Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,190 --> 00:00:25,230
It's the One Piece
treasure giveaway!
2
00:00:25,230 --> 00:00:27,940
The first key letter to be
on the lookout for is...
3
00:00:28,940 --> 00:00:31,610
We'll tell you how to enter
at the end of the show!
4
00:00:37,700 --> 00:00:41,620
Luffy and his allies have
arrived at Enies Lobby.
5
00:00:43,960 --> 00:00:45,790
If we don't rescue
Franky and Nico Robin
6
00:00:45,790 --> 00:00:47,380
before they pass
through the Main Gate
7
00:00:47,380 --> 00:00:49,960
and into the Gates of
Justice, then that's it.
8
00:00:49,960 --> 00:00:51,260
It's over.
9
00:00:51,260 --> 00:00:52,420
And why's that?
10
00:00:52,420 --> 00:00:54,050
It doesn't matter
where they take her to,
11
00:00:54,050 --> 00:00:56,720
we'll just keep on fighting
them until we get Robin back!
12
00:00:56,720 --> 00:00:59,390
I explained all of this before
we left Water 7, remember?
13
00:00:59,390 --> 00:01:01,100
Once we pass that gate,
the only two places
14
00:01:01,100 --> 00:01:04,560
we can go are Navy Headquarters
or the deep-sea prison.
15
00:01:04,560 --> 00:01:05,440
No matter what happens,
16
00:01:05,440 --> 00:01:08,610
we have to settle this before
they reach those rear gates.
17
00:01:08,610 --> 00:01:10,610
Yep. Pretty much.
18
00:01:10,610 --> 00:01:11,610
On top of that,
19
00:01:11,610 --> 00:01:14,150
even if we all rushed the
island at the same time,
20
00:01:14,150 --> 00:01:18,240
the only ones capable of going
up against those CP9 guys--
21
00:01:18,240 --> 00:01:19,950
--are you Straw Hats.
22
00:01:19,950 --> 00:01:23,160
After seeing what you can do,
I know how strong you are.
23
00:01:23,160 --> 00:01:26,330
That's why I think you should
stay behind once we get there.
24
00:01:26,330 --> 00:01:27,130
Give us five minutes,
25
00:01:27,130 --> 00:01:29,790
then charge through to the
main island in Rocketman.
26
00:01:29,790 --> 00:01:31,920
The Franky Family and
Galley-La will go in first
27
00:01:31,920 --> 00:01:33,090
and break open the Main Gate
28
00:01:33,090 --> 00:01:36,260
and the Main Island Front Gate
so the train can pass through.
29
00:01:36,260 --> 00:01:38,090
I'm sure we'll suffer
a lot of casualties,
30
00:01:38,090 --> 00:01:40,680
but remember: Once you're in,
keep going no matter what.
31
00:01:40,680 --> 00:01:42,930
Don't look back.
32
00:01:44,060 --> 00:01:46,140
We've only got a
little over 60 people.
33
00:01:46,140 --> 00:01:47,350
The enemy forces
probably have
34
00:01:47,350 --> 00:01:50,150
somewhere between
2 and 3 thousand.
35
00:01:50,150 --> 00:01:52,360
Our best chance for victory
is for you Straw Hats
36
00:01:52,360 --> 00:01:56,570
to concentrate on CP9 and leave
the rest of the marines to us.
37
00:01:56,570 --> 00:01:59,160
Right, I got it.
38
00:01:59,160 --> 00:01:59,870
Okay, folks!
39
00:01:59,870 --> 00:02:03,080
We're pulling up to
the front of the island!
40
00:02:03,080 --> 00:02:07,420
While we're here, take a look
at the sky behind Enies Lobby.
41
00:02:07,420 --> 00:02:08,210
Behold!
42
00:02:08,210 --> 00:02:10,960
The Gates of Justice.
43
00:02:10,960 --> 00:02:13,380
Whoa!
44
00:02:13,380 --> 00:02:16,260
That's huge!
45
00:02:18,890 --> 00:02:19,720
Go!
46
00:02:19,720 --> 00:02:20,510
Hop to it!
47
00:02:20,510 --> 00:02:22,140
There's no time to lose!
48
00:02:24,220 --> 00:02:25,730
We'll head in first and
clear a path for you,
49
00:02:25,730 --> 00:02:27,230
just like we planned!
50
00:02:27,230 --> 00:02:29,190
Give 'em hell, Straw Hats!
51
00:02:29,190 --> 00:02:30,270
Hey!
52
00:02:30,270 --> 00:02:31,360
You two over there!
53
00:02:31,360 --> 00:02:33,230
Aren't you supposed
to be with us?
54
00:02:33,230 --> 00:02:35,820
But Luffy couldn't
wait to rescue Robin.
55
00:02:35,820 --> 00:02:37,740
Wait, where's Luffy?
56
00:02:37,740 --> 00:02:38,320
Huh?
57
00:02:38,320 --> 00:02:40,780
He was here just a second ago.
58
00:02:48,670 --> 00:02:49,330
Look!
59
00:02:49,330 --> 00:02:51,210
Isn't that Straw Hat?
60
00:02:55,710 --> 00:02:57,630
What?
61
00:02:57,630 --> 00:03:00,550
Why the hell is he
going in on his own?
62
00:03:00,550 --> 00:03:04,260
That crazy Straw Hat didn't
understand the plan at all!
63
00:03:05,470 --> 00:03:07,390
There goes our strategy.
64
00:03:07,390 --> 00:03:09,350
He said "Right! I
got it", didn't he?
65
00:03:09,350 --> 00:03:12,440
He's really not the
wait-five-minutes type.
66
00:03:12,440 --> 00:03:14,480
Damn. Should have known.
67
00:03:14,480 --> 00:03:16,990
A one-man assault on
Enies Lobby began.
68
00:03:16,990 --> 00:03:20,110
Gum-Gum Rocket!
69
00:03:20,110 --> 00:03:23,740
Meanwhile, Spandam was
holding a meeting with CP9.
70
00:03:23,740 --> 00:03:24,870
At last.
71
00:03:24,870 --> 00:03:28,160
After five long years,
the time has finally come
72
00:03:28,160 --> 00:03:32,080
for all eight members
of CP9 to be reunited.
73
00:03:32,080 --> 00:03:34,790
This should be a
time of celebration.
74
00:03:34,790 --> 00:03:38,260
But instead I'll ask
"What's the meaning of this?"
75
00:03:38,260 --> 00:03:42,760
Your orders were to assassinate
the leaders of the revolution!
76
00:03:42,760 --> 00:03:44,350
But according to this article,
77
00:03:44,350 --> 00:03:46,010
not only did you
kill those three,
78
00:03:46,010 --> 00:03:47,640
but twenty others, as well!
79
00:03:47,640 --> 00:03:48,640
What happened?
80
00:03:48,640 --> 00:03:50,730
If you have an excuse,
I'd like to hear it!
81
00:03:50,730 --> 00:03:52,310
Yoyoi!
82
00:03:52,310 --> 00:03:53,940
My most sincere apologies
and pardons, Chief!
83
00:03:53,940 --> 00:03:56,190
Having just returned from a
mission themselves,
84
00:03:56,190 --> 00:03:58,400
the remaining members
of CP9 awaited
85
00:03:58,400 --> 00:04:02,240
Lucci's return in
the Tower of Law.
86
00:04:03,490 --> 00:04:05,070
Stop that, Kumadori!
87
00:04:05,070 --> 00:04:08,120
A real man doesn't
bow his head to anybody!
88
00:04:08,120 --> 00:04:10,410
I'll explain everything that
happened to the Chief,
89
00:04:10,410 --> 00:04:12,290
so shut up and get
a hold of yourself!
90
00:04:12,290 --> 00:04:14,210
Iron Body!
91
00:04:15,840 --> 00:04:18,380
I can't even die right!
92
00:04:18,380 --> 00:04:20,340
Oh just get it over
with, you bastard!
93
00:04:20,340 --> 00:04:21,720
You'd be doing everyone a favor!
94
00:04:21,720 --> 00:04:23,590
I accidentally talked
about it, Chapapa!
95
00:04:23,590 --> 00:04:24,890
Shut up!
96
00:04:24,890 --> 00:04:25,390
Enough.
97
00:04:25,390 --> 00:04:27,720
I understand.
98
00:04:27,720 --> 00:04:29,140
Hot, hot, hot!
99
00:04:29,140 --> 00:04:31,930
I spilt my coffee again, dammit!
100
00:04:31,930 --> 00:04:34,850
Oh, by the way, I heard Nero
didn't work out.
101
00:04:34,850 --> 00:04:36,440
Whatever.
102
00:04:38,570 --> 00:04:39,900
Whoa!
103
00:04:39,900 --> 00:04:41,400
What's up with this place?
104
00:04:41,400 --> 00:04:43,030
What a huge hole!
105
00:04:43,030 --> 00:04:45,910
It looks like the island's
floating or something!
106
00:04:45,910 --> 00:04:47,620
I see a town, too!
107
00:04:47,620 --> 00:04:48,870
Huh.
108
00:04:48,870 --> 00:04:51,540
I wonder if Robin's down there.
109
00:04:55,250 --> 00:04:56,920
There's someone
up on the flagpole!
110
00:04:56,920 --> 00:04:59,960
Shoot him down
before he gets away!
111
00:04:59,960 --> 00:05:00,590
Whoops!
112
00:05:00,590 --> 00:05:02,420
Guess they spotted me!
113
00:05:05,180 --> 00:05:09,680
He went inside the main gate!
114
00:05:09,680 --> 00:05:12,100
Luffy passed by one
gate only to find another.
115
00:05:12,100 --> 00:05:13,020
This is the Main Gate!
116
00:05:13,020 --> 00:05:14,190
I have an urgent message
117
00:05:14,190 --> 00:05:16,440
for the Chief Officer at
the Main Island Front Gate!
118
00:05:16,440 --> 00:05:17,560
It's an emergency!
119
00:05:17,560 --> 00:05:18,650
This is Spandam.
120
00:05:18,650 --> 00:05:19,730
What's going on?
121
00:05:19,730 --> 00:05:21,900
An intruder somehow managed
to pass through the Main Gate
122
00:05:21,900 --> 00:05:23,990
and is heading towards
the Main Island, sir!
123
00:05:23,990 --> 00:05:25,280
One intruder?
124
00:05:25,280 --> 00:05:26,950
That's what all
this fuss is about?
125
00:05:26,950 --> 00:05:29,120
Surely you can manage
to take care of him.
126
00:05:29,120 --> 00:05:29,620
But, sir!
127
00:05:29,620 --> 00:05:31,040
You don't understand, it's--
128
00:05:31,040 --> 00:05:33,200
This is the Main
Island Front Gate.
129
00:05:33,200 --> 00:05:35,080
Don't worry. We'll
take care of things from here.
130
00:05:35,080 --> 00:05:37,250
However, the marines
weren't prepared
131
00:05:37,250 --> 00:05:39,670
for what they had coming.
132
00:05:39,670 --> 00:05:40,590
Hey there, buddy!
133
00:05:40,590 --> 00:05:42,000
That's far enough!
134
00:05:42,000 --> 00:05:44,470
Do you have the slightest
idea where you are?
135
00:05:44,470 --> 00:05:45,760
Don't take this guy lightly!
136
00:05:45,760 --> 00:05:49,760
Unless my eyes deceive me,
then I'm pretty sure that he's--
137
00:05:50,220 --> 00:05:53,220
The pirate Straw Hat Luffy!
138
00:05:57,810 --> 00:05:58,480
What?
139
00:05:58,480 --> 00:05:59,940
What was that you just said?
140
00:05:59,940 --> 00:06:03,190
The man with the
100 million berry bounty!
141
00:06:03,190 --> 00:06:04,820
It is him!
142
00:06:04,820 --> 00:06:07,610
Straw Hat Luffy!
143
00:06:11,780 --> 00:06:13,580
Where's Robin?
144
00:06:28,760 --> 00:06:33,100
Tell me where
Robin is right now!
145
00:07:02,000 --> 00:07:05,590
This is the main gate with
another urgent report, sir!
146
00:07:05,590 --> 00:07:08,380
What is it this time?
147
00:07:12,350 --> 00:07:13,600
There's a group of
heavily armed men
148
00:07:13,600 --> 00:07:16,100
riding giant monsters
over the gate!
149
00:07:18,980 --> 00:07:21,100
We need reinforcements!
150
00:07:22,150 --> 00:07:23,820
Please?
151
00:07:25,020 --> 00:07:26,110
Don't waste a second!
152
00:07:26,110 --> 00:07:27,820
Let's go!
153
00:07:31,490 --> 00:07:33,120
Hello?
154
00:07:33,120 --> 00:07:34,410
What's wrong?
155
00:07:34,410 --> 00:07:36,700
Answer me!
156
00:07:36,700 --> 00:07:38,660
What's going on here?
157
00:09:31,780 --> 00:09:33,070
"Luffy Cuts Through!
158
00:09:33,070 --> 00:09:35,820
Big Showdown on
the Judicial Island!"
159
00:10:03,270 --> 00:10:05,980
Having second thoughts now?
160
00:10:08,150 --> 00:10:10,440
It's too late for that.
161
00:10:38,510 --> 00:10:40,640
All right guys,
you ready to roll?
162
00:10:42,600 --> 00:10:43,810
Aren't you hurt?
163
00:10:43,810 --> 00:10:49,190
Don't worry, these wounds
matter not--to Sniper King!
164
00:10:51,730 --> 00:10:54,070
Only four minutes left!
165
00:10:54,070 --> 00:10:58,280
Then the sea train, Rocketman,
is gonna tear through!
166
00:11:22,720 --> 00:11:27,560
Sorry to bother you but
could you let me pass?
167
00:11:28,230 --> 00:11:30,640
Even if you ask nicely.
168
00:11:30,640 --> 00:11:33,310
You're still an intruder.
169
00:11:33,310 --> 00:11:35,610
And no means no!
170
00:11:39,900 --> 00:11:41,030
Fair enough.
171
00:11:41,030 --> 00:11:42,490
But I'll warn you.
172
00:11:42,490 --> 00:11:44,450
Get ready for a fight.
173
00:11:44,450 --> 00:11:45,950
Bring it on, pirate!
174
00:11:46,370 --> 00:11:52,000
Gum-Gum--Ally Robot!
175
00:11:59,130 --> 00:12:01,050
Hey, that's cheating!
176
00:12:01,050 --> 00:12:03,390
How can we attack him?
177
00:12:04,930 --> 00:12:07,010
It's just a lame childish trick!
178
00:12:07,010 --> 00:12:08,560
Don't back down!
179
00:12:10,140 --> 00:12:13,560
Ally Robot--Punch!
180
00:12:14,020 --> 00:12:14,610
Ah!
181
00:12:14,610 --> 00:12:16,770
No!
182
00:12:17,530 --> 00:12:20,110
Ally Robot Kick!
183
00:12:20,110 --> 00:12:22,950
I didn't mean to!
184
00:12:22,950 --> 00:12:24,120
I'm sorry!
185
00:12:24,120 --> 00:12:26,620
I've had enough of your games!
186
00:12:26,620 --> 00:12:28,450
Your back is wide open!
187
00:12:39,300 --> 00:12:40,420
Bastard!
188
00:12:50,890 --> 00:12:51,850
Bring him down!
189
00:12:51,850 --> 00:12:53,810
There's only one of him!
190
00:13:16,880 --> 00:13:17,710
Damn it.
191
00:13:17,710 --> 00:13:19,840
How does he do that?
192
00:13:19,840 --> 00:13:21,670
I'm in a hurry.
193
00:13:21,670 --> 00:13:24,970
But you'll have more
people to fight later!
194
00:13:24,970 --> 00:13:26,550
See ya!
195
00:13:33,310 --> 00:13:34,140
Hey!
196
00:13:34,140 --> 00:13:36,650
Come back!
197
00:13:36,650 --> 00:13:37,480
He went inside!
198
00:13:37,480 --> 00:13:38,020
After him!
199
00:13:38,020 --> 00:13:39,440
Quick!
200
00:13:39,440 --> 00:13:41,320
He made it to the main island!
201
00:13:41,320 --> 00:13:43,490
Somebody contact the chief!
202
00:13:43,490 --> 00:13:44,030
Right!
203
00:13:44,030 --> 00:13:45,650
I'm on it!
204
00:13:45,650 --> 00:13:47,110
This is the front
gate, reporting!
205
00:13:47,110 --> 00:13:49,870
I'm afraid Straw Hat Luffy has
entered the main island, sir!
206
00:13:49,870 --> 00:13:50,780
What?
207
00:13:50,780 --> 00:13:52,870
Why the hell did
you let him do that?
208
00:13:52,870 --> 00:13:54,660
What's going on over there?
209
00:13:54,660 --> 00:13:56,830
What about Oimo and Kashii?
210
00:13:56,830 --> 00:13:59,790
You can't tell me
they got taken out, too!
211
00:13:59,790 --> 00:14:04,010
Well, it's actually the middle
of the night right now, sir.
212
00:14:04,010 --> 00:14:06,010
I'm thinking they're
probably asleep.
213
00:14:06,010 --> 00:14:08,760
Then stop yapping at
me and wake them up!
214
00:14:08,760 --> 00:14:11,640
And if any of the other guards
are sleeping, wake them up, too!
215
00:14:11,640 --> 00:14:14,350
Yes, yes, sir!
216
00:14:14,890 --> 00:14:17,650
I don't get why everyone's
pissing their pants over this.
217
00:14:17,650 --> 00:14:20,270
What's one little intruder?
218
00:14:21,730 --> 00:14:23,980
Just let us take care of 'em.
219
00:14:23,980 --> 00:14:24,990
Nonsense!
220
00:14:24,990 --> 00:14:27,450
This place is the entrance
to the World Government.
221
00:14:27,450 --> 00:14:29,740
The Judicial Island
isn't just a Navy base,
222
00:14:29,740 --> 00:14:31,410
it's a symbol of justice!
223
00:14:31,410 --> 00:14:34,700
Any idiot should know what
it means to attack Enies Lobby
224
00:14:34,700 --> 00:14:37,370
and if they don't,
we'll have to teach them!
225
00:14:37,370 --> 00:14:40,330
If we let some dirty band
of pirates waltz in here
226
00:14:40,330 --> 00:14:41,750
and take their crewmember back,
227
00:14:41,750 --> 00:14:43,920
what does that
say about our forces?
228
00:14:43,920 --> 00:14:45,210
We have to beat them!
229
00:14:45,210 --> 00:14:47,050
Our pride is on the line!
230
00:14:47,050 --> 00:14:51,010
Those Straw Hats are going
to learn not to take us lightly.
231
00:15:06,030 --> 00:15:06,780
Hey!
232
00:15:06,780 --> 00:15:07,950
Gatekeeper!
233
00:15:07,950 --> 00:15:10,740
What's going on
at the main gate?
234
00:15:10,740 --> 00:15:13,030
Can you hear me, or what?
235
00:15:13,030 --> 00:15:15,450
How many enemies are
we looking at here?
236
00:15:15,450 --> 00:15:17,330
Where are they right now?
237
00:15:17,330 --> 00:15:19,670
I need answers, Main Gate!
238
00:15:19,670 --> 00:15:20,830
Did something happen?
239
00:15:20,830 --> 00:15:21,580
What's wrong?
240
00:15:21,580 --> 00:15:22,880
Hello?
241
00:15:22,880 --> 00:15:24,960
I can't help you if
you don't help me first!
242
00:15:24,960 --> 00:15:27,130
You didn't call me and
then hang up, did you?
243
00:15:27,130 --> 00:15:28,590
Are you listening?
244
00:15:28,590 --> 00:15:30,930
Rope Action!
245
00:15:30,930 --> 00:15:33,180
Figure Eight Knot!
246
00:15:34,050 --> 00:15:36,560
Bazooka Bat Strike!
247
00:15:37,680 --> 00:15:38,520
Heh heh!
248
00:15:38,520 --> 00:15:39,640
We're just starting!
249
00:15:39,640 --> 00:15:41,400
I can't go wasting my ammo!
250
00:15:41,400 --> 00:15:43,060
Go in through the
doors on the side!
251
00:15:43,060 --> 00:15:44,820
Open that gate!
252
00:15:48,530 --> 00:15:50,820
Push 'em back,
before it's too late!
253
00:15:50,820 --> 00:15:52,530
You're in the way!
254
00:15:52,530 --> 00:15:54,200
Mozu, take the left!
255
00:15:54,200 --> 00:15:55,370
You got it!
256
00:15:56,830 --> 00:15:58,540
You're not going anywhere!
257
00:16:00,290 --> 00:16:01,620
Is that a nose hair?
258
00:16:01,620 --> 00:16:03,540
Actually, it's a cowlick!
259
00:16:06,670 --> 00:16:07,880
Get moving!
260
00:16:07,880 --> 00:16:08,340
Thanks!
261
00:16:08,340 --> 00:16:09,880
I owe you one!
262
00:16:16,350 --> 00:16:19,140
My Keel Breaker!
263
00:16:25,230 --> 00:16:27,110
Are you done?
264
00:16:27,110 --> 00:16:28,480
Mozu?
265
00:16:28,480 --> 00:16:30,240
Kiwi?
266
00:16:30,240 --> 00:16:31,570
We tear ships apart.
267
00:16:31,570 --> 00:16:35,200
You can't expect a
little lock to slow us down!
268
00:16:36,080 --> 00:16:36,530
All right.
269
00:16:36,530 --> 00:16:37,700
My side is done!
270
00:16:37,700 --> 00:16:38,740
Mine too!
271
00:16:38,740 --> 00:16:40,040
Good!
272
00:16:40,040 --> 00:16:41,750
Let's open those gates!
273
00:16:41,750 --> 00:16:44,330
Herculean Destroyers go!
274
00:16:59,390 --> 00:17:00,970
Don't let them open the gate!
275
00:17:00,970 --> 00:17:01,980
Fire!
276
00:17:02,480 --> 00:17:02,940
Shut up!
277
00:17:02,940 --> 00:17:04,140
Move it!
278
00:17:19,660 --> 00:17:21,330
All right men, let's go!
279
00:17:25,540 --> 00:17:28,540
We made it through
the main gate!
280
00:17:31,760 --> 00:17:32,920
Whoa!
281
00:17:32,920 --> 00:17:35,090
What is that big hole?
282
00:17:35,090 --> 00:17:37,140
We don't have time
for that right now!
283
00:17:37,140 --> 00:17:39,140
Just ignore it!
284
00:17:39,140 --> 00:17:41,680
Everyone make a
dash for the next gate!
285
00:17:42,270 --> 00:17:44,180
It's a waterfall!
286
00:17:48,480 --> 00:17:49,310
We did it!
287
00:17:49,310 --> 00:17:50,650
Guys over here!
288
00:17:50,650 --> 00:17:52,030
I got a plan.
289
00:17:52,030 --> 00:17:53,820
Could you lend me a hand?
290
00:18:01,240 --> 00:18:01,870
Kashii!
291
00:18:01,870 --> 00:18:02,740
Oimo!
292
00:18:02,740 --> 00:18:03,660
You have to get up!
293
00:18:03,660 --> 00:18:05,290
We need your help!
294
00:18:05,290 --> 00:18:08,830
The main gate was
forced open by intruders!
295
00:18:12,250 --> 00:18:15,420
Hey Oimo, you hear that?
296
00:18:15,420 --> 00:18:17,220
He said the main gate's open.
297
00:18:17,220 --> 00:18:18,760
Oi!
298
00:18:18,760 --> 00:18:20,800
I'm afraid that won't do.
299
00:18:20,800 --> 00:18:22,850
Right, Kashii?
300
00:18:25,980 --> 00:18:28,650
And I was sleeping so well, too.
301
00:18:28,650 --> 00:18:29,520
Work is work.
302
00:18:29,520 --> 00:18:30,940
Let's go.
303
00:18:32,360 --> 00:18:34,740
Up and at 'em!
304
00:18:55,760 --> 00:18:57,800
These pipsqueaks
don't look like much.
305
00:18:57,800 --> 00:18:58,680
C'mon.
306
00:18:58,680 --> 00:19:00,800
You wanna get back
to bed soon, right?
307
00:19:00,800 --> 00:19:02,470
Let's make this quick.
308
00:19:02,470 --> 00:19:03,720
Sounds good.
309
00:19:03,720 --> 00:19:06,310
Whoa, they, they're giants!
310
00:19:06,310 --> 00:19:07,520
Listen, twerps.
311
00:19:07,520 --> 00:19:09,480
I dunno what you
think you're doing here
312
00:19:09,480 --> 00:19:11,060
and I don't really care.
313
00:19:11,060 --> 00:19:14,020
Point is, you're getting
crushed if you get in our way.
314
00:19:14,020 --> 00:19:15,320
Right, Oimo?
315
00:19:15,320 --> 00:19:16,190
Oi.
316
00:19:16,190 --> 00:19:16,820
Right.
317
00:19:16,820 --> 00:19:18,780
You tell 'em, Kashii.
318
00:19:18,780 --> 00:19:22,160
One more step and we'll
pound your bones into paste.
319
00:19:22,160 --> 00:19:23,530
Dude, this isn't fair!
320
00:19:23,530 --> 00:19:26,700
Nobody told me these guys
had giants for gatekeepers!
321
00:19:26,700 --> 00:19:28,040
They're huge!
322
00:19:28,040 --> 00:19:32,380
They make our Herculean
Destroyers look like runts!
323
00:19:32,380 --> 00:19:33,460
Now, go home!
324
00:19:33,460 --> 00:19:35,960
There's no way
I'm letting you through!
325
00:19:35,960 --> 00:19:38,010
Me neither!
326
00:19:38,010 --> 00:19:38,840
Here they come!
327
00:19:38,840 --> 00:19:41,800
The Franky Family ain't gonna
back down no matter what!
328
00:19:41,800 --> 00:19:43,510
Ain't that right, you guys?
329
00:19:43,510 --> 00:19:45,100
Do it for Bro!
330
00:19:50,390 --> 00:19:53,310
All right, you know
what that means.
331
00:19:53,310 --> 00:19:54,730
You bet.
332
00:19:54,730 --> 00:19:57,360
Let's do this!
333
00:20:00,150 --> 00:20:02,610
Those giants may be
a lot bigger than us
334
00:20:02,610 --> 00:20:05,030
but we're still pretty big!
335
00:20:05,030 --> 00:20:07,700
We've torn apart ships
ten times their size!
336
00:20:07,700 --> 00:20:10,160
These freaks are nothing!
337
00:20:10,160 --> 00:20:11,960
Go Destroyers!
338
00:20:35,560 --> 00:20:36,480
No!
339
00:20:36,480 --> 00:20:38,110
Our Herculean Destroyers!
340
00:20:38,110 --> 00:20:41,650
They-- They got pounded!
341
00:20:41,650 --> 00:20:42,530
Don't you know?
342
00:20:42,530 --> 00:20:45,490
We have the blood of warriors
running through our veins!
343
00:20:45,490 --> 00:20:47,830
An overgrown human
is still a human,
344
00:20:47,830 --> 00:20:51,000
but a giant of any size
is a fighter at heart!
345
00:20:51,000 --> 00:20:54,790
By the pride of my people,
I won't let you pass!
346
00:20:54,790 --> 00:20:55,500
Oi!
347
00:20:55,500 --> 00:20:56,880
Me too!
348
00:21:02,220 --> 00:21:04,760
Don't uh-- Don't get
cold feet, everyone!
349
00:21:04,760 --> 00:21:06,800
We can still do this!
350
00:21:06,800 --> 00:21:08,760
That's right, our
Big Bro is waiting for us
351
00:21:08,760 --> 00:21:10,890
on the other side of that gate!
352
00:21:14,480 --> 00:21:17,480
We'll show those monsters a
fight worthy of bro's name!
353
00:21:17,480 --> 00:21:19,480
Right, Franky Family?
354
00:21:30,410 --> 00:21:32,540
Two minutes to go.
355
00:21:32,540 --> 00:21:34,160
Gero!
356
00:21:52,850 --> 00:21:54,810
Hey, Straw Hat Luffy.
357
00:21:54,810 --> 00:21:57,480
How many friends did
you bring with you, huh?
358
00:21:59,520 --> 00:22:03,320
We've got 10,000 soldiers
here at Enies Lobby!
359
00:22:03,320 --> 00:22:06,240
Sorry, but it's just me.
360
00:22:11,080 --> 00:22:13,790
Now get out of my way!
361
00:23:39,370 --> 00:23:42,580
I won't even let a single
ant pass through this gate!
362
00:23:42,580 --> 00:23:45,000
Good thing we aren't ants!
363
00:23:48,260 --> 00:23:51,380
"On the next One Piece,
Battle Against Giants!
364
00:23:51,380 --> 00:23:53,010
Open the Second Gate!"
365
00:23:53,010 --> 00:23:56,430
I'm gonna be
King of the Pirates!
24459
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.