All language subtitles for The.state.2017.S01E01.-MTB.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:24,040 --> 00:00:25,040 Hey, little man. 2 00:04:17,480 --> 00:04:20,120 ~ 3 00:04:22,240 --> 00:04:25,030 They gave me a password, and he was supposed to tell the driver where 4 00:04:25,080 --> 00:04:28,280 to take me, but he's not answering. It was all arranged but I just... 5 00:04:35,360 --> 00:04:36,360 What -- what is it? 6 00:04:37,680 --> 00:04:38,680 Time to go. 7 00:04:55,920 --> 00:04:57,510 We can't cross yet -- we have to wait here. 8 00:04:57,560 --> 00:04:59,310 What is it, what's going on? 9 00:04:59,360 --> 00:05:00,660 What are you talking about? 10 00:06:09,680 --> 00:06:10,880 Bruv. 11 00:06:17,520 --> 00:06:18,520 Welcome. 12 00:06:21,120 --> 00:06:23,220 - I can't believe we're here, bruv. - It's for you. 13 00:06:24,920 --> 00:06:25,910 My friends, this is 14 00:06:25,960 --> 00:06:28,310 Abu Anwar Al-Brittani that I told you about. 15 00:06:28,360 --> 00:06:29,510 His brother was 16 00:06:29,560 --> 00:06:31,460 Abu Hamid Al-Brittani, the humble one. 17 00:07:02,400 --> 00:07:03,760 Mujahideen. 18 00:07:46,800 --> 00:07:47,800 This way. 19 00:07:52,560 --> 00:07:54,230 Dump your stuff here, yeah? 20 00:07:54,280 --> 00:07:55,980 Be careful. The power's out again. 21 00:08:19,600 --> 00:08:20,920 Allahu Akbar. 22 00:08:27,760 --> 00:08:29,200 Allahu Akbar. 23 00:08:35,320 --> 00:08:36,320 Allahu Akbar. 24 00:08:39,000 --> 00:08:41,150 All right, this is my good friend, Abu Hafeez. 25 00:08:41,200 --> 00:08:42,590 He doesn't speak much English. 26 00:08:42,640 --> 00:08:45,430 - Assalamu alaikum. - Wa' alaikum salam. 27 00:08:45,480 --> 00:08:47,270 Yo, yo -- where you going? 28 00:08:47,320 --> 00:08:48,670 Home. 29 00:08:48,720 --> 00:08:50,190 I thought... 30 00:08:50,240 --> 00:08:51,960 - I thought this was home. - Eh? 31 00:08:53,160 --> 00:08:57,270 No, akhi, this house is for the new arrivals, yeah? 32 00:08:57,320 --> 00:08:59,720 And the men who can't find women who'll marry them. 33 00:09:00,880 --> 00:09:02,180 I've got my own house, bruv. 34 00:09:03,560 --> 00:09:06,790 Don't worry -- look, Abu Hafeez is the Emir of the house. 35 00:09:06,840 --> 00:09:09,040 He'll make sure you don't do anything stupid. 36 00:09:10,960 --> 00:09:12,460 I'll catch you tourists later. 37 00:09:19,480 --> 00:09:22,950 So you pay no rent or bills, 38 00:09:23,000 --> 00:09:26,350 you get your food and drink each month at no charge, 39 00:09:26,400 --> 00:09:28,110 plus an allowance. 40 00:09:28,160 --> 00:09:30,710 If you need anything from the store, just let us know. 41 00:09:30,760 --> 00:09:32,750 We'll get it brought in for you. 42 00:09:32,800 --> 00:09:34,200 OK? On we go. 43 00:09:36,360 --> 00:09:38,320 Anything you need, we can get. 44 00:09:40,080 --> 00:09:44,110 Just don't go outside -- we leave that to the guys. 45 00:09:44,160 --> 00:09:45,160 OK, this way. 46 00:09:46,760 --> 00:09:48,750 Actually, while we're 47 00:09:48,800 --> 00:09:51,790 on the subject of the men, 48 00:09:51,840 --> 00:09:53,350 here's how it is. 49 00:09:53,400 --> 00:09:56,750 Whatever you've heard, whatever you've seen on Facebook, 50 00:09:56,800 --> 00:09:58,000 you can't be single here. 51 00:09:59,040 --> 00:10:00,990 The Prophet -- salla Allahu alayhi wa' sallam -- 52 00:10:01,040 --> 00:10:03,030 said marriage is half the din, 53 00:10:03,080 --> 00:10:05,110 and that's how it is in dawlah. 54 00:10:05,160 --> 00:10:07,430 So get yourselves married as soon as possible, 55 00:10:07,480 --> 00:10:09,190 and we can help you with that. 56 00:10:09,240 --> 00:10:10,240 Now, this... 57 00:10:11,680 --> 00:10:13,630 .. is where we meet 58 00:10:13,680 --> 00:10:17,070 and talk and hang out together. 59 00:10:17,120 --> 00:10:19,420 We do pretty much everything in here, actually. 60 00:10:20,400 --> 00:10:21,700 Come on, come on, say hello. 61 00:10:28,920 --> 00:10:31,670 Erm, excuse me -- why isn't everyone covered? 62 00:10:31,720 --> 00:10:32,950 OK, good question. 63 00:10:33,000 --> 00:10:34,470 Why aren't we all covered? 64 00:10:34,520 --> 00:10:37,320 Well, that's because the men never come here. 65 00:10:38,880 --> 00:10:40,550 Oh, I'm so sorry. 66 00:10:40,600 --> 00:10:42,310 That's incredibly rude, isn't it? 67 00:10:42,360 --> 00:10:46,350 What I meant is men over a certain age never come here. 68 00:10:46,400 --> 00:10:48,400 So we can relax and be ourselves. 69 00:10:50,560 --> 00:10:52,990 Oh, look at me forgetting my main job -- 70 00:10:53,040 --> 00:10:56,710 which is to collect up your phones, please. 71 00:10:56,760 --> 00:10:59,190 Oh, I need to call home. 72 00:10:59,240 --> 00:11:01,590 I was told I can do that when I arrive. 73 00:11:01,640 --> 00:11:04,190 - They're going to be worried. - Well, I know, I know, sweetie, 74 00:11:04,240 --> 00:11:06,630 but the phones have these built-in trackers and things, 75 00:11:06,680 --> 00:11:08,230 so we can't take the chance. 76 00:11:08,280 --> 00:11:10,350 The brothers will take a look at them. 77 00:11:10,400 --> 00:11:11,870 You can call home when it's safe. 78 00:11:11,920 --> 00:11:13,840 Once you're settled in. OK? 79 00:11:22,840 --> 00:11:24,840 Yeah, that was for, like, if we got stopped. 80 00:11:43,080 --> 00:11:44,080 It's my mother. 81 00:11:45,080 --> 00:11:47,380 We don't have pictures of uncovered women here. 82 00:11:48,480 --> 00:11:50,190 Maybe you should delete it. 83 00:11:50,240 --> 00:11:51,480 It's better. 84 00:12:04,520 --> 00:12:06,320 I did a factory reset, like they said. 85 00:12:53,020 --> 00:12:54,570 What's your name? 86 00:12:54,620 --> 00:12:56,850 My real name or my kunyah? 87 00:12:56,900 --> 00:12:58,850 We don't use real names around here. 88 00:12:58,900 --> 00:13:02,900 - Abu Anwar Al-Brittani. - Ah. You're the brother of Abu Hamid... 89 00:13:04,580 --> 00:13:06,130 No. 90 00:13:06,180 --> 00:13:07,180 Did you know him? 91 00:13:09,340 --> 00:13:10,410 Were you born Muslim? 92 00:13:10,460 --> 00:13:12,370 Abdullah. 93 00:13:12,420 --> 00:13:13,780 What are your skills? 94 00:13:17,700 --> 00:13:19,060 Um... 95 00:13:21,340 --> 00:13:23,220 I'm a Hafiz. 96 00:13:24,500 --> 00:13:26,090 Inshallah. 97 00:13:26,140 --> 00:13:27,770 So you know the whole Koran by heart? 98 00:13:27,820 --> 00:13:29,810 Yes. 99 00:13:29,860 --> 00:13:32,220 ~ 100 00:13:36,820 --> 00:13:42,740 ~ 101 00:13:46,700 --> 00:13:48,940 What else are you good at? 102 00:13:51,100 --> 00:13:53,580 Besides reciting the Koran, what else can you do? 103 00:13:56,380 --> 00:13:58,100 I'm sorry, I don't understand. 104 00:13:59,220 --> 00:14:02,090 So that we can decide how to best use you. 105 00:14:02,140 --> 00:14:04,810 I've come here to fight. That's it. 106 00:14:04,860 --> 00:14:07,860 - That's what you think you're doing here? - Definitely. - No. 107 00:14:08,940 --> 00:14:10,570 What do you mean, no? 108 00:14:10,620 --> 00:14:13,610 You're here for the worship of Allah Subhanuha Wa Ta'ala. 109 00:14:13,660 --> 00:14:15,010 And to spread the worship of 110 00:14:15,060 --> 00:14:17,650 Allah Subhanuha Wa Ta'ala across the living lands. 111 00:14:17,700 --> 00:14:19,800 Everything else is for the love of dunyah. 112 00:14:30,860 --> 00:14:31,860 How was yours? 113 00:14:32,900 --> 00:14:35,460 Sick. We get four weeks training, then it's game on. 114 00:15:00,180 --> 00:15:03,850 - What did he ask you? - Nothing. Why? 115 00:15:03,900 --> 00:15:06,700 I don't know, man. It's like he was trying to catch me out. 116 00:15:08,300 --> 00:15:10,450 They've got to be careful. 117 00:15:10,500 --> 00:15:12,700 There's spies trying to come here, innit? 118 00:15:34,980 --> 00:15:38,090 - Can I help? - No, madam. 119 00:15:38,140 --> 00:15:40,690 Can't have you cooking on the first night in Sham. 120 00:15:40,740 --> 00:15:42,370 I'd like to. 121 00:15:42,420 --> 00:15:43,940 OK, if you insist. 122 00:15:46,220 --> 00:15:50,530 Can you cut these into strips? 123 00:15:50,580 --> 00:15:52,620 About that big, OK? 124 00:16:06,260 --> 00:16:07,700 He's so cute, Isaac. 125 00:16:09,500 --> 00:16:12,290 - How old is he? - Nine. 126 00:16:12,340 --> 00:16:13,340 He looks younger. 127 00:16:15,300 --> 00:16:17,770 Did his father give his permission for you to travel? 128 00:16:17,820 --> 00:16:19,220 His father isn't around much. 129 00:16:21,380 --> 00:16:22,380 It doesn't matter. 130 00:16:23,380 --> 00:16:26,330 Once you make your bay'ah, all your sins are forgiven. 131 00:16:26,380 --> 00:16:28,890 It doesn't matter what you did in your jahiliyyah, 132 00:16:28,940 --> 00:16:30,020 it's all wiped clean. 133 00:16:33,940 --> 00:16:37,450 I don't know if they told you, I'm a doctor. 134 00:16:37,500 --> 00:16:40,450 I want to work in the hospital in Raqqa. 135 00:16:40,500 --> 00:16:43,770 That'll depend on your husband when you marry. 136 00:16:43,820 --> 00:16:45,370 Why? 137 00:16:45,420 --> 00:16:47,850 I was told online I could practice. 138 00:16:47,900 --> 00:16:49,500 I'm here to help build the state. 139 00:16:52,780 --> 00:16:53,740 See what happens. 140 00:16:54,740 --> 00:16:57,330 There are a lot of ways we can serve. 141 00:16:57,380 --> 00:17:00,010 Our main job is to support the Mahajadin. 142 00:17:00,060 --> 00:17:02,610 My hijrah isn't for anyone's benefit. 143 00:17:02,660 --> 00:17:04,450 It's a test of patience. 144 00:17:04,500 --> 00:17:07,780 And hardship, to see if I'm worthy to enter Jannah. 145 00:17:29,700 --> 00:17:32,330 - Where's Um Haleema? - Who? 146 00:17:32,380 --> 00:17:34,650 Your friend. That's the kunyah she chose. 147 00:17:34,700 --> 00:17:36,740 She's not my friend. We met on the border. 148 00:17:39,820 --> 00:17:40,900 She's upstairs. 149 00:17:42,300 --> 00:17:43,970 She's crying. 150 00:17:44,020 --> 00:17:45,220 Why, sweetie? 151 00:17:46,820 --> 00:17:48,620 Because she wants to call home. 152 00:18:23,180 --> 00:18:26,020 - Hi. - We'll let you sleep. - No, it's OK. 153 00:18:33,820 --> 00:18:35,490 Mum made it. 154 00:18:35,540 --> 00:18:36,930 I'm not very hungry. 155 00:18:36,980 --> 00:18:38,260 It's really good. 156 00:18:40,020 --> 00:18:42,290 - Where's the cutlery? - There isn't any. 157 00:18:42,340 --> 00:18:43,730 We have to use our fingers. 158 00:18:43,780 --> 00:18:46,780 - It's really cool. - Isaac says you're upset. 159 00:18:48,300 --> 00:18:50,900 I left without telling my parents where I was going. 160 00:18:51,860 --> 00:18:54,290 I need to ring them. They'll be worried to death. 161 00:18:54,340 --> 00:18:56,810 They'll be even more worried when they know where you are. 162 00:18:56,860 --> 00:19:00,490 What's the point? It's fard on every Muslim to make hijrah. 163 00:19:00,540 --> 00:19:02,010 It doesn't matter what they think. 164 00:19:02,060 --> 00:19:04,330 And if you know your din, 165 00:19:04,380 --> 00:19:06,770 you know it's also fard to keep up the ties of kinship. 166 00:19:06,820 --> 00:19:08,570 Have you told your parents where you are? 167 00:19:08,620 --> 00:19:10,370 - No. - Well, then. 168 00:19:10,420 --> 00:19:12,620 Fear Allah and give your parents their due. 169 00:19:19,260 --> 00:19:21,980 Allahu akbar 170 00:19:32,220 --> 00:19:33,900 - Allahu akbar. - Allahu akbar. 171 00:20:00,540 --> 00:20:03,450 - Allahu akbar. - Allahu akbar. 172 00:20:03,500 --> 00:20:04,500 Passport. 173 00:20:10,500 --> 00:20:12,090 No, no. Keep. 174 00:20:12,140 --> 00:20:13,530 Passport! 175 00:20:13,580 --> 00:20:14,940 Passport! 176 00:20:34,060 --> 00:20:35,780 Put, put. 177 00:21:00,220 --> 00:21:01,410 Allahu akbar. 178 00:21:01,460 --> 00:21:04,410 Allahu akbar. 179 00:21:04,460 --> 00:21:06,900 Your brother would be proud of you. 180 00:22:20,140 --> 00:22:21,850 Rah. 181 00:22:21,900 --> 00:22:23,860 Man's own five-star jihad. 182 00:22:27,060 --> 00:22:28,890 You're German, right? 183 00:22:28,940 --> 00:22:31,690 Better get your towel down now, keep your place, yeah? 184 00:22:55,900 --> 00:22:58,460 Squeeze, don't jerk. 185 00:23:47,740 --> 00:23:49,170 OK, girls. 186 00:23:49,220 --> 00:23:50,500 All clear. 187 00:23:54,700 --> 00:23:56,730 This is Um-Salaam. 188 00:23:56,780 --> 00:23:58,210 Hi. 189 00:23:58,260 --> 00:23:59,780 Sit down, sit down. 190 00:24:08,300 --> 00:24:09,780 Come through, sit down. 191 00:24:43,220 --> 00:24:44,780 Three, two, one. 192 00:25:15,580 --> 00:25:17,660 OK, what do you want to know? 193 00:25:18,980 --> 00:25:20,570 The door is closed. 194 00:25:20,620 --> 00:25:22,490 The men are outside. 195 00:25:22,540 --> 00:25:24,090 No secret microphones. 196 00:25:25,340 --> 00:25:26,810 This is your chance. 197 00:25:26,860 --> 00:25:28,220 Ask me anything you want. 198 00:25:31,540 --> 00:25:33,050 How do we get a husband? 199 00:25:36,180 --> 00:25:38,290 It's a good question. 200 00:25:38,340 --> 00:25:40,450 You cannot leave the house. 201 00:25:40,500 --> 00:25:44,370 You are covered from head to foot in black clothes. 202 00:25:44,420 --> 00:25:46,780 How do you get a husband in Dollah? 203 00:25:48,580 --> 00:25:50,540 The answer is we help you. 204 00:25:51,860 --> 00:25:55,970 Most of us are married and our husbands have friends, 205 00:25:56,020 --> 00:25:58,650 and their friends have friends. 206 00:25:58,700 --> 00:26:02,620 And, if that doesn't work, Dollah runs a marriage bureau. 207 00:26:04,940 --> 00:26:07,530 Yes, brothers who want to marry 208 00:26:07,580 --> 00:26:11,650 register and we help them make the right choice. 209 00:26:11,700 --> 00:26:16,010 So don't worry, sisters, there is plenty to go around. 210 00:26:21,380 --> 00:26:23,260 Who knows what this is? 211 00:26:25,060 --> 00:26:26,490 Yes. 212 00:26:26,540 --> 00:26:27,660 It's a dogma belt. 213 00:26:29,500 --> 00:26:31,730 Two uses for this belt. 214 00:26:31,780 --> 00:26:33,610 Come here. 215 00:26:33,660 --> 00:26:34,900 Come. 216 00:26:38,180 --> 00:26:39,380 Raise your arms. 217 00:26:42,940 --> 00:26:44,250 It's a dummy, right? 218 00:26:45,740 --> 00:26:47,020 First use. 219 00:26:48,140 --> 00:26:50,170 No, it's not a dummy. 220 00:26:50,220 --> 00:26:51,820 Why would we bother with a dummy? 221 00:26:53,660 --> 00:26:54,980 First use. 222 00:26:58,340 --> 00:26:59,730 Who, me? 223 00:26:59,780 --> 00:27:01,020 Yes, you. 224 00:27:02,660 --> 00:27:03,730 To blow yourself up. 225 00:27:08,860 --> 00:27:09,980 Finished? 226 00:27:11,780 --> 00:27:13,060 First use. 227 00:27:14,700 --> 00:27:17,200 To damage an enemy's defences ahead of an assault. 228 00:27:20,980 --> 00:27:22,490 As a military tactic, 229 00:27:22,540 --> 00:27:26,090 you send in martyrs ahead of ground troops to blow a hole in the wall 230 00:27:26,140 --> 00:27:28,210 or on a defensive position. 231 00:27:28,260 --> 00:27:30,540 Yes, and they will be green birds in... 232 00:27:33,620 --> 00:27:34,900 Second use. 233 00:27:47,300 --> 00:27:50,690 So if you're surrounded and there's no way out, 234 00:27:50,740 --> 00:27:52,850 take as many of them with you as you can. 235 00:27:52,900 --> 00:27:54,170 Yes. 236 00:27:54,220 --> 00:27:57,450 To take as many of the murtadeen with you as you can, 237 00:27:57,500 --> 00:28:01,090 to damage the enemy and save yourselves the pain of torture 238 00:28:01,140 --> 00:28:03,100 and a slow death at their hands. 239 00:28:04,780 --> 00:28:07,280 So don't get too attached to the brother next to you. 240 00:28:08,300 --> 00:28:10,730 His greatest wish is to be shahid -- 241 00:28:10,780 --> 00:28:13,450 it may be granted today or tomorrow. 242 00:28:13,500 --> 00:28:15,500 Very few brothers live more than a year. 243 00:28:16,420 --> 00:28:19,570 So don't worry about material things you think you need. 244 00:28:19,620 --> 00:28:22,090 Keep focused on your deen 245 00:28:22,140 --> 00:28:25,740 and..... you will be next on the list for martyrdom. 246 00:28:40,620 --> 00:28:41,860 Another question? 247 00:28:44,540 --> 00:28:46,210 Women fight with the Kurds. 248 00:28:46,260 --> 00:28:47,740 Why can't we fight? 249 00:28:50,620 --> 00:28:51,620 OK. 250 00:28:53,660 --> 00:28:56,650 I am going to be straight with you. 251 00:28:56,700 --> 00:28:59,970 There is absolutely nothing for sisters to do here 252 00:29:00,020 --> 00:29:01,940 to take part in the fighting. 253 00:29:03,220 --> 00:29:05,890 Don't believe what you see online. 254 00:29:05,940 --> 00:29:09,370 There is no women's martyrdom operation, 255 00:29:09,420 --> 00:29:11,380 no secret sisters battalion. 256 00:29:12,740 --> 00:29:16,850 They are brothers who don't get selected for operations, 257 00:29:16,900 --> 00:29:20,020 and get upset and start crying because they want to go. 258 00:29:23,700 --> 00:29:26,820 For sisters, it's completely impossible now. 259 00:29:29,860 --> 00:29:31,570 At muhajirat, 260 00:29:31,620 --> 00:29:33,410 get yourself a weapon 261 00:29:33,460 --> 00:29:35,050 and learn how to use it 262 00:29:35,100 --> 00:29:37,850 because, if some kafer comes in the night to kill you, 263 00:29:37,900 --> 00:29:40,600 you don't want to be looking for some man to protect you. 264 00:29:41,940 --> 00:29:43,730 But in a time of the rasul... 265 00:29:43,780 --> 00:29:46,020 ~ 266 00:29:47,300 --> 00:29:49,410 There were women who fought. 267 00:29:49,460 --> 00:29:51,410 ~ 268 00:29:51,460 --> 00:29:54,210 In times of extreme danger for the ummah, 269 00:29:54,260 --> 00:29:56,730 women were called on to fight. 270 00:29:56,780 --> 00:29:59,090 We're not in that situation now. 271 00:29:59,140 --> 00:30:03,380 Seriously, seriously, what can you do that men can't do better? 272 00:30:04,580 --> 00:30:09,010 Allah Azzawajal fashioned men to endure jihad with strength 273 00:30:09,060 --> 00:30:10,460 and women to bare children. 274 00:30:11,460 --> 00:30:14,580 And Allah loves those who take care of their duty. 275 00:30:16,260 --> 00:30:18,260 There's lots we can do in jihad. 276 00:30:19,340 --> 00:30:20,940 - We can provide... - Excuse me! 277 00:30:22,980 --> 00:30:25,250 I understand we can't fight, 278 00:30:25,300 --> 00:30:27,530 but looking after the wounded mujahideen was a role 279 00:30:27,580 --> 00:30:29,850 assigned to the sahabiyyat in the times of the prophets. 280 00:30:29,900 --> 00:30:32,290 ~ 281 00:30:32,340 --> 00:30:36,860 So we should be allowed to help with the sick and wounded, shouldn't we? 282 00:30:38,540 --> 00:30:41,090 Umsaber was a doctor in Dar-al-Kufr. 283 00:30:41,140 --> 00:30:42,810 Why not? 284 00:30:42,860 --> 00:30:45,810 Dollah is calling on Muslims with all skills 285 00:30:45,860 --> 00:30:47,930 to come and build our new state, 286 00:30:47,980 --> 00:30:50,900 as long as you have your mahram and you remain covered. 287 00:30:53,340 --> 00:30:55,060 Um-Walid will arrange that. 288 00:31:11,660 --> 00:31:13,060 Are you some kind of soldier? 289 00:31:14,740 --> 00:31:16,020 Is it that obvious? 290 00:31:19,180 --> 00:31:20,540 Where did you fight? 291 00:31:22,580 --> 00:31:26,050 I don't think we are supposed to talk about our past lives, are we? 292 00:31:26,100 --> 00:31:28,580 You don't look like any kind of Muslim I ever met. 293 00:31:36,740 --> 00:31:38,540 Is it true your brother's Abu Hameed? 294 00:31:41,740 --> 00:31:43,450 That's right. 295 00:31:43,500 --> 00:31:44,660 That's sick, man. 296 00:31:48,740 --> 00:31:50,330 He's the reason I'm here. 297 00:31:50,380 --> 00:31:51,610 - Yeah? - Yeah. 298 00:31:51,660 --> 00:31:53,330 How's that then? 299 00:31:53,380 --> 00:31:55,220 Used to read his posts, innit? 300 00:31:58,020 --> 00:32:00,020 He talked about you. 301 00:32:03,580 --> 00:32:04,970 What happened to him anyway? 302 00:32:05,020 --> 00:32:07,460 Yo, allow it, yeah? 303 00:32:13,340 --> 00:32:14,820 He was martyred... 304 00:32:17,300 --> 00:32:18,420 .. in Qurbani. 305 00:32:52,360 --> 00:32:55,390 - What? - It's Sunnah to start with the left when undressing. 306 00:32:55,440 --> 00:32:57,990 This convert's on it more than us, bruv. 307 00:33:29,560 --> 00:33:31,160 Not sure about Captain America. 308 00:33:34,200 --> 00:33:36,510 Why? There's loads of converts here, man. 309 00:33:36,560 --> 00:33:39,200 A fucking soldier, how many Muslims did he kill, blud? 310 00:33:48,680 --> 00:33:50,040 So, what do you reckon? 311 00:33:51,960 --> 00:33:53,320 Deal or no deal? 312 00:33:55,720 --> 00:33:58,110 - Yeah, it's cool. - Yeah? 313 00:33:58,160 --> 00:34:01,950 - Yeah. - Yeah, cos instructor thinks you're Paki Rambo, brother. 314 00:34:05,920 --> 00:34:06,990 Man down! 315 00:34:07,040 --> 00:34:10,110 Still, watch me merk you when there's brains involved, innit? 316 00:34:10,160 --> 00:34:11,510 - Yeah? - Yeah! 317 00:34:11,560 --> 00:34:14,230 - You reckon, fam? - Yeah, course. - You're gonna merk me, bruv? 318 00:34:14,280 --> 00:34:15,590 - Yeah! - You're gonna merk me? 319 00:34:15,640 --> 00:34:16,790 What you doing? 320 00:34:16,840 --> 00:34:18,110 Oh, what now, Joe? 321 00:34:18,160 --> 00:34:19,830 What now, Joe, eh? 322 00:34:19,880 --> 00:34:21,390 You're gonna merk me, yeah? 323 00:34:21,440 --> 00:34:22,800 Are you, man? 324 00:34:27,240 --> 00:34:28,630 What do you say now, blud? 325 00:34:41,120 --> 00:34:42,520 Where's Isaac? 326 00:34:43,960 --> 00:34:47,150 The women are looking after him at the maqar. 327 00:34:47,200 --> 00:34:48,480 Don't you miss him? 328 00:34:50,280 --> 00:34:51,800 It's just a few days, Ushna. 329 00:34:54,520 --> 00:34:56,040 It's Umheleem. 330 00:35:00,400 --> 00:35:01,790 ~ 331 00:35:01,840 --> 00:35:03,120 I'm bursting! 332 00:35:25,400 --> 00:35:27,470 What's the problem? 333 00:35:27,520 --> 00:35:29,350 I'll wait. 334 00:35:29,400 --> 00:35:30,680 Whatever. 335 00:35:34,120 --> 00:35:36,640 I've never used a communal toilet before. 336 00:35:37,720 --> 00:35:39,630 What, never? 337 00:35:39,680 --> 00:35:41,230 No. 338 00:35:41,280 --> 00:35:43,270 I have my own bathroom at home. 339 00:35:43,320 --> 00:35:45,080 And no-one is allowed to use it. 340 00:35:49,320 --> 00:35:51,640 I know it sounds silly, but... 341 00:35:55,080 --> 00:35:56,560 Why are you here? 342 00:35:57,960 --> 00:35:59,200 I'm interested. 343 00:36:00,880 --> 00:36:04,560 That's easy. To be a lioness amongst the lions. 344 00:36:07,320 --> 00:36:10,280 It might be an idea to learn how to use the loos first, yeah? 345 00:36:13,840 --> 00:36:15,750 Sisters may follow you. 346 00:36:15,800 --> 00:36:18,430 Sisters may admire you. 347 00:36:18,480 --> 00:36:20,630 Praise you on Facebook. 348 00:36:20,680 --> 00:36:23,230 But ignore the temptations. 349 00:36:23,280 --> 00:36:25,030 It's hard, of course. 350 00:36:25,080 --> 00:36:27,150 Women are the adornment of this world, 351 00:36:27,200 --> 00:36:29,800 and man is constantly tempted to seek her attention. 352 00:36:30,760 --> 00:36:32,880 But a woman in this life is defective. 353 00:36:34,360 --> 00:36:37,400 She carries urine and stool inside her, wherever she goes. 354 00:36:38,720 --> 00:36:41,270 She bleeds for a week every month. 355 00:36:41,320 --> 00:36:42,400 Finished! 356 00:36:48,760 --> 00:36:51,600 She has many deficiencies... 357 00:36:53,320 --> 00:36:55,680 .. so ignore these temporary delights. 358 00:37:29,360 --> 00:37:30,880 Again. 359 00:37:32,840 --> 00:37:37,750 Remember that you, as a mujahid, are known to 72 women. 360 00:37:37,800 --> 00:37:41,160 72 women, who are watching you. 361 00:37:42,720 --> 00:37:44,750 Watching you, 362 00:37:44,800 --> 00:37:47,240 staring at you, every minute of every day. 363 00:37:48,640 --> 00:37:52,230 Yes, the hoor al-'iyn. 364 00:37:52,280 --> 00:37:54,480 A girl with the perfect eyes... 365 00:37:55,640 --> 00:37:58,630 .. the perfect figure and the perfect manners. 366 00:37:58,680 --> 00:38:00,640 A girl who knows no man but you... 367 00:38:02,280 --> 00:38:05,960 .. who follows no-one but you and who likes no-one but you. 368 00:38:14,560 --> 00:38:17,990 Remember, Shaitan works his hardest 369 00:38:18,040 --> 00:38:19,680 when you're on this blessed path. 370 00:38:21,280 --> 00:38:22,600 Again! 371 00:38:51,160 --> 00:38:52,520 You don't like it? 372 00:38:56,320 --> 00:38:57,480 That's OK. 373 00:38:59,240 --> 00:39:01,390 That's OK. 374 00:39:01,440 --> 00:39:02,840 It's your fitna. 375 00:39:05,680 --> 00:39:08,390 So, why do we behead the kuffar? 376 00:39:08,440 --> 00:39:09,840 Hmm? 377 00:39:10,880 --> 00:39:13,670 All it does is fill the enemy with fury. 378 00:39:13,720 --> 00:39:18,150 Make America more likely to send its armies here to fight us. 379 00:39:18,200 --> 00:39:19,520 It's stupid, no? 380 00:39:21,920 --> 00:39:23,470 No. 381 00:39:23,520 --> 00:39:25,470 It's not stupid. 382 00:39:25,520 --> 00:39:27,990 We want them to send their armies. 383 00:39:28,040 --> 00:39:30,200 We want them to defeat us. 384 00:39:34,520 --> 00:39:36,160 'When will the last day come?' 385 00:39:37,960 --> 00:39:41,240 Only with Allah is knowledge of the hour, sisters. 386 00:39:43,800 --> 00:39:45,990 But we know it will come, 387 00:39:46,040 --> 00:39:48,910 when piety has given way to pride, 388 00:39:48,960 --> 00:39:51,510 and truth to lies. 389 00:39:51,560 --> 00:39:54,160 When children are born out of wedlock. 390 00:39:55,360 --> 00:39:57,230 When usury, adultery, 391 00:39:57,280 --> 00:40:00,030 homosexuality and the obedience of 392 00:40:00,080 --> 00:40:02,520 men to their wives prevail. 393 00:40:04,520 --> 00:40:07,350 When sex is performed in public places, 394 00:40:07,400 --> 00:40:11,240 and there is no imam to lead the faithful in prayer. 395 00:40:12,960 --> 00:40:15,630 When people compete with one another 396 00:40:15,680 --> 00:40:18,470 to construct high buildings. 397 00:40:18,520 --> 00:40:20,800 When earthquakes increase. 398 00:40:24,200 --> 00:40:26,400 Does any of this sound familiar? 399 00:40:29,000 --> 00:40:30,360 It's happening now. 400 00:40:32,240 --> 00:40:34,400 The hour is approaching. 401 00:40:36,240 --> 00:40:38,750 And at that hour, the army of the 402 00:40:38,800 --> 00:40:41,150 Mujahideen will face the invaders in Dabir, 403 00:40:41,200 --> 00:40:42,950 here in Shem. 404 00:40:43,000 --> 00:40:45,070 And there, 405 00:40:45,120 --> 00:40:48,440 the Hadith tells us that our army will be defeated. 406 00:40:49,840 --> 00:40:52,240 Many, many brothers will die. 407 00:40:53,440 --> 00:40:57,270 Those that are left will take refuge in Jerusalem, 408 00:40:57,320 --> 00:40:59,510 and there... 409 00:40:59,560 --> 00:41:02,440 but only when we are in our darkest hour... 410 00:41:03,600 --> 00:41:05,500 .. when we are very nearly defeated... 411 00:41:07,160 --> 00:41:09,270 .. Jesus will come. 412 00:41:09,320 --> 00:41:12,270 ~ 413 00:41:12,320 --> 00:41:14,310 He will descend at the white minaret in 414 00:41:14,360 --> 00:41:17,310 Damascus, clad in two yellow sheets, 415 00:41:17,360 --> 00:41:20,470 leaning on the shoulders of two angels. 416 00:41:20,520 --> 00:41:22,790 He will lead our army to victory, 417 00:41:22,840 --> 00:41:24,160 and our enemies... 418 00:41:25,560 --> 00:41:27,160 .. will be utterly destroyed. 419 00:41:28,200 --> 00:41:32,110 Every event has been foreseen by the Prophet, sallallahu alaihi wasallam. 420 00:41:32,160 --> 00:41:35,680 That is why we take the heads -- to provoke the West. 421 00:41:37,680 --> 00:41:40,230 That is why we have captured Dabir -- 422 00:41:40,280 --> 00:41:41,710 to wait for their armies there. 423 00:41:41,760 --> 00:41:44,710 Please, bring your bombs and tanks. 424 00:41:44,760 --> 00:41:46,830 Let them come. 425 00:41:46,880 --> 00:41:50,190 Our path to Jannah has been laid down by almighty Allah, 426 00:41:50,240 --> 00:41:53,520 and we are following it step-by-step. 427 00:41:56,280 --> 00:41:58,710 Some of us will not live to see it, 428 00:41:58,760 --> 00:42:01,590 my brothers, but I promise you, wallahi, 429 00:42:01,640 --> 00:42:04,390 we will meet again as green birds in Jannah... 430 00:42:04,440 --> 00:42:06,040 ~ 431 00:42:20,480 --> 00:42:22,040 Are you OK, bro? 432 00:42:25,080 --> 00:42:26,720 Yeah, good, man. Bless. 433 00:42:32,840 --> 00:42:34,200 How's it going? 434 00:42:35,400 --> 00:42:38,030 - Second thoughts? - No, no, no, no way. 435 00:42:38,080 --> 00:42:39,360 It's just, er... 436 00:42:40,840 --> 00:42:42,440 It's a lot to take in, still. 437 00:42:43,440 --> 00:42:47,310 Yeah. Do you remember your brother took every step you're taking, yeah? 438 00:42:47,360 --> 00:42:48,800 Yeah. 439 00:42:50,520 --> 00:42:52,750 So, were you there when he died? 440 00:42:52,800 --> 00:42:54,390 No. 441 00:42:54,440 --> 00:42:56,110 We were in different units by then. 442 00:42:56,160 --> 00:42:58,390 I was there when he trained, though, Ak. 443 00:42:58,440 --> 00:42:59,800 - He was good. - Yeah? 444 00:43:01,360 --> 00:43:04,070 But Abu Issa tells me you're good, too. 445 00:43:04,120 --> 00:43:05,760 I'm top of the class, bruv. 446 00:45:16,880 --> 00:45:18,190 Look at us, bruv. 447 00:45:18,240 --> 00:45:20,270 We started from the bottom, now we're here. 448 00:46:53,000 --> 00:46:56,430 There's no easy way to tell you this. 449 00:46:56,480 --> 00:46:57,550 I'm in Syria. 450 00:46:57,600 --> 00:46:59,350 'Oh, my God! How could you do this?' 451 00:46:59,400 --> 00:47:00,990 I was told I could do my job. 452 00:47:01,040 --> 00:47:03,310 How can I do it if I'm spreading disease? 453 00:47:03,360 --> 00:47:05,150 You must do this, OK? 454 00:47:05,200 --> 00:47:07,510 Many of our staff have been beheaded or shot. 455 00:47:07,560 --> 00:47:09,230 You think I'm a spy. 456 00:47:09,280 --> 00:47:11,310 No idea. Just seems a bit unlikely. 457 00:47:11,360 --> 00:47:12,910 More likely than you coming here to die 458 00:47:12,960 --> 00:47:14,960 just cos that's what your big brother did? 459 00:47:17,840 --> 00:47:19,240 Go, go, go! 460 00:47:20,520 --> 00:47:21,590 Come on. 461 00:47:21,640 --> 00:47:22,840 Come on! 462 00:47:27,000 --> 00:47:29,800 I gave up everything to come here, and it's a one-way ticket. 463 00:47:32,920 --> 00:47:35,230 ~ 464 00:47:35,280 --> 00:47:38,030 So, there's a big battle and we've got to lose so that we can 465 00:47:38,080 --> 00:47:40,510 - win in the end? - It's in the Hadith. 466 00:47:40,560 --> 00:47:42,230 So the world's coming to an end? 467 00:47:42,280 --> 00:47:43,760 Get out the way! Get out the way! 32730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.