Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,290 --> 00:00:16,830
I'm back...
2
00:00:18,200 --> 00:00:20,080
Welcome home!
3
00:00:22,040 --> 00:00:25,620
Oh my! You're much more
worn-out than usual!
4
00:00:25,620 --> 00:00:28,250
You think so?
5
00:00:28,250 --> 00:00:32,160
Tomorrow's Sunday, so you can
relax as much as you want!
6
00:00:32,160 --> 00:00:36,620
Oh. I have to go to work early tomorrow, too.
7
00:00:36,620 --> 00:00:41,580
Goodness! But why?
Why must you work on a day off?!
8
00:00:43,790 --> 00:00:47,700
Yeah... I wonder why...
9
00:00:47,700 --> 00:00:49,410
It's making you cry?!
10
00:01:09,910 --> 00:01:12,410
{\an8}"The Helpful Fox Senko-san"
11
00:02:21,500 --> 00:02:24,160
{\an8}"Episode 4: Why must you work on a day off!?"
12
00:02:24,160 --> 00:02:25,410
{\an8}"Episode 4: Why must you work on a day off!?"
If you keep this up, it will be the end of you.
13
00:02:25,410 --> 00:02:28,120
{\an8}If you keep this up, it will be the end of you.
14
00:02:28,120 --> 00:02:30,370
Is there no way for you to take time off?
15
00:02:30,370 --> 00:02:33,370
Some people have it much worse than me.
16
00:02:33,370 --> 00:02:36,290
I don't think that's the problem.
17
00:02:36,290 --> 00:02:41,660
It's okay. Thanks to you,
I've really been able to relax lately.
18
00:02:43,160 --> 00:02:46,500
Over-sleeping is a problem, though.
19
00:02:46,500 --> 00:02:48,450
I've got to set my alarm.
20
00:02:51,750 --> 00:02:54,040
I've been thinking...
21
00:02:54,040 --> 00:02:57,620
Is it not difficult to be awoken
by such a crude thing?
22
00:02:57,620 --> 00:03:01,410
Oh! I know how you can
wake up feeling splendid!
23
00:03:01,410 --> 00:03:05,620
I'll use all of my love to
gently bring you out of slumber!
24
00:03:05,620 --> 00:03:08,580
You have to actually wake me up, though.
25
00:03:08,580 --> 00:03:11,290
Of course I will!
Why would you say such a thing?
26
00:03:12,660 --> 00:03:14,870
Don't you worry!
27
00:03:14,870 --> 00:03:17,540
Old people are used to getting up early!
28
00:03:17,540 --> 00:03:19,370
Is that part of getting older?
29
00:03:20,910 --> 00:03:23,790
I just kind of... wake up.
30
00:03:23,790 --> 00:03:26,620
I can't tell if you're more like
a little girl or an old woman.
31
00:03:28,410 --> 00:03:32,620
Okay, I'll leave it to you, then.
32
00:03:33,660 --> 00:03:34,790
Mm!
33
00:03:36,830 --> 00:03:38,450
I'm wiped out...
34
00:03:40,540 --> 00:03:41,950
Are you okay?
35
00:03:58,120 --> 00:03:59,790
Fluffy-fluff...
36
00:04:01,450 --> 00:04:03,040
Mm...
37
00:04:04,410 --> 00:04:07,660
Goodness! The way he resists
my pampering sometimes.
38
00:04:07,660 --> 00:04:10,450
It actually makes things more difficult.
39
00:04:10,450 --> 00:04:14,160
And yet... that's what makes him so adorable.
40
00:04:31,580 --> 00:04:34,450
Ooh! What beautiful weather!
41
00:04:34,450 --> 00:04:36,540
A perfect day for drying laundry!
42
00:04:41,910 --> 00:04:45,700
Oh, yes. I need to wake him up, don't I?
43
00:04:50,950 --> 00:04:56,000
He's sleeping so peacefully.
It feels cruel to wake him.
44
00:04:56,000 --> 00:04:57,450
But it must be done!
45
00:05:00,620 --> 00:05:04,660
Kuroto, morning is here.
Do you think you can get up?
46
00:05:09,000 --> 00:05:10,910
Did you sleep well?
47
00:05:13,330 --> 00:05:16,450
Let... Let me sleep a little more.
48
00:05:20,200 --> 00:05:23,000
You have things to do today!
49
00:05:24,700 --> 00:05:27,370
Just five more minutes.
50
00:05:27,370 --> 00:05:31,700
All right! I'll wake you up in five minutes.
51
00:05:31,700 --> 00:05:35,500
Thank you... so much...
52
00:05:44,410 --> 00:05:49,660
Could it be...
Do the mornings make him weak?!
53
00:05:50,870 --> 00:05:54,160
He's usually so stubborn
about being pampered...
54
00:05:54,160 --> 00:05:56,080
Now's my chance!
55
00:05:56,080 --> 00:06:00,250
Wait, don't I have work today?
56
00:06:02,700 --> 00:06:06,830
You work so hard,
even on days you should have off.
57
00:06:08,580 --> 00:06:12,000
I don't want to work. I want to sleep.
58
00:06:12,000 --> 00:06:15,540
You should relax, at least for today.
59
00:06:15,540 --> 00:06:16,870
Mm.
60
00:06:18,950 --> 00:06:25,500
I-I love it! It's so much fun
when he just lets me pamper him!
61
00:06:28,080 --> 00:06:30,660
I should get up...
62
00:06:30,660 --> 00:06:36,120
It's Sunday. There's no need
to wake up or do work!
63
00:06:36,120 --> 00:06:38,120
You're right.
64
00:06:38,120 --> 00:06:41,370
It'd be silly to work on a day off!
65
00:06:41,370 --> 00:06:42,870
Mm.
66
00:06:42,870 --> 00:06:45,370
You just sleep all you want.
67
00:06:48,000 --> 00:06:50,250
I think I'll go back to sleep, too!
68
00:06:50,250 --> 00:06:53,040
Let us indulge in some deep sleeping-in!
69
00:06:53,040 --> 00:06:54,120
Huh?
70
00:06:55,250 --> 00:07:00,000
Here's my tail! You can fluff it all you want!
71
00:07:00,000 --> 00:07:02,450
Fluffy-fluff...?
72
00:07:02,450 --> 00:07:04,080
Mm-hmm!
73
00:07:04,080 --> 00:07:06,410
Fluffy-fluff...!
74
00:07:10,250 --> 00:07:11,580
Mm!
75
00:07:33,000 --> 00:07:38,620
Huh? Why is it so late? How long was I asleep?
76
00:07:38,620 --> 00:07:42,660
Oh, man! It's too late to go to work now.
77
00:07:42,660 --> 00:07:45,620
Didn't Senko promise to wake me up?
78
00:07:45,620 --> 00:07:47,830
Are you up?
79
00:07:47,830 --> 00:07:51,580
You slept so well. You little baby.
80
00:07:53,540 --> 00:07:56,290
{\an8}"Kuroto remembers what happened"
81
00:07:57,370 --> 00:08:00,200
Ah, no, that was just...
82
00:08:01,330 --> 00:08:04,290
You should act that way all the time!
83
00:08:04,290 --> 00:08:07,790
I don't think so...
84
00:08:07,790 --> 00:08:10,200
Please forget about this morning.
85
00:08:10,200 --> 00:08:11,370
Nope!
86
00:08:11,370 --> 00:08:13,000
Please forget it!
87
00:08:13,000 --> 00:08:16,450
Not a chance! That's how you should act.
88
00:08:18,370 --> 00:08:21,950
I can't. I'll get back to normal tomorrow.
89
00:08:23,250 --> 00:08:25,200
Why?
90
00:08:25,200 --> 00:08:31,290
I've got to make up for today...
Both at work, and as a person.
91
00:08:31,290 --> 00:08:32,830
Do you really?
92
00:08:39,200 --> 00:08:41,250
Don't rush things, okay?
93
00:08:41,250 --> 00:08:42,830
Okay.
94
00:08:42,830 --> 00:08:44,330
Mm!
95
00:08:44,330 --> 00:08:48,120
Well then, I'll wake you up
tomorrow morning!
96
00:08:48,120 --> 00:08:49,580
I'll get up myself.
97
00:08:49,580 --> 00:08:52,750
No, no, I'll definitely wake you up tomorrow!
98
00:08:52,750 --> 00:08:56,540
It's fine, I'll get up myself.
99
00:08:56,540 --> 00:08:58,500
I won't let you go back to sleep this time!
100
00:09:00,000 --> 00:09:02,120
Your eyes are scary...
101
00:09:02,120 --> 00:09:04,330
Eep!
102
00:09:07,000 --> 00:09:08,080
Ah!
103
00:09:08,830 --> 00:09:11,750
You don't need to rely on that thing, okay?
104
00:09:11,750 --> 00:09:15,250
I'm going to do my very best
to wake you up, so leave it to me!
105
00:09:17,250 --> 00:09:18,660
All right.
106
00:09:18,660 --> 00:09:20,040
Mm!
107
00:09:23,580 --> 00:09:26,250
I'm going to do my very best tomorrow, too,
108
00:09:26,250 --> 00:09:29,450
so let me fluff your tail a bit more today.
109
00:09:29,450 --> 00:09:32,540
You've already done plenty of fluffing.
110
00:09:42,160 --> 00:09:45,620
♪ Mm-mm, mm-mm, mm-mm... ♪
111
00:09:45,620 --> 00:09:48,830
Senko, is that fox-fire?
112
00:09:48,830 --> 00:09:50,870
Mm-hmm, that's right!
113
00:09:50,870 --> 00:09:52,870
So you don't use stoves?
114
00:09:52,870 --> 00:09:56,540
Stoves, eh? I'm sure they have their use,
115
00:09:56,540 --> 00:09:59,950
but with fox-fire, I have
complete control over the flame.
116
00:10:01,830 --> 00:10:04,580
You use it as a light sometimes, too.
117
00:10:04,580 --> 00:10:06,750
Oh, that's just a habit.
118
00:10:06,750 --> 00:10:08,330
Isn't it dangerous?
119
00:10:08,330 --> 00:10:10,120
You've nothing to worry about!
120
00:10:10,120 --> 00:10:14,700
I've been using fox-fire for over 800 years!
121
00:10:14,700 --> 00:10:20,450
No matter the style of stove, hearth,
or bath, I can handle them all!
122
00:10:21,950 --> 00:10:27,250
Or that's what I'd planned to say.
It's not exactly necessary here.
123
00:10:27,250 --> 00:10:30,660
Yeah, it's all handled by machines now.
124
00:10:30,660 --> 00:10:34,160
Indeed, times have changed.
125
00:10:34,160 --> 00:10:38,790
Still, I don't want to get out of practice.
126
00:10:38,790 --> 00:10:41,950
And most of all, this flame...
127
00:10:44,080 --> 00:10:49,700
...is the flame of my burning love! Mm!
128
00:10:49,700 --> 00:10:50,870
Here!
129
00:10:52,700 --> 00:10:54,290
And we're saving money on the gas bill!
130
00:10:55,200 --> 00:10:56,660
What a bore.
131
00:10:58,500 --> 00:11:02,950
{\an8}"The Helpful Fox Senko-san"
132
00:11:10,830 --> 00:11:14,040
The rainy season has come again.
133
00:11:15,660 --> 00:11:19,500
All this rain and humidity
really wears you out.
134
00:11:19,500 --> 00:11:21,580
I miss the sun.
135
00:11:21,580 --> 00:11:23,790
It doesn't bother me.
136
00:11:28,160 --> 00:11:31,750
Ooh! It's raining pretty hard.
137
00:11:31,750 --> 00:11:34,040
Can you do anything about it, Senko?
138
00:11:34,040 --> 00:11:36,040
Control the weather?
139
00:11:36,040 --> 00:11:37,580
Well, it's not easy, but...
140
00:11:37,580 --> 00:11:41,160
I'm just joking... You can actually do it, huh?
141
00:11:41,160 --> 00:11:42,910
Of course!
142
00:11:42,910 --> 00:11:46,370
If it's too humid, you can use the AC.
143
00:11:46,370 --> 00:11:47,750
AC?
144
00:11:47,750 --> 00:11:49,750
It's up there on the wall.
145
00:11:49,750 --> 00:11:51,540
Oh, that?
146
00:11:51,540 --> 00:11:54,830
We talked about it before.
Do you know how to use it?
147
00:11:56,330 --> 00:11:59,160
I'm not really used to it...
148
00:11:59,160 --> 00:12:02,540
Machines are the one thing
that throw you off, huh?
149
00:12:02,540 --> 00:12:04,620
How cute! Just like an old woman.
150
00:12:05,870 --> 00:12:08,250
Don't treat me like an old person.
151
00:12:08,250 --> 00:12:11,620
But you said you were yourself.
152
00:12:12,790 --> 00:12:17,370
It's fine for me to say that,
but not for you!
153
00:12:17,370 --> 00:12:20,870
Okay, then. Well, I'm off!
154
00:12:20,870 --> 00:12:21,950
Okay!
155
00:12:23,580 --> 00:12:25,450
See you later!
156
00:12:28,290 --> 00:12:30,410
Machines, huh?
157
00:12:30,410 --> 00:12:32,410
Maybe I'll give them a try.
158
00:12:32,620 --> 00:12:35,040
{\an8}"Heating | Dehumidifier | AC"
159
00:12:35,330 --> 00:12:37,700
I believe it was this one... here!
160
00:12:38,750 --> 00:12:41,450
Wow! It's moving!
161
00:12:41,450 --> 00:12:47,290
Ooh, I can feel the wind.
It's just like fox-magic!
162
00:12:47,290 --> 00:12:52,000
That's quite simple!
I've already been told the basics--
163
00:12:53,750 --> 00:12:55,450
Now I will master it!
164
00:12:56,750 --> 00:12:58,290
{\an8}"Old people's glasses"
"Senko's notebook (secret)"
165
00:12:59,370 --> 00:13:00,660
However...
166
00:13:00,660 --> 00:13:03,330
I think he called you a vacuum.
167
00:13:03,330 --> 00:13:05,250
Well, I don't like you.
168
00:13:10,250 --> 00:13:14,410
I remember you being quite loud!
169
00:13:14,410 --> 00:13:16,620
Well, I'm not running from you any longer!
170
00:13:17,870 --> 00:13:19,830
Here we go! Play nice!
171
00:13:19,950 --> 00:13:20,700
{\an8}"MAX"
172
00:13:21,370 --> 00:13:23,950
Eep!
173
00:13:23,950 --> 00:13:26,040
Eeeep!
174
00:13:28,250 --> 00:13:31,950
Be quiet! Be quiet, you!
175
00:13:31,950 --> 00:13:34,620
Won't you pipe down?!
176
00:13:34,620 --> 00:13:36,750
--Stop! Stop it, you! Eep! Be quiet! Eep!
177
00:13:36,750 --> 00:13:41,200
--She's taking it up a notch today.
--Stop! Stop it, you! Eep! Be quiet! Eep!
178
00:13:44,370 --> 00:13:47,830
I'll settle things with you later.
179
00:13:47,830 --> 00:13:51,540
I don't need these silly machines!
I can handle cleaning myself!
180
00:13:55,580 --> 00:13:59,870
This is unacceptable.
What would Kuroto think?
181
00:13:59,870 --> 00:14:04,000
You're totally useless. Like a giant hairball.
182
00:14:04,160 --> 00:14:05,750
{\an8}"*Nakano is not actually like this."
183
00:14:05,870 --> 00:14:07,870
Is what he'd say.
184
00:14:10,290 --> 00:14:14,000
Snap out of it! He wouldn't say that!
185
00:14:18,120 --> 00:14:22,160
Oh, yes! Laundry!
There's the washing machine!
186
00:14:23,500 --> 00:14:28,250
So, you'll take care of laundry for me?
We should be fast friends!
187
00:14:28,250 --> 00:14:32,700
Hmm... Load the dirty clothes...
188
00:14:33,700 --> 00:14:35,750
Pour in the detergent...
189
00:14:35,870 --> 00:14:37,620
{\an8}"Off" "On"
"Start"
190
00:14:40,000 --> 00:14:42,120
There are too many buttons...
191
00:14:43,620 --> 00:14:44,830
This one!
192
00:14:48,370 --> 00:14:51,160
Ooh! It's spinning!
193
00:14:51,160 --> 00:14:53,000
This isn't so hard!
194
00:14:55,750 --> 00:14:59,250
Oh no, I'm getting dizzy.
195
00:15:01,000 --> 00:15:03,620
Ooh, is it done?
196
00:15:03,620 --> 00:15:05,250
That was fast!
197
00:15:05,250 --> 00:15:07,330
Well then, let's see how you've done!
198
00:15:09,250 --> 00:15:11,370
Sudsy.
199
00:15:14,200 --> 00:15:19,750
Even I can easily see! These are not washed!
200
00:15:19,750 --> 00:15:24,120
"Rewashing"
♪ Mm, mm, mm! Mm, mm, mm! ♪
201
00:15:26,450 --> 00:15:29,000
All that's left is to fix dinner.
202
00:15:29,000 --> 00:15:31,160
Shall we try using the stove?
203
00:15:33,620 --> 00:15:34,950
Twist it like this...
204
00:15:38,500 --> 00:15:40,160
Where's the flame?
205
00:15:42,500 --> 00:15:43,540
Eep!
206
00:15:47,540 --> 00:15:53,870
It seems you're pretty good
at controlling your flame, too.
207
00:15:55,910 --> 00:16:01,250
And with these refrigerators,
food lasts quite a long time.
208
00:16:02,040 --> 00:16:02,660
"Cook"
209
00:16:02,660 --> 00:16:06,160
"Cook"
And these rice cookers can cook
your rice with the push of a button!
210
00:16:06,160 --> 00:16:07,120
"Cook"
211
00:16:08,620 --> 00:16:10,370
You're doing a fine job!
212
00:16:13,950 --> 00:16:16,500
And I don't need to keep watch over the fire.
213
00:16:16,500 --> 00:16:19,580
Life sure is easier nowadays!
214
00:16:19,580 --> 00:16:22,500
Well, I've nothing else to do.
I think I'll make some umeshu!
215
00:16:27,200 --> 00:16:29,700
You can't use a machine for this,
216
00:16:29,700 --> 00:16:33,250
and it's one of my favorite
rainy season pastimes!
217
00:16:33,250 --> 00:16:39,500
♪ Mm, mm, mm! Mm, mm! ♪
218
00:16:39,500 --> 00:16:41,870
♪ Mm, mm, mm! ♪
219
00:16:50,910 --> 00:16:52,700
{\an8}"Senko's Brew"
220
00:16:52,870 --> 00:16:54,160
All done!
221
00:16:57,830 --> 00:17:02,040
Ooh, it's a bit too cold.
I'm going to turn it off.
222
00:17:04,660 --> 00:17:06,370
Ahahahaha!
223
00:17:06,370 --> 00:17:09,370
Oh! Why is the TV suddenly on?!
224
00:17:13,290 --> 00:17:15,080
A dead end?
225
00:17:15,080 --> 00:17:17,250
And now, you're finished!
226
00:17:19,330 --> 00:17:21,080
You again?!
227
00:17:21,080 --> 00:17:23,950
I've got you this time, Inari Girl!
228
00:17:25,000 --> 00:17:26,080
Take this!
229
00:17:29,450 --> 00:17:32,500
--Ooh, be quiet!
--Stop!
230
00:17:32,500 --> 00:17:34,540
--This is the end for you!
231
00:17:34,540 --> 00:17:36,040
--It's so loud!
--This is the end for you!
232
00:17:38,580 --> 00:17:40,910
Rice cooker, you, too?!
233
00:17:42,410 --> 00:17:44,790
What's that? What's that sound?!
234
00:17:50,950 --> 00:17:52,200
What in the...?!
235
00:17:56,870 --> 00:18:00,500
Eep! What is going on here?!
236
00:18:00,500 --> 00:18:04,200
Would you all be quiet?!
237
00:18:04,200 --> 00:18:04,910
--You! And you! Can't you pipe down?!
238
00:18:04,910 --> 00:18:06,620
--Is she okay?
--You! And you! Can't you pipe down?!
239
00:18:06,620 --> 00:18:08,620
--You! And you! Can't you pipe down?!
240
00:18:08,620 --> 00:18:10,540
Which is it?!
241
00:18:10,540 --> 00:18:14,080
This one?! This one?! This one?!
242
00:18:19,160 --> 00:18:22,500
--How's this, Inari Girl?! Ahahaha!
243
00:18:22,500 --> 00:18:25,910
--Stop it, everyone!
--How's this, Inari Girl?! Ahahaha!
244
00:18:31,700 --> 00:18:33,120
I guess she's okay.
245
00:18:37,870 --> 00:18:39,790
I'm home!
246
00:18:39,790 --> 00:18:42,040
Huh? Senko?
247
00:18:44,000 --> 00:18:45,370
The lights won't turn on...
248
00:18:46,910 --> 00:18:48,290
Senko!
249
00:18:53,700 --> 00:18:56,910
Senko! What's wrong?
250
00:18:56,910 --> 00:19:01,870
I'm sorry, Kuroto. I'm just a giant hairball.
251
00:19:01,870 --> 00:19:04,870
What happened to you?
252
00:19:04,870 --> 00:19:08,910
All of the machines stopped working.
253
00:19:08,910 --> 00:19:12,000
Settle down, it's all right.
254
00:19:15,160 --> 00:19:17,790
The breaker tripped, that's all.
255
00:19:20,950 --> 00:19:23,080
Oh.
256
00:19:23,080 --> 00:19:25,950
So the stuff in the refrigerator...
257
00:19:28,250 --> 00:19:30,370
It looks like it's still okay.
258
00:19:31,620 --> 00:19:35,000
We should probably
use the meat today, though.
259
00:19:35,000 --> 00:19:37,830
Okay. What about the freezer?
260
00:19:39,080 --> 00:19:39,910
"Fried tofu"
261
00:19:39,910 --> 00:19:40,450
"Fried tofu"
Whoa!
262
00:19:41,620 --> 00:19:44,410
It's like a special freezer just for fried tofu.
263
00:19:44,410 --> 00:19:46,580
We'll have to use this, too.
264
00:19:46,580 --> 00:19:50,000
Really? There's so much!
265
00:19:50,000 --> 00:19:54,750
I'm ashamed. I can't believe
I've caused you trouble...
266
00:19:59,040 --> 00:20:01,040
Don't worry, it's no big deal.
267
00:20:03,120 --> 00:20:04,330
After all...
268
00:20:06,250 --> 00:20:11,290
Coming home to your smiling face
is all the help I need.
269
00:20:20,410 --> 00:20:21,620
Goodness...
270
00:20:22,910 --> 00:20:26,830
It's hard to take you seriously
when you're touching my tail like that.
271
00:20:26,830 --> 00:20:28,370
I'm not giving this up!
272
00:20:30,250 --> 00:20:35,200
It appears the rice was never cooked.
273
00:20:35,200 --> 00:20:37,410
Why don't we make porridge out of it?
274
00:20:37,410 --> 00:20:39,450
Sounds good!
275
00:20:39,450 --> 00:20:42,540
Mm! I'll whip it right up!
276
00:20:42,540 --> 00:20:44,290
Okay!
277
00:20:44,290 --> 00:20:47,120
Hmph! Sen, what are you doing?
278
00:20:47,120 --> 00:20:51,040
She makes a big deal
about going to help Nakano,
279
00:20:51,040 --> 00:20:53,080
but she's totally screwing up!
280
00:20:53,080 --> 00:20:59,120
Indeed, at this rate,
his darkness may not disappear.
281
00:20:59,120 --> 00:21:01,910
There's just no helping it.
282
00:21:01,910 --> 00:21:07,080
I, the great Shiro,
will have to pamper him myself!
283
00:21:07,080 --> 00:21:09,160
To his heart's content...
284
00:22:40,000 --> 00:22:44,910
{\an8}"Super Senko-san Time"
285
00:22:47,290 --> 00:22:49,160
Welcome home!
286
00:22:49,160 --> 00:22:51,830
You've had another long day, haven't you?
287
00:22:53,370 --> 00:22:56,790
You seem a tad more tired than usual.
288
00:22:56,790 --> 00:23:00,450
When you feel that way,
it's best to go to bed early!
289
00:23:00,450 --> 00:23:02,950
You can sleep next to me!
290
00:23:04,750 --> 00:23:06,290
Are you having trouble falling asleep?
291
00:23:09,500 --> 00:23:15,000
Well then... You'll just
have to fluff up my tail!
292
00:23:15,000 --> 00:23:17,790
There! Feeling sleepy now?
293
00:23:21,700 --> 00:23:25,500
Oh? You still can't fall asleep?
294
00:23:25,500 --> 00:23:29,620
Well then, I'll sing a lullaby just for you.
295
00:23:29,620 --> 00:23:32,540
Close your eyes, okay?
296
00:23:32,540 --> 00:23:38,950
♪ Mm... Mm... Mm... ♪
297
00:23:38,950 --> 00:23:42,370
Sleep tight.
21039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.