Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,000 --> 00:00:21,790
All done! I can go home today.
2
00:00:23,910 --> 00:00:26,500
I wonder what's for dinner tonight.
3
00:00:32,540 --> 00:00:38,330
Senko appeared suddenly one day,
but now I'm used to having her around.
4
00:00:39,660 --> 00:00:44,370
The scary thing about getting used to her
is that I've also come to expect
5
00:00:44,370 --> 00:00:46,790
that I'll have fluffy-fluff nearby all the time.
6
00:00:47,870 --> 00:00:50,870
{\an8}"Esthetic Massage"
7
00:00:53,080 --> 00:00:57,200
I have to remember to show thanks
for this special treatment.
8
00:01:02,870 --> 00:01:05,370
Senko, do you mind?
9
00:01:05,370 --> 00:01:07,080
You're incorrigible.
10
00:01:07,950 --> 00:01:11,580
Hmm. I've been too indulgent lately.
11
00:01:13,290 --> 00:01:14,660
I'm back!
12
00:01:19,370 --> 00:01:21,040
Welcome home!
13
00:01:30,040 --> 00:01:31,750
Another one?
14
00:01:50,870 --> 00:01:53,370
{\an8}"The Helpful Fox Senko-san"
15
00:03:02,500 --> 00:03:04,870
{\an8}"Episode 5: I've got a tail, too, you know?"
16
00:03:04,870 --> 00:03:06,370
{\an8}"Episode 5: I've got a tail, too, you know?"
So, you're finally home, Nakano!
17
00:03:06,370 --> 00:03:07,790
{\an8}So, you're finally home, Nakano!
18
00:03:07,790 --> 00:03:10,040
Um... yes.
19
00:03:10,040 --> 00:03:11,700
My name is Shiro.
20
00:03:11,700 --> 00:03:15,410
The renowned Inari demigod fox!
21
00:03:15,410 --> 00:03:17,410
Sorry, Kuroto, I neglected to ask you,
22
00:03:17,410 --> 00:03:20,410
but she said she wouldn't
leave until she'd eaten.
23
00:03:21,950 --> 00:03:24,250
Well, if you don't mind this small apartment...
24
00:03:25,620 --> 00:03:29,040
A meal shared with others is more delicious!
25
00:03:30,580 --> 00:03:32,910
I knew you'd understand.
26
00:03:37,790 --> 00:03:38,870
Here.
27
00:03:40,750 --> 00:03:42,120
Thank you.
28
00:03:44,330 --> 00:03:45,950
Let's eat!
29
00:03:45,950 --> 00:03:47,370
Wow...
30
00:03:51,410 --> 00:03:52,700
Ahh...
31
00:03:54,080 --> 00:03:57,080
All of this fluff is truly a thing of beauty.
32
00:03:58,830 --> 00:04:03,660
Hmm! I feel a pair of wicked eyes on me...
33
00:04:03,660 --> 00:04:08,910
Ah, no, it's just... Your tail is
such a pretty, pure white!
34
00:04:10,370 --> 00:04:15,040
Of course, I suppose it is
my fault for being beautiful.
35
00:04:15,040 --> 00:04:18,540
It's no surprise that it captivates you.
36
00:04:18,540 --> 00:04:22,450
A pure white tail is proof of pure blood!
37
00:04:22,450 --> 00:04:23,450
Ohh--
38
00:04:26,700 --> 00:04:30,080
You can't talk like that
with rice stuck to your face.
39
00:04:30,080 --> 00:04:31,750
It does kill the mood a bit.
40
00:04:33,160 --> 00:04:35,080
Thank you for dinner.
41
00:04:35,080 --> 00:04:40,040
Thank you! Sen, your fried tofu
was cooked just right!
42
00:04:40,040 --> 00:04:42,120
Yeah, it was delicious.
43
00:04:42,120 --> 00:04:44,040
Oh, good!
44
00:04:45,080 --> 00:04:49,700
Of course it was! Sen is the best
fried tofu cook of all the fox demigods!
45
00:04:49,700 --> 00:04:52,290
I see. Is that so?
46
00:04:52,290 --> 00:04:54,200
You're praising me too much.
47
00:04:54,200 --> 00:04:56,450
No, I'm not!
48
00:04:56,450 --> 00:04:59,620
I just love fried tofu,
and yours is exceptionally good,
49
00:04:59,620 --> 00:05:01,540
so I ate too much!
50
00:05:01,540 --> 00:05:03,450
I am sorry about that.
51
00:05:04,910 --> 00:05:09,160
So, foxes really do like fried tofu, huh?
52
00:05:11,000 --> 00:05:13,120
--Actually, that's not quite true.
--Mm-hmm.
53
00:05:13,120 --> 00:05:14,120
Huh?
54
00:05:14,120 --> 00:05:16,910
We're omnivores, so it's not
as though we don't eat it,
55
00:05:16,910 --> 00:05:19,250
but meat is what we like best.
56
00:05:19,250 --> 00:05:21,160
Oh, really?
57
00:05:21,160 --> 00:05:26,580
Fried tofu started being offered to us
as a substitute for mouse tempura.
58
00:05:26,580 --> 00:05:28,540
Mouse tempura...?
59
00:05:28,540 --> 00:05:30,790
You mean you didn't know that?
60
00:05:30,790 --> 00:05:32,290
Sorry.
61
00:05:32,290 --> 00:05:35,750
We get so many fried tofu donations...
62
00:05:35,750 --> 00:05:37,500
Oh, my!
63
00:05:37,500 --> 00:05:40,450
And after having cooked it so many times,
64
00:05:40,450 --> 00:05:43,830
it started to feel weird if we don't have it.
65
00:05:43,830 --> 00:05:46,700
I see. It's a part of your routine now.
66
00:05:46,700 --> 00:05:48,790
Yes, I suppose so.
67
00:05:48,790 --> 00:05:51,830
Oh, but cooking it every day must be too much.
68
00:05:51,830 --> 00:05:55,330
I'm always making you eat it.
69
00:05:55,330 --> 00:05:57,450
I'll try to find other things to cook.
70
00:05:57,450 --> 00:05:59,540
--It's fine.
--Hmm?
71
00:05:59,540 --> 00:06:02,080
You don't have to change a thing.
72
00:06:02,080 --> 00:06:06,410
I'd feel weird without your fried tofu, too.
73
00:06:09,700 --> 00:06:11,950
Are you turning into a fox yourself?
74
00:06:11,950 --> 00:06:15,410
Uh, I'm not sure about the ears and tail part...
75
00:06:18,120 --> 00:06:21,080
That's right! They wouldn't suit you at all!
76
00:06:21,080 --> 00:06:25,080
Shiro, if you're satisfied,
isn't it about time you went home?
77
00:06:25,080 --> 00:06:26,910
Excuse me!
78
00:06:26,910 --> 00:06:30,660
But I didn't come here simply
to enjoy your cooking.
79
00:06:30,660 --> 00:06:31,870
Huh?
80
00:06:31,870 --> 00:06:35,370
Nakano! I have business with you!
81
00:06:35,370 --> 00:06:36,660
With me?
82
00:06:39,450 --> 00:06:41,330
That's right.
83
00:06:41,330 --> 00:06:46,450
Those that serve me always look happy.
84
00:06:47,750 --> 00:06:52,080
You look quite worn-out.
85
00:06:52,080 --> 00:06:54,290
That's why I'm going to give you a treat...
86
00:06:55,790 --> 00:06:59,200
I'll let you pet my head!
87
00:06:59,200 --> 00:07:00,830
--Huh...?
--Heh...
88
00:07:02,250 --> 00:07:05,040
You really don't mind?
89
00:07:05,040 --> 00:07:07,450
You're not going to get mad
or summon lightning or anything?
90
00:07:07,450 --> 00:07:09,910
Huh? I'd never do that!
91
00:07:11,040 --> 00:07:12,370
Okay, then.
92
00:07:21,540 --> 00:07:23,250
Very good!
93
00:07:25,200 --> 00:07:29,790
Sh-She looks so happy...
94
00:07:31,000 --> 00:07:35,500
It's like her happiness is flowing
through to me when I pet her.
95
00:07:46,450 --> 00:07:47,450
Let--
96
00:07:48,950 --> 00:07:51,450
Let me join in.
97
00:08:00,330 --> 00:08:01,660
Okay...
98
00:08:06,580 --> 00:08:08,540
It's nice to be pet, too, huh?
99
00:08:08,540 --> 00:08:10,660
E-Every now and then.
100
00:08:11,870 --> 00:08:16,000
Two fluffy-fluffs right before my eyes.
101
00:08:17,700 --> 00:08:21,750
Wh... What a happy sight!
102
00:08:50,330 --> 00:08:53,830
What lovely petting! I like you, Nakano!
103
00:08:53,830 --> 00:08:55,750
Th-Thanks...
104
00:08:55,750 --> 00:08:58,910
I'll give you a little reward.
What would you like?
105
00:08:58,910 --> 00:09:00,080
A reward?
106
00:09:00,080 --> 00:09:01,910
Shiro, stop that! Kuroto--
107
00:09:01,910 --> 00:09:06,950
Stay out of it, Sen. You aren't satisfying him!
108
00:09:09,080 --> 00:09:14,040
Oh, no, Senko being here
has been more than enough help!
109
00:09:14,040 --> 00:09:16,080
There's no need to hold back.
110
00:09:17,450 --> 00:09:19,200
Just give in to it.
111
00:09:20,620 --> 00:09:26,540
My eyes know all and see all,
nothing can be hidden from them.
112
00:09:35,200 --> 00:09:36,330
Shiro--
113
00:09:37,910 --> 00:09:43,200
Release the hidden desires that dwell
in the depths of your heart!
114
00:09:43,200 --> 00:09:46,290
My desires...
115
00:09:49,450 --> 00:09:51,370
Well, then!
116
00:09:51,370 --> 00:09:52,580
Let me...
117
00:09:53,290 --> 00:09:55,040
"Let me..."
118
00:09:55,040 --> 00:09:58,250
--...fluff your...
--"...fluff your..."
119
00:09:58,250 --> 00:10:00,660
"...tail"?
120
00:10:04,950 --> 00:10:08,540
That beautiful fur, like freshly-fallen snow...
121
00:10:08,540 --> 00:10:14,540
I've wanted to fluff it
from the moment I laid eyes on it!
122
00:10:15,500 --> 00:10:18,080
Hold on! Not my tail!
123
00:10:18,790 --> 00:10:24,080
Listen to me! Nakano, stop! Stop it!
124
00:10:25,290 --> 00:10:27,870
Eek! Sen, help me!
125
00:10:27,870 --> 00:10:30,160
--Bah.
--Sen!
126
00:10:32,660 --> 00:10:34,330
Fluffy-fluff!
127
00:10:43,000 --> 00:10:45,540
The... The fluffy-fluff! It went through the wall!
128
00:10:45,540 --> 00:10:46,700
Calm down.
129
00:10:49,910 --> 00:10:53,540
Ugh, I'm done with this!
130
00:10:53,540 --> 00:10:56,500
I just want to pet cats for the rest of my life!
131
00:10:58,910 --> 00:11:00,750
Maybe I'll get an imaginary cat.
132
00:11:00,750 --> 00:11:02,540
{\an8}C'mere, little Tama!
133
00:11:02,540 --> 00:11:04,290
{\an8}"This is what happens
when you stay up all night"
C'mere, little Tama!
134
00:11:10,950 --> 00:11:12,160
Hi.
135
00:11:13,700 --> 00:11:15,290
Ta... Tama?!
136
00:11:15,290 --> 00:11:17,580
Who's Tama? I'm Shiro.
137
00:11:19,580 --> 00:11:20,910
Sorry for barging in.
138
00:11:26,580 --> 00:11:29,120
Well, I guess I'm hallucinating now.
139
00:11:30,540 --> 00:11:32,700
I'm done. Time to sleep.
140
00:11:35,450 --> 00:11:40,700
Come on, cheer up.
I've got a tail, too, you know?
141
00:11:44,450 --> 00:11:45,660
Okay.
142
00:11:50,700 --> 00:11:54,870
Aww, I wanted to fluff that white furball...
143
00:11:58,160 --> 00:12:01,700
Look after that boy? You must be kidding.
144
00:12:01,700 --> 00:12:04,910
I won't be pampering him again.
145
00:12:04,910 --> 00:12:06,200
Bleh!
146
00:12:10,500 --> 00:12:14,950
{\an8}"The Helpful Fox Senko-san"
147
00:12:15,910 --> 00:12:17,620
I'm back...
148
00:12:17,620 --> 00:12:19,450
Welcome home!
149
00:12:26,830 --> 00:12:28,620
Your bath water is ready.
150
00:12:40,080 --> 00:12:41,200
Okay!
151
00:12:44,700 --> 00:12:47,410
Kuroto, the bath is ready.
152
00:12:47,410 --> 00:12:50,330
Oh, okay. Do you mind if I go first?
153
00:12:50,330 --> 00:12:51,660
Not at all!
154
00:12:51,660 --> 00:12:55,620
Actually, you do have a bit of a strong scent.
155
00:12:55,620 --> 00:12:57,870
Please don't smell me!
156
00:12:57,870 --> 00:13:03,580
I'm sorry, I couldn't shower
while I was spending the night at work.
157
00:13:03,580 --> 00:13:06,200
That must have been hard.
158
00:13:06,200 --> 00:13:09,500
Once you've had your bath,
it's off to bed with you!
159
00:13:09,500 --> 00:13:12,500
Okay. Bath time.
160
00:13:14,450 --> 00:13:15,500
Ouch!
161
00:13:34,000 --> 00:13:39,120
I love baths. The heat works wonders.
162
00:13:39,120 --> 00:13:41,870
If I could just fall asleep like this...
163
00:13:49,160 --> 00:13:50,660
Kuroto.
164
00:13:50,660 --> 00:13:52,040
Senko?
165
00:13:55,040 --> 00:13:58,950
You must be tired!
Let me scrub your back for you!
166
00:14:02,750 --> 00:14:03,750
No, thank you.
167
00:14:05,660 --> 00:14:07,700
Come now, no need to be polite.
168
00:14:07,700 --> 00:14:08,790
Ahh!
169
00:14:08,790 --> 00:14:11,750
You can't run away from me!
170
00:14:11,750 --> 00:14:13,830
Just accept it already.
171
00:14:15,410 --> 00:14:17,200
I guess I forgot.
172
00:14:17,200 --> 00:14:21,160
Don't worry. I won't do anything strange.
173
00:14:21,160 --> 00:14:23,250
I'm going to scrub your back, that's all.
174
00:14:24,790 --> 00:14:28,790
Even if she's 800 years old,
she's still a woman.
175
00:14:28,790 --> 00:14:31,120
Hang on!
176
00:14:31,120 --> 00:14:32,700
What is it?
177
00:14:32,700 --> 00:14:35,120
At least put on a bath towel.
178
00:14:35,120 --> 00:14:37,330
Do I really need to?
179
00:14:37,330 --> 00:14:41,330
It's not like there's a lot to look at here.
180
00:14:41,330 --> 00:14:44,200
Well, if you don't mind.
181
00:14:45,290 --> 00:14:51,000
Let me scrub your back, too!
You're always helping me, after all.
182
00:14:51,000 --> 00:14:52,410
What a nice boy!
183
00:14:53,540 --> 00:14:55,790
I'll be able to see the base of her tail!
184
00:14:59,410 --> 00:15:03,660
♪ Mm, mm, mm! Mm, mm, mm! ♪
185
00:15:03,660 --> 00:15:06,620
It's a little uncomfortable,
the two of us in this tiny bath.
186
00:15:06,620 --> 00:15:08,790
But nothing ventured, nothing gained!
187
00:15:08,790 --> 00:15:11,200
Mm! Okay, I'm ready to scrub!
188
00:15:17,790 --> 00:15:20,450
The warmth of her small hands...
189
00:15:20,450 --> 00:15:23,580
Not too rough, not too gentle...
190
00:15:23,580 --> 00:15:26,410
An exquisite balance of force!
191
00:15:26,410 --> 00:15:31,290
Having these hard-to-reach places
scrubbed so thoroughly feels amazing!
192
00:15:32,370 --> 00:15:35,080
Ah, just a little to the right!
193
00:15:35,080 --> 00:15:36,830
Here?
194
00:15:36,830 --> 00:15:39,080
That's the spot! Wonderful!
195
00:15:39,080 --> 00:15:40,250
Mm!
196
00:15:41,870 --> 00:15:44,750
But that's not all.
197
00:15:44,750 --> 00:15:47,080
I should feel so uncomfortable
right now, and yet...
198
00:15:47,080 --> 00:15:52,580
Why? Why do I feel so at ease?
199
00:15:56,000 --> 00:15:59,410
I wonder if it's because it
reminds me of my youth?
200
00:15:59,410 --> 00:16:02,120
Yeah, it's just like family...
201
00:16:03,410 --> 00:16:05,790
Are there any spots that need more scrubbing?
202
00:16:05,790 --> 00:16:06,910
Nope!
203
00:16:06,910 --> 00:16:08,660
All right, I'll give it a rinse, then!
204
00:16:16,910 --> 00:16:19,370
It sounds like it was quite relaxing for you!
205
00:16:19,370 --> 00:16:22,040
Yes, you're really good at that.
206
00:16:23,120 --> 00:16:25,080
I'm glad to hear it!
207
00:16:25,080 --> 00:16:29,250
Let's see if I can repay the favor!
208
00:16:29,250 --> 00:16:31,330
All right, then!
209
00:16:31,330 --> 00:16:33,160
Okay, here I go!
210
00:16:33,160 --> 00:16:34,330
Mm!
211
00:16:37,370 --> 00:16:38,700
You're quite good!
212
00:16:38,700 --> 00:16:40,290
Leave it to me!
213
00:16:42,120 --> 00:16:47,620
Looking at her like this, her back is so small...
214
00:16:47,620 --> 00:16:49,830
And her skin is so soft and smooth...
215
00:16:49,830 --> 00:16:51,330
And this tail...
216
00:16:52,370 --> 00:16:56,500
Ahh, she really has one!
217
00:16:56,500 --> 00:16:57,870
I'm going to rinse you off now.
218
00:16:57,870 --> 00:16:58,950
Okay.
219
00:17:12,370 --> 00:17:14,080
What's wrong?
220
00:17:14,080 --> 00:17:17,500
You look as though
you've just seen the world end.
221
00:17:17,500 --> 00:17:19,120
The fluffability is...
222
00:17:24,700 --> 00:17:27,080
Bathtubs sure are great.
223
00:17:27,080 --> 00:17:31,330
Yep. I feel like we're family bathing together!
224
00:17:31,330 --> 00:17:35,500
Hmph! Naturally, I'd be the mother!
225
00:17:36,750 --> 00:17:39,910
Bathing as a family reminds me
of a trick we used to do.
226
00:17:39,910 --> 00:17:41,830
What trick?
227
00:17:41,830 --> 00:17:43,540
Using your hands as a water gun!
228
00:17:43,540 --> 00:17:46,450
Eep! What's that?
229
00:17:46,450 --> 00:17:49,700
I used to do this a lot when I was little.
230
00:18:00,700 --> 00:18:02,500
Give it a try, Senko.
231
00:18:03,370 --> 00:18:05,370
Mm! Like this?
232
00:18:05,370 --> 00:18:06,330
Yeah.
233
00:18:06,330 --> 00:18:07,660
Ready, go!
234
00:18:09,500 --> 00:18:10,950
I win!
235
00:18:10,950 --> 00:18:12,750
You're quite good at it!
236
00:18:15,160 --> 00:18:19,080
I sound just like a kid
getting himself all excited.
237
00:18:23,080 --> 00:18:24,580
To tell you the truth...
238
00:18:26,160 --> 00:18:32,410
...you seemed so out of it, I was worried
you'd drown in here all alone.
239
00:18:37,080 --> 00:18:39,540
Don't push yourself too hard.
240
00:18:42,000 --> 00:18:47,120
I made you worry, huh?
I'll try to take better care of myself.
241
00:18:47,120 --> 00:18:50,410
You've got it all wrong.
242
00:18:50,410 --> 00:18:53,040
What do you think I'm here for?
243
00:18:53,040 --> 00:18:57,250
Work has worn you out.
You should just say so
244
00:18:57,250 --> 00:18:59,660
and let me look after you.
245
00:18:59,660 --> 00:19:01,540
Senko...
246
00:19:01,540 --> 00:19:05,580
I'm here to keep you from drowning!
247
00:19:15,620 --> 00:19:17,330
Thank you.
248
00:19:18,620 --> 00:19:21,660
This bath is a little small
for two people, though.
249
00:19:21,660 --> 00:19:23,200
I suppose so.
250
00:19:23,200 --> 00:19:27,330
Oh, I need to take you
to the secret magical hot spring!
251
00:19:27,330 --> 00:19:28,830
Is it the foxes' secret hot spring?
252
00:19:28,830 --> 00:19:32,410
Yes! It's big and has a lovely view!
253
00:19:32,410 --> 00:19:37,500
Ooh, that sounds like it'd be
very relaxing! I can't wait!
254
00:19:37,500 --> 00:19:38,700
Okay!
255
00:19:45,500 --> 00:19:46,870
Ahh...
256
00:19:51,200 --> 00:19:53,040
That was a nice bath, but I wonder
if her tail will go back to normal?
257
00:19:53,040 --> 00:19:56,290
"Wilt..."
That was a nice bath, but I wonder
if her tail will go back to normal?
258
00:19:56,290 --> 00:19:58,200
Sorry to keep you waiting!
259
00:19:58,200 --> 00:20:02,290
Mm! Hair driers sure are useful!
260
00:20:09,200 --> 00:20:11,700
Y-Your tail is back to normal!
261
00:20:11,700 --> 00:20:13,620
Of course it is!
262
00:20:13,620 --> 00:20:18,910
Tails are very important to demigod foxes.
263
00:20:18,910 --> 00:20:23,790
That's why I always take the time
to carefully maintain it,
264
00:20:23,790 --> 00:20:25,910
and make sure it's in tip-top shape!
265
00:20:27,160 --> 00:20:29,290
--Fluffy!
--Eep!
266
00:20:30,200 --> 00:20:32,160
Sorry, I couldn't help it.
267
00:20:32,160 --> 00:20:36,450
Goodness! Your love for fluff
is a little troubling.
268
00:20:36,450 --> 00:20:37,660
Do you mind?
269
00:20:37,660 --> 00:20:38,910
Go ahead.
270
00:20:40,000 --> 00:20:44,160
Lately, I've been thinking
I indulge a little too much.
271
00:20:44,160 --> 00:20:45,450
Still...
272
00:20:46,200 --> 00:20:50,410
If it makes you feel better,
then I'm happy to oblige!
273
00:20:52,450 --> 00:20:53,500
Okay!
274
00:20:53,500 --> 00:20:55,250
All right!
275
00:20:55,250 --> 00:20:56,620
Here I go!
276
00:20:56,620 --> 00:20:58,870
Please!
277
00:20:58,870 --> 00:21:01,080
--Fluff!
--Eep!
278
00:21:02,830 --> 00:21:04,450
Eep!
279
00:21:04,450 --> 00:21:09,790
I did a lot of fluffy-fluffing
that night. Thank you, Senko!
280
00:22:42,080 --> 00:22:47,040
{\an8}"Super Senko-san Time"
281
00:22:47,830 --> 00:22:49,750
Welcome home!
282
00:22:49,750 --> 00:22:52,000
You've had another long day, haven't you?
283
00:22:53,750 --> 00:22:57,700
Another full day of rain, and frightfully humid!
284
00:22:57,700 --> 00:23:00,500
It made quite a mess of my tail!
285
00:23:00,500 --> 00:23:04,410
You mentioned that its fluffability
had gone down recently...
286
00:23:05,660 --> 00:23:08,790
...so I thought I'd spruce it up a bit!
287
00:23:08,790 --> 00:23:11,290
♪ Mm, mm-mm, mm-mm, mm! ♪
288
00:23:11,290 --> 00:23:14,200
♪ Mm, mm-mm, mm-mm, mm-mm-mm! ♪
289
00:23:14,200 --> 00:23:16,040
All right, how's that?
290
00:23:16,040 --> 00:23:18,160
Go ahead, fluff it all you want!
291
00:23:19,080 --> 00:23:23,540
My tail is sensitive,
so touching it might give me a jolt,
292
00:23:23,540 --> 00:23:26,040
but it's not a problem!
293
00:23:26,040 --> 00:23:30,160
If it relaxes you, it makes me happy!
294
00:23:30,160 --> 00:23:32,330
If this helps you recover
from your hard work,
295
00:23:32,330 --> 00:23:35,120
I won't worry over a little jolt!
296
00:23:35,120 --> 00:23:37,950
Thanks for all of your hard work today.
297
00:23:37,950 --> 00:23:42,700
Fluff my tail all you want,
and when you're done, it's off to bed.
20882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.