Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,598 --> 00:00:09,734
What are you gonna call the dish?
2
00:00:09,767 --> 00:00:11,470
Oh, well, I don't really know.
3
00:00:11,503 --> 00:00:13,140
I'm just, like, working through a few ideas.
4
00:00:13,173 --> 00:00:15,478
Like, there's this concept of, like, all the elements,
5
00:00:15,511 --> 00:00:16,446
you know what I mean?
6
00:00:16,479 --> 00:00:18,551
Like, earth, air, water, fire.
7
00:00:18,584 --> 00:00:20,589
But also, I really wanna be conscious of waste.
8
00:00:20,622 --> 00:00:23,595
Those daikon are flash pickled in the water
9
00:00:23,628 --> 00:00:25,866
that I washed the fennel salad in.
10
00:00:25,899 --> 00:00:27,636
Uh huh. And then I use the remainder
11
00:00:27,669 --> 00:00:29,840
to make like a play on an XO sauce,
12
00:00:29,873 --> 00:00:32,345
like a Chinese XO sauce, but like using the remainder
13
00:00:32,378 --> 00:00:33,882
of the fennel. That doesn't look like fennel though.
14
00:00:33,915 --> 00:00:35,819
Right, yeah, that's like, that's what's, like, cool about it.
15
00:00:35,852 --> 00:00:37,790
I was, like, thinking about using duck,
16
00:00:37,823 --> 00:00:39,259
but we started with, like, a lamb.
17
00:00:39,292 --> 00:00:40,595
You got a lot for a tasting menu.
18
00:00:40,628 --> 00:00:43,167
I know that that's... It's like we're exp... Tina.
19
00:00:43,200 --> 00:00:45,739
It's, like, good, it's positive. Okay, Ma. I got you.
20
00:00:45,772 --> 00:00:47,308
Yeah. I will sear.
21
00:00:47,341 --> 00:00:49,446
Just do a, like, a hard sear.
22
00:00:49,479 --> 00:00:51,183
Yeah, that's the sausage. This is going on there, too?
23
00:00:51,216 --> 00:00:53,220
Yeah. 'Cause you're gonna have, like, ideally duck
24
00:00:53,253 --> 00:00:55,792
and then with, like, the garden of the elements around it.
25
00:00:55,825 --> 00:00:59,165
It's like earth, it's like, it's like fire, fire.
26
00:00:59,198 --> 00:01:00,501
I don't get how it's fire, fire...
27
00:01:00,535 --> 00:01:01,604
What? It's like, it's nduja.
28
00:01:01,637 --> 00:01:02,873
It's like spicy, it's like fire.
29
00:01:02,906 --> 00:01:04,342
♪ Nduja, do ya ♪
30
00:01:04,375 --> 00:01:05,411
That song? Is that a song?
31
00:01:05,444 --> 00:01:06,647
♪ Nduja ♪ ♪ Do ya ♪
32
00:01:06,680 --> 00:01:08,484
I don't know. Just messin' with you, Ma.
33
00:01:08,517 --> 00:01:09,820
You cranky 'cause it's late, right? I'm messin' with you, too.
34
00:01:09,853 --> 00:01:11,390
It's not that late. It is a li...
35
00:01:11,423 --> 00:01:13,561
It's 1:30 in the morning, my love.
36
00:01:13,594 --> 00:01:15,364
We're doing good on time. Are you tired?
37
00:01:15,397 --> 00:01:16,734
I wouldn't be mad if we wrapped it up.
38
00:01:16,767 --> 00:01:19,372
And with the bread I'm thinking about doing, like,
39
00:01:19,405 --> 00:01:20,542
a play on, like, a panzanella.
40
00:01:20,575 --> 00:01:22,444
Panzanella? Yeah.
41
00:01:22,879 --> 00:01:26,353
Do you feel like this is, like, too many ingredients or
42
00:01:26,386 --> 00:01:29,559
Honestly, Chef, it seems a little busy, Ma.
43
00:01:30,461 --> 00:01:31,529
Not too much.
44
00:01:37,542 --> 00:01:40,147
It's a lot. It's a lot. I'm seeing now that it's a lot.
46
00:02:43,373 --> 00:02:44,777
Five? Seven.
47
00:02:44,810 --> 00:02:46,112
Ahh! Oh, you gained a second, bro.
48
00:02:46,146 --> 00:02:48,317
No, that felt like four. Are you sure you're starting it right?
49
00:02:48,350 --> 00:02:49,452
Carmy, I'm starting it right, bro.
50
00:02:49,485 --> 00:02:50,622
Morning, fam.
51
00:02:50,655 --> 00:02:51,724
Yo, T. What's up, T?
52
00:02:51,757 --> 00:02:52,826
Jeffrey? Yeah.
53
00:02:52,859 --> 00:02:54,496
You have an extra knife lying around?
54
00:02:54,529 --> 00:02:55,665
I need a good one for school.
55
00:02:55,698 --> 00:02:57,970
Yes, uh, just, uh, over there on the bench.
56
00:02:58,003 --> 00:02:59,038
Carm. Yeah.
57
00:02:59,071 --> 00:03:00,374
You heard from Ebra?
58
00:03:00,407 --> 00:03:01,577
No. Why? What's up?
59
00:03:01,978 --> 00:03:03,447
Nada. We'll talk later.
60
00:03:03,480 --> 00:03:04,950
(clapping) Come on, let's go.
61
00:03:04,983 --> 00:03:06,554
Alright, alright, alright.
62
00:03:07,622 --> 00:03:08,757
Okay. Go.
63
00:03:12,899 --> 00:03:14,335
Okay, and five.
64
00:03:14,368 --> 00:03:15,504
Tell me that's five. Seven.
65
00:03:15,538 --> 00:03:16,774
Seven? Embarrassing, bro.
66
00:03:16,807 --> 00:03:18,043
Jesus Christ.
67
00:03:18,076 --> 00:03:20,247
It's the island and the ovens, they're just...
68
00:03:20,882 --> 00:03:22,953
They're too far apart, right? I mean, what do you think?
69
00:03:22,986 --> 00:03:24,489
I think you can get it down to five.
70
00:03:24,522 --> 00:03:25,959
Nah, this kid's fried. He needs a break.
71
00:03:25,992 --> 00:03:27,663
No, I got it, cousin. Wait. Jeffrey.
72
00:03:27,696 --> 00:03:29,332
Yo. This is your knife.
73
00:03:29,365 --> 00:03:30,868
Yours, Chef.
74
00:03:31,870 --> 00:03:33,541
Cousin, get your ass back on the line.
75
00:03:33,574 --> 00:03:35,579
(grunts) Alright! Let's go. Bring it home.
76
00:03:36,780 --> 00:03:38,016
Go.
77
00:03:39,920 --> 00:03:41,824
We have the appointments confirmed.
78
00:03:41,857 --> 00:03:44,061
It's just scheduling them is the issue.
79
00:03:45,130 --> 00:03:46,767
Scheduling's the issue?
80
00:03:46,800 --> 00:03:48,705
Natalie, this fucker's making a sandwich.
81
00:03:48,738 --> 00:03:50,675
Yeah, that's Richie's electrician.
82
00:03:51,309 --> 00:03:53,012
How you doing, Richie's electrician?
83
00:03:53,513 --> 00:03:55,017
Why you making a sandwich?
84
00:03:55,050 --> 00:03:57,556
Can't do anything else until plumbing is installed.
85
00:03:57,589 --> 00:03:59,993
That department had a scheduling issue.
86
00:04:00,595 --> 00:04:02,699
Apologies. Don't worry about it.
87
00:04:02,732 --> 00:04:04,335
Berzatto department has a brain issue.
88
00:04:06,239 --> 00:04:08,477
Didn't there used to be a bunch of fucking walls up in here?
89
00:04:08,510 --> 00:04:09,445
Yeah.
90
00:04:09,478 --> 00:04:10,682
Stop. Time?
91
00:04:10,715 --> 00:04:12,586
Seven. Seven? Fuck!
92
00:04:12,619 --> 00:04:14,088
Carm, you were seven an hour ago. Thank you.
93
00:04:14,121 --> 00:04:15,524
That's helpful. What's up, Unc?
94
00:04:15,558 --> 00:04:17,696
Oh, nothing. What the fuck's this weird shit?
95
00:04:17,729 --> 00:04:19,633
We're mapping out the kitchen for maximum efficiency. Mapping out the kitchen plan...
96
00:04:19,666 --> 00:04:20,669
Can you let me talk? Let me talk.
97
00:04:20,702 --> 00:04:21,871
Please. Stop it.
98
00:04:21,904 --> 00:04:23,407
Oh, kill me. Ladies and germs.
99
00:04:23,440 --> 00:04:24,977
Gotta be honest. I'm becoming concerned
100
00:04:25,010 --> 00:04:26,479
that we are taking our eye off the ball here,
101
00:04:26,512 --> 00:04:27,783
and I just wanna be shut the fuck up
102
00:04:27,816 --> 00:04:28,483
hyper clear.
103
00:04:28,517 --> 00:04:29,853
If I ain't seein' no progress,
104
00:04:29,886 --> 00:04:31,389
I do not wanna keep pissing money away.
105
00:04:31,422 --> 00:04:32,960
I'm calling this out now because we are...
106
00:04:32,993 --> 00:04:33,995
How far from open, Sug?
107
00:04:34,028 --> 00:04:35,632
Six weeks. Six weeks.
108
00:04:35,665 --> 00:04:37,636
And I somehow anticipate that in the coming six weeks,
109
00:04:37,669 --> 00:04:38,571
there will be more pissin'.
110
00:04:38,604 --> 00:04:39,707
Thing is, I like to control
111
00:04:39,740 --> 00:04:41,009
the pissin' the best of my ability.
112
00:04:41,042 --> 00:04:42,813
Shut the fuck up, Richard. Your schedule is kinked.
113
00:04:42,846 --> 00:04:44,817
You're doing whatever the fuck you're doing here.
114
00:04:44,850 --> 00:04:47,388
Thunder Nuts is out there making sandwiches for his whole family.
115
00:04:47,421 --> 00:04:49,158
I mean, look, much as I look forward to selling this place,
116
00:04:49,191 --> 00:04:50,193
and trust me, I do look forward to it,
117
00:04:50,226 --> 00:04:51,998
I think it's just in all of our best interests
118
00:04:52,031 --> 00:04:53,902
if we have a maximally efficient place of business.
119
00:04:53,935 --> 00:04:55,504
I really would like to tell you a story
120
00:04:55,538 --> 00:04:56,874
of complete and utter failure.
121
00:04:56,907 --> 00:04:58,509
Hey, we got one.
122
00:04:58,911 --> 00:05:01,449
Wants a signing bonus, but we got one.
123
00:05:01,482 --> 00:05:03,020
What's his, um, on base percentage, Chef?
124
00:05:03,053 --> 00:05:03,954
What, is this sports?
125
00:05:04,623 --> 00:05:06,393
It's standard operating procedure.
126
00:05:06,426 --> 00:05:07,963
Thank you, Chef. We'll talk about this later.
127
00:05:07,996 --> 00:05:08,965
Okay. We also have to talk about smallwares.
128
00:05:08,998 --> 00:05:11,002
Yep. Thank you, Chef. Great. Thank you, Chef.
129
00:05:11,035 --> 00:05:13,173
Corner. Wiring is in.
130
00:05:13,206 --> 00:05:14,543
We gotta lock it up.
131
00:05:14,576 --> 00:05:15,712
Yes, let's keep that safe, please.
132
00:05:15,745 --> 00:05:16,881
Don't worry, cuz, I got it dialed.
133
00:05:16,914 --> 00:05:17,916
Just like you had the contractor dialed?
134
00:05:17,949 --> 00:05:19,519
How you doin'? Yeah, exactly like that.
135
00:05:19,553 --> 00:05:20,622
Is now a good time to talk about
136
00:05:20,655 --> 00:05:21,857
those Taylor Swift tickets?
137
00:05:21,890 --> 00:05:23,092
How we doing? I don't know, Rich.
138
00:05:23,126 --> 00:05:24,897
Is now a good time to talk about you go fuck yourself?
139
00:05:24,930 --> 00:05:26,098
Yo.
140
00:05:27,535 --> 00:05:29,773
Faky! What's up? Hey, Timmy. How are you?
141
00:05:29,806 --> 00:05:31,944
Hey, Timmy, what you eating, bud? Electric made me a sandwich.
142
00:05:31,977 --> 00:05:33,581
Nice. You enjoy that. I will.
143
00:05:33,614 --> 00:05:34,750
Carm, Sugar, what the fuck?
144
00:05:34,783 --> 00:05:36,486
He can't do the drywall... He can't do the drywall
145
00:05:36,519 --> 00:05:38,558
You go. ...before the electricity is installed.
146
00:05:38,591 --> 00:05:41,529
And the electricity can't be installed until the plumbing is installed.
147
00:05:41,563 --> 00:05:43,801
Which is why I'm employing a technique known as "war dialing,"
148
00:05:43,834 --> 00:05:46,072
where I call somebody over and over again
149
00:05:46,105 --> 00:05:47,943
till that motherfucker is forced to pick up.
150
00:05:47,976 --> 00:05:49,212
And so you, you get him?
151
00:05:49,245 --> 00:05:50,982
Um... it's still ringing.
152
00:05:51,015 --> 00:05:52,018
Excellent work, general.
153
00:05:52,051 --> 00:05:54,455
All good. Still billable hours.
154
00:05:55,591 --> 00:05:57,495
Hey, Neil, honey, can you stall him?
155
00:05:57,528 --> 00:05:58,831
This is the only day he could come,
156
00:05:58,864 --> 00:06:00,535
and we can't afford to reschedule.
157
00:06:00,568 --> 00:06:01,837
Like, how do I stall him? I don't know.
158
00:06:01,870 --> 00:06:03,173
Just, like, talk to him, my love.
159
00:06:03,206 --> 00:06:04,977
Talk. Okay. Just chat.
160
00:06:05,010 --> 00:06:06,881
Hey, Tim. Do you wanna see some magic?
161
00:06:06,914 --> 00:06:07,983
I don't wanna fuck around here.
162
00:06:08,016 --> 00:06:09,987
I mean, no progress, we don't open.
163
00:06:10,020 --> 00:06:12,726
I mean, I am 450K in here. 550K.
164
00:06:12,759 --> 00:06:15,699
Oh, 550K. Fuck my life.
165
00:06:15,732 --> 00:06:18,002
No, you're you're absolutely right, Uncle J.
166
00:06:18,838 --> 00:06:20,040
I mean, we need help.
167
00:06:20,073 --> 00:06:21,744
What can we do?
168
00:06:21,777 --> 00:06:23,648
I feel like you always know what to do.
169
00:06:23,681 --> 00:06:24,917
I just...
170
00:06:24,950 --> 00:06:26,186
(sighs) I'm sorry.
171
00:06:26,219 --> 00:06:27,756
I just couldn't figure it out myself.
172
00:06:27,789 --> 00:06:29,492
You just take it easy on yourself, alright?
173
00:06:29,525 --> 00:06:31,664
Don't beat yourself up, alright? That's my job.
174
00:06:31,697 --> 00:06:33,968
Meantime, come on out here. I gotta show you something.
175
00:06:34,001 --> 00:06:35,204
Okay.
176
00:06:35,237 --> 00:06:36,607
Go fuck yourselves.
177
00:06:36,640 --> 00:06:37,876
That was fucking gross, Sugar.
178
00:06:39,011 --> 00:06:40,080
Time?
179
00:06:40,113 --> 00:06:41,182
Alright, let's go.
180
00:06:46,159 --> 00:06:47,662
Ebra, where you at?
181
00:06:49,933 --> 00:06:52,204
Uh... it's been a few days.
182
00:06:53,273 --> 00:06:54,710
I don't remember the last time
183
00:06:54,743 --> 00:06:56,814
I haven't spoken to you for a few days.
184
00:06:56,847 --> 00:06:58,483
That's weird, right?
185
00:07:00,120 --> 00:07:01,188
Don't be weird.
186
00:07:18,056 --> 00:07:19,659
Let's fuckin' go.
187
00:07:30,013 --> 00:07:31,515
Excellent cut, Chef.
188
00:07:31,984 --> 00:07:33,252
Thank you, Chef.
189
00:07:46,814 --> 00:07:48,618
...my second favorite album is "Tim."
190
00:07:48,651 --> 00:07:51,289
My first favorite album is "Pleased to Meet Me,"
191
00:07:51,322 --> 00:07:53,895
which has the greatest, like, high school song ever written.
192
00:07:53,928 --> 00:07:55,164
"Can't Hardly Wait."
193
00:07:55,197 --> 00:07:56,667
They're definitely way more punk.
194
00:07:56,700 --> 00:07:57,736
You can see through their influences
195
00:07:57,769 --> 00:07:58,771
of like Wipers and Dead Moon.
196
00:07:58,804 --> 00:08:00,741
People say it's, like, hardcore, it's like no.
197
00:08:01,375 --> 00:08:03,113
We know what's gonna go there, right?
198
00:08:03,146 --> 00:08:04,917
Yeah. Not a C.
199
00:08:04,950 --> 00:08:06,252
An L, a B, and a W.
200
00:08:06,285 --> 00:08:08,190
'Cause that's your moneymaker right there.
201
00:08:08,223 --> 00:08:10,628
You know, they won't let me apply
202
00:08:10,661 --> 00:08:12,131
for a liquor, beer and wine license
203
00:08:12,164 --> 00:08:14,703
without the certificate of occupancy.
204
00:08:14,736 --> 00:08:17,609
Motherfuckin' bullshit takes forever, doesn't it?
205
00:08:17,642 --> 00:08:20,080
I know. How about, uh...
206
00:08:20,113 --> 00:08:21,215
I don't know.
207
00:08:21,249 --> 00:08:23,253
Maybe Uncle Jimmy can move that along a bit for you.
208
00:08:23,286 --> 00:08:25,090
Would that be good? Would you?
209
00:08:25,825 --> 00:08:28,230
Let me see what I can do. Alright? Thank you.
210
00:08:28,263 --> 00:08:30,100
Aw. Thanks. Okay, Sug.
211
00:08:30,869 --> 00:08:33,106
Oh, Carm, got two more hires.
212
00:08:33,139 --> 00:08:34,342
Can I get your eyes on this? Yeah.
213
00:08:34,375 --> 00:08:36,079
Hey, if this isn't happening today,
214
00:08:36,112 --> 00:08:37,616
I really should get going.
215
00:08:37,649 --> 00:08:39,352
This is happening today, Tim. Right, Fak?
216
00:08:39,385 --> 00:08:41,222
Yes, it is gonna happen. Hey.
217
00:08:41,255 --> 00:08:43,059
Okay, these plates?
218
00:08:43,092 --> 00:08:43,995
Uh...
219
00:08:44,028 --> 00:08:45,196
No. Let me see.
220
00:08:45,598 --> 00:08:47,334
I think, um...
221
00:08:47,367 --> 00:08:48,670
This plate.
222
00:08:50,307 --> 00:08:51,710
Hear that? No.
223
00:08:51,743 --> 00:08:52,913
Right. Okay.
224
00:08:52,946 --> 00:08:53,881
Well, that's 55 bucks a plate
225
00:08:53,914 --> 00:08:54,883
for that type of silence, so...
226
00:08:54,916 --> 00:08:56,019
Okay, yeah.
227
00:08:56,052 --> 00:08:57,321
Then we can use the shitty ones.
228
00:08:57,354 --> 00:08:58,891
What's up? Slide it in the mailbox.
229
00:08:58,924 --> 00:09:01,129
This is it? Yep, that's it.
230
00:09:01,162 --> 00:09:02,364
Ooh, what's that?
231
00:09:02,397 --> 00:09:03,634
Um, potential plates.
232
00:09:03,667 --> 00:09:04,870
Oh, that's gorgeous.
233
00:09:04,903 --> 00:09:06,039
That's 55 bucks a plate.
234
00:09:06,072 --> 00:09:06,941
Nope.
235
00:09:06,974 --> 00:09:07,909
Right.
236
00:09:07,942 --> 00:09:08,945
Um, what is that?
237
00:09:08,978 --> 00:09:10,314
Beer and wine permit.
238
00:09:10,347 --> 00:09:12,418
Oh, great. Doesn't look shady at all.
239
00:09:12,451 --> 00:09:14,121
I think it's standard procedure these days.
240
00:09:14,154 --> 00:09:16,125
I'm gonna take this in and mail it, okay?
241
00:09:16,158 --> 00:09:17,696
Okay. Um, hey,
242
00:09:17,729 --> 00:09:19,967
when you're back, can we talk napkins for real, please?
243
00:09:20,000 --> 00:09:21,804
Yes. Yes, we can go over napkins.
244
00:09:21,837 --> 00:09:22,973
For real, yes. Okay.
245
00:09:23,006 --> 00:09:25,310
Um, have you heard of Coach K?
246
00:09:25,343 --> 00:09:27,281
Coach K. Uh, Duke men's basketball coach.
247
00:09:27,314 --> 00:09:28,349
Yeah. Yeah.
248
00:09:29,218 --> 00:09:30,320
Um...
249
00:09:31,890 --> 00:09:33,159
Chaos menu.
250
00:09:33,794 --> 00:09:35,363
I just, I don't know. Um...
251
00:09:35,832 --> 00:09:37,869
Let me get back to you on it, okay?
252
00:09:38,469 --> 00:09:39,706
Okay. Carm.
253
00:09:39,739 --> 00:09:41,309
Bye! Yeah.
254
00:09:41,342 --> 00:09:44,382
You're not dropping that off 'cause I'm pregnant, right?
255
00:09:44,415 --> 00:09:46,018
No. No, no, no, I just...
256
00:09:46,553 --> 00:09:48,891
You've been doing a lot, and I see that.
257
00:09:48,924 --> 00:09:51,963
And, you know, just, thank you.
258
00:09:52,464 --> 00:09:54,001
Thanks.
259
00:09:54,034 --> 00:09:55,236
Um...
260
00:09:56,305 --> 00:09:58,009
Look, you know what I wanna say.
261
00:09:58,042 --> 00:10:00,715
I do. You don't have to say it. I'm good.
262
00:10:00,748 --> 00:10:02,418
I'm saying stuff and you're thinking about electrical.
263
00:10:02,451 --> 00:10:03,721
Okay, good. Thank you.
264
00:10:03,754 --> 00:10:04,856
...it's Replacements, right?
265
00:10:04,889 --> 00:10:06,091
This is where we are right now.
266
00:10:06,660 --> 00:10:10,033
I mean, I'm more into, like, kinda like Chingy, you know.
267
00:10:10,066 --> 00:10:11,803
Like the rapper? Yeah, yeah.
269
00:10:26,833 --> 00:10:29,305
Hey, hey. I, um, I know we were supposed to hang out later,
270
00:10:29,338 --> 00:10:32,077
but, um, I I was wondering
271
00:10:32,110 --> 00:10:33,848
if you might want to
272
00:10:33,881 --> 00:10:36,787
take a drive to Winnetka with me instead.
274
00:10:49,278 --> 00:10:50,882
Hey, thank you. Thank you for, uh, driving.
275
00:10:50,915 --> 00:10:51,984
Oh, it's perfect timing.
276
00:10:52,017 --> 00:10:53,320
I had all this extra adrenaline
277
00:10:53,353 --> 00:10:54,823
after resetting this guy's tibia.
278
00:10:54,856 --> 00:10:55,958
Whoa.
279
00:10:57,795 --> 00:10:59,766
Does that shit really, like, fire you up?
280
00:10:59,799 --> 00:11:01,937
It fuckin' fires me up. Plus, I love driving.
281
00:11:01,970 --> 00:11:03,506
Really? Well, no.
282
00:11:03,540 --> 00:11:05,076
I'm a horrible driver, but...
283
00:11:06,045 --> 00:11:07,314
I enjoy the risk of it.
284
00:11:08,183 --> 00:11:10,320
I should be worried, then. Yeah, really worried.
285
00:11:10,353 --> 00:11:12,826
I went to med school in New York, so I never drove,
286
00:11:12,859 --> 00:11:15,197
so I try to make up for it in the times I'm not working.
287
00:11:15,230 --> 00:11:16,398
Gotcha.
288
00:11:19,505 --> 00:11:22,344
So I gotta ask, how, um, how gnarly is residency?
289
00:11:23,046 --> 00:11:25,416
It's, uh, gnarly like you cannot imagine.
290
00:11:28,122 --> 00:11:29,358
Right.
291
00:11:29,760 --> 00:11:31,462
Okay, yeah, 'cause everything I've heard about it,
292
00:11:31,495 --> 00:11:35,237
it sounds like, well, really fucking gnarly.
293
00:11:35,270 --> 00:11:36,272
Really gross.
294
00:11:36,305 --> 00:11:37,776
And the time commitment, too,
295
00:11:37,809 --> 00:11:40,313
it's like 100 hours on, two hours off, so...
296
00:11:42,919 --> 00:11:44,856
I don't know, you must really love it.
297
00:11:45,825 --> 00:11:49,498
You know, especially considering how gnarly and gross it is.
298
00:11:52,037 --> 00:11:54,274
Isn't a restaurant 100 hours on and two hours off?
299
00:11:55,878 --> 00:11:57,214
Sure is.
300
00:11:57,247 --> 00:11:59,418
Isn't a restaurant, uh, gnarly and gross?
301
00:12:00,554 --> 00:12:02,057
Sure is, yeah.
302
00:12:02,090 --> 00:12:04,127
You must really love it.
303
00:12:07,267 --> 00:12:08,770
Sure do.
304
00:12:09,071 --> 00:12:10,808
♪ Always certain ♪
305
00:12:12,077 --> 00:12:13,581
♪ Any moment ♪
306
00:12:13,614 --> 00:12:15,952
♪ Maybe even you ♪
307
00:12:15,985 --> 00:12:17,989
♪ Stay in bed ♪
308
00:12:18,022 --> 00:12:20,159
♪ Stained sheets ♪
309
00:12:21,495 --> 00:12:23,299
♪ My head hurts ♪
310
00:12:23,332 --> 00:12:25,003
Alice's later?
311
00:12:25,036 --> 00:12:26,907
Yeah, I already told Max and Ellie.
312
00:12:26,940 --> 00:12:27,975
Everybody's going.
313
00:12:29,311 --> 00:12:30,982
A few of us are going out later.
314
00:12:31,015 --> 00:12:32,051
Just a bar.
315
00:12:32,084 --> 00:12:33,486
You wanna come?
316
00:12:37,394 --> 00:12:39,599
♪ And I'd sell my soul... ♪
317
00:12:39,632 --> 00:12:41,469
Need anything?
318
00:12:41,502 --> 00:12:43,273
No. And you?
319
00:12:43,306 --> 00:12:44,543
No.
320
00:12:44,576 --> 00:12:47,414
Just wrestling with what it's gonna be like bringing a child
321
00:12:47,447 --> 00:12:50,053
into this never ending hellfire of a planet.
322
00:12:50,086 --> 00:12:52,224
Okay, sounds good. Sounds good.
323
00:12:52,257 --> 00:12:53,861
Natalie! Natalie! God.
324
00:12:53,894 --> 00:12:55,497
Yo, why is Cicero comin' down here
325
00:12:55,530 --> 00:12:57,167
and accusing us of pissing away his money?
326
00:12:57,200 --> 00:12:59,171
Probably because we're pissing away his money.
327
00:12:59,204 --> 00:13:01,275
And things are finally moving today, it's okay.
328
00:13:01,308 --> 00:13:03,647
Yo, if we're gonna be partners, you gotta trust me, okay?
329
00:13:03,680 --> 00:13:05,417
We are not partners, Richie.
330
00:13:05,450 --> 00:13:07,287
We got a problem, boss. "Boss." See?
331
00:13:07,320 --> 00:13:08,924
He wasn't talkin' to you. I wasn't talkin' to you.
332
00:13:08,957 --> 00:13:10,527
Yeah. See? What's up?
333
00:13:10,561 --> 00:13:12,164
HVAC's not working. It's a power problem.
334
00:13:12,197 --> 00:13:13,934
Power problem? What kinda power problem?
335
00:13:13,967 --> 00:13:15,003
Amperage? Amperage.
336
00:13:15,036 --> 00:13:16,305
Okay, explain amperage to me.
337
00:13:16,338 --> 00:13:17,942
Measurement of power supply.
338
00:13:17,975 --> 00:13:19,144
Strength of electrical current.
339
00:13:19,177 --> 00:13:20,982
All the appliances are draining the power.
340
00:13:21,015 --> 00:13:22,518
Need some of that hellfire.
341
00:13:22,552 --> 00:13:23,954
Hellfire is my specialty.
342
00:13:23,987 --> 00:13:26,192
Oh, you have a specialty, do you?
343
00:13:26,225 --> 00:13:28,096
Natalie, I'm not like this 'cause I'm in Van Halen.
344
00:13:28,129 --> 00:13:30,433
I am in Van Halen because I'm like this.
345
00:13:36,580 --> 00:13:38,015
Alright, this is it.
346
00:13:44,027 --> 00:13:45,664
Whoa, this is it.
347
00:13:46,465 --> 00:13:48,971
This is where the shit goes down.
348
00:13:49,004 --> 00:13:51,341
I was expecting, like, a dark alleyway or something.
349
00:13:54,348 --> 00:13:56,553
Well, bureaucracy, baby.
350
00:13:56,586 --> 00:13:59,024
412.
351
00:13:59,525 --> 00:14:01,328
Whoa. That's the one.
352
00:14:03,166 --> 00:14:04,468
Phew.
353
00:14:06,706 --> 00:14:08,677
That was so anticlimactic.
354
00:14:08,710 --> 00:14:10,648
Yes, very, uh, underwhelming.
355
00:14:10,681 --> 00:14:12,016
Hmm.
356
00:14:14,021 --> 00:14:14,990
Okay.
357
00:14:15,023 --> 00:14:16,191
Okay. Here we go.
358
00:14:17,460 --> 00:14:18,930
What the fuck does that even mean?
359
00:14:21,001 --> 00:14:24,275
(sighs deeply) Richie is driving me fucking nuts.
360
00:14:24,308 --> 00:14:26,980
You a full time employee yet or...
361
00:14:27,013 --> 00:14:28,115
Splitting time.
362
00:14:28,516 --> 00:14:31,389
Richie has no skills or abilities to speak of.
363
00:14:31,422 --> 00:14:34,061
So I'm trying to task him with things that,
364
00:14:34,094 --> 00:14:37,000
even if they get fucked up, won't bite me in the ass.
365
00:14:37,033 --> 00:14:38,203
Do you have anything like that?
366
00:14:38,236 --> 00:14:40,006
Um, I can take a look.
367
00:14:42,310 --> 00:14:43,947
The menu's fucked.
368
00:14:44,582 --> 00:14:48,389
And I need Carmy, but he is...
369
00:14:49,458 --> 00:14:51,663
being Carmy somewhere.
370
00:14:52,297 --> 00:14:55,504
Sorry. I really, I I shouldn't talk shit. I don't mean to.
371
00:14:55,538 --> 00:14:57,207
I know that's your brother. No, he sucks.
372
00:14:58,544 --> 00:14:59,746
At least he's hanging out with Claire.
373
00:14:59,779 --> 00:15:02,551
I mean, that seems moderately healthy, right?
374
00:15:03,554 --> 00:15:04,655
Who's Claire?
375
00:15:10,199 --> 00:15:12,337
You know what I was, um, thinking about?
376
00:15:13,139 --> 00:15:14,274
Hmm. Tell me.
377
00:15:15,243 --> 00:15:19,184
We've hung out like so much, but we've never actually talked.
378
00:15:23,125 --> 00:15:24,662
Yeah. Yeah, I know what you mean.
379
00:15:25,430 --> 00:15:27,301
We were just like kids, you know.
380
00:15:27,334 --> 00:15:29,238
Just kids running around.
381
00:15:29,271 --> 00:15:30,741
Shoplifting, yeah.
382
00:15:32,177 --> 00:15:33,413
What?
383
00:15:33,446 --> 00:15:36,519
I shoplifted from Walgreens many times.
384
00:15:36,553 --> 00:15:38,389
What would you shoplift?
385
00:15:38,422 --> 00:15:39,559
Gum. Gum?
386
00:15:39,592 --> 00:15:41,563
Obviously, so much gum.
387
00:15:42,097 --> 00:15:45,503
That's, um, that's a problem, Claire.
388
00:15:45,537 --> 00:15:47,440
It's really thrilling. Hmm.
389
00:15:48,309 --> 00:15:51,048
Um... I also remembered
390
00:15:51,081 --> 00:15:54,354
that I sat behind you in Algebra freshman year.
391
00:15:56,559 --> 00:15:58,096
Did you really? Yeah.
392
00:15:58,129 --> 00:16:00,467
And you were always drawing something.
393
00:16:00,500 --> 00:16:02,437
I would try to guess what you were drawing.
394
00:16:02,470 --> 00:16:04,709
Um, yeah, pants.
395
00:16:04,742 --> 00:16:06,245
Really short pants. Yes.
396
00:16:06,278 --> 00:16:07,514
Yeah. Very, very short pants.
397
00:16:07,548 --> 00:16:10,520
Yeah, no, I, um, I had this idea for, like,
398
00:16:10,554 --> 00:16:13,092
like Dickies, but cuffed and made with worsted wool.
399
00:16:13,125 --> 00:16:15,665
Hmm. Done at a very high level, yeah.
400
00:16:15,698 --> 00:16:17,635
Well, they were really high level drawings.
401
00:16:17,668 --> 00:16:20,140
Yeah. I, um, I just didn't realize at the time
402
00:16:20,173 --> 00:16:23,681
that somebody had been making those pants, uh, very well
403
00:16:23,714 --> 00:16:27,254
for a very long time at a, at a very high, high level.
404
00:16:27,287 --> 00:16:28,791
Dream killed.
405
00:16:28,824 --> 00:16:31,563
Yeah, but then the, uh, the guy who made them,
406
00:16:31,596 --> 00:16:32,799
he actually, he started coming in
407
00:16:32,832 --> 00:16:34,703
in to one of my restaurants and, um,
408
00:16:34,736 --> 00:16:36,405
and he was really great.
409
00:16:36,438 --> 00:16:38,276
And, uh, I don't know, I felt like
410
00:16:38,309 --> 00:16:40,280
I wanted to start drawing again.
411
00:16:40,313 --> 00:16:41,749
The dream returned.
412
00:16:44,622 --> 00:16:46,559
I, uh, I wish I knew that then.
413
00:16:47,795 --> 00:16:49,164
Hmm.
414
00:16:54,408 --> 00:16:55,744
I wish you talked to me more.
415
00:16:58,817 --> 00:17:00,119
I tried.
416
00:17:00,921 --> 00:17:02,423
You're really shy.
417
00:17:10,774 --> 00:17:12,645
You always had so many friends.
418
00:17:12,678 --> 00:17:15,316
I was like...
419
00:17:17,555 --> 00:17:19,825
I don't know. I really wanted that. Um...
420
00:17:22,230 --> 00:17:24,134
You know, Mike, Mikey, Mikey had that.
421
00:17:27,842 --> 00:17:29,311
Yeah, Mikey...
422
00:17:29,879 --> 00:17:31,449
Mikey was cool.
423
00:17:31,482 --> 00:17:32,785
Mikey was cool.
424
00:17:33,286 --> 00:17:36,492
Mikey was cool. Like, he would set something on fire.
425
00:17:36,525 --> 00:17:38,763
(laughs) Yeah, he was very, very cool.
426
00:17:40,500 --> 00:17:42,304
He was so great, Carm. Hmm.
427
00:17:42,337 --> 00:17:43,640
I'm sorry I haven't brought it up.
428
00:17:43,673 --> 00:17:46,411
I just didn't wanna make you think about it.
429
00:17:49,886 --> 00:17:51,589
No, I like thinking about him.
430
00:17:57,735 --> 00:18:00,373
Speaking of dead brothers, do you wanna go to a party?
431
00:18:00,406 --> 00:18:03,379
Hmm...
432
00:18:03,412 --> 00:18:06,920
My, uh, my friend got, like, majorly broken up with.
433
00:18:06,953 --> 00:18:10,326
Okay. And she's at a party not too far from here.
434
00:18:10,359 --> 00:18:12,598
Uh huh. I feel like she really needs me.
435
00:18:12,631 --> 00:18:14,669
And I feel like you really owe me.
436
00:18:15,671 --> 00:18:17,274
'Cause, like, how would you have
437
00:18:17,307 --> 00:18:18,610
delivered an envelope without me?
438
00:18:18,643 --> 00:18:19,746
I couldn't have gotten here without you.
439
00:18:19,779 --> 00:18:20,847
You couldn't have done it.
440
00:18:23,754 --> 00:18:25,322
A party. Um...
441
00:18:27,795 --> 00:18:29,865
When's the last time you went to a party?
442
00:18:31,603 --> 00:18:32,871
I think...
443
00:18:34,407 --> 00:18:35,443
Never.
444
00:18:40,554 --> 00:18:41,923
Okay.
446
00:19:10,948 --> 00:19:12,317
Are you okay?
447
00:19:12,350 --> 00:19:13,587
No, no, not remotely.
448
00:19:13,620 --> 00:19:15,925
Okay, we'll just stay, like, 15 minutes tops.
449
00:19:15,958 --> 00:19:17,260
Let's have some sort of code.
450
00:19:17,293 --> 00:19:18,597
Uh, yeah, okay. I like that.
451
00:19:18,630 --> 00:19:20,400
Okay, what should the code word be?
452
00:19:20,433 --> 00:19:22,839
Um, how about like, um, "Let's get the hell outta here."
453
00:19:22,872 --> 00:19:24,742
I really like that. It's good, right?
454
00:19:24,775 --> 00:19:25,878
It's really creative, yeah.
455
00:19:25,911 --> 00:19:26,913
Carm?
456
00:19:26,946 --> 00:19:28,015
Kyle!
457
00:19:28,048 --> 00:19:30,754
We were on wrestling, bro.
458
00:19:30,787 --> 00:19:32,758
Yes, bro. Yes. Hey.
459
00:19:32,791 --> 00:19:34,394
What are you doing?
460
00:19:34,427 --> 00:19:36,365
I'm, um I dragged him here to help Kelly.
461
00:19:36,398 --> 00:19:38,937
Right. That girl's always getting rocked.
462
00:19:38,970 --> 00:19:40,740
Didn't you get into trouble recently?
463
00:19:41,341 --> 00:19:43,881
Yeah, I fuck with the Ambien a little too much
464
00:19:43,914 --> 00:19:46,987
and broke into some T Mobiles and stole some cell phones.
465
00:19:47,020 --> 00:19:48,924
But it's a problem.
466
00:19:48,957 --> 00:19:50,527
It's a disease. Yeah. Yeah, yeah.
467
00:19:50,561 --> 00:19:52,497
No, addiction, that's, definitely, it's a disease.
468
00:19:52,530 --> 00:19:55,003
No, stealing cell phones.
469
00:19:55,036 --> 00:19:56,939
I get hardcore fixations.
470
00:19:57,975 --> 00:20:01,616
You are beautiful and amazing and he's a fucking idiot, okay?
471
00:20:01,649 --> 00:20:04,622
You know, we were together for five years,
472
00:20:04,655 --> 00:20:06,693
and he never made dinner for me.
473
00:20:06,726 --> 00:20:08,564
Like, not even once.
474
00:20:08,597 --> 00:20:09,765
You deserve better.
475
00:20:10,667 --> 00:20:13,005
Well, no one's ever made me dinner before.
476
00:20:14,575 --> 00:20:15,977
Am I stupid?
477
00:20:17,413 --> 00:20:19,586
What? No. No, no, no, no.
478
00:20:19,619 --> 00:20:21,322
He's he's the one who... He sucks.
479
00:20:21,355 --> 00:20:22,658
He's the one who sucks. Mm hmm.
480
00:20:22,691 --> 00:20:23,961
Exactly. Right.
481
00:20:23,994 --> 00:20:25,664
He's the one who sucks. Yep.
482
00:20:25,697 --> 00:20:27,568
Understood? That's understood.
483
00:20:27,601 --> 00:20:28,871
I'm not sure you get it. No, no, I get it.
484
00:20:28,904 --> 00:20:30,975
Is he the one that sucks? He's the one who sucks.
485
00:20:31,008 --> 00:20:32,444
Yeah, exactly.
486
00:20:32,477 --> 00:20:33,279
Do you wanna go get her some water?
487
00:20:33,312 --> 00:20:34,915
Yeah, please. Okay. Okay.
488
00:20:36,920 --> 00:20:38,355
He's so nice.
489
00:20:39,191 --> 00:20:41,830
Why don't I ever meet anyone who's nice?
490
00:20:41,863 --> 00:20:43,365
You will.
491
00:20:44,067 --> 00:20:48,509
Who the fuck is setting off fireworks?
492
00:21:13,459 --> 00:21:15,396
Oh, my God. Hi.
493
00:21:15,429 --> 00:21:17,500
Hey. Good to see you.
494
00:21:29,558 --> 00:21:31,494
Tina, I think you're up!
496
00:21:46,626 --> 00:21:50,132
♪ If he brings you happiness ♪
497
00:21:51,736 --> 00:21:53,005
♪ Then I wish you ♪
498
00:21:53,506 --> 00:21:55,577
♪ All the best ♪
499
00:21:56,746 --> 00:22:01,121
♪ It's your happiness that matters ♪
500
00:22:01,623 --> 00:22:04,427
♪ Most of all ♪
501
00:22:06,699 --> 00:22:10,907
Oh, my God. ♪ Pero si te hace llorar ♪
502
00:22:12,778 --> 00:22:16,051
♪ A mí me puedes hablar ♪
503
00:22:16,452 --> 00:22:20,761
♪ Y estaré contigo ♪
504
00:22:20,794 --> 00:22:25,169
♪ Cuando triste estás ♪
505
00:22:28,208 --> 00:22:32,751
♪ I'll be there any time ♪
506
00:22:33,620 --> 00:22:35,557
♪ You need me ♪
507
00:22:35,590 --> 00:22:37,828
♪ By your side ♪
508
00:22:38,797 --> 00:22:42,671
♪ To drive away ♪
509
00:22:43,439 --> 00:22:48,081
♪ Every teardrop that you cry ♪
510
00:22:49,250 --> 00:22:53,058
♪ And if he ever leaves you blue ♪
511
00:22:54,227 --> 00:22:56,566
♪ Just remember ♪
512
00:22:56,599 --> 00:22:58,570
♪ I love you ♪
513
00:22:58,603 --> 00:23:01,207
♪ And I'll be there ♪
514
00:23:01,642 --> 00:23:06,853
♪ Before the next teardrop falls ♪
515
00:23:09,224 --> 00:23:11,796
♪ I'll be there ♪
516
00:23:11,829 --> 00:23:14,802
♪ Before the next ♪
517
00:23:14,835 --> 00:23:17,641
♪ Teardrop falls ♪
518
00:23:29,531 --> 00:23:30,533
Thank you.
520
00:23:43,058 --> 00:23:45,631
Hey. Hey. Logan.
521
00:23:45,664 --> 00:23:47,200
Huh? Right? Logan Fernello?
522
00:23:47,233 --> 00:23:48,737
Yeah. You did that, you did that
523
00:23:48,770 --> 00:23:50,841
amazing shit, uh, senior year.
524
00:23:50,874 --> 00:23:52,812
The shit with the spoons. With the spoons?
525
00:23:52,845 --> 00:23:53,947
Yeah. Yeah.
526
00:23:55,550 --> 00:23:56,518
You're one of the first people we know
527
00:23:56,552 --> 00:23:57,754
to make a website. Oh.
528
00:23:57,788 --> 00:23:59,692
Congratulations. Good shit, man. Good shit.
529
00:23:59,725 --> 00:24:02,063
We've been taking in his waist little by little,
530
00:24:02,096 --> 00:24:03,834
and my buddy's mom is a tailor, right?
531
00:24:03,867 --> 00:24:05,036
So she taught him how to do this.
532
00:24:05,069 --> 00:24:07,775
So now he thinks his legs are getting longer.
533
00:24:07,808 --> 00:24:09,244
And he's like, he's like,
534
00:24:09,277 --> 00:24:11,816
like, sobbing, like, freaking the fuck out.
535
00:24:11,849 --> 00:24:13,987
Like he's growing at, at hyperspeed
536
00:24:14,020 --> 00:24:15,156
or some shit like that.
537
00:24:15,189 --> 00:24:16,693
It's fucking crazy.
538
00:24:16,726 --> 00:24:18,295
That is classic Logan, man.
539
00:24:18,328 --> 00:24:20,066
You are fucked up...
540
00:24:20,099 --> 00:24:22,671
Yeah, it's classic Logan, man.
541
00:24:22,704 --> 00:24:24,942
Do you wanna go over there, Logan? Yes.
542
00:24:24,975 --> 00:24:26,980
Bye. Okay. Good to see you guys.
543
00:24:27,013 --> 00:24:28,015
Good to see you, man.
544
00:24:28,048 --> 00:24:30,219
Oh, my God. He's at it again.
545
00:24:34,265 --> 00:24:36,140
You're a real animal, Logan.
546
00:24:37,233 --> 00:24:38,737
Yeah. No, the thing about Logan, he just...
547
00:24:38,770 --> 00:24:39,739
He doesn't give a fuck.
548
00:24:39,772 --> 00:24:41,241
That's that's Logan. Hmm.
549
00:24:45,082 --> 00:24:46,752
That was really nice with, um...
550
00:24:47,988 --> 00:24:49,290
with Kelly. You're really good at that.
551
00:24:50,125 --> 00:24:51,194
Good at what?
552
00:24:51,929 --> 00:24:53,365
Uh...
553
00:24:53,398 --> 00:24:54,635
Listening.
554
00:24:55,971 --> 00:24:57,808
In college, everyone would come back to my house
555
00:24:57,841 --> 00:24:59,277
after parties... Hmm.
556
00:24:59,310 --> 00:25:02,050
...and I, I think I got really good
557
00:25:02,083 --> 00:25:03,920
at managing sad drunk people.
558
00:25:04,788 --> 00:25:06,291
Yeah, I know that feeling.
559
00:25:07,093 --> 00:25:08,863
I know you do.
560
00:25:11,936 --> 00:25:13,673
So I missed like this, um...
561
00:25:14,842 --> 00:25:16,345
college thing, huh?
562
00:25:16,378 --> 00:25:17,848
Well, you were in France.
563
00:25:17,881 --> 00:25:19,351
Um, Copenhagen. Go to Noma?
564
00:25:19,384 --> 00:25:21,321
Worked at Noma. Heard it's alright.
565
00:25:21,354 --> 00:25:22,323
It's pretty good.
566
00:25:22,356 --> 00:25:24,160
Why'd you give me a fake number?
567
00:25:37,286 --> 00:25:38,756
I like you so much.
568
00:25:40,092 --> 00:25:41,327
And, um...
569
00:25:43,833 --> 00:25:45,169
I feel like I missed a lot.
570
00:25:48,108 --> 00:25:51,281
Well... it was a lot of this.
571
00:25:53,252 --> 00:25:54,855
And, um...
572
00:25:56,993 --> 00:25:58,328
a lot of...
573
00:26:01,334 --> 00:26:02,671
this.
574
00:26:12,658 --> 00:26:15,029
Fuck, let's, uh, let's get the fuck outta here. Yeah, yeah.
575
00:26:15,062 --> 00:26:16,966
Who knew they still busted up parties like this?
576
00:26:16,999 --> 00:26:18,970
I don't think fireworks are legal in Illinois.
577
00:26:19,003 --> 00:26:20,405
I'm just gonna go check on Kelly.
578
00:26:21,408 --> 00:26:23,980
Busted for havin' fun.
579
00:26:24,013 --> 00:26:26,118
Busted for having fun. I got it.
580
00:26:26,151 --> 00:26:27,453
The world doesn't suck enough.
581
00:26:27,486 --> 00:26:29,725
They take you to jail for having fun.
582
00:26:35,436 --> 00:26:37,807
I, uh, I think Kelly found a new boyfriend.
583
00:26:44,287 --> 00:26:45,757
Hey, here's a crazy idea.
584
00:26:47,159 --> 00:26:48,228
Hit me.
585
00:26:49,030 --> 00:26:50,365
Do you, um...
586
00:26:52,169 --> 00:26:53,371
You wanna see the restaurant?
587
00:26:56,912 --> 00:26:57,981
I'd love to.
588
00:26:59,384 --> 00:27:00,452
Okay.
589
00:27:01,087 --> 00:27:05,797
♪ Where were you when I kissed you ♪
590
00:27:07,968 --> 00:27:09,739
I do have to ask you to please watch your step.
591
00:27:09,772 --> 00:27:11,743
There are about ten things that could, um,
592
00:27:11,776 --> 00:27:12,745
kill you in here, so.
593
00:27:12,778 --> 00:27:13,880
Exciting.
594
00:27:14,716 --> 00:27:16,184
...'cause you are irresponsible. This is
595
00:27:16,217 --> 00:27:17,353
Natalie, I'm trying to fucking help.
596
00:27:17,386 --> 00:27:18,757
This is unacceptable! Unaccep
597
00:27:18,790 --> 00:27:19,825
It's called bein' proactive!
598
00:27:19,858 --> 00:27:20,928
Okay, what were you thinking?
599
00:27:20,961 --> 00:27:22,297
It was really dangerous.
600
00:27:22,330 --> 00:27:23,934
It wasn't that dangerous! Every time you
601
00:27:23,967 --> 00:27:25,336
Telling me not to help.
602
00:27:25,369 --> 00:27:26,906
Don't tell me not to help! That's not being helpful!
603
00:27:26,939 --> 00:27:28,309
Yo! I've been here since the beginning.
604
00:27:28,342 --> 00:27:29,311
You've been here two seconds. What's going on?
605
00:27:29,344 --> 00:27:30,446
Show some respect, kid.
606
00:27:30,479 --> 00:27:31,849
Oh! Respect? Hey.
607
00:27:31,882 --> 00:27:32,918
Show some fucking respect!
608
00:27:32,951 --> 00:27:34,087
Respect? Why would I respect you?
609
00:27:34,120 --> 00:27:35,791
What's going on? He tried to fucking
610
00:27:35,824 --> 00:27:37,327
steal power from our neighbors.
611
00:27:37,360 --> 00:27:39,197
I wasn't stealing anything. Why do we need to steal power?
612
00:27:39,230 --> 00:27:40,801
I borrowed an outlet from a neighbor. Amperage.
613
00:27:40,834 --> 00:27:41,836
Amperage? Claire? Oh, my God, hi. Hi.
614
00:27:41,869 --> 00:27:43,172
The HVAC doesn't work
615
00:27:43,205 --> 00:27:44,307
because we don't have enough amperage.
616
00:27:44,341 --> 00:27:47,380
So I was trying to create the amperage that we need.
617
00:27:47,413 --> 00:27:49,484
So he plugged in a generator You can't create amperage.
618
00:27:49,517 --> 00:27:51,823
Yes, you can. It's really good to see you.
619
00:27:51,856 --> 00:27:53,459
They're my friends. And it blew their fuse.
620
00:27:53,492 --> 00:27:55,129
They are friends of mine. Are they still?
621
00:27:55,162 --> 00:27:57,801
Why didn't you call me? I should have called you, okay?
622
00:27:57,834 --> 00:27:59,471
We didn't need to call you if everything is fine.
623
00:27:59,504 --> 00:28:02,209
Everything's not fine! Everything is fine!
624
00:28:03,245 --> 00:28:04,380
Hi.
625
00:28:05,316 --> 00:28:08,222
I'm Claire. I just... Sorry to interrupt.
626
00:28:08,255 --> 00:28:09,825
Sorry, this is, um... Sorry.
627
00:28:09,858 --> 00:28:12,096
This is Claire. This is my friend, Claire.
628
00:28:12,129 --> 00:28:14,267
Yeah, you all seem really, really busy.
629
00:28:14,300 --> 00:28:15,235
I'm sorry to interrupt.
630
00:28:15,269 --> 00:28:18,242
Um, I'm I'm Sydney. It's nice to meet you.
631
00:28:18,275 --> 00:28:20,079
I'm also sorry that you're here. Or not
632
00:28:20,112 --> 00:28:22,483
That, just that this is happening in front of you.
633
00:28:22,516 --> 00:28:24,287
It's good that you're here.
634
00:28:24,320 --> 00:28:25,891
What's up, Claire bear?
635
00:28:25,924 --> 00:28:27,226
Interesting.
636
00:28:27,259 --> 00:28:28,563
Hey, lovely to see you.
637
00:28:28,596 --> 00:28:30,099
Pardon my wire. Hi, cousin.
638
00:28:30,132 --> 00:28:31,435
How are you?
639
00:28:31,468 --> 00:28:33,840
Let me ask you, have you, uh, met Frank yet?
640
00:28:33,873 --> 00:28:35,844
Yeah. And?
641
00:28:35,877 --> 00:28:37,246
He's pretty great.
642
00:28:38,415 --> 00:28:39,585
Cool.
643
00:28:39,618 --> 00:28:41,421
Yo. Just so we're clear.
644
00:28:41,454 --> 00:28:43,993
Alright, everything's fine. I'm just letting you know.
645
00:28:44,026 --> 00:28:45,329
This is this is bullshit. I appreciate you.
646
00:28:45,362 --> 00:28:46,899
I appreciate you trying to solve some problems, okay?
647
00:28:46,932 --> 00:28:49,104
Everybody, thank you for today.
648
00:28:49,137 --> 00:28:50,373
It was a great day. Go home.
649
00:28:50,406 --> 00:28:51,843
No, hold on, hold on. Good night.
650
00:28:51,876 --> 00:28:53,145
Time out. Cousin. Good night.
651
00:28:53,178 --> 00:28:54,280
Cousin, who's gonna watch the copper? Good night.
652
00:28:54,313 --> 00:28:55,516
What? I'm saying good night.
653
00:28:55,550 --> 00:28:57,053
Gonna be on guard duty all night.
654
00:28:57,086 --> 00:28:58,155
Hey, we can figure it out tomorrow.
655
00:28:58,188 --> 00:28:59,257
We'll figure it out. We'll figure it out tomorrow.
656
00:28:59,290 --> 00:29:01,161
No, come on. Please, cousin. Yes. Cousin.
657
00:29:01,194 --> 00:29:02,397
No. Come on, just Cousin. Hey.
658
00:29:02,430 --> 00:29:04,100
No one's... Good night.
659
00:29:04,769 --> 00:29:06,271
Good night. Carm?
660
00:29:06,304 --> 00:29:07,941
Yes. You have to do something about him.
661
00:29:07,974 --> 00:29:09,310
I hear you. I'm Sorry.
662
00:29:11,683 --> 00:29:14,588
Yo, please, cousin, you know, I'm not like this 'cause I'm in Van Halen.
663
00:29:14,621 --> 00:29:16,559
I'm in Van Halen 'cause I'm like this.
664
00:29:16,592 --> 00:29:18,028
Cousin.
665
00:29:18,061 --> 00:29:19,130
Just Cousin.
666
00:29:19,598 --> 00:29:20,867
Thank you.
667
00:29:21,501 --> 00:29:22,570
Good night.
668
00:29:25,175 --> 00:29:26,277
Alright.
669
00:29:27,614 --> 00:29:29,250
Hey, see you, Claire bear.
670
00:29:35,262 --> 00:29:37,901
This is my restaurant. Um...
671
00:29:37,934 --> 00:29:39,437
That's how things work. Um...
672
00:29:39,939 --> 00:29:44,046
♪ I'll write you a letter tomorrow ♪
673
00:29:47,153 --> 00:29:49,190
It's usually, it's not like that here.
674
00:29:49,223 --> 00:29:51,027
It kinda seems like it is.
675
00:29:52,163 --> 00:29:54,300
What's, um, with all the green?
676
00:29:55,537 --> 00:29:57,173
Oh, um, yeah.
677
00:29:57,206 --> 00:30:00,580
Uh, so, it's the different stations, um...
678
00:30:00,613 --> 00:30:04,588
Where everything's gonna go. This is, uh, expo over here.
679
00:30:04,621 --> 00:30:07,460
Um, and then right by you here
680
00:30:07,493 --> 00:30:10,332
we have the oven, stovetop.
681
00:30:11,334 --> 00:30:14,608
Garde manger is kinda like right... right there.
682
00:30:14,641 --> 00:30:16,979
I'm sittin' on the garde manger?
683
00:30:17,012 --> 00:30:18,015
Yes, yes. Yeah.
684
00:30:18,048 --> 00:30:19,685
On the, uh, the cold prep, yeah.
685
00:30:19,718 --> 00:30:23,025
And then, um, ideally, in in a perfect world,
686
00:30:23,058 --> 00:30:24,562
we would be able to get a dish
687
00:30:24,595 --> 00:30:26,632
from station to station in, like...
688
00:30:28,001 --> 00:30:29,203
five seconds.
689
00:30:29,838 --> 00:30:31,642
(whispers) That's really fast.
690
00:30:31,675 --> 00:30:33,344
Yeah, yeah, we're, um...
691
00:30:34,413 --> 00:30:35,516
We're very fast.
692
00:30:35,550 --> 00:30:38,388
♪ Lights that flash ♪
693
00:30:38,421 --> 00:30:40,192
♪ In the evening ♪
694
00:30:40,661 --> 00:30:42,363
Where is everybody?
695
00:30:42,396 --> 00:30:43,967
Fak attack.
696
00:30:44,000 --> 00:30:45,369
Fuckin' dammit.
697
00:30:45,402 --> 00:30:47,674
Um, just give me, just one second.
698
00:30:50,747 --> 00:30:52,517
I was waitin' for Richie on the roof.
699
00:30:52,551 --> 00:30:54,688
Come back tomorrow. What's going on?
700
00:30:54,721 --> 00:30:56,257
Uh, Claire is here.
701
00:30:57,459 --> 00:30:59,297
I did that. I know. I know you did.
702
00:30:59,330 --> 00:31:00,466
And thank you, but you have to go.
703
00:31:00,499 --> 00:31:03,105
Wait. Carm, she is the best.
704
00:31:03,138 --> 00:31:05,142
I know. And so are you.
705
00:31:07,179 --> 00:31:09,517
I love you, buddy. I love you, too.
706
00:31:09,551 --> 00:31:13,058
I love you so much. But I need my tools.
707
00:31:13,091 --> 00:31:14,127
Fuck your tools.
708
00:31:14,160 --> 00:31:15,630
Very well. Okay. Okay, thanks.
709
00:31:19,370 --> 00:31:23,979
♪ See, you're high and lonesome ♪
710
00:31:26,719 --> 00:31:30,560
♪ Try and try and try ♪
711
00:31:46,524 --> 00:31:51,400
♪ Lights that flash in the evening ♪
712
00:31:53,405 --> 00:31:58,014
♪ Through a hole in the drapes ♪
713
00:32:00,252 --> 00:32:04,426
♪ I'll be home when I'm sleeping ♪
714
00:32:07,099 --> 00:32:10,272
♪ I can't hardly wait ♪
715
00:32:12,744 --> 00:32:14,548
♪ I can't wait ♪
716
00:32:16,217 --> 00:32:18,722
♪ Hardly wait ♪
717
00:32:19,523 --> 00:32:21,194
♪ I can't wait ♪
718
00:32:22,664 --> 00:32:25,435
♪ Hardly wait ♪
719
00:32:26,170 --> 00:32:27,740
♪ I can't wait ♪
720
00:32:29,377 --> 00:32:32,818
♪ Hardly wait ♪
721
00:32:32,851 --> 00:32:34,654
♪ I can't wait ♪
722
00:32:36,257 --> 00:32:39,632
♪ Hardly wait ♪
723
00:32:39,665 --> 00:32:41,467
♪ I can't wait ♪
724
00:32:43,171 --> 00:32:46,646
♪ Hardly wait ♪
725
00:32:46,679 --> 00:32:48,616
♪ I can't wait ♪
726
00:32:49,785 --> 00:32:56,798
♪ Hardly wait ♪47891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.