All language subtitles for [ENG DUB] The Silent Bride My Billionaire Husband Loved a Fake Savior CD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,520 --> 00:00:11,559 Ouch. Mr. Doo, 2 00:00:11,599 --> 00:00:13,679 >> congratulations, Kai. You got yourself a 3 00:00:13,679 --> 00:00:16,000 new stepmom. 4 00:00:16,000 --> 00:00:18,960 >> The Yan family is bankrupt now and her 5 00:00:18,960 --> 00:00:21,520 father is dead. That mute from the Yan 6 00:00:21,520 --> 00:00:23,519 family, I hear she's mentally 7 00:00:23,519 --> 00:00:26,880 challenged, too. Tell me, what on earth 8 00:00:26,880 --> 00:00:31,039 does that old man see in her? 9 00:00:31,039 --> 00:00:34,439 Drink up. 10 00:00:58,640 --> 00:01:02,559 Yan Yan, I genuinely want to help you. 11 00:01:02,559 --> 00:01:04,320 The Yan family has been in business for 12 00:01:04,320 --> 00:01:08,960 so many years. It wasn't easy. You 13 00:01:08,960 --> 00:01:11,600 should know what to do, 14 00:01:11,600 --> 00:01:14,600 right? 15 00:01:37,759 --> 00:01:41,439 You have two choices now. Marry me or 16 00:01:41,439 --> 00:01:43,360 get another stepmom to fight you for the 17 00:01:43,360 --> 00:01:46,360 inheritance. 18 00:02:08,160 --> 00:02:10,479 The old man actually pulled this stunt 19 00:02:10,479 --> 00:02:12,879 as if he's not afraid of people knowing 20 00:02:12,879 --> 00:02:16,400 he's robbing the cradle. 21 00:02:17,200 --> 00:02:20,760 What's going on? 22 00:02:23,440 --> 00:02:26,440 Sorry. 23 00:02:42,640 --> 00:02:45,519 >> I'm late. 24 00:02:45,519 --> 00:02:49,319 Sorry I'm late. 25 00:02:59,680 --> 00:03:02,319 If this scene continues to escalate, I 26 00:03:02,319 --> 00:03:05,599 imagine by tomorrow food group stock 27 00:03:05,599 --> 00:03:09,560 will hit the limit down. 28 00:03:11,680 --> 00:03:14,239 Everyone, today is the engagement 29 00:03:14,239 --> 00:03:16,720 banquet for my son Yunshin and Miss Yan 30 00:03:16,720 --> 00:03:19,599 Mo. We just arranged a little 31 00:03:19,599 --> 00:03:21,760 entertainment. Hope you'll forgive the 32 00:03:21,760 --> 00:03:22,720 spectacle. 33 00:03:22,720 --> 00:03:27,720 >> What are you all doing? What are you? 34 00:03:40,720 --> 00:03:42,959 If you want my help, then cooperate with 35 00:03:42,959 --> 00:03:47,239 me right now. 36 00:03:48,480 --> 00:03:51,280 Kiss me. 37 00:03:51,280 --> 00:03:55,560 Are you sure you want to marry me? 38 00:03:57,840 --> 00:03:59,920 Aren't you afraid of the old man and 39 00:03:59,920 --> 00:04:04,120 make things difficult for you? 40 00:04:46,320 --> 00:04:49,759 Yes, that's right. Don't say don't say a 41 00:04:49,759 --> 00:04:51,840 word. 42 00:04:51,840 --> 00:04:54,720 Yan, your father's business relies 43 00:04:54,720 --> 00:04:57,520 entirely on the Fu family. The Fu family 44 00:04:57,520 --> 00:05:02,199 is finished. We're finished. 45 00:05:03,360 --> 00:05:05,919 Your sister is about to be born. We 46 00:05:05,919 --> 00:05:08,240 can't end up on the streets. 47 00:05:08,240 --> 00:05:09,520 >> Mom, 48 00:05:09,520 --> 00:05:12,080 >> don't call me mom. 49 00:05:12,080 --> 00:05:14,800 My eldest daughter because of a high 50 00:05:14,800 --> 00:05:17,759 fever. Lost her voice and became mute. 51 00:05:17,759 --> 00:05:21,039 Can't speak. Did you hear me? You're 52 00:05:21,039 --> 00:05:24,320 mute. Did you hear me? You're mute. 53 00:05:24,320 --> 00:05:25,440 You're mute. 54 00:05:25,440 --> 00:05:28,759 >> Grab her. 55 00:05:31,600 --> 00:05:34,400 Scream. Scream louder. Scream louder for 56 00:05:34,400 --> 00:05:36,639 me. Maybe someone will hear and come 57 00:05:36,639 --> 00:05:39,680 save you. Scream. Keep screaming. I told 58 00:05:39,680 --> 00:05:42,320 you to scream. You mute. Can you even 59 00:05:42,320 --> 00:05:44,160 scream? 60 00:05:44,160 --> 00:05:47,360 Oh, scream. 61 00:05:47,360 --> 00:05:50,680 Stop it. 62 00:05:58,479 --> 00:06:01,720 Get out. 63 00:06:24,319 --> 00:06:26,400 After we get married, I'll take care of 64 00:06:26,400 --> 00:06:28,319 everything. I'll cover all your mother's 65 00:06:28,319 --> 00:06:30,240 expenses at the nursing home and your 66 00:06:30,240 --> 00:06:32,000 sister as long as she focuses on her 67 00:06:32,000 --> 00:06:35,680 studies and stays out of trouble. 68 00:06:35,680 --> 00:06:38,319 I can guarantee she'll continue to live 69 00:06:38,319 --> 00:06:41,880 a life of luxury. 70 00:06:44,880 --> 00:06:49,039 But you you have to do exactly as I say, 71 00:06:49,039 --> 00:06:52,759 every single word. 72 00:06:54,080 --> 00:06:56,400 We're going to the Civil Affairs Bureau 73 00:06:56,400 --> 00:07:00,440 to get our marriage license. 74 00:07:22,000 --> 00:07:25,560 afraid of me. 75 00:09:01,040 --> 00:09:03,200 You don't have to type it out. I can 76 00:09:03,200 --> 00:09:07,000 understand sign language. 77 00:09:07,040 --> 00:09:08,800 It looks like I need you to come back to 78 00:09:08,800 --> 00:09:13,080 my family's place with me today. 79 00:09:14,320 --> 00:09:16,720 You go back by yourself. I have another 80 00:09:16,720 --> 00:09:19,720 engagement. 81 00:09:20,640 --> 00:09:24,360 Stay home and behave. 82 00:09:32,800 --> 00:09:35,279 It's just a shame. The person he wants 83 00:09:35,279 --> 00:09:40,200 to marry doesn't seem to be me. 84 00:09:51,440 --> 00:09:54,440 Look, 85 00:10:02,399 --> 00:10:04,959 a perfect match. They really are a great 86 00:10:04,959 --> 00:10:07,279 couple. 87 00:10:07,279 --> 00:10:11,160 Who are you looking for? 88 00:10:18,160 --> 00:10:21,480 Yan Mo. 89 00:10:21,920 --> 00:10:25,720 What are you doing here? 90 00:10:26,000 --> 00:10:28,720 >> Sorry. 91 00:10:28,720 --> 00:10:31,360 >> Didn't I tell you to stay put at home? 92 00:10:31,360 --> 00:10:32,959 What did you promise me before we got 93 00:10:32,959 --> 00:10:35,040 married? 94 00:10:35,040 --> 00:10:37,839 Go back and tell that troublemaker of a 95 00:10:37,839 --> 00:10:40,959 sister of yours to keep her mouth shut. 96 00:10:40,959 --> 00:10:42,640 >> The one he was arm-in- arm with isn't 97 00:10:42,640 --> 00:10:44,800 young Master Fu's new bride. This lady 98 00:10:44,800 --> 00:10:45,360 is. 99 00:10:45,360 --> 00:10:48,320 >> She's the famous secretary. Ye. But I 100 00:10:48,320 --> 00:10:50,560 heard Master Fu's new wife is supposed 101 00:10:50,560 --> 00:10:51,680 to be a mute. 102 00:10:51,680 --> 00:10:54,160 >> A big shot like young Master Fu. Why 103 00:10:54,160 --> 00:10:57,959 would he marry a mute? 104 00:11:02,079 --> 00:11:05,360 >> That woman. 105 00:11:05,360 --> 00:11:09,160 >> She's my new secretary. 106 00:11:09,360 --> 00:11:15,079 >> I see. I won't cause you any trouble. 107 00:11:15,839 --> 00:11:18,959 >> Of course. 108 00:11:29,200 --> 00:11:32,079 It's fine if you don't speak. This is a 109 00:11:32,079 --> 00:11:35,519 keepsake my mother left me. With this, 110 00:11:35,519 --> 00:11:39,040 I'll always be able to find you. 111 00:11:39,040 --> 00:11:43,160 What are you standing around for? 112 00:11:46,240 --> 00:11:50,200 Why do you have my things? 113 00:11:57,600 --> 00:12:02,760 >> Hello, Miss. How can I help you? 114 00:12:11,760 --> 00:12:14,240 Please give this to President Fu for me. 115 00:12:14,240 --> 00:12:17,760 I'd like to meet with him. 116 00:12:17,760 --> 00:12:20,560 President Fu is very busy. I'll contact 117 00:12:20,560 --> 00:12:24,120 you when there's news. 118 00:12:33,760 --> 00:12:36,760 Another 119 00:12:42,399 --> 00:12:46,360 one here to give gifts. 120 00:12:50,320 --> 00:12:52,160 Why would President Fu want something 121 00:12:52,160 --> 00:12:56,120 like this from a woman? 122 00:13:06,240 --> 00:13:09,120 Why do you have my things? Yen, what is 123 00:13:09,120 --> 00:13:12,240 she gesturing about? I don't understand. 124 00:13:12,240 --> 00:13:14,480 >> This is no place for you. How long are 125 00:13:14,480 --> 00:13:18,040 you going to doawle? 126 00:13:20,480 --> 00:13:22,639 >> Go to the meeting room first. The 127 00:13:22,639 --> 00:13:24,480 clients are waiting. 128 00:13:24,480 --> 00:13:27,480 >> Wait. 129 00:13:31,440 --> 00:13:36,440 Yinshen, was that her talking just now? 130 00:13:38,639 --> 00:13:41,040 She doesn't speak. She's never made a 131 00:13:41,040 --> 00:13:44,040 sound. 132 00:13:44,800 --> 00:13:48,040 Go on. 133 00:14:04,000 --> 00:14:07,120 Tell me the truth. Are you faking being 134 00:14:07,120 --> 00:14:10,120 mute? 135 00:14:10,160 --> 00:14:13,160 Speak. 136 00:14:21,680 --> 00:14:24,480 Congratulations, you're pregnant. Inform 137 00:14:24,480 --> 00:14:28,399 the father. He's going to be a dad. 138 00:14:28,399 --> 00:14:31,519 Oh, by the way, you're still a bit weak. 139 00:14:31,519 --> 00:14:33,839 Remember to keep up your nutrition. 140 00:14:33,839 --> 00:14:35,519 According to the nurse, you almost 141 00:14:35,519 --> 00:14:37,680 fainted during the transfusion. Don't 142 00:14:37,680 --> 00:14:40,480 push yourself, young man. Remember to 143 00:14:40,480 --> 00:14:43,639 eat breakfast. 144 00:14:59,279 --> 00:15:01,040 The doctor prescribed long-term birth 145 00:15:01,040 --> 00:15:03,440 control pills. Start taking them on 146 00:15:03,440 --> 00:15:07,000 schedule from today. 147 00:15:20,959 --> 00:15:24,399 I'm at the hospital right now. 148 00:15:24,399 --> 00:15:26,480 >> I'm pregnant. 149 00:15:26,480 --> 00:15:28,880 >> I'm very busy right now. If you're sick, 150 00:15:28,880 --> 00:15:33,480 get it treated. I'm not a doctor. 151 00:15:44,160 --> 00:15:46,720 It's fine. I'll have Nuan. Nuan come 152 00:15:46,720 --> 00:15:49,880 with me. 153 00:16:03,680 --> 00:16:07,279 Yan. Mo, you just married Fu Yun Shen. I 154 00:16:07,279 --> 00:16:09,759 heard because of this Fu Yun Shen had a 155 00:16:09,759 --> 00:16:12,079 huge fight with his family. Mr. Fu made 156 00:16:12,079 --> 00:16:14,880 a threat. He said he'd take back all Fu 157 00:16:14,880 --> 00:16:18,399 Yun Shen's shares in the Fu group. Then 158 00:16:18,399 --> 00:16:21,600 mom's medical expenses. 159 00:16:21,600 --> 00:16:25,600 He'll handle it. You You just married 160 00:16:25,600 --> 00:16:28,399 him. He didn't even come back with you. 161 00:16:28,399 --> 00:16:30,800 And you trust him so much. You don't 162 00:16:30,800 --> 00:16:34,320 know. He's an illegitimate son. 163 00:16:34,320 --> 00:16:38,880 I also heard his biological mother did 164 00:16:38,880 --> 00:16:41,519 questionable things before she died. She 165 00:16:41,519 --> 00:16:45,199 slept with many men. Whether he's even 166 00:16:45,199 --> 00:16:50,120 Mr. Fu's real son is uncertain. 167 00:16:50,320 --> 00:16:52,160 I understand. 168 00:16:52,160 --> 00:16:55,360 Fu Yun Shen's family is our family, too. 169 00:16:55,360 --> 00:16:57,839 I won't say anything. 170 00:16:57,839 --> 00:17:03,959 Take care of mom. I'll visit when I can. 171 00:17:15,199 --> 00:17:17,439 Pon Ran has menstrual cramps. After the 172 00:17:17,439 --> 00:17:19,039 appointment, buy her some ginger tea. 173 00:17:19,039 --> 00:17:22,839 Deliver it to this address. 174 00:17:45,679 --> 00:17:48,640 It's just menstrual cramps. Yunshin, I 175 00:17:48,640 --> 00:17:51,280 don't need to go to the ICU. That's too 176 00:17:51,280 --> 00:17:53,679 much trouble. And I heard you canceled a 177 00:17:53,679 --> 00:17:55,280 very important meeting just to drive 178 00:17:55,280 --> 00:17:58,240 here and be with me. I just feel a 179 00:17:58,240 --> 00:18:01,280 little bad about it. 180 00:18:01,280 --> 00:18:03,679 >> You're a girl. You should take better 181 00:18:03,679 --> 00:18:05,200 care of yourself 182 00:18:05,200 --> 00:18:06,799 >> because having you care is enough for 183 00:18:06,799 --> 00:18:09,799 me. 184 00:18:15,280 --> 00:18:19,080 Get plenty of rest. 185 00:18:24,240 --> 00:18:26,480 Yinshen, my eye feels a bit 186 00:18:26,480 --> 00:18:28,320 uncomfortable. Can you blow on it for 187 00:18:28,320 --> 00:18:31,320 me? 188 00:18:47,440 --> 00:18:50,320 All better. 189 00:18:50,559 --> 00:18:53,600 Yang Ji, didn't she go to buy brown 190 00:18:53,600 --> 00:18:58,679 sugar water? Why isn't she back yet? 191 00:19:00,720 --> 00:19:05,559 Forget about her. Let's go first. 192 00:19:17,360 --> 00:19:19,679 pregnant. 193 00:19:19,679 --> 00:19:23,120 What a huge surprise. 194 00:19:23,120 --> 00:19:26,400 Does your husband know about this? Don't 195 00:19:26,400 --> 00:19:31,240 worry. I'll tell him right now. 196 00:19:33,600 --> 00:19:39,240 Young Master Fu, your wife is pregnant. 197 00:19:41,600 --> 00:19:43,919 Got it. 198 00:19:43,919 --> 00:19:46,160 >> Family members, please come sign here. 199 00:19:46,160 --> 00:19:47,840 Come with me to complete the admission 200 00:19:47,840 --> 00:19:49,120 paperwork. 201 00:19:49,120 --> 00:19:52,600 >> Wait a moment. 202 00:20:10,160 --> 00:20:12,480 What's wrong? You look pale. 203 00:20:12,480 --> 00:20:15,280 >> It's nothing. Just a spam message. I 204 00:20:15,280 --> 00:20:19,400 already deleted it for you. 205 00:20:20,880 --> 00:20:24,280 >> Let's go. 206 00:20:27,840 --> 00:20:30,799 Seems your husband doesn't really care 207 00:20:30,799 --> 00:20:33,520 about you. Why don't you tell him 208 00:20:33,520 --> 00:20:36,000 yourself? 209 00:20:36,000 --> 00:20:40,320 Almost forgot. You're mute. Can't speak. 210 00:20:40,320 --> 00:20:42,880 This phone of mine has a very 211 00:20:42,880 --> 00:20:46,000 sophisticated voice modulation system. 212 00:20:46,000 --> 00:20:48,000 Even if you could speak, he wouldn't 213 00:20:48,000 --> 00:20:49,919 recognize your voice. 214 00:20:49,919 --> 00:20:51,840 >> Voice changer. 215 00:20:51,840 --> 00:20:56,159 >> Don't believe me? Listen. 216 00:20:56,159 --> 00:21:00,240 Son. Son. I'm your daddy. 217 00:21:00,240 --> 00:21:04,080 Son. Son. I'm your daddy. 218 00:21:04,080 --> 00:21:08,400 Son. Son. I'm your daddy, 219 00:21:08,400 --> 00:21:12,080 >> Yunshin. See, I told you it was spam. 220 00:21:12,080 --> 00:21:17,240 Such a childish prank. Just block them. 221 00:21:23,600 --> 00:21:26,960 Young Master Fu, your wife and child are 222 00:21:26,960 --> 00:21:30,200 with me. 223 00:21:41,039 --> 00:21:45,200 My wife. My child. 224 00:21:45,200 --> 00:21:47,840 What are you talking about? 225 00:21:47,840 --> 00:21:52,080 Mafu. How many wives do you have? But I 226 00:21:52,080 --> 00:21:54,640 bet she's probably the one you love 227 00:21:54,640 --> 00:21:58,240 most. Since I kidnapped her, she hasn't 228 00:21:58,240 --> 00:22:00,240 said a word. 229 00:22:00,240 --> 00:22:04,559 Such a gentle and kind woman. 230 00:22:04,559 --> 00:22:07,360 Who wouldn't fall for her? 231 00:22:07,360 --> 00:22:11,080 Oh, she's crying. 232 00:22:13,919 --> 00:22:17,360 Who are you? What do you want? Get 20 233 00:22:17,360 --> 00:22:20,720 billion or I'll take your child out of 234 00:22:20,720 --> 00:22:23,960 her belly. 235 00:22:32,480 --> 00:22:34,799 Your sister came to the hospital. 236 00:22:34,799 --> 00:22:37,440 >> Hospital? Yeah, brother-in-law. My 237 00:22:37,440 --> 00:22:39,679 sister is seriously ill and you're not 238 00:22:39,679 --> 00:22:41,600 even here with her. Are you with that 239 00:22:41,600 --> 00:22:44,919 again? 240 00:22:48,400 --> 00:22:50,960 He hung up on me. Can't even take a word 241 00:22:50,960 --> 00:22:54,840 of criticism, scumbag. 242 00:22:59,120 --> 00:23:02,400 Mr. Fu, we've located your wife's phone 243 00:23:02,400 --> 00:23:05,440 right now. It's in this hospital. 244 00:23:05,440 --> 00:23:07,760 >> So, she wasn't kidnapped. 245 00:23:07,760 --> 00:23:09,919 She's just upset because I asked her to 246 00:23:09,919 --> 00:23:14,159 do something. Such a troublesome woman. 247 00:23:14,159 --> 00:23:16,559 Find her exact location and send her 248 00:23:16,559 --> 00:23:20,039 home. Yes. 249 00:23:35,679 --> 00:23:41,000 Have you thought about it, Mr. Fu? 250 00:23:44,559 --> 00:23:47,280 Your wife's belly is quite tender. a 251 00:23:47,280 --> 00:23:50,159 knife just lightly slicing 252 00:23:50,159 --> 00:23:53,720 and it'll tear. 253 00:23:55,039 --> 00:23:56,799 Then I'll have to trouble you to get rid 254 00:23:56,799 --> 00:23:59,840 of that bastard. 255 00:23:59,840 --> 00:24:04,240 What did you say? I said Yenma was just 256 00:24:04,240 --> 00:24:07,200 a tool I married to piss off my dad. I 257 00:24:07,200 --> 00:24:09,840 never intended to have a child with her. 258 00:24:09,840 --> 00:24:11,679 I never even considered her to be my 259 00:24:11,679 --> 00:24:13,919 wife. Since you're so fond of cleaning 260 00:24:13,919 --> 00:24:17,440 up other people's messes, 261 00:24:17,440 --> 00:24:19,279 then take care of these two problems for 262 00:24:19,279 --> 00:24:22,679 me as well. 263 00:24:25,440 --> 00:24:28,440 You 264 00:24:28,640 --> 00:24:32,760 picked up a useless mute. 265 00:24:34,720 --> 00:24:38,279 Say that again. 266 00:24:40,320 --> 00:24:43,840 Hu Yinshin, you say that again, I dare 267 00:24:43,840 --> 00:24:44,799 you. 268 00:24:44,799 --> 00:24:46,720 >> You can talk. 269 00:24:46,720 --> 00:24:50,200 You're not mute. 270 00:24:51,840 --> 00:24:54,799 >> Call him. 271 00:24:54,799 --> 00:24:58,159 Call that bastard again. I want him to 272 00:24:58,159 --> 00:25:02,000 repeat every word one by one. 273 00:25:02,000 --> 00:25:03,679 >> All right. 274 00:25:03,679 --> 00:25:06,679 Ha. 275 00:25:42,960 --> 00:25:49,000 Fu Yunshin, pick up the phone. Damn it. 276 00:26:00,960 --> 00:26:03,360 Brother Yunhin, those harassing calls 277 00:26:03,360 --> 00:26:07,080 haven't stopped yet. 278 00:26:12,559 --> 00:26:14,640 Resident Fu, someone at the hospital 279 00:26:14,640 --> 00:26:18,360 found Madam's phone. 280 00:26:24,320 --> 00:26:26,640 Boss, the madam's phone was found right 281 00:26:26,640 --> 00:26:29,640 here. 282 00:26:47,600 --> 00:26:50,720 Brown sugar water. 283 00:26:50,720 --> 00:26:52,720 It really is brown sugar water. 284 00:26:52,720 --> 00:26:56,640 >> She was here. She really was kidnapped. 285 00:26:56,640 --> 00:26:58,159 >> The surveillance here has also been 286 00:26:58,159 --> 00:27:01,559 tampered with. 287 00:27:02,000 --> 00:27:04,159 >> The hospital is crowded. She couldn't 288 00:27:04,159 --> 00:27:06,480 have gone far. Find her. Follow the 289 00:27:06,480 --> 00:27:08,559 trail of brown sugar water. Search every 290 00:27:08,559 --> 00:27:08,960 room. 291 00:27:08,960 --> 00:27:12,240 >> Yes, sir. 292 00:27:25,919 --> 00:27:29,840 You finally answered. Fu Yunshin, 293 00:27:29,840 --> 00:27:31,360 state your terms. 294 00:27:31,360 --> 00:27:32,960 >> Terms. 295 00:27:32,960 --> 00:27:34,480 >> This phone of mine has a very 296 00:27:34,480 --> 00:27:36,400 sophisticated voice changer system 297 00:27:36,400 --> 00:27:39,360 installed. Even if you could speak, he 298 00:27:39,360 --> 00:27:41,440 won't recognize your voice. 299 00:27:41,440 --> 00:27:45,600 >> So, he doesn't know who he's talking to. 300 00:27:45,600 --> 00:27:47,600 if he finds out about the existence of 301 00:27:47,600 --> 00:27:49,760 this child. 302 00:27:49,760 --> 00:27:51,600 >> Since you're so fond of helping people 303 00:27:51,600 --> 00:27:53,679 deal with their problems, then help me 304 00:27:53,679 --> 00:27:55,919 get rid of both of these nuisances. 305 00:27:55,919 --> 00:27:58,720 >> No, he can't. No. Are you negotiating 306 00:27:58,720 --> 00:28:02,720 with me over a nuisance? 307 00:28:02,720 --> 00:28:05,120 >> Let her speak. I need to ensure the 308 00:28:05,120 --> 00:28:08,320 hostage's safety. 309 00:28:08,320 --> 00:28:10,640 >> Let her answer the phone. I need to make 310 00:28:10,640 --> 00:28:14,240 sure the hostage is safe. 311 00:28:14,240 --> 00:28:17,440 Have you forgotten? She's mute. A mute 312 00:28:17,440 --> 00:28:21,039 can't speak. She can only babble. 313 00:28:21,039 --> 00:28:22,559 Besides, 314 00:28:22,559 --> 00:28:24,240 she's already dead. 315 00:28:24,240 --> 00:28:24,880 >> What? 316 00:28:24,880 --> 00:28:26,880 >> When you said you never considered her 317 00:28:26,880 --> 00:28:29,279 your wife and wanted to get rid of this 318 00:28:29,279 --> 00:28:31,440 nuisance. 319 00:28:31,440 --> 00:28:34,320 She was already dead. She was killed by 320 00:28:34,320 --> 00:28:36,480 your cold words. 321 00:28:36,480 --> 00:28:38,880 Too bad a mute can't speak up to call 322 00:28:38,880 --> 00:28:42,120 you heartless. 323 00:28:42,720 --> 00:28:44,720 You're looking for trouble. 324 00:28:44,720 --> 00:28:47,679 >> Are you angry now? She was angry too 325 00:28:47,679 --> 00:28:51,240 before she died. 326 00:28:54,559 --> 00:28:56,159 Anger, 327 00:28:56,159 --> 00:28:58,399 humiliation, 328 00:28:58,399 --> 00:29:01,360 resentment, and that tiny bit of hope 329 00:29:01,360 --> 00:29:03,919 she still held for you. 330 00:29:03,919 --> 00:29:07,039 She knew her place in your heart. So no 331 00:29:07,039 --> 00:29:09,679 matter how you humiliated her or ignored 332 00:29:09,679 --> 00:29:11,520 her 333 00:29:11,520 --> 00:29:13,440 even when you made her deliver ginger 334 00:29:13,440 --> 00:29:16,000 tea to another woman, 335 00:29:16,000 --> 00:29:19,799 she accepted it. 336 00:29:20,399 --> 00:29:23,679 But she's a person. She's a human being. 337 00:29:23,679 --> 00:29:25,840 Fu Yan Shen, 338 00:29:25,840 --> 00:29:27,760 even if you never considered her your 339 00:29:27,760 --> 00:29:31,600 wife, even if she can't speak, even if 340 00:29:31,600 --> 00:29:35,480 you never loved her, 341 00:29:35,679 --> 00:29:38,559 how could you not see her as a person? 342 00:29:38,559 --> 00:29:40,399 How could you tell her to die with such 343 00:29:40,399 --> 00:29:42,880 cruelty? 344 00:29:42,880 --> 00:29:47,679 It's also fortunate. She's mute 345 00:29:47,679 --> 00:29:50,159 even if it hurts. 346 00:29:50,159 --> 00:29:53,520 She can't speak. 347 00:29:53,520 --> 00:29:56,320 She can only babble. She can only 348 00:29:56,320 --> 00:29:59,320 babble. 349 00:30:20,960 --> 00:30:26,200 Voice changer. I've got you. 350 00:30:30,159 --> 00:30:35,640 >> Excuse me. Move. Get out of the way, 351 00:30:35,679 --> 00:30:37,360 >> Mr. Fu, 352 00:30:37,360 --> 00:30:39,919 >> I've got you. Voice changer. 353 00:30:39,919 --> 00:30:42,480 >> Mr. Fu, this was found in the equipment 354 00:30:42,480 --> 00:30:45,480 room. 355 00:30:52,480 --> 00:30:54,720 Yan, Yunshin, I've been looking 356 00:30:54,720 --> 00:30:56,720 everywhere for you. Where have you been 357 00:30:56,720 --> 00:30:59,039 hiding? 358 00:30:59,039 --> 00:31:01,440 Didn't you lose your phone? What's that 359 00:31:01,440 --> 00:31:04,080 in your hand? 360 00:31:04,080 --> 00:31:06,399 Don't tell me this kidnapping was 361 00:31:06,399 --> 00:31:08,159 something you orchestrated yourself just 362 00:31:08,159 --> 00:31:10,159 to test how Yunshin would react to your 363 00:31:10,159 --> 00:31:12,000 pregnancy. 364 00:31:12,000 --> 00:31:16,200 You are really pregnant. 365 00:31:16,720 --> 00:31:19,919 Don't worry. Even if it's true, I won't 366 00:31:19,919 --> 00:31:22,960 tell Yunshin. Even though you've taken 367 00:31:22,960 --> 00:31:26,559 my place as Mrs. Fu, as a fellow woman, 368 00:31:26,559 --> 00:31:28,799 I can still understand you. You're a 369 00:31:28,799 --> 00:31:32,080 mute. You're simply not qualified to 370 00:31:32,080 --> 00:31:34,559 have children for the Fu family. Even if 371 00:31:34,559 --> 00:31:36,399 you give birth, Yunshen would never 372 00:31:36,399 --> 00:31:40,559 allow a mute to raise his child. Being 373 00:31:40,559 --> 00:31:43,039 separated from your own flesh and blood, 374 00:31:43,039 --> 00:31:46,360 how tragic. 375 00:31:48,480 --> 00:31:52,600 Yanshin, you're back. 376 00:31:55,600 --> 00:31:57,919 You believe everything you hear. How 377 00:31:57,919 --> 00:32:00,000 naive. What makes you think you can 378 00:32:00,000 --> 00:32:03,480 compete with me? 379 00:32:05,840 --> 00:32:10,080 >> Long time no see. Yen Mo. 380 00:32:10,080 --> 00:32:13,399 >> Brother Chen. 381 00:32:15,039 --> 00:32:16,960 >> The door here is locked from the 382 00:32:16,960 --> 00:32:19,840 outside. Could it be inside? 383 00:32:19,840 --> 00:32:21,200 >> Break it open. 384 00:32:21,200 --> 00:32:23,679 >> This is a hospital. Breaking in isn't 385 00:32:23,679 --> 00:32:24,240 appropriate. 386 00:32:24,240 --> 00:32:26,399 >> This hospital belongs to the FU group. 387 00:32:26,399 --> 00:32:28,960 If I say open it, it opens. Okay, I'll 388 00:32:28,960 --> 00:32:32,519 go get it now. 389 00:32:37,120 --> 00:32:40,159 Mr. Fu, your wife left with a man. They 390 00:32:40,159 --> 00:32:43,799 left from this hospital. 391 00:32:52,080 --> 00:32:54,399 >> Brother Chen, thank you for seeing me 392 00:32:54,399 --> 00:32:55,200 off. 393 00:32:55,200 --> 00:32:56,799 >> You've always had a terrible sense of 394 00:32:56,799 --> 00:33:00,320 direction. Why are you out alone? 395 00:33:00,320 --> 00:33:04,200 Does he treat you well? 396 00:33:04,960 --> 00:33:06,720 >> If he doesn't treat you well, you can 397 00:33:06,720 --> 00:33:10,000 always come to me. 398 00:33:10,000 --> 00:33:11,919 >> Have you forgotten? I'm a divorce 399 00:33:11,919 --> 00:33:12,960 lawyer. 400 00:33:12,960 --> 00:33:15,960 >> Divorce. 401 00:33:38,799 --> 00:33:41,120 What happened at the hospital just now? 402 00:33:41,120 --> 00:33:44,679 Who was that man? 403 00:33:44,880 --> 00:33:48,760 Who's that man talking? 404 00:33:53,760 --> 00:33:57,440 I lost my phone. We met at the hospital. 405 00:33:57,440 --> 00:34:01,480 He gave me a ride home. 406 00:34:03,519 --> 00:34:07,720 >> What happened back at the hospital? 407 00:34:07,760 --> 00:34:10,560 >> Don't worry. Even if it's true, I won't 408 00:34:10,560 --> 00:34:12,960 tell Yun Shen. 409 00:34:12,960 --> 00:34:15,440 >> I went to bring some ginger tea and saw 410 00:34:15,440 --> 00:34:18,240 you two kissing. 411 00:34:18,240 --> 00:34:21,240 kissing 412 00:34:21,359 --> 00:34:23,679 >> yinshen. My eye feels a bit 413 00:34:23,679 --> 00:34:25,440 uncomfortable. Could you blow on it for 414 00:34:25,440 --> 00:34:28,440 me? 415 00:34:34,320 --> 00:34:36,720 >> I was afraid I'd interrupt you, so I 416 00:34:36,720 --> 00:34:41,639 threw away the ginger tea and got lost. 417 00:34:43,359 --> 00:34:45,839 >> From now on, without my permission, 418 00:34:45,839 --> 00:34:48,639 you're not going anywhere. 419 00:34:48,639 --> 00:34:51,200 If you get sick, I'll have a doctor come 420 00:34:51,200 --> 00:34:54,520 to the house. 421 00:35:06,480 --> 00:35:08,800 >> If this keeps up, he'll find out I'm 422 00:35:08,800 --> 00:35:13,880 pregnant sooner or later. So, 423 00:35:14,960 --> 00:35:17,280 >> Mr. Fu, we just checked the medical 424 00:35:17,280 --> 00:35:20,000 supply room. No one was there, but the 425 00:35:20,000 --> 00:35:22,880 window was open. We can't be sure if the 426 00:35:22,880 --> 00:35:26,320 intruder escaped through the window. 427 00:35:26,320 --> 00:35:30,839 This is what I found in the supply room. 428 00:35:40,640 --> 00:35:43,200 There are rope marks on her wrist. Could 429 00:35:43,200 --> 00:35:46,720 she really have been kidnapped? 430 00:35:46,720 --> 00:35:48,800 These look like cuts from a knife. 431 00:35:48,800 --> 00:35:50,640 >> There really wasn't any kidnapping in 432 00:35:50,640 --> 00:35:53,119 the supply room. But ma'am, didn't you 433 00:35:53,119 --> 00:35:57,160 already make it home safely? 434 00:36:01,359 --> 00:36:03,839 The surveillance system is in place. 435 00:36:03,839 --> 00:36:05,760 Once the call lasts over 10 minutes, 436 00:36:05,760 --> 00:36:07,359 we'll be able to pinpoint the exact 437 00:36:07,359 --> 00:36:11,000 location of the signal. 438 00:36:12,000 --> 00:36:16,320 Is everything I asked for ready? 439 00:36:16,320 --> 00:36:20,320 >> Is everything I asked for ready? Mr. Fu, 440 00:36:20,320 --> 00:36:22,400 $2 billion isn't an exaggeration for 441 00:36:22,400 --> 00:36:25,280 you. But I've changed my mind. I want 442 00:36:25,280 --> 00:36:27,760 Yanmo. You're ignoring your own 443 00:36:27,760 --> 00:36:29,839 beautiful wife and focusing all your 444 00:36:29,839 --> 00:36:31,760 energy on chasing after a thief who 445 00:36:31,760 --> 00:36:34,800 stole someone else's identity. Mr. Fu, 446 00:36:34,800 --> 00:36:36,400 you're being foolish. 447 00:36:36,400 --> 00:36:38,480 >> Stole someone's identity? You seem to 448 00:36:38,480 --> 00:36:41,920 know a lot about my private life. 449 00:36:41,920 --> 00:36:44,240 You're the one who said it. She's just a 450 00:36:44,240 --> 00:36:46,480 tool you used to piss off your father. 451 00:36:46,480 --> 00:36:47,920 But since you've already fallen out with 452 00:36:47,920 --> 00:36:50,000 old Mr. Fu, why not just discard that 453 00:36:50,000 --> 00:36:52,640 tool? Divorce her. It won't affect you 454 00:36:52,640 --> 00:36:54,000 and your little mistress having your 455 00:36:54,000 --> 00:36:57,440 romantic moments. 456 00:36:57,440 --> 00:36:58,480 >> You're a woman. 457 00:36:58,480 --> 00:37:00,160 >> How could you? 458 00:37:00,160 --> 00:37:02,320 >> If you were a man, you'd understand that 459 00:37:02,320 --> 00:37:04,400 a man's physical desires and his 460 00:37:04,400 --> 00:37:08,240 feelings can be separate. 461 00:37:08,240 --> 00:37:11,119 Yan Mo is just a tool to me. She's still 462 00:37:11,119 --> 00:37:12,560 useful to me. 463 00:37:12,560 --> 00:37:14,720 >> So, the reason you won't divorce her is 464 00:37:14,720 --> 00:37:16,480 to keep sleeping with her 465 00:37:16,480 --> 00:37:19,040 >> for a kidnapper. You seem overly 466 00:37:19,040 --> 00:37:23,320 concerned about your hostages feelings. 467 00:37:29,920 --> 00:37:32,720 I'll give you 3 days to think it over. 468 00:37:32,720 --> 00:37:34,880 Otherwise, I'll make her disappear from 469 00:37:34,880 --> 00:37:38,160 your life forever. 470 00:37:39,440 --> 00:37:41,599 The call lasted less than 10 minutes. 471 00:37:41,599 --> 00:37:45,800 Couldn't pinpoint the signal source. 472 00:37:47,280 --> 00:37:48,880 The general location is near the 473 00:37:48,880 --> 00:37:53,240 community where you and madam live. 474 00:38:02,400 --> 00:38:06,079 Made up your mind so quickly. 475 00:38:06,079 --> 00:38:09,400 Yan Mo, 476 00:38:12,400 --> 00:38:16,520 >> this is my personal phone. 477 00:38:17,200 --> 00:38:21,119 >> Oh no. Oh no. If he finds out that I'm 478 00:38:21,119 --> 00:38:25,880 faking being mute, he'll get suspicious. 479 00:38:28,320 --> 00:38:29,359 >> Speak. 480 00:38:29,359 --> 00:38:32,720 >> Brother-in-law, it's me, Nuanuan. 481 00:38:32,720 --> 00:38:35,720 Yanuan. 482 00:38:38,079 --> 00:38:41,520 >> Yeah, brother-in-law. I caught a cold. 483 00:38:41,520 --> 00:38:44,000 My throat's bothering me. My sister said 484 00:38:44,000 --> 00:38:46,480 you have some special medicine at home, 485 00:38:46,480 --> 00:38:48,240 so she sent me over. 486 00:38:48,240 --> 00:38:49,680 >> Where's your sister? 487 00:38:49,680 --> 00:38:52,800 >> She She's taking a shower. 488 00:38:52,800 --> 00:38:54,079 >> Send me a video. 489 00:38:54,079 --> 00:38:56,880 >> What? You You want to watch my sister 490 00:38:56,880 --> 00:38:59,200 shower? 491 00:38:59,200 --> 00:39:01,200 >> Never mind. If you're sick, stay away 492 00:39:01,200 --> 00:39:05,560 from her. Don't get her infected. 493 00:39:08,560 --> 00:39:10,800 >> Sis, why did you make me lie to your 494 00:39:10,800 --> 00:39:12,320 husband? 495 00:39:12,320 --> 00:39:16,839 Am I just part of your little game? 496 00:39:17,440 --> 00:39:19,520 >> If anyone asks, just say you were with 497 00:39:19,520 --> 00:39:21,520 me all day today, 498 00:39:21,520 --> 00:39:24,160 >> sis. You're not cheating on him, are 499 00:39:24,160 --> 00:39:27,160 you? 500 00:39:27,440 --> 00:39:29,200 Then why did you make me give you an 501 00:39:29,200 --> 00:39:31,760 alibi? And yesterday, your husband 502 00:39:31,760 --> 00:39:34,079 called me out of the blue, asking if I 503 00:39:34,079 --> 00:39:36,480 was with you at the hospital. 504 00:39:36,480 --> 00:39:40,000 Luckily, I reacted fast. Otherwise, your 505 00:39:40,000 --> 00:39:42,320 little affair would have been exposed. A 506 00:39:42,320 --> 00:39:44,480 nut. Then what other shady business 507 00:39:44,480 --> 00:39:46,560 could a housewife like you possibly be 508 00:39:46,560 --> 00:39:49,599 up to? Sis, who are you cheating with? 509 00:39:49,599 --> 00:39:53,720 Is it Brother Chen? 510 00:39:57,760 --> 00:40:00,960 Your silence says it all. No wonder you 511 00:40:00,960 --> 00:40:02,640 and brother Chen were childhood 512 00:40:02,640 --> 00:40:04,800 sweethearts. If it weren't for what 513 00:40:04,800 --> 00:40:07,200 happened 3 years ago, wouldn't you two 514 00:40:07,200 --> 00:40:09,280 have been together long ago? We're 515 00:40:09,280 --> 00:40:12,160 sisters. Why is it so hard to talk 516 00:40:12,160 --> 00:40:15,160 about? 517 00:40:15,520 --> 00:40:18,000 If you ask me, brother Chen is way 518 00:40:18,000 --> 00:40:19,440 better than that jerk of a 519 00:40:19,440 --> 00:40:22,079 brother-in-law you have. 520 00:40:22,079 --> 00:40:24,880 Sis, next time you sneak around, why 521 00:40:24,880 --> 00:40:27,680 don't you take me with you? I can cover 522 00:40:27,680 --> 00:40:30,560 for you. If if my brother-in-law finds 523 00:40:30,560 --> 00:40:32,960 out, you can just say, "Brother Chen is 524 00:40:32,960 --> 00:40:34,160 my boyfriend." 525 00:40:34,160 --> 00:40:36,480 >> Yanuan. 526 00:40:36,480 --> 00:40:38,720 >> Sis, brother-in-law. 527 00:40:38,720 --> 00:40:40,560 >> Say that again. 528 00:40:40,560 --> 00:40:42,720 >> Brother Chen is my boyfriend. 529 00:40:42,720 --> 00:40:44,320 >> The line before that. 530 00:40:44,320 --> 00:40:46,480 >> Brother Chen is way better than a jerk 531 00:40:46,480 --> 00:40:49,599 like you. Way better. 532 00:40:49,599 --> 00:40:52,160 Brother-in-law, when did you get here? 533 00:40:52,160 --> 00:40:53,359 What we just said? 534 00:40:53,359 --> 00:40:54,079 >> Get out. 535 00:40:54,079 --> 00:40:57,400 >> Right away. 536 00:41:00,560 --> 00:41:02,960 That's all the guts she has and you were 537 00:41:02,960 --> 00:41:04,400 counting on her to cover for you. 538 00:41:04,400 --> 00:41:08,680 >> It's not what Nuan Nuan said. 539 00:41:09,280 --> 00:41:11,760 >> I'm asking you one more time. What 540 00:41:11,760 --> 00:41:13,040 exactly happened at the hospital 541 00:41:13,040 --> 00:41:16,040 yesterday? 542 00:41:22,720 --> 00:41:25,200 What is this 543 00:41:25,200 --> 00:41:28,200 talk? 544 00:41:36,000 --> 00:41:37,520 This rope was found in the equipment 545 00:41:37,520 --> 00:41:40,720 room and these rope marks on your hands. 546 00:41:40,720 --> 00:41:44,520 How do you explain this? 547 00:41:46,000 --> 00:41:48,079 The equipment storage shelves. A whole 548 00:41:48,079 --> 00:41:49,760 row collapsed, proving there was a fight 549 00:41:49,760 --> 00:41:51,520 inside. The kidnapper escaped through 550 00:41:51,520 --> 00:41:53,359 the window and the door to the equipment 551 00:41:53,359 --> 00:41:54,960 room was locked from the outside. The 552 00:41:54,960 --> 00:41:56,400 kidnapper couldn't have come back to 553 00:41:56,400 --> 00:41:58,800 lock it. The only logical explanation is 554 00:41:58,800 --> 00:42:00,319 you injured the kidnapper when you were 555 00:42:00,319 --> 00:42:01,920 escaping, afraid the kidnapper would 556 00:42:01,920 --> 00:42:06,160 chase you, so you locked the door, 557 00:42:06,160 --> 00:42:09,160 right? 558 00:42:12,160 --> 00:42:15,440 I'm really going crazy because of you. 559 00:42:15,440 --> 00:42:20,440 I'm asking you a question. Answer me. 560 00:42:24,400 --> 00:42:26,240 Why didn't you tell me? Something so 561 00:42:26,240 --> 00:42:27,680 serious happened and you planned to keep 562 00:42:27,680 --> 00:42:31,079 it from me. 563 00:42:33,200 --> 00:42:35,599 >> Because you don't care. 564 00:42:35,599 --> 00:42:39,839 >> I I said Yenmo is just someone I married 565 00:42:39,839 --> 00:42:42,560 to piss off my dad, a mere tool. I never 566 00:42:42,560 --> 00:42:45,200 thought of having a child with her. Nor 567 00:42:45,200 --> 00:42:49,720 did I ever consider her my wife. 568 00:42:50,319 --> 00:42:53,280 You heard everything. 569 00:42:53,280 --> 00:42:54,560 Those words were meant for the 570 00:42:54,560 --> 00:42:57,560 kidnapper. 571 00:43:03,520 --> 00:43:06,400 You're pregnant. 572 00:43:06,400 --> 00:43:08,800 Your wife's belly is quite tender, you 573 00:43:08,800 --> 00:43:12,480 know. with a knife. A gentle pull 574 00:43:12,480 --> 00:43:15,839 and it'll tear open. 575 00:43:15,839 --> 00:43:17,839 I just want to know if what the 576 00:43:17,839 --> 00:43:22,119 kidnapper said is all true. 577 00:43:23,839 --> 00:43:25,920 I just want to know if what the 578 00:43:25,920 --> 00:43:29,599 kidnapper said is actually true. 579 00:43:29,599 --> 00:43:32,000 Even if the child is born, Yunshen won't 580 00:43:32,000 --> 00:43:35,119 allow a mute person to raise his child. 581 00:43:35,119 --> 00:43:37,440 When that happens, mother and child will 582 00:43:37,440 --> 00:43:38,960 be separated. 583 00:43:38,960 --> 00:43:42,280 How tragic. 584 00:43:43,760 --> 00:43:45,599 >> How could you believe a kidnapper's 585 00:43:45,599 --> 00:43:47,200 lies? 586 00:43:47,200 --> 00:43:49,520 Or do you suspect I'd use pregnancy and 587 00:43:49,520 --> 00:43:53,040 child birth as a way to trap you? I know 588 00:43:53,040 --> 00:43:56,079 why you married me. We'll get divorced 589 00:43:56,079 --> 00:43:59,119 sooner or later. Do I want my child to 590 00:43:59,119 --> 00:44:00,640 be fatherless from birth? 591 00:44:00,640 --> 00:44:02,720 >> Divorce? 592 00:44:02,720 --> 00:44:04,880 Who taught you to say these things? Did 593 00:44:04,880 --> 00:44:09,000 the kidnapper come to you again? 594 00:44:13,040 --> 00:44:14,960 Don't be afraid. 595 00:44:14,960 --> 00:44:18,319 I'll find that person and make him pay. 596 00:44:18,319 --> 00:44:21,319 >> Consequences. 597 00:44:24,319 --> 00:44:27,040 He's not someone who can be threatened. 598 00:44:27,040 --> 00:44:30,160 If you want a divorce, 599 00:44:30,160 --> 00:44:32,800 >> if you want a divorce, legally, a woman 600 00:44:32,800 --> 00:44:34,960 has the right to decide on child birth 601 00:44:34,960 --> 00:44:37,520 independently. But having a child is 602 00:44:37,520 --> 00:44:40,400 after all a matter for two people. If 603 00:44:40,400 --> 00:44:42,720 there's no emotional breakdown or major 604 00:44:42,720 --> 00:44:45,200 issues between you, I suggest trying to 605 00:44:45,200 --> 00:44:49,160 resolve things through negotiation. 606 00:44:55,520 --> 00:45:00,040 >> I'm just consulting for a friend. 607 00:45:00,240 --> 00:45:02,560 Like I said, if he treats you poorly, 608 00:45:02,560 --> 00:45:05,680 you can come to me. 609 00:45:05,680 --> 00:45:09,359 I mean come to me not lawyer Chin. Do 610 00:45:09,359 --> 00:45:12,520 you understand? 611 00:45:19,599 --> 00:45:23,119 Boss Fu. Madam has entered a law firm. 612 00:45:23,119 --> 00:45:29,000 I see. Ensure her safety. Yes, sir. 613 00:45:31,440 --> 00:45:33,680 Boss Fu, the tech department has 614 00:45:33,680 --> 00:45:35,040 restored the original voice from the 615 00:45:35,040 --> 00:45:37,040 voice changer. It's a woman. 616 00:45:37,040 --> 00:45:38,640 >> A woman? 617 00:45:38,640 --> 00:45:39,839 >> Have a listen. 618 00:45:39,839 --> 00:45:41,920 >> Why don't you divorce her so you and 619 00:45:41,920 --> 00:45:43,839 your little mistress can enjoy romantic 620 00:45:43,839 --> 00:45:44,800 moments? 621 00:45:44,800 --> 00:45:46,560 >> It sounds like it should be a young 622 00:45:46,560 --> 00:45:49,280 woman. That explains how madam could 623 00:45:49,280 --> 00:45:53,359 escape from the kidnapper so easily. 624 00:45:53,359 --> 00:45:55,040 What I mean is, it's fortunate the 625 00:45:55,040 --> 00:45:57,760 kidnapper was a woman. Otherwise, madam 626 00:45:57,760 --> 00:46:00,240 would have been in even greater danger. 627 00:46:00,240 --> 00:46:03,359 Boss Fu, has madam not left the law firm 628 00:46:03,359 --> 00:46:06,359 yet? 629 00:46:08,000 --> 00:46:10,640 Boss Fu, I just thought of a possible 630 00:46:10,640 --> 00:46:13,680 lead. You said the kidnapper is a woman. 631 00:46:13,680 --> 00:46:16,319 Her demand is for you to divorce. Madam, 632 00:46:16,319 --> 00:46:17,920 do you think this matter could be 633 00:46:17,920 --> 00:46:21,720 related to Ye Penran? 634 00:46:30,800 --> 00:46:33,359 By the way, 3 years ago, you suddenly 635 00:46:33,359 --> 00:46:37,880 went abroad. What was the reason? 636 00:46:41,280 --> 00:46:44,000 Kai, I went through a lot to get this. 637 00:46:44,000 --> 00:46:46,720 Put it in his drink. Once he drinks it, 638 00:46:46,720 --> 00:46:49,760 he'll be in ecstasy, unable to stop. 639 00:46:49,760 --> 00:46:53,040 >> Put it all in. Also, go find a few women 640 00:46:53,040 --> 00:46:56,240 with STDs. 641 00:46:58,000 --> 00:47:00,240 Fu Yunin. 642 00:47:00,240 --> 00:47:03,119 Once you catch an STD, 643 00:47:03,119 --> 00:47:04,560 let's see how long you can stay 644 00:47:04,560 --> 00:47:07,560 arrogant. 645 00:47:09,520 --> 00:47:12,520 >> Funin. 646 00:47:20,560 --> 00:47:23,800 It's him. 647 00:47:46,880 --> 00:47:49,920 You plan to help me solve it? Your scent 648 00:47:49,920 --> 00:47:52,960 is so familiar. 649 00:47:52,960 --> 00:47:57,440 You go. I can handle it myself. 650 00:47:57,440 --> 00:48:00,440 Go. 651 00:48:48,319 --> 00:48:50,960 Didn't I tell you to leave? Why won't 652 00:48:50,960 --> 00:48:54,119 you listen? 653 00:49:00,720 --> 00:49:03,599 It's fine if you don't talk. This is a 654 00:49:03,599 --> 00:49:06,319 keepsake my mother left me. Take it with 655 00:49:06,319 --> 00:49:11,640 you. I will definitely find you. 656 00:49:17,599 --> 00:49:20,559 Where did this bracelet come from? 657 00:49:20,559 --> 00:49:24,640 This belongs to that woman. 658 00:49:24,640 --> 00:49:26,240 Who told you to meddle in the Fu 659 00:49:26,240 --> 00:49:28,640 family's affairs? I told you to play 660 00:49:28,640 --> 00:49:34,040 dumb. Why didn't you listen to me? 661 00:49:35,119 --> 00:49:37,440 Yan Yan. 662 00:49:37,440 --> 00:49:39,440 The Fu family has immense power in 663 00:49:39,440 --> 00:49:41,920 Xihao. Our Yan family is just under 664 00:49:41,920 --> 00:49:43,839 their thumb. A mere ant begging for 665 00:49:43,839 --> 00:49:46,240 food. 666 00:49:46,240 --> 00:49:49,200 Now Fu Yanchin and his half-brother are 667 00:49:49,200 --> 00:49:51,520 at each other's throats. 668 00:49:51,520 --> 00:49:53,359 If Fu Kuan finds out that you're 669 00:49:53,359 --> 00:49:56,160 involved, too. 670 00:49:56,160 --> 00:49:58,800 Thinking of what happened before, he 671 00:49:58,800 --> 00:50:01,920 won't let us off. 672 00:50:01,920 --> 00:50:04,559 Yan Yan. Mom knows you're an upright 673 00:50:04,559 --> 00:50:08,880 child. You should go abroad now. 674 00:50:08,880 --> 00:50:10,880 Soon, Mom and Dad will bring your sister 675 00:50:10,880 --> 00:50:13,440 to join you. Then, we will be a complete 676 00:50:13,440 --> 00:50:16,000 family of four. Mom will let you tell 677 00:50:16,000 --> 00:50:19,240 the truth. 678 00:50:20,559 --> 00:50:23,760 Mom is begging you. Yan Yan. Yan Yan. 679 00:50:23,760 --> 00:50:25,839 Once our family of four is safe, Mom 680 00:50:25,839 --> 00:50:28,240 will definitely let you tell the truth. 681 00:50:28,240 --> 00:50:30,240 Think of your sister. Think of our Yan 682 00:50:30,240 --> 00:50:35,800 family. Yan Yan. Mom is begging you. 683 00:50:38,640 --> 00:50:40,480 >> I just wanted to go abroad for further 684 00:50:40,480 --> 00:50:41,599 studies. 685 00:50:41,599 --> 00:50:46,040 >> So, I got married as soon as I returned. 686 00:50:51,119 --> 00:50:53,520 It's getting late. I should head back. 687 00:50:53,520 --> 00:50:55,119 Thank you. 688 00:50:55,119 --> 00:50:58,760 >> I'll walk you out. 689 00:51:00,079 --> 00:51:03,359 Mr. Fu, Madam has returned home. She 690 00:51:03,359 --> 00:51:05,599 went back by herself. It was the same 691 00:51:05,599 --> 00:51:08,000 man as last time. The one who escorted 692 00:51:08,000 --> 00:51:11,400 Madam back. 693 00:51:13,040 --> 00:51:16,280 Got it. 694 00:51:19,040 --> 00:51:22,160 Yunshin, you're off work. 695 00:51:22,160 --> 00:51:25,359 >> You're still here this late. 696 00:51:25,359 --> 00:51:27,440 >> I just wanted to spend more time with 697 00:51:27,440 --> 00:51:29,119 you. 698 00:51:29,119 --> 00:51:30,800 >> Come on, I'll take you home. 699 00:51:30,800 --> 00:51:34,800 >> Yunhin, my period is already over. 700 00:51:34,800 --> 00:51:37,200 Tonight, let me stay with you a little 701 00:51:37,200 --> 00:51:40,839 longer. Okay. 702 00:51:41,839 --> 00:51:44,319 >> Pon ran. 703 00:51:44,319 --> 00:51:46,480 This bracelet, 704 00:51:46,480 --> 00:51:49,359 it really is your mother's heirloom. 705 00:51:49,359 --> 00:51:52,400 >> Of course, this is my mother. The most 706 00:51:52,400 --> 00:51:54,880 precious thing she left me. 707 00:51:54,880 --> 00:51:58,280 >> Is that so? 708 00:52:17,520 --> 00:52:19,119 talk. 709 00:52:19,119 --> 00:52:21,520 >> Are you coming home tonight? 710 00:52:21,520 --> 00:52:24,480 >> My patience has its limits. 711 00:52:24,480 --> 00:52:26,079 Around the villa, they're all 712 00:52:26,079 --> 00:52:28,720 bodyguards. I arranged. If you dare take 713 00:52:28,720 --> 00:52:31,680 one step inside, I'll expose you for who 714 00:52:31,680 --> 00:52:33,119 you really are. 715 00:52:33,119 --> 00:52:35,200 >> I thought you didn't care if she lived 716 00:52:35,200 --> 00:52:37,440 or died. 717 00:52:37,440 --> 00:52:40,400 Why are you really doing this? Do you 718 00:52:40,400 --> 00:52:42,880 genuinely want to protect her? Or are 719 00:52:42,880 --> 00:52:45,280 you using her as bait to let the person 720 00:52:45,280 --> 00:52:47,760 you truly want to protect bear all the 721 00:52:47,760 --> 00:52:48,319 risk? 722 00:52:48,319 --> 00:52:50,000 >> Is that important to you? 723 00:52:50,000 --> 00:52:53,280 >> Of course. I'm a kidnapper. 724 00:52:53,280 --> 00:52:54,640 Of course, I need to know your real 725 00:52:54,640 --> 00:52:56,960 weakness. To have any leverage in 726 00:52:56,960 --> 00:52:59,680 negotiations, 727 00:52:59,680 --> 00:53:02,559 Fu Yunin, 728 00:53:02,559 --> 00:53:06,119 what is your weakness? 729 00:53:14,640 --> 00:53:17,920 I don't have anything like that 730 00:53:17,920 --> 00:53:19,920 >> really. 731 00:53:19,920 --> 00:53:21,440 Then you're a pretty cold-blooded 732 00:53:21,440 --> 00:53:23,359 person. 733 00:53:23,359 --> 00:53:26,240 Everyone has a weakness, 734 00:53:26,240 --> 00:53:28,880 someone they want to protect or 735 00:53:28,880 --> 00:53:31,880 something. 736 00:53:34,880 --> 00:53:38,000 Since you're only using Yan Mo as bait, 737 00:53:38,000 --> 00:53:40,480 then why not give her to me? Divorce 738 00:53:40,480 --> 00:53:41,599 her. 739 00:53:41,599 --> 00:53:46,760 >> Yan Mo. My weakness is Yan Mo. 740 00:53:59,680 --> 00:54:01,440 Who were you just talking to on the 741 00:54:01,440 --> 00:54:03,920 phone? 742 00:54:03,920 --> 00:54:07,119 Say something. 743 00:54:07,119 --> 00:54:08,559 You can talk when you're on the phone 744 00:54:08,559 --> 00:54:13,119 with others. Why not with me? 745 00:54:13,119 --> 00:54:15,920 Talk. I'm telling you to talk. 746 00:54:15,920 --> 00:54:18,160 >> Let go. Can you calm down? 747 00:54:18,160 --> 00:54:21,200 >> Calm down. I know my mute wife can 748 00:54:21,200 --> 00:54:23,119 actually speak. How am I supposed to 749 00:54:23,119 --> 00:54:24,079 calm down? 750 00:54:24,079 --> 00:54:26,720 >> Everyone has secrets. Don't you have 751 00:54:26,720 --> 00:54:30,400 things you can't tell me? 752 00:54:43,520 --> 00:54:46,520 Wait, 753 00:54:47,599 --> 00:54:52,839 Yuning, was that her talking just now? 754 00:55:17,920 --> 00:55:20,079 Mr. Fu, regarding our acquisition plan 755 00:55:20,079 --> 00:55:22,000 for the West City land parcel, the 756 00:55:22,000 --> 00:55:25,280 contracts have been prepared as of now. 757 00:55:25,280 --> 00:55:26,800 We need you to review them. 758 00:55:26,800 --> 00:55:29,440 >> Everyone has secrets. Don't you have 759 00:55:29,440 --> 00:55:33,559 things you can't tell me? 760 00:55:34,559 --> 00:55:36,880 Mr. Fu, 761 00:55:36,880 --> 00:55:40,200 Mr. Fu, 762 00:55:40,480 --> 00:55:42,400 are you all right, Mr. Fu? 763 00:55:42,400 --> 00:55:45,280 >> I'm fine. Assign more people to keep an 764 00:55:45,280 --> 00:55:46,240 eye on Yan Mo. 765 00:55:46,240 --> 00:55:51,720 >> Yes, sir. Please take a look. 766 00:56:13,520 --> 00:56:15,920 Wait for me. 767 00:56:15,920 --> 00:56:20,119 >> I'm getting up for some water. 768 00:56:20,240 --> 00:56:22,640 >> Waiting for me. 769 00:56:22,640 --> 00:56:26,680 >> I got up to get some water. 770 00:57:24,079 --> 00:57:28,720 What are you doing in the dark? 771 00:58:00,559 --> 00:58:03,920 Don't move. Go to sleep or we'll see 772 00:58:03,920 --> 00:58:08,760 who's more restless, you or me. 773 00:58:12,319 --> 00:58:16,839 Hey foo, turn off the light. 774 00:58:28,000 --> 00:58:31,799 Where are you off to? 775 00:58:33,599 --> 00:58:36,079 >> I heard this restaurant is really good, 776 00:58:36,079 --> 00:58:40,440 so I brought you here to try it. 777 00:58:43,440 --> 00:58:45,359 >> Attorney Chen invited my wife to dinner. 778 00:58:45,359 --> 00:58:47,200 You don't mind if I join, do you? Of 779 00:58:47,200 --> 00:58:50,160 course not. I don't mind. 780 00:58:50,160 --> 00:58:52,000 >> Then my wife certainly doesn't mind 781 00:58:52,000 --> 00:58:55,000 either. 782 00:58:58,160 --> 00:59:02,520 >> Here, have some shrimp. 783 00:59:02,960 --> 00:59:06,079 >> She's allergic. 784 00:59:06,079 --> 00:59:07,280 >> She can't have seafood. 785 00:59:07,280 --> 00:59:10,920 >> How does he know that? 786 00:59:12,480 --> 00:59:15,200 >> Have a piece of meat. 787 00:59:15,200 --> 00:59:17,599 It's too fatty. 788 00:59:17,599 --> 00:59:21,799 She doesn't like fatty meat. 789 00:59:25,520 --> 00:59:27,839 >> Young Master Fu, you really know Yinmo 790 00:59:27,839 --> 00:59:28,880 well, don't you? 791 00:59:28,880 --> 00:59:32,160 >> Obviously. She's my wife. Of course I 792 00:59:32,160 --> 00:59:35,400 know her. 793 00:59:35,599 --> 00:59:39,000 Right, honey. 794 00:59:40,079 --> 00:59:43,799 Here you go, attorney. 795 00:59:43,839 --> 00:59:47,240 Have a shrimp. 796 00:59:47,920 --> 00:59:50,240 >> What? Yan Mo, you still haven't from 3 797 00:59:50,240 --> 00:59:52,240 years ago. The fact that you saved your 798 00:59:52,240 --> 00:59:56,200 husband. Tell him why. 799 01:00:09,040 --> 01:00:11,040 You should leave the country now. Soon. 800 01:00:11,040 --> 01:00:12,880 Mom and dad will bring your sister to 801 01:00:12,880 --> 01:00:14,880 join you. Then we will be a complete 802 01:00:14,880 --> 01:00:17,520 family of four. Mom will let you tell 803 01:00:17,520 --> 01:00:21,040 the truth. If I tell him about that, how 804 01:00:21,040 --> 01:00:23,520 can I explain my sudden departure? 805 01:00:23,520 --> 01:00:26,319 Yanmai, what are you spacing out about? 806 01:00:26,319 --> 01:00:27,920 I'm going to tell your husband right 807 01:00:27,920 --> 01:00:30,920 now. 808 01:00:31,040 --> 01:00:34,119 All right. 809 01:00:35,119 --> 01:00:40,920 Hey, Mr. Fu don't my sister. 810 01:00:43,200 --> 01:00:46,319 >> You spoke. 811 01:00:46,319 --> 01:00:47,839 >> Yanuan, 812 01:00:47,839 --> 01:00:50,079 who are you talking to? 813 01:00:50,079 --> 01:00:53,760 >> Oh, no. No. No one's voice. 814 01:00:53,760 --> 01:00:55,520 >> What do you need? 815 01:00:55,520 --> 01:00:57,680 >> Nothing. Just missing you asking what 816 01:00:57,680 --> 01:00:59,119 you're doing. 817 01:00:59,119 --> 01:01:02,000 >> Is Yanma with you? 818 01:01:02,000 --> 01:01:05,359 >> No. No. No. Mr. Fu, you go ahead. You go 819 01:01:05,359 --> 01:01:07,839 ahead. 820 01:01:14,720 --> 01:01:17,040 Mr. Fu, you called for me. 821 01:01:17,040 --> 01:01:18,880 >> Check the recording of my call with Yan 822 01:01:18,880 --> 01:01:20,640 Nuan. There's a voice in it that sounds 823 01:01:20,640 --> 01:01:22,720 like the kidnapper. I want you to 824 01:01:22,720 --> 01:01:28,599 compare frame by frame. Okay, 825 01:01:32,079 --> 01:01:34,319 >> Yan Yuan, what is it that you can't 826 01:01:34,319 --> 01:01:37,200 bring yourself to say? Just tell me. We 827 01:01:37,200 --> 01:01:39,760 can figure it out together. Even if your 828 01:01:39,760 --> 01:01:41,760 husband won't help you, we still have 829 01:01:41,760 --> 01:01:44,160 Chen. Chen is a great lawyer. He'll 830 01:01:44,160 --> 01:01:46,079 definitely be able to think of a way to 831 01:01:46,079 --> 01:01:49,240 help you. 832 01:01:55,520 --> 01:01:57,280 You seem to have something very 833 01:01:57,280 --> 01:02:01,079 important on your mind. 834 01:02:04,240 --> 01:02:05,920 I'd like to consult you on some legal 835 01:02:05,920 --> 01:02:08,920 matters. 836 01:02:09,839 --> 01:02:12,000 I remember you previously took a pretty 837 01:02:12,000 --> 01:02:14,480 long law course. Do you still need to 838 01:02:14,480 --> 01:02:17,720 ask me? 839 01:02:20,240 --> 01:02:25,480 Can a child testify in a criminal case? 840 01:02:27,280 --> 01:02:29,599 >> If the child is of normal intelligence 841 01:02:29,599 --> 01:02:31,359 and already possesses basic 842 01:02:31,359 --> 01:02:33,599 communication skills and can fully 843 01:02:33,599 --> 01:02:35,599 express the facts they witnessed, then 844 01:02:35,599 --> 01:02:37,599 such a child is qualified to be a 845 01:02:37,599 --> 01:02:40,799 witness. However, due to their age and 846 01:02:40,799 --> 01:02:43,040 cognitive limitations, a child's 847 01:02:43,040 --> 01:02:45,119 testimony may lack accuracy and 848 01:02:45,119 --> 01:02:46,799 completeness. 849 01:02:46,799 --> 01:02:48,799 If it needs to be fully accepted or even 850 01:02:48,799 --> 01:02:50,480 meet the standard for conviction, it 851 01:02:50,480 --> 01:02:52,160 must be corroborated by other supporting 852 01:02:52,160 --> 01:02:52,960 evidence. 853 01:02:52,960 --> 01:02:56,280 >> Other evidence? 854 01:02:57,119 --> 01:03:01,920 >> Yan Mo. Why did she go to the law firm? 855 01:03:01,920 --> 01:03:03,760 >> She consulted me about some legal 856 01:03:03,760 --> 01:03:05,440 issues. 857 01:03:05,440 --> 01:03:07,200 However, the last time she came to the 858 01:03:07,200 --> 01:03:08,720 firm, it was about a divorce. 859 01:03:08,720 --> 01:03:10,480 >> Divorce? 860 01:03:10,480 --> 01:03:13,359 She wants a divorce from Yun Chen. It 861 01:03:13,359 --> 01:03:14,960 seems it's because of that woman named 862 01:03:14,960 --> 01:03:19,200 upran around the young master. 863 01:03:19,200 --> 01:03:22,760 >> Yepen ran. 864 01:03:23,039 --> 01:03:24,880 >> Good day, chairman. I'm the new 865 01:03:24,880 --> 01:03:26,799 secretary for President Fu. My name is 866 01:03:26,799 --> 01:03:29,799 Yupan. 867 01:03:33,680 --> 01:03:36,720 It seems my son can be blind sometimes, 868 01:03:36,720 --> 01:03:38,319 too. 869 01:03:38,319 --> 01:03:41,680 Keep an eye on her. When necessary, give 870 01:03:41,680 --> 01:03:42,880 her a hand. 871 01:03:42,880 --> 01:03:45,880 >> Understood. 872 01:03:51,280 --> 01:03:54,480 >> That was 20 years ago. It's hard to find 873 01:03:54,480 --> 01:03:57,039 any other evidence now. Mom is alone in 874 01:03:57,039 --> 01:03:59,920 the nursing home now. Nuan Nuan is still 875 01:03:59,920 --> 01:04:03,520 in school and I don't have a job. If I 876 01:04:03,520 --> 01:04:05,599 tell the truth, but it's not enough to 877 01:04:05,599 --> 01:04:08,400 convict Fu Kuan, mom and my sister would 878 01:04:08,400 --> 01:04:10,319 be in danger. 879 01:04:10,319 --> 01:04:13,039 Besides, is this the outcome you would 880 01:04:13,039 --> 01:04:16,599 have wanted to see? 881 01:04:19,119 --> 01:04:21,280 Mr. Fu, the comparison results of the 882 01:04:21,280 --> 01:04:23,359 two audio clips are in. It's just as you 883 01:04:23,359 --> 01:04:26,359 suspected. 884 01:04:31,119 --> 01:04:33,599 Even if she never speaks, you can't just 885 01:04:33,599 --> 01:04:36,559 not treat her like a person. How could 886 01:04:36,559 --> 01:04:39,119 you say that? 887 01:04:39,119 --> 01:04:40,000 Stop. 888 01:04:40,000 --> 01:04:41,839 >> According to the technical analysis, the 889 01:04:41,839 --> 01:04:44,160 two audio tracks are highly similar. The 890 01:04:44,160 --> 01:04:46,640 other audio sample is shorter. We're not 891 01:04:46,640 --> 01:04:48,400 yet certain if it's the same person's 892 01:04:48,400 --> 01:04:49,200 voice. 893 01:04:49,200 --> 01:04:50,720 >> What about Yan Nuan's voice? 894 01:04:50,720 --> 01:04:52,559 >> We compared Yan Yuan's voice with the 895 01:04:52,559 --> 01:04:55,039 kidnappers. The results don't match at 896 01:04:55,039 --> 01:04:58,039 all. 897 01:05:04,240 --> 01:05:06,559 Young master, the master has given 898 01:05:06,559 --> 01:05:08,960 orders. Without his permission, no one 899 01:05:08,960 --> 01:05:10,720 is to cross this threshold. 900 01:05:10,720 --> 01:05:14,559 >> Try and stop me. Go ahead. This is 901 01:05:14,559 --> 01:05:16,799 someone the old master specially invited 902 01:05:16,799 --> 01:05:19,520 to treat her aphasia. If you delay my 903 01:05:19,520 --> 01:05:22,000 sister-in-law's treatment, can you bear 904 01:05:22,000 --> 01:05:24,000 the responsibility? 905 01:05:24,000 --> 01:05:27,000 Well, 906 01:05:30,160 --> 01:05:33,640 let them in. 907 01:05:41,280 --> 01:05:43,039 Sister-in-law, 908 01:05:43,039 --> 01:05:45,760 this treatment might be painful. If you 909 01:05:45,760 --> 01:05:50,440 can't bear it, just cry out. 910 01:05:55,520 --> 01:05:58,160 Stop that. 911 01:05:58,160 --> 01:06:01,160 Stop. 912 01:06:08,400 --> 01:06:14,119 >> Sir, you're back just in time. They 913 01:06:14,559 --> 01:06:17,920 >> Yunshin, don't get the wrong idea. I'm 914 01:06:17,920 --> 01:06:19,680 here specifically on the old man's 915 01:06:19,680 --> 01:06:22,079 orders to treat your wife's condition. 916 01:06:22,079 --> 01:06:23,760 You don't want your wife to be a mute 917 01:06:23,760 --> 01:06:26,880 forever, do you? If she gets cured, 918 01:06:26,880 --> 01:06:28,240 you'll have to thank me. 919 01:06:28,240 --> 01:06:32,960 >> In that case, go ahead and do it. 920 01:06:32,960 --> 01:06:34,720 Do it. 921 01:06:34,720 --> 01:06:36,799 >> Wait. 922 01:06:36,799 --> 01:06:40,160 >> What now? Having second thoughts? I 923 01:06:40,160 --> 01:06:41,760 thought you didn't care about your own 924 01:06:41,760 --> 01:06:42,400 wife. 925 01:06:42,400 --> 01:06:44,079 >> How would you know whether I care for my 926 01:06:44,079 --> 01:06:45,200 wife or not? 927 01:06:45,200 --> 01:06:47,440 >> Everyone in Sehjo knows. 928 01:06:47,440 --> 01:06:49,280 You just got married and you're already 929 01:06:49,280 --> 01:06:51,839 fooling around with your secretary. 930 01:06:51,839 --> 01:06:54,799 Designer bags, luxury cars. You shower 931 01:06:54,799 --> 01:06:56,400 that woman with gifts like there's no 932 01:06:56,400 --> 01:06:58,400 tomorrow. But look at our sister-in-law 933 01:06:58,400 --> 01:07:01,200 here. Just look at her from head to toe. 934 01:07:01,200 --> 01:07:04,160 Does she look like a wealthy lady? She's 935 01:07:04,160 --> 01:07:06,799 a mute. She can't even show her face in 936 01:07:06,799 --> 01:07:08,960 public. What would she do with expensive 937 01:07:08,960 --> 01:07:11,960 things? 938 01:07:12,160 --> 01:07:15,119 >> Sister-in-law. Look, this is the man you 939 01:07:15,119 --> 01:07:18,160 chose. If you'd married my father back 940 01:07:18,160 --> 01:07:20,960 then, you'd be our stepmother now. You 941 01:07:20,960 --> 01:07:22,000 wouldn't have to suffer this 942 01:07:22,000 --> 01:07:24,559 humiliation. Why not come with me 943 01:07:24,559 --> 01:07:27,559 instead? 944 01:07:30,160 --> 01:07:33,520 >> Are you going to do it or not? 945 01:07:33,520 --> 01:07:35,280 I don't know what's gotten into the old 946 01:07:35,280 --> 01:07:37,599 man suddenly telling me to bring a fake 947 01:07:37,599 --> 01:07:39,680 doctor to test Yanimo to see if she can 948 01:07:39,680 --> 01:07:42,640 speak. How can a mute talk? I'll do it 949 01:07:42,640 --> 01:07:46,880 right now. Do it. 950 01:07:46,880 --> 01:07:50,319 But let me remind you. Think carefully. 951 01:07:50,319 --> 01:07:51,839 What did your father see in her back 952 01:07:51,839 --> 01:07:55,039 then? With so many people watching now. 953 01:07:55,039 --> 01:07:57,839 If this needle goes in and doesn't work, 954 01:07:57,839 --> 01:08:00,319 that's one thing. But what if she really 955 01:08:00,319 --> 01:08:02,160 speaks up and says something she 956 01:08:02,160 --> 01:08:05,520 shouldn't? When that time comes, the old 957 01:08:05,520 --> 01:08:09,280 man might not let you off the hook. 958 01:08:09,280 --> 01:08:11,200 When the time comes, the old man might 959 01:08:11,200 --> 01:08:12,480 not let you off the hook. 960 01:08:12,480 --> 01:08:16,560 >> Don't tell me. He's already caught on. 961 01:08:16,560 --> 01:08:18,640 >> What are you trying to say? 962 01:08:18,640 --> 01:08:20,319 >> You don't mean she has some leverage 963 01:08:20,319 --> 01:08:21,279 over the old man? 964 01:08:21,279 --> 01:08:23,679 >> Is your dad a womanizer or not? You 965 01:08:23,679 --> 01:08:26,080 should know that better than anyone. 966 01:08:26,080 --> 01:08:29,440 >> Impossible. She's just a mute. How could 967 01:08:29,440 --> 01:08:31,199 she possibly have leverage over the old 968 01:08:31,199 --> 01:08:31,600 man? 969 01:08:31,600 --> 01:08:34,239 >> The old man had her come today just to 970 01:08:34,239 --> 01:08:36,480 test her to see if she can actually 971 01:08:36,480 --> 01:08:38,560 speak. 972 01:08:38,560 --> 01:08:42,120 How did you know? 973 01:08:48,880 --> 01:08:52,199 >> Come back. 974 01:08:52,480 --> 01:08:54,880 >> It seems the fact that I can speak can't 975 01:08:54,880 --> 01:08:56,640 be hidden any longer. 976 01:08:56,640 --> 01:08:59,839 >> Miss Jang, madam had quite a scare. Make 977 01:08:59,839 --> 01:09:01,679 her something nutritious to help her 978 01:09:01,679 --> 01:09:02,400 recover. 979 01:09:02,400 --> 01:09:05,120 >> Yes, sir. 980 01:09:05,120 --> 01:09:06,640 Little brother, what did you mean by 981 01:09:06,640 --> 01:09:08,640 what you said earlier? Explain it to 982 01:09:08,640 --> 01:09:12,640 your big brother. I want to know, too. 983 01:09:12,640 --> 01:09:15,199 >> Don't tell me the pregnancy. He knows 984 01:09:15,199 --> 01:09:18,759 about that, too. 985 01:09:21,520 --> 01:09:23,920 >> I told you to test Yan Mo to see if she 986 01:09:23,920 --> 01:09:26,080 could speak. Do you understand what test 987 01:09:26,080 --> 01:09:29,040 means? What does it mean? If you had 988 01:09:29,040 --> 01:09:31,520 harmed Yan Mo in any way, do you think 989 01:09:31,520 --> 01:09:33,520 Yunin would have let you get away with 990 01:09:33,520 --> 01:09:35,839 it? But Yunan doesn't care about that. 991 01:09:35,839 --> 01:09:37,120 Yan mo, right? 992 01:09:37,120 --> 01:09:39,440 >> He doesn't care. You had barely been in 993 01:09:39,440 --> 01:09:43,400 there before you rushed home. 994 01:09:43,759 --> 01:09:46,000 However, 995 01:09:46,000 --> 01:09:48,799 the result I wanted to know has already 996 01:09:48,799 --> 01:09:50,799 been answered. 997 01:09:50,799 --> 01:09:53,359 >> What result? That woman didn't say a 998 01:09:53,359 --> 01:09:56,000 word the entire time. Can she speak or 999 01:09:56,000 --> 01:09:57,120 not? 1000 01:09:57,120 --> 01:09:59,679 >> She's just a woman. Whether she can 1001 01:09:59,679 --> 01:10:04,880 speak or not is no threat at all. 1002 01:10:04,880 --> 01:10:07,440 What I wanted to know was 1003 01:10:07,440 --> 01:10:10,480 whether Yunin cares about this woman or 1004 01:10:10,480 --> 01:10:12,800 not. 1005 01:10:12,800 --> 01:10:16,239 >> Dad, I get it now. So, Yep. Pianran is 1006 01:10:16,239 --> 01:10:18,080 just a smoke screen. 1007 01:10:18,080 --> 01:10:22,560 >> Assign more people to follow Yanmo. 1008 01:10:22,560 --> 01:10:25,520 Yun Chen, my good son, if one day I 1009 01:10:25,520 --> 01:10:28,560 decide to move against Yan Mo, what will 1010 01:10:28,560 --> 01:10:32,199 your reaction be? 1011 01:10:38,000 --> 01:10:42,960 Dad, we had a deal that $2 billion. 1012 01:10:42,960 --> 01:10:46,199 Get out. 1013 01:10:52,640 --> 01:10:55,920 >> Boss earlier already contacted the 1014 01:10:55,920 --> 01:10:57,679 kidnappers. Yan Mo's kidnappers 1015 01:10:57,679 --> 01:10:59,760 confirmed. Yenmo can speak. She's 1016 01:10:59,760 --> 01:11:02,239 pretending to be mute. Shouldn't we 1017 01:11:02,239 --> 01:11:06,360 before she spills the beans? 1018 01:11:06,640 --> 01:11:10,239 Silence her for good. 1019 01:11:10,239 --> 01:11:13,120 Fukai is useless. Publicly said that Yan 1020 01:11:13,120 --> 01:11:16,080 Mo has dirt on me. If Yan Mo now comes 1021 01:11:16,080 --> 01:11:19,440 to harm, the blame will fall on me. 1022 01:11:19,440 --> 01:11:22,480 First make her leave my son. Isn't she 1023 01:11:22,480 --> 01:11:27,760 pregnant? Then make her give up. 1024 01:11:27,760 --> 01:11:30,640 >> Understood. 1025 01:11:31,840 --> 01:11:33,679 Madam, all these things are good for a 1026 01:11:33,679 --> 01:11:35,600 woman's health. It's all my fault for 1027 01:11:35,600 --> 01:11:38,400 not taking good care. Look, madam, 1028 01:11:38,400 --> 01:11:41,960 you've lost weight. 1029 01:11:43,360 --> 01:11:45,760 >> Jung, I have no appetite. 1030 01:11:45,760 --> 01:11:49,199 >> The master ordered me to do this. Since 1031 01:11:49,199 --> 01:11:52,159 the master said so, madam, please eat a 1032 01:11:52,159 --> 01:11:55,159 little. 1033 01:12:12,560 --> 01:12:15,360 He wants me to eat these. What does that 1034 01:12:15,360 --> 01:12:16,560 mean? 1035 01:12:16,560 --> 01:12:20,360 Does he really know? 1036 01:12:24,640 --> 01:12:27,280 >> Miss Yan, this is a private maternity 1037 01:12:27,280 --> 01:12:30,640 center. Your husband, Mr. Fu Yunin, has 1038 01:12:30,640 --> 01:12:33,280 scheduled an abortion for you. 1039 01:12:33,280 --> 01:12:36,520 >> An abortion? 1040 01:12:39,920 --> 01:12:41,600 >> Mr. Fu, this is about the madam's 1041 01:12:41,600 --> 01:12:43,840 kidnapping. The medical records from 1042 01:12:43,840 --> 01:12:47,960 that day. Obstetrics 1043 01:12:51,679 --> 01:12:54,719 and gynecology, 1044 01:12:54,719 --> 01:12:56,080 early pregnancy test. 1045 01:12:56,080 --> 01:12:58,239 >> Oh, right. When I was investigating the 1046 01:12:58,239 --> 01:12:59,920 records, I met someone who was in the 1047 01:12:59,920 --> 01:13:02,000 equipment room, the nurse who appeared. 1048 01:13:02,000 --> 01:13:04,159 That nurse said she did encounter a very 1049 01:13:04,159 --> 01:13:07,199 strange woman. She was very tall with 1050 01:13:07,199 --> 01:13:09,760 long hair. She said she looked very 1051 01:13:09,760 --> 01:13:11,840 anxious, as if she was being chased by 1052 01:13:11,840 --> 01:13:14,640 someone. She bumped into the nurse, said 1053 01:13:14,640 --> 01:13:17,120 sorry, and also said she was holding a 1054 01:13:17,120 --> 01:13:18,640 phone in her hand, which was different 1055 01:13:18,640 --> 01:13:21,040 from the usual ones. It seemed to be 1056 01:13:21,040 --> 01:13:23,679 modified. That modified phone seemed to 1057 01:13:23,679 --> 01:13:26,000 have a voice changer added to it. The 1058 01:13:26,000 --> 01:13:27,600 nurse said that woman is probably the 1059 01:13:27,600 --> 01:13:30,080 kidnapper we're looking for. 1060 01:13:30,080 --> 01:13:30,880 >> I see. 1061 01:13:30,880 --> 01:13:33,199 >> Should we follow the clues provided by 1062 01:13:33,199 --> 01:13:34,880 the nurse and rescreen the hospital's 1063 01:13:34,880 --> 01:13:37,120 surveillance footage? We might be able 1064 01:13:37,120 --> 01:13:40,239 to see the kidnapper's real face. 1065 01:13:40,239 --> 01:13:43,199 >> No need. This was done by Fukai. 1066 01:13:43,199 --> 01:13:46,480 >> What? Fukai? 1067 01:13:46,480 --> 01:13:48,880 My wife was kidnapped at the Foo 1068 01:13:48,880 --> 01:13:50,560 family's hospital and the nearby 1069 01:13:50,560 --> 01:13:52,560 surveillance cameras were all under 1070 01:13:52,560 --> 01:13:54,480 maintenance. If this wasn't done by 1071 01:13:54,480 --> 01:13:56,320 someone from the Fu family, who else has 1072 01:13:56,320 --> 01:13:58,320 the authority? He's in debt for $2 1073 01:13:58,320 --> 01:14:00,719 billion. 1074 01:14:00,719 --> 01:14:02,480 He's bound to take desperate risks. 1075 01:14:02,480 --> 01:14:05,480 Okay. 1076 01:14:11,120 --> 01:14:15,040 Early pregnancy test. 1077 01:14:15,040 --> 01:14:18,760 She's really pregnant. 1078 01:14:26,880 --> 01:14:29,120 It's already 12:00. 1079 01:14:29,120 --> 01:14:31,840 You're sleeping too late. 1080 01:14:31,840 --> 01:14:33,920 >> Are you concerned about a kidnapper's 1081 01:14:33,920 --> 01:14:34,800 well-being? 1082 01:14:34,800 --> 01:14:37,120 >> That's right. 1083 01:14:37,120 --> 01:14:39,679 Because you're still awake this late. My 1084 01:14:39,679 --> 01:14:41,840 wife could be in danger at any moment. 1085 01:14:41,840 --> 01:14:43,760 >> You're worried she's in danger? 1086 01:14:43,760 --> 01:14:44,719 >> Of course, 1087 01:14:44,719 --> 01:14:49,080 >> because that would threaten you. 1088 01:14:55,760 --> 01:15:00,120 >> What kind of person is my wife? 1089 01:15:00,400 --> 01:15:03,840 >> She's your wife? How would I know? I 1090 01:15:03,840 --> 01:15:06,480 remember the first time I met her. the 1091 01:15:06,480 --> 01:15:09,719 first time. 1092 01:15:31,600 --> 01:15:34,159 Always carrying women's stuff. If you 1093 01:15:34,159 --> 01:15:35,760 think of your mom that way, then you 1094 01:15:35,760 --> 01:15:39,719 might as well die with her. 1095 01:16:10,480 --> 01:16:13,360 back then. Her hand was scolded, covered 1096 01:16:13,360 --> 01:16:16,000 in blisters, but she was careful, afraid 1097 01:16:16,000 --> 01:16:18,960 I'd get burned, too. She didn't say it 1098 01:16:18,960 --> 01:16:23,360 hurt. She didn't even make a sound. 1099 01:16:23,360 --> 01:16:27,000 >> You actually remember 1100 01:16:28,000 --> 01:16:30,800 You still remember that? 1101 01:16:30,800 --> 01:16:35,679 >> But after that, I never saw her again. 1102 01:16:35,679 --> 01:16:38,480 >> Maybe she had her reasons. 1103 01:16:38,480 --> 01:16:40,880 >> A child? What does a child know about 1104 01:16:40,880 --> 01:16:43,600 reasons? She just did whatever adults 1105 01:16:43,600 --> 01:16:46,880 told her to do. That's all. 1106 01:16:46,880 --> 01:16:50,480 But she's grown up now, isn't she? I 1107 01:16:50,480 --> 01:16:52,960 just don't understand 1108 01:16:52,960 --> 01:16:56,080 why. I clearly told her, "Don't give 1109 01:16:56,080 --> 01:16:58,560 anyone the chance to hurt her." Why did 1110 01:16:58,560 --> 01:17:01,040 she still allow Fukai stepping into our 1111 01:17:01,040 --> 01:17:04,040 home? 1112 01:17:04,560 --> 01:17:07,560 >> Because 1113 01:17:08,640 --> 01:17:10,719 >> these are painkillers. 1114 01:17:10,719 --> 01:17:14,199 Take them quickly. 1115 01:17:14,719 --> 01:17:17,280 But Fukuan needs 1116 01:17:17,280 --> 01:17:19,280 he needs to know that you'll never speak 1117 01:17:19,280 --> 01:17:22,880 again. My daughter, for your sister, 1118 01:17:22,880 --> 01:17:26,239 just endure it. For our family, 1119 01:17:26,239 --> 01:17:30,440 just endure it a little more. 1120 01:17:39,760 --> 01:17:43,760 >> Yan is here. Sit. 1121 01:17:43,760 --> 01:17:48,120 >> Doctor, start the treatment. 1122 01:18:09,600 --> 01:18:12,159 because of these things. She's used to 1123 01:18:12,159 --> 01:18:13,199 them. 1124 01:18:13,199 --> 01:18:17,320 >> I can't get used to it. 1125 01:18:17,760 --> 01:18:21,040 >> You are you defending her? 1126 01:18:21,040 --> 01:18:25,400 >> I'm blaming myself for being useless. 1127 01:18:25,920 --> 01:18:27,840 I don't know what exactly happened to 1128 01:18:27,840 --> 01:18:30,480 her back then. I don't know why either. 1129 01:18:30,480 --> 01:18:32,320 Every time after I interact with her, 1130 01:18:32,320 --> 01:18:36,520 she disappears without a trace. 1131 01:18:40,400 --> 01:18:42,640 >> You're looking for my daughter. She went 1132 01:18:42,640 --> 01:18:44,320 abroad. 1133 01:18:44,320 --> 01:18:45,360 >> Abroad? 1134 01:18:45,360 --> 01:18:48,000 >> She has a boyfriend overseas. They went 1135 01:18:48,000 --> 01:18:49,520 abroad together to study. 1136 01:18:49,520 --> 01:18:52,320 >> A boyfriend? 1137 01:18:52,320 --> 01:18:56,320 Fu air. My daughter is mute. She never 1138 01:18:56,320 --> 01:18:58,560 leaves the house. With your noble 1139 01:18:58,560 --> 01:19:00,560 status, you shouldn't have any 1140 01:19:00,560 --> 01:19:03,440 interaction with her. 1141 01:19:03,440 --> 01:19:05,360 >> I understand. 1142 01:19:05,360 --> 01:19:07,840 Sorry for bothering you. 1143 01:19:07,840 --> 01:19:09,440 So when I met her again, when we 1144 01:19:09,440 --> 01:19:12,000 reunited, I dared not show her even a 1145 01:19:12,000 --> 01:19:14,159 hint of my feelings. 1146 01:19:14,159 --> 01:19:16,800 I feared that if I made any mistake, she 1147 01:19:16,800 --> 01:19:20,520 would disappear again 1148 01:19:21,199 --> 01:19:24,760 from my world. 1149 01:19:27,360 --> 01:19:29,040 >> Do you really think that? 1150 01:19:29,040 --> 01:19:30,960 >> Yes. 1151 01:19:30,960 --> 01:19:33,920 >> No, you're definitely lying to me. I'm a 1152 01:19:33,920 --> 01:19:36,560 kidnapper. How could you talk so much to 1153 01:19:36,560 --> 01:19:39,679 a kidnapper? You must be thinking if I 1154 01:19:39,679 --> 01:19:41,920 capture Yan Mo, you can fulfill all my 1155 01:19:41,920 --> 01:19:44,800 demands. then the person you truly care 1156 01:19:44,800 --> 01:19:48,000 about can rest easy. Otherwise, why 1157 01:19:48,000 --> 01:19:52,520 would you schedule an abortion for her? 1158 01:19:56,800 --> 01:19:58,239 Abortion, 1159 01:19:58,239 --> 01:20:01,600 >> right? I tapped Yan Mo's phone. They 1160 01:20:01,600 --> 01:20:03,600 said you scheduled an abortion for her. 1161 01:20:03,600 --> 01:20:06,080 >> Do you believe that? 1162 01:20:06,080 --> 01:20:09,040 If you believed it, you wouldn't have 1163 01:20:09,040 --> 01:20:12,080 called me. 1164 01:20:12,080 --> 01:20:14,159 Voice changer. 1165 01:20:14,159 --> 01:20:17,360 From now on, don't trust anyone's words. 1166 01:20:17,360 --> 01:20:19,679 Don't trust your own eyes. Don't use 1167 01:20:19,679 --> 01:20:22,480 your assumptions to judge anyone or 1168 01:20:22,480 --> 01:20:25,679 anything. Trust your heart. Do what you 1169 01:20:25,679 --> 01:20:28,400 want and what you think is right 1170 01:20:28,400 --> 01:20:31,920 >> or what you think is right. 1171 01:20:31,920 --> 01:20:34,400 >> Fu Yan Shen, are you trying to teach a 1172 01:20:34,400 --> 01:20:37,120 kidnapper how to do their job? Yeah, 1173 01:20:37,120 --> 01:20:39,920 I've spoken so much with someone I've 1174 01:20:39,920 --> 01:20:42,400 missed for a long time. 1175 01:20:42,400 --> 01:20:46,040 I'm a bit drunk. 1176 01:20:46,719 --> 01:20:52,320 You are you teasing me? I'm a kidnapper. 1177 01:20:52,320 --> 01:20:55,880 >> Esteemed kidnapper. 1178 01:20:59,120 --> 01:21:03,120 Is he drunk? Why is he telling me all 1179 01:21:03,120 --> 01:21:05,120 this? 1180 01:21:05,120 --> 01:21:10,840 Could it be he's drugged again? 1181 01:21:11,600 --> 01:21:16,239 No. If I use my own phone to message him 1182 01:21:16,239 --> 01:21:18,880 to come back early, he'll definitely 1183 01:21:18,880 --> 01:21:21,679 suspect something. I can't tell him the 1184 01:21:21,679 --> 01:21:25,280 kidnapper said he's drunk. In this 1185 01:21:25,280 --> 01:21:27,360 world, there's no kidnapper. That's that 1186 01:21:27,360 --> 01:21:30,360 nice. 1187 01:21:54,159 --> 01:21:58,920 No way. That's way too close. 1188 01:22:23,760 --> 01:22:26,400 I'm right near your place. If you don't 1189 01:22:26,400 --> 01:22:28,880 come back soon, I can't promise what 1190 01:22:28,880 --> 01:22:33,400 I'll do to your wife, you know. 1191 01:22:44,800 --> 01:22:47,760 If he really does come back, what do I 1192 01:22:47,760 --> 01:22:50,719 say if he asks about the pregnancy and 1193 01:22:50,719 --> 01:22:54,239 about pretending to be mute 1194 01:22:54,239 --> 01:22:57,600 and what I said to Fukai that day? 1195 01:22:57,600 --> 01:22:59,679 >> If it doesn't work out, that's fine. 1196 01:22:59,679 --> 01:23:02,159 What if she actually speaks? says 1197 01:23:02,159 --> 01:23:05,600 something she shouldn't. 1198 01:23:05,600 --> 01:23:07,760 >> He couldn't have known all along that I 1199 01:23:07,760 --> 01:23:10,320 can talk, could he? 1200 01:23:10,320 --> 01:23:12,400 >> What if I want to send his biological 1201 01:23:12,400 --> 01:23:16,040 father to prison? 1202 01:23:16,320 --> 01:23:18,560 >> Sir, you're back. 1203 01:23:18,560 --> 01:23:21,120 You're back so soon. Does he really care 1204 01:23:21,120 --> 01:23:24,760 about me that much? 1205 01:23:42,560 --> 01:23:46,719 Yinshen, I just had a nightmare. I'm so 1206 01:23:46,719 --> 01:23:48,719 scared. I really wish you were here with 1207 01:23:48,719 --> 01:23:51,719 me. 1208 01:23:54,000 --> 01:23:57,280 >> I really wish you could be by my side. 1209 01:23:57,280 --> 01:24:00,639 >> Be good. I'm working. 1210 01:24:00,639 --> 01:24:02,239 I'll buy you a limited edition sports 1211 01:24:02,239 --> 01:24:04,480 car tomorrow. 1212 01:24:04,480 --> 01:24:08,400 >> Really, Yunin? You're the best to me. 1213 01:24:08,400 --> 01:24:10,320 >> Stop messing around. 1214 01:24:10,320 --> 01:24:13,560 >> You jerk. 1215 01:24:31,040 --> 01:24:32,560 Yan, 1216 01:24:32,560 --> 01:24:35,679 don't speak. Don't say a word no matter 1217 01:24:35,679 --> 01:24:38,080 what. Yan, 1218 01:24:38,080 --> 01:24:40,320 >> patient 13, your daughter is here to see 1219 01:24:40,320 --> 01:24:43,320 you. 1220 01:24:52,320 --> 01:24:54,880 What did you say? You want to make Fuku 1221 01:24:54,880 --> 01:24:58,719 Kwan's wife killing incident public? 1222 01:24:58,719 --> 01:25:01,360 What happened? Is Fu Yunshin treating 1223 01:25:01,360 --> 01:25:03,600 you badly? 1224 01:25:03,600 --> 01:25:07,239 Did he hit you? 1225 01:25:08,719 --> 01:25:11,040 He treats me very well. And even had the 1226 01:25:11,040 --> 01:25:13,679 auntie make me lots of desserts. 1227 01:25:13,679 --> 01:25:16,400 Then why? You don't want to live a good 1228 01:25:16,400 --> 01:25:19,639 life anymore? 1229 01:25:20,080 --> 01:25:23,400 >> I'm pregnant. 1230 01:25:24,400 --> 01:25:26,639 How can you speak? 1231 01:25:26,639 --> 01:25:31,000 How can you open your mouth to speak? 1232 01:25:31,120 --> 01:25:33,760 Mom, because of this, I've deceived 1233 01:25:33,760 --> 01:25:36,639 everyone. Now I'm going to be a mother, 1234 01:25:36,639 --> 01:25:41,600 too. How can I go on deceiving my child? 1235 01:25:41,600 --> 01:25:43,679 Do I really have to keep lying to my 1236 01:25:43,679 --> 01:25:44,800 child? 1237 01:25:44,800 --> 01:25:48,239 >> No, Yan. Your testimony alone isn't 1238 01:25:48,239 --> 01:25:51,199 enough to convict Fuan. 1239 01:25:51,199 --> 01:25:54,000 Even if they reopen the investigation, 1240 01:25:54,000 --> 01:25:56,719 until he's fully convicted, he won't let 1241 01:25:56,719 --> 01:25:58,000 the three of us go. 1242 01:25:58,000 --> 01:25:59,600 >> Fu Yunshin will help me. 1243 01:25:59,600 --> 01:26:02,080 >> Why would he help you? That's his 1244 01:26:02,080 --> 01:26:04,000 biological father. 1245 01:26:04,000 --> 01:26:05,440 >> Because he's a good man. 1246 01:26:05,440 --> 01:26:08,239 >> A good man. Good men don't get angry. 1247 01:26:08,239 --> 01:26:11,440 Good men have to help us. Yen Yan, you 1248 01:26:11,440 --> 01:26:13,760 have to understand the one who was 1249 01:26:13,760 --> 01:26:16,320 murdered was his biological mother. 1250 01:26:16,320 --> 01:26:19,760 >> Mom, he always loved his mother deeply. 1251 01:26:19,760 --> 01:26:21,440 That's why he's hated Fuku Kuan all 1252 01:26:21,440 --> 01:26:22,159 these years. 1253 01:26:22,159 --> 01:26:25,280 >> But their father and son, 1254 01:26:25,280 --> 01:26:28,080 no matter how intense their conflict is, 1255 01:26:28,080 --> 01:26:30,639 they're both named Fu. They share the 1256 01:26:30,639 --> 01:26:33,120 same interests. 1257 01:26:33,120 --> 01:26:35,679 In the end, he'll only blame you for 1258 01:26:35,679 --> 01:26:38,960 hiding the truth from him. 1259 01:26:38,960 --> 01:26:41,280 If he loved his mother and you've been 1260 01:26:41,280 --> 01:26:44,560 playing dumb all these years, 1261 01:26:44,560 --> 01:26:47,360 knowing but not reporting it. If he 1262 01:26:47,360 --> 01:26:50,719 finds out, will he forgive you? 1263 01:26:50,719 --> 01:26:52,960 Will he forgive me? His cowardly 1264 01:26:52,960 --> 01:26:55,960 mother-in-law 1265 01:26:58,239 --> 01:27:00,960 since you're pregnant now, just focus on 1266 01:27:00,960 --> 01:27:03,760 living your life. 1267 01:27:03,760 --> 01:27:05,840 You're still young. 1268 01:27:05,840 --> 01:27:09,120 Fuku Kuan will die before you. When that 1269 01:27:09,120 --> 01:27:12,880 time comes, everything will be fine. 1270 01:27:12,880 --> 01:27:15,040 >> Should we just let the murderer get away 1271 01:27:15,040 --> 01:27:18,280 with it? 1272 01:27:20,639 --> 01:27:23,520 >> Boss, Yenmo went to the sanatorium. 1273 01:27:23,520 --> 01:27:25,360 Someone overheard her conversation with 1274 01:27:25,360 --> 01:27:26,400 her mother. 1275 01:27:26,400 --> 01:27:28,239 >> It seems she can't keep up the act 1276 01:27:28,239 --> 01:27:30,639 anymore. 1277 01:27:30,639 --> 01:27:32,560 >> Then let's give her more incentive to 1278 01:27:32,560 --> 01:27:34,159 play dumb. 1279 01:27:34,159 --> 01:27:37,159 >> Understood. 1280 01:27:46,480 --> 01:27:48,239 Don't use your assumptions to judge 1281 01:27:48,239 --> 01:27:51,199 anyone or anything. Trust your heart. Do 1282 01:27:51,199 --> 01:27:53,120 what you want to do and what you believe 1283 01:27:53,120 --> 01:27:56,440 is right. 1284 01:27:58,000 --> 01:28:02,840 >> Hello. I want to report a crime. 1285 01:28:03,600 --> 01:28:06,239 >> Nuan, I'm leaving first. Bye. See you 1286 01:28:06,239 --> 01:28:09,239 tomorrow. 1287 01:28:11,040 --> 01:28:12,960 I don't know. How is my sister doing 1288 01:28:12,960 --> 01:28:15,960 now? 1289 01:28:21,440 --> 01:28:25,320 Take a seat for now. 1290 01:28:43,360 --> 01:28:45,760 I've already done as you said. Where's 1291 01:28:45,760 --> 01:28:48,400 my sister? Where is she? 1292 01:28:48,400 --> 01:28:51,360 >> Miss Yen, how does it feel to be able to 1293 01:28:51,360 --> 01:28:52,719 speak loudly? 1294 01:28:52,719 --> 01:28:54,000 >> Don't you want me to speak 1295 01:28:54,000 --> 01:28:56,239 >> in this world? Is there anyone who wants 1296 01:28:56,239 --> 01:28:58,320 you to speak? 1297 01:28:58,320 --> 01:28:59,920 If there were, you wouldn't have to 1298 01:28:59,920 --> 01:29:03,199 pretend to be mute for so long. 1299 01:29:03,199 --> 01:29:05,120 Your mother hopes you live a stable and 1300 01:29:05,120 --> 01:29:07,920 peaceful life. Your sister needs you as 1301 01:29:07,920 --> 01:29:10,400 her financial support. And your husband 1302 01:29:10,400 --> 01:29:14,080 is holding another woman in his arms. 1303 01:29:14,080 --> 01:29:15,920 Only a mute person wouldn't keep 1304 01:29:15,920 --> 01:29:18,480 chattering and complaining everywhere. 1305 01:29:18,480 --> 01:29:21,280 >> Fine. If I do as you say and continue to 1306 01:29:21,280 --> 01:29:23,760 be mute, will you spare my family? 1307 01:29:23,760 --> 01:29:25,760 >> I just want you to see this man for who 1308 01:29:25,760 --> 01:29:28,320 he really is and decide if he's worth 1309 01:29:28,320 --> 01:29:30,960 putting your family in danger for him. 1310 01:29:30,960 --> 01:29:33,679 By now, that limited edition sports car 1311 01:29:33,679 --> 01:29:35,280 should have arrived at the group's 1312 01:29:35,280 --> 01:29:37,280 building. That is the joint property 1313 01:29:37,280 --> 01:29:39,679 between you and your husband. Go get it 1314 01:29:39,679 --> 01:29:42,679 back. 1315 01:29:45,199 --> 01:29:46,960 That's the limited edition sports car 1316 01:29:46,960 --> 01:29:49,199 Mr. Fu was talking about. You know, it's 1317 01:29:49,199 --> 01:29:52,239 the only one in all of West State. 1318 01:29:52,239 --> 01:29:55,600 Pon Ren, you're so lucky. 1319 01:29:55,600 --> 01:29:57,760 If you all work as hard as I do, put in 1320 01:29:57,760 --> 01:29:59,760 the effort, Mr. Fu won't let you down. 1321 01:29:59,760 --> 01:30:02,560 We work hard too, you know. Just not in 1322 01:30:02,560 --> 01:30:04,880 the right places. Secretary Yei, you're 1323 01:30:04,880 --> 01:30:06,560 not putting in the effort in Mr. Foo's 1324 01:30:06,560 --> 01:30:10,120 bed, are you? 1325 01:30:15,520 --> 01:30:17,040 >> Do we really have to do this? 1326 01:30:17,040 --> 01:30:19,280 >> If you're this week, when you divorce Fu 1327 01:30:19,280 --> 01:30:21,440 Yun Shin, are you just going to leave 1328 01:30:21,440 --> 01:30:24,000 with nothing? What about your sister's 1329 01:30:24,000 --> 01:30:26,800 tuition, your mother's medical bills, 1330 01:30:26,800 --> 01:30:29,120 and the baby you're carrying? I can 1331 01:30:29,120 --> 01:30:32,440 support myself. 1332 01:30:37,920 --> 01:30:40,080 Newan 1333 01:30:40,080 --> 01:30:41,760 suan. 1334 01:30:41,760 --> 01:30:44,000 >> Now that your sister's awake, she can't 1335 01:30:44,000 --> 01:30:46,480 hold her liquor. Well, 1336 01:30:46,480 --> 01:30:50,000 don't disappoint me. 1337 01:30:50,000 --> 01:30:53,000 >> Hello. 1338 01:30:54,480 --> 01:30:56,960 >> He must be watching my every move. For 1339 01:30:56,960 --> 01:30:59,760 Nuan Nuan's sake, I have no choice. 1340 01:30:59,760 --> 01:31:02,560 >> Penran, I've never been in a sports car. 1341 01:31:02,560 --> 01:31:03,760 Take me for a spin. 1342 01:31:03,760 --> 01:31:06,760 >> Sure. 1343 01:31:08,639 --> 01:31:10,560 Mrs. Fu. 1344 01:31:10,560 --> 01:31:13,199 Penran. Who's that? Why did you call her 1345 01:31:13,199 --> 01:31:13,920 Mrs. Fu? 1346 01:31:13,920 --> 01:31:16,560 >> Our Mr. Foo's wife. I heard she's a 1347 01:31:16,560 --> 01:31:18,880 mute. She looks like she really can't 1348 01:31:18,880 --> 01:31:22,560 speak. Could she really be Mrs. Fu? 1349 01:31:22,560 --> 01:31:24,800 >> Hey, what cat got your tongue? Say 1350 01:31:24,800 --> 01:31:27,679 something. 1351 01:31:29,679 --> 01:31:32,960 Cat got your tongue? Speak. 1352 01:31:32,960 --> 01:31:35,199 >> That person forbade me from speaking. 1353 01:31:35,199 --> 01:31:37,120 >> Looks like she really is mute. 1354 01:31:37,120 --> 01:31:41,960 >> If she's mute, then she's our madam. 1355 01:31:42,719 --> 01:31:45,040 How could you possibly? Our madam may be 1356 01:31:45,040 --> 01:31:46,960 mute, but back then before the Yin 1357 01:31:46,960 --> 01:31:48,880 family went bankrupt, she was a proper 1358 01:31:48,880 --> 01:31:50,880 young lady from a wealthy family. How 1359 01:31:50,880 --> 01:31:54,000 could she be like you? Yen Mo has always 1360 01:31:54,000 --> 01:31:56,639 swallowed her pride. What's gotten into 1361 01:31:56,639 --> 01:31:59,120 her today? Does she want this sports 1362 01:31:59,120 --> 01:32:02,120 cartoon? 1363 01:32:04,000 --> 01:32:08,800 She I think she's just a con artist 1364 01:32:08,800 --> 01:32:10,639 pretending to be our madam trying to 1365 01:32:10,639 --> 01:32:14,080 swindle this sports car. 1366 01:32:14,080 --> 01:32:16,719 You say you're our madam? What proof do 1367 01:32:16,719 --> 01:32:19,120 you have? 1368 01:32:19,120 --> 01:32:21,120 I'm the only one here who's seen the 1369 01:32:21,120 --> 01:32:23,920 madam. If I acknowledge her identity, 1370 01:32:23,920 --> 01:32:24,880 then this car. 1371 01:32:24,880 --> 01:32:28,080 >> Why are you looking at Pan Ren? 1372 01:32:28,080 --> 01:32:30,639 Let me tell you the truth. Pan is the 1373 01:32:30,639 --> 01:32:34,560 apple of President Fu's eye. 1374 01:32:34,560 --> 01:32:36,239 This bracelet is an heirloom from 1375 01:32:36,239 --> 01:32:39,199 President Fu's mother. President Fu gave 1376 01:32:39,199 --> 01:32:41,920 something so important to Penran. Even 1377 01:32:41,920 --> 01:32:43,920 if the real Madam were here, she'd only 1378 01:32:43,920 --> 01:32:48,679 be fit to polish our Penran's shoes. 1379 01:32:50,960 --> 01:32:52,400 You 1380 01:32:52,400 --> 01:32:55,719 >> Yan Mo 1381 01:32:56,239 --> 01:32:59,280 Yan Mo 1382 01:32:59,280 --> 01:33:01,760 >> Yunhen. 1383 01:33:01,760 --> 01:33:03,600 >> Could she really be the madam? 1384 01:33:03,600 --> 01:33:05,920 >> Probably. So, what are you doing? 1385 01:33:05,920 --> 01:33:08,239 >> I don't know what I did to upset the 1386 01:33:08,239 --> 01:33:11,280 madam. The madam slapped me. I deserved 1387 01:33:11,280 --> 01:33:13,920 it all. 1388 01:33:13,920 --> 01:33:18,040 >> You're getting more and more insolent. 1389 01:33:21,679 --> 01:33:24,679 Yunshin, 1390 01:33:27,120 --> 01:33:30,840 have you lost your mind? 1391 01:33:36,719 --> 01:33:39,440 Ponron is under my protection. She calls 1392 01:33:39,440 --> 01:33:42,560 me what I tell her to. Ponron is an 1393 01:33:42,560 --> 01:33:43,920 outstanding employee of the company. 1394 01:33:43,920 --> 01:33:46,000 This is her reward. If you have any 1395 01:33:46,000 --> 01:33:48,159 objections, I'll give you the company. 1396 01:33:48,159 --> 01:33:51,639 You run it. 1397 01:33:59,760 --> 01:34:02,880 Pan, are you okay? I told you so. With 1398 01:34:02,880 --> 01:34:04,639 President Fu backing you up, even if she 1399 01:34:04,639 --> 01:34:06,239 really is the madam, she can't do 1400 01:34:06,239 --> 01:34:09,120 anything to you. 1401 01:34:09,120 --> 01:34:11,679 >> Don't say that, Yunshin. He's not 1402 01:34:11,679 --> 01:34:14,000 someone who confuses right and wrong. 1403 01:34:14,000 --> 01:34:16,400 It's windy outside. Go inside. Don't 1404 01:34:16,400 --> 01:34:19,719 catch a cold. 1405 01:34:22,320 --> 01:34:24,480 No money to pay off my gambling debts. 1406 01:34:24,480 --> 01:34:26,159 But you have money to buy a sports car 1407 01:34:26,159 --> 01:34:29,600 for that little You're darling. 1408 01:34:29,600 --> 01:34:34,600 Little I'm not done with you. 1409 01:34:38,480 --> 01:34:40,639 >> I did exactly what you said. 1410 01:34:40,639 --> 01:34:42,719 >> But you didn't succeed. You told me to 1411 01:34:42,719 --> 01:34:44,800 snatch it, but you didn't let me 1412 01:34:44,800 --> 01:34:45,679 actually get it. 1413 01:34:45,679 --> 01:34:48,080 >> You really are clever. This was just a 1414 01:34:48,080 --> 01:34:50,560 test of your obedience. Your next task 1415 01:34:50,560 --> 01:34:52,480 is to divorce Fu Yunshin. 1416 01:34:52,480 --> 01:34:55,280 >> I tried. Fu Yun Shen has no intention of 1417 01:34:55,280 --> 01:34:56,000 divorcing me. 1418 01:34:56,000 --> 01:34:57,520 >> That's only because you haven't found 1419 01:34:57,520 --> 01:34:59,840 the right reason. 1420 01:34:59,840 --> 01:35:02,159 As long as you listen to me, I can not 1421 01:35:02,159 --> 01:35:04,560 only get you that divorce, but also help 1422 01:35:04,560 --> 01:35:06,800 you get a substantial settlement from Fu 1423 01:35:06,800 --> 01:35:09,840 Yunshin. enough to support you and your 1424 01:35:09,840 --> 01:35:11,679 family for the rest of your lives. 1425 01:35:11,679 --> 01:35:13,120 >> But my sister, she's 1426 01:35:13,120 --> 01:35:15,760 >> she's safe for now, but next time it 1427 01:35:15,760 --> 01:35:18,000 won't just be forcing her to drink. Send 1428 01:35:18,000 --> 01:35:21,560 her back to school. 1429 01:35:39,360 --> 01:35:41,760 Mr. Fu, Yan Yuan has been safely 1430 01:35:41,760 --> 01:35:42,560 returned to school. 1431 01:35:42,560 --> 01:35:46,000 >> So, he's finally targeting her family. 1432 01:35:46,000 --> 01:35:48,000 >> In that case, shouldn't we move Madam 1433 01:35:48,000 --> 01:35:49,840 and her family to a safe place as soon 1434 01:35:49,840 --> 01:35:50,480 as possible? 1435 01:35:50,480 --> 01:35:53,040 >> There is no safe place. 1436 01:35:53,040 --> 01:35:55,120 She's lived under tight security for far 1437 01:35:55,120 --> 01:35:57,280 too long. It's time she lived as she 1438 01:35:57,280 --> 01:35:59,520 pleases. But madam is pregnant. That's 1439 01:35:59,520 --> 01:36:00,960 exactly why everything needs to be 1440 01:36:00,960 --> 01:36:04,360 settled quickly. 1441 01:36:22,560 --> 01:36:25,120 Yunshin, I made you some coffee. It's 1442 01:36:25,120 --> 01:36:29,760 just the right temperature. Try it. 1443 01:36:29,760 --> 01:36:32,760 Thanks. 1444 01:36:44,480 --> 01:36:45,920 >> You weren't scared by what happened 1445 01:36:45,920 --> 01:36:48,320 today, were you? 1446 01:36:48,320 --> 01:36:50,800 >> It was my fault to begin with. Your wife 1447 01:36:50,800 --> 01:36:52,639 can't speak. I should have helped 1448 01:36:52,639 --> 01:36:54,639 explain things properly for her. 1449 01:36:54,639 --> 01:36:56,880 >> It won't happen again. Something like 1450 01:36:56,880 --> 01:36:58,800 this. Are you saying you're going to 1451 01:36:58,800 --> 01:37:00,239 divorce your wife? 1452 01:37:00,239 --> 01:37:04,360 >> No need to be in such a hurry. 1453 01:37:05,760 --> 01:37:10,280 >> After all, she's already pregnant. 1454 01:37:10,400 --> 01:37:11,920 >> So, you really do have to get her 1455 01:37:11,920 --> 01:37:14,239 pregnant first. 1456 01:37:14,239 --> 01:37:17,280 Yun, coffee doesn't taste good once it 1457 01:37:17,280 --> 01:37:19,280 gets cold. Drink it now. 1458 01:37:19,280 --> 01:37:21,840 >> But drinking coffee will keep me up at 1459 01:37:21,840 --> 01:37:24,840 night. 1460 01:37:26,719 --> 01:37:29,119 But since you made it, of course I'll 1461 01:37:29,119 --> 01:37:32,400 drink it. I'll definitely drink it. Oh, 1462 01:37:32,400 --> 01:37:35,119 right. About the car I bought you. Have 1463 01:37:35,119 --> 01:37:36,960 you tried it out yet? 1464 01:37:36,960 --> 01:37:39,440 >> I already have a car now. You always 1465 01:37:39,440 --> 01:37:42,320 used to drive me home tonight. I want to 1466 01:37:42,320 --> 01:37:45,199 drive you. 1467 01:37:45,199 --> 01:37:47,040 >> Then wait for me in the car. I'll come 1468 01:37:47,040 --> 01:37:51,239 find you after I finish my coffee. 1469 01:38:08,880 --> 01:38:10,719 I can not only help you get a smooth 1470 01:38:10,719 --> 01:38:12,960 divorce, but I can also help you get a 1471 01:38:12,960 --> 01:38:15,119 substantial share of the assets from Fu 1472 01:38:15,119 --> 01:38:16,639 Yunshin. 1473 01:38:16,639 --> 01:38:19,600 >> What does this guy really want? If it's 1474 01:38:19,600 --> 01:38:21,040 just to make me keep pretending to be 1475 01:38:21,040 --> 01:38:23,520 mute, why would he also help me fight Fu 1476 01:38:23,520 --> 01:38:26,480 Yunin for the family fortune? 1477 01:38:26,480 --> 01:38:30,760 Maybe he can give me the answer. 1478 01:39:05,199 --> 01:39:08,760 He hung up. 1479 01:39:09,440 --> 01:39:11,679 >> Come to this address. You'll get the 1480 01:39:11,679 --> 01:39:15,199 reason for the divorce. 1481 01:39:38,480 --> 01:39:40,880 The person is already in bed. You can go 1482 01:39:40,880 --> 01:39:42,560 up now. What should I do once I'm up 1483 01:39:42,560 --> 01:39:42,880 there? 1484 01:39:42,880 --> 01:39:44,800 >> After he wakes up, the drug should have 1485 01:39:44,800 --> 01:39:47,119 taken effect by then. You know how to 1486 01:39:47,119 --> 01:39:49,040 please a man, right? Or do you need me 1487 01:39:49,040 --> 01:39:49,600 to teach you? 1488 01:39:49,600 --> 01:39:51,520 >> I will definitely. I won't let this 1489 01:39:51,520 --> 01:39:55,320 opportunity slip away, 1490 01:39:56,320 --> 01:39:59,840 >> Yunhin. Tonight. Tonight, I will become 1491 01:39:59,840 --> 01:40:03,320 your real woman. 1492 01:40:08,080 --> 01:40:12,239 I'm here. Now what? 1493 01:40:13,760 --> 01:40:18,600 The key card is above the door number. 1494 01:40:21,920 --> 01:40:23,760 >> How to catch them in the act? I don't 1495 01:40:23,760 --> 01:40:25,679 need to teach you that, do I? 1496 01:40:25,679 --> 01:40:29,199 >> You drugged him. Looks like it, huh? 1497 01:40:29,199 --> 01:40:31,679 >> So, what if we did? Do you really 1498 01:40:31,679 --> 01:40:33,920 believe that in this world there's some 1499 01:40:33,920 --> 01:40:36,320 magic potion that clouds a man's mind? 1500 01:40:36,320 --> 01:40:37,920 Let me tell you something. In this 1501 01:40:37,920 --> 01:40:40,159 world, there are only two kinds of men. 1502 01:40:40,159 --> 01:40:41,920 The lustful ones and the ones who 1503 01:40:41,920 --> 01:40:44,719 pretend not to be. No man can resist 1504 01:40:44,719 --> 01:40:48,800 this primal desire unless he's impotent. 1505 01:40:48,800 --> 01:40:51,119 Go on in. Take a good look. See how 1506 01:40:51,119 --> 01:40:53,600 pathetic a man is when he's ruled by 1507 01:40:53,600 --> 01:40:58,920 desire. Don't forget to take pictures. 1508 01:41:22,480 --> 01:41:25,440 All done. You didn't even turn on the 1509 01:41:25,440 --> 01:41:28,239 lights. 1510 01:41:28,239 --> 01:41:32,600 Don't tell me they're in the bathroom. 1511 01:41:35,280 --> 01:41:40,280 I'm done showering. Your turn. 1512 01:41:44,080 --> 01:41:46,719 You don't have to shower. I'm in a hurry 1513 01:41:46,719 --> 01:41:49,719 anyway. 1514 01:41:53,840 --> 01:41:56,320 >> What's going on? He's alone in the 1515 01:41:56,320 --> 01:41:58,480 bathroom. Where's the woman? 1516 01:41:58,480 --> 01:42:00,639 >> What are you looking at? 1517 01:42:00,639 --> 01:42:02,480 I've already checked the room. No 1518 01:42:02,480 --> 01:42:03,119 cameras. 1519 01:42:03,119 --> 01:42:07,719 >> Did he hear me come in and hide her? 1520 01:42:22,400 --> 01:42:25,040 >> Did you find a third person? 1521 01:42:25,040 --> 01:42:28,320 If not, then you'll have to take care of 1522 01:42:28,320 --> 01:42:31,760 me tonight. He didn't recognize me. 1523 01:42:31,760 --> 01:42:35,719 Maybe he has night blindness. 1524 01:43:04,080 --> 01:43:10,040 Hu Yshin, look closer. I'm your wife. 1525 01:43:10,159 --> 01:43:14,119 My wife doesn't talk. 1526 01:43:21,199 --> 01:43:23,119 So you knew it was me all along. 1527 01:43:23,119 --> 01:43:25,360 >> How many people knew before me? 1528 01:43:25,360 --> 01:43:25,760 >> What? 1529 01:43:25,760 --> 01:43:29,280 >> How many people knew you could talk? 1530 01:43:29,280 --> 01:43:33,639 >> Fifth, sixth, seventh. 1531 01:43:55,679 --> 01:43:58,960 Kid, tell your uncle what did you just 1532 01:43:58,960 --> 01:44:01,960 see? 1533 01:44:12,480 --> 01:44:15,440 >> Is this your kid? Yes. She's never been 1534 01:44:15,440 --> 01:44:17,920 able to speak since she was little. The 1535 01:44:17,920 --> 01:44:19,520 doctor said she has intellectual 1536 01:44:19,520 --> 01:44:22,080 development issues. She's never even 1537 01:44:22,080 --> 01:44:22,960 called me mom. 1538 01:44:22,960 --> 01:44:25,520 >> So, you're saying she can't even 1539 01:44:25,520 --> 01:44:26,880 understand what we're saying? 1540 01:44:26,880 --> 01:44:29,119 >> That's right. So, we're planning to have 1541 01:44:29,119 --> 01:44:31,760 another one. When we get old, she'll 1542 01:44:31,760 --> 01:44:33,760 have a younger sibling to look after 1543 01:44:33,760 --> 01:44:35,760 her. 1544 01:44:35,760 --> 01:44:39,520 Mr. Fu, thank you for bringing her back. 1545 01:44:39,520 --> 01:44:43,400 I'll take her home now. 1546 01:44:50,960 --> 01:44:52,960 I was so scared back then. 1547 01:44:52,960 --> 01:44:54,639 >> So, 1548 01:44:54,639 --> 01:44:56,719 you lost your voice from the shock or 1549 01:44:56,719 --> 01:44:59,040 were you faking it? What really happened 1550 01:44:59,040 --> 01:45:03,239 to you when you were a kid? 1551 01:45:03,520 --> 01:45:05,199 What exactly happened to you when you 1552 01:45:05,199 --> 01:45:08,520 were a child? 1553 01:45:08,960 --> 01:45:12,000 If he loves his mother, then all these 1554 01:45:12,000 --> 01:45:13,760 years you've pretended to be deaf and 1555 01:45:13,760 --> 01:45:17,280 dumb. You knew but didn't say a word. If 1556 01:45:17,280 --> 01:45:19,600 he finds out, do you think he'll forgive 1557 01:45:19,600 --> 01:45:21,440 you? 1558 01:45:21,440 --> 01:45:24,480 Will he forgive me? This cowardly 1559 01:45:24,480 --> 01:45:29,880 mother-in-law, will he accept our child? 1560 01:45:31,679 --> 01:45:33,040 >> Cat got your tongue again. 1561 01:45:33,040 --> 01:45:35,679 >> Where's Yep, Pianran? 1562 01:45:35,679 --> 01:45:37,760 I don't know. 1563 01:45:37,760 --> 01:45:40,080 >> You came to a hotel with her. Where did 1564 01:45:40,080 --> 01:45:41,760 she go? You don't know. 1565 01:45:41,760 --> 01:45:42,639 >> I was drugged. 1566 01:45:42,639 --> 01:45:47,080 >> How come you're always getting drugged? 1567 01:45:49,360 --> 01:45:53,000 >> How should I know? 1568 01:45:55,199 --> 01:45:59,920 You know why I learned sign language? 1569 01:45:59,920 --> 01:46:02,960 3 years ago, I went looking for you. 1570 01:46:02,960 --> 01:46:05,840 Your mom told me not to bring danger to 1571 01:46:05,840 --> 01:46:06,239 you. 1572 01:46:06,239 --> 01:46:08,239 >> You knew it was me all along. 1573 01:46:08,239 --> 01:46:09,520 >> I'm not blind. 1574 01:46:09,520 --> 01:46:11,119 >> But that's how all the short dramas are 1575 01:46:11,119 --> 01:46:14,320 these days. 1576 01:46:14,320 --> 01:46:16,719 >> After that, I started to strengthen my 1577 01:46:16,719 --> 01:46:19,280 own wings. I learned sign language in 1578 01:46:19,280 --> 01:46:21,760 secret. Looking forward to the day we'd 1579 01:46:21,760 --> 01:46:25,000 meet again. 1580 01:46:27,440 --> 01:46:30,080 >> Then why are you treating YPN like this? 1581 01:46:30,080 --> 01:46:31,920 If you want to enjoy someone else's 1582 01:46:31,920 --> 01:46:34,880 fortune, you'll suffer their misfortune. 1583 01:46:34,880 --> 01:46:37,920 I bet you Pian Ran is already starting 1584 01:46:37,920 --> 01:46:41,480 to regret it. 1585 01:46:48,880 --> 01:46:51,360 >> Who are you? What do you want? 1586 01:46:51,360 --> 01:46:53,840 >> Boss, this limited edition sports car is 1587 01:46:53,840 --> 01:46:55,920 fast. We've been following you the whole 1588 01:46:55,920 --> 01:46:58,800 way. Finally caught up with this 1589 01:46:58,800 --> 01:47:02,400 Enough talk. Brother Kai said we're 1590 01:47:02,400 --> 01:47:04,159 taking both the person and the car. 1591 01:47:04,159 --> 01:47:07,520 >> You're the young master's men. 1592 01:47:07,520 --> 01:47:09,119 >> Behave and come quietly. 1593 01:47:09,119 --> 01:47:12,520 >> Let me go. 1594 01:47:26,560 --> 01:47:28,239 Looks like things are progressing 1595 01:47:28,239 --> 01:47:30,719 smoothly, but you don't seem too happy. 1596 01:47:30,719 --> 01:47:33,119 >> If it was your wife who cheated, would 1597 01:47:33,119 --> 01:47:34,000 you be happy? 1598 01:47:34,000 --> 01:47:36,639 >> I don't have a wife. 1599 01:47:36,639 --> 01:47:39,920 >> How ridiculous. These days, even 1600 01:47:39,920 --> 01:47:41,600 kidnappers love to share their private 1601 01:47:41,600 --> 01:47:44,159 lives with hostages. 1602 01:47:44,159 --> 01:47:47,199 >> What? You also have some shameful secret 1603 01:47:47,199 --> 01:47:48,560 hardship. 1604 01:47:48,560 --> 01:47:49,679 >> No. 1605 01:47:49,679 --> 01:47:51,679 >> Voice changer. You lose. 1606 01:47:51,679 --> 01:47:52,000 >> What? 1607 01:47:52,000 --> 01:47:53,840 >> There's no woman in the room. 1608 01:47:53,840 --> 01:47:54,639 >> He's alone. 1609 01:47:54,639 --> 01:47:57,880 >> No woman. 1610 01:48:03,920 --> 01:48:06,400 >> Boss Fu. Secretary Ye left something at 1611 01:48:06,400 --> 01:48:08,239 this coffee shop. He planted something. 1612 01:48:08,239 --> 01:48:09,520 >> I know. 1613 01:48:09,520 --> 01:48:13,600 >> So, what's our next move? 1614 01:48:13,600 --> 01:48:16,480 >> Nothing. ventured. Nothing gained. 1615 01:48:16,480 --> 01:48:17,760 Where's the thing I asked you to 1616 01:48:17,760 --> 01:48:20,320 prepare? 1617 01:48:20,320 --> 01:48:23,639 >> Right here. 1618 01:48:24,960 --> 01:48:28,320 This act has been going on for so long. 1619 01:48:28,320 --> 01:48:32,280 It's time to wrap it up. 1620 01:48:45,520 --> 01:48:48,560 We've all been played by him. You, me, 1621 01:48:48,560 --> 01:48:51,760 Yapen ran. We're all just pieces in his 1622 01:48:51,760 --> 01:48:55,280 plan. Feel this in the right pocket of 1623 01:48:55,280 --> 01:48:57,679 your jacket. There's a tracker in there, 1624 01:48:57,679 --> 01:49:00,920 isn't there? 1625 01:49:02,480 --> 01:49:05,719 This is 1626 01:49:17,199 --> 01:49:18,880 a pinhole camera 1627 01:49:18,880 --> 01:49:21,280 >> kidnapping Yan Nuan. And when you sent 1628 01:49:21,280 --> 01:49:23,520 Fu Yunshin to the hotel, you were 1629 01:49:23,520 --> 01:49:26,960 wearing a mask back then, but now a 1630 01:49:26,960 --> 01:49:29,360 voice changer. Are you wearing anything 1631 01:49:29,360 --> 01:49:33,159 on your face now? 1632 01:49:37,360 --> 01:49:39,360 >> How can you be sure that camera will 1633 01:49:39,360 --> 01:49:42,239 definitely catch his face? What if he's 1634 01:49:42,239 --> 01:49:43,280 wearing something? 1635 01:49:43,280 --> 01:49:45,760 >> Ah, when people are basking in victory, 1636 01:49:45,760 --> 01:49:49,560 they shed all pretenses. 1637 01:49:51,840 --> 01:49:56,639 >> Yan Mo, are you messing with me? Why? 1638 01:49:56,639 --> 01:49:58,719 You were supposed to do as I asked and 1639 01:49:58,719 --> 01:50:00,960 leave Fu Yunshin. Wouldn't that have 1640 01:50:00,960 --> 01:50:02,880 been easier? 1641 01:50:02,880 --> 01:50:04,800 Why did you have to choose the hardest 1642 01:50:04,800 --> 01:50:07,800 way? 1643 01:50:10,239 --> 01:50:12,560 Sir, I know you never celebrate your 1644 01:50:12,560 --> 01:50:15,360 birthday, but this is Madam's wish and 1645 01:50:15,360 --> 01:50:19,000 you two are newlyweds. 1646 01:50:24,400 --> 01:50:28,000 I understand. Madam is understanding. 1647 01:50:28,000 --> 01:50:31,880 She won't blame you. 1648 01:50:38,320 --> 01:50:40,639 Madam sir is on a business trip in Yong 1649 01:50:40,639 --> 01:50:43,639 Joe. 1650 01:50:44,960 --> 01:50:50,040 This deal is extremely important. So, 1651 01:51:46,719 --> 01:51:52,360 Sir, slow down. There's plenty more. 1652 01:51:57,920 --> 01:52:00,080 We're running out of time. Can you wrap 1653 01:52:00,080 --> 01:52:03,560 these up for me? 1654 01:52:16,080 --> 01:52:19,400 Let's go. 1655 01:52:25,520 --> 01:52:27,440 >> Because no matter how cold his actions 1656 01:52:27,440 --> 01:52:29,840 may seem, 1657 01:52:29,840 --> 01:52:32,960 >> I believe his heart is warm. 1658 01:52:32,960 --> 01:52:35,679 >> All right. Given the situation, I have 1659 01:52:35,679 --> 01:52:39,159 no other choice. 1660 01:53:00,400 --> 01:53:05,960 Yan Mo, watch out. Watch out. 1661 01:53:26,800 --> 01:53:30,000 I can guess who you are, but I still 1662 01:53:30,000 --> 01:53:34,679 hope your face doesn't disappoint me. 1663 01:53:35,599 --> 01:53:38,719 >> Get some rest. The house is safe. Your 1664 01:53:38,719 --> 01:53:40,320 sister and your mother are already 1665 01:53:40,320 --> 01:53:43,320 protected. 1666 01:53:44,000 --> 01:53:45,199 >> Fu Yun Shen, 1667 01:53:45,199 --> 01:53:48,960 >> what did you call me? 1668 01:53:48,960 --> 01:53:51,960 husband. 1669 01:54:01,520 --> 01:54:03,280 I admit 1670 01:54:03,280 --> 01:54:05,679 I won't because you saved me 3 years ago 1671 01:54:05,679 --> 01:54:09,599 fall deeply in love with you. 1672 01:54:09,599 --> 01:54:12,480 But now we're husband and wife as 1673 01:54:12,480 --> 01:54:16,000 husband and wife. 1674 01:54:16,000 --> 01:54:18,560 Even if there's no love, 1675 01:54:18,560 --> 01:54:21,840 we should at least have loyalty. 1676 01:54:21,840 --> 01:54:23,280 >> Loyalty. 1677 01:54:23,280 --> 01:54:26,400 >> That kite string tied to you. I will 1678 01:54:26,400 --> 01:54:29,199 definitely cut it 1679 01:54:29,199 --> 01:54:32,520 after that. 1680 01:54:32,719 --> 01:54:35,920 Whether you want love or freedom, 1681 01:54:35,920 --> 01:54:39,639 I'll give it to you. 1682 01:54:44,560 --> 01:54:46,639 But I dare not say it because I fear 1683 01:54:46,639 --> 01:54:49,960 losing you. 1684 01:55:02,880 --> 01:55:06,199 Mr. Fu, 1685 01:55:06,560 --> 01:55:08,320 all the information on the photo we've 1686 01:55:08,320 --> 01:55:10,639 already prepared. Chen Hua King is 28 1687 01:55:10,639 --> 01:55:13,360 years old. 20 years ago, he moved with 1688 01:55:13,360 --> 01:55:15,040 his mother to the community where madam 1689 01:55:15,040 --> 01:55:17,599 lives. They've been neighbors all along. 1690 01:55:17,599 --> 01:55:19,360 After investigation, his mother has 1691 01:55:19,360 --> 01:55:21,840 always been a domestic worker. But after 1692 01:55:21,840 --> 01:55:24,000 our investigation, we couldn't find any 1693 01:55:24,000 --> 01:55:28,920 information about his biological father. 1694 01:55:31,520 --> 01:55:35,239 Illegitimate child. 1695 01:55:36,159 --> 01:55:38,000 Illegitimate child. Could it be that 1696 01:55:38,000 --> 01:55:39,440 someone deliberately erased his 1697 01:55:39,440 --> 01:55:42,480 connection to his biological father? 1698 01:55:42,480 --> 01:55:44,639 >> 20 years ago, 1699 01:55:44,639 --> 01:55:47,119 Yan Mo's family moved away. Also, 20 1700 01:55:47,119 --> 01:55:49,119 years ago, 1701 01:55:49,119 --> 01:55:50,880 they moved there specifically to keep an 1702 01:55:50,880 --> 01:55:53,679 eye on her. What exactly happened 20 1703 01:55:53,679 --> 01:55:54,639 years ago? 1704 01:55:54,639 --> 01:55:56,719 >> Oh, right. Secretary Yei didn't come to 1705 01:55:56,719 --> 01:55:57,920 work. There's a package for you 1706 01:55:57,920 --> 01:56:03,400 downstairs. Take it. Take a look. 1707 01:56:07,360 --> 01:56:09,760 This is the one secretary ye wears. It's 1708 01:56:09,760 --> 01:56:12,480 a fake. They went through all this 1709 01:56:12,480 --> 01:56:16,360 trouble to send it over. 1710 01:56:24,080 --> 01:56:26,800 Always carrying around a woman's thing. 1711 01:56:26,800 --> 01:56:28,560 If you miss your mom that much, why 1712 01:56:28,560 --> 01:56:32,360 don't you go die with her? 1713 01:56:42,639 --> 01:56:45,040 not answering. 1714 01:56:45,040 --> 01:56:47,760 >> Don't I have an important meeting later? 1715 01:56:47,760 --> 01:56:49,599 >> Yes, I think there is an important 1716 01:56:49,599 --> 01:56:52,599 meeting. 1717 01:56:52,800 --> 01:56:54,719 >> Secretary, you didn't come in today. 1718 01:56:54,719 --> 01:56:58,400 Remember to dock her pay and ask her if 1719 01:56:58,400 --> 01:57:00,639 she doesn't want this job anymore. 1720 01:57:00,639 --> 01:57:03,119 >> Okay. 1721 01:57:09,360 --> 01:57:14,599 Kai, Fu Yunen isn't answering his phone. 1722 01:57:16,560 --> 01:57:18,560 >> Didn't you say once Fu Yunshin got the 1723 01:57:18,560 --> 01:57:20,239 thing, he'd come right away? 1724 01:57:20,239 --> 01:57:22,639 >> He'll come. He will definitely come save 1725 01:57:22,639 --> 01:57:26,000 me. He even saved Yanmo, a mute. Why 1726 01:57:26,000 --> 01:57:28,560 wouldn't he save me? He's in a meeting. 1727 01:57:28,560 --> 01:57:31,679 He must be in a meeting. 1728 01:57:31,679 --> 01:57:34,639 You'd better be right. Otherwise, when 1729 01:57:34,639 --> 01:57:36,960 the creditors skin me, I'll skin you 1730 01:57:36,960 --> 01:57:39,599 first. 1731 01:57:39,599 --> 01:57:43,599 Keep calling. Stop dreaming. Fu Yun Shin 1732 01:57:43,599 --> 01:57:45,760 won't care about her. The one who cares 1733 01:57:45,760 --> 01:57:49,719 about her is Yanimo. 1734 01:57:51,119 --> 01:57:54,400 >> Kai, is he Fu Yunshin's man? 1735 01:57:54,400 --> 01:57:56,320 >> You are the one who told me to drug 1736 01:57:56,320 --> 01:57:59,320 Yunshin. 1737 01:58:01,119 --> 01:58:03,920 I've been exposed. 1738 01:58:03,920 --> 01:58:06,960 >> This matter is not your fault. It's my 1739 01:58:06,960 --> 01:58:09,360 useless son, Fukai. 1740 01:58:09,360 --> 01:58:11,920 >> He snatched away the woman you arranged. 1741 01:58:11,920 --> 01:58:14,159 >> Your younger son is already suspicious. 1742 01:58:14,159 --> 01:58:16,800 Even if Yan Mo never speaks up, once he 1743 01:58:16,800 --> 01:58:19,599 finds out my true identity, that matter 1744 01:58:19,599 --> 01:58:21,040 won't stay hidden either. 1745 01:58:21,040 --> 01:58:23,599 >> You, what do you want to do? 1746 01:58:23,599 --> 01:58:25,040 >> If you don't look out for yourself, 1747 01:58:25,040 --> 01:58:27,280 heaven and earth will destroy you, sir. 1748 01:58:27,280 --> 01:58:29,199 Your relationship with your son is 1749 01:58:29,199 --> 01:58:32,000 probably unsalvageable, but the truth 1750 01:58:32,000 --> 01:58:34,320 must never be revealed to the public. 1751 01:58:34,320 --> 01:58:36,800 Then find a suitable scapegoat. 1752 01:58:36,800 --> 01:58:37,920 >> Yes, 1753 01:58:37,920 --> 01:58:41,239 >> I'm old. 1754 01:58:41,840 --> 01:58:45,840 I can't fight these young guys anymore. 1755 01:58:45,840 --> 01:58:49,679 >> You say he told you to drug Fu Yunin? 1756 01:58:49,679 --> 01:58:52,320 Kai, looks like this guy is on our side. 1757 01:58:52,320 --> 01:58:54,800 On our side? 1758 01:58:54,800 --> 01:58:57,040 We messed up his plan. 1759 01:58:57,040 --> 01:58:58,800 Probably he's coming for us 1760 01:58:58,800 --> 01:59:01,119 >> to settle accounts. But the one who 1761 01:59:01,119 --> 01:59:02,880 wants to settle accounts with you is the 1762 01:59:02,880 --> 01:59:03,920 old man. 1763 01:59:03,920 --> 01:59:05,760 >> You're the old man's man. 1764 01:59:05,760 --> 01:59:08,159 >> The old man says, "If you cooperate with 1765 01:59:08,159 --> 01:59:10,239 him and finish playing this act, it'll 1766 01:59:10,239 --> 01:59:12,159 count as making amends." 1767 01:59:12,159 --> 01:59:14,639 >> What does the old man want me to do? 1768 01:59:14,639 --> 01:59:15,840 >> Kill someone. 1769 01:59:15,840 --> 01:59:17,440 >> Yan Mo. 1770 01:59:17,440 --> 01:59:20,760 >> Yun Shen. 1771 01:59:21,520 --> 01:59:22,320 >> Yinshen. 1772 01:59:22,320 --> 01:59:25,440 >> No way. Has the old man lost his mind? 1773 01:59:25,440 --> 01:59:26,639 That's his own son. 1774 01:59:26,639 --> 01:59:29,280 >> Bukai, don't tell me you don't know how 1775 01:59:29,280 --> 01:59:31,599 the old man built his fortune. You've 1776 01:59:31,599 --> 01:59:33,520 been spreading it around that Fu Yunshin 1777 01:59:33,520 --> 01:59:35,840 is a bastard. But the truth is the old 1778 01:59:35,840 --> 01:59:37,920 man, we got married and had a child 1779 01:59:37,920 --> 01:59:40,560 early on. Then he met a wealthy orphan 1780 01:59:40,560 --> 01:59:43,040 girl to get his hands on her fortune. He 1781 01:59:43,040 --> 01:59:45,360 tricked your mother into a divorce and 1782 01:59:45,360 --> 01:59:48,000 in no time married that Aerys. They had 1783 01:59:48,000 --> 01:59:50,960 a child. Later your mother passed away. 1784 01:59:50,960 --> 01:59:53,199 You came to the city alone to find your 1785 01:59:53,199 --> 01:59:56,320 real father. Then later that Aerys, Fu 1786 01:59:56,320 --> 01:59:58,480 Yunshin's birth mother ended up a 1787 01:59:58,480 --> 01:59:59,199 corpse. 1788 01:59:59,199 --> 02:00:01,119 >> What are you getting at? 1789 02:00:01,119 --> 02:00:03,119 >> Don't you think all of this is just too 1790 02:00:03,119 --> 02:00:04,560 much of a coincidence? 1791 02:00:04,560 --> 02:00:06,960 >> That woman was just unlucky. What's it 1792 02:00:06,960 --> 02:00:07,920 got to do with me? 1793 02:00:07,920 --> 02:00:11,040 >> It didn't originally, but now someone's 1794 02:00:11,040 --> 02:00:13,119 determined to uncover the truth from 1795 02:00:13,119 --> 02:00:15,280 back then. Once your father falls from 1796 02:00:15,280 --> 02:00:17,920 grace, your $2 billion gambling debt 1797 02:00:17,920 --> 02:00:20,080 will never be paid off. When that time 1798 02:00:20,080 --> 02:00:22,320 comes, don't blame anyone for skinning 1799 02:00:22,320 --> 02:00:25,280 you alive. 1800 02:00:25,440 --> 02:00:27,360 Wait. 1801 02:00:27,360 --> 02:00:31,320 What do you want me to do? 1802 02:00:33,760 --> 02:00:35,760 Hit her. 1803 02:00:35,760 --> 02:00:36,560 >> Why? 1804 02:00:36,560 --> 02:00:38,480 >> Shut her up. Do it. 1805 02:00:38,480 --> 02:00:42,520 >> No. Stay away. 1806 02:00:45,440 --> 02:00:49,360 >> Madam, please help me. Yunhen and I. No. 1807 02:00:49,360 --> 02:00:51,599 Mr. Fu and I are completely innocent. 1808 02:00:51,599 --> 02:00:54,639 Nothing happened between us. Please help 1809 02:00:54,639 --> 02:00:57,440 me. If you don't save me now, they're 1810 02:00:57,440 --> 02:01:01,480 going to beat me to death. 1811 02:01:07,840 --> 02:01:10,560 Madam, the car is ready. Let's go for 1812 02:01:10,560 --> 02:01:14,199 your prenatal checkup. 1813 02:01:44,719 --> 02:01:49,080 I need to go buy some Daily necessities. 1814 02:01:57,119 --> 02:02:01,800 There's a van ahead. Get in. 1815 02:02:17,360 --> 02:02:19,440 Go inside. 1816 02:02:19,440 --> 02:02:21,840 Hey, she's here. 1817 02:02:21,840 --> 02:02:26,320 >> I'm here. Let her go. 1818 02:02:26,320 --> 02:02:28,639 >> The wife speaks. 1819 02:02:28,639 --> 02:02:31,760 But I still don't believe it. How dare 1820 02:02:31,760 --> 02:02:35,119 you come alone? This woman, she's always 1821 02:02:35,119 --> 02:02:36,719 trying to steal your husband. 1822 02:02:36,719 --> 02:02:39,679 >> Who told you I came alone today? 1823 02:02:39,679 --> 02:02:44,199 My backup isn't it right here. 1824 02:02:44,400 --> 02:02:46,080 >> What do you mean? 1825 02:02:46,080 --> 02:02:48,880 >> This guy doesn't want to kill me at all. 1826 02:02:48,880 --> 02:02:51,040 If he wanted to kill me, he wouldn't 1827 02:02:51,040 --> 02:02:55,239 have hit the brakes that day. 1828 02:03:00,320 --> 02:03:03,599 He used you to bring me here. Maybe he 1829 02:03:03,599 --> 02:03:06,320 just wanted to take me away. 1830 02:03:06,320 --> 02:03:09,320 >> Leave. 1831 02:03:09,440 --> 02:03:12,760 Don't move. 1832 02:03:22,080 --> 02:03:23,840 This phone in 2 hours it will 1833 02:03:23,840 --> 02:03:26,480 automatically send its location. By then 1834 02:03:26,480 --> 02:03:30,920 Fu Yunin will come to rescue you. 1835 02:03:43,920 --> 02:03:47,199 How did you know my objective? 1836 02:03:47,199 --> 02:03:49,040 What kind of man is Fukuan? A 1837 02:03:49,040 --> 02:03:51,360 soft-hearted one? He wouldn't even cover 1838 02:03:51,360 --> 02:03:54,239 his own son's gambling debts. 1839 02:03:54,239 --> 02:03:55,920 Since he brought you into this mission 1840 02:03:55,920 --> 02:03:58,239 concerning me, it means you must be in 1841 02:03:58,239 --> 02:04:01,840 the know. Now that you've been exposed, 1842 02:04:01,840 --> 02:04:04,480 he won't keep you around either. If we 1843 02:04:04,480 --> 02:04:06,320 don't leave, we'll both die. 1844 02:04:06,320 --> 02:04:08,080 >> So, you're cooperating. 1845 02:04:08,080 --> 02:04:11,199 >> You used Fukai as a cover. 1846 02:04:11,199 --> 02:04:12,960 Making Fu Yunshin think I was kidnapped 1847 02:04:12,960 --> 02:04:15,760 by Fukai again. So, he's looking in the 1848 02:04:15,760 --> 02:04:18,400 wrong direction. That gives you more 1849 02:04:18,400 --> 02:04:20,800 time to get me out of here. 1850 02:04:20,800 --> 02:04:22,719 >> You're clever. 1851 02:04:22,719 --> 02:04:25,280 Playing deaf and dumb all these years 1852 02:04:25,280 --> 02:04:28,560 must have been exhausting. 1853 02:04:28,560 --> 02:04:31,360 What about you? 1854 02:04:31,360 --> 02:04:34,239 Holding the truth of a murder case yet 1855 02:04:34,239 --> 02:04:36,800 wanting to be a righteous savior. 1856 02:04:36,800 --> 02:04:40,199 Are you exhausted? 1857 02:04:40,560 --> 02:04:45,560 Chen, can you tell me why? 1858 02:04:48,400 --> 02:04:50,639 Because I 1859 02:04:50,639 --> 02:04:54,199 had no choice. 1860 02:05:09,920 --> 02:05:13,199 Mr. Fu, we failed. Madam went missing on 1861 02:05:13,199 --> 02:05:17,159 the way to her prenatal checkup. 1862 02:05:18,159 --> 02:05:19,920 >> Are you sure she got into that van 1863 02:05:19,920 --> 02:05:21,440 voluntarily? 1864 02:05:21,440 --> 02:05:22,880 >> According to nearby surveillance 1865 02:05:22,880 --> 02:05:27,000 footage, that's what happened. 1866 02:05:34,320 --> 02:05:36,639 Do you remember when you were a kid that 1867 02:05:36,639 --> 02:05:38,080 security guard who lived in the 1868 02:05:38,080 --> 02:05:40,159 community? 1869 02:05:40,159 --> 02:05:43,599 He was a short guy. When he smiled, his 1870 02:05:43,599 --> 02:05:47,560 whole face would wrinkle up. 1871 02:05:49,920 --> 02:05:52,400 Well, you were young back then. It's 1872 02:05:52,400 --> 02:05:55,199 normal you don't remember. 1873 02:05:55,199 --> 02:05:56,960 He was 1874 02:05:56,960 --> 02:05:58,719 >> he was the driver who caused the 1875 02:05:58,719 --> 02:06:00,480 accident that killed Fu Yunshin's 1876 02:06:00,480 --> 02:06:02,239 mother. 1877 02:06:02,239 --> 02:06:06,599 And he was my biological father. 1878 02:06:08,239 --> 02:06:10,320 When I was little, 1879 02:06:10,320 --> 02:06:12,480 the three of us were crammed into a tiny 1880 02:06:12,480 --> 02:06:15,119 rented room. 1881 02:06:15,119 --> 02:06:17,040 My mother worked as a maid for other 1882 02:06:17,040 --> 02:06:19,599 families. Every day, she'd bring us back 1883 02:06:19,599 --> 02:06:22,080 some leftovers. 1884 02:06:22,080 --> 02:06:24,560 In winter, we had no heating at home. 1885 02:06:24,560 --> 02:06:27,040 So, my dad and I lived in the community 1886 02:06:27,040 --> 02:06:31,520 security booth because it had a heater. 1887 02:06:31,520 --> 02:06:34,159 It was warmer than home. 1888 02:06:34,159 --> 02:06:35,280 >> But why? 1889 02:06:35,280 --> 02:06:37,599 >> You're thinking, 1890 02:06:37,599 --> 02:06:40,239 even if we were poor, it shouldn't have 1891 02:06:40,239 --> 02:06:42,800 been that desperate. 1892 02:06:42,800 --> 02:06:44,480 Because bad luck always strikes the 1893 02:06:44,480 --> 02:06:49,599 weakest. Fate prays on the unfortunate. 1894 02:06:49,599 --> 02:06:52,400 I've been sickly since I was a child. My 1895 02:06:52,400 --> 02:06:54,400 family spent all their savings on my 1896 02:06:54,400 --> 02:06:56,800 medical bills. 1897 02:06:56,800 --> 02:06:59,360 That same year, 1898 02:06:59,360 --> 02:07:00,960 my dad was diagnosed with kidney 1899 02:07:00,960 --> 02:07:03,119 failure. 1900 02:07:03,119 --> 02:07:05,599 What happened next? You can probably 1901 02:07:05,599 --> 02:07:08,880 guess. For the money, my dad took the 1902 02:07:08,880 --> 02:07:11,119 blame for Fuan. 1903 02:07:11,119 --> 02:07:13,040 He passed away from his illness soon 1904 02:07:13,040 --> 02:07:14,719 after. 1905 02:07:14,719 --> 02:07:17,599 From the age of eight, I completely 1906 02:07:17,599 --> 02:07:21,760 became Fukuan's lap dog. 1907 02:07:21,760 --> 02:07:24,480 He paid for my treatment. 1908 02:07:24,480 --> 02:07:26,719 I was responsible for keeping an eye on 1909 02:07:26,719 --> 02:07:28,159 you. 1910 02:07:28,159 --> 02:07:30,880 >> I understand. 1911 02:07:30,880 --> 02:07:35,719 >> I wanted to be that broken kite, too. 1912 02:07:36,320 --> 02:07:39,440 We all long for freedom. 1913 02:07:39,440 --> 02:07:40,960 Yimo, 1914 02:07:40,960 --> 02:07:42,960 you've got another phone hidden in your 1915 02:07:42,960 --> 02:07:46,760 clothes, right? 1916 02:07:56,000 --> 02:07:58,480 Please, you have to save me. If you 1917 02:07:58,480 --> 02:08:00,719 don't help me now, they're going to beat 1918 02:08:00,719 --> 02:08:04,119 me to death. 1919 02:08:12,800 --> 02:08:15,280 The number you have dialed is currently 1920 02:08:15,280 --> 02:08:17,520 unavailable. Press the pound key to 1921 02:08:17,520 --> 02:08:20,920 leave a message. 1922 02:08:21,119 --> 02:08:25,880 You have reached the voicemail box. 1923 02:08:27,440 --> 02:08:31,280 Vu Yin, are you in a meeting? 1924 02:08:31,280 --> 02:08:34,560 I need to go out for a bit. 1925 02:08:34,560 --> 02:08:37,920 I know you don't like it when I go out. 1926 02:08:37,920 --> 02:08:41,360 I know you don't like me facing danger, 1927 02:08:41,360 --> 02:08:43,920 but ever since I was little, I grew up 1928 02:08:43,920 --> 02:08:46,960 surrounded by danger. And the situation 1929 02:08:46,960 --> 02:08:50,000 I'm in now, 1930 02:08:50,000 --> 02:08:54,040 I brought this on myself 1931 02:08:56,880 --> 02:09:00,000 about the truth from 20 years ago. 1932 02:09:00,000 --> 02:09:03,280 It seems my own testimony alone is no 1933 02:09:03,280 --> 02:09:05,040 longer enough to convict anyone for that 1934 02:09:05,040 --> 02:09:08,000 case. The truth you want. I will give it 1935 02:09:08,000 --> 02:09:12,280 back to you complete and whole. 1936 02:09:13,440 --> 02:09:15,760 You're so smart. 1937 02:09:15,760 --> 02:09:17,760 You must have figured out long ago that 1938 02:09:17,760 --> 02:09:21,520 the blackmail call came from me. 1939 02:09:21,520 --> 02:09:23,599 I actually really thought about it. 1940 02:09:23,599 --> 02:09:26,000 Divorcing you. Good thing you didn't 1941 02:09:26,000 --> 02:09:28,239 agree. 1942 02:09:28,239 --> 02:09:30,400 Good thing 1943 02:09:30,400 --> 02:09:33,119 you gave me a chance to be brave and 1944 02:09:33,119 --> 02:09:35,920 speak my mind about the truth of what 1945 02:09:35,920 --> 02:09:38,960 happened. Part of it I've written down. 1946 02:09:38,960 --> 02:09:41,840 It's inside our marriage certificate. 1947 02:09:41,840 --> 02:09:44,159 The other part 1948 02:09:44,159 --> 02:09:47,520 I will do whatever it takes 1949 02:09:47,520 --> 02:09:49,920 to complete it 1950 02:09:49,920 --> 02:09:52,719 after all this is over. Whether you want 1951 02:09:52,719 --> 02:09:55,840 to resent me or forgive me, it's up to 1952 02:09:55,840 --> 02:09:58,639 you. After 1953 02:09:58,639 --> 02:10:01,639 that, 1954 02:10:01,920 --> 02:10:05,199 whether you want love or freedom, 1955 02:10:05,199 --> 02:10:08,520 it's yours. 1956 02:10:10,880 --> 02:10:13,360 There's no need to record this. What I 1957 02:10:13,360 --> 02:10:17,360 just said won't hold up as evidence. 1958 02:10:17,360 --> 02:10:20,320 >> I wasn't recording. 1959 02:10:20,320 --> 02:10:22,079 >> Are you trying to convince me to go 1960 02:10:22,079 --> 02:10:23,360 back? 1961 02:10:23,360 --> 02:10:24,960 >> I don't think you need me to convince 1962 02:10:24,960 --> 02:10:27,679 you. 1963 02:10:28,480 --> 02:10:32,079 Today we only have two outcomes. 1964 02:10:32,079 --> 02:10:36,360 We escape together or 1965 02:10:41,760 --> 02:10:45,440 we fight our way back. 1966 02:10:45,440 --> 02:10:49,800 I wouldn't use something like this. 1967 02:10:51,360 --> 02:10:54,239 >> I wouldn't either. Or rather, I wouldn't 1968 02:10:54,239 --> 02:10:57,040 use it on a person. Yan Mo Fukuan is 1969 02:10:57,040 --> 02:10:59,760 afraid I'll be exposed. All these years, 1970 02:10:59,760 --> 02:11:02,159 aside from keeping an eye on you. I 1971 02:11:02,159 --> 02:11:05,599 haven't done anything truly dirty. 1972 02:11:05,599 --> 02:11:06,960 But just the charge of illegal 1973 02:11:06,960 --> 02:11:09,520 possession of a firearm means that even 1974 02:11:09,520 --> 02:11:12,880 if I go back, lawyer Chen can't go back 1975 02:11:12,880 --> 02:11:15,599 either. My father's sacrifice to ruin 1976 02:11:15,599 --> 02:11:18,000 his own reputation. 1977 02:11:18,000 --> 02:11:19,760 My 10 years of grueling study and 1978 02:11:19,760 --> 02:11:22,079 effort. My desperate struggle just to 1979 02:11:22,079 --> 02:11:25,040 live a decent life. 1980 02:11:25,040 --> 02:11:29,360 It would all vanish into thin air. 1981 02:11:29,360 --> 02:11:32,000 A lackey is just a lackey. You're 1982 02:11:32,000 --> 02:11:35,880 luckier than I am. 1983 02:11:36,719 --> 02:11:38,800 Chin ga. 1984 02:11:38,800 --> 02:11:42,880 We all need to face our true selves. 1985 02:11:42,880 --> 02:11:45,360 Believe in yourself. Do what you want to 1986 02:11:45,360 --> 02:11:49,119 do and do what you believe is right. You 1987 02:11:49,119 --> 02:11:52,400 and I were never meant to be fugitives. 1988 02:11:52,400 --> 02:11:54,400 A butterfly must break free from its 1989 02:11:54,400 --> 02:11:59,560 cocoon to bravely spread its wings. 1990 02:12:00,960 --> 02:12:04,440 >> Hold on tight. 1991 02:12:08,239 --> 02:12:13,159 >> Hey boss, they're turning around. 1992 02:12:13,199 --> 02:12:15,360 Ram them. Don't let them come back 1993 02:12:15,360 --> 02:12:18,360 alive. 1994 02:12:26,800 --> 02:12:31,560 Yan Mo, I'm here to pick you up. 1995 02:12:33,280 --> 02:12:35,199 At this rate, we'll be caught up to 1996 02:12:35,199 --> 02:12:37,840 soon. But the good news is I left clues 1997 02:12:37,840 --> 02:12:40,880 for the police. Even if today we die on 1998 02:12:40,880 --> 02:12:43,360 this road, the fact that Fu Kuan hired a 1999 02:12:43,360 --> 02:12:47,400 killer will still be proven. 2000 02:12:49,040 --> 02:12:51,119 You're having regrets. 2001 02:12:51,119 --> 02:12:53,599 >> Even if I hadn't gone with you today, as 2002 02:12:53,599 --> 02:12:56,400 long as Fukuan can't be convicted, 2003 02:12:56,400 --> 02:12:58,159 I'd still end up dead by his hands 2004 02:12:58,159 --> 02:13:00,480 sooner or later. 2005 02:13:00,480 --> 02:13:02,800 For example, today wasn't even my 2006 02:13:02,800 --> 02:13:05,760 scheduled prenatal checkup. If I hadn't 2007 02:13:05,760 --> 02:13:08,719 listened to you and gone with you, I 2008 02:13:08,719 --> 02:13:10,320 would have already died on the way to 2009 02:13:10,320 --> 02:13:12,719 the checkup. 2010 02:13:12,719 --> 02:13:16,760 >> You're taking this rather well. 2011 02:13:21,440 --> 02:13:24,159 >> Honey, 2012 02:13:24,159 --> 02:13:26,880 I'm 2 km behind you. Yan Mo, don't 2013 02:13:26,880 --> 02:13:28,719 hesitate. Just keep driving straight 2014 02:13:28,719 --> 02:13:30,719 ahead. Don't look back at what's 2015 02:13:30,719 --> 02:13:33,599 happening. I'm here. No one can stop 2016 02:13:33,599 --> 02:13:35,840 you. 2017 02:13:35,840 --> 02:13:41,159 This time I won't be late. 2018 02:14:17,760 --> 02:14:23,079 Yan Mo, go do what you need to do. 2019 02:14:30,960 --> 02:14:35,159 Fukuan, you're under arrest. 2020 02:14:39,840 --> 02:14:43,760 Never thought I'd end up being caught by 2021 02:14:43,760 --> 02:14:46,760 you. 2022 02:14:54,880 --> 02:14:57,840 >> The fetus is stable. You can go home and 2023 02:14:57,840 --> 02:14:59,360 rest easy. 2024 02:14:59,360 --> 02:15:01,599 >> Thank you, doctor. 2025 02:15:01,599 --> 02:15:04,719 I remember last time you were here. You 2026 02:15:04,719 --> 02:15:07,920 were mute, weren't you? 2027 02:15:07,920 --> 02:15:10,719 >> Maybe it's the power of new life that 2028 02:15:10,719 --> 02:15:14,280 cured my mutism. 2029 02:15:18,960 --> 02:15:21,520 >> That's a medical miracle. Only in a 2030 02:15:21,520 --> 02:15:23,599 short drama. Would they dare write 2031 02:15:23,599 --> 02:15:27,079 something like that? 2032 02:15:27,840 --> 02:15:30,960 Sis is brother-in-law still not awake. 2033 02:15:30,960 --> 02:15:33,199 Don't tell me he's in a vegetative 2034 02:15:33,199 --> 02:15:35,119 state. 2035 02:15:35,119 --> 02:15:37,119 That's how it always goes in these short 2036 02:15:37,119 --> 02:15:39,840 dramas. Based on my experience watching 2037 02:15:39,840 --> 02:15:43,520 hundreds of short dramas, usually at a 2038 02:15:43,520 --> 02:15:46,079 time like this, all it takes is a few 2039 02:15:46,079 --> 02:15:47,760 sincere words of love from the female 2040 02:15:47,760 --> 02:15:50,719 lead and the male lead will wake right 2041 02:15:50,719 --> 02:15:52,239 up. 2042 02:15:52,239 --> 02:15:54,800 Words of love. Sis, don't tell me you 2043 02:15:54,800 --> 02:15:57,199 and brother-in-law never actually 2044 02:15:57,199 --> 02:16:00,199 confessed. 2045 02:16:00,719 --> 02:16:04,040 >> After that, 2046 02:16:04,239 --> 02:16:07,520 >> whether you want love or freedom, 2047 02:16:07,520 --> 02:16:10,480 I'll give it all to you. Did that count 2048 02:16:10,480 --> 02:16:14,079 as a confession? But for a woman like me 2049 02:16:14,079 --> 02:16:16,639 who's full of lies, what could he 2050 02:16:16,639 --> 02:16:20,440 possibly see in me? 2051 02:16:34,399 --> 02:16:37,040 These are all my secrets. 2052 02:16:37,040 --> 02:16:39,840 I'm handing them all over to you. I'm so 2053 02:16:39,840 --> 02:16:42,880 grateful for this phone. It gave me a 2054 02:16:42,880 --> 02:16:44,559 way to speak. 2055 02:16:44,559 --> 02:16:46,800 I used to think that as long as my 2056 02:16:46,800 --> 02:16:49,760 family was safe and sound and we kept up 2057 02:16:49,760 --> 02:16:51,280 appearances, 2058 02:16:51,280 --> 02:16:55,800 my own inner needs didn't matter. 2059 02:16:56,000 --> 02:16:59,200 It was this phone that let me hear my 2060 02:16:59,200 --> 02:17:00,960 own voice. 2061 02:17:00,960 --> 02:17:04,080 Even if she can't speak, even if you 2062 02:17:04,080 --> 02:17:07,599 don't love her at all, 2063 02:17:07,599 --> 02:17:09,679 how could you not treat her like a human 2064 02:17:09,679 --> 02:17:11,840 being? How could you tell her to die? 2065 02:17:11,840 --> 02:17:14,960 That's so heartless. 2066 02:17:14,960 --> 02:17:18,639 I also want to vent my anger. 2067 02:17:18,639 --> 02:17:20,479 She's just a tool you used to get back 2068 02:17:20,479 --> 02:17:22,399 at your dad. Why not just throw that 2069 02:17:22,399 --> 02:17:25,200 tool away? Divorce her. 2070 02:17:25,200 --> 02:17:27,760 I want to be independent. 2071 02:17:27,760 --> 02:17:30,800 I want to take control of my own life. 2072 02:17:30,800 --> 02:17:33,519 You said that after everything was over, 2073 02:17:33,519 --> 02:17:38,319 you'd give me love or freedom. 2074 02:17:38,319 --> 02:17:40,000 But those two things aren't mutually 2075 02:17:40,000 --> 02:17:42,399 exclusive. I want the freedom to love 2076 02:17:42,399 --> 02:17:44,399 you. 2077 02:17:44,399 --> 02:17:46,880 and to love you freely. 2078 02:17:46,880 --> 02:17:49,439 Not like this. Carrying this guilt 2079 02:17:49,439 --> 02:17:51,679 towards you, but not daring to hope for 2080 02:17:51,679 --> 02:17:54,840 your response. 2081 02:17:55,359 --> 02:17:57,439 Actually, you never told me that you 2082 02:17:57,439 --> 02:18:01,160 couldn't forgive me. 2083 02:18:01,519 --> 02:18:03,519 It's just that I myself can't forgive 2084 02:18:03,519 --> 02:18:06,519 myself. 2085 02:18:31,200 --> 02:18:34,080 Don't recognize this number. Still not 2086 02:18:34,080 --> 02:18:35,679 used to talking. 2087 02:18:35,679 --> 02:18:37,359 >> Who are you? 2088 02:18:37,359 --> 02:18:39,920 >> I just think listening to you with my 2089 02:18:39,920 --> 02:18:43,359 eyes closed is really nice. 2090 02:18:43,359 --> 02:18:46,160 >> I know. The doctor said your head's 2091 02:18:46,160 --> 02:18:50,000 fine. You just broke two ribs. 2092 02:18:50,000 --> 02:18:51,599 >> Two ribs aren't a big deal. 2093 02:18:51,599 --> 02:18:54,960 >> Then I'll break three to pay you back. 2094 02:18:54,960 --> 02:18:57,200 >> After you give birth, I'll deal with you 2095 02:18:57,200 --> 02:18:59,280 properly. 2096 02:18:59,280 --> 02:19:01,439 >> You You're the one who said you didn't 2097 02:19:01,439 --> 02:19:02,319 want one. 2098 02:19:02,319 --> 02:19:04,639 >> I said I didn't want just one because 2099 02:19:04,639 --> 02:19:07,200 one isn't enough. Your sisters watched 2100 02:19:07,200 --> 02:19:09,120 so many short dramas. Didn't she tell 2101 02:19:09,120 --> 02:19:11,200 you? The sleeping prince needs a beauty 2102 02:19:11,200 --> 02:19:12,880 to kiss him to wake up. 2103 02:19:12,880 --> 02:19:15,519 >> That's a fairy tale. Besides, you're no 2104 02:19:15,519 --> 02:19:18,240 sleeping prince. Get back here. Let me 2105 02:19:18,240 --> 02:19:21,719 give you a kiss. 2106 02:19:40,960 --> 02:19:44,240 >> Did we forget something? 2107 02:19:44,240 --> 02:19:47,519 >> Stop rambling. 2108 02:20:00,399 --> 02:20:04,240 Kai, didn't that guy say that after 2 2109 02:20:04,240 --> 02:20:07,040 hours, this phone would automatically 2110 02:20:07,040 --> 02:20:11,520 send its location? It's been 3 days now. 2111 02:20:11,520 --> 02:20:15,640 Maybe the battery is dead. 2112 02:20:18,479 --> 02:20:21,040 Police. 2113 02:20:21,040 --> 02:20:24,080 Yeah, the cops are here to get us. The 2114 02:20:24,080 --> 02:20:28,359 police are finally coming for us.138957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.