Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:03,803
Every time you talk about
this child, it's a boy.
2
00:00:03,804 --> 00:00:05,839
[Fatima] Previously on Zatima .
3
00:00:05,973 --> 00:00:07,233
This is just first of six,
4
00:00:07,241 --> 00:00:09,310
so at least one of them
will be a girl.
5
00:00:09,410 --> 00:00:10,460
What? Uh-uh.
6
00:00:10,544 --> 00:00:12,012
I'm Detective Thompson,
7
00:00:12,113 --> 00:00:14,403
and this is about
the murder of Davante Clark.
8
00:00:14,404 --> 00:00:15,815
Are you sure
you didn't say anything?
9
00:00:15,816 --> 00:00:16,884
I didn't say a peep.
10
00:00:16,885 --> 00:00:18,385
[Belinda]
Someone broke in my salon.
11
00:00:18,386 --> 00:00:19,986
They stole the
cash register, the safe.
12
00:00:19,987 --> 00:00:21,355
Can y'all just get here?
13
00:00:21,356 --> 00:00:23,390
[Bryce] How did it feel when
I went down on one knee?
14
00:00:23,391 --> 00:00:24,725
Good, I guess.
15
00:00:24,858 --> 00:00:27,027
- [Zac] Bitch! I'm sorry.
- What's wrong?
16
00:00:27,028 --> 00:00:28,828
[Zac] I thought I saw Leslie.
Just get here.
17
00:00:28,829 --> 00:00:30,631
Zac's saying get to
the venue now.
18
00:00:37,138 --> 00:00:40,040
- Zac?
- What? Oh, my bad.
19
00:00:40,141 --> 00:00:42,510
- Uh, Angela, how is she?
- She's fine.
20
00:00:42,610 --> 00:00:45,500
She's getting dressed,
but she knows something's wrong.
21
00:00:45,546 --> 00:00:47,115
What's going on?
22
00:00:47,215 --> 00:00:52,186
I'm not sure, but I'm
pretty positive I seen Leslie.
23
00:00:52,586 --> 00:00:55,856
- What? Shit.
- Yes.
24
00:00:55,956 --> 00:00:57,358
Well, you need to make sure.
25
00:00:57,491 --> 00:01:00,661
I spoke to Henry. He's checking
in with his people right now.
26
00:01:00,761 --> 00:01:03,197
So you really think
she got out and she's here?
27
00:01:03,697 --> 00:01:05,899
I don't know.
She can't be, right?
28
00:01:07,201 --> 00:01:10,171
- She can't be.
- Well, you need to make sure.
29
00:01:10,238 --> 00:01:13,341
Oh, if she
in here right now, yeah.
30
00:01:13,441 --> 00:01:14,875
Zac.
31
00:01:14,876 --> 00:01:16,876
Yeah. So I'm going to pray
for her sake that she's not.
32
00:01:16,877 --> 00:01:19,347
Well, you got
to do what you got to do.
33
00:01:19,447 --> 00:01:20,581
Yep.
34
00:01:21,415 --> 00:01:23,817
But you're not sure
she's here, right?
35
00:01:23,917 --> 00:01:25,486
No, no, no, I'm not sure.
36
00:01:25,487 --> 00:01:28,488
Then maybe try to enjoy your
baby shower just a little bit?
37
00:01:28,489 --> 00:01:32,760
All right, all right. Yes, yes.
I will. I will. I promise.
38
00:01:32,860 --> 00:01:35,028
All right. I'm going to
go check on Fatima.
39
00:01:35,129 --> 00:01:36,930
OK. Thanks.
40
00:01:38,332 --> 00:01:41,935
- Zac?
- Yeah? Oh, hey.
41
00:01:42,035 --> 00:01:43,804
Everything is just so beautiful.
42
00:01:43,904 --> 00:01:48,609
- Thanks. Thanks.
- And the open bar? Nice touch.
43
00:01:48,742 --> 00:01:50,378
Yeah, it cost a grip.
44
00:01:50,478 --> 00:01:52,613
- Yeah, but it says "class".
- [Zac] Yeah.
45
00:01:52,713 --> 00:01:55,516
You did a wonderful job
planning all of this.
46
00:01:55,616 --> 00:01:57,084
I had some help.
47
00:01:57,085 --> 00:02:00,253
You all right?
You're looking fidgety.
48
00:02:00,254 --> 00:02:03,691
No. I'm just, I want to
make sure everything's perfect.
49
00:02:05,359 --> 00:02:07,761
- Where's Fatima?
- She's in the back.
50
00:02:07,762 --> 00:02:10,062
She's in the back over there.
She's getting dressed.
51
00:02:10,063 --> 00:02:11,999
- OK.
- Everything's good.
52
00:02:12,633 --> 00:02:14,034
- [Mona] OK.
- Yep.
53
00:02:15,169 --> 00:02:16,570
Later, Mom.
54
00:02:19,373 --> 00:02:22,176
Hey! Hey. Come here.
Hey, come, come, come.
55
00:02:23,244 --> 00:02:24,745
Hey, man!
56
00:02:24,845 --> 00:02:26,780
- We're here.
- Focus!
57
00:02:27,348 --> 00:02:30,117
- [Tony] What's wrong with you?
- Focus!
58
00:02:30,218 --> 00:02:31,985
I'm here.
59
00:02:32,753 --> 00:02:34,087
Have you seen her?
60
00:02:34,188 --> 00:02:36,790
No, man. We don't see her.
You sure you seen her?
61
00:02:36,924 --> 00:02:38,292
I swear I saw her.
62
00:02:38,426 --> 00:02:41,128
Maybe you saw somebody
that looked like her.
63
00:02:41,862 --> 00:02:43,864
- Maybe.
- I mean, even if she got out,
64
00:02:43,865 --> 00:02:45,798
that don't mean that
she's here, though, right?
65
00:02:45,799 --> 00:02:47,768
I don't know. Shit!
66
00:02:47,769 --> 00:02:50,102
Hey, you know what?
We still going to be security.
67
00:02:50,103 --> 00:02:52,306
- Mm-hmm.
- Oh, that's what y'all doing?
68
00:02:52,406 --> 00:02:54,936
Yeah. Nate said you needed us
posted up so we could,
69
00:02:54,937 --> 00:02:56,108
you know, be security detail.
70
00:02:56,109 --> 00:03:00,348
I never... I never said that.
You remedial.
71
00:03:00,448 --> 00:03:02,850
What I said was if she gets out,
72
00:03:02,983 --> 00:03:05,319
we're going to have
to hire a security detail.
73
00:03:05,419 --> 00:03:06,520
You did say that.
74
00:03:06,521 --> 00:03:08,154
[Zac] What the fuck
y'all going to do?
75
00:03:08,155 --> 00:03:10,490
- We held her down last time.
- Hey! Shh! Why you being loud?
76
00:03:10,491 --> 00:03:11,559
What?
77
00:03:11,560 --> 00:03:13,125
I ain't tell nobody
that she here.
78
00:03:13,126 --> 00:03:14,228
Oh.
79
00:03:14,229 --> 00:03:15,828
I don't need Fatima
all panicked and worried.
80
00:03:15,829 --> 00:03:18,332
I need her to relax.
So we going to relax. Relax.
81
00:03:18,432 --> 00:03:20,200
- Loosen up.
- Relax.
82
00:03:20,301 --> 00:03:21,369
[laughter]
83
00:03:21,469 --> 00:03:23,519
- The godfathers.
- Hey, what's going on?
84
00:03:23,520 --> 00:03:25,338
[Zac] So what I need
y'all to do is smile.
85
00:03:25,339 --> 00:03:27,508
You know what I'm saying?
Look around.
86
00:03:27,509 --> 00:03:29,175
If you see
the little crazy bitch,
87
00:03:29,176 --> 00:03:30,866
you let me know,
we jump on her ass.
88
00:03:30,867 --> 00:03:32,812
But stop walking around
like Secret Service.
89
00:03:32,813 --> 00:03:34,180
Hey, man.
There's some talent in here.
90
00:03:34,181 --> 00:03:37,184
- Hey! Focus!
- OK.
91
00:03:37,185 --> 00:03:39,018
We're going to sweep
the perimeter, all right?
92
00:03:39,019 --> 00:03:40,453
No, don't sweep no perimeter.
Just focus.
93
00:03:40,454 --> 00:03:43,023
- And smile, please!
- We got you.
94
00:03:43,156 --> 00:03:45,125
Yes. Hey.
What's up, Pop? What's up?
95
00:03:45,225 --> 00:03:47,528
Hey, look.
I talked to my guys, right?
96
00:03:47,628 --> 00:03:48,896
[Zac] OK.
97
00:03:48,897 --> 00:03:52,131
What's up? What's up?
What's wrong? What's wrong?
98
00:03:52,132 --> 00:03:54,067
She didn't post bail, Zac.
99
00:03:54,735 --> 00:03:56,203
OK. That's good.
100
00:03:56,670 --> 00:04:00,374
No, no. It's worse. She escaped.
101
00:04:01,041 --> 00:04:03,243
- What?
- I don't know. I don't know.
102
00:04:03,377 --> 00:04:04,712
What the fuck?
103
00:04:06,314 --> 00:04:08,148
* Love ain't perfect *
104
00:04:08,482 --> 00:04:10,384
* But we still workin' *
105
00:04:11,151 --> 00:04:12,986
* May not be what we see on TV *
106
00:04:13,053 --> 00:04:15,556
* But it's damn sure worth it
Uh-huh *
107
00:04:15,689 --> 00:04:17,525
* Love ain't perfect *
108
00:04:17,991 --> 00:04:19,927
* But we still workin' *
109
00:04:20,561 --> 00:04:22,696
* Don't gotta be
what we see on IG *
110
00:04:22,796 --> 00:04:26,233
* 'Cause we still worth it
Uh-huh *
111
00:04:27,100 --> 00:04:30,270
* Yeah, yeah
Yeah, yeah *
112
00:04:30,371 --> 00:04:34,074
* Do-do-do-do-do-do-do-do
We still workin' *
113
00:04:40,581 --> 00:04:43,851
- Hey. I'm cold.
- Ain't no thermostat for you.
114
00:04:43,951 --> 00:04:46,361
You get in that cell,
you get under that blanket.
115
00:04:46,687 --> 00:04:49,923
Or you can give me
something else to keep me warm.
116
00:04:50,057 --> 00:04:54,662
I heard about you.
The rumor's true?
117
00:04:58,566 --> 00:05:00,534
I'll be back to get you later.
118
00:05:01,535 --> 00:05:03,604
I'll be waiting.
119
00:05:20,854 --> 00:05:23,256
[Leslie moans]
120
00:05:23,357 --> 00:05:26,860
Yes, baby. Oh, I
love it so much.
121
00:05:26,960 --> 00:05:30,130
- Mm-hmm. Hell yeah.
- Yeah.
122
00:05:30,598 --> 00:05:33,634
- I like it.
- Mm-hmm. You like that?
123
00:05:33,767 --> 00:05:35,403
Yeah. Take me home with you.
124
00:05:35,503 --> 00:05:37,471
- What?
- Take me home with you.
125
00:05:37,605 --> 00:05:39,973
Bitch, I can't do that.
I'll lose my job.
126
00:05:41,375 --> 00:05:44,111
- I didn't know you was a pussy.
- I'm not no pussy.
127
00:05:44,211 --> 00:05:46,780
OK. Well,
then take me home, baby.
128
00:05:47,147 --> 00:05:49,750
- I'll make it worth it.
- Oh, yeah?
129
00:05:49,850 --> 00:05:52,152
- Yeah.
- Show me then.
130
00:05:52,252 --> 00:05:54,154
OK. Just be nice.
131
00:06:01,061 --> 00:06:03,230
[Officer Raycor moans]
132
00:06:05,365 --> 00:06:07,568
[Leslie] Hey, somebody!
133
00:06:08,769 --> 00:06:12,406
- Hey. What's going on?
- I can't... I can't...
134
00:06:12,506 --> 00:06:14,066
[Guard] What's wrong with her?
135
00:06:14,508 --> 00:06:17,044
[Officer Raycor] She said
she can't breathe.
136
00:06:17,144 --> 00:06:19,112
Hey! Stop the bull!
137
00:06:19,179 --> 00:06:21,214
No, man.
I think she can't breathe.
138
00:06:21,348 --> 00:06:23,183
[Guard] These bitches be lying.
139
00:06:24,418 --> 00:06:27,187
Go get help, man!
She really can't breathe!
140
00:06:27,287 --> 00:06:28,556
[Leslie coughs]
141
00:06:28,656 --> 00:06:30,924
- Shit. I'll get medical.
- Go!
142
00:06:34,695 --> 00:06:36,263
Get up.
143
00:06:40,200 --> 00:06:44,872
[slow, somber music]
144
00:06:52,145 --> 00:06:53,747
We good, baby?
145
00:07:04,324 --> 00:07:06,594
[screams hysterically]
146
00:07:07,661 --> 00:07:11,198
You want my fucking life?
Huh? Huh?
147
00:07:11,565 --> 00:07:14,502
Stupid bitch.
You want every fucking thing!
148
00:07:14,602 --> 00:07:18,105
Every fucking thing!
Every fucking thing!
149
00:07:19,206 --> 00:07:22,710
You don't deserve this.
You don't fucking deserve it!
150
00:07:23,243 --> 00:07:26,614
You don't!
You don't, fucking Fatima!
151
00:07:27,280 --> 00:07:30,117
[continues screaming]
152
00:07:32,085 --> 00:07:35,088
You fucking hurt me, Fatima.
Fuck!
153
00:07:41,261 --> 00:07:43,096
[sniffles]
154
00:07:46,700 --> 00:07:51,438
* Hush little baby
Don't say a word *
155
00:07:57,511 --> 00:08:02,182
[suspenseful synthesizer music]
156
00:08:03,283 --> 00:08:04,952
Hey, friend!
157
00:08:05,052 --> 00:08:07,655
Hey!
I ain't see you in a minute.
158
00:08:07,755 --> 00:08:09,723
I know, girl. I've been away.
159
00:08:09,724 --> 00:08:12,058
You look like you
getting ready to pop.
160
00:08:12,059 --> 00:08:14,828
Well, I hope not. I still
ain't had my baby shower yet.
161
00:08:15,295 --> 00:08:16,997
It must be baby shower season.
162
00:08:16,998 --> 00:08:19,431
Girl, my friend and her man
having theirs this weekend.
163
00:08:19,432 --> 00:08:23,336
Is it really?
Well, what venue did they get?
164
00:08:23,337 --> 00:08:24,771
Because me and
my man been looking,
165
00:08:24,772 --> 00:08:26,105
but everything's been booked.
166
00:08:26,106 --> 00:08:28,675
Well, you know what? They
actually are using her law firm.
167
00:08:28,676 --> 00:08:30,110
Oh, that's real cool.
168
00:08:30,111 --> 00:08:32,444
Yeah. I think because she works
there, they let her use it.
169
00:08:32,445 --> 00:08:35,515
But either way, it's a blessing
because you know venues
170
00:08:35,616 --> 00:08:38,351
- be hot as hell these days.
- Girl, I wouldn't even care.
171
00:08:38,451 --> 00:08:40,821
- This is my first baby.
- Oh, it is?
172
00:08:40,921 --> 00:08:43,123
Yes, girl.
I just want the best, you know?
173
00:08:43,223 --> 00:08:45,025
Aww.
174
00:08:45,458 --> 00:08:47,494
- [sighs]
- But...
175
00:08:48,328 --> 00:08:51,531
You know what? Maybe I
can give your information
176
00:08:51,532 --> 00:08:53,800
to my girl and her man
because I'm sure they were
177
00:08:53,801 --> 00:08:56,002
looking at other venues
before they found this one.
178
00:08:56,003 --> 00:08:57,503
And that way they could
just send you.-
179
00:08:57,504 --> 00:09:00,273
You don't have to do that, girl.
I can handle it.
180
00:09:00,373 --> 00:09:03,777
Trust me, venues and planning
for baby showers and all that
181
00:09:03,778 --> 00:09:05,612
is kind of hard
and they don't know me,
182
00:09:05,613 --> 00:09:07,013
so I don't want to bother them.
183
00:09:07,014 --> 00:09:09,215
All right, girl. Well, come on.
Let's get you done up.
184
00:09:09,216 --> 00:09:10,751
OK. It's good seeing you.
185
00:09:10,752 --> 00:09:12,985
It's good to see you, too.
Your hair still look good.
186
00:09:12,986 --> 00:09:14,221
[Leslie] Thank you!
187
00:09:20,661 --> 00:09:21,862
Excuse me?
188
00:09:21,962 --> 00:09:24,732
Do you mind helping me get
some stuff out of my car?
189
00:09:24,733 --> 00:09:26,799
I obviously can't carry
as much as I used to.
190
00:09:26,800 --> 00:09:30,303
- Well, sure. Yes, ma'am.
- Thank you. Oh, no.
191
00:09:30,304 --> 00:09:33,005
I'm in the alley out back, so we
got to take the elevator down.
192
00:09:33,006 --> 00:09:35,274
I didn't know that there
was an alley out back.
193
00:09:35,275 --> 00:09:37,176
Oh, yeah.
Just us employees know about it.
194
00:09:37,177 --> 00:09:39,178
It's actually closer to
the parking garage.
195
00:09:39,179 --> 00:09:41,615
Oh, I guess. OK. Lead the way.
196
00:09:41,715 --> 00:09:43,717
OK.
What did you say your name was?
197
00:09:43,817 --> 00:09:45,052
Jessica.
198
00:09:45,053 --> 00:09:46,653
Jessica. Nice to meet you.
I'm Ms. Taylor.
199
00:09:46,654 --> 00:09:48,220
Nice to meet you
and congratulations.
200
00:09:48,221 --> 00:09:50,456
- [Leslie] Thank you so much!
- Do you know the mother to be?
201
00:09:50,457 --> 00:09:51,925
I do very well, girl.
202
00:09:51,926 --> 00:09:53,793
It's almost like we're
the same person.
203
00:09:53,794 --> 00:09:55,929
- Oh, cool.
- [Leslie] Come on. Let's go.
204
00:10:00,600 --> 00:10:04,772
[ominous, dark music]
205
00:10:22,656 --> 00:10:26,093
- Oh! I am so sorry.
- [Leslie] It's fine.
206
00:10:26,193 --> 00:10:27,394
[Mona] Let me help you.
207
00:10:27,395 --> 00:10:28,861
No, it's fine, ma'am. I got it.
208
00:10:28,862 --> 00:10:30,329
Have you seen
the guest of honor?
209
00:10:30,330 --> 00:10:33,500
I haven't,
but the bathroom is that way.
210
00:10:33,600 --> 00:10:36,303
Oh. I think I hear her
down there. Thank you.
211
00:10:36,403 --> 00:10:38,605
[Leslie] OK. Have a good one.
212
00:10:42,209 --> 00:10:44,577
Speech! Speech!
213
00:10:47,715 --> 00:10:53,586
Um, thank you, everybody, for
coming to celebrate Baby Taylor.
214
00:10:53,687 --> 00:10:58,091
I want to thank all of you,
friends and family.
215
00:10:58,191 --> 00:11:01,995
Even people we can't really
tolerate are all here.
216
00:11:02,129 --> 00:11:03,663
[laughter]
217
00:11:03,764 --> 00:11:07,167
[Zac] But we wouldn't
have it any other way.
218
00:11:08,736 --> 00:11:11,772
Baby Taylor
is going to be blessed
219
00:11:11,872 --> 00:11:15,308
because we have a village here,
220
00:11:15,408 --> 00:11:19,412
and that's the theme
for this baby shower,
221
00:11:19,512 --> 00:11:21,481
is "It takes a village."
222
00:11:21,614 --> 00:11:23,683
I thought it was
"Coming to America"
223
00:11:23,817 --> 00:11:26,319
with all this
jungle and safari stuff.
224
00:11:27,020 --> 00:11:29,322
I thought I saw The Lion King
in here.
225
00:11:29,857 --> 00:11:31,558
[Zac] That's very funny, Henry.
226
00:11:32,960 --> 00:11:34,962
That's my
father-in-law to be, y'all.
227
00:11:37,464 --> 00:11:39,366
[laughter]
228
00:11:40,500 --> 00:11:44,772
And I'm going to need
all of y'all to make some noise
229
00:11:44,838 --> 00:11:48,341
because my baby's about to come
out that room in a little bit.
230
00:11:48,441 --> 00:11:51,945
- So are y'all ready?
- [everyone] Yes!
231
00:11:52,045 --> 00:11:54,614
- I said, are y'all ready?
- [louder] Yes!
232
00:11:54,681 --> 00:11:56,911
I'm going to go get her.
I'm going to go get her.
233
00:11:56,917 --> 00:11:59,753
[cheers and applause]
234
00:11:59,853 --> 00:12:01,721
Y'all heard the man.
235
00:12:02,009 --> 00:12:07,493
Girl, I can hear the people.
Can we take this blindfold off?
236
00:12:07,494 --> 00:12:08,895
Fatima, would you calm down?
237
00:12:08,896 --> 00:12:11,398
- Don't tell me to calm down.
- You're right.
238
00:12:11,498 --> 00:12:15,268
[door creaks open]
Oh, baby.
239
00:12:16,003 --> 00:12:17,604
[door creaks shut]
Zac...
240
00:12:18,638 --> 00:12:21,374
You look like an angel.
241
00:12:21,474 --> 00:12:24,211
- Thank you.
- You ready to see the people?
242
00:12:24,311 --> 00:12:27,747
Zac, how big is this place and
how many people did you invite?
243
00:12:27,848 --> 00:12:29,658
Hey, hey.
Don't you worry about that.
244
00:12:29,716 --> 00:12:32,152
You just get ready to walk.
You look nervous.
245
00:12:32,252 --> 00:12:34,421
You ready to go? Come on.
We about to walk.
246
00:12:34,554 --> 00:12:36,857
- Why can't you just...
- Hey, hey, shh.
247
00:12:36,957 --> 00:12:38,291
OK.
248
00:12:43,463 --> 00:12:46,166
- [Angela] Uh-oh.
- [Fatima] OK, he's got it.
249
00:12:49,903 --> 00:12:56,109
[pleasant instrumental music]
250
00:13:07,487 --> 00:13:11,291
Hold still, now. Hold still.
Right here. You ready?
251
00:13:11,391 --> 00:13:13,293
- Yeah.
- Ready?
252
00:13:13,393 --> 00:13:14,761
I'm ready.
253
00:13:15,896 --> 00:13:18,731
[group yells "Congratulations!"]
254
00:13:19,499 --> 00:13:22,269
[cheers and applause]
255
00:13:25,205 --> 00:13:27,374
Zac, who are these people?
256
00:13:29,242 --> 00:13:31,011
It's my family, man.
257
00:13:31,578 --> 00:13:33,013
Hey, Unc!
258
00:13:33,014 --> 00:13:36,748
How you doing?
I haven't seen him in years.
259
00:13:36,749 --> 00:13:38,050
You wasn't supposed to
see him today.
260
00:13:38,051 --> 00:13:39,311
I ain't invite that nigga.
261
00:13:41,088 --> 00:13:42,956
Have a seat. Have a seat.
Have a seat.
262
00:13:44,657 --> 00:13:47,227
- Thank you.
- Yes.
263
00:13:50,964 --> 00:13:53,666
So, what you think?
264
00:13:57,470 --> 00:13:59,306
It's too much. I did too much?
265
00:13:59,406 --> 00:14:02,542
You did a lot, babe.
You did the most of it.
266
00:14:02,642 --> 00:14:04,311
You don't like it?
267
00:14:07,080 --> 00:14:09,082
Zac, I love it.
268
00:14:09,749 --> 00:14:13,286
Hello, everyone. Can I
get your attention? All right.
269
00:14:13,386 --> 00:14:18,291
The buffet line is now open.
Women and children first. OK?
270
00:14:18,926 --> 00:14:21,936
But don't get too full, because
we have some games coming up.
271
00:14:21,962 --> 00:14:23,663
I want to see those clothespins.
272
00:14:23,763 --> 00:14:27,534
If you say B-A-B-Y,
I'm taking yours. OK?
273
00:14:27,634 --> 00:14:30,237
I always win these.
All right, y'all.
274
00:14:30,337 --> 00:14:32,705
Let's have some fun,
don't be shy,
275
00:14:32,805 --> 00:14:34,975
and let's hit the dance floor.
276
00:14:35,042 --> 00:14:36,977
[cheers]
277
00:14:37,077 --> 00:14:40,880
- Play the jig!
- OK, I got you.
278
00:14:40,981 --> 00:14:43,750
[laughter]
279
00:14:46,819 --> 00:14:49,356
I know, I know. Hey Momma.
280
00:14:49,456 --> 00:14:51,959
Come and take a picture
with the aunties.
281
00:14:52,725 --> 00:14:55,828
- Come on.
- Thank you.
282
00:14:58,231 --> 00:15:00,100
- Is that Aunt Claire?
- Yes.
283
00:15:00,101 --> 00:15:02,001
How did y'all get her
out the house?
284
00:15:02,002 --> 00:15:04,337
You know it's
hard to get her out.
285
00:15:05,538 --> 00:15:09,109
[tense music]
[indistinct chatter]
286
00:15:13,213 --> 00:15:17,550
Come here, baby.
Baby's got you waddling slow.
287
00:15:21,921 --> 00:15:23,756
[Bryce] I'm so impressed.
288
00:15:23,856 --> 00:15:27,127
So wait. Hold on.
What's the game with the pins?
289
00:15:27,227 --> 00:15:29,162
It's a classic shower game.
290
00:15:29,163 --> 00:15:31,463
You collect pins,
and then you can win prizes.
291
00:15:31,464 --> 00:15:32,932
Cool. Cool.
292
00:15:32,933 --> 00:15:34,733
Would you want
a baby shower this big?
293
00:15:34,734 --> 00:15:37,437
Or something more,
you know, low key?
294
00:15:37,537 --> 00:15:40,740
Bryce, you are thinking
way too far ahead. OK?
295
00:15:40,873 --> 00:15:44,077
Yes. Yes!
296
00:15:44,177 --> 00:15:46,213
OK. Why are you so happy?
297
00:15:46,214 --> 00:15:48,447
Because you said
I'm thinking too far ahead,
298
00:15:48,448 --> 00:15:51,184
- which implies a possibility.
- Boy, bye.
299
00:15:51,185 --> 00:15:52,751
[Bryce] Because before,
you would have been like,
300
00:15:52,752 --> 00:15:55,555
[imitating Angela]
"Boy, I don't want no baby!"
301
00:15:55,655 --> 00:15:59,259
OK, stop. Don't you
ever mock me like that again.
302
00:15:59,392 --> 00:16:01,228
- I will hurt you.
- What?
303
00:16:01,861 --> 00:16:04,931
Angela?
Angela, it's just a joke!
304
00:16:05,632 --> 00:16:09,969
[R&B music plays over speakers]
305
00:16:12,705 --> 00:16:14,441
[clears throat]
306
00:16:16,309 --> 00:16:17,677
[clears throat loudly]
307
00:16:21,681 --> 00:16:25,785
- Nigga, you ain't gonna speak?
- Hey Belinda, how you doing?
308
00:16:25,885 --> 00:16:27,220
You know what?
309
00:16:27,320 --> 00:16:29,822
That's all you had to say.
Ask me how I was doing.
310
00:16:30,223 --> 00:16:33,493
Rude ass.
How your ex-wife doing?
311
00:16:34,694 --> 00:16:38,431
Hey, Ronda! How you doing?
What's going on with you, girl?
312
00:16:39,599 --> 00:16:41,649
This nigga think
that [indistinct], OK.
313
00:16:44,837 --> 00:16:46,339
Hey.
314
00:16:51,144 --> 00:16:52,845
Thank you.
315
00:16:56,383 --> 00:16:57,584
Hey.
316
00:16:57,984 --> 00:17:02,389
[swelling, mysterious music]
317
00:17:04,457 --> 00:17:06,593
You good?
318
00:17:06,926 --> 00:17:10,963
[music continues]
319
00:17:17,170 --> 00:17:19,239
Baby, you all right?
320
00:17:21,741 --> 00:17:24,511
I think... I think I...
321
00:17:25,011 --> 00:17:26,813
I think I saw somebody I know.
322
00:17:26,879 --> 00:17:29,382
[Mona] Come on.
One more picture.
323
00:17:34,954 --> 00:17:36,856
Oh, hey.
324
00:17:50,103 --> 00:17:51,804
That's nasty.
325
00:17:52,372 --> 00:17:54,874
[R&B music plays on speakers]
326
00:17:59,112 --> 00:18:00,880
Who is she?
327
00:18:02,482 --> 00:18:04,717
Was that Leslie?
328
00:18:12,125 --> 00:18:14,561
Damn, Belinda!
Watch where you're going.
329
00:18:14,562 --> 00:18:18,130
I'm sorry. I could have sworn I
just seen one of my clients.
330
00:18:18,131 --> 00:18:20,700
This weird-ass girl.
Her name is Leslie.
331
00:18:20,800 --> 00:18:24,003
- She look just like Fatima.
- What? You saw her here?
332
00:18:24,103 --> 00:18:25,243
Yeah, she went in there.
333
00:18:25,338 --> 00:18:26,873
- She went in here?
- Yes!
334
00:18:26,973 --> 00:18:30,009
- Are you sure you saw her?
- What's wrong?
335
00:18:30,743 --> 00:18:32,779
That bitch is trying
to kill Fatima.
336
00:18:33,446 --> 00:18:37,384
[suspenseful instrumental music]
337
00:18:45,458 --> 00:18:46,826
Where the hell is Fatima?
338
00:18:46,926 --> 00:18:49,696
I don't know. We gotta find
Fatima.
339
00:18:51,431 --> 00:18:55,335
Yo! Come here! You! Come here!
340
00:18:57,891 --> 00:19:02,374
Why are you flagging
me down like a crackhead?
341
00:19:02,375 --> 00:19:05,011
Yo. I think I...
I think I seen...
342
00:19:05,111 --> 00:19:06,446
What? You seen what?
343
00:19:06,447 --> 00:19:07,979
I think I seen
the stalker bitch.
344
00:19:07,980 --> 00:19:09,148
What? Where?
345
00:19:09,149 --> 00:19:11,082
She dressed like
one of the employees, man.
346
00:19:11,083 --> 00:19:14,487
Fuck, uh... Go get Tony and
the security officer Toris,
347
00:19:14,587 --> 00:19:16,323
- bring them here now.
- OK.
348
00:19:18,825 --> 00:19:20,527
[Zac grumbles]
349
00:19:21,928 --> 00:19:23,930
[Both]
Where the hell is Fatima?!
350
00:19:23,996 --> 00:19:25,565
Shit!
351
00:19:26,599 --> 00:19:28,701
Fatima, why are you rushing?
352
00:19:29,436 --> 00:19:31,471
I just... I don't feel good.
353
00:19:31,472 --> 00:19:34,206
Do you need to sit down?
There's a bathroom right there.
354
00:19:34,207 --> 00:19:35,257
No.
355
00:19:35,258 --> 00:19:37,142
You can't just leave
your baby shower.
356
00:19:37,143 --> 00:19:39,045
Fatima, that's rude.
357
00:19:39,046 --> 00:19:42,681
Look, I'm going to use
the bathroom real quick.
358
00:19:42,682 --> 00:19:43,942
Just stay right here, OK?
359
00:19:44,016 --> 00:19:46,653
You look pale.
Like you done seen a ghost.
360
00:19:47,487 --> 00:19:50,990
- Momma, just stay here.
- You want me to get Zac?
361
00:19:51,123 --> 00:19:53,293
No, Momma.
Just stay right here, OK?
362
00:20:01,468 --> 00:20:04,437
[faucet turns on]
363
00:20:06,192 --> 00:20:10,376
Momma's going to go get you
something to drink.
364
00:20:10,377 --> 00:20:12,712
- I'll be right back.
- No, Mom. I'm good!
365
00:20:15,982 --> 00:20:18,385
[sighs]
366
00:20:21,254 --> 00:20:26,559
Momma? Hello?
367
00:20:27,527 --> 00:20:29,195
[screams]
368
00:20:31,564 --> 00:20:34,701
[ominous ticking]
369
00:20:35,302 --> 00:20:37,169
[loud bass stabs]
370
00:20:37,236 --> 00:20:39,706
[yells in pain]
Oh, God!
371
00:20:40,340 --> 00:20:43,876
[ticking and bass continue]
372
00:20:45,412 --> 00:20:48,281
[heavy, pained breathing]
373
00:21:11,671 --> 00:21:13,973
Oh, God!
374
00:21:15,508 --> 00:21:17,076
[heavy breathing continues]
375
00:21:21,213 --> 00:21:24,150
- Oh my God. Shit.
- [Leslie] Fatima...
376
00:21:24,250 --> 00:21:27,687
[music and ticking continue]
377
00:21:34,661 --> 00:21:36,162
[Fatima gasps]
378
00:21:38,331 --> 00:21:39,966
[Leslie] Mm.
379
00:21:42,469 --> 00:21:43,970
[Fatima gasps]
380
00:21:44,103 --> 00:21:48,775
You have always been a
thorn in my side.
381
00:21:49,842 --> 00:21:52,712
The height of a mountain
I could never fucking climb!
382
00:21:53,446 --> 00:21:57,984
I was everything to Malachi.
OK? Everything!
383
00:21:58,485 --> 00:22:00,119
There was not a task,
384
00:22:00,219 --> 00:22:04,023
not one fucking task or ask,
that I did not fulfill!
385
00:22:05,692 --> 00:22:07,727
You think I didn't
have goals, Fatima?
386
00:22:07,827 --> 00:22:09,496
You think I didn't have dreams?
387
00:22:09,497 --> 00:22:11,963
But none of that shit
was ever good enough.
388
00:22:11,964 --> 00:22:14,000
Never! You want to know why?
389
00:22:14,001 --> 00:22:15,901
Because
"Fatima would have done this"!
390
00:22:15,902 --> 00:22:17,870
And
"Fatima would have done that"!
391
00:22:18,971 --> 00:22:23,275
I wanted to be married!
And he told me we would.
392
00:22:23,376 --> 00:22:25,512
I should have had
my fucking ring by now.
393
00:22:25,513 --> 00:22:26,778
[tearfully] Oh, my goodness...
394
00:22:26,779 --> 00:22:29,649
But he was always
just waiting on you!
395
00:22:29,650 --> 00:22:32,183
Running around
with this fake-ass belly.
396
00:22:32,184 --> 00:22:34,987
I wanted a family, Fatima!
I wanted kids!
397
00:22:35,087 --> 00:22:37,690
But do you know
every time I got pregnant,
398
00:22:37,790 --> 00:22:39,592
he made me get an abortion?
399
00:22:39,692 --> 00:22:43,362
Because, "Oh, I can only have
kids with," guess fucking who?
400
00:22:43,463 --> 00:22:46,165
Hm? You know what
that shit feels like?
401
00:22:46,265 --> 00:22:47,500
[sobbing] Mm-hmm.
402
00:22:47,634 --> 00:22:52,839
So I had to
build my core to be you. You!
403
00:22:54,106 --> 00:22:57,343
But of course,
as soon as you come around again
404
00:22:57,444 --> 00:23:00,547
with you, and your new
little fucking lovebird, Zac,
405
00:23:00,647 --> 00:23:02,515
he finally realized it was over.
406
00:23:02,615 --> 00:23:05,852
Now he don't want shit to do
with anything like Fatima.
407
00:23:05,952 --> 00:23:09,789
He hates fucking Fatima!
So where does that leave me?
408
00:23:09,889 --> 00:23:12,592
Huh? Where does
that leave me, Fatima?
409
00:23:14,093 --> 00:23:19,031
See you,
you and all your little youness
410
00:23:19,165 --> 00:23:22,969
cost me everything that I love.
Everything.
411
00:23:23,335 --> 00:23:25,204
And you don't
even appreciate it!
412
00:23:25,304 --> 00:23:28,808
You never even apologized
for stealing my fucking life!
413
00:23:28,908 --> 00:23:32,812
And I'm just here hurting!
I'm just here hurt!
414
00:23:33,546 --> 00:23:37,083
[ticking and music continue]
415
00:23:38,117 --> 00:23:41,187
Hm. Now it looks like
416
00:23:41,287 --> 00:23:45,124
I took something
that you love from you.
417
00:23:50,029 --> 00:23:51,931
Deal with it.
418
00:23:52,799 --> 00:23:56,202
[ticking and music continue]
[Fatima sobs]
419
00:24:02,308 --> 00:24:04,844
[Fatima breathes heavily]
420
00:24:06,278 --> 00:24:09,315
[sparse piano notes]
421
00:24:37,176 --> 00:24:39,211
- Where's Fatima?
- What's going on?
422
00:24:40,479 --> 00:24:43,249
- I just heard Fatima screaming.
- She's in the bathroom.
423
00:24:43,516 --> 00:24:46,519
What's going on? Henry!
424
00:24:51,958 --> 00:24:55,695
Hey! Fatima! Fatima!
425
00:24:56,428 --> 00:24:59,065
- [Mona] Fatima!
- [Zac] Fatima!
426
00:24:59,165 --> 00:25:04,170
[crickets chirping]
[dramatic music]
427
00:25:04,270 --> 00:25:07,740
[breathes heavily]
428
00:25:20,753 --> 00:25:25,257
- Mr. Taylor? Mr. Taylor?
- Huh?
429
00:25:25,258 --> 00:25:27,292
[Doctor] We think you
should come back now.
430
00:25:27,293 --> 00:25:29,561
- I'm sorry, I can't, I can't.
- [Doctor] You can.
431
00:25:29,562 --> 00:25:31,230
- Come back now.
- [Zac] Huh?
432
00:25:31,363 --> 00:25:32,565
Come back now.
433
00:25:32,566 --> 00:25:34,265
- I can't, I can't...
- [Doctor] Yes, you can.
434
00:25:34,266 --> 00:25:35,316
[Zac pants]
435
00:25:35,334 --> 00:25:38,504
[intense instrumental music]
436
00:25:38,571 --> 00:25:39,772
[Zac] Oh God...
437
00:25:49,649 --> 00:25:52,218
I can't believe
I let this happen.
438
00:25:52,318 --> 00:25:53,485
Henry.
439
00:25:53,486 --> 00:25:55,253
I should have done more
to protect her.
440
00:25:55,254 --> 00:25:56,655
[Mona] What could
you have done?
441
00:25:56,656 --> 00:25:59,592
- [Henry] I could have done more.
- You can't blame Zac.
442
00:26:01,227 --> 00:26:03,062
[Henry] I wasn't trying to.
443
00:26:03,195 --> 00:26:07,499
But, hell,
why wouldn't I blame him?
444
00:26:07,600 --> 00:26:10,102
Because it's not
his fault either.
445
00:26:10,236 --> 00:26:12,939
All you need to do is make sure
446
00:26:13,039 --> 00:26:15,942
that crazy bitch gets locked up
for a long time.
447
00:26:16,075 --> 00:26:20,112
I swear, Mona. If anything
happens to my grandbaby,
448
00:26:20,246 --> 00:26:22,114
I'm going to kill him!
449
00:26:22,248 --> 00:26:24,884
Henry. You've been drinking.
Calm down.
450
00:26:24,984 --> 00:26:26,252
Hey!
451
00:26:26,253 --> 00:26:28,887
Old man, you need
to watch your mouth.
452
00:26:28,888 --> 00:26:30,623
Zac would die for your daughter.
453
00:26:30,723 --> 00:26:33,525
Mm-hmm.
Who are you to talk to me?
454
00:26:33,926 --> 00:26:37,029
You probably just like him.
You're no good.
455
00:26:37,396 --> 00:26:40,900
Probably bring trouble
wherever you go. What?
456
00:26:41,000 --> 00:26:43,135
I'll smack the shit
out of your old ass!
457
00:26:43,269 --> 00:26:45,337
[commotion]
458
00:26:49,108 --> 00:26:51,811
- I'll knock your ass out.
- Hey, sober up, Henry.
459
00:26:51,911 --> 00:26:54,381
[Belinda] Hey! Hey! Hey!
Would you two stop it?!
460
00:26:55,314 --> 00:26:57,383
You don't
know us like that, bro.
461
00:26:57,483 --> 00:26:59,285
- Please.
- Sober up, Henry.
462
00:26:59,385 --> 00:27:02,689
Please! Just pray with me.
463
00:27:08,227 --> 00:27:09,929
Please.
464
00:27:10,763 --> 00:27:13,532
[music intensifies]
465
00:27:22,474 --> 00:27:24,777
[sobbing] Dear Lord...
466
00:27:26,112 --> 00:27:30,316
I leave my daughter's
health in Your hands.
467
00:27:32,318 --> 00:27:37,523
May Your divine hands bring
her restoration
468
00:27:37,623 --> 00:27:40,760
throughout every part
of her body.
469
00:27:41,861 --> 00:27:46,365
[continues weeping]
[somber piano music]
470
00:27:53,339 --> 00:27:57,443
[music]
471
00:28:00,446 --> 00:28:05,852
[instrumental music]
472
00:28:25,437 --> 00:28:26,572
[music]
473
00:28:27,439 --> 00:28:29,041
[music]
474
00:28:29,091 --> 00:28:33,641
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34876
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.