak Bersamaan.
309
00:09:58,700 --> 00:10:00,570
- Begitu rupanya. - Teriak Bersamaan.
310
00:10:00,570 --> 00:10:02,470
- Teriak Bersamaan. - Tunjukkan caramu mengatakannya.
311
00:10:02,470 --> 00:10:04,440
- Itu keahlianmu. - Harus mengatakannya dengan benar.
312
00:10:04,440 --> 00:10:06,269
Teriak bersamaan.
313
00:10:06,269 --> 00:10:08,379
Seperti inilah Cho Hye Lyun mengatakannya.
314
00:10:08,710 --> 00:10:11,250
Dia terus mengatakan bahwa aku mencuri slogannya.
315
00:10:11,309 --> 00:10:12,649
- Tapi punyaku berbeda. - Seperti apa?
316
00:10:12,649 --> 00:10:15,850
Teriak Bersama.
317
00:10:16,549 --> 00:10:17,919
Berbeda, bukan?
318
00:10:17,919 --> 00:10:18,990
Terdengar berbeda.
319
00:10:19,820 --> 00:10:21,259
- Dia hebat. - Bagus sekali.
320
00:10:21,519 --> 00:10:24,360
Kalian akan bermain dalam tim beranggotakan dua orang.
321
00:10:24,559 --> 00:10:27,700
Satu tim beranggotakan dua orang akan mengenakan set kepala
322
00:10:28,159 --> 00:10:30,629
dan bermain Teriak dalam Kesunyian selama tiga menit.
323
00:10:31,470 --> 00:10:33,600
Tapi ini bukan permainan dengan peraturan umum.
324
00:10:33,899 --> 00:10:37,470
Setiap anggota mendapat kata yang berbeda.
325
00:10:37,470 --> 00:10:41,509
Jadi, kedua anggota akan menjelaskan kata yang berbeda.
326
00:10:41,779 --> 00:10:43,639
Itu membingungkan karena kalian tidak bisa saling mendengar.
327
00:10:44,049 --> 00:10:47,549
Jumlah jawaban benar yang kalian berikan akan menjadi poin kalian.
328
00:10:47,679 --> 00:10:51,720
Di tim yang sama pun, orang yang menjawab benar lebih banyak
329
00:10:51,820 --> 00:10:53,220
akan berperingkat lebih tinggi.
330
00:10:53,220 --> 00:10:54,620
"Peringkat yang menjawab benar lebih tinggi"
331
00:10:54,620 --> 00:10:56,659
Anggap saja tim kalian juara pertama.
332
00:10:56,960 --> 00:10:59,129
Jika jawaban kalian lebih banyak dari rekan kalian,
333
00:10:59,129 --> 00:11:01,129
peringkat kalian akan lebih tinggi.
334
00:11:01,129 --> 00:11:02,129
Di timku.
335
00:11:02,600 --> 00:11:04,200
Jadi, kalian bermain sebagai tim,
336
00:11:04,529 --> 00:11:07,970
tapi masih harus menjawab dengan benar.
337
00:11:07,970 --> 00:11:09,370
Joon Ho, jelaskan aturannya.
338
00:11:09,799 --> 00:11:11,039
Joon Ho, jelaskan aturannya.
339
00:11:11,669 --> 00:11:13,070
- Bagaimana? - Jadi...
340
00:11:13,779 --> 00:11:16,379
- Ini seperti "Family Arcade". - Ini Teriak dalam Kesunyian.
341
00:11:16,440 --> 00:11:17,779
Jadi, kita harus berteriak.
342
00:11:17,779 --> 00:11:19,179
- Benar. Seperti apa? - Apa yang kita teriakkan?
343
00:11:19,179 --> 00:11:21,120
Ada peraturan. Mereka agak rumit.
344
00:11:21,649 --> 00:11:22,820
Ya.
345
00:11:22,919 --> 00:11:24,350
Joon Ho, kamu tidak mendengarkan, bukan?
346
00:11:24,350 --> 00:11:25,450
Tidak.
347
00:11:25,549 --> 00:11:27,259
Aku tidak tahu apa yang dia bicarakan.
348
00:11:27,720 --> 00:11:30,090
Kamu akan tahu begitu memainkannya.
349
00:11:30,090 --> 00:11:31,590
- Aku tidak tahu. - Kamu akan...
350
00:11:31,590 --> 00:11:32,830
Kamu akan tahu setelah dimulai.
351
00:11:32,830 --> 00:11:33,830
Baiklah.
352
00:11:33,830 --> 00:11:35,000
Kalian harus memilih tim dahulu.
353
00:11:35,000 --> 00:11:36,299
Untuk memilih tim,
354
00:11:36,299 --> 00:11:38,700
kalian akan memilih pasangan yang kalian inginkan bersamaan.
355
00:11:38,700 --> 00:11:40,799
Mereka yang memilih satu sama lain akan disingkirkan.
356
00:11:40,799 --> 00:11:41,970
- Baiklah. - Saling menunjuk.
357
00:11:42,399 --> 00:11:44,210
Kirim sinyal.
358
00:11:44,740 --> 00:11:46,309
Akankah kalian berdua menjadi satu tim?
359
00:11:46,309 --> 00:11:47,340
Tidak.
360
00:11:47,340 --> 00:11:48,639
Mereka tidak akan melakukan itu.
361
00:11:48,909 --> 00:11:50,039
Itu tidak akan terjadi.
362
00:11:50,340 --> 00:11:51,409
Ji Hyo.
363
00:11:53,179 --> 00:11:54,850
- Jika terus memilihnya, - Bagus.
364
00:11:54,850 --> 00:11:56,580
kamu mungkin akan menjadi pasangannya.
365
00:11:56,580 --> 00:11:58,289
- Mereka mungkin menjadi tim. - Tentu.
366
00:11:58,289 --> 00:11:59,419
Mari kita lakukan.
367
00:11:59,419 --> 00:12:00,820
- Baiklah. - Sepertinya dia menyukainya.
368
00:12:00,919 --> 00:12:02,159
- Mari kita mulai. - Satu.
369
00:12:02,159 --> 00:12:03,419
Satu, dua, tiga.
370
00:12:03,659 --> 00:12:04,730
Lihat?
371
00:12:04,730 --> 00:12:05,830
Sudah selesai.
372
00:12:05,830 --> 00:12:06,960
Yang berpasangan harus keluar.
373
00:12:07,100 --> 00:12:08,860
Baiklah. Joon Ho dan aku.
374
00:12:08,860 --> 00:12:10,200
"Joon Ho dan Jae Seok satu tim"
375
00:12:10,200 --> 00:12:12,470
"Seok Jin dan So Min, lalu Se Chan dan Haha berpasangan"
376
00:12:12,470 --> 00:12:13,570
Siapa yang tersisa?
377
00:12:13,700 --> 00:12:15,139
Baiklah.
378
00:12:16,299 --> 00:12:17,639
Baiklah.
379
00:12:17,639 --> 00:12:19,340
- Ini spontan. - Baiklah.
380
00:12:19,340 --> 00:12:21,309
Baiklah.
381
00:12:21,580 --> 00:12:23,240
- Ini spontan. - Ini spontan.
382
00:12:23,240 --> 00:12:24,379
Mari
383
00:12:24,379 --> 00:12:26,250
membuat keadaan canggung.
384
00:12:26,250 --> 00:12:27,950
- Baiklah. - Baiklah.
385
00:12:28,080 --> 00:12:29,450
So Min dan Seok Jin.
386
00:12:30,350 --> 00:12:31,649
Aku tidak bisa mendengar apa pun.
387
00:12:31,720 --> 00:12:33,220
Ini yang dilakukan Seok Jin hari ini.
388
00:12:33,419 --> 00:12:35,659
Tadi kita membicarakan nama merek.
389
00:12:35,659 --> 00:12:37,190
Se Chan bilang
390
00:12:37,190 --> 00:12:38,929
dia suka menunjukkan merek pakaiannya.
391
00:12:38,929 --> 00:12:40,730
- Aku menyukainya. - Dan Seok Jin berkata,
392
00:12:40,730 --> 00:12:41,899
"Hei."
393
00:12:41,899 --> 00:12:43,600
"Itu yang dilakukan pemula."
394
00:12:43,799 --> 00:12:45,600
"Mereka yang tidak tahu mode suka menunjukkan merek."
395
00:12:45,600 --> 00:12:47,440
Dan lihat celananya.
396
00:12:48,470 --> 00:12:51,039
"Pakaiannya dipenuhi nama mereknya"
397
00:12:51,039 --> 00:12:52,669
- Dia pemula. - Dia tidak tahu apa pun.
398
00:12:53,610 --> 00:12:56,779
"Dia tidak mendengarnya karena lagu 'Ring Ding Dong'"
399
00:12:57,250 --> 00:12:58,809
"Bersemangat"
400
00:12:59,179 --> 00:13:01,179
Baiklah. Waktu kalian tiga menit.
401
00:13:01,679 --> 00:13:02,779
Mulai.
402
00:13:03,179 --> 00:13:04,820
- Mereka mendapat kata yang berbeda. - Apa?
403
00:13:05,919 --> 00:13:08,090
"Kata yang Seok Jin jelaskan kepada So Min, 'Squid Game'"
404
00:13:08,090 --> 00:13:09,389
- Ini drama. - Bau.
405
00:13:09,389 --> 00:13:10,929
"Kata yang So Min jelaskan, 'Tahu Busuk'"
406
00:13:10,929 --> 00:13:12,029
- Drama. - Bau.
407
00:13:12,029 --> 00:13:13,360
- Drama. - Jangan membuat gestur.
408
00:13:13,360 --> 00:13:14,659
- Aromanya. - Cumi-cumi.
409
00:13:14,659 --> 00:13:15,730
Jangan menggunakan tanganmu.
410
00:13:15,730 --> 00:13:16,759
Jangan membuat gestur.
411
00:13:16,759 --> 00:13:18,700
Ini drama. Tidak boleh?
412
00:13:18,700 --> 00:13:19,769
Tidak. Kamu hanya boleh bicara.
413
00:13:19,769 --> 00:13:21,340
- Ini drama. - Lipat tanganmu di belakang.
414
00:13:21,340 --> 00:13:23,470
- Persegi, segitiga, - Judul?
415
00:13:23,470 --> 00:13:24,610
dan lingkaran.
416
00:13:24,710 --> 00:13:26,470
- Mereka berdua harus menjawab. - Ini drama.
417
00:13:26,470 --> 00:13:28,279
Persegi, segitiga, dan lingkaran.
418
00:13:28,279 --> 00:13:29,809
- Ini yang kita lakukan. - Drama.
419
00:13:29,980 --> 00:13:32,549
"Lampu hijau, lampu merah"
420
00:13:32,549 --> 00:13:33,779
Aku tidak bisa mendengarmu.
421
00:13:33,879 --> 00:13:36,720
- "Lampu hijau, lampu merah" - Lampu...
422
00:13:36,720 --> 00:13:38,950
- Lampu merah. - Lampu...
423
00:13:38,950 --> 00:13:40,389
Kamu tahu ini.
424
00:13:40,789 --> 00:13:42,090
Kamu tahu apa itu.
425
00:13:42,289 --> 00:13:44,690
- "Lampu hijau, lampu merah" - Menetas?
426
00:13:44,690 --> 00:13:47,200
- Lampu hijau. - Menetas.
427
00:13:47,299 --> 00:13:48,759
- Astaga. - Menetas?
428
00:13:49,230 --> 00:13:50,460
Dia tahu itu.
429
00:13:50,899 --> 00:13:52,100
Apa kamu gila?
430
00:13:52,100 --> 00:13:53,629
Ini drama terkenal.
431
00:13:53,940 --> 00:13:55,370
Kenapa kamu membentakku?
432
00:13:55,370 --> 00:13:57,409
- Netflix! - Jangan memarahiku.
433
00:13:57,539 --> 00:13:58,970
- Dia mengamuk. - Menetas?
434
00:14:00,110 --> 00:14:02,610
- Dia kesal. - Kenapa dia mengamuk?
435
00:14:02,610 --> 00:14:04,110
- Aku tidak bisa dengar. - Kamu mati jika kalah.
436
00:14:04,110 --> 00:14:06,149
- Aku tidak bisa mendengarmu! - Baca bibirku.
437
00:14:06,149 --> 00:14:07,279
- Jelaskan padanya. - Mulai sekarang.
438
00:14:07,279 --> 00:14:08,879
- Baca bibirku. - Itu makanan yang bau.
439
00:14:08,879 --> 00:14:10,789
"So Min menjelaskan 'tahu busuk'"
440
00:14:10,789 --> 00:14:12,690
- Makanan bau? - Itu makanan yang bau.
441
00:14:12,690 --> 00:14:15,919
- Tidak. "Lampu hijau, lampu merah." - Makanan yang bau.
442
00:14:15,919 --> 00:14:19,259
- Kamu sungguh tidak dengar? Astaga. - Makanan yang bau.
443
00:14:19,259 --> 00:14:21,259
- Coba tebak katanya. - Maksudku...
444
00:14:21,259 --> 00:14:23,259
Dia bahkan tidak mencoba mendengarkannya.
445
00:14:23,259 --> 00:14:24,929
- Mereka seharusnya... Benar. - Dia hanya bicara dengannya.
446
00:14:24,929 --> 00:14:26,070
Kerja sama tim penting di sini.
447
00:14:26,070 --> 00:14:29,000
- Hei! - Makanan yang bau.
448
00:14:29,169 --> 00:14:30,470
Makanan bau?
449
00:14:30,470 --> 00:14:32,009
Aku tahu. Tahu busuk.
450
00:14:32,009 --> 00:14:33,269
- Benar. - Tahu busuk.
451
00:14:33,269 --> 00:14:34,940
"Akhirnya, mereka berhasil dan menjawab dengan benar"
452
00:14:35,039 --> 00:14:39,309
- Apa? - Ada di kamar mandi.
453
00:14:39,309 --> 00:14:41,080
- Baik. Teruskan. - Kamu bilang "rebusan kukis"?
454
00:14:41,820 --> 00:14:43,879
- Saat kamu... - Rebusan kukis di kamar mandi?
455
00:14:43,879 --> 00:14:44,889
Buka mulutmu yang lebar.
456
00:14:44,889 --> 00:14:46,190
"Frustrasi dan kesal"
457
00:14:46,190 --> 00:14:49,059
- Aku tidak bisa mendengarnya. - Waktu mereka habis.
458
00:14:49,059 --> 00:14:50,519
- Sudah berakhir. - Waktunya habis.
459
00:14:50,519 --> 00:14:52,159
- Sudah berakhir. - Sudah berakhir.
460
00:14:52,159 --> 00:14:53,629
- Hanya "tahu busuk" yang benar. - Hei.
461
00:14:53,629 --> 00:14:56,059
- Aku tidak bisa mendengarnya. - "Lampu hijau, lampu merah."
462
00:14:56,200 --> 00:14:59,230
Pelafalanmu tidak benar. Aku tidak bisa membaca bibirmu.
463
00:14:59,230 --> 00:15:00,399
- Benar. Pelafalan itu penting. - Tapi...
464
00:15:00,399 --> 00:15:02,370
Kamu terus mengumpat dan membentakku.
465
00:15:02,370 --> 00:15:04,740
Aku juga bilang, "persegi, segitiga, dan lingkaran."
466
00:15:04,740 --> 00:15:07,480
Aku tidak bisa dengar. Seharusnya kamu membentuk mulutmu lebih jelas.
467
00:15:07,480 --> 00:15:09,940
- "Lampu hijau, lampu merah." - Aku tahu permainan dan drama itu.
468
00:15:09,940 --> 00:15:11,309
Tapi aku tidak bisa mendengarmu.
469
00:15:11,309 --> 00:15:13,450
- Berhentilah berdebat. - Hei.
470
00:15:13,450 --> 00:15:15,549
- Sudah cukup. - Aku tidak mau satu tim dengannya.
471
00:15:15,549 --> 00:15:16,580
Aku juga tidak.
472
00:15:16,580 --> 00:15:17,889
- Berikan cokelatmu. - Kamu pura-pura bodoh.
473
00:15:17,889 --> 00:15:19,519
- Itu konyol. Cobalah. - Mari bergantian.
474
00:15:19,519 --> 00:15:20,659
- Itu disengaja. - Aku tidak bisa dengar.
475
00:15:20,659 --> 00:15:22,559
- Hentikan, So Min. - Cokelatku hanya enam.
476
00:15:22,559 --> 00:15:23,820
- Kamu tahu itu. - Aku tidak bisa dengar.
477
00:15:23,820 --> 00:15:25,960
- Beri aku satu cokelat. - Aku juga mau.
478
00:15:25,960 --> 00:15:27,299
- Aku tidak mau satu tim denganmu. - Bantu aku.
479
00:15:27,299 --> 00:15:29,100
- Aku juga tidak mau. - Cokelatmu lebih banyak.
480
00:15:29,500 --> 00:15:30,500
Apa?
481
00:15:30,500 --> 00:15:32,100
Cokelatmu lebih banyak dariku.
482
00:15:32,100 --> 00:15:34,000
Siap. Ayo.
483
00:15:34,000 --> 00:15:35,970
"Se Chan ke Haha, bulu hidung, Haha ke Se Chan, orang kaya baru"
484
00:15:35,970 --> 00:15:39,539
Haha, apa yang ada di hidung Joon Ho?
485
00:15:39,539 --> 00:15:40,639
Astaga.
486
00:15:40,639 --> 00:15:43,110
Itu ada di hidung Joon Ho. Dua kata.
487
00:15:43,580 --> 00:15:44,580
Di hidungnya.
488
00:15:44,580 --> 00:15:46,279
"Sesuatu di hidungnya?"
489
00:15:46,279 --> 00:15:47,820
- Lubang hidung. - Bukan.
490
00:15:47,820 --> 00:15:48,980
- Bulu hidung. - Ya, benar.
491
00:15:48,980 --> 00:15:50,049
Benar.
492
00:15:50,049 --> 00:15:51,549
- Hei. - Haha.
493
00:15:51,549 --> 00:15:54,220
Apa yang orang pakai saat keluar belakangan ini?
494
00:15:54,720 --> 00:15:55,789
Hei.
495
00:15:55,919 --> 00:15:57,559
- Tunggu. - Joon Ho...
496
00:15:58,059 --> 00:15:59,990
- Joon Ho. - Joon Ho?
497
00:15:59,990 --> 00:16:02,600
- Joon Ho. - Bulu hidung. Bulu hidung beruban.
498
00:16:02,899 --> 00:16:04,070
Bau.
499
00:16:04,070 --> 00:16:05,899
- Orang kaya - Orang kaya?
500
00:16:06,169 --> 00:16:08,269
yang tiba-tiba menjadi kaya.
501
00:16:08,740 --> 00:16:10,100
- Orang kaya baru. - Ya.
502
00:16:10,710 --> 00:16:14,080
- Ini giliranku. Saat kamu keluar, - Saat aku keluar...
503
00:16:14,080 --> 00:16:15,509
apa yang kamu pakai?
504
00:16:16,409 --> 00:16:17,750
- Masker. - Benar.
505
00:16:17,750 --> 00:16:19,149
"Mereka benar tiga kali berturut-turut"
506
00:16:19,179 --> 00:16:20,750
"Haha kepada Se Chan, gyeonggeomangdong"
507
00:16:20,750 --> 00:16:21,879
"Idiom Tiongkok muncul"
508
00:16:21,879 --> 00:16:24,090
Idiom Tiongkok.
509
00:16:24,320 --> 00:16:25,389
Dia tidak tahu idiom Tiongkok.
510
00:16:25,389 --> 00:16:27,320
Idiom Tiongkok.
511
00:16:27,419 --> 00:16:28,720
Gagyageogyeo?
512
00:16:29,220 --> 00:16:30,830
- Idiom Tiongkok. - Raja Sejong?
513
00:16:31,330 --> 00:16:32,659
"Bahunya sudah mulai kaku"
514
00:16:32,659 --> 00:16:34,259
Idiom Tiongkok.
515
00:16:34,730 --> 00:16:35,929
Idiom Tiongkok?
516
00:16:35,929 --> 00:16:37,330
Ya. Lihat bibirku.
517
00:16:38,070 --> 00:16:39,169
Kamu...
518
00:16:39,370 --> 00:16:40,500
Dia tidak tahu artinya.
519
00:16:40,500 --> 00:16:41,570
Aku...
520
00:16:41,570 --> 00:16:42,740
Sikapmu
521
00:16:42,740 --> 00:16:45,610
seperti ini.
522
00:16:45,610 --> 00:16:46,639
Orang gila.
523
00:16:47,639 --> 00:16:49,539
- Kamu seperti ini. - Idiom Tiongkok?
524
00:16:49,639 --> 00:16:51,480
Dia tidak tahu arti idiom itu.
525
00:16:51,480 --> 00:16:52,750
Lewat.
526
00:16:52,950 --> 00:16:54,950
- Hei. - Haha, sekarang giliranku.
527
00:16:54,950 --> 00:16:56,279
Sepatu kaca.
528
00:16:56,279 --> 00:16:57,549
Sepatu kaca?
529
00:16:57,549 --> 00:16:59,049
Siapa yang memakainya?
530
00:16:59,049 --> 00:17:00,490
"Se Chan ke Haha, Cinderella"
531
00:17:00,490 --> 00:17:02,059
Dongeng.
532
00:17:02,559 --> 00:17:04,090
- Sepatu kaca. - Dongeng.
533
00:17:04,090 --> 00:17:05,190
- Dia tidak tahu? - Seorang gadis.
534
00:17:05,190 --> 00:17:07,089
- Putri Salju. - Ya. Apa?
535
00:17:07,759 --> 00:17:08,829
- Putri Salju. - Ya.
536
00:17:08,829 --> 00:17:10,529
"Putri Salju memakai sepatu kaca?"
537
00:17:10,529 --> 00:17:11,700
Dia bilang "Putri Salju".
538
00:17:11,700 --> 00:17:12,829
Bukan.
539
00:17:13,529 --> 00:17:15,039
Dasar bodoh. Lihat bibirku.
540
00:17:15,240 --> 00:17:16,240
Tidak.
541
00:17:17,269 --> 00:17:19,039
"Dasar bodoh. Lihat bibirku"
542
00:17:19,039 --> 00:17:21,279
Putri Salju bertemu dengan tujuh kurcaci.
543
00:17:21,279 --> 00:17:23,309
Aku tahu. Apel, bukan?
544
00:17:23,309 --> 00:17:24,480
Ya.
545
00:17:24,480 --> 00:17:25,650
Siapa yang makan apel?
546
00:17:25,809 --> 00:17:27,849
- Apel? - Siapa yang makan apel?
547
00:17:27,849 --> 00:17:29,049
- Bukan itu. - Siapa yang makan apel?
548
00:17:29,049 --> 00:17:30,079
- Bukan. - Apelnya.
549
00:17:30,079 --> 00:17:31,819
- Itu masih Putri Salju. - Apel.
550
00:17:31,819 --> 00:17:33,319
- Apel. Putri Salju. - Apel. Ya.
551
00:17:33,319 --> 00:17:35,019
- Dia memakannya lalu tertidur. - Dia salah paham.
552
00:17:35,019 --> 00:17:36,319
- Tujuh kurcaci? - Dia bingung.
553
00:17:36,319 --> 00:17:38,990
- Tidak. Dia makan apelnya - Dia makan apel.
554
00:17:38,990 --> 00:17:40,029
lalu tertidur.
555
00:17:40,029 --> 00:17:41,559
- Dia tiba-tiba bingung. - Dia memakai sepatu kaca.
556
00:17:41,559 --> 00:17:42,630
- Ya. - Siapa dia?
557
00:17:42,630 --> 00:17:44,430
- Tidak, dengar. Dia makan apel. - Dia makan apel
558
00:17:44,430 --> 00:17:46,930
- Cinderella tidak makan apel. - dan memakai sepatu kaca. Siapa?
559
00:17:46,930 --> 00:17:48,700
- Putri Salju yang makan apel. - Putri Salju.
560
00:17:48,869 --> 00:17:50,140
Bukan.
561
00:17:50,299 --> 00:17:51,809
- Sepatu kaca. - Bukan?
562
00:17:51,809 --> 00:17:53,839
Kamu bilang "apel". Dia makan apel...
563
00:17:53,839 --> 00:17:54,880
- Itu pasti... - Ada empat suku kata.
564
00:17:54,880 --> 00:17:56,779
Ya, ada empat suku kata. Pu-tri-sal-ju.
565
00:17:56,779 --> 00:17:58,380
- Bukan. - Apel. Benar, bukan?
566
00:17:58,880 --> 00:18:00,880
- Sepatu kaca. - Sepatu kaca.
567
00:18:00,880 --> 00:18:03,049
- Ya, dia memakai sepatu kaca - Dia memakai sepatu kaca.
568
00:18:03,420 --> 00:18:04,750
- dan makan apel. - Dia makan apel.
569
00:18:04,750 --> 00:18:06,019
Siapa dia?
570
00:18:06,019 --> 00:18:07,089
"Haha mengira Cinderella makan apel"
571
00:18:07,089 --> 00:18:08,160
- Siapa dia? - Bukan?
572
00:18:09,359 --> 00:18:10,559
Astaga, si bodoh itu.
573
00:18:11,460 --> 00:18:13,490
- Siapa yang memakai sepatu kaca? - Dia tidak tahu.
574
00:18:13,490 --> 00:18:15,000
Dia tidak makan apel.
575
00:18:15,000 --> 00:18:16,930
Dia memakai sepatu kaca dan makan apel.
576
00:18:17,329 --> 00:18:19,700
- Dia tertidur setelah itu. - Tapi pangeran menciumnya.
577
00:18:19,700 --> 00:18:21,170
- Ya. - Astaga. Ini menyebalkan.
578
00:18:21,170 --> 00:18:22,240
Ada empat suku kata.
579
00:18:22,240 --> 00:18:23,670
Apa dia berubah menjadi katak?
580
00:18:23,670 --> 00:18:25,569
"Ini makin aneh"
581
00:18:26,109 --> 00:18:27,910
- Empat suku kata. - Kereta labu.
582
00:18:28,579 --> 00:18:29,740
- Sulit dipercaya. - Sungguh.
583
00:18:29,740 --> 00:18:31,009
Itu Putri Salju, bukan?
584
00:18:31,009 --> 00:18:32,480
- Kenapa? - Putri lain.
585
00:18:32,480 --> 00:18:33,579
- Ada apa dengan mereka? - Astaga.
586
00:18:33,579 --> 00:18:34,650
- Dia masalahnya. - Hei.
587
00:18:34,650 --> 00:18:36,650
- Hei. - Cinderella tidak makan apel.
588
00:18:36,650 --> 00:18:37,950
Untuk apa dia makan apel?
589
00:18:37,950 --> 00:18:39,650
- Itu Putri Salju. - Lihat?
590
00:18:39,819 --> 00:18:42,059
- Putri Salju yang makan apel. - Ya.
591
00:18:42,059 --> 00:18:44,529
- Siapa yang memakai sepatu kaca? - Cinderella yang memakainya.
592
00:18:44,529 --> 00:18:46,930
- Itu bukan Putri Salju. - Dia memakainya dan makan apel.
593
00:18:46,930 --> 00:18:48,359
- Benar. Benar, bukan? - Tidak.
594
00:18:48,359 --> 00:18:50,559
- Dia memakai sepatu kaca. Bukan? - Mereka berdua salah.
595
00:18:50,759 --> 00:18:52,230
- Itu konyol. - Apa aku salah?
596
00:18:52,230 --> 00:18:53,430
- Cinderella... - Hei.
597
00:18:53,430 --> 00:18:56,640
- Setelah tengah malam... - Itu berubah kembali menjadi labu.
598
00:18:56,640 --> 00:18:58,069
- Cinderella pulang di tengah malam. - Benar.
599
00:18:58,069 --> 00:18:59,769
Sayang sekali. Aku menjelaskannya dengan baik, tapi...
600
00:18:59,769 --> 00:19:00,809
- Tunggu sebentar. - Joon Ho.
601
00:19:00,809 --> 00:19:02,240
- Kami menggabungkan dua kisah itu. - Ya.
602
00:19:02,240 --> 00:19:04,380
- Cinderella dan Putri Salju. - Kalian menggabungkan kisah itu.
603
00:19:04,380 --> 00:19:05,849
- Tanganmu berkeringat. - Aku tahu.
604
00:19:05,849 --> 00:19:07,009
- Tiga jawaban. - Joon Ho, kamu mengerti?
605
00:19:07,009 --> 00:19:08,180
- Kami dahulu. - Pakai kata sederhana.
606
00:19:08,180 --> 00:19:09,480
- Giliran kita. - Kami akan mulai dahulu.
607
00:19:09,480 --> 00:19:10,519
Kalian berdua lebih dahulu?
608
00:19:10,519 --> 00:19:11,950
- Ya, kami lebih dahulu. - Baik. Silakan.
609
00:19:12,519 --> 00:19:14,220
- Tidak bisa. Mulutmu kecil. - Ini berarti dua suku kata.
610
00:19:14,220 --> 00:19:15,390
Dan ini berarti tiga suku kata.
611
00:19:15,390 --> 00:19:16,990
- Ayolah. Jangan curang. - Dua suku kata.
612
00:19:16,990 --> 00:19:18,460
- Berhenti. - Tiga suku kata.
613
00:19:18,460 --> 00:19:19,890
- Dia... - Astaga.
614
00:19:19,890 --> 00:19:21,559
- Apa yang kamu lakukan? - Itu menjijikkan.
615
00:19:22,299 --> 00:19:24,430
Dia seperti ini. "Ini berarti tiga suku kata."
616
00:19:24,430 --> 00:19:25,630
"Dia memikirkan cara curang"
617
00:19:25,630 --> 00:19:27,200
Dua suku kata, dan tiga suku kata.
618
00:19:27,400 --> 00:19:29,869
Joon Ho, aku akan mengatakan beberapa kata kunci, ya?
619
00:19:29,869 --> 00:19:32,269
Tidak berguna mengatakannya dengan keras karena tidak terdengar.
620
00:19:32,269 --> 00:19:33,740
Astaga. Aku tidak bisa mendengar apa pun.
621
00:19:33,740 --> 00:19:35,839
Biar kuluruskan. Kisah Putri Salju
622
00:19:36,940 --> 00:19:38,380
- mirip dengan cerita - "Ring, ding, dong"
623
00:19:38,609 --> 00:19:40,049
- Kong Jwi dan Pat Jwi, bukan? - "Ring, ding, dong"
624
00:19:40,049 --> 00:19:42,519
Siap. Ini pertanyaannya. Ayo.
625
00:19:50,579 --> 00:19:52,049
- Ini tidak mudah. - Begini, sepatu kaca...
626
00:19:52,049 --> 00:19:53,750
Kamu punya ini seiring pertambahan usia. Tidak.
627
00:19:53,750 --> 00:19:54,990
- Tangan di belakang. - Kamu...
628
00:19:56,160 --> 00:19:57,390
"Dia menggunakan wajahnya, bukan tangannya"
629
00:19:57,390 --> 00:19:59,359
Apa itu? Apa maksudnya?
630
00:19:59,660 --> 00:20:01,660
- Yang ini. - Apa itu?
631
00:20:01,660 --> 00:20:02,829
Dagu ganda?
632
00:20:03,200 --> 00:20:04,359
Dagu ganda?
633
00:20:04,359 --> 00:20:06,200
Ini. Yang kamu lihat sekarang.
634
00:20:06,299 --> 00:20:08,200
Kamu punya ini saat sudah tua.
635
00:20:08,769 --> 00:20:10,269
Kamu punya ini saat sudah tua.
636
00:20:10,269 --> 00:20:11,470
Kamu akan...
637
00:20:11,470 --> 00:20:14,869
Kamu punya ini di wajahmu saat sudah tua.
638
00:20:14,869 --> 00:20:16,279
Kamu akan...
639
00:20:16,279 --> 00:20:17,839
- Itu mendekati. - Kamu akan...
640
00:20:17,839 --> 00:20:20,380
- Kamu akan punya ini di wajahmu. - Kamu akan...
641
00:20:21,650 --> 00:20:22,680
Kamu akan...
642
00:20:25,250 --> 00:20:27,220
- Kamu... - Apa yang dia lakukan? Bicaralah.
643
00:20:27,220 --> 00:20:29,920
- Jelaskan. - Biar kujawab. Ikan goby.
644
00:20:30,160 --> 00:20:31,160
Tangan di belakang.
645
00:20:31,160 --> 00:20:32,589
Kamu punya ini di wajahmu.
646
00:20:32,589 --> 00:20:33,690
"Goby menggunakan raut wajahnya"
647
00:20:33,960 --> 00:20:35,059
Monster?
648
00:20:35,059 --> 00:20:36,160
Lewat.
649
00:20:36,259 --> 00:20:37,900
- Ini sangat menyebalkan. - Apa ini giliranku?
650
00:20:37,900 --> 00:20:39,430
Kamu tampil di sini.
651
00:20:39,430 --> 00:20:42,940
- Itu terlalu mudah. - Acara TV yang kamu bintangi.
652
00:20:42,940 --> 00:20:45,240
"Jae Seok ke Joon Ho, '2 Days 1 Night'"
653
00:20:45,240 --> 00:20:46,470
Batas atas.
654
00:20:47,509 --> 00:20:49,380
Batas atas dan bawah.
655
00:20:49,380 --> 00:20:51,809
- Batas atas. Batas bawah. - Berengsek?
656
00:20:52,109 --> 00:20:53,410
Berengsek?
657
00:20:53,410 --> 00:20:55,650
- Batas atas. Batas bawah. - Benar.
658
00:20:55,650 --> 00:20:56,779
Berengsek?
659
00:20:56,779 --> 00:20:58,049
- Kamu terjebak di kata tertentu. - Apa?
660
00:20:58,049 --> 00:20:59,220
Berengsek?
661
00:21:01,950 --> 00:21:03,019
Itu...
662
00:21:03,690 --> 00:21:04,720
"Omong kosong"
663
00:21:04,720 --> 00:21:05,789
Apa katamu?
664
00:21:05,789 --> 00:21:07,789
- Jelaskan kata itu. - Kamu lebih dahulu.
665
00:21:07,789 --> 00:21:08,829
Akan kujelaskan punyaku.
666
00:21:08,829 --> 00:21:11,299
- Acara TV - Acara TV?
667
00:21:11,460 --> 00:21:13,069
yang kamu bintangi.
668
00:21:13,069 --> 00:21:14,200
"2 Days 1 Night".
669
00:21:14,769 --> 00:21:15,900
Terlalu berisik.
670
00:21:16,470 --> 00:21:18,539
Tetangga di lantai atas terlalu berisik.
671
00:21:18,539 --> 00:21:19,670
Tiga kata.
672
00:21:19,670 --> 00:21:20,740
Kebisingan antar lantai?
673
00:21:20,740 --> 00:21:22,380
- Benar. - Kerja bagus.
674
00:21:22,609 --> 00:21:24,380
- Teruskan. Kamu pandai. - Jae Seok pandai melakukan ini.
675
00:21:24,380 --> 00:21:25,480
Pertanyaan yang mereka dapat mudah.
676
00:21:25,480 --> 00:21:27,650
Kenapa kamu diam saja?
677
00:21:27,710 --> 00:21:29,849
Aku tidak pandai dalam permainan seperti ini.
678
00:21:29,849 --> 00:21:31,250
Kalian menjawab tiga pertanyaan dengan benar.
679
00:21:31,250 --> 00:21:34,349
Karena Jae Seok menjelaskan semuanya, dia menang.
680
00:21:34,450 --> 00:21:35,690
Aku menang?
681
00:21:35,690 --> 00:21:38,319
- Aku tidak bisa mendengar apa pun. - Benar.
682
00:21:38,319 --> 00:21:40,029
Astaga. Aku sama sekali tidak bisa mendengar.
683
00:21:40,029 --> 00:21:42,230
Siap. Mulai.
684
00:21:42,230 --> 00:21:43,259
"Jong Kook, kencan buta untuk menikah"
685
00:21:43,259 --> 00:21:45,000
Apa itu? Bisa kita mulai? Baiklah.
686
00:21:45,000 --> 00:21:46,069
Katakan, "cinta".
687
00:21:46,069 --> 00:21:47,099
- Jong Kook. - "Aku menyukaimu."
688
00:21:47,099 --> 00:21:49,170
- Empat kata. - "Mari mulai berkencan."
689
00:21:49,170 --> 00:21:50,299
- Investasi saham. - "Hatiku untukmu".
690
00:21:50,299 --> 00:21:52,069
- Empat kata. - Empat kata?
691
00:21:52,069 --> 00:21:53,470
"Sayang. Kekasih."
692
00:21:53,470 --> 00:21:54,839
- Seorang pria. - "Aku sangat menyukaimu."
693
00:21:54,839 --> 00:21:55,940
Kipas.
694
00:21:55,940 --> 00:21:57,609
- Seorang wanita. - Seorang wanita.
695
00:21:57,609 --> 00:21:58,779
Seorang pria dan wanita
696
00:21:59,279 --> 00:22:01,079
- bertemu. - Lawan jenis? Baiklah.
697
00:22:01,849 --> 00:22:03,680
- Mereka bertemu. - "Mari menikah."
698
00:22:03,680 --> 00:22:04,720
Mereka mungkin akan berakhir...
699
00:22:04,720 --> 00:22:05,890
- "Mari menikah"? - Membahas pernikahan.
700
00:22:06,190 --> 00:22:08,220
"Mari menikah"
701
00:22:08,220 --> 00:22:09,289
- "Mari menikah"? - Membahas pernikahan.
702
00:22:09,289 --> 00:22:10,960
- "Bagaimana jika kita menikah?" - Maukah kamu menikahiku?
703
00:22:10,960 --> 00:22:12,559
Seorang pria dan wanita
704
00:22:13,029 --> 00:22:15,130
- Dia bilang, "Kamu dan aku..." - bertemu
705
00:22:15,130 --> 00:22:17,230
- untuk menikah. - Untuk menikah?
706
00:22:17,930 --> 00:22:19,500
- Seseorang menjodohkan mereka. - Berkencan.
707
00:22:19,769 --> 00:22:23,000
Seseorang menjodohkan mereka. Empat kata.
708
00:22:23,369 --> 00:22:25,099
- Jo... - Seseorang menjodohkan mereka.
709
00:22:25,099 --> 00:22:26,309
Kue beras Joraengi?
710
00:22:26,309 --> 00:22:27,839
Dia bilang, "kue beras joraengi".
711
00:22:27,839 --> 00:22:30,440
- Seseorang menjodohkan mereka. - "Kue beras Joraengi"?
712
00:22:30,440 --> 00:22:32,180
Bicaralah lebih keras.
713
00:22:32,309 --> 00:22:33,849
- Seorang pria. - Seorang pria
714
00:22:33,849 --> 00:22:35,079
- dan seorang wanita - Seorang wanita.
715
00:22:35,079 --> 00:22:37,319
- bertemu - Mereka bertemu.
716
00:22:37,319 --> 00:22:38,950
untuk diperkenalkan.
717
00:22:38,950 --> 00:22:40,319
Kencan buta.
718
00:22:40,319 --> 00:22:41,920
Bukan. Empat kata.
719
00:22:42,420 --> 00:22:43,420
Dia tidak tahu.
720
00:22:43,589 --> 00:22:44,789
Pengaturan.
721
00:22:44,789 --> 00:22:46,190
Itu untuk orang yang sudah tidak muda lagi.
722
00:22:46,190 --> 00:22:47,730
Dia bukannya tidak tahu jawabannya, bukan?
723
00:22:47,730 --> 00:22:48,829
Empat kata.
724
00:22:49,059 --> 00:22:50,960
Aku mulai berpikir dia mungkin tidak tahu.
725
00:22:50,960 --> 00:22:52,130
- Dia tidak tahu. - Kencan buta kelompok?
726
00:22:52,130 --> 00:22:53,529
Lihat? Dia tidak tahu jawabannya.
727
00:22:53,630 --> 00:22:54,970
Bukan kencan buta kelompok.
728
00:22:55,329 --> 00:22:56,940
- Bukan kencan buta biasa. - Kata dalam bahasa Korea.
729
00:22:56,940 --> 00:22:58,400
- Bukan kencan buta biasa? - Tambahkan kata-kata.
730
00:22:58,400 --> 00:22:59,710
- Kamu tahu. - Merayu wanita di muka umum.
731
00:22:59,710 --> 00:23:00,809
Apa itu?
732
00:23:01,140 --> 00:23:02,269
Dia tidak tahu.
733
00:23:02,480 --> 00:23:04,210
- Berkencan. - Bukan.
734
00:23:04,279 --> 00:23:06,279
Jong Kook terus tersenyum, tidak seperti biasanya
735
00:23:06,279 --> 00:23:07,380
Kencan buta untuk menikah.
736
00:23:07,380 --> 00:23:08,380
"Akhirnya dia benar!"
737
00:23:08,380 --> 00:23:10,279
- Kencan buta untuk menikah. - Benar? Baiklah.
738
00:23:10,279 --> 00:23:11,380
Sekarang giliranmu.
739
00:23:11,380 --> 00:23:12,420
Jong Kook.
740
00:23:12,549 --> 00:23:14,289
- Katakan, "Aku mencintaimu." - Berjudi.
741
00:23:14,289 --> 00:23:16,019
- "Bergumam?" - Berjudi.
742
00:23:17,690 --> 00:23:19,160
- Uang. - Apa?
743
00:23:19,160 --> 00:23:20,390
Uang.
744
00:23:20,430 --> 00:23:22,230
- Uang... - Aku ingin menyunting bagian ini
745
00:23:22,230 --> 00:23:23,599
- agar terlihat romantis. - Berapa kata?
746
00:23:23,599 --> 00:23:25,869
- Lee Kwang Soo. - Lee Kwang Soo?
747
00:23:26,130 --> 00:23:27,170
- Filmnya. - Mereka tampak sangat mesra.
748
00:23:27,170 --> 00:23:28,829
Filmnya? "Collective Invention?"
749
00:23:28,829 --> 00:23:29,869
- Ini romantis. - Mereka jatuh cinta.
750
00:23:29,869 --> 00:23:31,140
- Dua kata. - Mereka seperti Romeo dan Juliet.
751
00:23:31,140 --> 00:23:32,140
Dua kata?
752
00:23:32,509 --> 00:23:33,910
"Itu membuat pasangan kekasih bahagia"
753
00:23:33,910 --> 00:23:35,210
- "Maafkan aku." - Berjudi.
754
00:23:35,569 --> 00:23:37,410
- Berjudi. - Astaga.
755
00:23:37,410 --> 00:23:39,410
Film judi Kwang Soo.
756
00:23:39,650 --> 00:23:41,680
Film gangster Kwang Soo?
757
00:23:41,680 --> 00:23:43,119
- "Tazza: One-Eyed Jacks". - Dua kata. Benar.
758
00:23:43,480 --> 00:23:44,680
"Tazza: One-Eyed Jacks".
759
00:23:44,680 --> 00:23:46,849
"Pertanyaan sempurna untuk mereka muncul"
760
00:23:46,849 --> 00:23:47,950
"Bersorak"
761
00:23:47,950 --> 00:23:48,950
"Ji Hyo ke Jong Kook, manis"
762
00:23:48,950 --> 00:23:50,559
- Jong Kook. - Jong Kook.
763
00:23:50,559 --> 00:23:52,289
- Aku... - Kamu.
764
00:23:52,289 --> 00:23:54,829
- "Aku menyukaimu." - Kata dengan lima huruf.
765
00:23:55,059 --> 00:23:56,259
Kata dengan lima huruf.
766
00:23:56,799 --> 00:23:57,799
Apa katamu?
767
00:23:58,259 --> 00:24:00,099
- Lima huruf. - Lima huruf? Baiklah.
768
00:24:00,099 --> 00:24:01,670
- Lima huruf. - Lima huruf.
769
00:24:01,670 --> 00:24:02,940
- Ayo. - Gerakan manis?
770
00:24:02,940 --> 00:24:04,069
- Manis. - Benar.
771
00:24:04,269 --> 00:24:05,910
- Itu mengesankan. - Manis.
772
00:24:06,569 --> 00:24:08,170
- Dia melihatnya setiap hari. - Benar.
773
00:24:08,170 --> 00:24:09,640
- Dia sudah terbiasa. - Dia pasti melihatnya kemarin.
774
00:24:11,009 --> 00:24:12,549
- Teruskan. - Waktunya habis.
775
00:24:12,549 --> 00:24:14,079
- Sudah berakhir. - Waktunya habis.
776
00:24:14,079 --> 00:24:15,920
- Apa "Manis" itu benar? - Ya, benar.
777
00:24:15,920 --> 00:24:17,049
- Sungguh? - Kami merasakan hal yang sama.
778
00:24:17,049 --> 00:24:19,690
- Kurasa aku bermain dengan baik. - Mereka bermain dengan baik.
779
00:24:19,690 --> 00:24:21,849
"Si manis muncul lagi"
780
00:24:21,849 --> 00:24:23,759
- Dia bersikap manis lagi. - Kurasa aku bermain dengan baik.
781
00:24:23,759 --> 00:24:26,789
- Aku tidak menduga pertanyaan itu. - Dia manis sekali.
782
00:24:26,890 --> 00:24:28,789
Mereka di posisi pertama dengan kerja sama yang luar biasa.
783
00:24:28,789 --> 00:24:30,230
- Benarkah? - Luar biasa.
784
00:24:30,230 --> 00:24:32,200
Kita tidak bisa mengalahkan pasangan dalam permainan ini.
785
00:24:32,200 --> 00:24:35,869
Jong Kook menggambarkan lebih banyak kata kepada Ji Hyo.
786
00:24:35,900 --> 00:24:37,670
- Benarkah? Aku? - Ya.
787
00:24:37,670 --> 00:24:40,470
Ji Hyo menjawab tiga pertanyaan dengan benar. Jadi, Ji Hyo kedua.
788
00:24:40,670 --> 00:24:42,910
Se Chan di posisi ketiga.
789
00:24:42,910 --> 00:24:44,980
- Terkadang dia ceroboh. - Dia manis sekali.
790
00:24:44,980 --> 00:24:47,480
Jae Seok di posisi kelima, dan Joon Ho di posisi keenam.
791
00:24:47,549 --> 00:24:50,779
So Min di posisi ketujuh dan Seok Jin di posisi kedelapan.
792
00:24:51,049 --> 00:24:53,119
Kami akan memberikan cokelat sesuai peringkat kalian.
793
00:24:53,119 --> 00:24:55,089
- Benarkah? - Cokelatnya kami berikan sekarang.
794
00:24:55,089 --> 00:24:56,960
- Astaga. - Banyak sekali.
795
00:24:56,960 --> 00:24:58,089
- Dia mendapat banyak cokelat. - Benar.
796
00:24:58,089 --> 00:25:00,059
- Dia mendapat berapa? - Dia mendapat 20 cokelat.
797
00:25:00,059 --> 00:25:01,160
- Se Chan. - Se Chan, ini dia.
798
00:25:01,160 --> 00:25:03,160
- Terima kasih. - Banyak sekali.
799
00:25:03,160 --> 00:25:04,529
- Dia mendapat berapa? - Dia mendapat 20.
800
00:25:04,529 --> 00:25:06,099
- Berapa yang akan kuterima? - Dua puluh?
801
00:25:06,099 --> 00:25:07,369
- Ya. - Lalu...
802
00:25:07,369 --> 00:25:09,500
Saat ini, Joon Ho berada di peringkat
803
00:25:09,539 --> 00:25:11,839
kelima dari kalian semua.
804
00:25:11,839 --> 00:25:12,839
Itu lumayan.
805
00:25:12,839 --> 00:25:14,539
- Tidak. Dia harus naik. - Dia harus di peringkat keempat.
806
00:25:14,539 --> 00:25:15,539
Tapi ini awal yang bagus.
807
00:25:15,539 --> 00:25:16,980
Jika dia tetap di posisi kelima sampai akhir,
808
00:25:16,980 --> 00:25:19,880
mereka yang berada di peringkat lima hingga delapan akan dihukum
809
00:25:20,009 --> 00:25:21,549
karena Joon Ho tidak masuk empat besar.
810
00:25:21,549 --> 00:25:22,750
Kami bisa memberikan cokelat kami nanti.
811
00:25:22,750 --> 00:25:25,049
Benar. Tapi jika memberikannya, kamu yang akan rugi
812
00:25:25,049 --> 00:25:26,150
karena peringkatmu akan turun.
813
00:25:26,150 --> 00:25:29,490
Dan dua teratas, akan kuberi tahu peringkat kalian secara pribadi.
814
00:25:29,490 --> 00:25:30,490
Silakan maju.
815
00:25:30,490 --> 00:25:32,490
- Benarkah? Bisa beri tahu kami? - Ya.
816
00:25:33,160 --> 00:25:34,930
Tidak, cokelatku lebih sedikit darimu.
817
00:25:35,289 --> 00:25:36,599
- Aku tidak punya banyak. - Sekarang
818
00:25:36,599 --> 00:25:38,630
jika naik dua lantai,
819
00:25:38,900 --> 00:25:41,529
ada tiga ruangan tempat kalian bisa bermain Satu atau Yang Lain.
820
00:25:41,930 --> 00:25:44,539
Kalian bisa memasuki ruangan itu. Kalian hanya akan diberi lima menit.
821
00:25:44,539 --> 00:25:45,670
Kalian bisa mendapat lebih banyak cokelat di sana.
822
00:25:45,670 --> 00:25:48,069
Kita sudah sampai. Kita di lantai dua.
823
00:25:48,069 --> 00:25:50,109
Aku melihat nomor satu dan dua.
824
00:25:50,109 --> 00:25:51,140
"Merenung"
825
00:25:51,880 --> 00:25:53,680
- Satu atau Yang Lain? - Tampaknya...
826
00:25:54,049 --> 00:25:55,410
Sulit untuk memutuskan.
827
00:25:55,650 --> 00:25:57,019
- Aku akan ke ruangan terakhir. - Apa ini?
828
00:25:57,019 --> 00:25:59,019
- Kita harus memilih ruangan? - Joon Ho, kamu akan masuk sekarang?
829
00:25:59,019 --> 00:26:00,720
- Nak, masuklah. - Baiklah.
830
00:26:01,319 --> 00:26:03,789
Permainan yang akan kalian mainkan di ruangan ini
831
00:26:04,089 --> 00:26:05,660
adalah Rolet Rusia.
832
00:26:05,660 --> 00:26:06,859
"Rolet Rusia"
833
00:26:08,059 --> 00:26:10,200
- Apa ini? - Menembaklah secara bergantian.
834
00:26:10,200 --> 00:26:13,569
Pemenangnya mendapat dua kali lipat dari jumlah yang dia pertaruhkan.
835
00:26:13,569 --> 00:26:14,569
"Yang pertama meletuskan balon"
836
00:26:14,569 --> 00:26:15,730
Kalian harus bertaruh dahulu.
837
00:26:15,730 --> 00:26:17,569
Terlepas dari hasil permainan,
838
00:26:17,569 --> 00:26:19,740
aku senang bisa menodongkan pistol kepadanya.
839
00:26:19,740 --> 00:26:23,109
"Ini kesempatan bagus untuk membuat Jong Kook marah"
840
00:26:23,109 --> 00:26:24,410
Bagaimana jika kita bertaruh lima cokelat?
841
00:26:24,480 --> 00:26:27,009
Astaga. Baiklah. Mari bertaruh masing-masing lima.
842
00:26:28,180 --> 00:26:30,480
Itu tergantung keberuntungan, dan aku tidak punya pilihan lain.
843
00:26:31,119 --> 00:26:32,579
Siapa yang akan menembak lebih dahulu?
844
00:26:32,579 --> 00:26:33,950
- Siapa yang pertama? - Aku akan menembak dahulu.
845
00:26:33,950 --> 00:26:35,450
- Baiklah. - Tunggu.
846
00:26:35,920 --> 00:26:37,420
Urutannya juga penting dalam permainan ini.
847
00:26:37,420 --> 00:26:39,089
- Jika dia mati... - Bisa meletus di tembakan pertama.
848
00:26:39,089 --> 00:26:40,490
- Kamu juga tidak tahu, bukan? - Benar.
849
00:26:40,490 --> 00:26:42,799
- Kamu mengocoknya? - Silakan. Kamu lebih dahulu.
850
00:26:43,359 --> 00:26:45,059
Kurasa aku harus menembak lebih dahulu.
851
00:26:45,059 --> 00:26:46,069
"Haha yang pertama"
852
00:26:46,329 --> 00:26:49,769
Jika balonnya pecah, Jong Kook kalah.
853
00:26:49,769 --> 00:26:50,799
Baik.
854
00:26:51,470 --> 00:26:52,500
Silakan.
855
00:26:52,940 --> 00:26:55,640
"Rekan bisnis bertemu di tempat terburuk"
856
00:26:56,380 --> 00:27:01,880
"Dua taipan memperebutkan saham mereka di restoran"
857
00:27:07,190 --> 00:27:09,490
"Dia yang dahulu menjadi rekan bisnis berubah menjadi musuh"
858
00:27:09,490 --> 00:27:11,490
Kamu bahkan belum menikah.
859
00:27:11,759 --> 00:27:13,029
Maafkan aku.
860
00:27:15,390 --> 00:27:18,059
"Dia bersikap tenang, tapi gagal"
861
00:27:18,059 --> 00:27:20,299
- Kurasa... - Jangan bergerak.
862
00:27:20,569 --> 00:27:22,269
Mungkin seharusnya meletus, tapi ternyata tidak.
863
00:27:22,269 --> 00:27:24,039
Kurasa tidak.
864
00:27:24,039 --> 00:27:25,839
Kamu harus menariknya sampai ujung.
865
00:27:25,839 --> 00:27:27,410
Aku menariknya sampai ujung.
866
00:27:27,640 --> 00:27:28,839
Kalau begitu, kurasa kamu gagal.
867
00:27:28,839 --> 00:27:29,910
"Dia sudah ketakutan"
868
00:27:33,410 --> 00:27:35,650
"Mengembuskan napas berat"
869
00:27:37,819 --> 00:27:40,019
Dia bersikap seperti pembunuh.
870
00:27:40,019 --> 00:27:42,390
"Pembunuh dari alam liar, Pria Berotot, muncul"
871
00:27:43,420 --> 00:27:45,160
"Film terbaru, 'Pistol Protein'"
872
00:27:45,160 --> 00:27:47,160
Jangan bergerak.
873
00:27:47,289 --> 00:27:50,630
Kubilang, jangan bergerak, Berandal.
874
00:27:51,299 --> 00:27:52,930
"Tawa jahat"
875
00:27:53,900 --> 00:27:55,230
Tolong ampuni aku.
876
00:27:55,470 --> 00:27:57,099
Kumohon. Ampuni aku.
877
00:27:57,140 --> 00:27:59,299
- Berandal. - Aku punya istri dan anak.
878
00:27:59,299 --> 00:28:01,910
- Kamu punya istri dan anak? Benar. - Aku punya istri dan anak.
879
00:28:01,910 --> 00:28:04,109
- Istri dan anak-anak? - Kumohon.
880
00:28:04,640 --> 00:28:06,410
Baiklah. Satu.
881
00:28:06,410 --> 00:28:07,410
"Pria Berotot bisa menghukum Haha?"
882
00:28:07,410 --> 00:28:08,480
Dua.
883
00:28:08,480 --> 00:28:09,480
"Pria Berotot bisa menghukum Haha?"
884
00:28:11,880 --> 00:28:14,049
"Dia gagal"
885
00:28:14,789 --> 00:28:17,190
"Pria Bersenjata Kecil kembali"
886
00:28:19,390 --> 00:28:20,990
Ada berapa peluru di dalamnya?
887
00:28:20,990 --> 00:28:23,599
Hei, yang pertama mulai punya keuntungan dalam permainan ini.
888
00:28:23,599 --> 00:28:24,799
Aku tahu itu.
889
00:28:24,859 --> 00:28:26,769
Kenapa kamu tidak menembak lebih dahulu?
890
00:28:29,740 --> 00:28:34,170
Aku selalu membayangkan momen ini di belakangmu.
891
00:28:34,170 --> 00:28:35,170
Permainan apa yang mereka mainkan?
892
00:28:36,339 --> 00:28:37,980
"Menjerit"
893
00:28:37,980 --> 00:28:39,880
"Dua penembak berusia 40-an hanyut dalam bermain koboi"
894
00:28:39,880 --> 00:28:41,079
Permainan apa ini?
895
00:28:41,680 --> 00:28:43,319
- Kamu keluar jika balonnya pecah. - Kamu tahu apa ini?
896
00:28:43,319 --> 00:28:45,319
Kamu mengejutkanku. Apa itu?
897
00:28:45,319 --> 00:28:46,390
Keluar.
898
00:28:46,990 --> 00:28:48,589
Kamu tidak bisa... Tunggu, bukan begitu caranya.
899
00:28:48,589 --> 00:28:50,789
- Bukan begitu cara kerjanya. - Jangan merusak permainannya.
900
00:28:50,789 --> 00:28:51,859
Begitukah?
901
00:28:51,859 --> 00:28:53,390
"Dia menodongkan pistol ke Jong Kook untuk kali ketiga"
902
00:28:53,390 --> 00:28:54,390
Cepat selesaikan.
903
00:28:54,789 --> 00:28:56,900
"Bagaimana nasib Pria Bersenjata Otot?"
904
00:28:56,960 --> 00:28:57,960
Sial.
905
00:28:57,960 --> 00:28:59,769
Apa itu meletus saat pelurunya ditembakkan?
906
00:29:00,930 --> 00:29:02,130
- Duduklah. - Jika meletus, kamu kalah.
907
00:29:02,470 --> 00:29:04,400
- Duduklah. - Jika tidak berhasil...
908
00:29:04,400 --> 00:29:06,509
- Hei. - Tolong. Kumohon.
909
00:29:06,769 --> 00:29:08,369
- Apa maksudmu? - Kumohon. Sekali ini saja.
910
00:29:08,369 --> 00:29:09,779
- Apa permohonanmu? - Hanya satu pekan.
911
00:29:09,779 --> 00:29:11,579
Tolong beri aku satu pekan saja.
912
00:29:11,579 --> 00:29:12,849
- Kumohon. - Apa yang terjadi di sini?
913
00:29:12,849 --> 00:29:13,849
Permainan apa yang kalian mainkan?
914
00:29:14,150 --> 00:29:15,549
- Kalian masih bermain? - Keluar.
915
00:29:15,549 --> 00:29:17,380
- Kalian belum selesai? - Keluar, Pak Tua.
916
00:29:17,380 --> 00:29:19,619
- Kalian masih bermain? - "Keluarlah, Pak Tua."
917
00:29:20,190 --> 00:29:22,490
Pria tua dengan tiga helai rambut.
918
00:29:22,490 --> 00:29:24,759
Aku punya firasat kali ini akan meletus.
919
00:29:24,759 --> 00:29:26,130
Ucapkan kata-kata terakhirmu.
920
00:29:26,160 --> 00:29:27,160
Silakan.
921
00:29:27,160 --> 00:29:28,160
Tembak!
922
00:29:28,630 --> 00:29:31,859
Hei, sadarlah, ya? Fokus, ya?
923
00:29:31,859 --> 00:29:32,869
Kumohon.
924
00:29:33,569 --> 00:29:34,630
Kumohon.
925
00:29:34,630 --> 00:29:37,539
"Lima cokelat dipertaruhkan. Bagaimana nasib mereka?"
926
00:29:38,539 --> 00:29:40,309
"Meletus"
927
00:29:41,339 --> 00:29:45,180
"Pria Bersenjata Otot mengalahkan Pria Bersenjata Kecil"
928
00:29:45,180 --> 00:29:46,180
Baiklah.
929
00:29:46,380 --> 00:29:48,680
- Halo. - Aku datang bersama Joon Ho.
930
00:29:48,950 --> 00:29:51,480
- Bolehkah kami duduk? - Ya, silakan duduk.
931
00:29:51,480 --> 00:29:54,750
Permainan yang akan kalian mainkan di ruangan ini adalah Pilihan TMI.
932
00:29:54,789 --> 00:29:57,660
Kalian akan diberi pertanyaan tentang para anggota.
933
00:29:57,660 --> 00:30:00,059
Jika menjawab dengan benar,
934
00:30:00,059 --> 00:30:02,190
kami akan memberikan dua kali lipat cokelat yang kalian pertaruhkan.
935
00:30:02,190 --> 00:30:03,200
Begitu rupanya.
936
00:30:03,559 --> 00:30:04,599
Kami bisa bermain sekali?
937
00:30:05,130 --> 00:30:06,900
Ya, hanya ada satu kesempatan.
938
00:30:08,430 --> 00:30:10,670
Haha lahir di mana?
939
00:30:10,670 --> 00:30:11,670
"Stuttgart atau Saint Petersburg"
940
00:30:11,670 --> 00:30:14,910
Stuttgart atau Saint Petersburg?
941
00:30:15,369 --> 00:30:16,509
Di mana daerah itu?
942
00:30:17,140 --> 00:30:18,140
- Di mana? - Jerman.
943
00:30:18,140 --> 00:30:19,849
Apa Haha orang Jerman?
944
00:30:20,779 --> 00:30:23,180
- Dia lahir di Jerman. - Stuttgart ada di sisi ini.
945
00:30:23,180 --> 00:30:26,650
Saint Petersburg ada di sisi lain. Silakan bertaruh cokelat.
946
00:30:27,049 --> 00:30:28,450
Hanya itu yang kutahu.
947
00:30:28,589 --> 00:30:32,059
- Kamu tidak tahu wilayah itu? - Stuttgart atau Saint Petersburg?
948
00:30:32,059 --> 00:30:34,690
"Ji Hyo bertaruh satu cokelat untuk Stuttgart"
949
00:30:34,690 --> 00:30:37,230
Stutt... Shugart. Schubert.
950
00:30:37,599 --> 00:30:39,529
Dari mana asal Schubert?
951
00:30:40,170 --> 00:30:41,299
Schubert?
952
00:30:41,299 --> 00:30:43,769
"Dia bicara omong kosong sambil merenung sejenak"
953
00:30:43,970 --> 00:30:45,400
Tunggu, Joon Ho.
954
00:30:45,400 --> 00:30:47,309
- Jangan lakukan ini. - Tidak apa-apa.
955
00:30:47,309 --> 00:30:49,240
- Jangan pertaruhkan semuanya. - Jangan khawatir.
956
00:30:49,240 --> 00:30:51,640
Percayalah. Kuberi tahu.
957
00:30:51,640 --> 00:30:53,210
Kamu memutuskan untuk memulai kembali.
958
00:30:53,210 --> 00:30:55,680
- Tidak apa-apa. Ini cokelat. - Ayo.
959
00:30:55,680 --> 00:30:58,319
- Jangan lakukan ini, Joon Ho. - Apa yang kamu pikirkan?
960
00:30:58,319 --> 00:31:00,390
Jangan pertaruhkan semuanya.
961
00:31:00,390 --> 00:31:02,319
- Selesai. - Berapa yang kamu pertaruhkan?
962
00:31:02,319 --> 00:31:04,490
- Aku bertaruh 27 cokelat. - Begitu rupanya.
963
00:31:04,490 --> 00:31:06,190
- Kamu bertaruh tiga, bukan? - Ya.
964
00:31:06,190 --> 00:31:07,390
Joon Ho.
965
00:31:07,430 --> 00:31:08,660
- Aku memercayaimu. - Baiklah.
966
00:31:09,089 --> 00:31:10,599
"Apa jawabannya?"
967
00:31:12,200 --> 00:31:13,329
Jawabannya adalah
968
00:31:13,470 --> 00:31:14,869
- Stuttgart. Benar. - Ya!
969
00:31:14,869 --> 00:31:15,900
"Stuttgart"
970
00:31:16,900 --> 00:31:18,000
- Stuttgart. - Ya!
971
00:31:18,000 --> 00:31:20,140
"Aku menang banyak"
972
00:31:22,609 --> 00:31:24,009
Ini. Ambil satu.
973
00:31:24,779 --> 00:31:26,480
- Ambil satu. - Tolong beri aku juga.
974
00:31:26,480 --> 00:31:27,950
Tentu. Ini dia.
975
00:31:27,950 --> 00:31:30,680
Tunggu. Ini tidak akan membantuku menciptakan citra yang baik.
976
00:31:30,920 --> 00:31:32,279
Astaga.
977
00:31:32,380 --> 00:31:34,690
- Aku akan memberi kalian... - Kalian sudah selesai? Keluarlah.
978
00:31:34,690 --> 00:31:35,890
Joon Ho, kulihat kamu menang banyak.
979
00:31:35,890 --> 00:31:38,319
- Ya, benar. - Ji Hyo, kamu menang berapa?
980
00:31:38,319 --> 00:31:40,059
Aku bertaruh tiga.
981
00:31:40,160 --> 00:31:41,329
Kita bermain apa di sini?
982
00:31:42,529 --> 00:31:44,660
- Apa peraturannya? - Permainan yang kalian mainkan
983
00:31:44,660 --> 00:31:46,400
- adalah Pilihan TMI. - Begitu rupanya.
984
00:31:46,400 --> 00:31:49,269
Kalian akan diberi pertanyaan tentang salah satu anggota.
985
00:31:49,269 --> 00:31:51,269
- Jika benar, - Itu yang kita lakukan pagi ini.
986
00:31:51,670 --> 00:31:53,069
kalian akan mendapatkan dua kali lipat taruhan.
987
00:31:53,140 --> 00:31:55,569
- Kami bisa gandakan jumlahnya? - Ini pertanyaannya.
988
00:31:56,210 --> 00:31:59,009
Apa Se Chan mencuci kakinya
989
00:31:59,009 --> 00:32:01,480
saat mandi tadi pagi?
990
00:32:01,480 --> 00:32:02,579
"Ya atau tidak"
991
00:32:02,579 --> 00:32:03,680
Aku tahu jawabannya.
992
00:32:04,380 --> 00:32:06,289
Maksudmu apa dia menggosok kakinya dengan handuk mandi, bukan?
993
00:32:06,289 --> 00:32:08,950
Ya. Letakkan di sisi ini jika kamu pikir dia mencuci kakinya.
994
00:32:08,950 --> 00:32:11,660
Aku yakin dia tidak mencuci kakinya. Aku mempertaruhkan semuanya.
995
00:32:12,319 --> 00:32:15,029
Se Chan selalu mencuci kakinya dengan air.
996
00:32:15,029 --> 00:32:17,730
Dia tidak pernah memakai sabun untuk mencuci kakinya.
997
00:32:18,230 --> 00:32:19,559
Aku ingat
998
00:32:19,559 --> 00:32:21,569
dia mengatakannya saat syuting.
999
00:32:22,529 --> 00:32:24,640
Kurasa dia menggosok pergelangan kakinya dengan handuk mandi.
1000
00:32:24,640 --> 00:32:25,900
Benar, bukan?
1001
00:32:26,170 --> 00:32:27,640
Aku mempertaruhkan 13 cokelat milikku.
1002
00:32:29,109 --> 00:32:30,279
Baiklah. Dia tidak mencuci kakinya.
1003
00:32:30,380 --> 00:32:32,140
Apa? Kenapa kamu bertaruh pada hal yang sama?
1004
00:32:32,140 --> 00:32:33,279
- Dia tidak mencuci kakinya. - Berapa?
1005
00:32:33,279 --> 00:32:34,279
Ada 31.
1006
00:32:34,279 --> 00:32:35,680
- Baiklah. - Banyak sekali.
1007
00:32:35,680 --> 00:32:37,950
- Kalian bertaruh pada tidak. - Ya. Kami mempertaruhkan semuanya.
1008
00:32:39,079 --> 00:32:40,920
- Semoga dia tidak mencuci kakinya. - Kumohon.
1009
00:32:40,920 --> 00:32:42,890
- Kumohon. - Kuharap begitu.
1010
00:32:42,890 --> 00:32:46,190
- Aku kecewa jika dia mencucinya. - Kumohon.
1011
00:32:46,190 --> 00:32:47,559
- Itu tidak seperti dia. - Jawabannya adalah
1012
00:32:47,690 --> 00:32:50,160
- dia tidak mencuci kakinya. - Baiklah.
1013
00:32:50,359 --> 00:32:51,700
Kamu kaya sekarang.
1014
00:32:52,259 --> 00:32:54,630
- Saat mandi tadi pagi, - Ya?
1015
00:32:54,630 --> 00:32:56,470
kamu mencuci kakimu atau tidak?
1016
00:32:56,970 --> 00:32:59,569
Sebenarnya, baru-baru ini aku mengubah
1017
00:32:59,569 --> 00:33:01,509
rutinitas mandiku.
1018
00:33:01,569 --> 00:33:04,309
Aku menggosok kakiku juga dengan bola mandi sekarang.
1019
00:33:04,309 --> 00:33:05,710
Jadi, aku menggosok kakiku belakangan ini.
1020
00:33:05,779 --> 00:33:07,109
Kamu menggosoknya hari ini?
1021
00:33:07,109 --> 00:33:08,279
Tidak hari ini.
1022
00:33:08,279 --> 00:33:09,579
"Tidak hari ini"
1023
00:33:09,579 --> 00:33:11,619
Aku hanya menggosoknya saat malam, bukan saat pagi.
1024
00:33:11,720 --> 00:33:14,289
Aku mencoba membiaskan diri menggosoknya di malam hari,
1025
00:33:14,289 --> 00:33:15,619
jadi, aku tidak menggosoknya pagi ini.
1026
00:33:16,490 --> 00:33:17,960
"Berkat Se Chan, mereka berdua menang banyak"
1027
00:33:17,960 --> 00:33:18,990
Kita sukses besar.
1028
00:33:18,990 --> 00:33:20,089
Itu 30.
1029
00:33:20,259 --> 00:33:21,690
Aku akan mengambil 31.
1030
00:33:22,529 --> 00:33:24,730
Jae Seok, kamu kaya.
1031
00:33:25,059 --> 00:33:27,069
- Terima kasih. - Selamat menikmati.
1032
00:33:27,130 --> 00:33:28,230
- Benarkah? - Ya.
1033
00:33:28,470 --> 00:33:30,700
- Makanlah satu. - Benar.
1034
00:33:31,039 --> 00:33:32,470
Aku juga harus makan satu.
1035
00:33:33,269 --> 00:33:37,640
"Ruang andrawina disiapkan di wastu"
1036
00:33:37,640 --> 00:33:39,009
"2. Yang Se Chan, 3. Jee Seok Jin"
1037
00:33:39,009 --> 00:33:40,380
"Delapan papan nama di stan individu"
1038
00:33:40,380 --> 00:33:41,950
- Apa ini? - Ada apa ini?
1039
00:33:42,579 --> 00:33:43,779
Untuk apa ini?
1040
00:33:44,720 --> 00:33:46,720
- Apa ini? - Satu, dua.
1041
00:33:46,720 --> 00:33:47,950
"Mereka menemukan stan masing-masing"
1042
00:33:47,950 --> 00:33:49,089
Satu, dua, tiga.
1043
00:33:49,089 --> 00:33:51,359
- Ini seperti... - Untuk apa ini?
1044
00:33:51,359 --> 00:33:52,859
- Apa ini? - Ini seperti debat presiden.
1045
00:33:52,859 --> 00:33:54,130
- Ini pasti debat. - Debat?
1046
00:33:54,190 --> 00:33:55,460
Aku harus memenangkan banyak cokelat
1047
00:33:55,789 --> 00:33:57,529
dan menambah jumlahnya di permainan berikutnya.
1048
00:33:57,630 --> 00:33:59,000
- Semuanya. - Ya?
1049
00:33:59,000 --> 00:34:01,829
Dengan logis dan fasih berbicara,
1050
00:34:01,829 --> 00:34:05,039
kalian harus membujuk staf Running Man.
1051
00:34:05,599 --> 00:34:07,769
Ini Debat Pemilihan Running Man.
1052
00:34:07,769 --> 00:34:10,240
- Debat pemilihan? - Ini mendadak.
1053
00:34:10,240 --> 00:34:11,240
"Debat Pemilihan Running Man"
1054
00:34:11,539 --> 00:34:13,279
- Aku tidak pandai berdebat. - Aku juga.
1055
00:34:13,380 --> 00:34:16,279
Kalian semua mengikuti pemilihan sebagai selebritas
1056
00:34:16,309 --> 00:34:19,179
yang akan memiliki tahun yang lebih menjanjikan di tahun 2022.
1057
00:34:19,250 --> 00:34:20,719
- Kami semua? - Tahun depan?
1058
00:34:20,719 --> 00:34:23,619
Tahun 2021 baik, tapi tahun depan akan lebih baik untuk kalian.
1059
00:34:24,320 --> 00:34:25,559
Aku senang mendengarnya.
1060
00:34:25,619 --> 00:34:28,260
Kalian masing-masing punya tiga menit untuk bicara.
1061
00:34:28,260 --> 00:34:30,199
Lalu kita lanjutkan ke debat di mana seseorang mengambil inisiatif.
1062
00:34:31,159 --> 00:34:34,170
Saat debat berakhir, anggota staf akan memilih.
1063
00:34:34,170 --> 00:34:35,500
- Kalian sungguh akan memilih? - Ya.
1064
00:34:35,900 --> 00:34:38,500
Cokelat yang kalian terima akan bergantung pada peringkat kalian.
1065
00:34:38,570 --> 00:34:41,269
Selama debat, kalian akan memilih
1066
00:34:41,269 --> 00:34:43,809
kandidat terburuk di antara kalian.
1067
00:34:43,809 --> 00:34:45,340
Orang itu akan dihukum.
1068
00:34:45,539 --> 00:34:46,880
Kandidat terburuk?
1069
00:34:47,150 --> 00:34:48,579
Kita harus memilih kata-kata dengan bijak.
1070
00:34:48,949 --> 00:34:50,719
Aku tidak boleh membuat orang marah.
1071
00:34:50,719 --> 00:34:52,820
Sebentar lagi, dimulai dari So Min,
1072
00:34:52,820 --> 00:34:55,519
kalian punya waktu semenit untuk meyakinkan yang lain.
1073
00:34:55,519 --> 00:34:57,289
- Untuk mengumpulkan suara? - Benar.
1074
00:34:57,690 --> 00:34:59,559
Pakai waktu ini untuk memikirkan apa yang akan kalian katakan.
1075
00:34:59,559 --> 00:35:02,130
"Ini kesempatan pertama mereka untuk memikat staf"
1076
00:35:03,090 --> 00:35:04,900
- Ini tidak mudah. - Ini cukup sulit.
1077
00:35:04,900 --> 00:35:06,159
Apa yang bisa kukatakan?
1078
00:35:06,260 --> 00:35:08,829
Tunjukkan betapa berharganya diri kalian.
1079
00:35:09,199 --> 00:35:10,500
- Nilai kami? - Pada tahun 2022.
1080
00:35:11,139 --> 00:35:13,269
Entah apa yang harus kukatakan.
1081
00:35:13,340 --> 00:35:14,440
Seok Jin.
1082
00:35:14,840 --> 00:35:16,409
Apa kata itu tadi?
1083
00:35:17,610 --> 00:35:18,679
Bersama...
1084
00:35:19,210 --> 00:35:20,309
- Tahun ini. - Seok Jin.
1085
00:35:20,309 --> 00:35:22,110
Kata untuk saat dua kandidat bersatu.
1086
00:35:22,210 --> 00:35:25,880
- Kemitraan. - Bukan merger, tapi...
1087
00:35:26,690 --> 00:35:27,849
Apa istilahnya?
1088
00:35:27,849 --> 00:35:30,360
- Saat dua kandidat... - Penyatuan.
1089
00:35:30,360 --> 00:35:32,619
Ya, penyatuan.
1090
00:35:32,719 --> 00:35:34,389
- Penyatuan. - Kukira merger.
1091
00:35:34,590 --> 00:35:36,599
Sungguh? Aku tidak percaya aku lupa.
1092
00:35:36,760 --> 00:35:38,260
Haha, bagaimana kalau kita bersatu?
1093
00:35:39,260 --> 00:35:40,530
"Sementara itu, pidato Jae Seok sudah selesai"
1094
00:35:40,530 --> 00:35:41,969
Baik, aku siap.
1095
00:35:41,969 --> 00:35:43,239
"Melirik"
1096
00:35:43,639 --> 00:35:45,670
Kamu meniru kata-kataku?
1097
00:35:45,670 --> 00:35:47,210
Kenapa kamu meniru punyaku?
1098
00:35:47,210 --> 00:35:49,139
Aku ingin tahu gaya bicara orang sukses.
1099
00:35:49,139 --> 00:35:50,840
Sulit dipercaya.
1100
00:35:51,139 --> 00:35:54,110
Kamu belum berubah sedikit pun, bukan?
1101
00:35:54,849 --> 00:35:58,650
Asal kalian tahu, ada sekitar 80 pemilih di sini.
1102
00:35:59,420 --> 00:36:01,750
Mereka tidak akan memilih kalian jika terdengar sombong.
1103
00:36:02,389 --> 00:36:04,619
Tidak serakah bisa membuahkan hasil yang bagus.
1104
00:36:04,789 --> 00:36:06,190
Baiklah. Sudah selesai.
1105
00:36:06,489 --> 00:36:07,760
Aku siap.
1106
00:36:07,760 --> 00:36:10,559
"1. Jeon So Min, 2. Yang Se Chan, 3. Jee Seok Jin, 4. Yu Jae Seok"
1107
00:36:11,300 --> 00:36:13,099
Baiklah, kita akan mulai.
1108
00:36:13,469 --> 00:36:16,670
Jeon So Min akan berbicara pertama.
1109
00:36:16,670 --> 00:36:18,039
Halo, Semuanya.
1110
00:36:18,070 --> 00:36:20,039
Aku kandidat nomor satu, Jeon So Min.
1111
00:36:20,139 --> 00:36:22,139
Senang bertemu kalian semua.
1112
00:36:22,539 --> 00:36:24,179
Ada alasan bagus
1113
00:36:24,610 --> 00:36:29,309
kenapa kalian bisa menantikanku tahun depan.
1114
00:36:29,309 --> 00:36:31,579
Aku pulih dari sakit tahun lalu.
1115
00:36:31,579 --> 00:36:35,420
Seperti katak yang keluar dari hibernasi,
1116
00:36:35,420 --> 00:36:37,789
aku mengambil lebih banyak proyek.
1117
00:36:37,789 --> 00:36:38,960
Seperti yang kalian ketahui,
1118
00:36:38,960 --> 00:36:40,590
aku tidak bisa berakting dalam beberapa bulan terakhir,
1119
00:36:40,590 --> 00:36:42,690
dan Running Man satu-satunya proyek yang kumiliki.
1120
00:36:42,889 --> 00:36:46,400
Namun, tahun ini, aku akan tampil dalam dua drama,
1121
00:36:46,400 --> 00:36:48,800
dan film lainnya akan tayang tahun depan.
1122
00:36:48,829 --> 00:36:51,139
Bagiku, tahun 2022 ingin menjadi tahun
1123
00:36:51,440 --> 00:36:54,670
saat aku menikmati gelombang keberuntungan kedua dalam hidup.
1124
00:36:54,670 --> 00:36:55,670
"Satu. Jeon So Min"
1125
00:36:55,670 --> 00:36:56,980
Halo?
1126
00:36:57,139 --> 00:36:58,380
- "Halo?" - Sudah berakhir.
1127
00:36:58,409 --> 00:37:00,510
- Ada apa dengan "Halo"? - Apa itu tadi?
1128
00:37:00,809 --> 00:37:02,250
Jangan kasar.
1129
00:37:02,510 --> 00:37:03,650
- Tunggu. - Sungguh?
1130
00:37:03,650 --> 00:37:05,480
Apa waktu kita terbatas seperti debat sungguhan?
1131
00:37:05,920 --> 00:37:08,090
- Itu terlalu singkat. - Jaga ucapanmu.
1132
00:37:08,519 --> 00:37:10,019
- Sungguh. - Ayo!
1133
00:37:10,159 --> 00:37:11,889
- Ini konyol. - Halo.
1134
00:37:12,289 --> 00:37:15,030
Saya Yang Se Chan, selebritas yang akan memiliki
1135
00:37:15,030 --> 00:37:16,090
tahun yang lebih baik pada 2022.
1136
00:37:16,860 --> 00:37:18,730
Aku akan menghargai tepuk tangan.
1137
00:37:18,730 --> 00:37:20,570
"Dua. Yang Se Chan"
1138
00:37:21,429 --> 00:37:23,570
"Dia membuat permintaan dengan suara norak"
1139
00:37:23,570 --> 00:37:24,940
"Tapi penggemarnya bertepuk tangan"
1140
00:37:24,940 --> 00:37:25,969
Terima kasih.
1141
00:37:25,969 --> 00:37:27,440
Suaranya...
1142
00:37:27,440 --> 00:37:29,010
- Kamu kehilangan sepuluh detik. - Terima kasih.
1143
00:37:29,840 --> 00:37:32,280
Begini, tahun depan
1144
00:37:32,809 --> 00:37:35,579
- adalah tahun macan. - Apa?
1145
00:37:35,650 --> 00:37:39,280
Aku lahir pada tahun 1986 yang merupakan tahun macan.
1146
00:37:39,280 --> 00:37:40,449
Apa hubungannya dengan semua ini?
1147
00:37:40,449 --> 00:37:41,820
Itu menunjukkan bahwa itu bisa menjadi tahunku.
1148
00:37:41,820 --> 00:37:43,119
Bukankah kamu lahir pada tahun tikus?
1149
00:37:43,119 --> 00:37:44,690
Itu bahkan tidak ada.
1150
00:37:44,989 --> 00:37:46,019
Bisa dibilang aku juga masih cukup muda.
1151
00:37:46,019 --> 00:37:48,860
Apa pun yang diinginkan Running Man, aku bisa memberikannya.
1152
00:37:48,860 --> 00:37:50,699
Hubungan cinta juga.
1153
00:37:50,699 --> 00:37:51,730
Nikmatilah sendiri.
1154
00:37:51,730 --> 00:37:53,329
Kami tidak berharap banyak darimu tahun depan.
1155
00:37:53,329 --> 00:37:55,099
- Kenapa tidak? - Lupakan saja.
1156
00:37:55,099 --> 00:37:58,039
Aku menantikan hubungan cinta dengan seorang tamu.
1157
00:37:58,039 --> 00:37:59,199
- Tidak banyak belakangan ini. - Dengan tamu?
1158
00:37:59,199 --> 00:38:01,010
Akan ada. Juga...
1159
00:38:01,239 --> 00:38:02,309
"Satu menitnya habis"
1160
00:38:02,309 --> 00:38:03,440
Lihat?
1161
00:38:03,440 --> 00:38:04,940
Hei, tes mikrofon.
1162
00:38:04,940 --> 00:38:06,079
Itu terlalu singkat.
1163
00:38:06,079 --> 00:38:08,409
"Selanjutnya Tn. Jee, mantan pemandu acara"
1164
00:38:09,210 --> 00:38:10,550
Halo, Semuanya.
1165
00:38:10,550 --> 00:38:11,579
"Dicabut"
1166
00:38:11,820 --> 00:38:14,050
"Pembawa acara memasuki ruangan"
1167
00:38:14,050 --> 00:38:16,150
- Selebritas yang... - Apa ini acara?
1168
00:38:16,550 --> 00:38:18,159
- Apa ini acara? - Hai, aku Jee Seok Jin.
1169
00:38:18,159 --> 00:38:19,489
Pertama,
1170
00:38:19,559 --> 00:38:21,929
aku ingin memberi tahu kualitasku yang tidak tertandingi.
1171
00:38:21,929 --> 00:38:25,630
Aku satu-satunya selebritas pria yang berusia 50-an
1172
00:38:25,630 --> 00:38:27,769
yang menjadi anggota reguler acara ragam akhir pekan.
1173
00:38:27,900 --> 00:38:29,170
Seperti yang kalian ketahui,
1174
00:38:29,269 --> 00:38:31,699
MSG Wannabe mengejutkan dunia.
1175
00:38:32,440 --> 00:38:35,610
Itu semua membuktikan nilaiku di masa depan.
1176
00:38:35,610 --> 00:38:36,880
- Jae Seok yang mewujudkannya. - Selain itu,
1177
00:38:37,440 --> 00:38:41,349
banyak proyek ditawarkan kepadaku.
1178
00:38:41,579 --> 00:38:43,780
Itu juga membuktikan nilai masa depan yang kumiliki.
1179
00:38:43,949 --> 00:38:45,349
Itu dia.
1180
00:38:45,349 --> 00:38:47,590
Tidakkah kalian menantikan bagaimana hasil 2022 untukku?
1181
00:38:47,590 --> 00:38:48,719
Dia baru saja meraba-raba.
1182
00:38:48,849 --> 00:38:50,090
Aku Jee Seok Jin.
1183
00:38:50,289 --> 00:38:51,289
Terima kasih!
1184
00:38:51,289 --> 00:38:52,789
"Dia membuang waktu dengan mengulang ucapannya"
1185
00:38:53,289 --> 00:38:54,789
Halo, Semuanya.
1186
00:38:54,860 --> 00:38:56,030
Seperti tahun ini
1187
00:38:56,030 --> 00:38:57,159
dan tahun lalu,
1188
00:38:57,360 --> 00:38:59,699
- tahun depan... - Dia sangat serius.
1189
00:38:59,699 --> 00:39:01,170
Kalian bisa mengandalkanku.
1190
00:39:01,170 --> 00:39:02,530
- Lucu sekali. - Pertama, kita harus
1191
00:39:02,530 --> 00:39:04,469
membahas dasar-dasarnya.
1192
00:39:04,469 --> 00:39:05,570
- Olimpiade Musim Dingin - Dia ringkas.
1193
00:39:05,570 --> 00:39:07,210
dan Piala Dunia. Ajang olahraga internasional
1194
00:39:07,239 --> 00:39:08,469
akan diadakan untuk kita nikmati.
1195
00:39:08,769 --> 00:39:12,739
Saat ada acara yang mencuri sebagian besar perhatian kita,
1196
00:39:12,880 --> 00:39:16,920
kita harus membuat episode spesial sendiri.
1197
00:39:17,420 --> 00:39:18,880
Jadi, biar kuberi tahu.
1198
00:39:18,880 --> 00:39:19,980
"Merencanakan episode spesial"
1199
00:39:19,980 --> 00:39:22,750
Tahun depan, aku akan memastikan Yoon Eun Hye tampil di acara ini.
1200
00:39:22,750 --> 00:39:24,119
"Aku akan memastikan Yoon Eun Hye tampil"
1201
00:39:24,119 --> 00:39:25,460
Aku setuju!
1202
00:39:25,519 --> 00:39:28,130
"Dia berjanji membawa Yoon Eun Hye tampil di acara ini"
1203
00:39:28,130 --> 00:39:30,059
"Para pemilih bersorak"
1204
00:39:30,059 --> 00:39:31,400
Aku akan mewujudkannya.
1205
00:39:31,659 --> 00:39:32,960
- Apa kamu gila? - Seseorang harus mengadirkan
1206
00:39:32,960 --> 00:39:36,130
peristiwa besar dan kejutan yang dinantikan orang-orang.
1207
00:39:36,130 --> 00:39:37,800
- Dia gila. - Kalian tahu itu.
1208
00:39:37,800 --> 00:39:39,369
- Sungguh? - Sulit dipercaya.
1209
00:39:39,739 --> 00:39:41,469
- Dia keluar jalur. - Sulit dipercaya.
1210
00:39:41,469 --> 00:39:43,440
Seperti yang kalian ketahui, aku mempertaruhkan hidupku.
1211
00:39:44,239 --> 00:39:46,679
Hidupku dalam bahaya setiap kali aku membahasnya.
1212
00:39:47,150 --> 00:39:48,750
Pokoknya, nantikan aku tahun depan.
1213
00:39:48,750 --> 00:39:49,909
Kenakalanku
1214
00:39:49,909 --> 00:39:51,380
akan berlanjut tahun depan.
1215
00:39:51,380 --> 00:39:52,380
"Berakhir saat dia memberi wasiat"
1216
00:39:53,250 --> 00:39:54,920
- Tahun depan... - Waktumu habis.
1217
00:39:54,920 --> 00:39:57,119
- Cukup. - Cukup!
1218
00:39:57,119 --> 00:39:58,460
Satu menitmu habis.
1219
00:39:58,460 --> 00:40:00,489
Sayang sekali. Masih banyak yang ingin kukatakan.
1220
00:40:00,590 --> 00:40:01,829
Kamu harus bicara lebih cepat.
1221
00:40:01,829 --> 00:40:04,400
Halo, Semuanya. Aku si jahil...
1222
00:40:05,730 --> 00:40:07,130
"Halo, semuanya. Aku si jahil..."
1223
00:40:07,130 --> 00:40:08,469
Aku tupai yang jahil.
1224
00:40:08,769 --> 00:40:11,670
- Ini yang terburuk. - Saat masih muda,
1225
00:40:11,670 --> 00:40:14,369
aku terbang seperti tupai bersayap.
1226
00:40:14,440 --> 00:40:17,880
Namun, kemudian aku menjadi ikon refleksi diri
1227
00:40:18,139 --> 00:40:19,579
dan dikenal sebagai kegagalan.
1228
00:40:19,579 --> 00:40:21,909
Hidupku penuh dengan kepahitan.
1229
00:40:21,909 --> 00:40:24,050
Aku sudah mencapai titik terendah
1230
00:40:24,050 --> 00:40:26,349
yang berarti lompatan kecil bisa membuatku terkenal lagi.
1231
00:40:26,349 --> 00:40:27,789
Jae Seok berada di puncak yang artinya...
1232
00:40:28,949 --> 00:40:30,619
Halo, aku Kim Jong Kook
1233
00:40:30,619 --> 00:40:32,659
dan 2022 akan menjadi tahun yang lebih baik daripada 2021 bagiku.
1234
00:40:32,659 --> 00:40:33,989
Tapi kalian sudah tahu ini.
1235
00:40:33,989 --> 00:40:36,289
Aku memulai proyek baru dengan membuka saluran YouTube.
1236
00:40:37,400 --> 00:40:39,300
Saluran YouTube-nya!
1237
00:40:39,300 --> 00:40:41,599
- Itu nyaris curang. - Ayo.
1238
00:40:41,599 --> 00:40:42,969
Itu curang.
1239
00:40:43,400 --> 00:40:44,400
Begini.
1240
00:40:44,400 --> 00:40:45,539
Tapi yang terpenting,
1241
00:40:45,539 --> 00:40:49,940
selama sepuluh tahun, aku tidak bisa menguangkan investasi yang kubuat.
1242
00:40:50,179 --> 00:40:53,510
Namun, Haha berjanji akan mencairkan uangku.
1243
00:40:53,510 --> 00:40:54,750
- Akhirnya? - Benar.
1244
00:40:54,750 --> 00:40:56,480
- Uangmu akan kembali? - Dengan cara apa pun.
1245
00:40:56,480 --> 00:40:59,880
Dia memberiku harapan bahwa aku bisa menghasilkan uang dengannya lagi.
1246
00:41:00,050 --> 00:41:01,750
Jika uang itu dicairkan,
1247
00:41:01,750 --> 00:41:04,019
tidak ada lagi yang bisa menahanku.
1248
00:41:04,019 --> 00:41:06,559
Kalian mungkin bisa meyakinkan diri kalian,
1249
00:41:06,559 --> 00:41:07,889
tapi aku punya semua potensi
1250
00:41:07,889 --> 00:41:09,090
- di dunia. Terima kasih. - Cukup.
1251
00:41:09,630 --> 00:41:10,829
Baiklah.
1252
00:41:10,829 --> 00:41:13,429
Aku Haha, selebritas yang akan lebih bersinar pada tahun 2022.
1253
00:41:13,460 --> 00:41:15,230
Aku akan menjual bisnisku tahun depan.
1254
00:41:15,599 --> 00:41:16,940
"Baik!"
1255
00:41:16,940 --> 00:41:19,539
Kamu pasti tahu aku pencipta raja.
1256
00:41:19,539 --> 00:41:22,210
Kim Jong Kook adalah buktinya.
1257
00:41:22,210 --> 00:41:23,469
- Aku... - Pencipta raja?
1258
00:41:23,469 --> 00:41:25,409
Dia meraih Anugerah Utama di ketiga stasiun penyiaran besar.
1259
00:41:25,409 --> 00:41:26,510
Berkat bantuanku,
1260
00:41:26,539 --> 00:41:28,679
dia juga memenangkan Anugerah Utama di Anugerah Hiburan.
1261
00:41:28,780 --> 00:41:31,880
Dia diberi kesepakatan dukungan untuk mempromosikan bisnisku
1262
00:41:31,880 --> 00:41:35,150
yang membantu mengubah citranya dari penjahat.
1263
00:41:35,489 --> 00:41:38,719
Setelah membubarkan bisnisku tahun depan,
1264
00:41:38,719 --> 00:41:40,260
akan kuluncurkan proyek baru untuk menjadi orang kaya.
1265
00:41:40,389 --> 00:41:42,559
Selama aku menjadi pemimpin kalian,
1266
00:41:42,559 --> 00:41:44,500
kalian tidak perlu membayar makan malam tim.
1267
00:41:44,800 --> 00:41:46,260
Aku Song Ji Hyo,
1268
00:41:46,260 --> 00:41:48,699
selebritas yang akan bersinar lebih terang tahun depan.
1269
00:41:48,730 --> 00:41:49,969
Aku kandidat nomor delapan.
1270
00:41:50,500 --> 00:41:52,400
Tapi aku benar-benar menantikan Ji Hyo.
1271
00:41:52,800 --> 00:41:54,340
Aku yakin
1272
00:41:54,340 --> 00:41:57,210
karier dibangun, bukan didapat dari keberuntungan.
1273
00:41:57,210 --> 00:41:58,340
"Karier dibangun
1274
00:41:58,340 --> 00:42:02,210
- Itu ucapan yang bagus. - Sampai sekarang,
1275
00:42:02,210 --> 00:42:03,679
aku membangun dinding di sekelilingku.
1276
00:42:03,679 --> 00:42:05,150
Namun, aku sudah merobohkannya.
1277
00:42:05,280 --> 00:42:08,050
- Sudah roboh. - Dia tidak salah.
1278
00:42:08,250 --> 00:42:10,559
Pada tahun 2022, aku akan mencari cinta
1279
00:42:10,559 --> 00:42:12,719
dan mencari jalur karier yang lebih baik.
1280
00:42:12,719 --> 00:42:14,289
Kamu akan mencari cinta tahun depan?
1281
00:42:14,690 --> 00:42:16,030
Kubilang aku akan jatuh cinta.
1282
00:42:16,530 --> 00:42:18,000
- Begitu rupanya. - Aku akan jatuh cinta.
1283
00:42:18,030 --> 00:42:20,269
Kami sudah mendengar ucapan kalian.
1284
00:42:20,469 --> 00:42:23,639
Sekarang, kita akan memulai debat inisiatif.
1285
00:42:23,639 --> 00:42:25,500
- Apa itu? - Dalam debat inisiatif,
1286
00:42:25,769 --> 00:42:28,110
yang mendapat giliran akan punya tiga menit.
1287
00:42:28,210 --> 00:42:30,139
Dengan wewenang itu,
1288
00:42:30,139 --> 00:42:32,980
dia akan mengajukan pertanyaan apa pun yang mereka inginkan.
1289
00:42:32,980 --> 00:42:34,750
- Baik. - Siapa yang mau lebih dahulu?
1290
00:42:35,550 --> 00:42:36,679
Seok Jin, silakan.
1291
00:42:36,679 --> 00:42:37,949
"Kandidat Jee mengangkat tangannya"
1292
00:42:38,320 --> 00:42:39,949
Tiga menit kalian dimulai sekarang.
1293
00:42:39,949 --> 00:42:43,219
- Pertanyaanku untuk Jae Seok. - Tentu.
1294
00:42:43,219 --> 00:42:45,219
Berapa lama kamu berharap akan populer?
1295
00:42:45,489 --> 00:42:47,730
Aku bukan orang yang memikirkan hal itu.
1296
00:42:47,730 --> 00:42:49,159
Tentu saja tidak.
1297
00:42:49,159 --> 00:42:50,630
- Tapi menurutku... - Ya?
1298
00:42:51,099 --> 00:42:53,699
Aku yakin kamu berada di puncakmu
1299
00:42:53,699 --> 00:42:56,599
- dan akan terpuruk... - Entah bagaimana kamu menerima ini,
1300
00:42:56,599 --> 00:42:59,469
tapi seorang peramal yang kutemui di acara lain mengatakan
1301
00:42:59,469 --> 00:43:00,940
bahwa aku akan sangat beruntung tahun depan.
1302
00:43:00,940 --> 00:43:03,880
Keberuntungan besar itu mengacu pada keberuntunganmu di real estat.
1303
00:43:03,880 --> 00:43:05,239
- Real estat? - Aku yakin itu maksudnya.
1304
00:43:05,239 --> 00:43:07,579
Apa kita akan mengungkap kondisi ekonomi kita?
1305
00:43:07,579 --> 00:43:08,909
Aku tidak tahu soal itu.
1306
00:43:08,909 --> 00:43:10,179
- Mau membahas soal dirimu? - Aku tahu kamu
1307
00:43:10,179 --> 00:43:11,219
tidak punya banyak gedung.
1308
00:43:11,519 --> 00:43:13,219
Haruskah kubahas tanah yang kamu beli di Paju?
1309
00:43:13,219 --> 00:43:14,449
- Tanah di Paju? - Ya.
1310
00:43:14,449 --> 00:43:17,360
Aku pernah mengungkapkannya di sebuah acara. Itu sudah kuceritakan.
1311
00:43:17,360 --> 00:43:20,329
- Maaf. Ini giliranku. - Baiklah.
1312
00:43:20,329 --> 00:43:22,829
Sampai kapan... Kurasa
1313
00:43:22,829 --> 00:43:24,130
kepopuleranmu mencapai puncaknya tahun ini.
1314
00:43:24,130 --> 00:43:26,000
"Hangout with Yoo" sangat populer.
1315
00:43:26,000 --> 00:43:28,699
Ini mungkin topik lain,
1316
00:43:28,699 --> 00:43:31,099
tapi selama 11 tahun di Running Man,
1317
00:43:31,099 --> 00:43:33,300
kamu tetap tidak dikenal selama sembilan tahun.
1318
00:43:34,510 --> 00:43:35,639
"Serangan Balik Jae Seok"
1319
00:43:35,639 --> 00:43:37,280
- Ya. Dia baru saja populer. - Tujuh tahun.
1320
00:43:37,280 --> 00:43:40,139
Aku membantumu menjadi populer lewat MSG Wannabe.
1321
00:43:40,139 --> 00:43:42,449
Aku yang membesarkannya.
1322
00:43:42,449 --> 00:43:44,119
- Itu benar. - Benar.
1323
00:43:44,119 --> 00:43:46,449
Kamu harus mengirim hadiah untuk Jae Seok selama liburan.
1324
00:43:46,449 --> 00:43:48,550
- Aku tidak melakukan itu. - Dia harus melakukan itu,
1325
00:43:48,550 --> 00:43:51,489
- tapi aku tidak. - Aku tidak bisa karena norak.
1326
00:43:52,059 --> 00:43:55,059
- Saat Ji Ho kuliah, - Tapi kamu...
1327
00:43:55,059 --> 00:43:56,630
aku akan membayar uang kulihanya.
1328
00:43:56,789 --> 00:43:58,530
Setelah kamu mengatakannya seperti itu...
1329
00:43:58,530 --> 00:44:00,199
Tentu saja. Saat Ji Ho kuliah,
1330
00:44:00,199 --> 00:44:01,800
aku akan membayar biaya kuliah pertamanya.
1331
00:44:01,800 --> 00:44:03,739
- Terima kasih. - Dia akan kuliah, bukan?
1332
00:44:04,139 --> 00:44:05,639
- Dia akan... - Tunggu sebentar.
1333
00:44:06,000 --> 00:44:08,909
"Dia akan kuliah, bukan?"
1334
00:44:08,909 --> 00:44:10,980
- Tunggu. - Kandidat nomor tiga.
1335
00:44:10,980 --> 00:44:13,610
- Maksudku... - Kamu menyerang keluarganya.
1336
00:44:13,610 --> 00:44:15,050
- Itu agak... - Maafkan aku.
1337
00:44:15,050 --> 00:44:16,280
- Maafkan aku. - Itu agak...
1338
00:44:16,280 --> 00:44:17,449
Kuharap tidak ada yang salah paham.
1339
00:44:17,449 --> 00:44:18,719
Kamu tidak tahu apa yang dia inginkan.
1340
00:44:18,719 --> 00:44:19,820
Tolong jangan salah paham.
1341
00:44:19,820 --> 00:44:22,050
Dia mungkin ingin melakukan hal lain alih-alih kuliah.
1342
00:44:22,050 --> 00:44:23,489
Zaman sekarang, kuliah tidak wajib.
1343
00:44:23,489 --> 00:44:24,690
- Tentu saja tidak. - Benar.
1344
00:44:24,690 --> 00:44:26,320
- Itu sebabnya aku mengatakan itu. - Baiklah.
1345
00:44:26,320 --> 00:44:28,190
- Maafkan aku. - Aku mengerti niatmu.
1346
00:44:28,190 --> 00:44:29,960
Terima kasih. Aku yang berikutnya?
1347
00:44:29,960 --> 00:44:30,960
- Baiklah. - Tentu.
1348
00:44:30,960 --> 00:44:33,030
Tolong nyalakan mikrofonku. Terima kasih. Ini Yang Se Chan.
1349
00:44:33,030 --> 00:44:35,929
Aku ingin bertanya kepada kandidat nomor tujuh, Haha.
1350
00:44:35,929 --> 00:44:38,800
Kamu bekerja keras di "Hangout with Yoo",
1351
00:44:38,800 --> 00:44:41,869
- tapi bermalas-malasan di sini. - Dia bekerja sangat keras.
1352
00:44:41,869 --> 00:44:44,940
Benar. Tolong beri tahu kami mana yang lebih kamu hargai.
1353
00:44:45,280 --> 00:44:46,440
Aku sudah memberitahumu.
1354
00:44:46,679 --> 00:44:48,079
Aku lebih menghargai Running Man.
1355
00:44:48,079 --> 00:44:49,750
Bagaimana dengan "Hangout with Yoo"? Akan kamu singkirkan?
1356
00:44:50,210 --> 00:44:51,349
Aku juga menghargai acara itu.
1357
00:44:51,349 --> 00:44:53,079
Jika harus memilih di antara keduanya, apa pilihanmu?
1358
00:44:53,079 --> 00:44:54,789
"Pertanyaan stres untuk memilih di antara keduanya"
1359
00:44:54,789 --> 00:44:56,289
- Kenapa kamu menanyakan itu? - Butuh waktu?
1360
00:44:56,289 --> 00:44:57,389
Kenapa kamu menanyakan itu?
1361
00:44:57,389 --> 00:44:59,489
Kali terakhir, kamu bahkan berdandan di acara itu.
1362
00:44:59,489 --> 00:45:01,090
Kamu berdandan untuk pembukaan. Tapi di sini tidak.
1363
00:45:01,090 --> 00:45:03,059
Itu kesalahpahaman.
1364
00:45:03,059 --> 00:45:04,199
Kamu mengatakan itu...
1365
00:45:04,199 --> 00:45:05,800
Terima kasih. Itu saja.
1366
00:45:06,130 --> 00:45:08,099
- Aku akan bertanya kepada Pak Jee. - Tentu.
1367
00:45:08,099 --> 00:45:09,170
"Se Chan menyela dan melanjutkan"
1368
00:45:10,269 --> 00:45:11,539
Apa rahasiamu untuk hidup sehat?
1369
00:45:11,539 --> 00:45:13,840
"Apa rahasiamu untuk hidup sehat?"
1370
00:45:13,840 --> 00:45:15,039
Apa rahasiamu untuk hidup sehat?
1371
00:45:15,039 --> 00:45:16,369
- Itu acak. - Ya.
1372
00:45:16,369 --> 00:45:17,840
Apa rahasiamu untuk hidup sehat?
1373
00:45:17,840 --> 00:45:19,409
Kurasa aku lebih sehat darimu.
1374
00:45:19,409 --> 00:45:20,480
- Dalam hal apa? - Itu rahasiaku.
1375
00:45:20,480 --> 00:45:21,980
Bisakah kamu lebih menghormati.
1376
00:45:21,980 --> 00:45:22,980
- kandidat lawanmu? - Maaf.
1377
00:45:23,010 --> 00:45:24,280
Pertanyaannya sangat buruk sampai aku...
1378
00:45:24,280 --> 00:45:25,880
Apa maksudmu pertanyaannya buruk?
1379
00:45:25,880 --> 00:45:27,320
Dia tiba-tiba mengajukan pertanyaan acak
1380
00:45:27,320 --> 00:45:29,090
selagi kita membahas selebritas dengan tahun menjanjikan.
1381
00:45:29,090 --> 00:45:31,389
- Kita kandidat yang sama. - Kenapa menanyakan kesehatanku?
1382
00:45:31,389 --> 00:45:33,289
- Kamu harus menghormatinya. - Beri tahu kami rahasiamu.
1383
00:45:33,289 --> 00:45:35,030
Agar tetap sehat, kamu harus makan porsi kecil.
1384
00:45:35,030 --> 00:45:36,159
- Lalu... - Makan porsi kecil?
1385
00:45:36,159 --> 00:45:37,230
Ya.
1386
00:45:37,230 --> 00:45:39,730
Bukankah tadi kamu makan banyak crepe soba?
1387
00:45:40,230 --> 00:45:42,070
Aku makan porsi kecil sesekali.
1388
00:45:42,070 --> 00:45:45,039
Aku melakukan itu, dan sering bertengkar dengan istriku.
1389
00:45:45,039 --> 00:45:46,699
- Jadi, aku selalu tegang. - Itu menyegarkanmu.
1390
00:45:46,699 --> 00:45:48,139
- Itu rahasiaku untuk kesehatan. - Begitu.
1391
00:45:48,139 --> 00:45:49,340
- Istriku menjaga kesehatanku. - Baiklah.
1392
00:45:49,340 --> 00:45:52,440
Kali ini aku akan bertanya kepada Pak Kim Joon Ho.
1393
00:45:52,440 --> 00:45:54,949
Pak Kim, berapa usiamu?
1394
00:45:55,880 --> 00:45:57,179
Kamu pasti berpikir kamu bintang besar.
1395
00:45:57,519 --> 00:45:59,019
Maaf! Kenapa dia...
1396
00:45:59,320 --> 00:46:02,250
"Kamu pasti berpikir kamu bintang besar, Se Chan"
1397
00:46:02,250 --> 00:46:05,559
Kenapa dia marah? Sebagai sesama kandidat...
1398
00:46:05,719 --> 00:46:06,760
Bo Pil!
1399
00:46:06,760 --> 00:46:08,690
- Jawab pertanyaannya. - Se Chan mengira dia bintang besar.
1400
00:46:08,690 --> 00:46:09,960
- Apa yang kamu lakukan? - Jawab dia.
1401
00:46:09,960 --> 00:46:11,099
Dia hanya anak kecil.
1402
00:46:11,099 --> 00:46:13,230
- Dia hanya anak-anak. - Kamu harus menjawab pertanyaannya.
1403
00:46:13,429 --> 00:46:15,269
Kenapa kamu bilang begitu?
1404
00:46:15,469 --> 00:46:18,539
- Haruskah aku mengambil inisiatif? - Tentu.
1405
00:46:18,599 --> 00:46:21,110
Pak Jee, berapa usiamu?
1406
00:46:21,110 --> 00:46:22,269
Tahun ini usiaku 56 tahun.
1407
00:46:22,269 --> 00:46:24,139
- Tahun depan usiamu 57 tahun. - Benar.
1408
00:46:24,139 --> 00:46:25,409
Dia akan berusia 57 tahun?
1409
00:46:25,739 --> 00:46:27,250
Kapan kamu berencana pensiun?
1410
00:46:27,250 --> 00:46:28,309
- Aku? - Ya.
1411
00:46:28,309 --> 00:46:29,650
Aku akan mengungkapkannya di sana.
1412
00:46:29,650 --> 00:46:33,349
- Aku akan pensiun saat 60 tahun. - Benarkah?
1413
00:46:33,650 --> 00:46:35,849
"Aku akan pensiun saat 60 tahun"
1414
00:46:35,849 --> 00:46:36,920
Benarkah?
1415
00:46:37,320 --> 00:46:38,389
Benarkah?
1416
00:46:38,860 --> 00:46:43,230
"Aku akan pensiun saat 60 tahun"
1417
00:46:43,230 --> 00:46:44,929
Itu hanya beberapa tahun lagi.
1418
00:46:44,929 --> 00:46:46,829
- Tinggal tiga tahun lagi. - Itu hanya beberapa tahun lagi.
1419
00:46:46,829 --> 00:46:47,829
Itu hanya beberapa tahun lagi.
1420
00:46:47,829 --> 00:46:49,530
- Kamu harus memperjelasnya. - Jelaskan.
1421
00:46:49,530 --> 00:46:51,340
Jelaskan. Saat kamu berusia...
1422
00:46:51,800 --> 00:46:55,570
Aku akan memulai karierku lagi saat berusia 60 tahun.
1423
00:46:55,710 --> 00:46:57,480
Aku yakin masa kejayaan keduaku akan datang.
1424
00:46:58,309 --> 00:46:59,480
Lalu kapan kamu berencana pensiun?
1425
00:46:59,480 --> 00:47:01,079
Saat aku tidak bisa berjalan sendiri...
1426
00:47:01,079 --> 00:47:02,550
Itu menurutmu.
1427
00:47:02,550 --> 00:47:05,119
Tapi kita tidak tahu masa depan. Kamu mungkin dipecat pekan depan.
1428
00:47:05,119 --> 00:47:06,179
- Benar. - Katakanlah
1429
00:47:06,179 --> 00:47:07,650
- Tentu saja. - kamu dipecat dari Running Man.
1430
00:47:07,719 --> 00:47:09,519
Kamu punya rencana pensiun?
1431
00:47:09,519 --> 00:47:13,119
Kurasa Running Man akan menjadi acara terakhirku.
1432
00:47:13,119 --> 00:47:14,190
Kamu yakin?
1433
00:47:14,190 --> 00:47:15,730
- Tunggu. - Lalu "Tteokbokki Brothers"?
1434
00:47:16,090 --> 00:47:17,760
Bagaimana dengan "Tteokbokki Brothers"?
1435
00:47:18,230 --> 00:47:19,800
- Baiklah. - Baik.
1436
00:47:19,800 --> 00:47:20,900
Saya akan mengajukan pertanyaan
1437
00:47:20,900 --> 00:47:22,369
- kepada Pak Kim Jong Kook. - Aku? Baiklah.
1438
00:47:22,369 --> 00:47:26,199
Apa kamu benar-benar... Tolong jawab dengan jujur.
1439
00:47:26,340 --> 00:47:29,739
Jika aku berhasil mengundang Eun Hye ke acara ini tahun depan...
1440
00:47:31,280 --> 00:47:34,650
Tunggu. Saat mengambil inisiatif,
1441
00:47:34,650 --> 00:47:37,880
kamu harus menanyakan tentang janji
1442
00:47:37,880 --> 00:47:40,949
dan menyerang kandidat lawan.
1443
00:47:40,949 --> 00:47:42,619
Aku tidak berencana melakukan itu sama sekali.
1444
00:47:42,619 --> 00:47:44,320
Aku menanyakan pendapatmu tentang janjiku.
1445
00:47:44,320 --> 00:47:46,289
Kenapa kamu melibatkanku dalam ikrarmu?
1446
00:47:47,389 --> 00:47:49,090
Seharusnya kamu bertanya tentangku.
1447
00:47:49,090 --> 00:47:50,630
Aku ingin tahu apa kamu bersedia melakukannya.
1448
00:47:50,630 --> 00:47:53,030
- Melakukannya? - Jika kamu bisa mengundangnya.
1449
00:47:53,030 --> 00:47:55,530
Kenapa kamu menanyakan itu? Tanyakan kepadanya!
1450
00:47:56,570 --> 00:47:57,739
Baiklah.
1451
00:47:57,739 --> 00:47:59,639
- Dia penuh amarah. - Kamu agak sensitif.
1452
00:47:59,639 --> 00:48:01,969
Maksudku, kenapa kamu menanyakan itu?
1453
00:48:01,969 --> 00:48:05,440
Aku penasaran. Kenapa kamu hanya menanyakan pendapatnya?
1454
00:48:06,380 --> 00:48:08,650
"Kenapa kamu hanya menanyakan pendapatnya?"
1455
00:48:08,650 --> 00:48:11,050
- Tiba-tiba saja? - Bukankah pendapatku juga penting?
1456
00:48:11,579 --> 00:48:12,619
Begitukah?
1457
00:48:12,980 --> 00:48:14,090
Tunggu.
1458
00:48:14,090 --> 00:48:15,820
"Tertawa"
1459
00:48:15,820 --> 00:48:16,849
- Tunggu. - Begitukah?
1460
00:48:16,849 --> 00:48:19,590
- Kenapa aku tidak ditanya? - Kamu tidak keberatan?
1461
00:48:19,590 --> 00:48:20,760
Aku tidak suka ide itu.
1462
00:48:21,789 --> 00:48:24,699
"Aku tidak suka ide itu"
1463
00:48:24,699 --> 00:48:26,760
Bagus.
1464
00:48:26,760 --> 00:48:28,969
Kamu tidak suka ide soal mengundang Eun Hye?
1465
00:48:28,969 --> 00:48:31,000
Salah satu anggota kita menentang ide itu.
1466
00:48:31,000 --> 00:48:32,699
Salah satu anggota kita menentang ide itu.
1467
00:48:32,699 --> 00:48:33,739
Maka ini...
1468
00:48:33,739 --> 00:48:36,840
Tapi tetap saja, meski dia menentang ide itu,
1469
00:48:36,840 --> 00:48:38,579
orang-orang akan lebih tertarik.
1470
00:48:38,579 --> 00:48:39,639
Pendekatan yang bagus.
1471
00:48:39,639 --> 00:48:42,550
Aku harus mempertimbangkan berbagai faktor,
1472
00:48:42,550 --> 00:48:44,949
- tapi rencananya akan kulanjutkan. - Itu bagus.
1473
00:48:44,949 --> 00:48:46,820
Aku berjanji...
1474
00:48:46,820 --> 00:48:48,019
"Dia berjanji akan menepati janjinya"
1475
00:48:48,019 --> 00:48:49,449
Aku bahkan belum mulai.
1476
00:48:49,449 --> 00:48:52,019
- Biarkan aku mengambil inisiatif. - Baiklah.
1477
00:48:52,019 --> 00:48:55,760
Kita membahas siapa yang akan tampil baik tahun depan,
1478
00:48:55,760 --> 00:48:58,699
tapi jika kalian memikirkan bakat spesial para anggota,
1479
00:48:58,699 --> 00:49:02,099
mereka semua payah.
1480
00:49:02,099 --> 00:49:04,139
- Bukankah bakatmu yang terburuk? - Kita.
1481
00:49:04,139 --> 00:49:06,269
- Bakatnya kuno. - Kita...
1482
00:49:06,269 --> 00:49:08,269
Saat dia memutar matanya.
1483
00:49:08,269 --> 00:49:10,710
- Itu yang terburuk. - Itu yang terburuk.
1484
00:49:10,710 --> 00:49:11,840
Saat dia melakukan ini.
1485
00:49:11,840 --> 00:49:13,440
Ini seharusnya giliranku!
1486
00:49:14,150 --> 00:49:16,610
Dimulai dengan So Min,
1487
00:49:16,610 --> 00:49:19,079
kalian semua harus menunjukkan bakat spesial baru.
1488
00:49:19,079 --> 00:49:20,579
- Bakat spesial baru? - Yang baru?
1489
00:49:20,579 --> 00:49:22,989
So Min memiliki bakat paling istimewa di antara kita.
1490
00:49:22,989 --> 00:49:24,289
Benar.
1491
00:49:24,289 --> 00:49:25,719
- Kamu bisa menirukan Jeon Do Yeon? - Jeon Do Yeon.
1492
00:49:25,889 --> 00:49:29,059
"Sung Tae! Hei, Gu Sung Tae."
1493
00:49:29,329 --> 00:49:31,860
- Dia sangat hebat. - Ya, So Min hebat.
1494
00:49:31,860 --> 00:49:32,860
- Dia hebat. - Benar.
1495
00:49:32,860 --> 00:49:34,530
- Kamu bisa, Se Chan? - Boleh meniru Kim Jung Min?
1496
00:49:34,530 --> 00:49:35,599
- Kim Jung Min? - Itu bagus.
1497
00:49:35,599 --> 00:49:37,900
- Kim Jung Min dari... - Maksudmu penyanyi itu?
1498
00:49:37,900 --> 00:49:38,969
"Meniru Kim Jung Min dari MSG Wannabe"
1499
00:49:38,969 --> 00:49:40,469
Singkat saja.
1500
00:49:40,940 --> 00:49:42,340
"Keluarlah"
1501
00:49:42,340 --> 00:49:43,869
"Ayo pergi ke suatu tempat"
1502
00:49:43,869 --> 00:49:45,639
"Astaga, itu mengejutkanku"
1503
00:49:47,079 --> 00:49:48,280
"Ada seorang pria"
1504
00:49:48,280 --> 00:49:49,980
Hentikan. Itu cukup lucu.
1505
00:49:49,980 --> 00:49:51,679
- Apa? - Hentikan karena itu lucu.
1506
00:49:51,679 --> 00:49:52,920
Kamu menyuruhku melakukannya!
1507
00:49:52,920 --> 00:49:54,519
Kami semua punya bakat spesial.
1508
00:49:54,519 --> 00:49:56,519
"Kandidat Kim Joon Ho tertinggal dari komedian juniornya"
1509
00:49:56,519 --> 00:49:57,889
Kamu punya, Seok Jin?
1510
00:49:57,889 --> 00:50:00,320
Aku pria dengan bakat spesial yang luar biasa.
1511
00:50:00,320 --> 00:50:02,559
Tapi aku belum sempat mengembangkannya.
1512
00:50:02,559 --> 00:50:04,760
- Dia tidak akan mengembangkannya. - Dia belum sempat?
1513
00:50:04,760 --> 00:50:06,659
- Aku akan menirukan Lim Byung Soo. - Sampai kapan kamu akan
1514
00:50:06,730 --> 00:50:08,530
- menirukannya? - Aku akan menirukan Lim Byung Soo.
1515
00:50:08,570 --> 00:50:10,070
"Penyanyi terkenal dari tahun '70-an dan '80-an"
1516
00:50:10,070 --> 00:50:11,900
"Yang rekamannya sulit ditemukan"
1517
00:50:11,969 --> 00:50:13,840
"Halo, Semuanya. Aku Lim Byung Soo."
1518
00:50:14,210 --> 00:50:16,969
"Mengatakan aku mencintaimu"
1519
00:50:16,969 --> 00:50:18,980
"Terlalu umum"
1520
00:50:18,980 --> 00:50:20,210
Itu sudah lama sekali.
1521
00:50:20,210 --> 00:50:21,380
"Bakat spesial buruknya dengan suara manis"
1522
00:50:21,380 --> 00:50:23,949
Kita harus menantikan bagaimana tahun 2022 nanti.
1523
00:50:24,349 --> 00:50:25,619
Aku akan menirukan Baek Seol Hee sekarang.
1524
00:50:26,420 --> 00:50:28,289
"Jantungku"
1525
00:50:28,289 --> 00:50:29,949
Ini sangat tua.
1526
00:50:29,949 --> 00:50:30,960
"Berdetak"
1527
00:50:30,960 --> 00:50:33,320
Dia lolos audisi komedian dengan ini.
1528
00:50:34,019 --> 00:50:35,329
Dia lolos...
1529
00:50:35,329 --> 00:50:37,329
"Itu bakat spesial payah dari 30 tahun lalu"
1530
00:50:37,800 --> 00:50:40,360
Astaga, Ayah. Ayah bekerja dengan baik.
1531
00:50:40,360 --> 00:50:41,699
Ini hanya...
1532
00:50:41,699 --> 00:50:43,099
"Memamerkan keterampilan menyanyinya"
1533
00:50:43,099 --> 00:50:44,300
Bukankah dia berlebihan?
1534
00:50:44,469 --> 00:50:45,599
Ambil inisiatif.
1535
00:50:45,599 --> 00:50:47,469
Aku memintanya menunjukkan bakat spesial baru.
1536
00:50:47,510 --> 00:50:48,670
Ini seperti pesta ulang tahunnya yang ke-60.
1537
00:50:48,670 --> 00:50:49,869
Bukankah itu lucu?
1538
00:50:50,010 --> 00:50:52,340
Dia sudah melakukan ini sejak debutnya.
1539
00:50:52,340 --> 00:50:54,480
Dia sungguh luar biasa.
1540
00:50:54,710 --> 00:50:57,550
Para penulis muda acara ini bahkan tidak tahu siapa mereka.
1541
00:50:57,550 --> 00:50:59,320
- Tapi itu lucu. - Dia payah.
1542
00:50:59,820 --> 00:51:01,590
Bukankah seru menontonnya meski tidak mengenal mereka?
1543
00:51:01,590 --> 00:51:02,920
Menyenangkan untuk dilihat, bukan?
1544
00:51:02,920 --> 00:51:05,960
Pak Yu Jae Seok, kamu harus membuat bakat spesial baru.
1545
00:51:05,960 --> 00:51:08,760
Aku akan menirukan Jong Kook. Sudah lama aku tidak melakukannya.
1546
00:51:08,960 --> 00:51:09,989
- Apa? - Jong Kook?
1547
00:51:09,989 --> 00:51:12,960
- Kamu akan menirukanku? - Aku jarang melakukannya.
1548
00:51:12,960 --> 00:51:15,170
Beberapa orang tahu suaraku persis seperti dia.
1549
00:51:15,170 --> 00:51:16,269
Benar.
1550
00:51:16,269 --> 00:51:17,869
- Aku akan menyanyikan "One Man". - "One Man"?
1551
00:51:19,739 --> 00:51:21,869
"Ada seorang pria"
1552
00:51:23,070 --> 00:51:26,039
"Pria ini terdengar sangat picik"
1553
00:51:26,039 --> 00:51:27,579
Dia mengejekmu!
1554
00:51:27,579 --> 00:51:28,880
- Kamu mengejeknya. - Kamu harus memukulnya.
1555
00:51:28,880 --> 00:51:30,210
- Dia mengejekmu! - Tidak.
1556
00:51:30,210 --> 00:51:31,219
- Bukan begitu. - Dia mengejekmu.
1557
00:51:31,219 --> 00:51:32,219
Bagaimana bisa dia melakukan itu?
1558
00:51:32,219 --> 00:51:35,219
"Aku selalu berada di tempat yang sama"
1559
00:51:35,219 --> 00:51:37,250
Suaraku tidak terdengar bagus hari ini.
1560
00:51:37,250 --> 00:51:38,289
"Lancang"
1561
00:51:38,289 --> 00:51:39,789
"Saat itu, penyanyi palsu maju"
1562
00:51:39,789 --> 00:51:41,590
Biasanya, suaraku dalam kondisi baik.
1563
00:51:41,590 --> 00:51:43,059
"Ada seorang pria"
1564
00:51:43,059 --> 00:51:44,230
Apa itu tadi?
1565
00:51:44,230 --> 00:51:46,099
"Dia memulai bagian kedua dari acara makan malamnya"
1566
00:51:46,099 --> 00:51:47,929
- Akan kutunjukkan bakat spesialku. - Apa itu tadi?
1567
00:51:47,929 --> 00:51:49,630
- Yang mana? - Akan kutunjuklan bakat spesialku.
1568
00:51:49,769 --> 00:51:52,340
"Memutar sendi"
1569
00:51:54,739 --> 00:51:56,210
- Itu pasti sakit. - Bagaimana menurutmu?
1570
00:51:56,739 --> 00:51:57,909
Itu bakat spesialku.
1571
00:51:57,909 --> 00:51:59,940
- Astaga, dia memelintir lenganku. - Itu pasti sakit.
1572
00:51:59,940 --> 00:52:01,949
Dia hampir merobek ototku.
1573
00:52:02,179 --> 00:52:03,710
Itu bakat spesialku.
1574
00:52:05,219 --> 00:52:06,719
Apa ini masih giliranku?
1575
00:52:06,719 --> 00:52:08,690
- Aku akan bertanya kepada Haha. - Giliranmu sudah berakhir.
1576
00:52:08,820 --> 00:52:10,119
- Sudah berakhir? - Giliranmu sudah berakhir.
1577
00:52:10,119 --> 00:52:11,320
- Sudah berakhir? - Ya.
1578
00:52:11,619 --> 00:52:14,360
Astaga, aku membuang waktuku dengan bakat spesial yang payah.
1579
00:52:14,789 --> 00:52:16,230
"Akhir dari pertunjukan bakat payah"
1580
00:52:16,230 --> 00:52:18,059
Sudah 20 tahun aku tidak mengembangkannya.
1581
00:52:18,199 --> 00:52:20,630
Sekarang, kita akan melakukan pemeriksaan di tengah.
1582
00:52:20,630 --> 00:52:23,170
Berdasarkan apa yang kalian pelajari dari debat,
1583
00:52:23,500 --> 00:52:25,969
tuliskan nama orang yang tidak kalian nantikan.
1584
00:52:25,969 --> 00:52:27,739
- Yang tidak kunantikan? - Yang tidak kunantikan?
1585
00:52:27,739 --> 00:52:30,739
Ya, pilih yang terburuk dan serahkan nanti.
1586
00:52:31,539 --> 00:52:32,679
Siapa yang harus kupilih?
1587
00:52:32,679 --> 00:52:34,309
Satu.
1588
00:52:34,309 --> 00:52:36,349
Astaga, siapa yang harus kupilih?
1589
00:52:36,349 --> 00:52:37,409
Dua,
1590
00:52:38,219 --> 00:52:39,250
tiga!
1591
00:52:39,780 --> 00:52:42,650
"Hasil pemeriksaan di tengah akan segera terungkap"
1592
00:52:42,789 --> 00:52:44,190
Satu suara untuk Haha,
1593
00:52:44,460 --> 00:52:45,690
satu suara untuk Jong Kook,
1594
00:52:45,760 --> 00:52:48,429
tiga suara untuk Joon Ho,
1595
00:52:49,130 --> 00:52:51,630
dan tiga suara untuk Seok Jin.
1596
00:52:51,630 --> 00:52:55,929
Joon Ho dan Seok Jin terpilih sebagai kandidat terburuk.
1597
00:52:55,929 --> 00:52:57,469
"Kandidat terburuk, Kim Joon Ho, Jee Seok Jin"
1598
00:52:57,469 --> 00:52:58,500
- Siapa yang memilihku? - Kalian...
1599
00:52:58,500 --> 00:53:00,840
- Ini bagus. - Para anggota di sebelah mereka
1600
00:53:01,110 --> 00:53:04,010
akan merias mereka sebelum banding terakhir.
1601
00:53:04,010 --> 00:53:05,440
- Mereka akan memakai riasan? - Ya.
1602
00:53:05,739 --> 00:53:06,909
- Pada Seok Jin? - Ya.
1603
00:53:06,909 --> 00:53:08,110
Tunggu. Untuk Joon Ho...
1604
00:53:08,110 --> 00:53:10,079
Dia bisa mengatasi semuanya.
1605
00:53:10,079 --> 00:53:12,079
- Aku sering melakukannya. - Dia bisa mengatasi semuanya.
1606
00:53:12,079 --> 00:53:14,820
- Tak akan ada yang seburuk itu. - Itu tidak akan buruk.
1607
00:53:14,949 --> 00:53:17,019
Wajah polosnya saja lucu.
1608
00:53:17,019 --> 00:53:19,789
- Aku tampan untuk ukuran komedian. - Kamu lucu apa adanya.
1609
00:53:20,320 --> 00:53:23,130
"Anggota termuda membantu Kandidat Jee"
1610
00:53:23,130 --> 00:53:25,099
- Dia berdarah. - Tidak akan lucu jika kebanyakan.
1611
00:53:25,099 --> 00:53:26,300
"Memasang wajah datar"
1612
00:53:26,659 --> 00:53:28,630
Dia melarang kami merias terlalu banyak
1613
00:53:28,630 --> 00:53:29,869
- karena itu tidak lucu. - Kami dibentak.
1614
00:53:29,869 --> 00:53:32,670
Kami tidak bisa meriasnya karena dia membuat kami patah semangat.
1615
00:53:32,670 --> 00:53:33,969
- Dia tidak mengizinkan kami! - Dia mengeluh.
1616
00:53:33,969 --> 00:53:35,440
Mari kita lakukan sesuka kita.
1617
00:53:35,440 --> 00:53:36,869
Se Chan, kamu harus membuat alisnya turun.
1618
00:53:36,869 --> 00:53:38,110
Ya, seharusnya begitu.
1619
00:53:38,110 --> 00:53:40,239
- Buat jadi turun. - Kamu membuatku tampak bodoh.
1620
00:53:40,480 --> 00:53:41,750
Jika terlalu banyak, tidak akan lucu.
1621
00:53:41,750 --> 00:53:43,210
Mau menaruh apa di telingaku? Tidak akan terlihat.
1622
00:53:43,210 --> 00:53:44,849
- Aku mewarnainya. - Hei.
1623
00:53:44,849 --> 00:53:46,179
Biarkan aku melakukannya!
1624
00:53:46,179 --> 00:53:47,380
- Seok Jin. - Telinganya...
1625
00:53:47,380 --> 00:53:48,949
- So Min, itu agak... - Telinganya berdarah.
1626
00:53:48,949 --> 00:53:51,119
- Lagi pula, itu tidak bisa dilihat. - Tidak, pasti terlihat.
1627
00:53:51,119 --> 00:53:53,190
- Sulit untuk menghapusnya. - So Min, itu berlebihan.
1628
00:53:53,190 --> 00:53:54,190
Itu berlebihan.
1629
00:53:54,190 --> 00:53:55,929
- Kamu manis. - Dia manis.
1630
00:53:55,929 --> 00:53:57,829
- Lucu sekali. - Hanya sisi kananku yang merah.
1631
00:53:57,829 --> 00:53:58,829
"Mereka tampak lebih pucat"
1632
00:53:58,829 --> 00:54:01,099
Itu akhir debatnya.
1633
00:54:01,099 --> 00:54:02,099
Kamu menyebut itu debat?
1634
00:54:02,099 --> 00:54:03,469
Bagaimana dengan kami?
1635
00:54:03,469 --> 00:54:04,900
- Apa? - Bagaimana dengan kami?
1636
00:54:04,900 --> 00:54:07,199
Mereka merias kalian agar kalian bisa menaikkan harapan mereka.
1637
00:54:07,199 --> 00:54:08,539
Benarkah begitu?
1638
00:54:08,539 --> 00:54:09,969
Kamu terus...
1639
00:54:09,969 --> 00:54:11,340
- Itu tidak berarti apa-apa. - Tidak apa-apa.
1640
00:54:11,340 --> 00:54:13,440
- Itu saja? Kami memakai riasan? - Atau mereka berdua...
1641
00:54:13,440 --> 00:54:15,079
- Tidak ada alasan. - Secara acak?
1642
00:54:15,079 --> 00:54:17,510
Mereka yang baru saja menonton mungkin penasaran kami kenapa.
1643
00:54:18,320 --> 00:54:20,019
Baiklah.
1644
00:54:20,019 --> 00:54:23,420
Setiap anggota staf memegang surat suara.
1645
00:54:23,550 --> 00:54:26,389
Semuanya, lihatlah janjiku.
1646
00:54:26,389 --> 00:54:28,659
- Semuanya, ayo menjadi kaya. - Semuanya.
1647
00:54:28,659 --> 00:54:30,489
Ikuti tren. Mereka bukannya tidak berarti.
1648
00:54:30,489 --> 00:54:33,199
- Kalian harus membaca tren. - Aku pencipta raja.
1649
00:54:33,500 --> 00:54:34,630
Semuanya.
1650
00:54:34,630 --> 00:54:37,369
"Jee Seok Jin, 'Cara lama adalah yang terbaik'"
1651
00:54:37,369 --> 00:54:40,170
"Yu Jae Seok, 'Aku akan menepati janji yang akan menarik perhatian'"
1652
00:54:40,170 --> 00:54:43,110
"Song Ji Hyo, 'Aku akan berkomunikasi dengan dunia'"
1653
00:54:44,110 --> 00:54:46,340
"Setelah ucapan terakhir masing-masing kandidat"
1654
00:54:46,340 --> 00:54:49,210
"Anggota staf dengan hati-hati memberikan suara mereka"
1655
00:54:49,210 --> 00:54:50,280
"Siapa selebritas pilihan mereka"
1656
00:54:50,280 --> 00:54:51,349
"Dengan tahun paling menjanjikan?"
1657
00:54:51,349 --> 00:54:53,750
- Semuanya, hasilnya sudah ada. - Baiklah.
1658
00:54:54,280 --> 00:54:56,489
Aku akan berterima kasih jika salah satu dari kalian memilihku.
1659
00:54:56,489 --> 00:54:58,690
- Kurasa aku tidak mendapatkannya. - Mari mencapai rata-rata.
1660
00:54:58,690 --> 00:55:00,489
Jumlahnya adalah 97 suara.
1661
00:55:00,489 --> 00:55:01,760
97 suara? Banyak sekali.
1662
00:55:01,760 --> 00:55:02,829
Baiklah.
1663
00:55:03,230 --> 00:55:05,099
Ada beberapa yang menulis alasan mereka.
1664
00:55:05,099 --> 00:55:06,230
- Sungguh? - Akan kubacakan untuk kalian.
1665
00:55:06,230 --> 00:55:08,300
- Alasan? - Orang ini memilih Jae Seok.
1666
00:55:08,300 --> 00:55:10,099
- Ya? - Mereka hanya menulis satu hal.
1667
00:55:10,099 --> 00:55:11,440
- Apa tulisannya? - "Yoon Eun Hye."
1668
00:55:11,440 --> 00:55:12,900
"Alasan mereka memilih Jae Seok adalah Yoon Eun Hye"
1669
00:55:12,900 --> 00:55:13,900
- Astaga. - Itu janjinya.
1670
00:55:13,900 --> 00:55:16,440
- Aku tahu janjiku kuat. - Itu salah satu kru produksi.
1671
00:55:16,440 --> 00:55:18,710
Orang lain yang memilih Jae Seok
1672
00:55:19,380 --> 00:55:21,380
menulis, "Aku mengurusnya, jadi, dia harus tampil dengan baik."
1673
00:55:21,380 --> 00:55:22,480
"'Aku mengurusnya, jadi, dia harus tampil dengan baik'"
1674
00:55:22,480 --> 00:55:24,010
Aku tahu siapa yang menulis itu.
1675
00:55:24,010 --> 00:55:25,980
"Juru kamera Jae Seok pilih kasih dengannya"
1676
00:55:25,980 --> 00:55:28,190
- Berikutnya adalah So Min. - Ada yang memilihku?
1677
00:55:28,690 --> 00:55:30,690
- "Semangat, Tahun Macan." - Siapa yang menulisnya?
1678
00:55:30,690 --> 00:55:32,460
Aku juga lahir pada Tahun Macan. Kenapa tidak memilihku?
1679
00:55:32,460 --> 00:55:34,760
- Siapa yang menulisnya? - Aku juga lahir Tahun Macan.
1680
00:55:34,789 --> 00:55:36,730
Lihat? Kamu lahir pada Tahun Tikus.
1681
00:55:36,730 --> 00:55:38,599
- Biar kuumumkan hasilnya. - Tahun Tikus?
1682
00:55:38,599 --> 00:55:39,599
Baiklah.
1683
00:55:39,599 --> 00:55:41,170
"Mengumumkan hasil akhir"
1684
00:55:41,170 --> 00:55:43,269
- Posisi pertama - Pasti Jae Seok.
1685
00:55:43,269 --> 00:55:44,539
mendapatkan 25 suara.
1686
00:55:44,539 --> 00:55:45,570
"Posisi pertama, 25 suara"
1687
00:55:45,940 --> 00:55:47,269
"Peringkat pertama mendapatkan 25 suara"
1688
00:55:47,269 --> 00:55:48,340
- Pasti Jae Seok. - Pasti Jae Seok.
1689
00:55:48,340 --> 00:55:50,969
Aku akan senang jika mendapat satu suara.
1690
00:55:51,880 --> 00:55:54,380
"Peringkat pertama, 25 suara"
1691
00:55:54,380 --> 00:55:55,909
Jee Seok Jin.
1692
00:55:55,909 --> 00:55:57,150
Apa?
1693
00:55:57,679 --> 00:56:00,349
"Jee Seok Jin meraih peringkat pertama dalam daftar selebritas"
1694
00:56:00,349 --> 00:56:02,989
"Yang akan menjanjikan pada tahun 2022"
1695
00:56:02,989 --> 00:56:04,659
Terima kasih banyak, Semuanya!
1696
00:56:05,119 --> 00:56:06,989
- Apa yang menjanjikan darinya? - Aku akan bekerja keras.
1697
00:56:06,989 --> 00:56:08,489
- Apa yang menjanjikan darinya? - Semuanya!
1698
00:56:08,489 --> 00:56:10,289
Maaf aku terkadang tidak mengenali kalian.
1699
00:56:10,289 --> 00:56:12,099
Sebelumnya, dia menunjukkan bakat spesial kuno.
1700
00:56:12,099 --> 00:56:13,460
Aku selalu berterima kasih.
1701
00:56:13,460 --> 00:56:14,969
Apa ini?
1702
00:56:15,400 --> 00:56:18,340
"Penampilan tambahan untuk merayakan kemenangannya"
1703
00:56:19,769 --> 00:56:23,210
"Suara manisnya meluluhkan hati para staf"
1704
00:56:23,840 --> 00:56:27,579
"Tarian bahu adalah keharusan di pesta"
1705
00:56:28,050 --> 00:56:30,210
"Mereka hanya bisa bersemangat"
1706
00:56:30,210 --> 00:56:32,380
- Kamu hebat. - Baiklah!
1707
00:56:32,380 --> 00:56:33,719
Bagus.
1708
00:56:33,719 --> 00:56:35,019
Itu sangat cocok dengannya.
1709
00:56:36,320 --> 00:56:38,289
- Itu lucu sekali. - Kenapa Seok Jin bisa juara?
1710
00:56:38,289 --> 00:56:40,690
Aku tahu. Terima kasih banyak.
1711
00:56:41,090 --> 00:56:42,230
Berikutnya adalah peringkat kedua.
1712
00:56:42,230 --> 00:56:46,000
"Peringkat kedua"
1713
00:56:46,000 --> 00:56:47,360
Peringkat kedua mendapat 17 suara.
1714
00:56:47,360 --> 00:56:48,369
"Peringkat kedua, 17 suara"
1715
00:56:48,369 --> 00:56:49,900
- Yang Se Chan. - Apa?
1716
00:56:49,900 --> 00:56:51,699
"Peringkat kedua, 17 suara, Yang Se Chan"
1717
00:56:51,699 --> 00:56:52,840
Se Chan?
1718
00:56:52,840 --> 00:56:54,469
Terima kasih banyak!
1719
00:56:54,670 --> 00:56:57,940
"Dia langsung memberikan penampilan tambahan"
1720
00:56:58,539 --> 00:56:59,679
"Astaga, itu mengejutkanku"
1721
00:57:00,179 --> 00:57:02,579
Mereka memilihku? Terima kasih banyak.
1722
00:57:02,579 --> 00:57:03,880
"Se Chan mendapat 18 cokelat"
1723
00:57:03,880 --> 00:57:05,150
Terima kasih, Semuanya.
1724
00:57:05,480 --> 00:57:07,650
Astaga, setidaknya aku harus meraih peringkat keempat.
1725
00:57:07,650 --> 00:57:08,989
Berikutnya adalah peringkat ketiga.
1726
00:57:09,190 --> 00:57:10,320
Peringkat ketiga mendapat 15 suara.
1727
00:57:10,320 --> 00:57:11,590
"Peringkat ketiga, 15 suara"
1728
00:57:11,590 --> 00:57:12,590
Yu Jae Seok.
1729
00:57:13,489 --> 00:57:15,389
- Sesuai dugaan. - Dia tidak bisa lebih baik lagi.
1730
00:57:15,389 --> 00:57:17,760
Nantikanlah penampilanku tahun depan.
1731
00:57:17,760 --> 00:57:19,929
- Semangat! - Bukankah seharusnya Joon Ho
1732
00:57:19,929 --> 00:57:21,269
menempati peringkat keempat?
1733
00:57:21,570 --> 00:57:23,630
Jika tidak menempatkanku di posisi keempat,
1734
00:57:23,630 --> 00:57:25,840
- kalian semua akan dihukum. - Kamu benar.
1735
00:57:25,840 --> 00:57:28,070
Seharusnya kalian menyemangatiku.
1736
00:57:28,070 --> 00:57:29,210
- Aku lupa itu. - Melihat situasinya,
1737
00:57:29,210 --> 00:57:30,340
kurasa kamu meraih peringkat keempat.
1738
00:57:30,340 --> 00:57:32,440
- Aku lupa soal itu. - Aku lupa soal itu.
1739
00:57:32,440 --> 00:57:33,639
Baiklah. Peringkat keempat.
1740
00:57:33,980 --> 00:57:35,980
- mendapatkan 13 suara. - Kim Joon Ho!
1741
00:57:35,980 --> 00:57:37,579
Kim Jong Kook.
1742
00:57:37,579 --> 00:57:39,579
- Joon Ho di peringkat keempat? - Bukan, Jong Kook.
1743
00:57:39,579 --> 00:57:40,980
- Aku? - Jong Kook?
1744
00:57:40,980 --> 00:57:42,820
- Rupanya aku. - Astaga, yang benar saja.
1745
00:57:42,820 --> 00:57:44,090
Astaga.
1746
00:57:44,090 --> 00:57:45,389
- Jong Kook. - Dia harus di peringkat keempat.
1747
00:57:45,389 --> 00:57:48,489
Peringkat kelima mendapat sepuluh suara. Song Ji Hyo.
1748
00:57:49,190 --> 00:57:50,789
- Apa yang terjadi, Joon Ho? - Joon Ho...
1749
00:57:51,300 --> 00:57:53,000
Kenapa dia di sini?
1750
00:57:53,000 --> 00:57:54,969
Peringkat keenam memenangkan sembila suara. Jeon So Min.
1751
00:57:54,969 --> 00:57:56,369
- Ada apa dengannya? - Ini...
1752
00:57:56,730 --> 00:57:58,539
Berikutnya adalah peringkat ketujuh.
1753
00:57:58,539 --> 00:58:00,099
Peringkat ketujuh memenangkan enam suara. Kim Joon Ho.
1754
00:58:00,099 --> 00:58:01,440
- Aku peringkat ketujuh? - Aku yang terakhir?
1755
00:58:01,440 --> 00:58:04,269
- Kim Joon Ho. - Aku di peringkat ketujuh?
1756
00:58:04,269 --> 00:58:05,880
Haha di peringkat terakhir. Kamu mendapat tiga suara.
1757
00:58:06,239 --> 00:58:07,440
Tiga suara?
1758
00:58:07,440 --> 00:58:09,550
Dapatkan lebih banyak suara dari "Hangout with Yoo!"
1759
00:58:09,710 --> 00:58:11,449
Tidak ada yang akan memilihmu di sini!
1760
00:58:11,449 --> 00:58:12,780
Dapatkan banyak suara dari "Hangout with Yoo"!
1761
00:58:12,780 --> 00:58:14,079
Bergabunglah dengan "Hangout with Yoo".
1762
00:58:14,079 --> 00:58:16,190
Kenapa kamu terus membahas itu?
1763
00:58:16,190 --> 00:58:18,489
- Maksudku... - Jangan menyebut acara itu di sini.
1764
00:58:18,489 --> 00:58:20,190
Banyak staf kami merasa dikhianati.
1765
00:58:20,190 --> 00:58:22,889
Itu tidak benar! Jangan bersikap seperti ini.
1766
00:58:22,989 --> 00:58:24,489
Aku lebih menghargai Running Man!
1767
00:58:24,489 --> 00:58:25,659
Terima kasih.
1768
00:58:25,659 --> 00:58:26,659
"Terima kasih"
1769
00:58:26,659 --> 00:58:29,329
"Setidaknya Haha memikat hati Jae Seok"
1770
00:58:29,329 --> 00:58:32,300
Akan kuberi tahu peringkat Joon Ho sesuai hasilnya.
1771
00:58:32,769 --> 00:58:35,739
Joon Ho mendapat delapan cokelat karena dia di peringkat ketujuh.
1772
00:58:35,739 --> 00:58:37,070
"Joon Ho hanya mendapat delapan cokelat"
1773
00:58:37,070 --> 00:58:38,239
- Lalu? - Tapi
1774
00:58:38,579 --> 00:58:39,579
dia menempati peringkat kedua.
1775
00:58:40,280 --> 00:58:41,980
- Aku di peringkat kedua? - Cokelatnya pasti banyak.
1776
00:58:41,980 --> 00:58:43,449
Dia menambah jumlahnya melalui taruhan.
1777
00:58:43,449 --> 00:58:45,119
Dia mendapatkan lebih banyak cokelat melalui taruhan.
1778
00:58:45,280 --> 00:58:47,719
- Dia bertaruh secara terpisah. - Jangan bertaruh!
1779
00:58:47,719 --> 00:58:49,489
Dia bertaruh secara terpisah.
1780
00:58:49,489 --> 00:58:51,460
- Kamu harus berjanji kepadaku. - Dia melakukan apa?
1781
00:58:51,460 --> 00:58:53,789
- Sungguh? - Kenapa kamu melakukan itu di sini?
1782
00:58:53,820 --> 00:58:56,230
- Berhenti bertaruh, Joon Ho. - Kenapa kamu terus bertaruh?
1783
00:58:56,230 --> 00:58:58,000
Kenapa kamu melakukan itu di acara kami?
1784
00:58:58,000 --> 00:58:59,929
Aku hanya mencoba memenangkan cokelat.
1785
00:58:59,960 --> 00:59:03,329
Seok Jin dan Se Chan yang meraih peringkat pertama dan kedua,
1786
00:59:03,329 --> 00:59:04,699
Aku akan memberi tahu peringkat kalian. Majulah.
1787
00:59:04,699 --> 00:59:05,699
- Hanya dibagi dengan kita. - Baik.
1788
00:59:05,699 --> 00:59:07,269
Setidaknya Joon Ho pasti di peringkat keempat.
1789
00:59:07,269 --> 00:59:08,840
- Ya, harus. - Benar, bukan?
1790
00:59:08,840 --> 00:59:10,539
"Memberi tahu peringkatnya"
1791
00:59:11,940 --> 00:59:13,579
Apa aku tidak salah dengar?
1792
00:59:14,179 --> 00:59:16,309
Aku juara pertama kali ini, tapi aku di peringkat kedelapan?
1793
00:59:16,880 --> 00:59:18,650
Aku peringkat kedelapan dari delapan?
1794
00:59:18,650 --> 00:59:19,949
"Meski dengan 20, dia di peringkat terakhir"
1795
00:59:20,179 --> 00:59:22,750
Mari pindah ke ruangan tempat kalian bisa memainkan Satu atau Yang Lain.
1796
00:59:22,750 --> 00:59:24,820
- Baiklah. - Baiklah.
1797
00:59:25,789 --> 00:59:27,929
- Ruangan mana yang harus kupilih? - Astaga.
1798
00:59:27,989 --> 00:59:29,530
Apa ini? Aku belum pernah memainkannya.
1799
00:59:29,659 --> 00:59:31,460
- Ini rolet Rusia. - Begitu rupanya.
1800
00:59:31,460 --> 00:59:33,900
- Kalian berdua yang bermain. - Aku mempertaruhkan semua milikku.
1801
00:59:33,900 --> 00:59:35,030
- Kamu mempertaruhkan semuanya? - Ya.
1802
00:59:35,099 --> 00:59:36,530
- Kupertaruhkan semuanya. - Kamu tidak boleh...
1803
00:59:36,530 --> 00:59:37,969
- Jangan bertaruh seperti itu. - Jangan begini.
1804
00:59:37,969 --> 00:59:38,969
Tidak, aku akan mencobanya.
1805
00:59:38,969 --> 00:59:40,070
- Tidak, ini... - Jangan semuanya.
1806
00:59:40,070 --> 00:59:42,639
Aku kesal karena kalah tadi.
1807
00:59:42,809 --> 00:59:44,469
- Aku bertaruh enam. - Tapi kamu harus
1808
00:59:44,469 --> 00:59:46,710
menempati peringkat keempat.
1809
00:59:46,710 --> 00:59:48,179
Menang atau pulang.
1810
00:59:48,179 --> 00:59:49,280
Peluangnya 50-50.
1811
00:59:49,280 --> 00:59:50,909
- Peluangnya 50-50. - Ini taruhanku.
1812
00:59:50,909 --> 00:59:52,849
Jika balonnya pecah,
1813
00:59:52,849 --> 00:59:54,690
- Seok Jin akan tersingkir. - Berapa kali dia bisa...
1814
00:59:54,690 --> 00:59:56,019
Bagaimana jika meletus di peluru terakhir?
1815
00:59:56,019 --> 00:59:57,489
"Bisakah dia mematahkan kutukan tersebut?"
1816
00:59:58,659 --> 01:00:00,090
"Meletus"
1817
01:00:00,659 --> 01:00:03,030
"Tidak seperti dugaan semua orang, dia langsung meletuskan balonnya"
1818
01:00:03,030 --> 01:00:05,460
- Kubilang akan bertaruh banyak! - Kamu benar.
1819
01:00:05,500 --> 01:00:07,099
- Astaga. - Sial.
1820
01:00:07,099 --> 01:00:09,329
- Jumlah taruhan akan kugandakan - Baiklah. Terima kasih.
1821
01:00:09,329 --> 01:00:11,340
"Joon Ho memenangkan total 48 cokelat"
1822
01:00:11,340 --> 01:00:12,539
Banyak sekali.
1823
01:00:12,539 --> 01:00:15,010
Aku memenangkan 48 cokelat.
1824
01:00:15,210 --> 01:00:17,039
- Kamu akan masuk ke ruangan ini? - Kamu bisa masuk ke sana.
1825
01:00:17,570 --> 01:00:19,840
- Apa yang kita mainkan? - Permainan yang akan kalian mainkan
1826
01:00:19,840 --> 01:00:21,179
adalah Nada Telepon Ganjil atau Genap.
1827
01:00:21,179 --> 01:00:23,780
- Apa? - Kalian harus memilih
1828
01:00:23,809 --> 01:00:25,880
apakah teman kalian akan menjawab telepon
1829
01:00:25,880 --> 01:00:28,019
setelah berdering dalam jumlah ganjil atau genap.
1830
01:00:28,019 --> 01:00:30,690
Jika benar, kalian akan mendapat dua kali lipat dari jumlah taruhan.
1831
01:00:33,659 --> 01:00:35,289
Astaga, ini bagian yang sulit.
1832
01:00:35,289 --> 01:00:36,929
Bagaimana kita tahu kapan mereka akan menjawab?
1833
01:00:39,599 --> 01:00:40,599
Aku bertaruh sepuluh.
1834
01:00:40,599 --> 01:00:42,869
"Haha bertaruh sepuluh cokelat"
1835
01:00:42,869 --> 01:00:43,900
Yang mana?
1836
01:00:44,599 --> 01:00:46,769
- Aku bertaruh di ganjil. - Kamu bertaruh sepuluh di ganjil.
1837
01:00:46,769 --> 01:00:47,800
Aku bertaruh sepuluh untuk genap.
1838
01:00:47,800 --> 01:00:49,340
Kamu bertaruh sepuluh untuk genap.
1839
01:00:50,110 --> 01:00:51,440
Aku menelepon Geun Sik.
1840
01:00:51,440 --> 01:00:52,679
- Itu satu. - Satu.
1841
01:00:52,780 --> 01:00:54,280
- Kamu menelepon siapa? - Aku menelepon Geun Sik.
1842
01:00:54,280 --> 01:00:58,579
"Berdering sekali"
1843
01:00:58,780 --> 01:01:00,980
Dua. Itu genap.
1844
01:01:01,789 --> 01:01:02,820
Jawab!
1845
01:01:04,690 --> 01:01:06,190
- Jawab! - Hei, Haha.
1846
01:01:06,190 --> 01:01:08,289
Geun Sik, aku menyayangimu. Aku sedang syuting Running Man.
1847
01:01:08,289 --> 01:01:11,230
Kamu memang sahabatku. Terima kasih banyak!
1848
01:01:11,900 --> 01:01:14,429
Karena kamu berhasil, aku akan memberimu 20 cokelat.
1849
01:01:14,599 --> 01:01:15,900
Astaga, apa yang harus kulakukan?
1850
01:01:15,900 --> 01:01:17,369
Aku bisa melihat hasilnya, bukan?
1851
01:01:17,469 --> 01:01:18,570
Aku akan menelepon ibuku.
1852
01:01:18,570 --> 01:01:20,900
"So Min, yang bertaruh untuk genap, memutuskan untuk menelepon ibunya"
1853
01:01:21,710 --> 01:01:23,369
- Ganjil. - Itu satu.
1854
01:01:23,369 --> 01:01:24,880
"Berdering sekali"
1855
01:01:26,880 --> 01:01:28,710
"So Min bertaruh untuk genap"
1856
01:01:30,179 --> 01:01:31,179
Genap.
1857
01:01:31,519 --> 01:01:32,719
"Dia menjawab pada angka genap!"
1858
01:01:32,719 --> 01:01:33,980
Ibu, aku menyayangimu.
1859
01:01:35,590 --> 01:01:37,550
"Ibu, aku menyayangimu. Aku akan menelepon Ibu nanti"
1860
01:01:37,550 --> 01:01:39,190
Aku sedang syuting. Kita bicara lagi nanti.
1861
01:01:39,190 --> 01:01:40,389
Baiklah.
1862
01:01:41,090 --> 01:01:42,190
Dia sama sekali tidak terkejut.
1863
01:01:42,960 --> 01:01:44,489
"So Min, mendapat 20 cokelat"
1864
01:01:44,489 --> 01:01:46,360
- Itu luar biasa. - Haha.
1865
01:01:46,460 --> 01:01:47,500
Aku tidak akan kembali ke ruangan ini.
1866
01:01:47,500 --> 01:01:48,530
- Aku juga tidak. - Ruangan ini...
1867
01:01:48,530 --> 01:01:49,869
- Ini tidak sesuai seleraku. - Terlalu sulit.
1868
01:01:49,869 --> 01:01:51,940
Ayo ke ruangan lain. Ruang TMI.
1869
01:01:51,940 --> 01:01:54,469
Aku akan mengajukan pertanyaan TMI tentang para anggota.
1870
01:01:54,469 --> 01:01:55,539
"Jae Seok memasuki Ruang TMI"
1871
01:01:55,539 --> 01:01:57,869
Apa rahasia tubuh Se Chan?
1872
01:01:58,480 --> 01:02:00,940
Bulunya hanya tumbuh di puting kiri.
1873
01:02:01,179 --> 01:02:03,250
Bulunya tumbuh di tahi lalat di bokongnya.
1874
01:02:03,380 --> 01:02:04,980
Pertanyaan itu membuatku jijik.
1875
01:02:04,980 --> 01:02:05,980
"Pertanyaan itu membuatku jijik"
1876
01:02:05,980 --> 01:02:06,980
"Apa rahasia tubuh Se Chan?"
1877
01:02:06,980 --> 01:02:08,090
Itu sangat menjijikkan.
1878
01:02:08,389 --> 01:02:10,719
Itu TMI yang dia bagikan sendiri.
1879
01:02:10,719 --> 01:02:12,789
Astaga, ini...
1880
01:02:12,789 --> 01:02:14,489
Apa katamu? Ada apa dengan putingnya?
1881
01:02:15,090 --> 01:02:18,460
Bulunya hanya tumbuh di puting kiri.
1882
01:02:18,760 --> 01:02:20,500
"Dia gagal menahan tawa"
1883
01:02:20,500 --> 01:02:21,500
"TMI ini juga membuat staf tertawa"
1884
01:02:21,500 --> 01:02:23,630
Bulunya tumbuh di tahi lalat di bokongnya.
1885
01:02:23,630 --> 01:02:24,630
"TMI ini juga membuat staf tertawa"
1886
01:02:25,840 --> 01:02:27,639
Bulunya sangat panjang.
1887
01:02:28,440 --> 01:02:30,769
Bulunya hanya tumbuh di puting kiri?
1888
01:02:30,769 --> 01:02:32,079
"Tertawa"
1889
01:02:33,309 --> 01:02:35,280
Ayo. Kenapa tidak boleh?
1890
01:02:35,280 --> 01:02:37,280
- Kamu bisa bermain dengannya. - Baiklah.
1891
01:02:37,280 --> 01:02:38,719
Akan kuberi tahu pertanyaannya.
1892
01:02:38,820 --> 01:02:39,820
"Dia bergabung dengan Jae Seok"
1893
01:02:39,820 --> 01:02:41,179
- Omong-omong... - Ini Pilihan TMI.
1894
01:02:41,179 --> 01:02:42,650
Kamu mendapat cokelat?
1895
01:02:42,650 --> 01:02:43,920
Tidak, aku kehilangan cokelat.
1896
01:02:44,219 --> 01:02:45,789
Ini Pilihan TMI.
1897
01:02:45,789 --> 01:02:47,719
Apa rahasia tubuh Se Chan?
1898
01:02:47,920 --> 01:02:50,190
Bulunya hanya tumbuh di puting kiri.
1899
01:02:50,190 --> 01:02:52,599
Bulunya tumbuh di tahi lalat di bokongnya.
1900
01:02:53,199 --> 01:02:54,630
Pertanyaannya sangat menjijikkan.
1901
01:02:55,000 --> 01:02:56,829
Bulunya hanya tumbuh di puting kiri.
1902
01:02:56,929 --> 01:02:58,570
Bulunya tumbuh di tahi lalat di bokongnya.
1903
01:02:58,570 --> 01:03:00,900
- Di tahi lalat di bokongnya? - Di tahi lalat di bokongnya. Ya.
1904
01:03:01,070 --> 01:03:02,469
"Menghela napas"
1905
01:03:02,469 --> 01:03:04,469
Bisakah bulu tumbuh di puting kiri saja?
1906
01:03:06,110 --> 01:03:07,909
Aku tidak percaya harus memikirkan ini.
1907
01:03:08,110 --> 01:03:09,909
Ini membuatku gila. Haruskah aku mengkhawatirkan ini?
1908
01:03:10,210 --> 01:03:12,650
Mustahil bulu hanya tumbuh di puting kiri.
1909
01:03:13,150 --> 01:03:14,849
Bulu bisa saja tumbuh di tahi lalat.
1910
01:03:16,289 --> 01:03:18,219
Tapi bagaimana dia tahu ada tahi lalat di bokongnya?
1911
01:03:18,920 --> 01:03:20,119
Aku tidak yakin soal ini.
1912
01:03:20,119 --> 01:03:21,989
- Puting. - Aku juga memilih puting.
1913
01:03:21,989 --> 01:03:23,159
"Jae Seok bertaruh satu cokelat di puting"
1914
01:03:23,159 --> 01:03:24,190
Silakan bertaruh.
1915
01:03:24,190 --> 01:03:26,130
Adakah yang bulunya hanya tumbuh di puting kiri?
1916
01:03:26,199 --> 01:03:27,329
Aku bahkan tidak tahu.
1917
01:03:27,329 --> 01:03:28,530
"Seok Jin bertaruh dua cokelat di puting"
1918
01:03:28,800 --> 01:03:29,900
Apa jawabannya?
1919
01:03:30,070 --> 01:03:32,039
- Aku sangat penasaran. - Rahasia tubuh Se Chan
1920
01:03:32,639 --> 01:03:35,239
"Apa ini soal puting kiri atau tahi lalat di bokong?"
1921
01:03:35,239 --> 01:03:39,179
"Mereka melihat puting dan bokong Se Chan dalam lima tahun terakhir"
1922
01:03:40,079 --> 01:03:41,550
Apa jawabannya?
1923
01:03:41,550 --> 01:03:43,380
- Aku sangat penasaran. - Rahasia tubuh Se Chan
1924
01:03:57,349 --> 01:03:58,980
adalah bulunya hanya tumbuh di puting kiri.
1925
01:03:58,980 --> 01:04:00,320
Seharusnya aku mempertaruhkan semua cokelatnya.
1926
01:04:00,320 --> 01:04:01,420
Bulunya hanya tumbuh di puting kiri.
1927
01:04:01,420 --> 01:04:03,650
"Jawaban keduanya benar"
1928
01:04:03,650 --> 01:04:05,820
Dia tidak akan tahu soal bulu di bokongnya.
1929
01:04:05,820 --> 01:04:06,920
Astaga.
1930
01:04:06,920 --> 01:04:08,659
"Mereka tidak menang banyak karena hanya bertaruh sedikit"
1931
01:04:09,460 --> 01:04:11,900
Kudengar kamu punya rahasia tubuh. Ungkaplah apa itu.
1932
01:04:12,000 --> 01:04:14,199
Aku tidak tahu apakah itu rahasia tubuh.
1933
01:04:15,199 --> 01:04:16,769
Bulu tumbuh
1934
01:04:17,400 --> 01:04:20,099
di sekitar puting kiriku.
1935
01:04:21,139 --> 01:04:23,039
"Dia setuju menunjukkannya"
1936
01:04:23,840 --> 01:04:26,380
- Baiklah, kami akan merekamnya. - Di sini.
1937
01:04:26,380 --> 01:04:27,449
"Mengejutkannya, dia jujur"
1938
01:04:28,210 --> 01:04:30,550
Kenapa hanya ada bulu di puting kirinya?
1939
01:04:30,820 --> 01:04:33,780
Menyebalkan sekali! Itu tidak masuk akal.
1940
01:04:33,780 --> 01:04:35,789
Dia yang paling kesal soal itu.
1941
01:04:36,789 --> 01:04:38,460
- Dia pasti yang paling kesal. - Benar.
1942
01:04:38,460 --> 01:04:40,460
- Dia pasti yang paling kesal. - Bulu di puting kiri saja.
1943
01:04:40,460 --> 01:04:43,429
- Kenapa hanya tumbuh di sana? - Kenapa hanya tumbuh di sana?
1944
01:04:43,429 --> 01:04:45,260
- Puting kiri. - Apa ketiaknya juga sama?
1945
01:04:46,130 --> 01:04:47,530
Mereka tidak mungkin tahu.
1946
01:04:47,829 --> 01:04:49,400
Bagaimana mungkin Hyung In tahu?
1947
01:04:49,400 --> 01:04:52,000
Mungkin bulu tubuhnya hanya tumbuh di sisi kiri.
1948
01:04:52,670 --> 01:04:54,070
- Mari main sekali lagi. - Mari main sekali lagi.
1949
01:04:54,110 --> 01:04:55,309
Bisa kuberi pertanyaan tentang yang lain.
1950
01:04:55,309 --> 01:04:56,769
- Benarkah? - Mari main sekali lagi.
1951
01:04:56,769 --> 01:04:58,409
Ini yang paling menarik.
1952
01:04:59,139 --> 01:05:00,679
Kamu ingin mempertaruhkan semua cokelat.
1953
01:05:00,679 --> 01:05:01,809
Tolong beri kami satu lagi.
1954
01:05:02,710 --> 01:05:04,119
"Kru produksi memberikan pertanyaan tambahan"
1955
01:05:04,119 --> 01:05:06,949
Jong Kook punya tahi lalat di lehernya.
1956
01:05:07,150 --> 01:05:09,690
Di sisi kiri atau kanannya?
1957
01:05:09,789 --> 01:05:10,920
Aku tahu ini.
1958
01:05:10,920 --> 01:05:12,219
"Tahi lalatnya di kiri atau kanan?"
1959
01:05:14,130 --> 01:05:16,329
Di sisi kiri atau kanannya?
1960
01:05:16,730 --> 01:05:17,960
Bukankah di sisi kanannya?
1961
01:05:17,960 --> 01:05:19,329
Kurasa di sisi kanannya.
1962
01:05:20,030 --> 01:05:21,369
Bagaimana denganmu, Jong Kook?
1963
01:05:21,369 --> 01:05:22,699
- Asalku dari Anyang. - Ya.
1964
01:05:22,699 --> 01:05:26,139
"Dia melihat tahi lalat leher Jong Kook tiap pekan selama 11 tahun"
1965
01:05:26,139 --> 01:05:28,010
"Dia jelas melihatnya"
1966
01:05:28,809 --> 01:05:29,840
Astaga.
1967
01:05:29,840 --> 01:05:31,110
Sisi mana?
1968
01:05:31,110 --> 01:05:33,239
- Sisi kiri dan kanan. - Aku akan memilih sisi yang tepat.
1969
01:05:33,780 --> 01:05:35,110
- Kamu mempertaruhkan semuanya? - Semuanya.
1970
01:05:35,250 --> 01:05:36,309
Entahlah.
1971
01:05:36,409 --> 01:05:37,880
Ada berapa cokelat di sana?
1972
01:05:37,880 --> 01:05:39,019
Ada 71 cokelat.
1973
01:05:39,920 --> 01:05:41,420
Kamu bertaruh 71 cokelat.
1974
01:05:41,420 --> 01:05:43,389
- Aku juga bertaruh semuanya. - Kamu akan bertaruh di sisi kanan.
1975
01:05:43,389 --> 01:05:44,789
- Ya. - Ada 71 cokelat.
1976
01:05:44,789 --> 01:05:45,820
"Bertaruh untuk sisi kanan"
1977
01:05:45,820 --> 01:05:47,829
Tahi lalat leher Jong Kook...
1978
01:05:48,460 --> 01:05:50,730
"Apa jawabannya?"
1979
01:05:50,900 --> 01:05:52,699
berada di sisi kirinya.
1980
01:05:52,699 --> 01:05:53,829
"Sisi kiri"
1981
01:05:53,829 --> 01:05:54,969
Maafkan aku.
1982
01:05:54,969 --> 01:05:56,829
- Kenapa kamu menanyakan itu? - Hyung In.
1983
01:05:56,829 --> 01:05:57,869
Sungguh.
1984
01:05:58,170 --> 01:06:00,000
- Kenapa kamu menanyakan itu? - Hyung In.
1985
01:06:00,469 --> 01:06:03,070
"Kru produksi mengambil semua cokelat"
1986
01:06:03,070 --> 01:06:04,210
Produser yang aneh!
1987
01:06:04,739 --> 01:06:06,880
- Kenapa kamu menanyakannya? - Kenapa kamu menanyakannya?
1988
01:06:07,280 --> 01:06:08,380
Aku penasaran.
1989
01:06:09,480 --> 01:06:10,650
Astaga.
1990
01:06:10,650 --> 01:06:12,019
Silakan pergi sekarang.
1991
01:06:13,179 --> 01:06:14,190
Kamu mengusir kami?
1992
01:06:15,719 --> 01:06:19,389
"Mereka kehilangan semua cokelat yang dikumpulkan seharian"
1993
01:06:20,590 --> 01:06:22,690
Seok Jin. Aku menunggu giliranku.
1994
01:06:22,690 --> 01:06:24,730
- Kenapa kamu menyela antrean? - Jong Kook.
1995
01:06:24,860 --> 01:06:26,360
Tahi lalatmu benar-benar ada di sisi kiri.
1996
01:06:28,230 --> 01:06:29,400
"Dia menangis darah"
1997
01:06:29,400 --> 01:06:30,570
Di sebelah kiri.
1998
01:06:31,570 --> 01:06:34,670
"Mereka mendengar sorakan dari ruangan sebelah"
1999
01:06:35,210 --> 01:06:38,579
"Ikon janji menang besar karena memainkan rolet Rusia"
2000
01:06:39,409 --> 01:06:42,780
"Dia memenangkan 96 cokelat!"
2001
01:06:43,780 --> 01:06:44,820
"Dia menjadi kaya cokelat"
2002
01:06:44,820 --> 01:06:46,320
Kamu memenangkan 96 cokelat.
2003
01:06:46,320 --> 01:06:47,449
Itu bagus.
2004
01:06:47,550 --> 01:06:49,119
Joon Ho, anak-anak menonton acara ini.
2005
01:06:50,190 --> 01:06:51,590
Anak-anak menyukai acara ini.
2006
01:06:51,920 --> 01:06:53,860
Jika kamu bereaksi seperti itu...
2007
01:06:54,630 --> 01:06:57,489
Hei, ini cokelat.
2008
01:06:58,000 --> 01:06:59,860
Aku harus menelepon lagi.
2009
01:07:00,360 --> 01:07:02,099
- Hasilnya banyak? - Aku akan mempertaruhkan semuanya.
2010
01:07:02,099 --> 01:07:03,630
Ini yang terakhir.
2011
01:07:03,800 --> 01:07:05,900
"Dia memasuki Ruang TMI dengan angkuh"
2012
01:07:05,900 --> 01:07:08,769
Ini kesempatan terakhir kalian.
2013
01:07:09,239 --> 01:07:10,710
Cokelatku terlalu banyak.
2014
01:07:11,380 --> 01:07:12,480
Itu gila.
2015
01:07:12,480 --> 01:07:14,610
Apa rahasia tubuh Se Chan?
2016
01:07:15,750 --> 01:07:18,079
Bulunya hanya tumbuh di puting kiri.
2017
01:07:18,179 --> 01:07:20,179
Bulunya tumbuh di tahi lalat di bokongnya.
2018
01:07:22,019 --> 01:07:24,360
- Itu menjijikkan. - Aku melihatnya.
2019
01:07:25,119 --> 01:07:26,559
Sungguh.
2020
01:07:26,559 --> 01:07:27,760
"Reaksi semua orang sama"
2021
01:07:27,760 --> 01:07:29,360
Aku melihatnya.
2022
01:07:29,960 --> 01:07:31,659
Aneh mendengar
2023
01:07:31,699 --> 01:07:33,900
bulu hanya tumbuh di salah satu puting.
2024
01:07:34,329 --> 01:07:35,769
Kurasa aku pernah mendengarnya.
2025
01:07:35,769 --> 01:07:37,570
Kurasa dia mabuk dan menceritakannya sambil menangis.
2026
01:07:39,800 --> 01:07:41,369
Silakan bertaruh.
2027
01:07:42,570 --> 01:07:44,480
Dadanya.
2028
01:07:44,610 --> 01:07:46,380
- Delapan, sepuluh... - Joon Ho.
2029
01:07:46,909 --> 01:07:48,150
Mari bertaruh pada hal yang sama.
2030
01:07:48,280 --> 01:07:49,710
- Dua, satu. - Tahi lalat di bokong juga aneh.
2031
01:07:49,909 --> 01:07:52,079
- Ada apa denganmu? - Aku menang banyak.
2032
01:07:52,550 --> 01:07:54,250
"Berat"
2033
01:07:54,320 --> 01:07:55,590
Aku menang banyak di sana.
2034
01:07:55,590 --> 01:07:57,320
Aku bertaruh semuanya dan menang banyak.
2035
01:07:57,320 --> 01:07:58,460
"Dia menjadi orang kaya baru"
2036
01:07:58,960 --> 01:08:01,789
"Apa dia menang banyak?"
2037
01:08:02,190 --> 01:08:03,460
Kita bermain sekarang?
2038
01:08:03,460 --> 01:08:04,900
Apakah hasilnya?
2039
01:08:04,900 --> 01:08:05,900
Tiga, dua...
2040
01:08:05,900 --> 01:08:06,900
Aku memilih puting.
2041
01:08:06,900 --> 01:08:07,900
"Joon Ho tiba-tiba membuka tasnya"
2042
01:08:07,900 --> 01:08:09,000
Bagaimana denganmu, Joon Ho?
2043
01:08:09,900 --> 01:08:11,199
Kamu akan mempertaruhkan semuanya?
2044
01:08:13,369 --> 01:08:14,409
Bokongnya.
2045
01:08:14,409 --> 01:08:15,539
"Mempertaruhkan semuanya untuk bokong"
2046
01:08:16,239 --> 01:08:17,809
"Ikon janji termotivasi oleh So Min"
2047
01:08:17,809 --> 01:08:19,179
So Min memotivasiku.
2048
01:08:19,179 --> 01:08:21,010
Rahasia tubuh Se Chan...
2049
01:08:21,010 --> 01:08:22,679
Aku memilih puting dan Joon Ho memilih bokong.
2050
01:08:22,679 --> 01:08:26,750
"Haha bertaruh untuk puting dan Joon Ho bertaruh untuk bokong"
2051
01:08:26,849 --> 01:08:28,550
Aku memilih puting dan Joon Ho memilih bokong.
2052
01:08:28,690 --> 01:08:30,550
Bulunya hanya tumbuh di puting kiri.
2053
01:08:30,550 --> 01:08:31,590
"Jawabannya adalah puting kiri"
2054
01:08:31,889 --> 01:08:33,489
Bulunya hanya tumbuh di puting kiri.
2055
01:08:35,989 --> 01:08:37,059
"Matanya menjadi tidak fokus"
2056
01:08:37,059 --> 01:08:38,460
Aku akan memberimu sepuluh cokelat.
2057
01:08:39,300 --> 01:08:40,899
Ini salah So Min.
2058
01:08:40,899 --> 01:08:43,029
Kenapa dia harus masuk dan mengoceh?
2059
01:08:43,069 --> 01:08:45,170
Silakan lanjutkan ke misi berikutnya.
2060
01:08:45,170 --> 01:08:46,270
Gunakan ini untuk transportasi.
2061
01:08:47,710 --> 01:08:49,310
- Lupakan saja. - Gunakan ini untuk transportasi.
2062
01:08:49,310 --> 01:08:50,979
Beri aku lima cokelat.
2063
01:08:51,079 --> 01:08:52,609
Makan gukbap juga.
2064
01:08:52,609 --> 01:08:53,680
Lima cokelat.
2065
01:08:53,680 --> 01:08:55,449
- Jangan berjalan pulang, ya? - Astaga.
2066
01:08:55,449 --> 01:08:56,649
"Mengorbankan dirinya demi pelajaran"
2067
01:08:56,649 --> 01:08:59,680
Seharusnya aku tidak memasuki ruangan ini.
2068
01:08:59,680 --> 01:09:01,220
Ruangan yang jelek.
2069
01:09:02,350 --> 01:09:03,750
Seharusnya aku tidak memasuki ruangan ini.
2070
01:09:03,750 --> 01:09:04,920
"Karena itu, hidupnya menjadi pahit"
2071
01:09:04,920 --> 01:09:05,989
Astaga.
2072
01:09:05,989 --> 01:09:06,989
"Satu atau Yang Lain kedua berakhir"
2073
01:09:07,090 --> 01:09:10,289
- Sekarang misi terakhir. - Baiklah.
2074
01:09:10,289 --> 01:09:12,000
Kami harus menekankah
2075
01:09:12,260 --> 01:09:13,460
bahwa Joon Ho...
2076
01:09:13,460 --> 01:09:15,569
Dia bodoh.
2077
01:09:15,569 --> 01:09:17,770
Berapa kali aku melarangmu melakukan itu?
2078
01:09:18,100 --> 01:09:20,439
Astaga, sakit sekali.
2079
01:09:21,039 --> 01:09:22,170
Aku sudah melarangmu
2080
01:09:22,170 --> 01:09:23,369
melakukan itu.
2081
01:09:23,569 --> 01:09:24,810
Aku menyuruhmu berhenti saat menang cokelat.
2082
01:09:24,939 --> 01:09:27,710
- Aku sudah melarangmu. - So Min memamerkan kemenangannya.
2083
01:09:27,710 --> 01:09:30,609
Kenapa kamu bertaruh sembarangan hanya karena dia mendapat cokelat?
2084
01:09:30,850 --> 01:09:33,550
Kita harus memastikan dia di peringkat keempat.
2085
01:09:33,550 --> 01:09:35,689
- Dia harus naik peringkat. - Sungguh.
2086
01:09:35,750 --> 01:09:38,359
Aku akan menjelaskan misi terakhir.
2087
01:09:39,060 --> 01:09:40,359
Dalam misi terakhir, kalian akan melihat
2088
01:09:40,760 --> 01:09:43,289
perbedaan antara Joon Ho, Kim Anugerah Utama yang mudah,
2089
01:09:43,859 --> 01:09:47,659
dan Jong Kook, Kim Anugerah Utama yang menakutkan.
2090
01:09:47,699 --> 01:09:50,529
Ini Lampu Hijau dan Lampu Merah dengan Kim Anugerah Utama.
2091
01:09:50,529 --> 01:09:51,539
Apa?
2092
01:09:51,770 --> 01:09:54,510
Dua Kim Anugerah Utama akan bergantian
2093
01:09:54,510 --> 01:09:56,340
menjadi polisi lalu lintas.
2094
01:09:56,409 --> 01:09:58,109
Tidak seperti versi tradisional,
2095
01:09:58,210 --> 01:10:01,279
semua orang akan berpencar dalam satum enit sebelum permainan mulai.
2096
01:10:01,310 --> 01:10:03,579
Polisi lalu lintas akan berkeliling
2097
01:10:03,779 --> 01:10:06,979
dan berkata "Lampu hijau, lampu merah" dengan portofon.
2098
01:10:07,649 --> 01:10:09,920
Ketujuh anggota
2099
01:10:10,220 --> 01:10:12,090
akan memakai bel di sepatu mereka.
2100
01:10:12,090 --> 01:10:13,859
Selagi polisi lalu lintas berseru,
2101
01:10:13,859 --> 01:10:16,890
mereka akan mencari kartu semanggi berdaun empat.
2102
01:10:16,890 --> 01:10:18,659
Banyak kartu tersembunyi.
2103
01:10:18,760 --> 01:10:20,699
Selagi polisi lalu lintas berseru,
2104
01:10:20,699 --> 01:10:23,100
"Lampu hijau, lampu merah,"
2105
01:10:23,100 --> 01:10:24,869
- anggota lainnya bisa pindah. - Baiklah.
2106
01:10:24,869 --> 01:10:27,140
Saat sorakan berakhir,
2107
01:10:27,140 --> 01:10:28,340
baik polisi lalu lintas
2108
01:10:28,869 --> 01:10:30,470
maupun anggota lain tidak boleh bergerak.
2109
01:10:30,710 --> 01:10:32,340
Tapi jika tidak berada dalam pandangannya,
2110
01:10:32,340 --> 01:10:33,510
kalian bisa bebas mencari.
2111
01:10:34,210 --> 01:10:35,250
- Begitu rupanya. - Kalian mengerti?
2112
01:10:35,250 --> 01:10:37,449
Anggap saja sorakan berakhir
2113
01:10:37,550 --> 01:10:39,579
dan polisi lalu lintas menangkap kalian bergerak.
2114
01:10:39,649 --> 01:10:40,819
- Kalau begitu, kamu tersingkir. - Ya.
2115
01:10:41,020 --> 01:10:42,819
Apa polisi lalu lintas mendapat cokelat karena menangkap orang?
2116
01:10:42,819 --> 01:10:45,859
Tiap orang yang ditangkap akan dihitung sebagai tiga kartu.
2117
01:10:45,859 --> 01:10:47,189
"Tiap orang yang ditangkap setara tiga kartu"
2118
01:10:47,189 --> 01:10:48,189
Baiklah.
2119
01:10:48,189 --> 01:10:49,689
Itu akan sulit. Benar, bukan?
2120
01:10:49,689 --> 01:10:50,960
Polantas babak pertama
2121
01:10:50,960 --> 01:10:52,460
- adalah Jong Kook. - Ini akan sulit.
2122
01:10:52,529 --> 01:10:54,359
Kalian punya satu menit untuk bersembunyi.
2123
01:10:54,359 --> 01:10:55,699
- Satu menit. - Lalu permainan akan dimulai
2124
01:10:55,699 --> 01:10:57,699
- dengan sorakan. - Aku yakin kartunya ada di luar.
2125
01:10:58,569 --> 01:11:00,500
Begitu naik, kamu tidak akan bisa turun.
2126
01:11:00,770 --> 01:11:01,869
Baiklah.
2127
01:11:01,869 --> 01:11:03,340
"Pergilah ke tempat dengan kartu semanggi!"
2128
01:11:03,470 --> 01:11:04,909
Baiklah. Bersiap.
2129
01:11:04,909 --> 01:11:07,710
Satu menit kalian dimulai sekarang.
2130
01:11:12,050 --> 01:11:14,420
Cari semanggi berdaun empat untuk menang.
2131
01:11:14,489 --> 01:11:16,289
Banyak orang menaiki tangga.
2132
01:11:18,989 --> 01:11:20,890
"Kim Anugerah Utama mendengarkan untuk mencari tahu lokasi mereka"
2133
01:11:20,890 --> 01:11:23,130
Cari semanggi berdaun empat untuk menang.
2134
01:11:23,130 --> 01:11:25,460
"Joon Ho dan Jae Seok pergi ke lantai dua"
2135
01:11:25,699 --> 01:11:27,359
Di mana semanggi berdaun empatnya?
2136
01:11:27,359 --> 01:11:28,899
"Di mana semanggi berdaun empatnya?"
2137
01:11:36,170 --> 01:11:38,479
"Mencari"
2138
01:11:39,609 --> 01:11:40,779
Baiklah. Ada satu.
2139
01:11:40,779 --> 01:11:42,779
"Semanggi berdaun empat!"
2140
01:11:42,779 --> 01:11:44,050
Semanggi berdaun empat.
2141
01:11:44,479 --> 01:11:45,579
Baiklah. Ada di sini.
2142
01:11:45,579 --> 01:11:46,649
Aku menemukan satu.
2143
01:11:46,649 --> 01:11:48,119
"Jumlah semanggi berdaun empat akan menentukan peringkat"
2144
01:11:48,520 --> 01:11:51,789
"Se Chan juga menemukan semanggi berdaun empat"
2145
01:11:52,260 --> 01:11:53,359
Ini.
2146
01:11:53,359 --> 01:11:54,390
"Satu kartu"
2147
01:11:54,390 --> 01:11:55,989
"Dua kartu"
2148
01:11:56,890 --> 01:11:58,729
Ini bagus. Aku menemukan dua.
2149
01:11:58,729 --> 01:12:00,699
"Semua orang larut dalam pencarian semanggi berdaun empat"
2150
01:12:00,699 --> 01:12:01,899
Waktu kalian 20 detik.
2151
01:12:01,899 --> 01:12:03,300
"20 detik lagi"
2152
01:12:03,300 --> 01:12:05,239
Tidak ada kartu di sini.
2153
01:12:05,239 --> 01:12:06,369
Waktu kita 20 detik lagi?
2154
01:12:06,600 --> 01:12:08,539
Aku harus bersembunyi sekarang.
2155
01:12:08,539 --> 01:12:09,970
"Para anggota gugup dengan sisa waktu 20 detik"
2156
01:12:10,010 --> 01:12:11,609
Aku harus bersembunyi di mana? Astaga.
2157
01:12:11,680 --> 01:12:13,010
Astaga.
2158
01:12:14,010 --> 01:12:18,819
"Ji Hyo dan Se Chan naik ke lantai dua"
2159
01:12:18,819 --> 01:12:21,550
"Seok Jin juga naik ke lantai dua"
2160
01:12:26,520 --> 01:12:29,590
Lampu hijau.
2161
01:12:30,659 --> 01:12:33,659
"Jong Kook berangkat"
2162
01:12:34,630 --> 01:12:37,130
"Dia bergerak"
2163
01:12:37,130 --> 01:12:40,270
Merah.
2164
01:12:40,600 --> 01:12:43,439
"Hanya So Min yang masih di luar"
2165
01:12:46,479 --> 01:12:47,840
Permainan telah dimulai.
2166
01:12:47,840 --> 01:12:49,079
"Anggota penakut lainnya"
2167
01:12:49,079 --> 01:12:51,520
"Berada di lantai dua rumah"
2168
01:12:52,680 --> 01:12:56,350
"Mereka mendengar suara Jong Kook"
2169
01:12:58,760 --> 01:13:01,359
"Tapi mereka tidak tahu di mana dia"
2170
01:13:02,159 --> 01:13:04,630
"Kumohon"
2171
01:13:05,729 --> 01:13:09,069
"Jong Kook akan menuju ke mana?"
2172
01:13:10,029 --> 01:13:11,100
Lampu...
2173
01:13:11,800 --> 01:13:13,699
"Dia menuju ke lantai dua"
2174
01:13:13,699 --> 01:13:15,840
Merah.
2175
01:13:17,770 --> 01:13:21,710
"Enam anggota mencari di lantai dua"
2176
01:13:24,510 --> 01:13:27,680
"Dia berlari ke lantai dua"
2177
01:13:30,020 --> 01:13:31,050
Lampu.
2178
01:13:32,460 --> 01:13:35,729
"Dia melihat Seok Jin saat mengucapkan kata terakhir!"
2179
01:13:35,729 --> 01:13:38,430
Lampu hijau, lampu merah.
2180
01:13:38,430 --> 01:13:40,829
"Jong Kook melangkah ke arahnya"
2181
01:13:41,130 --> 01:13:43,899
Lampu hijau.
2182
01:13:43,899 --> 01:13:45,170
"Dia menyerang target"
2183
01:13:45,670 --> 01:13:46,840
Lampu...
2184
01:13:46,840 --> 01:13:48,840
"Dia melewati anggota yang lemah!"
2185
01:13:48,840 --> 01:13:52,239
Lampu merah.
2186
01:13:52,239 --> 01:13:53,279
"Seok Jin bergegas kabur"
2187
01:13:53,279 --> 01:13:56,380
Lampu hijau,
2188
01:13:58,079 --> 01:14:01,390
lampu merah.
2189
01:14:01,390 --> 01:14:02,649
"Ketegangan membuat para anggota bersembunyi"
2190
01:14:03,390 --> 01:14:05,760
"Haha melihat Jong Kook"
2191
01:14:07,960 --> 01:14:11,460
Lampu merah.
2192
01:14:14,229 --> 01:14:19,239
Lampu hijau, merah...
2193
01:14:19,239 --> 01:14:21,569
"Lampu hijau, merah..."
2194
01:14:24,810 --> 01:14:25,880
Lampu.
2195
01:14:26,779 --> 01:14:28,850
Lampu hijau, lampu merah.
2196
01:14:29,810 --> 01:14:30,909
Haha tersingkir.
2197
01:14:31,250 --> 01:14:33,079
"Haha berlari cepat"
2198
01:14:33,079 --> 01:14:35,689
"Tapi dia tidak bisa berhenti di 'Lampu!'"
2199
01:14:35,689 --> 01:14:38,359
"Haha tersingkir"
2200
01:14:38,359 --> 01:14:39,989
Aku kesal sekali.
2201
01:14:40,789 --> 01:14:42,930
"Berita tentang eliminasi pertama"
2202
01:14:42,930 --> 01:14:46,060
"Membuat semua orang makin gugup"
2203
01:14:46,060 --> 01:14:50,569
"Ji Hyo"
2204
01:14:50,930 --> 01:14:54,640
"Akankah para anggota di lantai dua selamat?"
2205
01:14:54,640 --> 01:14:57,640
"Sementara itu, Jae Seok keluar"
2206
01:14:57,909 --> 01:15:00,039
"Berjalan diam-diam"
2207
01:15:01,579 --> 01:15:04,079
Lampu hijau, lampu merah.
2208
01:15:04,079 --> 01:15:05,449
"Dia menemukan semanggi berdaun empat"
2209
01:15:06,250 --> 01:15:09,289
"Ji Hyo juga mencari dengan napas tertahan"
2210
01:15:09,289 --> 01:15:11,960
Lampu hijau...
2211
01:15:12,989 --> 01:15:18,300
Lampu hijau, merah...
2212
01:15:18,300 --> 01:15:20,829
"Seok Jin bertemu Jong Kook lagi"
2213
01:15:20,829 --> 01:15:22,069
"Dia bertemu Jong Kook di tiap kesempatan"
2214
01:15:22,069 --> 01:15:23,100
Lampu.
2215
01:15:23,329 --> 01:15:25,140
Lampu hijau, lampu merah.
2216
01:15:26,069 --> 01:15:27,600
Lampu hijau, lampu merah.
2217
01:15:28,170 --> 01:15:31,840
Lampu hijau, lampu merah.
2218
01:15:33,939 --> 01:15:35,109
Di mana semua orang?
2219
01:15:35,510 --> 01:15:36,779
Apa yang harus kulakukan?
2220
01:15:36,979 --> 01:15:39,020
Apa yang harus kulakukan?
2221
01:15:39,180 --> 01:15:46,159
Lampu hijau, lampu merah.
2222
01:15:46,460 --> 01:15:47,760
Jangan kemari. Pergilah.
2223
01:15:47,760 --> 01:15:48,859
Pergilah.
2224
01:15:48,859 --> 01:15:50,090
Pergilah, Jae Seok.
2225
01:15:50,090 --> 01:15:51,829
"Jae Seok bergabung dengannya di luar keinginannya"
2226
01:15:51,829 --> 01:15:52,829
Hei.
2227
01:15:53,630 --> 01:15:54,770
Kamu menemukan semangginya?
2228
01:15:54,869 --> 01:15:56,899
Kamu menemukan semangginya? Seperti apa mereka?
2229
01:15:57,000 --> 01:15:58,869
- Kamu menemukan semangginya? - Ada di dalam amplop.
2230
01:15:59,840 --> 01:16:03,310
Lampu hijau, lampu merah.
2231
01:16:04,039 --> 01:16:05,409
Di mana Jong Kook?
2232
01:16:08,250 --> 01:16:11,949
Lampu hijau, lampu merah.
2233
01:16:12,979 --> 01:16:15,420
Lampu hijau, lampu merah.
2234
01:16:17,489 --> 01:16:19,020
Lampu hijau, lampu merah.
2235
01:16:19,460 --> 01:16:21,590
"Itu Jong Kook"
2236
01:16:21,590 --> 01:16:23,090
"Tertawa"
2237
01:16:23,090 --> 01:16:25,060
Lampu hijau, lampu merah.
2238
01:16:25,060 --> 01:16:26,460
"Kedua target berada dalam radarnya"
2239
01:16:26,460 --> 01:16:27,460
Astaga.
2240
01:16:27,930 --> 01:16:29,270
Lampu hijau...
2241
01:16:29,270 --> 01:16:33,069
"Jong Kook mengawasi"
2242
01:16:34,239 --> 01:16:35,270
Lampu merah.
2243
01:16:35,270 --> 01:16:37,640
"Dia akan tersingkir jika bergerak sedikit saja"
2244
01:16:37,640 --> 01:16:40,640
Lampu hijau, lampu merah.
2245
01:16:41,779 --> 01:16:44,710
Lampu hijau, lampu merah.
2246
01:16:45,449 --> 01:16:48,449
"So Min tidak bisa berhenti pada 'Lampu'"
2247
01:16:48,920 --> 01:16:50,619
- So Min, kamu tersingkir. - Aku tidak mendengarnya.
2248
01:16:51,390 --> 01:16:52,420
"So Min tersingkir"
2249
01:16:52,420 --> 01:16:53,720
Suaranya putus-putus.
2250
01:16:54,520 --> 01:16:55,560
Aku tersingkir.
2251
01:16:56,029 --> 01:16:57,630
Aku tidak bisa menemukan semanggi.
2252
01:16:57,630 --> 01:16:59,300
"Dia tersingkir tanpa menemukan semanggi"
2253
01:16:59,300 --> 01:17:02,369
Lampu hijau, lampu merah.
2254
01:17:02,369 --> 01:17:04,329
"Jong Kook bergerak"
2255
01:17:04,329 --> 01:17:08,239
Lampu hijau, lampu merah.
2256
01:17:10,069 --> 01:17:13,710
Lampu hijau, lampu merah.
2257
01:17:13,710 --> 01:17:15,310
"Dia lari ke tempat yang tidak bisa dilihat Jong Kook"
2258
01:17:15,510 --> 01:17:18,010
Lampu hijau.
2259
01:17:18,010 --> 01:17:19,149
"Dia bergerak dengan jantung berdebar"
2260
01:17:19,149 --> 01:17:21,180
Lampu merah.
2261
01:17:21,180 --> 01:17:22,750
"Astaga"
2262
01:17:22,750 --> 01:17:25,989
Lampu hijau, lampu merah.
2263
01:17:28,359 --> 01:17:31,390
"Jantungnya berdebar"
2264
01:17:31,899 --> 01:17:35,100
Lampu hijau, lampu merah.
2265
01:17:35,800 --> 01:17:39,100
Lampu hijau, lampu merah.
2266
01:17:40,340 --> 01:17:41,510
Lampu merah.
2267
01:17:41,510 --> 01:17:42,670
"Cilukba"
2268
01:17:42,840 --> 01:17:45,909
Lampu hijau, lampu merah.
2269
01:17:46,939 --> 01:17:48,649
Lampu hijau, lampu merah.
2270
01:17:48,649 --> 01:17:50,109
"Bahkan saat Jong Kook tiba-tiba menyerang"
2271
01:17:50,109 --> 01:17:51,850
"Jae Seok tetap diam"
2272
01:17:51,850 --> 01:17:53,420
Lampu hijau, lampu merah.
2273
01:17:53,979 --> 01:17:55,289
Lampu hijau, lampu merah.
2274
01:17:55,289 --> 01:17:58,619
"Target bertahan, tapi Jong Kook gigih"
2275
01:17:58,619 --> 01:18:01,529
Lampu hijau, lampu merah.
2276
01:18:01,529 --> 01:18:02,560
"Seok Jin memasuki rumah"
2277
01:18:02,560 --> 01:18:04,130
- Cari di bawah anggur. - Buku.
2278
01:18:04,130 --> 01:18:05,899
Periksa buku hijaunya.
2279
01:18:05,899 --> 01:18:07,329
- Cari di bawah anggur. - Di sebelah buku hijau.
2280
01:18:07,630 --> 01:18:09,930
Aku ingin kamu berhasil, Seok Jin.
2281
01:18:09,930 --> 01:18:11,500
Ada di atas.
2282
01:18:11,670 --> 01:18:13,800
- Di sebelah sana. - Ada satu lagi di atas.
2283
01:18:13,800 --> 01:18:15,170
- Lampu hijau, - Kenapa kamu tidak melihatnya?
2284
01:18:15,170 --> 01:18:17,739
- lampu merah. - Cari di bawah anggur.
2285
01:18:17,739 --> 01:18:22,479
"Para penyintas bergerak selagi fokus pada Jae Seok"
2286
01:18:22,479 --> 01:18:24,810
Lampu hijau, lampu merah.
2287
01:18:24,810 --> 01:18:27,119
"Jae Seok melarikan diri"
2288
01:18:28,489 --> 01:18:31,050
"Aku hampir tidak bisa bertahan"
2289
01:18:31,050 --> 01:18:35,390
Lampu hijau, lampu merah.
2290
01:18:35,390 --> 01:18:36,460
"Dia kabur dari tatapan Jong Kook"
2291
01:18:36,460 --> 01:18:37,729
Hijau.
2292
01:18:39,659 --> 01:18:41,159
Lampu merah.
2293
01:18:41,159 --> 01:18:42,430
"Jong Kook muncul lagi!"
2294
01:18:42,430 --> 01:18:44,430
Lampu hijau, lampu merah.
2295
01:18:46,239 --> 01:18:48,710
"Mematung"
2296
01:18:48,710 --> 01:18:51,010
"Tertawa"
2297
01:18:51,270 --> 01:18:52,640
"Kim Anugerah Utama adalah pemburu menakutkan"
2298
01:18:52,640 --> 01:18:54,840
Lampu hijau, lampu merah.
2299
01:18:55,750 --> 01:18:56,750
Waktu kalian satu menit.
2300
01:18:56,750 --> 01:19:00,750
Lampu hijau, lampu merah.
2301
01:19:00,750 --> 01:19:01,789
"Jae Seok butuh banyak semanggi"
2302
01:19:01,789 --> 01:19:05,960
Lampu hijau, lampu merah.
2303
01:19:05,960 --> 01:19:07,319
Astaga.
2304
01:19:08,159 --> 01:19:11,260
Lampu hijau, lampu merah.
2305
01:19:11,260 --> 01:19:12,529
"Berlari dengan kecepatan penuh"
2306
01:19:13,760 --> 01:19:16,529
"Jae Seok berlari kencang untuk menjauhi Jong Kook"
2307
01:19:16,529 --> 01:19:18,439
Lampu hijau, lampu merah.
2308
01:19:20,539 --> 01:19:21,909
Lampu hijau, lampu merah.
2309
01:19:21,909 --> 01:19:23,939
"Jong Kook mengejarnya"
2310
01:19:23,939 --> 01:19:27,239
Lampu hijau, lampu merah.
2311
01:19:27,239 --> 01:19:28,850
"Petak umpat yang menakutkan"
2312
01:19:28,850 --> 01:19:31,010
Lampu hijau, lampu merah.
2313
01:19:31,010 --> 01:19:32,180
"Akankah Jae Seok tertangkap dalam satu menit?"
2314
01:19:32,180 --> 01:19:35,390
Lampu hijau, lampu merah.
2315
01:19:35,390 --> 01:19:37,289
"Joon Ho ada di lantai dua"
2316
01:19:37,289 --> 01:19:40,420
Lampu hijau, lampu merah.
2317
01:19:40,420 --> 01:19:41,659
"Dia mencari semanggi berdaun empat"
2318
01:19:41,659 --> 01:19:44,130
"Kamu bisa melihat Jong Kook di cermin!"
2319
01:19:44,130 --> 01:19:47,529
"Setelah berpura-pura pergi, dia melihat ke cermin"
2320
01:19:47,529 --> 01:19:49,729
Lampu hijau, lampu merah.
2321
01:19:51,470 --> 01:19:54,039
"Dia bergerak"
2322
01:19:55,840 --> 01:19:59,239
"Jong Kook menangkapnya dengan melihat cermin"
2323
01:19:59,239 --> 01:20:00,340
Kamu bergerak.
2324
01:20:01,109 --> 01:20:02,279
Joon Ho tersingkir.
2325
01:20:02,279 --> 01:20:05,380
- Kamu bergerak. - Jangan memakai cermin.
2326
01:20:05,520 --> 01:20:07,550
Jangan memakai cermin.
2327
01:20:07,550 --> 01:20:09,489
- Boleh. - Apa itu masuk hitungan?
2328
01:20:09,949 --> 01:20:12,020
Aku tidak percaya itu masuk hitungan.
2329
01:20:12,189 --> 01:20:15,289
Kali ini, Joon Ho menjadi polisi lalu lintas.
2330
01:20:15,289 --> 01:20:17,460
Hijau.
2331
01:20:17,460 --> 01:20:18,630
"Joon Ho harus menangkap banyak orang"
2332
01:20:18,630 --> 01:20:20,600
Lampu...
2333
01:20:21,100 --> 01:20:25,100
Lampu hijau, lampu merah.
2334
01:20:25,100 --> 01:20:26,770
"Sejauh apa pun dia berlari"
2335
01:20:26,939 --> 01:20:28,670
Aku tidak bisa menangkap satu orang pun.
2336
01:20:28,670 --> 01:20:30,039
"Dia tidak bisa menangkap satu orang pun"
2337
01:20:31,170 --> 01:20:32,840
"Karena Kim Anugerah Utama ini lambat"
2338
01:20:32,840 --> 01:20:33,909
Itu dia.
2339
01:20:33,909 --> 01:20:35,409
"Mereka menemukan banyak semanggi berdaun empat!"
2340
01:20:37,479 --> 01:20:41,449
"Para anggota mengumpulkan banyak semanggi berdaun empat"
2341
01:20:43,819 --> 01:20:46,859
Lampu hijau, lampu merah.
2342
01:20:47,460 --> 01:20:48,689
"Dia melewatkan anggota yang ada di belakangnya"
2343
01:20:48,689 --> 01:20:50,729
Mereka ke mana? Mereka sangat cepat.
2344
01:20:51,329 --> 01:20:52,960
Ini memang Running Man.
2345
01:20:52,960 --> 01:20:54,229
Joon Ho, lihat ke sana.
2346
01:20:55,829 --> 01:20:56,899
Joon Ho, ini.
2347
01:20:56,899 --> 01:21:00,539
"Beberapa anggota mencoba menaikkan peringkat Joon Ho"
2348
01:21:00,539 --> 01:21:01,539
Aku menangkapmu.
2349
01:21:01,539 --> 01:21:03,140
Aku membiarkanmu menangkapku.
2350
01:21:03,140 --> 01:21:04,270
Begitukah?
2351
01:21:04,270 --> 01:21:05,779
- Aku membiarkanmu menangkapku. - Baiklah. Bagus.
2352
01:21:05,779 --> 01:21:07,680
Waktunya habis. Mari berkumpul.
2353
01:21:07,810 --> 01:21:09,010
Aku menemukan sembilan.
2354
01:21:09,010 --> 01:21:10,649
- Sepuluh. - Bagaimana bisa sebanyak itu?
2355
01:21:10,649 --> 01:21:11,750
Bagaimana bisa sebanyak itu?
2356
01:21:11,750 --> 01:21:12,779
"Joon Ho menangkap dua anggota!"
2357
01:21:12,779 --> 01:21:15,920
- Aku melakukan ini saat kecil. - Seok Jin menemukan banyak sekali.
2358
01:21:15,920 --> 01:21:17,119
Berapa yang kamu temukan?
2359
01:21:17,119 --> 01:21:18,149
Aku tidak bisa menemukannya.
2360
01:21:18,149 --> 01:21:20,720
- Kamu menemukan banyak. - Di mana kamu menemukannya?
2361
01:21:20,720 --> 01:21:22,430
Aku tidak bisa melihatnya.
2362
01:21:22,430 --> 01:21:23,590
Aku hanya menemukan tiga.
2363
01:21:23,689 --> 01:21:25,100
- Berapa yang kamu temukan? - Nol.
2364
01:21:25,699 --> 01:21:27,130
Apa yang akan terjadi?
2365
01:21:27,130 --> 01:21:28,359
Mungkinkah dia di peringkat keempat?
2366
01:21:28,670 --> 01:21:30,069
Astaga.
2367
01:21:30,069 --> 01:21:31,369
Ini buruk.
2368
01:21:31,899 --> 01:21:33,199
- Semuanya. - Ya?
2369
01:21:33,199 --> 01:21:34,369
Hasilnya sudah keluar.
2370
01:21:35,000 --> 01:21:36,010
Ini buruk.
2371
01:21:36,010 --> 01:21:39,140
Aku akan mengumumkan peringkat Joon Ho karena itu yang terpenting.
2372
01:21:39,310 --> 01:21:41,079
Kurasa aku di peringkat keempat.
2373
01:21:41,710 --> 01:21:44,310
Jika Joon Ho masuk empat besar,
2374
01:21:44,449 --> 01:21:48,489
hanya satu dari peringkat bawah yang akan menerima hukuman.
2375
01:21:48,489 --> 01:21:50,050
Dia harus menempati peringkat keempat.
2376
01:21:50,050 --> 01:21:52,189
Jika peringkat Joon Ho lima atau lebih rendah,
2377
01:21:52,189 --> 01:21:55,130
semua orang di bawahnya akan menerima hukuman bersamanya.
2378
01:21:55,130 --> 01:21:57,729
Jika peringkat Joon Ho yang terakhir,
2379
01:21:57,829 --> 01:21:59,899
semua orang akan dihukum.
2380
01:21:59,899 --> 01:22:02,770
- Ini menakutkan. - Peringkat terakhir Kim Joon Ho...
2381
01:22:02,770 --> 01:22:03,800
Joon Ho.
2382
01:22:03,800 --> 01:22:05,239
Dia punya sembilan cokelat.
2383
01:22:05,239 --> 01:22:06,439
"Peringkat terakhir Kim Joon Ho adalah..."
2384
01:22:06,439 --> 01:22:08,739
- Dia di peringkat keenam. - Kenapa?
2385
01:22:08,739 --> 01:22:10,569
"Peringkat keenam"
2386
01:22:11,069 --> 01:22:12,979
- Kenapa? - Kalian tidak pandai berhitung.
2387
01:22:12,979 --> 01:22:14,439
Seharusnya aku ditempatkan di peringkat keempat.
2388
01:22:14,439 --> 01:22:16,250
- Lalu... - Astaga.
2389
01:22:16,250 --> 01:22:17,609
Lalu siapa peringkat di bawahku?
2390
01:22:17,710 --> 01:22:19,520
Dan ada dua anggota yang berada di posisi ketujuh.
2391
01:22:19,520 --> 01:22:20,720
Apa yang terjadi?
2392
01:22:20,720 --> 01:22:22,090
Astaga.
2393
01:22:22,090 --> 01:22:23,850
Tidak mungkin aku.
2394
01:22:24,289 --> 01:22:27,460
Dua anggota di peringkat ketujuh adalah Se Chan dan Jae Seok.
2395
01:22:27,460 --> 01:22:29,489
"Peringkat tujuh, Se Chan dan Jae Seok"
2396
01:22:29,489 --> 01:22:31,560
"Mereka akan dihukum dengan tujuh cokelat"
2397
01:22:31,560 --> 01:22:33,659
Jadi, anggota yang akan dihukum hari ini
2398
01:22:33,899 --> 01:22:36,130
adalah Joon Ho, Jae Seok, dan Se Chan.
2399
01:22:36,130 --> 01:22:37,569
Astaga. Benarkah?
2400
01:22:37,670 --> 01:22:39,270
Astaga.
2401
01:22:39,270 --> 01:22:41,470
- Hadiahnya adalah... - Kita mendapat hadiah?
2402
01:22:41,470 --> 01:22:42,739
Ini simbol keberuntungan.
2403
01:22:43,010 --> 01:22:44,170
Ini daging babi Korea.
2404
01:22:44,170 --> 01:22:45,579
- Astaga. - Benarkah?
2405
01:22:45,609 --> 01:22:46,680
Ini daging babi.
2406
01:22:46,680 --> 01:22:47,680
"So Min, Ji Hyo, Jong Kook, Haha"
2407
01:22:47,680 --> 01:22:49,550
Kalian berempat akan mendapatkan daging babi.
2408
01:22:49,550 --> 01:22:51,010
Aku akan mengungkap hukuman hari ini.
2409
01:22:51,010 --> 01:22:52,550
- Apa itu? - Hukumannya.
2410
01:22:53,020 --> 01:22:54,420
Hukumannya adalah...
2411
01:22:55,520 --> 01:22:57,289
- Apa itu sesuatu yang melelahkan? - Kami akan memberikan...
2412
01:22:57,289 --> 01:22:58,319
Sesuatu yang melelahkan.
2413
01:22:58,619 --> 01:23:00,590
Buku cerita yang akan kalian baca dan buat laporannya.
2414
01:23:00,590 --> 01:23:01,930
- Astaga. - Aku benci itu.
2415
01:23:01,930 --> 01:23:04,260
- Itu bagus. - Aku tidak pandai melakukan itu.
2416
01:23:04,260 --> 01:23:05,600
Itu sangat melelahkan.
2417
01:23:05,600 --> 01:23:07,000
Itu yang terburuk.
2418
01:23:07,000 --> 01:23:08,359
- Apa? - Aku lebih baik disiram air.
2419
01:23:08,359 --> 01:23:11,000
Kalian harus membaca buku anak-anak yang kami berikan
2420
01:23:11,000 --> 01:23:12,500
- Bagus. - dan menulis
2421
01:23:12,500 --> 01:23:14,569
buku laporan 400 huruf.
2422
01:23:14,569 --> 01:23:16,869
- Astaga. - Astaga.
2423
01:23:17,170 --> 01:23:19,180
Sulit kupercaya.
2424
01:23:19,180 --> 01:23:20,409
Aku akan membaca "Cinderella".
2425
01:23:21,279 --> 01:23:22,449
Coba kulihat.
2426
01:23:22,449 --> 01:23:23,510
"Se Chan ingin membaca 'Cinderella'"
2427
01:23:23,510 --> 01:23:24,909
Aku akan membaca "Pakaian Baru Kaisar".
2428
01:23:26,350 --> 01:23:27,479
Boleh langsung kutulis?
2429
01:23:27,479 --> 01:23:29,220
Ya. Baca bukunya dahulu.
2430
01:23:30,289 --> 01:23:32,560
Kami akan mengunggahnya di media sosial Running Man.
2431
01:23:32,689 --> 01:23:34,189
Astaga, yang benar saja.
2432
01:23:35,460 --> 01:23:37,390
Aku akan membaca "Lampu Indah Aladdin".
2433
01:23:38,029 --> 01:23:39,760
Aku tidak tahu cara menulis laporan buku.
2434
01:23:39,960 --> 01:23:42,000
- Boleh aku mulai dengan menyapa? - Tidak.
2435
01:23:42,899 --> 01:23:44,800
- Apa yang harus kulakukan? - "Hari ini, aku..."
2436
01:23:44,800 --> 01:23:46,739
Baca bukunya dan tuliskan perasaan kalian.
2437
01:23:46,739 --> 01:23:48,539
Bagaimana kalau, "Aku membaca buku hari ini?"
2438
01:23:48,539 --> 01:23:50,340
- Itu jurnal. - Benarkah?
2439
01:23:50,340 --> 01:23:53,010
"Biar kuberi tahu perasaanku."
2440
01:23:53,180 --> 01:23:56,350
Lalu apa yang harus kulakukan? Entahlah.
2441
01:23:56,380 --> 01:23:57,979
Aladdin in Persia.
2442
01:23:57,979 --> 01:23:59,380
Tapi Cinderella... Joon Ho.
2443
01:23:59,380 --> 01:24:01,250
Ukuran sepatunya 260 mm.
2444
01:24:02,649 --> 01:24:04,619
- Kamu hanya punya satu kesempatan. - Satu kesempatan dalam hidup.
2445
01:24:04,890 --> 01:24:07,359
Sebenarnya, Aladdin punya pesan yang sama.
2446
01:24:08,289 --> 01:24:10,029
"Aku membaca bukunya lagi setelah sekian lama."
2447
01:24:10,029 --> 01:24:11,189
"Jae Seok mulai menulis laporan bukunya dahulu"
2448
01:24:11,189 --> 01:24:13,960
"Itu membuatku memikirkan banyak hal."
2449
01:24:14,260 --> 01:24:17,000
Kalimatnya tidak bisa kuakhiri di sini. Boleh di baris berikutnya?
2450
01:24:18,270 --> 01:24:20,100
- Kalimatnya terpotong di sini. - Lanjut ke baris berikutnya.
2451
01:24:20,100 --> 01:24:21,970
Aku ingin bilang, "Itu mengharukan." Tapi tidak muat.
2452
01:24:21,970 --> 01:24:23,010
Haruskah kuubah menjadi "Menyentuh"?
2453
01:24:23,010 --> 01:24:25,340
Kamu bisa melanjutkan kalimat itu di baris berikutnya.
2454
01:24:25,340 --> 01:24:26,340
"Kalau begitu,
2455
01:24:26,880 --> 01:24:28,180
akankah aku..."
2456
01:24:28,880 --> 01:24:30,050
Ini sangat memalukan.
2457
01:24:30,279 --> 01:24:31,279
"Kebetulan..."
2458
01:24:32,649 --> 01:24:34,220
"Orang lain..."
2459
01:24:34,979 --> 01:24:36,850
Kamu tidak bisa meniru punyaku.
2460
01:24:36,890 --> 01:24:39,319
Bukumu lain.
2461
01:24:39,390 --> 01:24:41,720
Aku bisa bilang, "Itu membuatku memikirkan banyak hal."
2462
01:24:41,720 --> 01:24:43,789
- Aku akan mengatakan hal yang sama. - Hei.
2463
01:24:43,789 --> 01:24:46,130
- "Itu sangat menyentuh." - Astaga.
2464
01:24:46,260 --> 01:24:47,560
"Cantik dan baik..."
2465
01:24:48,229 --> 01:24:51,270
Cinderella."
2466
01:24:51,600 --> 01:24:54,170
"Aku harus hidup dengan hati yang jujur."
2467
01:24:54,170 --> 01:24:55,510
Haruskah kuselesaikan ini?
2468
01:24:55,510 --> 01:24:56,539
Aku sudah selesai.
2469
01:24:56,770 --> 01:24:58,880
- Kamu mau aku membacanya? - Bacakan untuk kami.
2470
01:24:58,880 --> 01:24:59,909
"Joon Ho menyelesaikan laporannya"
2471
01:24:59,909 --> 01:25:03,510
"Aku membaca 'Lampu Indah Aladdin' dan memikirkan banyak hal."
2472
01:25:03,649 --> 01:25:06,420
"Itu membuatku bertanya-tanya pernahkah aku ragu
2473
01:25:06,479 --> 01:25:09,220
karena tatapan orang lain."
2474
01:25:11,920 --> 01:25:12,989
Apa maksudnya?
2475
01:25:12,989 --> 01:25:14,460
Hei, kamu menyalin laporanku.
2476
01:25:14,460 --> 01:25:15,760
"Hei, kamu menyalin laporanku"
2477
01:25:15,760 --> 01:25:17,229
Aku membacakannya lebih dahulu.
2478
01:25:17,760 --> 01:25:19,560
- Aku membacakannya lebih dahulu. - Sama denganku.
2479
01:25:19,560 --> 01:25:20,800
Apa yang kamu tulis?
2480
01:25:21,359 --> 01:25:23,270
"Aku memikirkan banyak hal setelah membaca buku ini."
2481
01:25:23,270 --> 01:25:25,569
"Itu membuatku bertanya-tanya pernahkah aku mengatakan.
2482
01:25:25,600 --> 01:25:28,539
hal yang tidak kumaksudkan karena perhatian orang lain."
2483
01:25:28,609 --> 01:25:30,010
Kamu tidak boleh meniru laporanku.
2484
01:25:30,010 --> 01:25:33,439
"Itu membuatku bertanya-tanya apakah aku ragu karena tatapan orang lain."
2485
01:25:33,979 --> 01:25:36,609
Apa hubungannya dengan Aladdin?
2486
01:25:36,609 --> 01:25:37,880
Ini untuk "Pakaian Baru Kaisar".
2487
01:25:37,880 --> 01:25:40,550
Ini untuk "Pakaian Baru Kaisar".
2488
01:25:41,180 --> 01:25:43,520
- Hei. - Ini hanya awalnya.
2489
01:25:43,520 --> 01:25:46,090
"Jika aku punya lampu ajaib, apa yang akan kuminta?"
2490
01:25:46,090 --> 01:25:48,659
"Permintaan pertamaku adalah menjadi kaya."
2491
01:25:48,659 --> 01:25:51,430
"Kedua adalah membuat orang tertawa di acara ragam."
2492
01:25:51,430 --> 01:25:54,560
"Yang ketiga adalah membuat tiga permintaan lagi."
2493
01:25:55,060 --> 01:25:57,800
"Jika aku terus membuat permohonan itu,
2494
01:25:57,970 --> 01:25:59,770
aku akan bisa mewujudkan semua keinginanku dalam hidup."
2495
01:25:59,770 --> 01:26:01,699
"Aladdin sangat bodoh."
2496
01:26:01,699 --> 01:26:02,710
"Aladdin sangat bodoh"
2497
01:26:02,710 --> 01:26:03,869
"Dia merusak kepolosan masa kecil"
2498
01:26:03,869 --> 01:26:05,239
"Aku harus pintar."
2499
01:26:05,239 --> 01:26:06,579
Begitukah aku harus menulis laporan bukuku?
2500
01:26:06,979 --> 01:26:09,449
"Kamu harus menggunakan otakmu saat membuat permintaan."
2501
01:26:09,449 --> 01:26:11,079
Ini laporan buku sungguhan.
2502
01:26:11,079 --> 01:26:12,680
Ini hanya pura-pura.
2503
01:26:13,380 --> 01:26:15,279
Kenapa kamu hidup dengan hati yang jujur?
2504
01:26:15,279 --> 01:26:17,489
Kamu benar. Tapi seperti inilah seharusnya laporan buku.
2505
01:26:17,489 --> 01:26:18,920
- Astaga. - Ini sulit.
2506
01:26:18,920 --> 01:26:21,720
Kamu hanya menulis ringkasan.
2507
01:26:21,720 --> 01:26:23,189
- Kami sudah selesai. - Terima kasih.
2508
01:26:23,189 --> 01:26:24,989
- Terima kasih untuk hari ini. - Terima kasih.
2509
01:26:25,659 --> 01:26:27,859
"Baca laporan buku khusus mereka di media sosial Running Man"
2510
01:26:28,029 --> 01:26:29,399
Cuacanya bagus.
2511
01:26:29,399 --> 01:26:30,699
Hari yang sempurna untuk mendaki.
2512
01:26:30,699 --> 01:26:33,170
"Pertemuan pertama Klub Alpen Running Man"
2513
01:26:33,670 --> 01:26:36,010
"Sikap dua anggota tua tidak sesuai usia mereka"
2514
01:26:37,210 --> 01:26:39,010
"Ada seorang wanita di jalur kampanye"
2515
01:26:39,180 --> 01:26:40,840
"Kami mulai berkenalan. Siapa namamu?"
2516
01:26:40,840 --> 01:26:43,109
"Pasangan saling mengenal"
2517
01:26:43,180 --> 01:26:45,079
- Hei, Hyuk. Ikut aku. - Hyuk?
2518
01:26:45,079 --> 01:26:47,579
"Jang Hyuk, 44 tahun, anggota baru"
2519
01:26:47,579 --> 01:26:49,449
"Mereka juga mulai saling mengenal"
2520
01:26:49,689 --> 01:26:51,520
"Bahkan tidak sampai satu jam dari Seoul"
2521
01:26:51,520 --> 01:26:52,859
"Tapi pemandangan tempat ini bagus"
2522
01:26:53,260 --> 01:26:54,920
"Mereka bersenang-senang melihat-lihat"
2523
01:26:54,920 --> 01:26:58,729
"Dan terbawa suasana"
2524
01:26:59,060 --> 01:27:00,529
"Kenapa kamu terus memotret?"
2525
01:27:00,529 --> 01:27:02,729
"Dia tiba-tiba ingin berfoto dengan kita"
2526
01:27:02,729 --> 01:27:03,729
Buat mereka menghamburkan uang.
2527
01:27:03,729 --> 01:27:06,069
"Seseorang membuat mereka menghamburkan uang"
2528
01:27:06,640 --> 01:27:08,069
"Jika mereka tidak menghamburkan uang"
2529
01:27:08,069 --> 01:27:09,909
"Kamu akan tersingkir"
2530
01:27:10,609 --> 01:27:12,210
"Klub Alpen menghadapi krisis"
2531
01:27:12,210 --> 01:27:14,380
"Akankah mereka tetap bersama sampai akhir?"
2532
01:27:14,840 --> 01:27:17,279
"Lomba untuk Saling Mengenal, Uang dan Klub Alpen-ku"
186939
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.