All language subtitles for The.Furious.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,776 --> 00:01:17,178
Hej,
2
00:01:17,211 --> 00:01:19,580
Jeg faldt i sĂžvn foran
fjernsynet, mens jeg ventede pÄ dig.
3
00:01:20,914 --> 00:01:22,550
Kommer du
hjem i aften?
4
00:01:23,617 --> 00:01:25,186
Eller skal jeg bare
gÄ i seng alene?
5
00:01:25,219 --> 00:01:27,588
Kan du huske
nudelboden i bymidten?
6
00:01:27,621 --> 00:01:29,657
Den lille gadebarn
hĂžrte os skĂŠndes
7
00:01:29,690 --> 00:01:32,193
og han blev ved med at prĂžve at sĂŠlge dig
blomster for at gĂžre det godt igen med mig?
8
00:01:32,226 --> 00:01:33,527
Ja.
9
00:01:33,561 --> 00:01:35,496
Den dreng
forsvandt for en uge siden.
10
00:01:37,598 --> 00:01:39,267
Jeg parkerer
varevognen derovre.
11
00:01:39,300 --> 00:01:41,502
Hvorfor?
12
00:01:41,535 --> 00:01:44,205
Jeg elsker dig, Navin,
men jeg er nÞdt til at gÄ.
13
00:01:44,238 --> 00:01:46,106
Jeg har ikke
set dig i flere dage, Matia.
14
00:01:46,140 --> 00:01:47,417
Bare kom hjem...
15
00:02:38,359 --> 00:02:39,769
IndtrĂŠnger!
IndtrĂŠnger!
16
00:02:39,793 --> 00:02:41,153
Hej! Der er hun!
17
00:02:43,631 --> 00:02:44,765
LĂžb!
18
00:03:12,560 --> 00:03:14,462
LĂžb! Af sted! Af sted! Af sted!
19
00:04:18,392 --> 00:04:20,694
Sikke et spild.
20
00:04:20,728 --> 00:04:22,730
Den dreng er dÞd pÄ grund af dig.
21
00:04:24,264 --> 00:04:26,467
Det gĂžr ikke noget. Jeg kĂžber bare
en ny, ikke?
22
00:04:27,267 --> 00:04:29,603
For helvede. Det er sent.
23
00:04:29,637 --> 00:04:32,406
Jeg mÄ hjem til min kone.
HĂžr, tag hende med nedenunder.
24
00:04:32,440 --> 00:04:34,274
Jeg vil gerne vide,
hvordan hun kom herind.
25
00:05:49,983 --> 00:05:51,543
Hvor skal du hen?
26
00:05:53,787 --> 00:05:56,990
Jeg skal pÄ arbejde.
Du kan sove lĂŠnge.
27
00:06:01,962 --> 00:06:03,531
Kan jeg tage pÄ arbejde
sammen med dig i stedet?
28
00:06:12,239 --> 00:06:14,475
Hej, alle sammen.
29
00:06:14,508 --> 00:06:15,976
Sommerferien er nĂŠsten forbi.
30
00:06:16,009 --> 00:06:17,678
Min far arbejder dĂžgnet rundt,
31
00:06:17,711 --> 00:06:20,213
sÄ han kan ikke altid
holde mig med selskab.
32
00:06:20,247 --> 00:06:22,282
Jeg er voksen nu,
33
00:06:22,315 --> 00:06:24,084
sÄ det gÞr ikke rigtig noget.
34
00:06:25,486 --> 00:06:30,624
Lad os se pÄ en dag
i en hÄndvÊrkers liv.
35
00:06:30,658 --> 00:06:32,793
Hvorfor har du ikke
de stÞvler med stÄlkappe pÄ, som jeg kÞbte til dig?
36
00:06:32,826 --> 00:06:34,027
Du lytter aldrig til mig.
37
00:06:35,596 --> 00:06:37,197
Her er hans vĂŠrktĂžjskasse.
38
00:06:51,445 --> 00:06:53,246
Han er bÄde talentfuld og flot.
39
00:06:53,280 --> 00:06:54,880
Hej, far, lav et hjerte
med fingrene!
40
00:06:57,585 --> 00:07:00,420
Jeg tager tilbage til Kina
om to dage.
41
00:07:00,454 --> 00:07:02,774
Du har ikke meget tid tilbage
til at lave hjerter med fingrene til mig.
42
00:07:02,956 --> 00:07:05,058
Kom nu, far.
43
00:07:09,630 --> 00:07:11,364
Pas pÄ
din gamle hovedskade.
44
00:07:11,398 --> 00:07:12,700
Du udgĂžr en fare for dig selv.
45
00:07:23,443 --> 00:07:25,345
-Tak.
-Tak.
46
00:07:25,378 --> 00:07:26,780
-Farvel.
-Farvel.
47
00:07:28,482 --> 00:07:29,602
Hej!
48
00:07:31,952 --> 00:07:33,487
Hvordan gÄr det med forretningen i dag, tante?
49
00:07:35,088 --> 00:07:37,224
Lad os se nÊrmere pÄ det.
50
00:07:37,257 --> 00:07:38,897
Forretningen gÄr ret godt, hva'?
51
00:07:40,928 --> 00:07:42,663
Hold op med at tĂŠlle
og giv mig det nu bare!
52
00:07:43,430 --> 00:07:46,099
Hurtigere!
53
00:07:46,133 --> 00:07:48,173
At mobbe en gammel dame. Det er skandalĂžst!
54
00:07:49,937 --> 00:07:52,640
Det rager ikke os.
55
00:07:52,673 --> 00:07:55,442
Hvordan kan man overleve, hvis man
er sÄ bange for alting?
56
00:07:59,012 --> 00:08:00,013
Far!
57
00:08:01,749 --> 00:08:03,751
MÄske burde jeg ikke tage hjem.
58
00:08:05,653 --> 00:08:09,056
Jeg kan bare blive her
og hjĂŠlpe dig.
59
00:08:09,089 --> 00:08:11,625
MÄske kunne mormor og jeg
flytte hertil for at vĂŠre sammen med dig?
60
00:09:02,576 --> 00:09:04,778
Jeg har gode nyheder.
61
00:09:04,812 --> 00:09:06,847
Jeg har fundet en kĂžber til dig
fra Eastport.
62
00:09:06,880 --> 00:09:08,682
En rig en.
63
00:09:09,650 --> 00:09:10,718
Hvor mange?
64
00:09:13,186 --> 00:09:14,254
Tak.
65
00:09:15,723 --> 00:09:17,257
Tre er en smal sag.
66
00:09:18,425 --> 00:09:19,492
Tredive.
67
00:09:26,566 --> 00:09:27,668
Jeg har brug for en tjeneste.
68
00:09:34,441 --> 00:09:35,876
SÞrg for, at jeg fÄr et mÞde med din chef.
69
00:09:37,410 --> 00:09:38,612
Kan du gĂžre det?
70
00:09:46,253 --> 00:09:48,155
Vi ses senere.
71
00:09:48,188 --> 00:09:49,308
Vi ses.
72
00:09:54,561 --> 00:09:56,563
Matia Pham
pÄstod, at der var en forbindelse
73
00:09:56,596 --> 00:09:58,598
mellem adskillige
kidnapningssager
74
00:09:58,632 --> 00:10:00,600
i en livestream
til sine fĂžlgere
75
00:10:00,634 --> 00:10:02,269
kort fĂžr hun forsvandt
76
00:10:02,302 --> 00:10:04,738
tidligere pÄ Äret.
77
00:10:04,772 --> 00:10:06,840
Politiet
Ăžnsker at behandle disse sager
78
00:10:06,874 --> 00:10:08,441
som isolerede hĂŠndelser,
79
00:10:08,475 --> 00:10:10,010
men hvis man tager et skridt tilbage
80
00:10:10,043 --> 00:10:12,579
for at se nÊrmere pÄ disse familiers
sociale og Ăžkonomiske situation,
81
00:10:12,612 --> 00:10:15,548
og de kvarterer,
hvor disse bĂžrn forsvinder,
82
00:10:15,582 --> 00:10:17,184
Der er et tydeligt mĂžnster.
83
00:10:17,217 --> 00:10:19,720
Jeg taler om
en samordnet indsats
84
00:10:19,753 --> 00:10:21,021
for at henvende sig til bĂžrn
85
00:10:21,054 --> 00:10:24,524
fra nogle af byens
fattigste kvarterer.
86
00:10:24,557 --> 00:10:26,235
Da han blev spurgt om
Phams pÄstande,
87
00:10:26,259 --> 00:10:27,928
en retshÄndhÊvende myndighed...
88
00:10:27,961 --> 00:10:29,238
Talsmanden fortalte
vores reporter, at,
89
00:10:29,262 --> 00:10:30,931
som en fast praksis,
90
00:10:30,964 --> 00:10:34,467
Agenturet vil ikke udtale sig
om igangvĂŠrende efterforskninger.
91
00:10:34,501 --> 00:10:36,970
Et gennembrud
inden for vedvarende energi
92
00:10:37,004 --> 00:10:39,072
der vil forsyne dit hjem med strĂžm
til halv pris.
93
00:10:45,846 --> 00:10:48,248
Du skal blive ved med at trĂŠne.
94
00:10:48,281 --> 00:10:50,117
Det er for dit eget bedste.
95
00:11:17,878 --> 00:11:20,013
Jeg har gode nyheder.
96
00:11:20,047 --> 00:11:21,949
Jeg har fundet en kĂžber til dig
fra Eastport.
97
00:11:23,016 --> 00:11:24,117
En rig en.
98
00:12:04,391 --> 00:12:06,726
Hvis du klipper dit hÄr kort,
vil du fĂžle dig dejligt kĂžlig.
99
00:12:06,760 --> 00:12:08,328
Nej! Jeg kommer til at se forfĂŠrdelig ud.
100
00:12:11,031 --> 00:12:12,332
Skat.
101
00:12:12,365 --> 00:12:15,235
Du vil se pĂŠnere ud,
hvis du klipper hÄret kort.
102
00:12:15,268 --> 00:12:18,338
Husk, det er sÄdan, tante
Mable klippede dit hÄr sidste gang.
103
00:12:18,371 --> 00:12:20,307
Du kommer til at se fantastisk ud.
104
00:12:20,340 --> 00:12:23,643
Du kunne godt lide at have kort hÄr,
da du var lille,
105
00:12:23,676 --> 00:12:26,313
og det vil gĂžre
din kung fu-trĂŠning nemmere.
106
00:12:26,346 --> 00:12:27,514
Ikke mere kung fu!
107
00:12:27,547 --> 00:12:29,149
Mine klassekammerater synes allerede,
at jeg er en drengepige.
108
00:12:29,182 --> 00:12:30,183
Ingen vil nogensinde kunne lide mig.
109
00:12:32,385 --> 00:12:35,188
Jeg vil hellere have, at du kan
beskytte dig selv end at vĂŠre smuk.
110
00:12:38,191 --> 00:12:40,994
Jeg kan ikke altid vĂŠre der
for at beskytte dig.
111
00:12:41,028 --> 00:12:42,229
PrĂŠcis!
112
00:12:42,262 --> 00:12:43,897
Men hvorfor kan jeg ikke vĂŠre her
sammen med dig?
113
00:12:46,266 --> 00:12:50,503
Jeg trĂŠner kun kung fu,
fordi vi trĂŠner sammen.
114
00:12:50,537 --> 00:12:51,939
Jeg har aldrig engang kunnet lide det.
115
00:12:51,972 --> 00:12:53,473
Jeg vil bare gerne vĂŠre sammen
med dig.
116
00:12:55,042 --> 00:12:56,743
Kan du ikke bare tage med mig
tilbage til Kina?
117
00:13:04,818 --> 00:13:06,786
Mor dĂžde,
og nu har du ogsÄ forladt mig.
118
00:13:09,722 --> 00:13:10,824
Skat!
119
00:13:19,632 --> 00:13:22,302
Du har aldrig elsket mig!
120
00:13:25,772 --> 00:13:27,040
Tag det roligt.
121
00:13:27,074 --> 00:13:29,142
Hun vil ikke hÞre pÄ dig,
selv om du lĂžber efter hende.
122
00:13:30,343 --> 00:13:33,313
Bare rolig, jeg har
ogsÄ tre dÞtre.
123
00:13:39,352 --> 00:13:40,820
Det er sÄ irriterende.
124
00:13:41,955 --> 00:13:43,423
Irriterende.
125
00:13:47,194 --> 00:13:48,728
Kan du tale kinesisk?
126
00:13:48,761 --> 00:13:50,130
Min sĂžster blev kĂžrt ned af en bil,
127
00:13:50,163 --> 00:13:51,564
og mine forĂŠldre er ikke hjemme.
128
00:13:51,598 --> 00:13:53,166
Kan du hjĂŠlpe mig?
129
00:13:53,200 --> 00:13:54,201
Hvor?
130
00:13:55,002 --> 00:13:56,069
Derovre.
131
00:13:56,103 --> 00:13:57,104
FĂžlg mig!
132
00:13:58,671 --> 00:14:01,441
Min ĂŠldste datter
siger altid, at hun har travlt,
133
00:14:01,474 --> 00:14:03,010
men hun har jo ikke engang
en kĂŠreste!
134
00:14:04,211 --> 00:14:05,778
Min anden datter...
135
00:14:05,812 --> 00:14:07,347
Jeg kan ikke finde hende!
136
00:14:11,384 --> 00:14:13,786
-Denne vej?
-Ja. Derovre.
137
00:14:18,458 --> 00:14:19,459
Tag det roligt.
138
00:14:21,361 --> 00:14:22,429
Er dit ben i orden?
139
00:14:22,462 --> 00:14:23,696
Det er fint.
140
00:14:23,730 --> 00:14:24,731
Derovre.
141
00:14:38,478 --> 00:14:40,981
Kun én? Det nytter ikke noget.
142
00:15:54,454 --> 00:15:55,888
FĂ„ ham indenfor!
143
00:18:42,989 --> 00:18:44,224
Hej, hej, hej, hej, hej!
144
00:18:44,724 --> 00:18:45,792
Hej!
145
00:19:23,963 --> 00:19:24,964
Far!
146
00:19:28,868 --> 00:19:29,869
Far!
147
00:19:30,970 --> 00:19:31,971
Far!
148
00:19:33,273 --> 00:19:35,642
Hej!
Grib hende, din idiot!
149
00:19:35,675 --> 00:19:37,710
Far!
150
00:19:38,645 --> 00:19:39,779
Far!
151
00:19:40,847 --> 00:19:41,848
Far!
152
00:19:43,650 --> 00:19:45,685
Far!
153
00:19:53,993 --> 00:19:54,994
Far!
154
00:20:09,008 --> 00:20:10,410
Hurtigere, hurtigere!
155
00:20:54,387 --> 00:20:56,667
Hvad er der galt med dig? Hvad sker der?
156
00:20:58,858 --> 00:21:01,127
Undskyld?
Du blÞder pÄ min bordplade.
157
00:21:01,961 --> 00:21:03,330
Hvis du har vĂŠret ude for en ulykke,
158
00:21:03,363 --> 00:21:05,097
Der ligger et hospital
lĂŠngere nede ad gaden.
159
00:21:13,773 --> 00:21:15,041
"Den store skaldede fyr..."
160
00:21:22,749 --> 00:21:24,451
Hvis du skal anmelde en forbrydelse,
161
00:21:24,484 --> 00:21:25,718
SĂŠt dig derovre.
162
00:21:27,086 --> 00:21:28,154
Okay?
163
00:21:35,795 --> 00:21:38,097
Der er
altid tid, hr.
164
00:21:38,130 --> 00:21:39,131
Bare tag det roligt...
165
00:21:41,067 --> 00:21:43,235
Hej! Det mÄ du ikke gÞre igen! Okay?
166
00:21:43,269 --> 00:21:45,805
-Hvad sker der her?
-Det ved jeg ikke.
167
00:21:45,838 --> 00:21:48,575
Noget med en bortfĂžrelse.
Men jeg bad ham om at vente.
168
00:21:51,444 --> 00:21:52,645
Kom med mig.
169
00:21:55,848 --> 00:21:57,984
Hvad i alverden
foregÄr der her?
170
00:22:04,190 --> 00:22:06,826
Kaptajn, denne mands datter
er blevet bortfĂžrt.
171
00:22:06,859 --> 00:22:09,295
Han har en nummerplade
og en beskrivelse af gerningsmanden.
172
00:22:14,467 --> 00:22:15,968
Det ser ikke
ud som en rapport i mine Ăžjne.
173
00:22:16,769 --> 00:22:18,270
HĂžr her,
174
00:22:18,304 --> 00:22:20,239
Vi har nogle procedurer her.
175
00:22:20,272 --> 00:22:21,841
Den beholder jeg.
176
00:22:21,874 --> 00:22:24,511
Hvis vi stÞder pÄ noget,
vil mine folk kontakte dig.
177
00:23:22,234 --> 00:23:23,903
Intet kĂžrekort.
178
00:23:23,936 --> 00:23:25,838
Ingen ansĂŠttelseshistorik.
179
00:23:25,872 --> 00:23:27,974
Ingen straffeattest.
180
00:23:28,007 --> 00:23:30,009
Som om han dukkede op
ud af den blÄ luft.
181
00:23:50,730 --> 00:23:51,964
Sandsynligvis en flygtning.
182
00:24:00,540 --> 00:24:01,541
Far!
183
00:24:04,410 --> 00:24:05,612
Hvem er du?
184
00:24:45,585 --> 00:24:47,787
Stop. Stop.
185
00:25:12,044 --> 00:25:13,913
Hej! Hvordan gÄr det, makker?
186
00:25:13,946 --> 00:25:15,147
Hvad sÄ, mand?
187
00:25:19,318 --> 00:25:20,987
Af sted!
188
00:25:42,975 --> 00:25:44,644
SĂžrg for, at chefen
er i godt humĂžr,
189
00:25:44,677 --> 00:25:47,714
Han vil sige ja til hvad som helst.
Bare tag det roligt.
190
00:25:47,747 --> 00:25:49,448
Tag en drink, og nyd pigerne.
191
00:25:56,388 --> 00:25:58,958
Hej!
192
00:25:58,991 --> 00:26:00,760
Kom sÄ op, store dreng!
193
00:26:02,261 --> 00:26:03,529
Jeg har taget en gĂŠst med.
194
00:26:03,562 --> 00:26:05,598
Hej.
195
00:26:07,834 --> 00:26:08,835
Mm-hmm.
196
00:26:15,407 --> 00:26:16,609
Ă
h nej.
197
00:26:21,413 --> 00:26:22,548
Vent lige et Ăžjeblik.
198
00:26:22,581 --> 00:26:23,683
Du bliver her.
199
00:26:33,125 --> 00:26:35,194
Stop!
200
00:26:46,105 --> 00:26:47,674
Hr. Song.
201
00:26:47,707 --> 00:26:49,852
Endelig en mand, der mÄske ved,
hvordan jeg fÄr det, jeg vil have.
202
00:26:49,876 --> 00:26:51,210
-SĂŠt dig.
-Tak.
203
00:26:52,111 --> 00:26:53,980
Ah... SĂ„...
204
00:26:54,013 --> 00:26:55,214
Du vil gerne...
205
00:26:57,149 --> 00:27:00,787
-Tredive til weekenden?
-LĂŠngere.
206
00:27:00,820 --> 00:27:02,621
Det er da en
stor fest, hva'?
207
00:27:02,655 --> 00:27:05,257
Det er ikke en fest.
RejefartĂžjer.
208
00:27:05,291 --> 00:27:07,559
Min partner driver
forretning i Eastport.
209
00:27:07,593 --> 00:27:09,528
Tredive bĂžrn. Det er, Ăžh...
210
00:27:09,561 --> 00:27:12,598
For helvede, det er jo som at fragte
en skide skolebus, mand.
211
00:27:15,167 --> 00:27:17,303
Det forstÄr vi godt.
212
00:27:17,336 --> 00:27:19,972
Derfor tilbyder vi dig
et rigtig godt tilbud.
213
00:27:22,241 --> 00:27:23,475
Tre gange markedsprisen.
214
00:27:31,017 --> 00:27:33,019
Alt i kontanter. USD?
215
00:27:37,323 --> 00:27:39,158
Udelukkende kontanter. USD.
216
00:27:43,029 --> 00:27:45,164
Med ét lille
krav, hr. Song.
217
00:27:48,100 --> 00:27:49,802
Jeg er nĂždt til at udvĂŠlge dem selv.
218
00:27:49,836 --> 00:27:52,504
Ă
h, det
kommer ikke til at gÄ, cowboy.
219
00:27:52,538 --> 00:27:55,742
Tja... erhvervsfiskeri er
en konkurrenceprĂŠget branche.
220
00:27:55,775 --> 00:27:58,644
Jeg har brug for dit bedste,
og jeg er bare nĂždt til at vĂŠre helt sikker.
221
00:28:00,679 --> 00:28:02,148
Lad mig lige se, om jeg har forstÄet det rigtigt.
222
00:28:02,181 --> 00:28:03,615
Vil du med...
223
00:28:04,283 --> 00:28:05,284
til min plads, ikke?
224
00:28:06,518 --> 00:28:09,956
Se dig godt omkring, som om det var,
Ăžh, en frugtbod...
225
00:28:11,690 --> 00:28:14,794
⊠og sÄ betale mig senere?
226
00:28:17,797 --> 00:28:19,999
Hvem fanden er du?
Hvad vil du?
227
00:28:28,808 --> 00:28:30,777
Hvis du er politibetjent,
er du enten ny
228
00:28:30,810 --> 00:28:33,012
eller for dum
til at vĂŠre ansat hos mig.
229
00:28:38,184 --> 00:28:39,819
Hr. Song...
230
00:28:40,820 --> 00:28:42,021
Lad mig sige det pÄ denne mÄde.
231
00:28:43,422 --> 00:28:45,257
Jeg er bare en budbringer her.
232
00:28:47,593 --> 00:28:49,996
Min partner venter pÄ mig,
233
00:28:50,029 --> 00:28:51,864
og du spilder
min skide tid...
234
00:28:52,431 --> 00:28:53,532
Chef.
235
00:28:59,538 --> 00:29:00,940
Det er sgu hans tur.
236
00:29:03,175 --> 00:29:05,011
Det er sgu din tur.
237
00:29:07,546 --> 00:29:10,049
Din skide tid?
238
00:29:12,084 --> 00:29:13,185
Jeg kan godt lide dig!
239
00:29:14,386 --> 00:29:16,455
Hvis du har lyst til
at plukke dem, cowboy...
240
00:29:16,488 --> 00:29:17,689
Jeg kĂžrer dig derhen selv.
241
00:29:17,723 --> 00:29:19,859
-Kom sÄ!
-Okay. SĂŠt jer ned! Fest!
242
00:29:22,862 --> 00:29:24,530
HĂžr nu, tag det roligt, mand.
243
00:29:24,563 --> 00:29:27,066
HĂžr, det her er
en privat fest. HĂžr!
244
00:29:27,099 --> 00:29:30,102
HĂžr her, makker,
heroppe er det kun for inviterede.
245
00:29:30,136 --> 00:29:32,038
-Vend dig om.
-Skrid!
246
00:29:40,612 --> 00:29:43,615
Okay...
247
00:30:27,359 --> 00:30:30,129
HjĂŠlp! Er der nogen, der kan gribe ham?
248
00:30:34,366 --> 00:30:36,702
Hej! Hej! Hej!
249
00:30:38,337 --> 00:30:39,438
Han har en pistol!
250
00:30:41,941 --> 00:30:44,810
Kom nu! Vil du have penge?
251
00:30:44,843 --> 00:30:47,279
DrĂŠb ham! GĂ„ ud og drĂŠb ham, for helvede!
252
00:30:52,718 --> 00:30:55,487
Chef, der er en fyr nedenunder med en pistol!
253
00:30:58,724 --> 00:31:00,468
Hr. Song, det har
intet med mig at gĂžre. Jeg...
254
00:31:00,492 --> 00:31:02,028
DrĂŠb den skiderik! Nu!
255
00:31:02,061 --> 00:31:04,196
Hr. Song! Hr. Song!
256
00:32:19,805 --> 00:32:22,608
DrĂŠb ham! DrĂŠb ham!
257
00:32:25,877 --> 00:32:27,113
DrĂŠb ham! DrĂŠb ham!
258
00:34:06,645 --> 00:34:07,813
For helvede!
259
00:34:33,105 --> 00:34:34,573
Hav det sjovt til festen, din idiot!
260
00:34:42,714 --> 00:34:44,116
Forbandet rĂžvhul!
261
00:35:49,147 --> 00:35:50,249
Hvem er du?
262
00:35:51,016 --> 00:35:52,117
Hva'?
263
00:35:53,919 --> 00:35:54,986
Okay.
264
00:37:27,913 --> 00:37:28,914
Vent!
265
00:37:32,217 --> 00:37:33,285
Jeg er ikke en af dem.
266
00:37:34,119 --> 00:37:35,220
Okay?
267
00:37:36,955 --> 00:37:38,390
Du leder efter nogen.
268
00:37:39,591 --> 00:37:40,792
Det er jeg ogsÄ.
269
00:37:44,463 --> 00:37:46,264
Vi er nĂždt til at komme vĂŠk herfra.
Kom nu!
270
00:37:50,869 --> 00:37:52,747
Jeg kan ikke give dig det her, okay?
271
00:37:52,771 --> 00:37:56,342
De er her! Tilkald forstĂŠrkning. -
272
00:37:56,375 --> 00:37:59,244
Men jeg kan da godt vise
dig, hvad der stÄr pÄ den, ikke?
273
00:38:22,267 --> 00:38:24,102
Du gik i god for en forrĂŠder.
274
00:38:25,604 --> 00:38:27,973
Chef, vĂŠr nu sĂžd.
275
00:38:28,006 --> 00:38:29,641
Kom her, dreng.
276
00:38:34,613 --> 00:38:36,415
Se din far dĂž.
277
00:38:38,617 --> 00:38:41,119
Du ved, hvordan det foregÄr.
Frys den skiderik fast.
278
00:38:41,152 --> 00:38:42,888
Nej! Undskyld! Chef!
279
00:38:42,921 --> 00:38:44,022
Chef, undskyld!
280
00:38:44,055 --> 00:38:45,957
DrĂŠb mig ikke!
281
00:38:45,991 --> 00:38:48,059
Jeg vidste slet ikke, hvem han var!
282
00:38:48,093 --> 00:38:50,261
Jeg vil ikke dĂž!
283
00:38:58,537 --> 00:38:59,538
Herinde!
284
00:39:11,950 --> 00:39:14,670
Jeg prĂžvede bare at hjĂŠlpe dig. Hvorfor ville du snyde mig?
285
00:39:20,025 --> 00:39:21,693
Jeg spĂžrger dig jo!
Hvorfor gjorde du det?
286
00:39:27,032 --> 00:39:28,710
Var det kun fordi,
de gav dig noget chokolade?
287
00:39:28,734 --> 00:39:30,602
Hjalp du dem
bare pÄ grund af det her?
288
00:39:30,636 --> 00:39:32,838
De vil ikke lade dig gÄ.
289
00:39:32,871 --> 00:39:35,741
Tror du, de vil lade dig
tage hjem? Idiot!
290
00:39:38,544 --> 00:39:40,011
Det er dig, der er idioten!
291
00:39:40,045 --> 00:39:42,023
Du lod som om, du var venlig,
og det fik dig i problemer.
292
00:39:42,047 --> 00:39:43,649
Det er ikke min skyld.
293
00:39:52,090 --> 00:39:53,492
Stille!
294
00:39:53,525 --> 00:39:56,194
Hold op med at skĂŠndes!
295
00:39:57,596 --> 00:39:58,730
Stop!
296
00:39:58,764 --> 00:40:00,265
GĂ„ ikke!
297
00:40:02,501 --> 00:40:03,502
Stop!
298
00:40:06,271 --> 00:40:07,882
Far sagde,
at de onde bliver straffet.
299
00:40:07,906 --> 00:40:10,175
Hej! Hej! Nu er det nok, store fyr.
300
00:40:10,208 --> 00:40:13,078
Din far vil have, at de
bliver sendt vĂŠk i live.
301
00:40:26,525 --> 00:40:29,427
Du ved godt, at du har Þdelagt to mÄneders
hÄrdt arbejde for mig, ikke?
302
00:40:29,461 --> 00:40:30,696
Sig da i det mindste noget.
303
00:40:33,098 --> 00:40:34,933
Nu er det nok med den der
stille, hÄrde fyr-facade.
304
00:40:35,467 --> 00:40:36,535
Hvad er du?
305
00:40:36,568 --> 00:40:38,537
En stum?
306
00:40:50,616 --> 00:40:51,617
Hvad? Kender du ham?
307
00:40:55,487 --> 00:40:56,788
Song opdagede ham allerede i en ung alder.
308
00:40:56,822 --> 00:40:59,725
Jeg smed ham ind i ringen
mellem omgangene for sjov.
309
00:40:59,758 --> 00:41:01,426
Han er et typisk eksempel
pÄ hovedtraume.
310
00:41:08,767 --> 00:41:10,502
Den her fyr. Hr. Song.
311
00:41:11,402 --> 00:41:12,504
Kender du ham ogsÄ?
312
00:41:19,511 --> 00:41:20,512
Kom med mig.
313
00:41:22,914 --> 00:41:24,349
Undskyld rodet.
314
00:41:24,382 --> 00:41:26,017
Jeg har sÄdan set
boet heromme.
315
00:41:33,158 --> 00:41:35,326
Hr. Song er den stĂžrste
menneskehandler i byen.
316
00:41:37,128 --> 00:41:38,764
Min kone er journalist.
317
00:41:39,831 --> 00:41:41,075
Det her er alt,
hun har samlet
318
00:41:41,099 --> 00:41:42,701
om Songs indsats indtil nu.
319
00:41:45,503 --> 00:41:47,639
Hun forsvandt,
mens hun efterforskede denne sag.
320
00:41:49,340 --> 00:41:50,776
Hun hedder Matia.
321
00:41:58,116 --> 00:41:59,117
MĂ„ jeg?
322
00:42:08,293 --> 00:42:09,294
"Regnvejr?"
323
00:42:11,129 --> 00:42:12,898
"Tillykke med fĂždselsdagen, far."
324
00:42:27,178 --> 00:42:28,455
Jeg har ikke haft tid til at gennemgÄ det
325
00:42:28,479 --> 00:42:30,849
alt det, hun efterlod.
326
00:42:30,882 --> 00:42:33,318
Hun vidste, at Song
stod bag bortfĂžrelserne.
327
00:42:34,686 --> 00:42:35,987
Han flytter bĂžrnene rundt
328
00:42:36,021 --> 00:42:38,323
mens han undersĂžger
potentielle kĂžbere.
329
00:42:43,394 --> 00:42:44,495
Hvad?
330
00:42:45,864 --> 00:42:47,899
Hvad er det?
331
00:42:55,373 --> 00:42:57,008
Den samme lastbil.
332
00:43:05,784 --> 00:43:08,586
KĂžlebilen
leverer overalt.
333
00:43:10,455 --> 00:43:14,192
Isoleringen ville gĂžre dem
helt lydisolerede.
334
00:43:14,225 --> 00:43:16,862
Fabrikken ligger en time
uden for byen. Kom nu.
335
00:43:23,735 --> 00:43:25,303
To poser is.
336
00:43:36,447 --> 00:43:39,017
Alt dette lige for Ăžjnene af os.
337
00:43:39,050 --> 00:43:41,386
Hej, hej! Hvad laver du?
338
00:43:41,419 --> 00:43:43,288
Der kunne vĂŠre
hundrede fyre derinde.
339
00:43:43,321 --> 00:43:45,724
Du redder ikke din datter
ved at handle impulsivt.
340
00:43:45,757 --> 00:43:46,825
Vi venter.
341
00:43:49,828 --> 00:43:50,829
Hvad foreslÄr du?
342
00:44:07,578 --> 00:44:09,247
"Finte mod Ăžst, angreb mod vest..."
343
00:44:10,281 --> 00:44:11,349
Hej! Hej!
344
00:44:26,464 --> 00:44:27,532
Hej!
345
00:44:30,601 --> 00:44:32,121
Skrid for helvede herfra!
346
00:45:26,257 --> 00:45:28,259
Far siger: »Adgang forbudt.«
347
00:46:17,142 --> 00:46:18,709
KĂŠlling!
348
00:46:18,743 --> 00:46:19,811
DĂž!
349
00:46:20,745 --> 00:46:22,113
Hvad i alverden...
350
00:46:25,616 --> 00:46:28,286
Du er i mit forbandede hus!
351
00:46:28,319 --> 00:46:29,921
Pis!
352
00:46:33,291 --> 00:46:36,227
Spis lort og dĂž!
353
00:46:38,729 --> 00:46:40,331
Netop pÄ min skide fridag.
354
00:46:58,183 --> 00:47:00,185
Er det dig igen?
355
00:47:07,092 --> 00:47:08,193
Ă
h, for fanden!
356
00:47:08,759 --> 00:47:09,760
Har du fundet dem?
357
00:47:12,430 --> 00:47:13,731
Hej!
358
00:47:13,764 --> 00:47:15,244
Fint mod Ăžst, angreb mod vest!
359
00:47:17,368 --> 00:47:19,270
Ă
h, der er du jo!
360
00:51:55,446 --> 00:51:56,547
Nu er det nok!
361
00:52:02,587 --> 00:52:04,489
Er du blevet skĂžr?
362
00:52:05,723 --> 00:52:07,458
Song er det eneste spor,
vi har tilbage!
363
00:52:08,959 --> 00:52:11,596
At drĂŠbe ham vil ikke bringe dig
tÊttere pÄ din datter!
364
00:52:14,098 --> 00:52:15,500
Hun er mÄske stadig i live.
365
00:52:24,909 --> 00:52:27,278
Og vi nĂŠrmer os.
366
00:52:29,647 --> 00:52:31,449
Lyt godt efter.
367
00:52:31,482 --> 00:52:33,384
Du kan hĂžre
din lille piges hjerteslag.
368
00:52:33,418 --> 00:52:35,586
Har du valgt et navn?
369
00:52:36,487 --> 00:52:39,990
Ăh... Mirai. Det betyder »fremtid«.
370
00:52:42,993 --> 00:52:44,462
Lille Mirai...
371
00:52:44,495 --> 00:52:46,375
Ă
h, undskyld.
372
00:52:47,332 --> 00:52:48,399
Hvad?
373
00:52:48,433 --> 00:52:49,473
Der udbrÞd et slagsmÄl
374
00:52:49,500 --> 00:52:50,740
pÄ din svigerfars fabrik
375
00:52:50,768 --> 00:52:52,837
og Song tager ikke
telefonen.
376
00:52:52,870 --> 00:52:56,173
Det lyder som den kinesiske stumme,
der leder efter sin datter.
377
00:52:56,207 --> 00:52:58,476
Jeg prĂžver stadig
at finde ud af, hvem den anden fyr er.
378
00:52:58,509 --> 00:53:00,745
Den gamle mand vil gerne vide,
hvordan sikkerheden svigtede.
379
00:53:00,778 --> 00:53:02,947
Han vil gerne hĂžre det
fra dig. Ansigt til ansigt.
380
00:53:02,980 --> 00:53:04,449
I stolede alle sammen pÄ mig.
381
00:53:04,482 --> 00:53:07,352
Jeg vil gerne have, at du ved, at jeg tager
det ansvar alvorligt.
382
00:53:07,385 --> 00:53:09,086
Fabrikken var tom.
383
00:53:09,119 --> 00:53:11,088
Jeg havde allerede flyttet lasten
et andet sted hen
384
00:53:11,121 --> 00:53:12,757
efter indbruddet i klubben.
385
00:53:12,790 --> 00:53:14,259
Jeg mener, ja, der var da et par mĂŠnd, der dĂžde,
386
00:53:14,292 --> 00:53:16,461
men vi mistede ikke
noget af vĂŠrdi.
387
00:53:16,494 --> 00:53:19,096
Din investering er fortsat sikker.
388
00:53:19,129 --> 00:53:20,374
Hvis der er
nogen yderligere udgifter,
389
00:53:20,398 --> 00:53:21,899
Det betaler jeg
af min egen lĂžn.
390
00:53:24,735 --> 00:53:27,372
Det eneste, jeg Ăžnsker, er
at gĂžre det rigtige for familien.
391
00:53:33,411 --> 00:53:36,314
Den tÄbe er uforsigtig.
392
00:54:03,541 --> 00:54:05,042
Du...
393
00:54:05,075 --> 00:54:07,512
for helvede, din skiderik...
394
00:54:13,451 --> 00:54:14,452
Hej!
395
00:54:18,188 --> 00:54:20,291
Han skal vÊre vÄgen. Jeg klarer det.
396
00:54:35,039 --> 00:54:36,441
Hr. Song...
397
00:54:37,808 --> 00:54:40,445
Jeg har
undersÞgt dig i flere mÄneder.
398
00:54:41,712 --> 00:54:43,848
Jeg ved alt om dig.
399
00:54:43,881 --> 00:54:47,618
HĂžr her, min ven deromme
vil have sin lille pige tilbage.
400
00:54:47,652 --> 00:54:49,286
SĂ„ hvis du ikke siger noget...
401
00:54:51,756 --> 00:54:54,425
Hele verden
kommer til at vide, hvem du er,
402
00:54:54,459 --> 00:54:56,093
og hvordan du tjener dine penge.
403
00:54:57,662 --> 00:55:00,164
Selv hvis vi lader dig leve...
404
00:55:00,998 --> 00:55:02,633
Du holder ikke lĂŠnge.
405
00:55:04,301 --> 00:55:05,436
Hvad er du?
406
00:55:05,470 --> 00:55:07,905
En journalist? Hva'?
407
00:55:09,006 --> 00:55:13,110
Du ved jo godt, hvad der skete
med den sidste kĂŠlling
408
00:55:13,143 --> 00:55:16,981
der sagde, at hun var journalist?
409
00:55:17,014 --> 00:55:20,751
Din slags...
Du kommer ind...
410
00:55:20,785 --> 00:55:22,787
Det gÄr langt over dit hoved, mand.
411
00:55:24,655 --> 00:55:26,290
Hvad fanden sagde du?
412
00:55:28,659 --> 00:55:29,860
Er det hende?
413
00:55:31,929 --> 00:55:33,330
Er det hende?
414
00:55:38,869 --> 00:55:40,438
FortĂŠl mig, hvad du ved lige nu.
415
00:55:40,471 --> 00:55:41,539
Jeg ved ikke en skid.
416
00:55:43,708 --> 00:55:45,910
FortĂŠl mig, hvad du ved om hende.
417
00:55:45,943 --> 00:55:47,478
Det ved jeg ikke.
418
00:55:47,512 --> 00:55:51,782
Det ved jeg ikke.
Det ved jeg ikke. Det ved jeg ikke.
419
00:55:59,724 --> 00:56:01,426
Det ved jeg ikke!
420
00:56:20,711 --> 00:56:23,113
Jeg har lige
hĂžrt om hende fra
421
00:56:23,147 --> 00:56:24,749
drengene pÄ Snake Pit.
422
00:56:27,718 --> 00:56:28,953
Ingen slipper levende derfra.
423
00:56:28,986 --> 00:56:30,320
Hvad fanden er Snake Pit?
424
00:56:48,238 --> 00:56:51,041
Der er ingen udvej.
425
00:56:53,010 --> 00:56:54,545
Det ved vi ikke, fĂžr vi prĂžver.
426
00:56:57,114 --> 00:56:58,849
NĂ„, men lad vĂŠre med at blande mig ind i det.
427
00:56:58,883 --> 00:57:01,363
Hvis de fanger os i at forsĂžge
at flygte, vil de torturere os ihjel.
428
00:57:03,220 --> 00:57:05,923
Hvis vi ikke prĂžver, er vi helt sikkert dĂžde.
429
00:57:05,956 --> 00:57:09,326
Tror du ikke, jeg har prĂžvet?
Se pÄ mit ben!
430
00:57:12,897 --> 00:57:14,231
Har du ikke lyst til at tage hjem?
431
00:57:14,264 --> 00:57:16,467
Lad vÊre med at tale om »hjem« til mig.
Jeg har aldrig haft et!
432
00:57:19,704 --> 00:57:22,272
Jeg sÄ dem drÊbe min familie.
433
00:57:31,582 --> 00:57:35,886
Hvis jeg finder en udvej,
434
00:57:35,920 --> 00:57:37,722
Du kan komme hjem med mig.
435
00:57:38,489 --> 00:57:39,957
Du er skĂžr.
436
00:58:06,917 --> 00:58:08,719
GÞr bÄden klar!
437
00:58:08,753 --> 00:58:10,154
Jeg er der om en halv time!
438
00:58:19,029 --> 00:58:20,665
Hvor skal De hen, hr. Song?
439
00:58:24,835 --> 00:58:27,271
Jeg har hÞrt noget om bÄde.
Skal du hen til molen?
440
00:58:31,008 --> 00:58:32,677
Hvad sagde du
til den stumme kineser?
441
00:58:47,725 --> 00:58:49,493
Frysevognen stÄr derovre.
442
00:59:15,920 --> 00:59:17,287
Find en anden vej ind.
443
00:59:35,205 --> 00:59:36,206
Hold nu op.
444
00:59:41,211 --> 00:59:42,731
Jeg ser lige til bĂžrnene nu.
445
00:59:43,347 --> 00:59:44,348
Ja.
446
00:59:46,450 --> 00:59:49,153
De spĂžrger
efter dig, skat.
447
00:59:49,186 --> 00:59:51,656
Kom nu. Kom herned.
448
00:59:55,860 --> 00:59:58,162
Kom sÄ! Kom sÄ!
449
00:59:58,195 --> 00:59:59,405
Det her sted er virkelig stort!
450
00:59:59,429 --> 01:00:01,198
Vi kan ikke undslippe.
451
01:00:01,231 --> 01:00:03,267
Din idiot!
452
01:00:03,300 --> 01:00:04,401
Kom sÄ!
453
01:00:20,951 --> 01:00:22,619
Hej, alle sammen.
454
01:00:22,653 --> 01:00:24,388
Jeg hedder Navin.
455
01:00:24,421 --> 01:00:25,899
Jeg har skrevet indlĂŠg
under Matias konto
456
01:00:25,923 --> 01:00:26,991
i de seneste par mÄneder.
457
01:00:54,785 --> 01:00:55,986
Jeg hedder Navin.
458
01:00:57,922 --> 01:00:59,432
Jeg har skrevet indlĂŠg
under Matias konto
459
01:00:59,456 --> 01:01:01,058
i de seneste par mÄneder.
460
01:01:01,091 --> 01:01:03,127
Jeg streamer fra et sted
ude pÄ vestsiden
461
01:01:03,160 --> 01:01:04,962
der hedder Snake Pit.
462
01:01:04,995 --> 01:01:06,630
Matia opdagede
bortfĂžrte bĂžrn
463
01:01:06,663 --> 01:01:09,233
holdes fanget
mod deres vilje.
464
01:01:09,266 --> 01:01:11,135
Og jeg tror ogsÄ, hun er derinde.
465
01:01:11,168 --> 01:01:14,138
Hvis der er nogen derude,
der ser denne stream,
466
01:01:14,171 --> 01:01:15,572
Del det gerne.
467
01:01:15,605 --> 01:01:17,574
Vi har brug for folk pÄ gaden,
for overhovedet at have en chance
468
01:01:17,607 --> 01:01:19,476
at afslĂžre
de mĂŠnd, der stod bag dette.
469
01:01:19,509 --> 01:01:23,447
Sergent! Sergent!
Se lige her!
470
01:01:29,153 --> 01:01:30,420
Ă
h, du godeste!
471
01:02:06,423 --> 01:02:07,758
Far!
472
01:02:10,494 --> 01:02:12,562
Undskyld... Det er jeg virkelig ked af...
473
01:02:29,113 --> 01:02:30,915
Vi mÄ vÊk herfra!
474
01:02:30,948 --> 01:02:32,182
De kommer!
475
01:02:32,216 --> 01:02:33,217
Kom nu!
476
01:02:37,721 --> 01:02:39,721
Jeg vil gerne tilbage efter de andre bĂžrn.
477
01:02:41,025 --> 01:02:42,526
Der er sÄ mange af dem...
478
01:02:44,094 --> 01:02:45,429
er der stadig.
479
01:02:46,196 --> 01:02:47,664
De vil blive drĂŠbt
480
01:02:47,697 --> 01:02:49,033
og det er alt sammen min skyld.
481
01:02:54,805 --> 01:02:57,074
Det klarede du rigtig godt, Rainy.
482
01:02:58,075 --> 01:02:59,209
Hvor er de?
483
01:03:00,310 --> 01:03:01,711
LÄst inde i et vÊrelse ovenpÄ.
484
01:03:03,080 --> 01:03:05,549
Jeg tager over herfra.
485
01:03:06,083 --> 01:03:07,584
Bare tag hjem,
486
01:03:07,617 --> 01:03:08,618
okay?
487
01:03:12,589 --> 01:03:13,657
Jeg bliver her.
488
01:03:14,724 --> 01:03:16,193
Din opgave her er afsluttet.
Min er det ikke.
489
01:03:18,395 --> 01:03:19,997
FĂ„ hende nu ud herfra.
490
01:03:22,399 --> 01:03:23,633
Af sted!
491
01:03:25,435 --> 01:03:27,247
Der er indtrĂŠngere i Snake Pit!
492
01:03:27,271 --> 01:03:29,106
Send dem alle sammen!
493
01:03:42,686 --> 01:03:43,954
Hvor er de?
494
01:03:43,988 --> 01:03:45,089
Herovre!
495
01:03:46,590 --> 01:03:47,657
Denne vej!
496
01:03:48,325 --> 01:03:49,426
Denne vej!
497
01:03:59,036 --> 01:04:00,037
Yadong!
498
01:04:04,141 --> 01:04:05,342
Hvad i alverden laver du?
499
01:04:06,243 --> 01:04:07,611
TrĂŠk jer tilbage.
500
01:04:07,644 --> 01:04:10,247
Der er en video af bĂžrn,
der holdes fanget her.
501
01:04:10,280 --> 01:04:11,315
Jeg sÄ det selv.
502
01:04:11,348 --> 01:04:13,417
For fanden da!
503
01:04:13,450 --> 01:04:14,694
FÄ den dumme idé
ud af hovedet,
504
01:04:14,718 --> 01:04:16,162
-og ryd denne gade!
-Hey, stop!
505
01:04:23,460 --> 01:04:24,528
Stop lige der!
506
01:04:27,164 --> 01:04:28,165
TrĂŠd til side.
507
01:04:31,068 --> 01:04:33,403
Kaptajn, det kan du da ikke mene alvorligt?
508
01:05:12,376 --> 01:05:13,710
De er ovenpÄ!
509
01:05:19,950 --> 01:05:21,590
Bliv sammen. Vi gÄr nu.
510
01:05:26,790 --> 01:05:27,924
Kom nu!
511
01:05:29,393 --> 01:05:31,128
Denne vej. Herovre. Derovre!
512
01:06:05,929 --> 01:06:08,865
Onkel! Vi er her for at hjĂŠlpe dig!
513
01:06:54,978 --> 01:06:56,489
Nogle af mine venner sidder stadig fast ovenpÄ.
514
01:06:56,513 --> 01:06:57,514
Jeg tager dig med derhen.
515
01:07:08,024 --> 01:07:09,659
Regnvejr. Vent!
516
01:07:11,495 --> 01:07:14,431
Kom sÄ! Af sted! Skynd dig! LÞb!
517
01:07:14,464 --> 01:07:15,532
Kom sÄ! Kom sÄ!
518
01:07:15,565 --> 01:07:16,642
-Pas pÄ, hvor du trÊder.
-Af sted!
519
01:07:16,666 --> 01:07:18,768
-Bliv sammen!
-Skynd jer!
520
01:07:18,802 --> 01:07:21,771
Du er jo allerede undsluppet. Hvorfor kom du tilbage?
521
01:07:21,805 --> 01:07:24,474
Jeg efterlader ikke mine venner.
522
01:07:24,508 --> 01:07:26,519
Du har ingen familie,
men du kan stadig have venner.
523
01:07:26,543 --> 01:07:27,611
Kom sÄ.
524
01:07:27,644 --> 01:07:29,045
Kom sÄ.
525
01:07:30,080 --> 01:07:31,524
Du er virkelig en idiot!
526
01:07:31,548 --> 01:07:32,716
I er alle sammen idioter!
527
01:08:21,398 --> 01:08:22,866
Hvad skal vi gĂžre?
528
01:08:22,899 --> 01:08:24,043
Hvordan kommer vi ned herfra?
529
01:08:24,067 --> 01:08:25,802
Den er sÄ hÞj!
530
01:08:29,038 --> 01:08:30,106
Kom nu!
531
01:08:30,707 --> 01:08:32,041
Lad os bruge det her!
532
01:08:32,075 --> 01:08:33,843
Kom nu!
533
01:08:33,877 --> 01:08:35,957
Bind det godt fast! Tjek knuderne!
534
01:08:36,112 --> 01:08:39,048
Stram det bedre!
535
01:08:40,217 --> 01:08:41,685
Stram det bedre!
536
01:08:41,718 --> 01:08:42,886
Stram det bedre!
537
01:09:00,837 --> 01:09:01,838
Klar!
538
01:09:17,954 --> 01:09:18,955
Langsomt.
539
01:09:22,459 --> 01:09:24,461
Lad os komme igennem, vi kan hjĂŠlpe!
540
01:09:24,494 --> 01:09:26,071
Hvorfor stÄr du bare der?
Red bĂžrnene!
541
01:09:26,095 --> 01:09:28,298
Det er bĂžrnene, du skal
bekymre dig om!
542
01:09:34,871 --> 01:09:35,872
Den nĂŠste.
543
01:09:40,510 --> 01:09:41,878
Skynd dig!
544
01:10:03,833 --> 01:10:07,271
-Hvordan kan I bare stÄ der og ikke gÞre noget?
-I politifolk er ubrugelige!
545
01:10:07,304 --> 01:10:08,972
Kujoner! Red dem!
546
01:10:09,005 --> 01:10:12,141
-Det er jo bare bĂžrn!
-Hvad er der galt med dig?
547
01:10:12,175 --> 01:10:14,544
Gruppe 1
og 2, fĂžlg med mig.
548
01:10:14,578 --> 01:10:16,980
Jeg har jo sagt det,
jeg giver ikke tilladelse til det her.
549
01:10:17,013 --> 01:10:18,482
Du kan ikke benĂŠgte, hvad der sker!
550
01:10:20,183 --> 01:10:21,385
FĂžr hende vĂŠk!
551
01:10:30,660 --> 01:10:32,362
Sacha! Det er en ordre!
552
01:10:32,396 --> 01:10:33,830
Jeg hĂžrte dig!
553
01:10:39,569 --> 01:10:40,670
Sergent.
554
01:10:44,841 --> 01:10:46,075
Yadong!
555
01:10:54,017 --> 01:10:55,251
DĂŠk udgangen!
556
01:10:55,285 --> 01:10:57,587
FĂžlg med!
Denne vej, denne vej! Kom nu!
557
01:11:30,654 --> 01:11:32,822
Kom nu. Det er din tur!
558
01:11:35,592 --> 01:11:36,626
SĂ„ er det din tur!
559
01:11:36,660 --> 01:11:38,628
Du reddede mig. Jeg skylder dig en tjeneste!
560
01:11:38,662 --> 01:11:39,663
Af sted!
561
01:11:41,631 --> 01:11:42,699
Vi ses udenfor!
562
01:11:42,732 --> 01:11:44,634
Af sted nu!
563
01:12:46,530 --> 01:12:47,597
Regnvejr!
564
01:12:47,631 --> 01:12:48,798
Er du okay?
565
01:12:48,832 --> 01:12:49,833
Jeg har det fint!
566
01:13:03,413 --> 01:13:04,548
Pas pÄ!
567
01:13:19,896 --> 01:13:21,097
StÄ stille!
568
01:13:22,999 --> 01:13:25,101
Smid jeres vÄben! Smid dem nu!
569
01:13:34,911 --> 01:13:38,081
Vi har brug for en lĂŠge. HjĂŠlp bĂžrnene!
570
01:13:40,383 --> 01:13:42,752
VĂŠr ikke bange, knĂŠgt.
Du er i sikkerhed nu.
571
01:13:42,786 --> 01:13:44,497
Det har du fortjent, rĂžvhul!
572
01:13:44,521 --> 01:13:46,523
FĂ„ ham
for helvede vĂŠk fra vores gader!
573
01:13:48,758 --> 01:13:50,994
Betjent.
574
01:13:51,027 --> 01:13:53,129
Fandt I denne kvinde
inde i bygningen?
575
01:13:55,699 --> 01:13:57,701
Det er hende, journalisten,
hvis arbejde har fĂžrt os hertil.
576
01:13:59,903 --> 01:14:01,237
Mm-mm.
577
01:14:05,542 --> 01:14:07,243
Der udbrĂžd uroligheder tidligere
578
01:14:07,276 --> 01:14:09,879
da politiet rykkede ud
til redningsaktionen, der blev livestreamet
579
01:14:09,913 --> 01:14:12,015
af snesevis af bĂžrn, der er blevet udsat for menneskehandel
580
01:14:12,048 --> 01:14:13,717
fra en bygning
i Westside-kvarteret
581
01:14:13,750 --> 01:14:16,886
der ejes af den lokale forretningsmagnat
Kun Tai Luo.
582
01:14:16,920 --> 01:14:19,188
Virksomheden har
udsendt en pressemeddelelse
583
01:14:19,222 --> 01:14:21,190
lover
en grundig undersĂžgelse
584
01:14:21,224 --> 01:14:23,827
om, hvordan den lejede bygning...
585
01:14:26,262 --> 01:14:27,330
Ja?
586
01:14:30,667 --> 01:14:31,768
Jeg kommer straks.
587
01:14:49,986 --> 01:14:51,655
Min far leder efter dig.
588
01:14:51,688 --> 01:14:54,390
Alle hans partnere er her.
Hvad sker der?
589
01:14:54,423 --> 01:14:56,225
Alt er i orden.
590
01:14:56,259 --> 01:14:57,460
Vi ses pÄ vores vÊrelse.
591
01:15:15,478 --> 01:15:16,680
Ville De tale med mig, hr.?
592
01:15:19,115 --> 01:15:21,851
Kaptajnen er her
for at anholde dig.
593
01:15:21,885 --> 01:15:23,587
Vi har alle brug for at bevare ansigtet.
594
01:15:23,620 --> 01:15:25,454
Fra en far til en anden...
595
01:15:26,222 --> 01:15:27,490
Du vĂŠmmer mig.
596
01:15:27,523 --> 01:15:31,260
Hvis det var vÄben eller narkotika,
ville jeg godt kunne forstÄ det.
597
01:15:31,294 --> 01:15:32,495
Men bĂžrn?
598
01:15:35,031 --> 01:15:37,100
SÄ nÄr jeg tjener penge til dig,
er jeg en del af familien,
599
01:15:37,133 --> 01:15:39,135
men nÄr det gÄr helt galt...
600
01:15:40,036 --> 01:15:42,205
VĂŠkker jeg din afsky?
601
01:15:42,238 --> 01:15:46,943
Chef, jeg sagde jo til dig,
at den knĂŠgt ville give problemer!
602
01:15:46,976 --> 01:15:50,446
Nu er det op til os
at rydde op efter jer!
603
01:16:08,865 --> 01:16:11,267
Hej! Er du blevet skĂžr?
604
01:16:14,403 --> 01:16:16,072
Slip mig! Jeg er politibetjent, for pokker!
605
01:16:32,088 --> 01:16:34,357
Jeg tog dig med hjem til mig!
606
01:16:34,390 --> 01:16:36,425
Jeg gav dig min datter!
607
01:17:19,435 --> 01:17:20,503
Hvorfor?
608
01:17:22,071 --> 01:17:23,940
Hvorfor?
609
01:18:19,829 --> 01:18:21,364
Sergent. Kaffe.
610
01:18:21,397 --> 01:18:22,498
Tak.
611
01:18:23,566 --> 01:18:25,735
Hr. Wang, her er Deres udtalelse.
612
01:18:27,070 --> 01:18:30,306
Hvis der ikke er nogen problemer,
skal du underskrive nederst.
613
01:18:33,176 --> 01:18:36,679
Jeg kan bekrĂŠfte, at du handlede
i selvforsvar.
614
01:18:36,712 --> 01:18:38,447
Men jeg kan ikke
officielt frigive dig
615
01:18:38,481 --> 01:18:40,183
indtil du er blevet lĂžsladt mod kaution,
616
01:18:40,216 --> 01:18:41,985
hvilket mÄske fÞrst bliver
i morgen tidlig.
617
01:18:42,018 --> 01:18:44,220
Jeg hÄber, du forstÄr det.
618
01:18:44,253 --> 01:18:45,588
Vi passer godt pÄ din datter.
619
01:18:51,227 --> 01:18:52,528
Har du ikke nogen forĂŠldre?
620
01:18:55,932 --> 01:18:57,566
Hvem er du egentlig?
621
01:19:02,705 --> 01:19:06,042
Jeg er bare en far.
622
01:19:31,734 --> 01:19:32,936
Far...
623
01:20:09,505 --> 01:20:10,606
Hej...
624
01:20:11,941 --> 01:20:13,509
Vi reddede en masse bĂžrn i dag.
625
01:20:15,845 --> 01:20:18,081
Alt sammen fordi
du valgte at vende tilbage.
626
01:20:19,282 --> 01:20:20,349
Tak.
627
01:20:22,118 --> 01:20:25,054
Min kone ringede
den aften, hun forsvandt.
628
01:20:25,088 --> 01:20:27,056
Vi kom op at skĂŠndes,
og sÄ gik hun sin vej.
629
01:20:27,090 --> 01:20:29,993
Jeg ville gerne forlade
dette land for altid.
630
01:20:30,026 --> 01:20:32,929
Find et sikkert sted.
Stift vores egen familie.
631
01:20:33,997 --> 01:20:36,599
I bund og grund for at redde os selv.
632
01:20:36,632 --> 01:20:38,301
Hun var besat
633
01:20:38,334 --> 01:20:40,336
med at finde
alle disse forsvundne bĂžrn.
634
01:20:41,537 --> 01:20:43,106
Jeg havde ingen anelse om, hvor tÊt hun var pÄ
635
01:20:43,139 --> 01:20:44,607
fÞrst efter at hun var gÄet.
636
01:20:44,640 --> 01:20:47,276
SÄ nÄr jeg en dag finder hende...
637
01:20:50,779 --> 01:20:52,615
Jeg hÄber, hun kan tilgive mig.
638
01:21:06,662 --> 01:21:07,964
Godt gÄet i dag.
639
01:21:08,965 --> 01:21:10,366
Bliver jeg forfremmet?
640
01:21:20,176 --> 01:21:22,011
Lad os tage hjem.
641
01:21:26,349 --> 01:21:27,416
Chef.
642
01:21:28,151 --> 01:21:29,352
Fem minutter.
643
01:21:52,308 --> 01:21:53,409
Hej.
644
01:21:56,445 --> 01:21:57,880
Hej!
645
01:22:04,687 --> 01:22:08,524
Ă
h, hvor bliver jeg glad,
nÄr denne renovering er fÊrdig.
646
01:22:11,027 --> 01:22:13,029
Lad mig lige tjekke sikringsskabet.
647
01:23:35,378 --> 01:23:36,612
Du mÄ ikke sige en lyd.
648
01:23:39,014 --> 01:23:40,116
Min far...
649
01:23:40,683 --> 01:23:42,017
Jeg skal lige se til ham.
650
01:23:42,051 --> 01:23:44,887
ForelĂžbig skal du bare holde dig i ro
og ikke gÄ nogen steder, okay?
651
01:23:54,730 --> 01:23:55,998
NĂžglen!
652
01:23:56,031 --> 01:23:57,233
PrÞv at nÄ det.
653
01:24:06,142 --> 01:24:07,210
Vent lige. Vent lige.
654
01:24:11,147 --> 01:24:12,281
Bliv ved med at kĂŠmpe.
655
01:24:28,364 --> 01:24:29,365
Stop!
656
01:24:32,368 --> 01:24:33,369
Jeg sagde: »Stop!«
657
01:24:35,538 --> 01:24:37,373
LÊg dit vÄben fra dig!
658
01:25:26,422 --> 01:25:27,423
Far!
659
01:25:45,641 --> 01:25:48,844
Ah,
du mÄ vÊre den kinesiske stumme.
660
01:25:49,612 --> 01:25:50,813
Endelig.
661
01:25:52,848 --> 01:25:55,418
Ved du hvad,
jeg skulle jo til at blive far?
662
01:25:55,451 --> 01:25:57,586
Men I
tog det fra mig.
663
01:26:46,802 --> 01:26:47,836
Kom sÄ! Kom sÄ.
664
01:26:47,870 --> 01:26:48,871
Skynd dig!
665
01:26:54,877 --> 01:26:55,878
Af sted!
666
01:30:25,521 --> 01:30:27,189
Du drĂŠbte far! Det var dig!
667
01:32:01,216 --> 01:32:02,618
Din »far«?
668
01:32:03,118 --> 01:32:04,587
Er det nu alvor?
669
01:32:04,620 --> 01:32:05,688
Troede du virkelig, at...
670
01:32:05,721 --> 01:32:08,456
var den skide cowboy
din far?
671
01:32:12,995 --> 01:32:14,963
Du var ikke hans sĂžn.
672
01:32:14,997 --> 01:32:16,140
FĂ„ det
ind i din tykke skalle!
673
01:32:16,164 --> 01:32:17,432
Nej! Far sagde...
674
01:32:42,090 --> 01:32:43,525
Du er ond!
675
01:35:59,421 --> 01:36:01,857
Ă
h, den journalist...
676
01:36:03,258 --> 01:36:04,893
Var det dig, der gav hende denne ring?
677
01:36:06,028 --> 01:36:08,030
Sikke nogle smukke Ăžjne...
678
01:36:08,763 --> 01:36:12,034
Hun dĂžde meget langsomt.
679
01:36:15,637 --> 01:36:16,872
Vil du have det her?
680
01:36:17,906 --> 01:36:18,974
Tag det tilbage.
681
01:36:21,143 --> 01:36:23,778
Kom nu. Kom nu.
682
01:38:45,087 --> 01:38:46,288
Min ven...
683
01:38:47,455 --> 01:38:48,890
Jeg fandt hende.
684
01:38:50,959 --> 01:38:52,060
Jeg fandt hende.
685
01:38:52,727 --> 01:38:53,728
Jeg fandt...
686
01:40:05,100 --> 01:40:08,002
Nu fÄr du at vide, hvordan det fÞles
at se sin datter dĂž.
687
01:40:08,036 --> 01:40:09,471
Al denne smerte og lidelse...
688
01:40:16,711 --> 01:40:18,113
Rainy, har du det godt?
689
01:40:27,855 --> 01:40:29,724
Det er din skĂŠbne.
690
01:40:35,497 --> 01:40:36,564
Accepter det.
691
01:42:42,457 --> 01:42:43,458
Far!
692
01:42:50,498 --> 01:42:52,534
Nu er det nok! Hold op med at skĂŠndes!
693
01:42:57,872 --> 01:42:59,073
Far!
694
01:42:59,106 --> 01:43:00,107
Far!
695
01:43:30,572 --> 01:43:31,973
-Far!
-Onkel!
696
01:43:32,006 --> 01:43:33,040
Far!
697
01:43:33,074 --> 01:43:34,075
Onkel.
698
01:43:34,909 --> 01:43:36,411
Vi skal trĂŠne kung fu sammen!
699
01:43:36,911 --> 01:43:37,912
VÄgn op!
700
01:43:38,580 --> 01:43:39,714
Du mÄ ikke falde i sÞvn!
701
01:43:41,015 --> 01:43:43,718
Onkel, vÄgn op! Du mÄ ikke dÞ!
702
01:44:20,254 --> 01:44:21,456
Mirai...
703
01:44:24,025 --> 01:44:25,627
Jeg mÄ hjem.
704
01:44:29,631 --> 01:44:31,633
Jeg mÄ tilbage
til min kone og datter.
705
01:44:42,944 --> 01:44:44,579
Hej... Vi ses.
706
01:44:57,725 --> 01:44:59,126
Mirai...
707
01:45:07,101 --> 01:45:08,636
Far!
708
01:45:08,670 --> 01:45:10,237
-Onkel.
-Far!
709
01:45:14,642 --> 01:45:15,743
Far!
710
01:46:05,527 --> 01:46:08,863
Vi afslĂžrede
hele menneskehandelsringen.
711
01:46:08,896 --> 01:46:10,865
Jeg ved stadig ikke engang,
hvad du hedder.
712
01:46:10,898 --> 01:46:13,735
Min mystiske ven.
713
01:46:29,917 --> 01:46:32,086
Wang.
714
01:46:36,724 --> 01:46:38,325
Wei
715
01:46:43,164 --> 01:46:45,066
Hmm.
716
01:47:01,382 --> 01:47:03,785
Hvis du er modig nok
til at ĂŠndre dig selv...
717
01:47:04,619 --> 01:47:06,053
Du kan forandre verden.
718
01:47:06,688 --> 01:47:07,889
Wang Wei.
719
01:47:22,704 --> 01:47:24,572
Du ser rigtig smuk ud.
720
01:47:31,145 --> 01:47:32,146
Far.
721
01:47:33,881 --> 01:47:35,783
Vil du fortĂŠlle mig din historie nu?
722
01:47:52,967 --> 01:47:54,736
Da jeg mĂždte din mor for fĂžrste gang...
723
01:48:02,409 --> 01:48:04,478
âȘ Hvis jeg fĂžler mig lidt ensom
724
01:48:18,159 --> 01:48:19,293
âȘ KĂŠlling
725
01:48:23,297 --> 01:48:25,667
âȘ Spyt det ikke ud
726
01:48:25,700 --> 01:48:27,301
âȘ Bitch - âȘ Lille slange
727
01:48:31,305 --> 01:48:33,507
âȘ Spyt det ikke ud
728
01:48:33,541 --> 01:48:35,176
âȘ Bitch - âȘ Lille slange
729
01:48:36,644 --> 01:48:37,788
âȘ En fyr, der har talent for spillet
730
01:48:37,812 --> 01:48:39,146
âȘ Jeg ved ikke, hvad han hedder
731
01:48:39,180 --> 01:48:40,290
âȘ Han slentrer gennem klubben
med sin guldkĂŠde
732
01:48:40,314 --> 01:48:41,583
âȘ Hold orden i kvarteret
733
01:48:41,616 --> 01:48:42,917
âȘ VĂŠr tro mod hele spillet
734
01:48:42,950 --> 01:48:44,361
âȘ Alt svinger roligt
ligesom en gammel mand
735
01:48:44,385 --> 01:48:46,320
âȘ Gamle mand, gamle mand
Jeg er i cabanaen
736
01:48:46,353 --> 01:48:48,690
âȘ Rockin' Dolce Gabbana
Ryg marihuana
737
01:48:48,723 --> 01:48:50,167
âȘ Lad det brĂŠnde med jointene
og flasken
738
01:48:50,191 --> 01:48:51,693
âȘ Jeg sĂŠtter gang i festen
Hvis du har lyst
739
01:48:51,726 --> 01:48:53,127
âȘ SĂ„ tag den, kĂŠlling
740
01:48:54,361 --> 01:48:56,363
âȘ Lad vĂŠre med bare at spytte det ud
741
01:48:57,699 --> 01:49:00,301
âȘ Lad vĂŠre med bare at spytte det ud
742
01:49:00,334 --> 01:49:02,203
âȘ Jeg sĂŠtter gang i festen
med pengene i hÄnden
743
01:49:02,236 --> 01:49:05,306
âȘ Jeg var nĂždt til at spille smart
ligesom jeg havde brug for et forskud
744
01:49:05,339 --> 01:49:07,174
âȘ Jeg gjorde det for at gĂžre det,
men jeg tog aldrig fejl
745
01:49:07,208 --> 01:49:10,011
âȘ Jeg gjorde det for bandene, uh-uh
746
01:49:12,847 --> 01:49:16,250
-âȘ Du bĂžr hellere se til din kĂŠreste.
-âȘ Afsted
747
01:49:23,725 --> 01:49:24,792
âȘ Kom sĂ„
748
01:49:24,826 --> 01:49:26,393
âȘ Store stĂžvler som en mudderpĂžl
749
01:49:27,261 --> 01:49:28,963
âȘ Pas pĂ„, pas pĂ„
750
01:49:28,996 --> 01:49:31,365
-âȘ Store stĂžvler som en mudderpĂžl.
-âȘ Lille, lille slange
751
01:49:31,398 --> 01:49:32,900
âȘ Pas pĂ„, pas pĂ„, du
752
01:49:32,934 --> 01:49:34,368
âȘ Store stĂžvler som en mudderpĂžl
753
01:49:34,401 --> 01:49:36,871
âȘ Pas pĂ„, pas pĂ„, pas pĂ„
Pas pÄ, pas pÄ
754
01:49:36,904 --> 01:49:40,107
-âȘ Store stĂžvler som en mudderpĂžl.
-âȘ Lille, lille slange, du
755
01:49:54,121 --> 01:49:56,290
âȘ Lille, lille slange, ya âȘ
48064