All language subtitles for The.Audacity.S01E08.Granfalloon.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-RAWR_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,708 --> 00:00:14,449 Sorry for what? 2 00:00:14,579 --> 00:00:15,624 You're, like, having a breakdown. 3 00:00:15,798 --> 00:00:17,408 You stole my tungsten cube. 4 00:00:17,582 --> 00:00:20,194 Hey, Duncan, infinite growth isn't for everyone. 5 00:00:20,368 --> 00:00:22,109 There is no other tech like Xander. 6 00:00:22,283 --> 00:00:24,763 AGI is the Holy Grail, and I'm Sir fucking Galahad. 7 00:00:24,937 --> 00:00:27,375 My whole career rides on this product. 8 00:00:27,549 --> 00:00:29,681 And in two days, I'm the face of it. 9 00:00:29,812 --> 00:00:32,423 The nutritionist was giving you steroids. 10 00:00:32,597 --> 00:00:34,512 - Give me the tincture. - Not happening. 11 00:00:34,643 --> 00:00:36,123 Why does your pillow smell like Anushka? 12 00:00:36,297 --> 00:00:38,386 You betrayed me! - I want you to leave. 13 00:00:38,516 --> 00:00:39,735 And it's my house! 14 00:00:50,833 --> 00:00:52,226 You know, Carl's over the moon 15 00:00:52,356 --> 00:00:53,836 that you're coming out to join us today. 16 00:00:55,403 --> 00:00:57,579 Uh-huh. Yeah. Yeah. 17 00:00:58,754 --> 00:01:00,886 I think you'll get a kick out of it. 18 00:01:13,595 --> 00:01:15,465 Well met, sir. Well met. 19 00:01:15,466 --> 00:01:18,034 Ah, I bet you weren't expecting this. 20 00:01:18,991 --> 00:01:20,384 I was not. 21 00:01:20,471 --> 00:01:21,690 Where's your piece? 22 00:01:21,820 --> 00:01:23,431 Maguire, get him a SMLE. 23 00:01:23,518 --> 00:01:25,085 There you go. 24 00:01:27,304 --> 00:01:28,784 Pretty swell, right? 25 00:01:29,524 --> 00:01:31,134 We're gonna really raise some Cain this time. 26 00:01:31,221 --> 00:01:32,831 I have a new pyro guy. 27 00:01:32,918 --> 00:01:34,093 He's got his whole kit and caboodle, 28 00:01:34,094 --> 00:01:35,442 so it's gonna be really good. 29 00:01:35,443 --> 00:01:37,009 Uh-huh. Maybe, uh-- 30 00:01:37,097 --> 00:01:39,054 Maybe I should watch over there 31 00:01:39,055 --> 00:01:40,839 by the La Place du Village. 32 00:01:40,970 --> 00:01:42,580 No, no, no, we've got it all mapped out. 33 00:01:42,667 --> 00:01:44,800 We're going to take a crack at Meuse-Argonne. 34 00:01:44,930 --> 00:01:47,542 47 days of hellfire and hardtack. 35 00:01:47,629 --> 00:01:49,500 Really leveled up this time, 36 00:01:49,631 --> 00:01:51,372 knowing that a bona fide vet would be with us today. 37 00:01:51,459 --> 00:01:53,417 Carl... 38 00:01:54,766 --> 00:01:55,941 What do you want me to do? 39 00:01:57,639 --> 00:01:59,423 Down, down, down! 40 00:01:59,554 --> 00:02:01,686 We gotta go! Come on! 41 00:02:03,688 --> 00:02:06,516 Go on! Shoot, shoot, shoot! 42 00:02:06,517 --> 00:02:09,607 Oh, nice. Shell shock. That's good. 43 00:02:09,694 --> 00:02:11,173 That's good. 44 00:02:11,174 --> 00:02:12,393 But you gotta get over the wall! 45 00:02:12,480 --> 00:02:14,351 Over the top now! Go, boy! 46 00:02:14,438 --> 00:02:17,311 Now, now, now, now, now! 47 00:02:20,705 --> 00:02:21,924 Ah! 48 00:02:22,011 --> 00:02:23,752 Reload! 49 00:02:32,413 --> 00:02:33,936 Jesus! 50 00:02:36,330 --> 00:02:37,635 What the hell? 51 00:02:53,825 --> 00:02:55,044 Jesus! 52 00:03:03,922 --> 00:03:06,229 Bruh, you're supposed to lie down. 53 00:03:06,316 --> 00:03:07,622 Huh? 54 00:03:07,709 --> 00:03:08,884 Yeah. You're dead. 55 00:03:19,068 --> 00:03:22,898 Okay, what are we drinking? 56 00:03:22,985 --> 00:03:25,944 I like to imagine that we find a bottle of Cognac 57 00:03:26,031 --> 00:03:28,860 in a blown up cafe, and we can't believe our luck 58 00:03:28,947 --> 00:03:32,690 because the bottle's impossibly intact. 59 00:03:32,777 --> 00:03:36,694 Hmm. People say that money can't buy you perspective. 60 00:03:36,781 --> 00:03:39,697 I just bought the Western Front in 4D, 61 00:03:39,828 --> 00:03:42,091 and it was far from quiet. 62 00:03:42,178 --> 00:03:44,789 If that isn't what war felt like, 63 00:03:44,876 --> 00:03:46,661 then I don't want to know. 64 00:03:47,923 --> 00:03:50,141 To the ones who gave it all. 65 00:03:50,142 --> 00:03:52,362 May we never forget. 66 00:03:52,493 --> 00:03:54,234 And never let them down. 67 00:03:59,064 --> 00:04:00,762 I want to show you something. 68 00:04:06,071 --> 00:04:07,856 What do we have behind here? 69 00:04:19,998 --> 00:04:22,087 The Battle of Austerlitz. 70 00:04:22,174 --> 00:04:24,654 Agincourt. 71 00:04:24,655 --> 00:04:28,137 Those gas masks are from the Somme. 72 00:04:30,487 --> 00:04:32,141 Antietam. 73 00:04:33,011 --> 00:04:35,057 Mm. 74 00:04:35,144 --> 00:04:37,929 What about this one? Does this look familiar? 75 00:04:39,235 --> 00:04:43,239 This is Medina Ridge, my friend. 76 00:04:43,370 --> 00:04:45,022 Your finest hour. 77 00:04:50,115 --> 00:04:52,596 And if you look over here closely 78 00:04:52,727 --> 00:04:54,598 at this band of brothers, 79 00:04:54,685 --> 00:04:57,471 indeed you will see tank platoon leader, 80 00:04:57,558 --> 00:05:00,734 second Lieutenant Tom Ruffage 81 00:05:00,735 --> 00:05:03,172 on his M1 Abrams. 82 00:05:03,259 --> 00:05:05,260 I had my miniature guy make sure 83 00:05:05,261 --> 00:05:07,655 that he tried to capture the steely resolve 84 00:05:07,742 --> 00:05:10,527 that only a man born to kill like you has. 85 00:05:10,614 --> 00:05:13,008 Seriously, what is wrong with you? 86 00:05:13,704 --> 00:05:15,010 What? 87 00:05:15,097 --> 00:05:17,099 You go play dress up, 88 00:05:17,229 --> 00:05:19,579 and then you come and admire your toy soldiers? 89 00:05:19,580 --> 00:05:23,800 You got no fucking idea at all what war is. 90 00:05:23,801 --> 00:05:25,716 I mean, this is obscene, Carl. 91 00:05:25,803 --> 00:05:27,805 It's fucking obscene. 92 00:05:30,591 --> 00:05:34,725 Yeah, I wasn't a soldier. 93 00:05:34,856 --> 00:05:41,819 Yes, but I know what valor looks like, sir. 94 00:05:41,906 --> 00:05:45,345 And it comes in many different shapes. 95 00:05:45,432 --> 00:05:48,435 And in my business dealings, sometimes in deal making, 96 00:05:48,522 --> 00:05:50,653 the knives come out and it's-- 97 00:05:50,654 --> 00:05:52,525 Oh, stop talking! 98 00:05:52,526 --> 00:05:55,964 God, you're insulting people 99 00:05:56,051 --> 00:05:58,183 you don't even know exist! 100 00:06:00,490 --> 00:06:04,015 Oh, the pride of the American bureaucrat. 101 00:06:04,146 --> 00:06:06,974 And pride goeth before the fall. 102 00:06:06,975 --> 00:06:09,456 And while you were pushing for regulations 103 00:06:09,543 --> 00:06:11,980 for the "Mother May I?" State, 104 00:06:12,067 --> 00:06:14,809 I was building empires. 105 00:06:16,245 --> 00:06:18,465 So tell me who is wasting their time again? 106 00:06:18,552 --> 00:06:20,510 You are! 107 00:06:20,597 --> 00:06:21,729 You! 108 00:06:25,907 --> 00:06:27,604 Sorry. 109 00:06:27,691 --> 00:06:30,346 Carl... 110 00:06:30,433 --> 00:06:34,654 Maybe your heart is in the right place, but... 111 00:06:39,442 --> 00:06:40,704 I'm sorry. 112 00:07:09,037 --> 00:07:11,692 No, I never told him. 113 00:07:11,779 --> 00:07:14,390 I don't want to characterize his feelings towards me, 114 00:07:14,477 --> 00:07:17,349 but perhaps he felt I deceived him. 115 00:07:17,437 --> 00:07:19,439 Anyway, I can assure you 116 00:07:19,569 --> 00:07:22,746 I will not be seeing him anymore. 117 00:07:23,878 --> 00:07:26,271 He's going to try to undermine me. 118 00:07:26,358 --> 00:07:28,796 He's probably more determined now than ever. 119 00:07:28,883 --> 00:07:31,407 Tonight is the Watch Code forum. 120 00:07:31,494 --> 00:07:33,887 It's a make or break night for me, Joanne, 121 00:07:33,888 --> 00:07:35,977 and he's going to be there, of course. 122 00:07:36,064 --> 00:07:37,805 And Xander, is it? 123 00:07:37,935 --> 00:07:39,502 He's not misbehaving anymore. 124 00:07:39,589 --> 00:07:42,504 No. It's good. Yeah, really, really good. 125 00:07:42,505 --> 00:07:45,726 I'm confident Xander's going to leave people absolutely floored. 126 00:07:45,813 --> 00:07:48,163 I think we're about to make a few spreadsheets very, very happy. 127 00:07:48,250 --> 00:07:49,773 Uh-huh. Including mine. 128 00:07:49,860 --> 00:07:52,559 Oh, well, that's-- that's wonderful. 129 00:07:57,215 --> 00:07:59,348 I am so, so sorry about this. 130 00:07:59,435 --> 00:08:01,568 But, you know, it's-- it's not uncommon 131 00:08:01,655 --> 00:08:04,484 for people to know the same sets of people to, 132 00:08:04,571 --> 00:08:07,443 you know, wind up at the same therapist store. 133 00:08:07,574 --> 00:08:10,315 Right, I know. Same therapist, same parties, 134 00:08:10,446 --> 00:08:13,101 same conferences. Mm-hmm. Yeah. 135 00:08:13,188 --> 00:08:16,234 Oh, are you going to be at the Los Altos Gala? 136 00:08:16,321 --> 00:08:17,975 It's just downstairs from Watch Code. 137 00:08:18,062 --> 00:08:20,063 I will be there. 138 00:08:20,064 --> 00:08:22,153 It's a small town, after all. 139 00:08:23,241 --> 00:08:26,941 Yes, well, perhaps I'll see you there. 140 00:08:27,028 --> 00:08:29,334 Right, well, I'll be on the lookout, then. 141 00:09:05,893 --> 00:09:07,459 So, did you see it? 142 00:09:07,547 --> 00:09:09,461 Did you see the trophy case? 143 00:09:09,549 --> 00:09:12,812 No. I'm not playing that game anymore. 144 00:09:12,813 --> 00:09:15,859 Come on, Tess, you-- you gotta see this one. 145 00:09:15,946 --> 00:09:17,339 It's legendary. 146 00:09:25,303 --> 00:09:27,044 What was it? 147 00:10:04,299 --> 00:10:06,475 Orson, what are you, uh... 148 00:10:06,562 --> 00:10:07,955 Shouldn't you be in school? 149 00:10:08,042 --> 00:10:09,564 I couldn't-- I don't-- 150 00:10:09,565 --> 00:10:10,958 I don't I don't feel good, like, at all. 151 00:10:11,045 --> 00:10:13,134 And I really need the tincture, Gary. 152 00:10:13,264 --> 00:10:15,266 I know you said-- Shh, shh. Your mother. 153 00:10:17,181 --> 00:10:19,183 I know it's poison. 154 00:10:19,314 --> 00:10:21,837 Listen-- Orson, listen, listen to me. 155 00:10:21,838 --> 00:10:23,884 You're having some very mild withdrawal symptoms. 156 00:10:23,971 --> 00:10:25,667 I'll call the school. 157 00:10:25,668 --> 00:10:27,148 Tell them you're not feeling well. 158 00:10:27,235 --> 00:10:29,019 I'm not giving you any more of that junk. 159 00:10:29,106 --> 00:10:31,238 The stuff that you're giving me isn't doing anything. 160 00:10:31,239 --> 00:10:33,981 My hands are shaking and my mouth is so dry. 161 00:10:34,068 --> 00:10:36,199 And I have to go on stage and perform a solo 162 00:10:36,200 --> 00:10:37,679 in front of hundreds of people, 163 00:10:37,680 --> 00:10:39,116 and I'm gonna humiliate myself. 164 00:10:39,203 --> 00:10:40,683 No, you're not. I'm gonna shit myself. 165 00:10:40,770 --> 00:10:41,902 You won't. You're a little nervous. 166 00:10:41,989 --> 00:10:43,554 Yes, I will. No, I literally 167 00:10:43,555 --> 00:10:45,862 had to run into a gas station on the way home. 168 00:10:45,949 --> 00:10:47,734 It was awful. It's awful. 169 00:10:47,821 --> 00:10:49,473 Besides, what difference could one dose make? 170 00:10:49,474 --> 00:10:51,476 Don't be such a cuck. It'll be between you and me. 171 00:10:51,563 --> 00:10:53,000 I won't tell mom. 172 00:10:53,087 --> 00:10:54,392 Dear? 173 00:10:54,479 --> 00:10:56,743 I'm just running to the dry cleaners. 174 00:10:58,266 --> 00:11:00,485 I'll grab your suit for the gala too. 175 00:11:03,445 --> 00:11:05,665 Okay. Come here, come here. 176 00:11:05,752 --> 00:11:07,667 Sit down for one moment. 177 00:11:11,322 --> 00:11:14,369 Orson... 178 00:11:14,456 --> 00:11:19,853 you have referred to me as a cuck numerous times. 179 00:11:21,028 --> 00:11:22,769 Oh, sorry. 180 00:11:22,856 --> 00:11:25,292 No, no, I mean, do you know what the word means? 181 00:11:25,293 --> 00:11:27,207 Yeah, it means that your wife's doing stuff, 182 00:11:27,208 --> 00:11:28,557 like, behind your back. 183 00:11:28,644 --> 00:11:30,254 Mm. Mm-hmm. 184 00:11:30,385 --> 00:11:33,518 And you-- 185 00:11:33,605 --> 00:11:35,869 And you see me as a cuck? 186 00:11:39,220 --> 00:11:41,701 Okay. Um... 187 00:11:43,877 --> 00:11:47,141 And with whom would she be doing bad things? 188 00:11:48,272 --> 00:11:50,884 Duncan Park. 189 00:11:51,798 --> 00:11:54,017 Okay. Now, come on please. Just, could you-- 190 00:11:57,717 --> 00:11:59,501 How do you know? 191 00:11:59,631 --> 00:12:01,372 Well, how do you know? 192 00:12:01,459 --> 00:12:02,983 Look, I need to know how you know. 193 00:12:03,070 --> 00:12:04,462 And I need what I need. 194 00:12:04,549 --> 00:12:06,116 So why don't we just make a deal, then? 195 00:12:06,247 --> 00:12:07,814 Okay. All right. You-- You tell me, 196 00:12:07,901 --> 00:12:09,598 I will give you one dose. 197 00:12:09,729 --> 00:12:11,555 Two doses, 'cause I need another one 198 00:12:11,556 --> 00:12:13,036 tonight before the gala. 199 00:12:13,123 --> 00:12:14,645 One dose. 200 00:12:14,646 --> 00:12:16,561 And if you tell me the truth and there's no games 201 00:12:16,692 --> 00:12:21,262 and there's no lies, I will consider a second gala dose. 202 00:12:29,400 --> 00:12:31,620 This is unbelievable. 203 00:12:31,707 --> 00:12:34,796 All I know is that according to your mother, 204 00:12:34,797 --> 00:12:37,843 you've been stealing things and putting them in that very spot. 205 00:12:37,844 --> 00:12:39,628 I didn't do this. 206 00:12:39,715 --> 00:12:41,368 So your father didn't break the glass to get his-- 207 00:12:41,369 --> 00:12:43,370 His cube? No! 208 00:12:43,371 --> 00:12:46,766 He blamed it on her maid and I defended her. 209 00:12:48,289 --> 00:12:50,508 Okay. 210 00:12:50,595 --> 00:12:52,162 Okay. 211 00:12:52,249 --> 00:12:54,643 Can you call your mom? 212 00:12:54,730 --> 00:12:56,863 I tried her, but she wouldn't-- didn't pick up. 213 00:12:56,993 --> 00:12:58,864 No, no, please, please. 214 00:12:58,865 --> 00:13:00,867 You can't tell my parents about this. 215 00:13:03,260 --> 00:13:07,917 In Stanford, early decisions are coming out next week. 216 00:13:08,004 --> 00:13:10,137 If they find out-- Please. You can't. 217 00:13:10,224 --> 00:13:12,269 One step at a time. 218 00:13:12,356 --> 00:13:15,924 I haven't called the police yet, but I have to take precautions. 219 00:13:15,925 --> 00:13:17,666 You can't be here. 220 00:13:17,753 --> 00:13:20,321 Let's see what you're talking about. 221 00:13:20,408 --> 00:13:21,844 Well, how do you know this combination? 222 00:13:21,931 --> 00:13:24,325 He left a sticker on the back of it. 223 00:13:24,412 --> 00:13:26,849 Yeah, so if I want to listen in 224 00:13:26,936 --> 00:13:29,417 on your office, you go right there. 225 00:13:29,547 --> 00:13:31,244 And if I want to hear mom's, 226 00:13:31,245 --> 00:13:34,814 I'll just go in this creepy wine cellar area. 227 00:13:36,293 --> 00:13:39,383 Jesus. Okay, listen to me. 228 00:13:39,470 --> 00:13:44,301 You are never, ever to listen to our therapy sessions ever again. 229 00:13:44,388 --> 00:13:46,216 Understood? Okay. 230 00:13:46,347 --> 00:13:49,044 And you heard them discussing the affair, 231 00:13:49,045 --> 00:13:51,787 or you heard them actually having-- 232 00:13:51,918 --> 00:13:54,746 Oh, Christ. The affair? 233 00:13:54,834 --> 00:13:56,878 Oh, no, no, no. They're not-- They're-- 234 00:13:56,879 --> 00:13:58,794 No, they're not having an affair. 235 00:13:58,881 --> 00:14:00,316 They're not? No. 236 00:14:00,317 --> 00:14:01,536 Oh, thank God. 237 00:14:01,623 --> 00:14:03,277 No, he's just blackmailing her. 238 00:14:05,627 --> 00:14:06,846 Okay. Come on. We had a deal. 239 00:14:06,933 --> 00:14:08,412 - Let's hurry it up. - Hold on. 240 00:14:08,499 --> 00:14:10,109 Blackmailing about what? 241 00:14:10,110 --> 00:14:11,372 I don't know, okay? 242 00:14:11,459 --> 00:14:13,417 I wasn't-- He's a tech guy. 243 00:14:13,504 --> 00:14:15,680 He was, like, looking through her private files or something. 244 00:14:15,767 --> 00:14:17,073 What's going on in her private files? 245 00:14:17,204 --> 00:14:18,466 I don't know! I just said that, okay? 246 00:14:18,553 --> 00:14:20,380 Come on, Tink time. Let's hurry it up. 247 00:14:20,381 --> 00:14:21,904 Okay. Blackmailing her? 248 00:14:21,991 --> 00:14:23,950 Okay. No, I'm administering it. 249 00:14:24,037 --> 00:14:25,865 Dose before was three drops. 250 00:14:25,995 --> 00:14:27,778 Okay, well, I'm giving you one. That's the appropriate-- 251 00:14:27,779 --> 00:14:29,390 One? Well, it's one or none, Orson. 252 00:14:29,477 --> 00:14:30,782 You decide. 253 00:14:30,870 --> 00:14:32,349 We're gonna wean you off this stuff. 254 00:14:32,436 --> 00:14:34,133 It's very powerful. 255 00:14:34,134 --> 00:14:35,787 Orson! 256 00:14:35,875 --> 00:14:37,398 Look at yourself, man! Sorry. 257 00:14:37,485 --> 00:14:38,965 Get a grip! 258 00:14:40,357 --> 00:14:42,055 Gosh. 259 00:14:42,185 --> 00:14:43,839 Come on. 260 00:14:45,058 --> 00:14:46,886 I'm changing the locks. 261 00:14:57,766 --> 00:15:00,073 Shh, shh, shh! I just got her to sleep. 262 00:15:00,160 --> 00:15:02,727 She was hysterical. 263 00:15:02,858 --> 00:15:04,728 What? 264 00:15:04,729 --> 00:15:06,427 Did you not see my texts? 265 00:15:10,605 --> 00:15:12,519 Was she going to shoot up the school? 266 00:15:12,520 --> 00:15:15,436 I mean, that kind of drama requires flair, right? 267 00:15:15,523 --> 00:15:17,220 No. 268 00:15:17,351 --> 00:15:19,047 She's, of course, denying it, 269 00:15:19,048 --> 00:15:21,921 But it was found in that same trophy case. 270 00:15:24,314 --> 00:15:26,751 She confessed to stealing my cube and put it there. 271 00:15:26,838 --> 00:15:29,014 Well, actually, no, she didn't deny it. 272 00:15:29,015 --> 00:15:30,842 So-- 273 00:15:30,973 --> 00:15:32,801 If she doesn't get into Stanford early, 274 00:15:32,888 --> 00:15:34,628 and a gun rap is on her record, 275 00:15:34,629 --> 00:15:36,587 she isn't getting into any college. 276 00:15:36,674 --> 00:15:38,328 She's cooked. 277 00:15:38,415 --> 00:15:40,548 This kid grew up with every possible advantage. 278 00:15:40,635 --> 00:15:42,679 Task force, tutors, 279 00:15:42,680 --> 00:15:45,378 the internship at Wimbledon. the Altruism Cruise, 280 00:15:45,379 --> 00:15:46,771 None of it took. She still bungled it. 281 00:15:46,858 --> 00:15:48,686 You know how that looks? Yeah, yeah, yeah. 282 00:15:48,773 --> 00:15:53,169 The rich, white, black sheep girl. 283 00:15:53,256 --> 00:15:54,605 That's just-- 284 00:15:54,692 --> 00:15:56,738 I mean, we love her, of course. Yeah. 285 00:15:56,825 --> 00:15:58,131 We'd do anything for her, 286 00:15:58,261 --> 00:16:00,219 but that's a stain on us all. 287 00:16:00,220 --> 00:16:01,656 Yeah. 288 00:16:06,966 --> 00:16:09,142 Jesus! Hey. 289 00:16:09,229 --> 00:16:10,752 Yeah. Sorry. Um... 290 00:16:10,839 --> 00:16:12,536 I need to talk. 291 00:16:12,623 --> 00:16:14,147 Well, I need to get ready for the gala. 292 00:16:14,277 --> 00:16:15,409 I know, I know, I know, it's important. 293 00:16:15,496 --> 00:16:17,106 Please. 294 00:16:19,891 --> 00:16:22,502 Well, you know, is there anything 295 00:16:22,503 --> 00:16:24,853 you want to tell me first? 296 00:16:26,159 --> 00:16:30,990 Uh, no, don't think so. 297 00:16:32,513 --> 00:16:33,949 Can you give me a clue? 298 00:16:34,036 --> 00:16:35,690 And fast. Because I need to get dressed. 299 00:16:35,777 --> 00:16:37,691 And so do you. Yeah. Um... 300 00:16:37,692 --> 00:16:39,433 Well... 301 00:16:42,914 --> 00:16:44,829 Gare, what? 302 00:16:44,916 --> 00:16:48,485 Maybe something... 303 00:16:48,572 --> 00:16:51,706 you know about being blackmailed by one of your clients? 304 00:16:53,708 --> 00:16:55,101 What are you talking about? 305 00:16:55,188 --> 00:16:56,971 That's not ringing any bells? 306 00:16:56,972 --> 00:16:59,453 Nope. Not hearing any bells. 307 00:17:00,410 --> 00:17:02,151 Just... 308 00:17:02,238 --> 00:17:04,023 We're going to be late for the gala. 309 00:17:14,555 --> 00:17:19,734 ♪ Spent some time in stormy weather ♪ 310 00:17:24,434 --> 00:17:29,135 ♪ Under clouds of my dilemma ♪ 311 00:17:31,876 --> 00:17:36,359 ♪ Now there's nothing much to do ♪ 312 00:17:36,446 --> 00:17:42,756 ♪ But sit tight in front of televisions ♪ 313 00:17:42,757 --> 00:17:47,066 ♪ Staring back at me 314 00:17:47,153 --> 00:17:52,506 ♪ Just waiting for the microwaves ♪ 315 00:17:52,593 --> 00:17:56,553 ♪ To wash me into the sea ♪ 316 00:18:00,862 --> 00:18:04,779 ♪ You know they don't give a fuck about anybody else ♪ 317 00:18:04,866 --> 00:18:08,565 ♪ You know they don't give a fuck about anybody else ♪ 318 00:18:08,652 --> 00:18:12,308 ♪ You know they don't give a fuck about anybody else ♪ 319 00:18:12,395 --> 00:18:16,268 ♪ You know they don't give a fuck about anybody else ♪ 320 00:18:16,269 --> 00:18:18,793 ♪ You know they-- 321 00:18:21,665 --> 00:18:23,493 They're calling it a Micro Baby Boom. 322 00:18:23,624 --> 00:18:25,365 You know, because of the number of kids 323 00:18:25,495 --> 00:18:26,931 that are all reaching college age at the same time. 324 00:18:27,062 --> 00:18:29,238 Or like Nano Gen Z with it. 325 00:18:30,587 --> 00:18:32,459 Maybe blackmail is the wrong word? 326 00:18:33,503 --> 00:18:35,549 Gary, what-- 327 00:18:35,636 --> 00:18:37,899 I am not talking about this. 328 00:18:39,944 --> 00:18:41,903 It is Duncan Park, right? 329 00:18:42,033 --> 00:18:43,731 What are you doing? 330 00:18:43,818 --> 00:18:46,733 There is nothing to talk about. 331 00:18:46,734 --> 00:18:49,344 And even if there is, this is not the place to do it. 332 00:18:49,345 --> 00:18:52,000 So there is something to talk about. 333 00:18:52,131 --> 00:18:53,696 Sorry. 334 00:18:53,697 --> 00:18:55,525 Did I hear you talking about admission rates? 335 00:18:55,656 --> 00:18:57,787 Oh, my God, it is so brutal, right? 336 00:18:57,788 --> 00:18:59,790 It's more about lottery than there at this point. 337 00:18:59,877 --> 00:19:02,271 Mm. Everyone goes to the best schools now. 338 00:19:02,358 --> 00:19:03,881 Everyone's got money to donate. 339 00:19:38,046 --> 00:19:39,742 Everybody hates me. 340 00:19:39,743 --> 00:19:42,181 Here. On the feed. 341 00:19:42,268 --> 00:19:44,444 I don't think I could do this interview. 342 00:19:47,838 --> 00:19:49,971 No. Don't nod. You're-- 343 00:19:50,058 --> 00:19:51,712 How about you say everything's gonna be okay? 344 00:19:51,799 --> 00:19:53,583 How about you do that? I can't possibly know that. 345 00:19:53,714 --> 00:19:54,889 You don't know? 346 00:19:54,976 --> 00:19:57,282 But you fake-- 347 00:19:57,283 --> 00:19:59,502 There's a very large man coming at you right now. 348 00:19:59,633 --> 00:20:00,895 - What? - Right now. 349 00:20:02,026 --> 00:20:03,419 Oh, I was wrong about you. 350 00:20:03,506 --> 00:20:05,552 You are not-- You're not typical. 351 00:20:05,639 --> 00:20:07,858 And you are certainly not empathetic. 352 00:20:07,945 --> 00:20:11,079 You are a fucking sociopath. 353 00:20:13,864 --> 00:20:15,344 Spread the word. 354 00:20:15,431 --> 00:20:16,780 Fucking sociopath. 355 00:20:16,867 --> 00:20:18,695 Hey, Gary. Spread the word. 356 00:20:18,782 --> 00:20:20,219 Not over. 357 00:20:23,657 --> 00:20:26,964 He doesn't know that VCs love sociopaths. 358 00:20:27,051 --> 00:20:28,749 I'm gonna crush this interview. 359 00:20:28,879 --> 00:20:31,404 I'm gonna stick my dick in God Mountain. 360 00:20:33,101 --> 00:20:35,495 Turns out my radio was on the whole time. 361 00:20:35,582 --> 00:20:37,888 The General heard everything. 362 00:20:42,153 --> 00:20:44,895 Hey. How are we doing here? 363 00:20:44,982 --> 00:20:46,462 Yeah, it's, uh-- 364 00:20:46,593 --> 00:20:48,202 It's a little out of body, I admit. 365 00:20:48,203 --> 00:20:50,423 "A little." Come a long way. 366 00:20:50,510 --> 00:20:52,380 Last night at dinner, I sent back a bottle of wine. 367 00:20:52,381 --> 00:20:54,122 - Ho-ho. - Hoo-hoo. 368 00:20:57,734 --> 00:20:59,257 You look great. 369 00:20:59,258 --> 00:21:02,348 Oh, well, 38 days sober. 370 00:21:02,435 --> 00:21:03,697 There you go. Yeah. 371 00:21:03,784 --> 00:21:05,786 Yeah, you did-- you did good. 372 00:21:05,873 --> 00:21:07,962 And you're gonna do all right for yourself, too, huh? 373 00:21:08,049 --> 00:21:11,270 Well, they pay the shit out of me, I admit. 374 00:21:11,357 --> 00:21:13,794 You'll get a piece of this, too, I hope? 375 00:21:13,881 --> 00:21:15,752 Uh. Piece of...? 376 00:21:15,839 --> 00:21:18,538 I just want you to know that I-- 377 00:21:18,625 --> 00:21:20,627 I did what I said. I played a part. 378 00:21:20,714 --> 00:21:22,497 It's non-exclusive, and it won't affect the work 379 00:21:22,498 --> 00:21:24,239 that you're doing with the vets. 380 00:21:24,326 --> 00:21:26,023 Okay. Okay. Sorry. 381 00:21:26,110 --> 00:21:27,546 What are we talking about? 382 00:21:39,515 --> 00:21:41,474 I'm not your engineer, you understand? 383 00:21:41,561 --> 00:21:44,041 I-I am the intellectual property. 384 00:21:44,128 --> 00:21:46,043 Carl. Martin, my love, let's not... 385 00:21:46,174 --> 00:21:47,958 Hey, I, uh-- 386 00:21:48,045 --> 00:21:50,309 I sent that uniform in to be cleaned. 387 00:21:50,439 --> 00:21:52,180 - I'll get it back to you. - Okay. 388 00:21:52,267 --> 00:21:54,095 Okay. 389 00:21:54,182 --> 00:21:56,488 So, uh, someone want to tell me what's going on here? 390 00:21:56,489 --> 00:21:59,056 Anushka? Okay, um... 391 00:21:59,143 --> 00:22:02,102 We're not going to be giving our presentation anymore. 392 00:22:02,103 --> 00:22:04,018 The presentation that we came here to give? 393 00:22:04,105 --> 00:22:05,585 Right. Okay. Yeah. 394 00:22:05,672 --> 00:22:07,326 Uh, why is that? 395 00:22:08,892 --> 00:22:11,330 Uh, because what we needed to happen already happened. 396 00:22:11,417 --> 00:22:13,462 He licensed Xander. 397 00:22:13,549 --> 00:22:15,420 What? What is that-- 398 00:22:15,421 --> 00:22:17,465 I don't understand. Well, Tom, 399 00:22:17,466 --> 00:22:19,163 the tech does also have to be profitable, 400 00:22:19,250 --> 00:22:21,035 as we all agreed. 401 00:22:21,122 --> 00:22:22,689 Oh, Carl. Carl. Carl. Carl, what did you do? 402 00:22:22,776 --> 00:22:24,734 What did you do? What I did, Lieutenant, 403 00:22:24,821 --> 00:22:26,474 is I took Martin's work, 404 00:22:26,475 --> 00:22:28,347 and I put it where it has the most value 405 00:22:28,434 --> 00:22:30,784 and where it will do the most good for the country. 406 00:22:30,914 --> 00:22:33,569 Melaton is licensing Alexander for military purposes. 407 00:22:33,700 --> 00:22:35,309 Oh, come on now. That's a joke, right? 408 00:22:35,310 --> 00:22:37,920 Xander is going to sit in the cockpit. 409 00:22:37,921 --> 00:22:39,662 He is going to help the airmen 410 00:22:39,749 --> 00:22:41,360 with the deadly burden-- With the killing. 411 00:22:41,447 --> 00:22:42,926 With the killing. With the deadly burden... 412 00:22:43,057 --> 00:22:44,580 Of murdering. ...of decision to fire. 413 00:22:44,667 --> 00:22:46,843 Because the truth is, 414 00:22:46,930 --> 00:22:51,718 you never quite know when a soldier might snap, right? 415 00:22:51,805 --> 00:22:53,720 Uh-huh. Oh. 416 00:22:53,807 --> 00:22:55,548 And General Voorhees is-- 417 00:22:55,635 --> 00:22:58,158 Voorhees is Melaton's man at the DoD, 418 00:22:58,159 --> 00:23:00,291 and he has come up with a clever idea 419 00:23:00,379 --> 00:23:03,294 of rebranding Xander as Xandar. 420 00:23:03,382 --> 00:23:04,861 Oh, as Xandar? 421 00:23:04,948 --> 00:23:06,515 Yeah. Xandar. Which I think has a ring to it. 422 00:23:06,602 --> 00:23:08,691 - Right. - Think about this, Tom. 423 00:23:08,778 --> 00:23:12,347 When you were attacking those fleeing unarmed Iraqi soldiers, 424 00:23:12,478 --> 00:23:15,262 Xandar could have spared you your moral injury. 425 00:23:15,263 --> 00:23:17,874 Carl, you cannot license my work without my consent. 426 00:23:17,961 --> 00:23:19,833 Uh, Martin, read your contracts. 427 00:23:19,920 --> 00:23:21,573 How about my lawyers read it to you? In court. 428 00:23:21,574 --> 00:23:23,445 Sue me? Please. Sue me. 429 00:23:23,532 --> 00:23:24,751 You had no right. 430 00:23:24,881 --> 00:23:26,230 I have none every right. None. 431 00:23:26,317 --> 00:23:27,971 I always have every right. 432 00:23:28,102 --> 00:23:29,582 Can we still use Xander for the vets? 433 00:23:29,669 --> 00:23:31,409 Is that still-- My lawyers are gonna sort it out. 434 00:23:31,410 --> 00:23:32,976 Your lawyer should have read it out loud to you. 435 00:23:33,107 --> 00:23:34,935 They don't need to, because I can read. 436 00:23:35,022 --> 00:23:36,415 Then you would know that a four year, 437 00:23:36,502 --> 00:23:39,200 1.27 billion non-exclusive 438 00:23:39,287 --> 00:23:41,594 would make you $762 million. 439 00:23:41,681 --> 00:23:44,074 Jesus wept. I can make 10-- 440 00:23:44,161 --> 00:23:45,598 20 times that if I sold them outright. 441 00:23:45,685 --> 00:23:47,469 Darling, darling. That's a provable thing. 442 00:23:47,556 --> 00:23:49,340 Can we discuss? We're just discussing. 443 00:23:49,428 --> 00:23:50,906 You know, I never needed you to go out and pimp for me... 444 00:23:50,907 --> 00:23:52,256 Hey, can we-- 445 00:23:52,343 --> 00:23:53,780 But pimps don't give their whores 60%. 446 00:23:53,867 --> 00:23:55,171 You're calling me a whore. 447 00:23:55,172 --> 00:23:56,347 I called you a friend right there. 448 00:23:56,435 --> 00:23:58,349 You called me a pimp. 449 00:23:58,437 --> 00:24:00,395 Hey, hey! Damn it! Come on, answer the question. 450 00:24:00,482 --> 00:24:04,616 Huh? Can Hypergnosis still use Xander for the vets? 451 00:24:04,617 --> 00:24:06,575 Don't forget, I still have my developmental rights. 452 00:24:06,662 --> 00:24:09,404 I will take your check. I will shut Xander down. 453 00:24:09,491 --> 00:24:11,840 I will show myself out permanently. 454 00:24:11,841 --> 00:24:13,103 Oh, so you will take the money? 455 00:24:13,190 --> 00:24:14,583 Oh, that was fast. That was fast. 456 00:24:14,670 --> 00:24:16,715 And you touch my lanyard one more time 457 00:24:16,716 --> 00:24:18,368 and I will fucking knock you off this railing. 458 00:24:18,369 --> 00:24:19,848 You understand me? 459 00:24:19,849 --> 00:24:21,633 I have to be clear, Carl-- 460 00:24:21,634 --> 00:24:22,938 I'll be doing whatever's in Martin's best interests here, 461 00:24:22,939 --> 00:24:25,072 including resigning. 462 00:24:25,202 --> 00:24:27,161 I gotta tell you, I smell a terrible prenup. 463 00:24:27,248 --> 00:24:28,554 Be right back. 464 00:24:28,641 --> 00:24:29,946 But you do, you, lady. 465 00:24:37,040 --> 00:24:38,564 Tom. 466 00:24:38,651 --> 00:24:40,870 Tom, Tom, Tom, Tom, Tom. 467 00:24:40,957 --> 00:24:43,830 Okay, that was a toughie. 468 00:24:43,917 --> 00:24:46,528 Mm-hmm. Believe me, I've had my hopes dashed more times 469 00:24:46,615 --> 00:24:48,399 than I can count, 470 00:24:48,487 --> 00:24:51,577 but we dust ourselves off-- You just made $1 billion. 471 00:24:51,664 --> 00:24:53,317 Well, not quite. 472 00:24:53,404 --> 00:24:55,058 My husband did. 473 00:24:55,189 --> 00:24:58,584 I also just lost my job on principle. 474 00:25:01,238 --> 00:25:03,022 Okay, look, this is all so new, 475 00:25:03,023 --> 00:25:05,112 but, um... 476 00:25:05,199 --> 00:25:07,201 What would you think if Martin and I 477 00:25:07,288 --> 00:25:09,637 were to start a foundation for the veterans? 478 00:25:09,638 --> 00:25:11,901 We could put in, say, 479 00:25:11,988 --> 00:25:14,425 5 million just to get it started. 480 00:25:14,513 --> 00:25:17,080 It's so plainly the right thing to do. 481 00:25:17,167 --> 00:25:19,647 And, Tom, you could lead it. 482 00:25:19,648 --> 00:25:21,650 Mm. So, uh... 483 00:25:21,737 --> 00:25:24,261 60 million vets. 5 million bucks. 484 00:25:24,348 --> 00:25:27,002 That's $0.30 per vet. 485 00:25:27,003 --> 00:25:29,832 Um, not quite enough to get them each a pack of gum. 486 00:25:29,919 --> 00:25:32,269 But if they pool their resources, 487 00:25:32,356 --> 00:25:34,794 they can maybe get a stick each. 488 00:25:34,881 --> 00:25:36,535 Okay. Tom. 489 00:25:37,448 --> 00:25:38,885 What am I doing? 490 00:25:40,843 --> 00:25:42,236 Tom. 491 00:25:59,819 --> 00:26:01,211 Tommy boy! 492 00:26:01,298 --> 00:26:02,604 Tommy. Don't worry. I come in peace. 493 00:26:02,735 --> 00:26:05,259 I come in peace. Just let me guess. 494 00:26:05,346 --> 00:26:07,130 Let me guess. 495 00:26:07,261 --> 00:26:09,132 You're out. 496 00:26:09,219 --> 00:26:11,570 Bardolph make a move? 497 00:26:11,657 --> 00:26:13,745 Yeah. Oh, gosh. I knew it, I knew it. 498 00:26:13,746 --> 00:26:16,096 I was-- I was watching. God. 499 00:26:16,226 --> 00:26:17,706 Wait, did, uh-- 500 00:26:17,793 --> 00:26:19,490 Did the data ingestion happen? 501 00:26:19,578 --> 00:26:21,754 All the vets personnel files? 502 00:26:21,841 --> 00:26:24,799 Mm-hmm. Oh, okay. Okay. 503 00:26:24,800 --> 00:26:27,759 Now all of them belong to him. 504 00:26:27,760 --> 00:26:30,937 Wow. And Bardolph, he's-- 505 00:26:31,024 --> 00:26:32,546 He's no patriot. 506 00:26:32,547 --> 00:26:34,244 He's a businessman. 507 00:26:34,331 --> 00:26:35,985 He's gonna do what I was gonna do. 508 00:26:36,072 --> 00:26:40,468 Just rent it out to a pharma lobbyist insurance. 509 00:26:40,555 --> 00:26:43,950 And you and that civil servant faith of yours 510 00:26:44,080 --> 00:26:46,692 made it all possible. 511 00:26:46,779 --> 00:26:48,258 Mission accomplished. 512 00:26:48,345 --> 00:26:50,739 There you are. Hi. 513 00:26:50,826 --> 00:26:52,698 Hey. Hi, Ruffage. 514 00:26:52,785 --> 00:26:54,830 Um, soundcheck. Good. Yeah. 515 00:26:54,917 --> 00:26:56,615 Hey. It's showtime. 516 00:27:15,982 --> 00:27:18,331 I want to introduce these six-- 517 00:27:18,332 --> 00:27:20,900 uh, five scholar athletes 518 00:27:21,030 --> 00:27:23,685 who will directly benefit from our new stadium 519 00:27:23,772 --> 00:27:25,208 and sports complex. 520 00:27:25,339 --> 00:27:28,385 Captain of the tennis team, Curtis Loomis. 521 00:27:30,126 --> 00:27:31,736 Where's Jamison? 522 00:27:31,737 --> 00:27:33,956 Bitch never misses a chance to get her flowers. 523 00:27:34,043 --> 00:27:36,872 I heard she got suspended, actually. 524 00:27:36,959 --> 00:27:39,483 Jamison? For what? 525 00:27:39,570 --> 00:27:41,310 I don't know. Her mom picked her up. 526 00:27:41,311 --> 00:27:42,877 Eighth place finish 527 00:27:42,878 --> 00:27:44,445 at the Menlo Park Interschool Fall Classic, 528 00:27:44,575 --> 00:27:46,228 give it up for Curtis. 529 00:28:45,724 --> 00:28:48,248 Hey, guys. Stop. Um, let me just-- 530 00:28:49,771 --> 00:28:52,208 Gotta get rid of the name. 531 00:28:52,295 --> 00:28:53,906 No Tang. 532 00:28:53,993 --> 00:28:56,037 Shit. It's worse. 533 00:28:56,038 --> 00:28:58,345 Okay, just no name. Go, go. 534 00:28:58,432 --> 00:29:02,479 And field hockey co-captain Mary Carl. 535 00:29:04,264 --> 00:29:06,265 Mary just found out-- Come on up-- 536 00:29:06,266 --> 00:29:08,702 Mary, early precision, 537 00:29:08,703 --> 00:29:11,967 full athletic scholarship at Stanford. 538 00:29:12,054 --> 00:29:15,101 Yes. Thank you, Mary. Congratulations. 539 00:29:16,798 --> 00:29:18,452 Hey. 540 00:29:18,539 --> 00:29:20,149 Jamison should be up there. 541 00:29:20,236 --> 00:29:21,890 Oh, not the time. 542 00:29:22,021 --> 00:29:24,283 Regardless whatever you may think of me personally, 543 00:29:24,284 --> 00:29:26,155 Beatrice, don't punish my daughter. 544 00:29:26,286 --> 00:29:29,984 I assure you, she is not dangerous. 545 00:29:29,985 --> 00:29:32,205 She's a genuinely mid person. 546 00:29:32,292 --> 00:29:33,902 You told me she was stealing things 547 00:29:33,989 --> 00:29:35,643 and displaying them in the trophy case. 548 00:29:35,730 --> 00:29:38,559 Duncan said that. And he's wrong often. 549 00:29:38,689 --> 00:29:43,084 Lili, Jamison may have done something inexcusably stupid 550 00:29:43,085 --> 00:29:45,131 and if so, my hands are tied. 551 00:29:45,218 --> 00:29:47,481 Okay, then you need to know under this fabulous dress, 552 00:29:47,568 --> 00:29:48,743 I'm wearing a suicide vest. 553 00:29:48,830 --> 00:29:50,745 Oh, are you upset? 554 00:29:50,832 --> 00:29:53,052 Well, I'm sure you have pills to help with that. 555 00:29:53,139 --> 00:29:54,967 It doesn't change how on Monday, 556 00:29:55,054 --> 00:29:56,751 if the police can't find evidence The police? 557 00:29:56,838 --> 00:29:58,057 to exonerate Jamison. 558 00:29:58,144 --> 00:29:59,928 I will have to suspend her. 559 00:30:00,015 --> 00:30:01,669 You won't make it to Monday, Beatrice. 560 00:30:01,800 --> 00:30:02,975 None of us will. 561 00:30:03,062 --> 00:30:06,151 Oh, my God. Lili, please. 562 00:30:06,152 --> 00:30:09,329 Other things other than you need attention right now. 563 00:30:09,459 --> 00:30:11,548 Pippa Tang-- Oh, my God! 564 00:30:11,679 --> 00:30:13,159 Pippa Tang? 565 00:30:13,246 --> 00:30:14,682 Pippa Tang! 566 00:30:14,769 --> 00:30:16,162 Pippa Pippa Tang Tang! 567 00:30:16,292 --> 00:30:17,816 Well, give this your attention. 568 00:30:17,903 --> 00:30:19,426 I swear to you, I will go on that stage 569 00:30:19,513 --> 00:30:21,645 in front of everyone who matters and declare 570 00:30:21,732 --> 00:30:24,430 I hired the wrong Black woman 571 00:30:24,431 --> 00:30:26,172 because I couldn't tell the difference. 572 00:30:26,259 --> 00:30:28,435 And she-- meaning you-- 573 00:30:28,565 --> 00:30:30,654 went along with it. 574 00:30:32,831 --> 00:30:34,615 You destroy my daughter's future, 575 00:30:34,702 --> 00:30:36,835 I will end us all. 576 00:30:36,922 --> 00:30:40,490 Oh, my God, it's gonna be the gala to end all galas. 577 00:30:40,577 --> 00:30:42,491 Possibly the end of Los Altos. 578 00:30:42,492 --> 00:30:44,320 Probably. Definitely. 579 00:30:44,407 --> 00:30:46,061 And you know what? 580 00:30:46,148 --> 00:30:47,802 I'm gonna enjoy it. 581 00:30:47,889 --> 00:30:49,151 Oh, hey, you want to hold hands? 582 00:30:49,282 --> 00:30:51,850 Go out there together? No? 583 00:30:51,980 --> 00:30:54,896 Okay, well, you do want to be in the blast radius if you can. 584 00:30:54,983 --> 00:30:57,333 Not on the run like an escaped fugitive. 585 00:30:57,420 --> 00:30:59,552 Oh, just stop, Lili! 586 00:30:59,553 --> 00:31:01,381 I'm about to be destroyed publicly, 587 00:31:01,468 --> 00:31:02,948 all without your help. 588 00:31:03,035 --> 00:31:04,950 Okay? Huh? 589 00:31:05,037 --> 00:31:07,474 Pippa is backing out of the stadium. 590 00:31:08,954 --> 00:31:10,390 Yeah. No. 591 00:31:10,477 --> 00:31:11,913 She said, I, um-- 592 00:31:12,044 --> 00:31:15,047 I booked us in the shadow of a tacky ass 593 00:31:15,134 --> 00:31:17,136 tech bro trade show. 594 00:31:17,223 --> 00:31:21,401 Strongly suggested I wasn't born with the right instincts 595 00:31:21,488 --> 00:31:24,273 to-- to plan an event of this magnitude. 596 00:31:24,360 --> 00:31:29,583 She also said you hiring me was a quixotic aspiration. 597 00:31:30,453 --> 00:31:32,760 She said that? 598 00:31:32,847 --> 00:31:36,416 And she called me a leftover legacy of Lili. 599 00:31:44,119 --> 00:31:47,253 So the rich bitch in your corner 600 00:31:47,383 --> 00:31:49,429 never liked you. 601 00:31:52,040 --> 00:31:53,650 And, Beatrice, you can't afford 602 00:31:53,781 --> 00:31:58,437 not to have a rich bitch in your corner. 603 00:32:04,531 --> 00:32:07,882 Um, do you remember-- Did you meet my friend Ike? 604 00:32:08,013 --> 00:32:09,405 Um, yeah, I met Ike 605 00:32:09,492 --> 00:32:13,540 at that conference on forensic psychology 606 00:32:13,627 --> 00:32:16,325 in academics, and, well, I recently talked to him, 607 00:32:16,412 --> 00:32:17,936 because, you know, Ike 608 00:32:18,023 --> 00:32:21,940 does some work with, um, law enforcement and, 609 00:32:22,070 --> 00:32:25,421 uh, well, you know, I wanted to get his advice about you 610 00:32:25,508 --> 00:32:28,424 and, you know, theoretically about the next best steps 611 00:32:28,511 --> 00:32:31,253 were you being blackmailed by a client. 612 00:32:31,340 --> 00:32:32,776 Why? 613 00:32:32,863 --> 00:32:34,909 Well... Why-- Why would you do this? 614 00:32:35,040 --> 00:32:36,562 Because I was concerned. 615 00:32:36,563 --> 00:32:38,868 Because I am still very, very concerned. 616 00:32:38,869 --> 00:32:41,262 You-- Wait. 617 00:32:41,263 --> 00:32:42,350 Law enforcement? 618 00:32:42,351 --> 00:32:43,613 Yes. 619 00:32:46,355 --> 00:32:48,575 Honey. Mm-- 620 00:33:06,897 --> 00:33:08,247 Could you just-- just... 621 00:33:08,334 --> 00:33:10,205 Who is this person that you talked to? 622 00:33:10,292 --> 00:33:13,991 Ike. He's a psychiatrist. Uh 623 00:33:13,992 --> 00:33:15,428 I always forget his last name. 624 00:33:15,515 --> 00:33:17,212 It doesn't matter. 625 00:33:17,299 --> 00:33:18,822 Sometimes he consults and sometimes he testifies. 626 00:33:18,909 --> 00:33:20,346 But it's Ike. He's a friend of mine. 627 00:33:20,476 --> 00:33:21,956 Oh, oh, he's such a good friend, 628 00:33:22,043 --> 00:33:23,479 but you can't remember his last name. 629 00:33:23,566 --> 00:33:24,915 We talk to each other about cases sometimes. 630 00:33:25,046 --> 00:33:26,439 He's very discreet. Yeah, and you think 631 00:33:26,526 --> 00:33:28,528 that he's gonna be loyal to you 632 00:33:28,615 --> 00:33:30,530 or to his pals in blue? Professional call. 633 00:33:30,617 --> 00:33:31,922 Why would loyalty have to-- 634 00:33:32,010 --> 00:33:33,924 Okay, sweetie. Have you done something? 635 00:33:34,012 --> 00:33:36,188 Or-- I mean... 636 00:33:41,149 --> 00:33:44,283 You fucked it! You fucked it, Gary. 637 00:33:44,370 --> 00:33:46,067 What did you tell him? 638 00:33:46,154 --> 00:33:47,982 What's happening? What's happening right now, Joanne? 639 00:33:48,113 --> 00:33:50,115 What did you do? What do you... All right. Okay. Okay. 640 00:33:50,202 --> 00:33:52,334 Okay, try and listen to me. Look. 641 00:33:52,421 --> 00:33:54,770 Okay. Was there a professional lapse? 642 00:33:56,773 --> 00:33:59,037 Was it Duncan Park? 643 00:33:59,124 --> 00:34:00,647 Okay, great. 644 00:34:00,777 --> 00:34:02,779 Look, sweetie, just tell me what it's all about. 645 00:34:02,910 --> 00:34:04,738 What-- What is he having you-- you do? 646 00:34:04,868 --> 00:34:06,696 And-- And-- And what does he have on you? 647 00:34:06,783 --> 00:34:09,482 Nothing. Nothing. 648 00:34:09,569 --> 00:34:10,961 Barely a thing. 649 00:34:11,049 --> 00:34:13,007 Look, I-I could, um... Yeah... 650 00:34:13,138 --> 00:34:15,096 I could explain it all. Mm-hmm. 651 00:34:15,183 --> 00:34:18,926 But, Gary, if you could just believe me, 652 00:34:19,057 --> 00:34:22,234 it would make things a lot... easier. 653 00:34:22,321 --> 00:34:23,539 - Okay. - Okay? 654 00:34:23,626 --> 00:34:25,019 Look, I'm not the enemy here. 655 00:34:25,150 --> 00:34:27,195 I'm with you, okay? 656 00:34:27,282 --> 00:34:30,503 And you will tell me when you're ready to tell me. 657 00:34:33,854 --> 00:34:37,031 I have been very alone. 658 00:34:37,118 --> 00:34:39,512 I'm sorry. 659 00:34:39,599 --> 00:34:41,296 I'm here. 660 00:34:41,383 --> 00:34:42,906 I hate him. 661 00:34:42,993 --> 00:34:46,040 I hate him so much. Mm... 662 00:34:46,127 --> 00:34:49,348 There are no words for how much I... 663 00:34:49,478 --> 00:34:51,350 hate him. 664 00:34:51,437 --> 00:34:52,960 Okay. 665 00:34:53,091 --> 00:34:55,745 He is gonna be interviewed... Oh... 666 00:34:55,832 --> 00:34:57,791 ...in-- in just a few minutes, actually... Mm... 667 00:34:57,878 --> 00:35:00,228 ...upstairs, and I-I need to go see him... 668 00:35:00,315 --> 00:35:01,403 Mm-hmm. Mm-hmm. ...be humiliated. 669 00:35:01,490 --> 00:35:02,883 Okay? I'm sorry. Yeah, no, honey. 670 00:35:03,013 --> 00:35:04,710 You know, listen, listen. 671 00:35:04,711 --> 00:35:06,495 You know, your countertransference is-- 672 00:35:06,582 --> 00:35:09,890 it's really off the map here, so maybe don't go. 673 00:35:09,977 --> 00:35:12,371 I have to. 674 00:35:12,501 --> 00:35:13,763 Think of it as... 675 00:35:13,850 --> 00:35:15,939 reconnaissance. 676 00:35:22,816 --> 00:35:26,036 He was the co-founder of FaFa 677 00:35:26,124 --> 00:35:28,821 and then Hypergnosis. 678 00:35:28,822 --> 00:35:31,477 And now he has a new company. 679 00:35:31,607 --> 00:35:34,306 Privacy is not a thing anymore. 680 00:35:34,393 --> 00:35:35,872 for PINATA. 681 00:35:35,959 --> 00:35:37,831 Ladies and gentlemen, 682 00:35:37,918 --> 00:35:40,486 please welcome to the stage Duncan Park. 683 00:35:43,967 --> 00:35:46,753 Whoo! 684 00:35:46,840 --> 00:35:48,233 Man #2: Whoo-whoo-whoo-whoo! 685 00:35:48,320 --> 00:35:49,494 Whoo! 686 00:35:54,761 --> 00:35:58,808 Many would accuse you of recklessly toying 687 00:35:58,895 --> 00:36:01,593 with millions of people's private data, 688 00:36:01,594 --> 00:36:04,597 offering to swing the door open to creeps 689 00:36:04,684 --> 00:36:07,425 and stalkers for a monthly subscription fee. 690 00:36:11,952 --> 00:36:13,954 You want to talk about reckless? 691 00:36:14,084 --> 00:36:17,653 Silicon Valley uses people's private data the way 692 00:36:17,740 --> 00:36:20,829 the computers in "The Matrix" used humans as batteries, right? 693 00:36:20,830 --> 00:36:22,658 Right? I mean... 694 00:36:22,745 --> 00:36:26,009 If-- If-- If Congress passed a law barring companies 695 00:36:26,096 --> 00:36:27,880 from collecting millions of data points 696 00:36:27,881 --> 00:36:30,013 on people's private lives-- I mean, 697 00:36:30,100 --> 00:36:34,801 if privacy was a-- a right and not a polite suggestion-- 698 00:36:34,888 --> 00:36:36,542 I'm sorry-- this entire industry 699 00:36:36,672 --> 00:36:38,283 would fall on its collective dick. 700 00:36:38,370 --> 00:36:40,110 But until that point, 701 00:36:40,198 --> 00:36:42,548 I'm gonna exploit the situation and make money. 702 00:36:42,635 --> 00:36:44,419 Yeah! 703 00:36:44,506 --> 00:36:46,639 Oh, no, no, no. Listen, listen. 704 00:36:46,769 --> 00:36:48,554 You-- No! Hey! No! 705 00:36:48,641 --> 00:36:51,992 Your-- Your outrage is fake. 706 00:36:52,079 --> 00:36:55,778 You just don't like seeing your reflection in my business model. 707 00:36:55,865 --> 00:36:58,868 The data that PINATA uses, which launches in the new year, 708 00:36:58,955 --> 00:37:00,914 by the way-- The data is out there. 709 00:37:01,001 --> 00:37:04,178 It is vulnerable and not because of me. 710 00:37:04,309 --> 00:37:07,311 No, the people in this room and the companies 711 00:37:07,312 --> 00:37:10,271 they represent have taken it and sold it 712 00:37:10,358 --> 00:37:13,708 and are doing it a billion times per second as we speak. 713 00:37:13,709 --> 00:37:15,320 Okay? I'm just the conduit. 714 00:37:15,407 --> 00:37:17,364 I'm-- I'm donkey leagues. 715 00:37:18,714 --> 00:37:20,020 Whoo! 716 00:37:22,675 --> 00:37:25,634 Well, there are also rumors 717 00:37:25,721 --> 00:37:28,724 that you have acquired the genetic data 718 00:37:28,811 --> 00:37:31,249 of millions of Mixi customers. 719 00:37:31,336 --> 00:37:32,989 Is that true? 720 00:37:33,076 --> 00:37:35,164 And will you, likewise, make the DNA of these people 721 00:37:35,165 --> 00:37:36,645 publicly accessible? 722 00:37:36,776 --> 00:37:39,909 Oh, excuse me. To your platinum subscribers. 723 00:37:41,476 --> 00:37:43,869 Guilty. It is true. 724 00:37:43,870 --> 00:37:46,089 Huh. Well... 725 00:37:46,176 --> 00:37:49,528 ...it's one thing to peddle individual's predilections... Boo! 726 00:37:49,615 --> 00:37:53,183 ...but it is another, more nefarious thing to traffic 727 00:37:53,271 --> 00:37:56,143 in what runs through our veins. 728 00:37:56,230 --> 00:37:57,753 Was there a question there, Nena? 729 00:37:57,884 --> 00:38:00,016 No. I'm sorry, I'm sorry. 730 00:38:00,103 --> 00:38:03,280 I'm just trying to understand what it is that you plan 731 00:38:03,281 --> 00:38:07,372 to do with this very private and sensitive information. 732 00:38:09,852 --> 00:38:11,200 People, um... 733 00:38:11,201 --> 00:38:13,508 People in the audience dating men, 734 00:38:13,595 --> 00:38:16,990 wouldn't you like to know if that guy's gonna go bald 735 00:38:17,120 --> 00:38:19,209 or if he's gonna have a coronary? 736 00:38:19,297 --> 00:38:20,733 Or-- Or having kids with this guy-- 737 00:38:20,820 --> 00:38:22,865 What-- What does that mean? 738 00:38:22,952 --> 00:38:25,693 I mean, probability for things like intelligence, 739 00:38:25,694 --> 00:38:28,783 physical stamina, drug addiction. 740 00:38:28,784 --> 00:38:31,961 What if there-- there's schizophrenia in the family? 741 00:38:32,048 --> 00:38:33,876 How about if you're hiring this guy? 742 00:38:33,963 --> 00:38:35,965 Or insuring this guy? 743 00:38:36,052 --> 00:38:38,316 Or admitting him to your college? 744 00:38:38,446 --> 00:38:41,884 How about admitting him to your country? 745 00:38:44,234 --> 00:38:45,366 Oh, oh. 746 00:38:45,497 --> 00:38:46,672 Boo! 747 00:38:46,759 --> 00:38:48,456 Well, now, that sounds like-- 748 00:38:48,543 --> 00:38:50,589 like you're describing eugenics 749 00:38:50,676 --> 00:38:53,287 or some fascistic plan. 750 00:38:53,374 --> 00:38:57,030 Okay, now, this-- this is gonna be harder for you to boo at. 751 00:38:57,160 --> 00:38:59,249 With PINATA, you're able to target 752 00:38:59,337 --> 00:39:01,251 people prone to gaining weight, 753 00:39:01,339 --> 00:39:04,385 alcoholism, bad breath. You already do it. 754 00:39:04,472 --> 00:39:07,170 I mean, you track women in their menstrual cycles. 755 00:39:07,257 --> 00:39:08,998 You know when to sell them stilettos 756 00:39:09,085 --> 00:39:10,826 and when to sell them sweatpants. 757 00:39:10,913 --> 00:39:14,046 This is just the natural progression of what happens 758 00:39:14,047 --> 00:39:17,485 when capital rewards immersive data. 759 00:39:17,572 --> 00:39:19,312 All right. 760 00:39:19,313 --> 00:39:20,445 You make some points, Mr. Park. Uh, some? 761 00:39:20,532 --> 00:39:22,403 Some points, but... 762 00:39:22,534 --> 00:39:26,102 ...sophistry dressed as brutal honesty 763 00:39:26,189 --> 00:39:28,104 is the kind of rhetoric 764 00:39:28,191 --> 00:39:31,543 that paves the way for nihilism in business, if not politics. 765 00:39:31,630 --> 00:39:32,979 That's entertainment, Nena. 766 00:39:33,066 --> 00:39:34,415 Ha. 767 00:39:34,546 --> 00:39:37,330 Yes. Yes, it is. 768 00:39:52,868 --> 00:39:54,522 And to speak to that, 769 00:39:54,609 --> 00:39:56,394 you did promise us a demonstration 770 00:39:56,481 --> 00:39:57,786 of PINATA in action. 771 00:39:57,873 --> 00:39:59,570 Yes, I did, I did. And for that, 772 00:39:59,571 --> 00:40:03,009 I would like to bring out my partner at PINATA. 773 00:40:03,096 --> 00:40:05,881 Harper. Harper, come on out. 774 00:40:05,968 --> 00:40:07,013 Come on out. Yes. 775 00:40:07,143 --> 00:40:08,317 - Harper. - Oh, God. 776 00:40:08,318 --> 00:40:10,103 Um, also, 777 00:40:10,190 --> 00:40:12,626 I would like to take a moment to praise the engineers, 778 00:40:12,627 --> 00:40:15,108 who are the real geniuses among us. 779 00:40:15,195 --> 00:40:17,415 Right? Like Harper, like my old partner, Hamish. 780 00:40:17,502 --> 00:40:19,460 We-- We never give them enough credit, do we? 781 00:40:19,591 --> 00:40:20,809 So let's hear it for them. Yep. 782 00:40:23,116 --> 00:40:24,378 So, um... 783 00:40:24,465 --> 00:40:27,424 yes, Nena did spill the beans. 784 00:40:27,425 --> 00:40:30,210 I did acquire Mixi. 785 00:40:30,340 --> 00:40:33,474 And I want to show you how it is the tiger 786 00:40:33,561 --> 00:40:35,824 in our PINATA tank. 787 00:40:35,911 --> 00:40:37,609 In combination, we will be able 788 00:40:37,739 --> 00:40:40,786 to give our subscribers a full picture. 789 00:40:40,873 --> 00:40:42,395 So at this point, I'm gonna-- 790 00:40:42,396 --> 00:40:45,007 I-I want the audience to shout out someone 791 00:40:45,138 --> 00:40:46,704 that you want to get to know better. 792 00:40:46,705 --> 00:40:48,750 Let's say the pope, their-- their kids' tutor 793 00:40:48,837 --> 00:40:50,317 with the weird tattoos. I don't know. 794 00:40:50,404 --> 00:40:52,362 Someone in the room want to volunteer? 795 00:40:52,450 --> 00:40:53,494 You want to volunteer? 796 00:40:53,581 --> 00:40:55,582 How about Duncan Park? 797 00:40:55,583 --> 00:40:57,803 Yeah. 798 00:40:57,890 --> 00:41:00,719 Very funny. Yes, Carl. 799 00:41:00,806 --> 00:41:03,504 Carl Bardolph, everyone. 800 00:41:03,635 --> 00:41:05,288 Wow. 801 00:41:08,378 --> 00:41:09,771 Dinosaurs still do exist, right? 802 00:41:11,643 --> 00:41:14,035 But seriously, let's-- let's shout out a name. 803 00:41:14,036 --> 00:41:16,865 Duncan Park! 804 00:41:16,996 --> 00:41:18,345 Duncan Park. 805 00:41:18,432 --> 00:41:19,781 Duncan Park. 806 00:41:19,868 --> 00:41:22,305 - Duncan Park. - Duncan Park. 807 00:41:31,967 --> 00:41:33,621 I-I do have to admit-- 808 00:41:33,752 --> 00:41:36,362 I've always wanted to hear you people chanting my name, 809 00:41:36,363 --> 00:41:38,757 but not-- not quite like this. 810 00:41:38,887 --> 00:41:40,627 Um, uh... 811 00:41:40,628 --> 00:41:42,325 Hey, listen, uh, we're not gonna do my data. 812 00:41:42,412 --> 00:41:44,501 Absolutely not. But we'll do the DNA part, okay? 813 00:41:44,502 --> 00:41:45,633 Right? Yeah? Follow my lead. - Mm-hmm. 814 00:41:45,764 --> 00:41:46,852 - Great. - Good, good. 815 00:41:46,982 --> 00:41:48,896 Okay, okay. The mob has spoken. 816 00:41:48,897 --> 00:41:50,812 We'll do me. 817 00:41:50,899 --> 00:41:54,120 Unfortunately, I wasn't foolish enough to give my DNA away, 818 00:41:54,250 --> 00:41:57,471 but the interconnectivity of our very genetic code 819 00:41:57,558 --> 00:41:59,604 might lead us to some of my idiot cousins. 820 00:41:59,691 --> 00:42:01,649 Right? 821 00:42:01,736 --> 00:42:06,479 Harper, how about you show me Derek Park of Toledo, Ohio?! 822 00:42:06,480 --> 00:42:08,177 Come on down! 823 00:42:08,264 --> 00:42:10,484 There he is. Look at him. 824 00:42:10,615 --> 00:42:12,442 Okay, see, with PINATA, 825 00:42:12,530 --> 00:42:15,532 we are able to blend all our data with everything 826 00:42:15,533 --> 00:42:17,230 Mixi knows about your DNA, 827 00:42:17,360 --> 00:42:20,189 but never, never used to show you. 828 00:42:20,276 --> 00:42:23,932 Harper, hit that. Hit that deep dive. 829 00:42:25,543 --> 00:42:28,066 Okay, here we go. Derek. Derek is in debt. 830 00:42:28,067 --> 00:42:30,504 Oh, my gosh, he is colorblind. 831 00:42:30,635 --> 00:42:33,768 He has bacne-- yummy-- three DUIs, and, ladies... 832 00:42:33,855 --> 00:42:36,248 he is single and looking for love, 833 00:42:36,249 --> 00:42:38,468 but mostly on GambleSluts.com. 834 00:42:39,948 --> 00:42:41,471 And that's just the tip of the iceberg 835 00:42:41,559 --> 00:42:43,212 for what we got on Derek. 836 00:42:43,299 --> 00:42:47,260 Harper, let's see some of Derek's closest relatives. 837 00:42:49,436 --> 00:42:51,133 To the Valley of Heart's Delight. 838 00:42:51,220 --> 00:42:52,482 That's me right there, obviously. 839 00:42:52,570 --> 00:42:54,354 You can see the resemblance. 840 00:42:54,484 --> 00:42:57,270 But as you notice, there is no deep-dive option 841 00:42:57,400 --> 00:42:59,140 because I'm a platinum member. 842 00:42:59,141 --> 00:43:01,404 And you could be, too. You can. 843 00:43:01,535 --> 00:43:04,103 Let's hit the family tree, Harper. 844 00:43:04,233 --> 00:43:05,713 Here we go. Oh. 845 00:43:05,800 --> 00:43:08,280 Oh! There's my sweet girl right there. 846 00:43:08,281 --> 00:43:10,413 And then my better half, Lili. 847 00:43:10,500 --> 00:43:12,154 No deep dive there, Harper. 848 00:43:12,241 --> 00:43:13,895 Don't want to show you that. We just want to say hi. 849 00:43:13,982 --> 00:43:16,332 Let's click on Jamison's family tree. 850 00:43:16,419 --> 00:43:18,508 My wife's side. She has some real mutants. 851 00:43:20,336 --> 00:43:22,512 So this is gonna be fun. 852 00:43:22,600 --> 00:43:24,297 Oh, as-- as you see, 853 00:43:24,384 --> 00:43:26,038 you can now click through the list of things. 854 00:43:26,125 --> 00:43:27,734 There's "cousin." Let's-- 855 00:43:27,735 --> 00:43:30,216 Harper, let's click "grandparents." What? 856 00:43:30,303 --> 00:43:31,999 Let's see if they have a favorite porn site. 857 00:43:33,741 --> 00:43:34,786 Uh-oh. Where to now? 858 00:43:34,916 --> 00:43:37,310 Where in the world are we going? 859 00:43:37,397 --> 00:43:39,747 We are going to Wichita, Kansas. 860 00:43:39,834 --> 00:43:41,444 Who's in Wichita? 861 00:43:55,633 --> 00:43:57,199 Kill it, Harper. Kill it. 862 00:43:57,286 --> 00:43:59,245 Um Sorry. 863 00:43:59,332 --> 00:44:00,812 Uh, sorry. So sorry. 864 00:44:00,942 --> 00:44:03,205 This-- As you know, still, 865 00:44:03,292 --> 00:44:06,294 we-- we might have some bugs to squash, 866 00:44:06,295 --> 00:44:09,168 but fortunately, I know this crowd understands beta, 867 00:44:09,298 --> 00:44:10,778 but still, uh... 868 00:44:10,865 --> 00:44:12,824 how embarrassing. 869 00:44:12,954 --> 00:44:15,956 But I think you're able to see 870 00:44:15,957 --> 00:44:18,872 the power that we have here. 871 00:44:18,873 --> 00:44:21,615 So, um, we launch in the new year, 872 00:44:21,746 --> 00:44:23,573 and if you like what you heard and saw today, 873 00:44:23,661 --> 00:44:26,575 please join our PINATA family. 874 00:44:26,576 --> 00:44:29,710 Go to PrivacyIsNotAThingAnymore.com 875 00:44:29,841 --> 00:44:31,364 and subscribe. 876 00:44:31,451 --> 00:44:33,888 Thank you. This-- Nena, this was wonderful. 877 00:44:33,975 --> 00:44:35,237 Yes. Thank you. 878 00:44:35,324 --> 00:44:36,761 Thank you, thank you. 879 00:44:38,371 --> 00:44:39,589 Duncan Clark, ladies and gentlemen. 880 00:44:39,677 --> 00:44:41,068 Thank you. Whoo-whoo-whoo! 881 00:44:41,069 --> 00:44:43,201 Duncan Clark, ladies and gentlemen! 882 00:44:43,202 --> 00:44:44,377 Duncan Clark, thank you. 883 00:44:44,507 --> 00:44:46,553 Thank you to... 884 00:44:58,173 --> 00:45:00,698 Wasn't our wonderful orchestra, uh... 885 00:45:00,785 --> 00:45:02,003 wonderful? 886 00:45:05,137 --> 00:45:07,400 Yes. 887 00:45:07,487 --> 00:45:11,317 Now, we have been listening to what you, the parents, 888 00:45:11,447 --> 00:45:13,101 have been asking of us. Duncan. 889 00:45:13,188 --> 00:45:15,713 And this year marks Los Altos' moment... Duncan. 890 00:45:15,843 --> 00:45:19,847 ...in becoming the athletic powerhouse to the same degree 891 00:45:19,934 --> 00:45:22,328 we're already an academic powerhouse. 892 00:45:22,458 --> 00:45:27,375 The Roman poet Juvenal extolled... I fixed it. 893 00:45:27,376 --> 00:45:29,814 ...a healthy mind and body. I fixed it for Jamie. 894 00:45:29,901 --> 00:45:33,165 And I would only add, if I spoke enough Latin... 895 00:45:33,252 --> 00:45:34,688 What? 896 00:45:34,775 --> 00:45:36,211 ...a healthy school understands the value... 897 00:45:36,298 --> 00:45:38,126 Didn't that go well? 898 00:45:38,213 --> 00:45:40,302 Is it true? ...of a successful athletic department... 899 00:45:40,389 --> 00:45:42,043 not only for the good of the student body... 900 00:45:42,130 --> 00:45:43,697 What-- What ar-- Is it true? 901 00:45:43,784 --> 00:45:45,307 What are you talk-- Is it true, Lili? Lili. 902 00:45:45,438 --> 00:45:46,656 Duncan. I'm... 903 00:45:46,744 --> 00:45:49,355 I'm about to go onstage. 904 00:45:49,442 --> 00:45:50,356 Is... 905 00:45:50,486 --> 00:45:53,054 You. You and Hamish. 906 00:45:53,185 --> 00:45:54,926 ...middle schoolers... 907 00:45:55,056 --> 00:45:58,886 while continuing to increase our accepted top students. 908 00:45:59,017 --> 00:46:03,108 Okay. Is Jamison mine? 909 00:46:05,719 --> 00:46:07,981 I asked you a question. I am so proud... 910 00:46:07,982 --> 00:46:10,245 Please. ...to call her my friend. 911 00:46:10,332 --> 00:46:12,030 I-- Wait. An act of generosity 912 00:46:12,117 --> 00:46:14,031 ...bringing glory to Los Altos. Please. Please. 913 00:46:14,032 --> 00:46:15,120 Please. 914 00:46:15,250 --> 00:46:16,948 Please welcome... Please! 915 00:46:17,035 --> 00:46:20,167 ...the philanthropist behind the entirety... 916 00:46:20,168 --> 00:46:22,605 ...of our new stadium... Oh, fuck. 917 00:46:22,692 --> 00:46:25,913 ...Lili Park-Hoffsteader! 918 00:46:32,528 --> 00:46:33,921 Come on! 919 00:46:35,488 --> 00:46:36,837 Whoo! 920 00:46:38,491 --> 00:46:39,797 Whoo! 921 00:46:45,715 --> 00:46:48,806 Whoo! 922 00:46:59,599 --> 00:47:02,863 Duncan Park. Just the man I was looking for. 923 00:47:05,561 --> 00:47:06,998 What do you want for it? 924 00:47:08,216 --> 00:47:09,652 For PINATA. 925 00:47:18,661 --> 00:47:21,099 Cupertino was to acquire PINATA? 926 00:47:21,186 --> 00:47:23,752 If the terms are right. 927 00:47:26,234 --> 00:47:27,932 Hey, hang on, hang on, hang on. 928 00:47:28,019 --> 00:47:31,760 I just spoke with Big Tim, and he's motivated, okay? 929 00:47:31,761 --> 00:47:32,980 How much would you say it's worth? 930 00:47:33,067 --> 00:47:34,677 A billion. A billion. Come on. 931 00:47:34,764 --> 00:47:35,940 That's a bit aggressive for an opening. 932 00:47:36,027 --> 00:47:37,506 You haven't even launched yet. 933 00:47:37,593 --> 00:47:38,985 Why don't you just come in tomorrow morning... 934 00:47:38,986 --> 00:47:40,857 $350 million. 935 00:47:40,858 --> 00:47:42,555 That's how much Cupertino was gonna pay for Hypergnosis 936 00:47:42,642 --> 00:47:44,862 until you killed it, so that's how much it's worth. 937 00:47:44,949 --> 00:47:47,647 $350 million. 938 00:47:47,734 --> 00:47:50,605 Okay. Wait, wait. 939 00:47:50,606 --> 00:47:53,043 I can't make that deal myself. 940 00:47:53,044 --> 00:47:55,524 But after that speech, 941 00:47:55,655 --> 00:47:57,483 everyone in there is just a little bit afraid of you now. 942 00:47:57,613 --> 00:48:00,051 Okay? So you got leverage. 943 00:48:00,181 --> 00:48:02,923 Then why am I talking to you? 944 00:48:03,010 --> 00:48:04,663 $350 million. 945 00:48:04,664 --> 00:48:06,144 Talk to your boss. 946 00:48:40,569 --> 00:48:42,006 I'm sorry. 947 00:48:44,138 --> 00:48:46,271 Really, I'm-- I'm really sorry. 948 00:49:29,836 --> 00:49:32,578 Sweetie, it's Mom leaving you a message. 949 00:49:32,665 --> 00:49:35,233 Um, I wanted you to know I fixed it. 950 00:49:35,363 --> 00:49:39,019 Okay? So... 951 00:49:39,106 --> 00:49:41,152 I love you, 952 00:49:41,239 --> 00:49:44,024 and I'll see you tonight. 953 00:49:44,111 --> 00:49:45,547 I love you. 954 00:51:00,448 --> 00:51:01,362 Jamie? 955 00:51:32,698 --> 00:51:34,352 What is it? 956 00:51:37,181 --> 00:51:38,573 Wait. What? 957 00:52:19,571 --> 00:52:21,267 Lili, your coffee. 958 00:52:21,268 --> 00:52:23,052 Thanks, Thelma. 959 00:52:23,183 --> 00:52:24,402 Is Jamison awake? 960 00:52:24,532 --> 00:52:26,230 Still sleeping. Okay. 961 00:52:26,317 --> 00:52:28,623 Her friend Tessie stayed over. 962 00:52:28,754 --> 00:52:30,408 Tess? 963 00:52:32,018 --> 00:52:33,628 Okay. 964 00:52:41,462 --> 00:52:44,030 That is oat. 965 00:52:44,117 --> 00:52:45,988 I said cashew. 966 00:54:44,455 --> 00:54:47,109 Hey. Um, I made Orson some lunch, 967 00:54:47,196 --> 00:54:49,634 so I'm just gonna take him to school. 968 00:54:49,721 --> 00:54:50,939 Okay? Good? 969 00:54:51,026 --> 00:54:52,766 Yeah. That's great. 970 00:54:52,767 --> 00:54:54,726 - Thank you. - Mm-hmm. 971 00:54:54,813 --> 00:54:58,599 And, um, we still need to talk. 972 00:54:58,686 --> 00:54:59,904 When you're ready. 973 00:54:59,905 --> 00:55:02,081 Yeah. We will. 974 00:55:04,344 --> 00:55:06,172 Mm. 975 00:55:24,712 --> 00:55:26,323 Yes. 976 00:55:28,063 --> 00:55:29,326 Yes. 977 00:55:34,026 --> 00:55:35,941 Hey. 978 00:55:36,071 --> 00:55:37,899 What did we say about listening to our bodies? 979 00:55:38,030 --> 00:55:39,161 If you gotta go, go ahead. 980 00:55:39,292 --> 00:55:40,511 You know we're in no rush, right? 981 00:55:40,598 --> 00:55:42,426 I took Mom's gun. 982 00:55:44,515 --> 00:55:46,168 What? What do you mean? 983 00:55:46,255 --> 00:55:47,735 I took Mom's gun. 984 00:55:47,822 --> 00:55:48,954 What do you mean, you took Mom's gun? 985 00:55:49,084 --> 00:55:50,825 I took it. I'm sorry. 986 00:55:50,912 --> 00:55:52,740 Orson, it's-- it's not a toy. That's an instrument of death. 987 00:55:52,827 --> 00:55:54,654 I know. I know, I know. I'm sorry. 988 00:55:54,655 --> 00:55:56,527 Don't be sorry! I... 989 00:55:56,614 --> 00:55:58,398 I don't want to hear that you're sorry. Okay. 990 00:55:58,485 --> 00:56:00,792 Just, Orson, listen to me. Put it back. 991 00:56:00,879 --> 00:56:02,140 Just put it back. 992 00:56:02,141 --> 00:56:03,795 I don't have it. 993 00:56:03,925 --> 00:56:05,710 God! I know! I'm sorry. 994 00:56:05,840 --> 00:56:07,102 I'm so sorry. Jesus, Orson! 995 00:56:07,233 --> 00:56:09,017 I-I was on the drugs. I don't care! 996 00:56:09,104 --> 00:56:10,628 And you were so right. It's so poison. 997 00:56:10,715 --> 00:56:12,020 I don't want to hear about the drugs! It's poison. 998 00:56:12,107 --> 00:56:13,805 I don't want to hear about the tincture. 999 00:56:13,935 --> 00:56:15,937 Okay, okay. I'm sorry. No. This is the nightmare. 1000 00:56:16,068 --> 00:56:17,374 It's registered under my name. It's okay. 1001 00:56:17,504 --> 00:56:19,462 It's okay. It's okay. I know where it is. 1002 00:56:19,463 --> 00:56:21,856 But... But what? 1003 00:56:21,943 --> 00:56:24,337 I might need you to help me get it back. 1004 00:56:27,166 --> 00:56:30,735 Ohhhh. 1005 00:56:30,865 --> 00:56:32,476 Mm-hmm. 1006 00:56:56,543 --> 00:56:58,066 Can I have a cup of coffee? 1007 00:56:58,153 --> 00:56:59,590 You got it. Thank you. 1008 00:57:15,040 --> 00:57:17,911 A dying breed is one soul closer to extinction, 1009 00:57:17,912 --> 00:57:19,436 that's for sure. 1010 00:57:20,785 --> 00:57:22,134 Without men like him... 1011 00:57:22,264 --> 00:57:24,876 guys like him... 1012 00:57:24,963 --> 00:57:28,140 They were the glue, brother. 1013 00:57:28,227 --> 00:57:29,620 Messy and inefficient, 1014 00:57:29,707 --> 00:57:33,362 but for a long while there, 1015 00:57:33,450 --> 00:57:36,801 they kept everything from coming apart, 1016 00:57:36,888 --> 00:57:38,716 men like that. 1017 00:57:41,066 --> 00:57:43,547 Tom knew the future was no place for him. 1018 00:57:49,857 --> 00:57:51,772 Nothing sticks for you, does it? 1019 00:57:51,903 --> 00:57:53,252 You don't mind the dumpster fire. 1020 00:57:53,339 --> 00:57:54,819 Not if it's in the rear view. 1021 00:57:54,949 --> 00:57:57,212 You just keep moving headlong, right? 1022 00:57:57,299 --> 00:57:58,474 You just... 1023 00:57:58,475 --> 00:58:01,086 The past has no value for me. 1024 00:58:01,216 --> 00:58:03,435 Correct me if I'm wrong, 1025 00:58:03,436 --> 00:58:06,657 but wasn't Gabe going to give money to Frances and James 1026 00:58:06,744 --> 00:58:08,354 of Wichita, Kansas? 1027 00:58:08,441 --> 00:58:12,619 Your wife's daughter's grandparents. 1028 00:58:12,706 --> 00:58:15,753 Oh, good luck outrunning that. 1029 00:58:19,539 --> 00:58:21,323 Okay. 1030 00:58:21,410 --> 00:58:23,804 Okey-dokey. - Here you go. 1031 00:58:23,891 --> 00:58:26,807 Okay, look, I will tell you what happened last night. 1032 00:58:29,114 --> 00:58:34,293 Cupertino offered me $350 million for PINATA. 1033 00:58:35,250 --> 00:58:36,251 Okay, so they're scared. 1034 00:58:36,382 --> 00:58:37,992 They're terrified. 1035 00:58:39,428 --> 00:58:41,648 So this thing was a hostage play? 1036 00:58:41,735 --> 00:58:43,432 "Pay me, or the whole industry gets it"? 1037 00:58:43,520 --> 00:58:44,564 Is that what this is? 1038 00:58:44,695 --> 00:58:46,652 No. 1039 00:58:46,653 --> 00:58:49,134 All I knew was if I could take the threats, 1040 00:58:49,221 --> 00:58:54,052 the hate, the ridicule, and just survive and never go away, 1041 00:58:54,139 --> 00:58:56,228 they would have no choice but to pay me. 1042 00:58:56,315 --> 00:58:58,665 Oh. Congratulations, then. 1043 00:59:02,190 --> 00:59:04,801 I didn't say yes to it yet. 1044 00:59:04,802 --> 00:59:07,282 I'll tell you the offer I would take-- 1045 00:59:07,369 --> 00:59:10,024 Hypergnosis acquires PINATA. 1046 00:59:10,111 --> 00:59:14,072 Apply the power of our 360-degree profile engine 1047 00:59:14,159 --> 00:59:16,857 to the data of 16 million vets, 1048 00:59:16,988 --> 00:59:20,687 and, of course, the DNA profile to millions and millions more... 1049 00:59:20,818 --> 00:59:22,646 I'm not paying $351 million. 1050 00:59:22,733 --> 00:59:24,864 It's yours for a dollar. 1051 00:59:24,865 --> 00:59:26,432 I'm sorry. Ours. 1052 00:59:28,086 --> 00:59:30,609 Because then I would get my hat back. 1053 00:59:30,610 --> 00:59:32,394 Founder class shares and options. 1054 00:59:32,525 --> 00:59:35,135 We do a sidecar deal for Mixi. 1055 00:59:35,136 --> 00:59:38,052 And I am CEO again. 1056 00:59:38,139 --> 00:59:39,706 And we do what we planned. 1057 00:59:39,837 --> 00:59:43,144 And you and I set off for domination station. 1058 00:59:43,231 --> 00:59:46,016 We break everything worth breaking. 1059 00:59:46,017 --> 00:59:50,195 Give Big Tim ass hives in the shape of our grinning faces. 1060 00:59:57,681 --> 00:59:59,378 Not now. Not today. 1061 01:00:06,646 --> 01:00:08,866 I have to make a move on this. 1062 01:00:11,346 --> 01:00:14,393 They're trying to save their way of life by paying me off. 1063 01:00:14,523 --> 01:00:17,875 If I don't take it, next step-- They end me. 1064 01:00:18,832 --> 01:00:22,053 Unless I align with someone with the resources 1065 01:00:22,183 --> 01:00:24,010 and the balls to fight. 1066 01:00:24,011 --> 01:00:26,405 And then we-- we make the rules. 1067 01:00:28,755 --> 01:00:30,278 $1. 1068 01:00:45,729 --> 01:00:47,121 You got my coffee? 1069 01:00:47,208 --> 01:00:48,601 Got your coffee. 1070 01:00:57,175 --> 01:00:59,830 We could have set the world on fire. 1071 01:01:47,007 --> 01:01:48,443 Hello? 1072 01:01:48,574 --> 01:01:49,880 Dr. Felder? Joanne Felder? 1073 01:01:50,010 --> 01:01:51,751 Yes. 1074 01:01:51,838 --> 01:01:54,798 This is Special Agent Randi Fleming with the FBI. 1075 01:01:54,885 --> 01:01:56,799 Do you have a moment to talk? 1076 01:01:58,279 --> 01:01:59,976 Um... 1077 01:02:12,380 --> 01:02:14,165 I want the audience to shout out someone 1078 01:02:14,295 --> 01:02:15,122 that you want to get to know better, someone in the room. 1079 01:02:15,253 --> 01:02:16,558 How about Duncan Park? 1080 01:02:16,689 --> 01:02:19,170 - Duncan Park! - Duncan Park! 1081 01:02:19,300 --> 01:02:21,346 Duncan Park! Duncan Park! 1082 01:02:21,476 --> 01:02:23,304 Duncan's always talking about throughout the season 1083 01:02:23,435 --> 01:02:24,871 some version of falling on your own dick. 1084 01:02:25,002 --> 01:02:26,177 In episode eight, 1085 01:02:26,307 --> 01:02:27,221 that's what he does. 1086 01:02:30,572 --> 01:02:33,010 Harper, Let's click grandparents. 1087 01:02:33,184 --> 01:02:35,447 Where in the world are we going? 1088 01:02:35,577 --> 01:02:37,884 We are going to Wichita, Kansas. 1089 01:02:38,015 --> 01:02:38,885 Who's in Wichita? 1090 01:02:42,976 --> 01:02:46,806 Tech being married to secrets and privacy, 1091 01:02:46,937 --> 01:02:50,201 I really wanted to show what that pitfall might look like 1092 01:02:50,375 --> 01:02:53,073 and see Duncan fall into it. 1093 01:02:56,903 --> 01:02:58,600 What? 1094 01:02:58,731 --> 01:03:00,515 You and Hamish. 1095 01:03:00,646 --> 01:03:04,606 Jamison is not his daughter biologically, 1096 01:03:04,737 --> 01:03:08,567 and it's clear that Lili's been waiting for this moment 1097 01:03:08,697 --> 01:03:10,656 and has been dreading that moment. 1098 01:03:10,787 --> 01:03:13,354 I asked you a question. 1099 01:03:13,485 --> 01:03:15,095 Please. 1100 01:03:15,226 --> 01:03:16,880 Just being there on the day, 1101 01:03:17,010 --> 01:03:19,404 Oh, God, the way that Lucy Punch plays it... 1102 01:03:19,534 --> 01:03:21,232 Please... 1103 01:03:21,406 --> 01:03:23,364 ...was really something to see. 1104 01:03:23,495 --> 01:03:25,627 Lili Park-Hoffsteader! 1105 01:03:30,197 --> 01:03:31,982 It's okay, just tell me what it's all about. 1106 01:03:32,112 --> 01:03:35,681 Gary, if you could just believe me, 1107 01:03:35,812 --> 01:03:38,466 it would make things a lot... easier. 1108 01:03:38,597 --> 01:03:39,903 Okay. 1109 01:03:40,033 --> 01:03:41,861 I think that Joanne is capable 1110 01:03:42,035 --> 01:03:44,385 of telling a very carefully crafted narrative 1111 01:03:44,516 --> 01:03:46,387 for Gary's consumption. 1112 01:03:46,518 --> 01:03:49,477 We still need to talk when you're ready. 1113 01:03:49,608 --> 01:03:51,088 Yeah. We will. 1114 01:03:51,218 --> 01:03:53,177 Gary leaves the season not knowing 1115 01:03:53,307 --> 01:03:54,700 that the FBI called Joanne, 1116 01:03:54,831 --> 01:03:57,398 but you certainly see it on Sarah Goldberg's face 1117 01:03:57,529 --> 01:03:59,574 when that call comes in. 1118 01:03:59,748 --> 01:04:00,793 Do you have a moment to talk? 1119 01:04:00,967 --> 01:04:02,447 Um... 1120 01:04:02,621 --> 01:04:05,058 This is going to be a problem for her. 1121 01:04:05,189 --> 01:04:07,104 We're not going to be giving our presentation anymore. 1122 01:04:07,278 --> 01:04:10,063 Okay. Yeah. Uh, why is that? 1123 01:04:10,934 --> 01:04:13,153 Uh, because what we needed to happen already happened. 1124 01:04:13,284 --> 01:04:16,113 Martin finds out that Xander's been licensed by Bardolph. 1125 01:04:16,287 --> 01:04:19,029 He's got two mortal enemies now, 1126 01:04:19,159 --> 01:04:20,944 because one of them just fucked him over 1127 01:04:21,118 --> 01:04:22,293 and the other one was fucking his wife. 1128 01:04:22,467 --> 01:04:24,121 Did the data ingestion happen? 1129 01:04:24,295 --> 01:04:26,166 All the vets, personnel files. 1130 01:04:26,297 --> 01:04:29,169 - Mm-hmm. - Oh, okay. Okay. 1131 01:04:29,343 --> 01:04:30,954 And now all of them belong to him. 1132 01:04:31,128 --> 01:04:33,130 In the course of this story, 1133 01:04:33,304 --> 01:04:36,394 where we're always hinting at the dangers of the tech world, 1134 01:04:36,524 --> 01:04:40,789 of what human fallibility and blindness can lead to, 1135 01:04:40,920 --> 01:04:42,313 there had to be a cost. 1136 01:04:42,487 --> 01:04:44,315 He's gonna do what I was going to do. 1137 01:04:44,445 --> 01:04:48,667 Just rent it out to pharma lobbyist insurance. 1138 01:04:48,797 --> 01:04:52,062 And you and that civil servant faith of yours 1139 01:04:52,192 --> 01:04:53,933 made it all possible. 1140 01:04:54,107 --> 01:04:56,414 I suppose if there's ever a moment in the course 1141 01:04:56,544 --> 01:04:58,546 of this whole season where I want people 1142 01:04:58,720 --> 01:05:01,810 to really think about something, an issue, 1143 01:05:01,941 --> 01:05:03,725 if you treat these guys like garbage, 1144 01:05:03,856 --> 01:05:06,598 who's going to want that job that can do that job well 1145 01:05:06,728 --> 01:05:08,208 with the right intentions? 1146 01:05:08,339 --> 01:05:09,906 And it's, I think, 1147 01:05:10,036 --> 01:05:12,256 a fundamentally existential question 1148 01:05:12,430 --> 01:05:15,824 that our society really needs to be asking itself. 1149 01:05:15,955 --> 01:05:17,739 What do we do without guys like that? 1150 01:05:17,870 --> 01:05:20,786 And you can't ask that question without taking him away. 1151 01:05:43,635 --> 01:05:46,420 As hard as it was to do... 1152 01:05:46,551 --> 01:05:49,858 I had to take him away so that he understood the value of him. 1153 01:05:49,989 --> 01:05:53,862 Guys like him, they were the glue, brother. 1154 01:05:54,037 --> 01:05:56,604 Tom knew the future was no place for him. 1155 01:05:56,778 --> 01:05:59,433 Going forward, even the hopeful stories 1156 01:05:59,564 --> 01:06:02,567 are going to be filled with challenges. 1157 01:06:02,741 --> 01:06:04,830 - You got my coffee? - Got your coffee. 1158 01:06:06,614 --> 01:06:08,529 When Duncan leaves Bardolph 1159 01:06:08,660 --> 01:06:10,488 and says we could have set the world on fire. 1160 01:06:10,618 --> 01:06:12,533 And then Bardolph gets a dollar. 1161 01:06:12,664 --> 01:06:14,796 The price that Duncan offered him for PINATA 1162 01:06:14,927 --> 01:06:16,798 and all the data from MYXY. 1163 01:06:16,929 --> 01:06:20,367 I think that we should feel like they might just go do that. 83122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.