All language subtitles for The Furious (2026) English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranรฎ)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,167 --> 00:00:35,169
(OMINOUS MUSIC PLAYING)
2
00:00:57,191 --> 00:01:00,594
- (VEHICLE APPROACHES)
- (BRAKES CRANK)
3
00:01:08,536 --> 00:01:11,172
- (CELL PHONE DIAL BEEPING)
- (KEYBOARD CLACKING)
4
00:01:13,274 --> 00:01:15,743
(LINE RINGING)
5
00:01:15,776 --> 00:01:17,178
NAVIN: (ON PHONE)
Hey,
6
00:01:17,211 --> 00:01:19,580
I fell asleep in front of
the TV waiting for you.
7
00:01:19,613 --> 00:01:20,881
(CHILD SHRIEKS ON VIDEO)
8
00:01:20,914 --> 00:01:22,550
NAVIN:
Are you
coming home tonight?
9
00:01:23,617 --> 00:01:25,186
Or should I just
go to bed alone?
10
00:01:25,219 --> 00:01:27,588
MATIA:
Do you remember
the noodle stand downtown?
11
00:01:27,621 --> 00:01:29,657
That little street kid
heard us arguing
12
00:01:29,690 --> 00:01:32,193
and he kept trying to sell you
flowers to make up with me?
13
00:01:32,226 --> 00:01:33,527
NAVIN:
Yeah.
14
00:01:33,561 --> 00:01:35,496
MATIA:
That boy
went missing a week ago.
15
00:01:35,529 --> 00:01:37,565
(NAVIN SIGHS)
16
00:01:37,598 --> 00:01:39,267
MATIA:
I'm leaving
the van near there.
17
00:01:39,300 --> 00:01:41,502
NAVIN:
Why?
18
00:01:41,535 --> 00:01:44,205
MATIA:
I love you, Navin,
but I have to go.
19
00:01:44,238 --> 00:01:46,106
NAVIN:
I haven't
seen you in days, Matia.
20
00:01:46,140 --> 00:01:47,408
- Just come home--
- (LINE DISCONNECTS)
21
00:01:47,441 --> 00:01:48,642
(DOOR OPENS)
22
00:01:49,477 --> 00:01:51,912
- (DOOR SLAMS)
- (FOOTSTEPS)
23
00:01:53,147 --> 00:01:55,149
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
24
00:02:04,725 --> 00:02:07,127
(CHILD CRYING IN DISTANCE)
25
00:02:15,769 --> 00:02:17,171
(CRYING CONTINUES)
26
00:02:20,741 --> 00:02:23,110
- (MATIA PANTING)
- (CRYING GROWS LOUDER)
27
00:02:27,515 --> 00:02:28,716
(MATIA GASPS)
28
00:02:28,749 --> 00:02:30,584
(CHILD CONTINUES CRYING)
29
00:02:35,423 --> 00:02:36,590
(MATIA GRUNTS)
30
00:02:38,359 --> 00:02:39,760
(SPEAKS FILIPINO) Intruder!
Intruder!
31
00:02:39,793 --> 00:02:40,861
MAN: (IN ENGLISH)
Hey! She's there!
32
00:02:43,631 --> 00:02:44,765
Run!
33
00:02:44,798 --> 00:02:46,800
(ALL GRUNTING)
34
00:03:12,560 --> 00:03:14,462
Run! Go! Go! Go!
35
00:03:14,495 --> 00:03:16,129
(ALL GRUNTING)
36
00:03:25,205 --> 00:03:26,540
(FLESH SQUELCHES)
37
00:04:02,410 --> 00:04:04,077
- (ARROW WHISTLING)
- (SQUELCHES)
38
00:04:04,111 --> 00:04:05,245
(THUDS)
39
00:04:05,846 --> 00:04:07,681
(PANTING)
40
00:04:18,392 --> 00:04:20,694
PAKLUNG: (SIGHS) What a waste.
41
00:04:20,728 --> 00:04:22,730
That boy is dead
because of you.
42
00:04:24,264 --> 00:04:26,467
Doesn't matter. I'll just pick
up another one, you know?
43
00:04:27,267 --> 00:04:29,603
Fuck. It's late.
44
00:04:29,637 --> 00:04:32,406
I got to get home to my wife.
Hey, take her downstairs.
45
00:04:32,440 --> 00:04:34,274
I want to know
how she got in here.
46
00:04:36,377 --> 00:04:38,211
(BREATHING HEAVILY)
47
00:04:47,588 --> 00:04:48,822
(ARROW WHOOSHES)
48
00:04:56,630 --> 00:04:58,466
(BIRDS CHIRPING)
49
00:05:00,601 --> 00:05:02,603
(GENTLE MUSIC PLAYING)
50
00:05:06,807 --> 00:05:08,609
(HAMMERING)
51
00:05:49,983 --> 00:05:51,351
(SPEAKING MANDARIN)
Where are you going?
52
00:05:53,787 --> 00:05:56,990
I have to go to work.
You can sleep in.
53
00:06:01,962 --> 00:06:03,531
Can I go to work
with you instead?
54
00:06:12,239 --> 00:06:14,475
Hello, everybody.
55
00:06:14,508 --> 00:06:15,976
Summer vacation
is almost over.
56
00:06:16,009 --> 00:06:17,678
My dad is working non-stop,
57
00:06:17,711 --> 00:06:20,213
so he can't always
keep me company.
58
00:06:20,247 --> 00:06:22,282
I'm a grown-up now,
59
00:06:22,315 --> 00:06:24,084
so I don't really mind.
60
00:06:25,486 --> 00:06:30,624
Let's look at a day
in the life of a handyman.
61
00:06:30,658 --> 00:06:32,793
Why aren't you wearing
the steel-toe boots I got you?
62
00:06:32,826 --> 00:06:34,027
You never listen to me.
63
00:06:35,596 --> 00:06:37,197
Here's his tool box.
64
00:06:38,065 --> 00:06:39,733
(SNAPS FINGERS THRICE)
65
00:06:48,509 --> 00:06:49,610
(GASPS)
66
00:06:51,445 --> 00:06:53,246
He's both talented
and handsome.
67
00:06:53,280 --> 00:06:54,515
Hey, Dad, make a heart
with your fingers!
68
00:06:57,585 --> 00:07:00,420
I'm going back to China
in two days.
69
00:07:00,454 --> 00:07:02,289
You don't have much time left
to make finger-hearts for me.
70
00:07:02,956 --> 00:07:05,058
Come on, Dad.
71
00:07:09,630 --> 00:07:11,364
Watch out
for your old head injury.
72
00:07:11,398 --> 00:07:12,700
You're a danger to yourself.
73
00:07:23,443 --> 00:07:25,345
- (IN ENGLISH) Thank you.
- Thank you.
74
00:07:25,378 --> 00:07:26,780
- Bye-bye.
- Bye-bye.
75
00:07:28,482 --> 00:07:29,483
(MAN SPEAKING FILIPINO) Hey!
76
00:07:31,952 --> 00:07:33,487
How's business today, Auntie?
77
00:07:35,088 --> 00:07:37,224
- Let's take a look.
- (BANGS ON TABLE)
78
00:07:37,257 --> 00:07:38,626
- (LAUGHS)
- Business is pretty good, huh?
79
00:07:40,928 --> 00:07:42,663
Stop counting
and just give it to me!
80
00:07:43,430 --> 00:07:46,099
Faster!
81
00:07:46,133 --> 00:07:48,135
(IN MANDARIN)
Bullying an old lady. It's outrageous!
82
00:07:49,937 --> 00:07:52,640
It's not our business.
83
00:07:52,673 --> 00:07:55,442
How can you survive if you're
so scared of everything?
84
00:07:59,012 --> 00:08:00,013
Dad!
85
00:08:01,749 --> 00:08:03,751
Maybe I shouldn't go
back home.
86
00:08:05,653 --> 00:08:09,056
I can just stay here
and help you.
87
00:08:09,089 --> 00:08:11,625
Maybe Grandma and I could
move here to be with you?
88
00:08:11,659 --> 00:08:13,493
(SOMBER MUSIC PLAYING)
89
00:08:21,669 --> 00:08:23,503
(FOOTSTEPS RECEDING)
90
00:08:24,972 --> 00:08:25,973
(SIGHS)
91
00:08:31,945 --> 00:08:33,781
(PEOPLE CHATTERING)
92
00:08:38,051 --> 00:08:39,486
(SIZZLING)
93
00:08:42,556 --> 00:08:45,092
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
94
00:08:45,125 --> 00:08:46,727
(FIRE WHOOSHES)
95
00:08:56,637 --> 00:08:57,838
(CHUCKLES)
96
00:09:02,576 --> 00:09:04,778
(IN ENGLISH) I have good news.
97
00:09:04,812 --> 00:09:06,847
Found you a buyer
out of Eastport.
98
00:09:06,880 --> 00:09:08,682
(SLURPS) A rich one.
99
00:09:09,650 --> 00:09:10,718
How many?
100
00:09:13,186 --> 00:09:14,254
Thank you.
101
00:09:15,723 --> 00:09:17,257
Three's a piece of cake.
102
00:09:18,425 --> 00:09:19,492
Thirty.
103
00:09:19,526 --> 00:09:21,361
- (SPUTTERS)
- (FIRE WHOOSHES)
104
00:09:26,566 --> 00:09:27,668
I need a favor.
105
00:09:34,441 --> 00:09:35,876
Get me a meeting
with your boss.
106
00:09:37,410 --> 00:09:38,612
Can you do that?
107
00:09:46,253 --> 00:09:48,155
(CHUCKLES, SPEAKS FILIPINO)
See you later.
108
00:09:48,188 --> 00:09:49,222
NAVIN: (IN ENGLISH) See you.
109
00:09:54,561 --> 00:09:56,563
MAN: (ON TV)
Matia Pham
alleged a connection
110
00:09:56,596 --> 00:09:58,598
between numerous
kidnapping cases
111
00:09:58,632 --> 00:10:00,600
in a livestream
to her followers
112
00:10:00,634 --> 00:10:02,269
shortly before
her disappearance
113
00:10:02,302 --> 00:10:04,738
earlier this year.
114
00:10:04,772 --> 00:10:06,840
MATIA: (ON TV)
The police
want to treat these cases
115
00:10:06,874 --> 00:10:08,441
like isolated incidents,
116
00:10:08,475 --> 00:10:10,010
but if you take a step back
117
00:10:10,043 --> 00:10:12,579
to look at these families'
social and economic status,
118
00:10:12,612 --> 00:10:15,548
and the neighborhoods
where these kids go missing,
119
00:10:15,582 --> 00:10:17,184
there is an obvious pattern.
120
00:10:17,217 --> 00:10:19,720
I'm talking about
a coordinated effort
121
00:10:19,753 --> 00:10:21,021
to target kids
122
00:10:21,054 --> 00:10:24,524
from some of the city's
poorest communities.
123
00:10:24,557 --> 00:10:26,226
MAN: (ON TV)
Asked about
Pham's allegations,
124
00:10:26,259 --> 00:10:27,928
- a law enforcement...
- (GROANS)
125
00:10:27,961 --> 00:10:29,229
...spokesperson told
our reporter that,
126
00:10:29,262 --> 00:10:30,931
as a matter of policy,
127
00:10:30,964 --> 00:10:34,467
the agency will not comment
on ongoing investigations.
128
00:10:34,501 --> 00:10:36,970
Coming up: A breakthrough
in renewable energy
129
00:10:37,004 --> 00:10:39,072
that will power your home
at half the cost.
130
00:10:42,242 --> 00:10:43,844
(CLAPS)
131
00:10:45,846 --> 00:10:48,248
You have to keep training.
132
00:10:48,281 --> 00:10:50,117
It's for your own good.
133
00:10:51,518 --> 00:10:52,519
(DOOR OPENS, SLAMS)
134
00:11:04,497 --> 00:11:06,166
(LOW SUSPENSEFUL
MUSIC PLAYING)
135
00:11:17,878 --> 00:11:20,013
NAVIN:
I have good news.
136
00:11:20,047 --> 00:11:21,949
Found you a buyer
out of Eastport.
137
00:11:23,016 --> 00:11:24,117
A rich one.
138
00:11:45,672 --> 00:11:47,674
(SOMBER MUSIC PLAYING)
139
00:11:54,081 --> 00:11:55,715
(BOTTLE SPRAYING)
140
00:12:02,923 --> 00:12:04,357
(CLAPS)
141
00:12:04,391 --> 00:12:06,726
If you cut your hair short,
you'll feel nice and cool.
142
00:12:06,760 --> 00:12:08,328
No! I'll look terrible.
143
00:12:09,196 --> 00:12:10,998
(WOMAN SIGHS)
144
00:12:11,031 --> 00:12:12,332
(IN MANDARIN) Sweetie.
145
00:12:12,365 --> 00:12:15,235
You'll look prettier
if you cut your hair short.
146
00:12:15,268 --> 00:12:18,338
Remember, it's how Auntie
Mable cut your hair last time.
147
00:12:18,371 --> 00:12:20,307
You'll look great.
148
00:12:20,340 --> 00:12:23,643
You liked having short hair
when you were little,
149
00:12:23,676 --> 00:12:26,313
and it will make
your kung fu training easier.
150
00:12:26,346 --> 00:12:27,514
No more kung fu!
151
00:12:27,547 --> 00:12:29,149
My classmates already think
I'm a tomboy.
152
00:12:29,182 --> 00:12:30,183
No one will ever like me.
153
00:12:32,385 --> 00:12:35,188
I'd rather you be able to
protect yourself than be pretty.
154
00:12:36,689 --> 00:12:38,158
(RAINY SIGHS)
155
00:12:38,191 --> 00:12:40,994
I can't always be around
to protect you.
156
00:12:41,028 --> 00:12:42,229
Exactly!
157
00:12:42,262 --> 00:12:43,897
But why can't I be here
with you?
158
00:12:46,266 --> 00:12:50,503
I only practice kung fu
because we're practicing together.
159
00:12:50,537 --> 00:12:51,939
I never even liked it.
160
00:12:51,972 --> 00:12:53,473
I just want to spend time
with you.
161
00:12:55,042 --> 00:12:56,743
Can't you just go back
to China with me?
162
00:13:04,818 --> 00:13:06,786
Mom died,
and you've left me, too.
163
00:13:09,722 --> 00:13:10,824
Sweetie!
164
00:13:16,329 --> 00:13:18,331
(SOMBER MUSIC PLAYING)
165
00:13:19,632 --> 00:13:22,302
You never loved me!
166
00:13:22,335 --> 00:13:23,971
- (DOOR OPENS)
- (BELL JINGLES)
167
00:13:25,772 --> 00:13:27,040
Calm down.
168
00:13:27,074 --> 00:13:29,142
She won't listen to you
even if you chase her.
169
00:13:30,343 --> 00:13:33,313
Relax, I've got
three daughters too.
170
00:13:33,346 --> 00:13:35,182
(BIRDS CHIRPING)
171
00:13:39,352 --> 00:13:40,820
So annoying.
172
00:13:41,955 --> 00:13:43,423
Annoying.
173
00:13:43,456 --> 00:13:44,858
(PANTING)
174
00:13:47,194 --> 00:13:48,728
Can you speak Chinese?
175
00:13:48,761 --> 00:13:50,130
My sister was hit by a car,
176
00:13:50,163 --> 00:13:51,564
and my parents aren't home.
177
00:13:51,598 --> 00:13:53,166
Can you help me?
178
00:13:53,200 --> 00:13:54,201
Where?
179
00:13:55,002 --> 00:13:56,069
Over there.
180
00:13:56,103 --> 00:13:57,104
Follow me!
181
00:13:58,671 --> 00:14:01,441
My eldest daughter
always says she's busy,
182
00:14:01,474 --> 00:14:03,010
but she doesn't even have
a boyfriend!
183
00:14:04,211 --> 00:14:05,778
My second daughter--
184
00:14:05,812 --> 00:14:07,347
I can't find her!
185
00:14:11,384 --> 00:14:13,786
- This way?
- Yeah. Over there.
186
00:14:18,458 --> 00:14:19,459
Slow down.
187
00:14:21,361 --> 00:14:22,429
Is your leg okay?
188
00:14:22,462 --> 00:14:23,696
It's fine.
189
00:14:23,730 --> 00:14:24,731
Over there.
190
00:14:31,204 --> 00:14:34,207
- (GRUNTS)
- (RAINY SCREAMS)
191
00:14:34,241 --> 00:14:36,944
(SCREAMING CONTINUES
IN DISTANCE)
192
00:14:36,977 --> 00:14:38,445
- (HO GRUNTS)
- (RAINY SCREAMS)
193
00:14:38,478 --> 00:14:40,981
(IN FILIPINO) Just one?
Useless.
194
00:14:49,522 --> 00:14:50,924
(TRUCK ENGINE STARTS)
195
00:14:59,666 --> 00:15:01,668
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
196
00:15:21,021 --> 00:15:22,722
(GRUNTING)
197
00:15:23,856 --> 00:15:25,692
(TIRES SCREECHING)
198
00:15:29,129 --> 00:15:30,297
(HORN BLARES)
199
00:15:31,231 --> 00:15:32,399
(YELLING)
200
00:15:39,072 --> 00:15:40,473
(GRUNTING)
201
00:15:54,454 --> 00:15:55,888
(IN ENGLISH) Get him inside!
202
00:16:07,834 --> 00:16:09,269
(STRAINING)
203
00:16:09,836 --> 00:16:11,671
(GRUNTING)
204
00:16:41,368 --> 00:16:42,469
(YELPS)
205
00:16:43,636 --> 00:16:45,272
(GROANS)
206
00:17:00,720 --> 00:17:02,655
(GROANING)
207
00:17:16,336 --> 00:17:17,737
(ENGINE SPUTTERS)
208
00:17:21,708 --> 00:17:23,143
(GRUNTING)
209
00:17:46,599 --> 00:17:47,600
(YELPS)
210
00:18:10,290 --> 00:18:11,858
(YELLING)
211
00:18:34,947 --> 00:18:36,048
(ENGINE SPUTTERING)
212
00:18:39,286 --> 00:18:40,487
(ENGINE STARTS)
213
00:18:42,989 --> 00:18:44,224
Hey, hey, hey, hey, hey!
214
00:18:44,724 --> 00:18:45,792
Hey!
215
00:18:59,272 --> 00:19:01,107
(DRAMATIC MUSIC CONTINUES)
216
00:19:23,963 --> 00:19:24,964
(RAINY IN MANDARIN) Dad!
217
00:19:28,868 --> 00:19:29,869
Dad!
218
00:19:30,970 --> 00:19:31,971
Dad!
219
00:19:33,273 --> 00:19:35,642
(IN ENGLISH) Hey!
Grab her, idiot!
220
00:19:35,675 --> 00:19:37,710
(RAINY SCREAMING AND SHOUTING)
Dad!
221
00:19:38,645 --> 00:19:39,779
Dad!
222
00:19:40,847 --> 00:19:41,848
Dad!
223
00:19:43,650 --> 00:19:45,685
Dad!
224
00:19:46,486 --> 00:19:48,120
- (SCREAMING)
- (CHUCKLES)
225
00:19:53,993 --> 00:19:54,994
Dad!
226
00:19:59,065 --> 00:20:00,367
(WHEELS SCREECH)
227
00:20:09,008 --> 00:20:10,410
(IN FILIPINO) Faster, faster!
228
00:20:11,177 --> 00:20:12,579
(ENGINE REVS)
229
00:20:18,685 --> 00:20:19,886
(HORN BLARES)
230
00:20:23,690 --> 00:20:25,692
(PANTING)
231
00:20:44,010 --> 00:20:45,845
(HORNS HONKING)
232
00:20:47,280 --> 00:20:49,115
(SIRENS WAILING)
233
00:20:51,851 --> 00:20:54,354
- (PEOPLE CHATTERING)
- (PANTING)
234
00:20:54,387 --> 00:20:55,788
(MAN IN FILIPINO)
What's wrong with you? What's happening?
235
00:20:58,858 --> 00:21:01,127
(IN ENGLISH) Sir?
You're bleeding on my counter.
236
00:21:01,961 --> 00:21:03,330
If you've had an accident,
237
00:21:03,363 --> 00:21:05,097
there's a hospital
down the street.
238
00:21:13,773 --> 00:21:15,041
"Big bald guy..."
239
00:21:22,749 --> 00:21:24,451
If you need to report a crime,
240
00:21:24,484 --> 00:21:25,718
take a seat over there.
241
00:21:27,086 --> 00:21:28,154
Okay?
242
00:21:35,795 --> 00:21:38,097
(SIGHS) There's
always time, sir.
243
00:21:38,130 --> 00:21:39,131
Just slow down--
244
00:21:41,067 --> 00:21:43,235
Hey! Don't do
that again! Okay?
245
00:21:43,269 --> 00:21:45,805
- What's going on here?
- I don't know.
246
00:21:45,838 --> 00:21:48,575
Something about a kidnapping.
But I told him to wait.
247
00:21:51,444 --> 00:21:52,645
Come with me.
248
00:21:55,848 --> 00:21:57,984
CAPTAIN: What the hell is
going on around here?
249
00:22:04,190 --> 00:22:06,826
Captain, this man's daughter's
been kidnapped.
250
00:22:06,859 --> 00:22:09,295
He's got a license plate
and a perp description.
251
00:22:14,467 --> 00:22:15,968
It doesn't look
like a report to me.
252
00:22:16,769 --> 00:22:18,270
- (EXHALES)
- Look,
253
00:22:18,304 --> 00:22:20,239
we have procedures here.
254
00:22:20,272 --> 00:22:21,841
I'll hang on to this.
255
00:22:21,874 --> 00:22:24,511
If we come over something my
guys will get a hold of you.
256
00:22:27,480 --> 00:22:29,482
(SOMBER MUSIC PLAYING)
257
00:22:35,955 --> 00:22:37,790
(PANTING)
258
00:22:44,964 --> 00:22:46,799
(WATER DRIPPING)
259
00:22:52,972 --> 00:22:54,974
(LOW FOREBODING MUSIC PLAYING)
260
00:23:07,887 --> 00:23:09,288
(DOOR OPENS)
261
00:23:09,321 --> 00:23:11,157
- (GASPS)
- (CLANGS)
262
00:23:19,766 --> 00:23:22,201
(PANTING)
263
00:23:22,234 --> 00:23:23,903
POLICEWOMAN:
No driver's license.
264
00:23:23,936 --> 00:23:25,838
No employment history.
265
00:23:25,872 --> 00:23:27,974
No criminal record.
266
00:23:28,007 --> 00:23:30,009
Like he appeared
out of thin air.
267
00:23:43,523 --> 00:23:44,591
(EXHALES)
268
00:23:50,730 --> 00:23:51,964
Probably a fugitive.
269
00:24:00,540 --> 00:24:01,541
(IN MANDARIN) Dad!
270
00:24:04,410 --> 00:24:05,612
(IN ENGLISH) Who are you?
271
00:24:06,813 --> 00:24:07,880
(EXHALES)
272
00:24:07,914 --> 00:24:10,049
(LOW TENSE MUSIC PLAYING)
273
00:24:42,448 --> 00:24:45,552
- (CROWD CHEERING)
- (FIGHTERS GRUNTING)
274
00:24:45,585 --> 00:24:47,787
- (BELL DINGING)
- REFEREE: Stop. Stop.
275
00:24:47,820 --> 00:24:48,988
(CROWD CHEERING)
276
00:24:51,257 --> 00:24:52,992
(WOMEN LAUGHING)
277
00:24:54,694 --> 00:24:56,328
(CROWD CHEERING)
278
00:24:58,865 --> 00:25:00,700
(PEOPLE CHATTERING)
279
00:25:01,834 --> 00:25:03,670
(MUFFLED CLUB MUSIC PLAYING)
280
00:25:12,044 --> 00:25:13,913
(IN FILIPINO)
Hey! What's up, man?
281
00:25:13,946 --> 00:25:15,147
What's up, man?
282
00:25:19,318 --> 00:25:20,987
- (IN ENGLISH) Go!
- (BELL DINGS)
283
00:25:21,020 --> 00:25:24,123
(MAN SPEAKING INDISTINCTLY
OVER SPEAKERS)
284
00:25:24,156 --> 00:25:26,158
- (CLUB MUSIC PLAYING)
- (CROWD CHEERING)
285
00:25:37,637 --> 00:25:39,639
- (CROWD CHEERING)
- (BELL DINGING)
286
00:25:42,975 --> 00:25:44,644
(IN ENGLISH) Keep the boss
in a good mood,
287
00:25:44,677 --> 00:25:47,714
he'll agree to anything.
Just be cool.
288
00:25:47,747 --> 00:25:49,448
Have a drink, enjoy the girls.
289
00:25:49,481 --> 00:25:51,483
(MAN CONTINUES SPEAKING
INDISTINCTLY OVER SPEAKERS)
290
00:25:54,553 --> 00:25:56,355
(CHUCKLES)
291
00:25:56,388 --> 00:25:58,958
(LAUGHS) Hey!
292
00:25:58,991 --> 00:26:00,760
Get up, big boy!
293
00:26:02,261 --> 00:26:03,529
I brought a guest.
294
00:26:03,562 --> 00:26:05,598
- NAVIN: Hi.
- (HO CHUCKLES)
295
00:26:07,834 --> 00:26:08,835
Mm-hmm.
296
00:26:15,407 --> 00:26:16,609
Uh-oh.
297
00:26:17,509 --> 00:26:18,811
(BOTH CHUCKLE)
298
00:26:18,845 --> 00:26:20,212
(LAUGHING)
299
00:26:21,413 --> 00:26:22,548
Hold on a minute.
300
00:26:22,581 --> 00:26:23,683
You stay.
301
00:26:26,953 --> 00:26:28,187
(DOOR OPENS)
302
00:26:30,957 --> 00:26:33,092
- (CLUB MUSIC CONTINUES)
- (FIGHTERS GRUNTING)
303
00:26:33,125 --> 00:26:35,194
- Stop!
- (BELL DINGING)
304
00:26:35,227 --> 00:26:37,630
(MAN SPEAKING
INDISTINCTLY OVER SPEAKERS)
305
00:26:46,105 --> 00:26:47,674
Mr. Song.
306
00:26:47,707 --> 00:26:49,842
Finally, a man that might know
how to get me what I want.
307
00:26:49,876 --> 00:26:51,210
- Sit.
- Thank you.
308
00:26:52,111 --> 00:26:53,980
SONG: Ah... So...
309
00:26:54,013 --> 00:26:55,214
You want...
310
00:26:55,247 --> 00:26:57,116
(EXHALES)
311
00:26:57,149 --> 00:27:00,787
- Thirty for the weekend?
- NAVIN: Longer.
312
00:27:00,820 --> 00:27:02,621
That's some kind of
big party, huh?
313
00:27:02,655 --> 00:27:05,257
NAVIN: It's not a party.
Shrimp boats.
314
00:27:05,291 --> 00:27:07,559
My partner does
business in Eastport.
315
00:27:07,593 --> 00:27:09,528
Thirty kids. That's, uh...
316
00:27:09,561 --> 00:27:12,598
Shit, that's like shipping
a fucking school bus, man.
317
00:27:12,631 --> 00:27:13,833
(LAUGHS)
318
00:27:15,167 --> 00:27:17,303
We understand.
319
00:27:17,336 --> 00:27:19,972
That's why we're offering you
a very good deal.
320
00:27:22,241 --> 00:27:23,475
Three times the market price.
321
00:27:31,017 --> 00:27:33,019
All in cash. USD?
322
00:27:37,323 --> 00:27:39,158
All cash. USD.
323
00:27:41,327 --> 00:27:42,995
(CHUCKLING)
324
00:27:43,029 --> 00:27:45,164
With one small
requirement, Mr. Song.
325
00:27:48,100 --> 00:27:49,802
I have to
hand-pick them myself.
326
00:27:49,836 --> 00:27:52,504
Ah, that's not
gonna work, cowboy. (LAUGHS)
327
00:27:52,538 --> 00:27:55,742
Well... commercial fishing is
a competitive industry.
328
00:27:55,775 --> 00:27:58,644
I need your best,
and I just have to make sure.
329
00:28:00,679 --> 00:28:02,148
So, let me get this straight.
330
00:28:02,181 --> 00:28:03,615
You want to come...
331
00:28:04,283 --> 00:28:05,284
to my spot, right?
332
00:28:06,518 --> 00:28:09,956
Shop around like it's,
uh, some fruit stand...
333
00:28:11,690 --> 00:28:14,794
and then pay me later?
(LAUGHING)
334
00:28:16,662 --> 00:28:17,764
(GLASSES CLATTERING)
335
00:28:17,797 --> 00:28:19,999
Who the fuck are you?
What do you want?
336
00:28:20,032 --> 00:28:22,034
- (CLUB MUSIC CONTINUES)
- (CROWD CHEERING)
337
00:28:28,808 --> 00:28:30,777
If you're a cop,
you're either new
338
00:28:30,810 --> 00:28:33,012
or too stupid
to be on my payroll.
339
00:28:38,184 --> 00:28:39,819
(CHUCKLES) Mr. Song...
340
00:28:40,820 --> 00:28:42,021
Let me put it this way.
341
00:28:43,422 --> 00:28:45,257
I'm just a messenger here.
342
00:28:47,593 --> 00:28:49,996
My partner's waiting for me,
343
00:28:50,029 --> 00:28:51,864
and you're wasting
my fucking time...
344
00:28:52,431 --> 00:28:53,532
Boss.
345
00:28:59,538 --> 00:29:00,940
His fucking time.
346
00:29:03,175 --> 00:29:05,011
Your fucking time.
347
00:29:05,577 --> 00:29:07,513
(SCOFFS)
348
00:29:07,546 --> 00:29:10,049
- Your fucking time?
- (BOTH LAUGHING)
349
00:29:12,084 --> 00:29:13,185
SONG: I like you!
350
00:29:14,386 --> 00:29:16,455
If you want to
pick 'em, cowboy...
351
00:29:16,488 --> 00:29:17,689
I'll take you there myself.
352
00:29:17,723 --> 00:29:19,859
- Let's go!
- All right. Sit down! Party!
353
00:29:22,862 --> 00:29:24,530
Hey, slow down there, man.
354
00:29:24,563 --> 00:29:27,066
Hey, this is
a private party. Hey!
355
00:29:27,099 --> 00:29:30,102
Listen, buddy,
it's invitation-only up here.
356
00:29:30,136 --> 00:29:32,038
- Turn around.
- Fuck off!
357
00:29:32,905 --> 00:29:34,740
(CLUB MUSIC CONTINUES)
358
00:29:40,612 --> 00:29:43,615
(CHUCKLES, SCOFFS) Okay...
359
00:29:45,317 --> 00:29:47,153
(GRUNTING)
360
00:30:07,139 --> 00:30:08,740
(GROANING)
361
00:30:15,447 --> 00:30:19,285
(GROANING)
362
00:30:23,289 --> 00:30:25,424
- (GLASS SHATTERS)
- (BELL DINGS)
363
00:30:27,359 --> 00:30:30,129
(IN FILIPINO)
Help! Somebody grab him!
364
00:30:34,366 --> 00:30:36,702
(IN ENGLISH) Hey! Hey! Hey!
365
00:30:38,337 --> 00:30:39,438
He's got a gun!
366
00:30:39,471 --> 00:30:40,839
(CROWD SCREAMING)
367
00:30:41,941 --> 00:30:44,810
Come on! You want money?
368
00:30:44,843 --> 00:30:47,279
Kill him! Go fucking kill him!
369
00:30:52,718 --> 00:30:55,487
(IN FILIPINO)
Boss, there's a guy downstairs with a gun!
370
00:30:58,724 --> 00:31:00,459
(IN ENGLISH) Mr. Song, that's
got nothing to do with me. I--
371
00:31:00,492 --> 00:31:02,028
Kill this fucker! Now!
372
00:31:02,061 --> 00:31:04,196
Mr. Song! Mr. Song!
373
00:31:04,964 --> 00:31:06,565
- (DOOR CLOSES)
- (SIGHS)
374
00:31:13,139 --> 00:31:14,806
(ALL GRUNTING)
375
00:31:18,344 --> 00:31:20,179
(GLASSES SHATTERING)
376
00:31:59,018 --> 00:32:00,852
(THUGS GROANING)
377
00:32:01,853 --> 00:32:03,689
(PANTING)
378
00:32:07,226 --> 00:32:08,260
(WHIMPERS)
379
00:32:08,294 --> 00:32:10,296
(GRUNTING)
380
00:32:11,130 --> 00:32:12,131
(YELPS)
381
00:32:16,135 --> 00:32:17,236
(FOOTSTEPS RUNNING)
382
00:32:18,304 --> 00:32:19,771
(MAN COUGHING)
383
00:32:19,805 --> 00:32:22,608
(SPECTATORS SHOUTING
IN FILIPINO) Kill him! Kill him!
384
00:32:25,877 --> 00:32:27,113
Kill him! Kill him!
385
00:32:27,746 --> 00:32:29,115
(ALL GRUNTING)
386
00:32:38,324 --> 00:32:40,159
(FIGHTERS GRUNTING)
387
00:32:58,344 --> 00:32:59,578
(BONES CRACK)
388
00:33:02,248 --> 00:33:04,450
- (SCREAMS)
- (GRUNTING)
389
00:33:06,185 --> 00:33:07,253
(SQUELCHING)
390
00:33:09,355 --> 00:33:10,622
(SCREAMS)
391
00:33:14,793 --> 00:33:16,195
(MEN GRUNTING)
392
00:33:38,984 --> 00:33:40,486
(GROANING)
393
00:33:44,056 --> 00:33:45,057
(WHIMPERS)
394
00:33:49,795 --> 00:33:51,297
(GROANS)
395
00:33:52,398 --> 00:33:54,233
(GRUNTING)
396
00:33:59,705 --> 00:34:02,574
(MIC FEEDBACK WHINING)
397
00:34:06,645 --> 00:34:07,813
(IN ENGLISH) Fuck!
398
00:34:33,105 --> 00:34:34,573
Enjoy the party, asshole!
399
00:34:39,711 --> 00:34:41,547
(PANTING)
400
00:34:42,714 --> 00:34:44,116
Fucking asshole!
401
00:34:46,118 --> 00:34:47,119
(SCREAMS)
402
00:34:57,229 --> 00:34:59,198
(COUGHS WEAKLY)
403
00:35:01,500 --> 00:35:02,734
(NECK SNAPS)
404
00:35:13,645 --> 00:35:15,080
- (TYPING)
- (BEEPING)
405
00:35:24,423 --> 00:35:25,491
(GRUNTING)
406
00:35:49,147 --> 00:35:50,249
(IN ENGLISH) Who are you?
407
00:35:51,016 --> 00:35:52,117
Huh?
408
00:35:53,919 --> 00:35:54,986
All right.
409
00:35:58,990 --> 00:36:00,426
(GRUNTING)
410
00:36:17,476 --> 00:36:18,677
(CRACKS NECK)
411
00:36:44,803 --> 00:36:45,871
(BLOWS)
412
00:36:48,507 --> 00:36:49,908
(GRUNTING)
413
00:37:11,363 --> 00:37:12,764
(GROWLS)
414
00:37:27,913 --> 00:37:28,914
NAVIN: Wait!
415
00:37:32,217 --> 00:37:33,285
I'm not one of them.
416
00:37:34,119 --> 00:37:35,220
Okay?
417
00:37:36,955 --> 00:37:38,390
You're looking for someone.
418
00:37:39,591 --> 00:37:40,792
So am I.
419
00:37:42,093 --> 00:37:44,430
(SIREN WAILING IN DISTANCE)
420
00:37:44,463 --> 00:37:46,264
We've gotta get out of here.
Come on!
421
00:37:50,869 --> 00:37:52,738
- I can't give you this, okay?
- (BANGING ON DOOR)
422
00:37:52,771 --> 00:37:56,342
- (MAN SPEAKS FILIPINO)
They're here! Call for backup. - (BANGING CONTINUES)
423
00:37:56,375 --> 00:37:59,244
(IN ENGLISH) But I can show
you what's on it, all right?
424
00:37:59,911 --> 00:38:01,747
(MUFFLED SHOUTING)
425
00:38:03,949 --> 00:38:06,017
(LOW SUSPENSEFUL
MUSIC PLAYING)
426
00:38:06,051 --> 00:38:09,220
- (DISTANT PUNCHES LANDING)
- (MAN GROANING)
427
00:38:09,254 --> 00:38:10,922
- (YELLS)
- (GROANS)
428
00:38:14,793 --> 00:38:17,028
(PUNCHES LANDING)
429
00:38:17,062 --> 00:38:18,897
(GROANING)
430
00:38:22,267 --> 00:38:24,102
You vouched for a rat.
431
00:38:25,604 --> 00:38:27,973
(WEAKLY) Boss, please.
(GROANING)
432
00:38:28,006 --> 00:38:29,641
SONG: Come here, boy.
433
00:38:34,613 --> 00:38:36,415
Watch your father die.
434
00:38:38,617 --> 00:38:41,119
You know the drill.
Freeze this bastard.
435
00:38:41,152 --> 00:38:42,888
No! I'm sorry! Boss!
436
00:38:42,921 --> 00:38:44,022
Boss, I'm sorry!
437
00:38:44,055 --> 00:38:45,957
(IN FILIPINO) Don't kill me!
438
00:38:45,991 --> 00:38:48,059
I didn't know who he was!
439
00:38:48,093 --> 00:38:50,261
I don't want to die!
440
00:38:50,295 --> 00:38:51,296
(SCREAMING)
441
00:38:51,863 --> 00:38:53,131
(DOOR OPENS)
442
00:38:53,164 --> 00:38:54,600
(FOOTSTEPS)
443
00:38:55,701 --> 00:38:56,802
(BOY GROANING)
444
00:38:58,537 --> 00:38:59,538
(MAN SPEAKS) In here!
445
00:39:04,876 --> 00:39:06,111
(DOOR CLOSES)
446
00:39:11,950 --> 00:39:14,219
(IN MANDARIN)
I was just trying to help you. Why would you set me up?
447
00:39:20,025 --> 00:39:21,693
I'm asking you!
Why did you do that?
448
00:39:27,032 --> 00:39:28,700
Was it only because
they gave you some chocolate?
449
00:39:28,734 --> 00:39:30,602
You helped them
just because of this?
450
00:39:30,636 --> 00:39:32,838
They're not going
to let you go.
451
00:39:32,871 --> 00:39:35,741
You think they'll let you
go home? Idiot!
452
00:39:38,544 --> 00:39:40,011
You're the idiot!
453
00:39:40,045 --> 00:39:42,013
You faked being nice
and got yourself into trouble.
454
00:39:42,047 --> 00:39:43,649
It's not my fault.
455
00:39:43,682 --> 00:39:45,083
(GRUNTING)
456
00:39:49,521 --> 00:39:51,356
(YELLING)
457
00:39:52,090 --> 00:39:53,492
(IN FILIPINO) Quiet!
458
00:39:53,525 --> 00:39:56,194
- (DOOR OPENS)
- Stop fighting!
459
00:39:57,596 --> 00:39:58,730
(MAN SHOUTS) Stop!
460
00:39:58,764 --> 00:40:00,265
Don't go!
461
00:40:02,501 --> 00:40:03,502
Stop!
462
00:40:04,770 --> 00:40:06,237
(GROANS)
463
00:40:06,271 --> 00:40:07,873
(IN ENGLISH) Father said
the bad ones get punished.
464
00:40:07,906 --> 00:40:10,175
MAN: Hey! Hey!
Enough, big guy.
465
00:40:10,208 --> 00:40:13,078
Your father wants them
shipped out alive.
466
00:40:26,525 --> 00:40:29,427
You know you ruined two months
of my hard work, right?
467
00:40:29,461 --> 00:40:30,696
At least say something.
468
00:40:33,098 --> 00:40:34,933
Enough with the quiet,
tough guy act.
469
00:40:35,467 --> 00:40:36,535
What are you?
470
00:40:36,568 --> 00:40:38,537
(CHUCKLES) A mute?
471
00:40:50,616 --> 00:40:51,617
Huh? You know him?
472
00:40:55,487 --> 00:40:56,788
Song picked him up young.
473
00:40:56,822 --> 00:40:59,725
Threw him into the ring
between rounds as a joke.
474
00:40:59,758 --> 00:41:01,426
He's a poster boy
for head trauma.
475
00:41:04,429 --> 00:41:05,631
(SIGHS)
476
00:41:08,767 --> 00:41:10,502
This guy. Mr. Song.
477
00:41:11,402 --> 00:41:12,504
You know him, too?
478
00:41:13,639 --> 00:41:14,840
(SIGHS)
479
00:41:19,511 --> 00:41:20,512
Come with me.
480
00:41:22,914 --> 00:41:24,349
(GRUNTS) Sorry about the mess.
481
00:41:24,382 --> 00:41:26,017
I've kinda been
living back here.
482
00:41:31,690 --> 00:41:33,124
(TAPS)
483
00:41:33,158 --> 00:41:35,326
Mr. Song is the biggest
human trafficker in the city.
484
00:41:37,128 --> 00:41:38,764
My wife is a journalist.
485
00:41:39,831 --> 00:41:41,066
This is everything
she's gathered
486
00:41:41,099 --> 00:41:42,701
about Song's operation so far.
487
00:41:45,503 --> 00:41:47,639
She went missing
while investigating this case.
488
00:41:49,340 --> 00:41:50,776
Her name is Matia.
489
00:41:53,879 --> 00:41:55,113
(SETS DOWN PHOTO)
490
00:41:58,116 --> 00:41:59,117
May I?
491
00:42:01,887 --> 00:42:03,321
(EXHALES)
492
00:42:08,293 --> 00:42:09,294
(IN MANDARIN) "Rainy?
493
00:42:11,129 --> 00:42:12,898
"Happy birthday, daddy."
494
00:42:21,506 --> 00:42:22,708
(SIGHS)
495
00:42:27,178 --> 00:42:28,446
I haven't had time
to go through
496
00:42:28,479 --> 00:42:30,849
everything she left behind.
497
00:42:30,882 --> 00:42:33,318
She knew Song was
organizing the kidnappings.
498
00:42:34,686 --> 00:42:35,987
He moves the kids around
499
00:42:36,021 --> 00:42:38,323
while he checks out
potential buyers.
500
00:42:38,356 --> 00:42:40,592
(LOW SUSPENSEFUL
MUSIC PLAYING)
501
00:42:43,394 --> 00:42:44,495
What?
502
00:42:45,864 --> 00:42:47,899
- What is it?
- (TAPS PHOTOS)
503
00:42:55,373 --> 00:42:57,008
NAVIN: (EXHALES) Same truck.
504
00:42:59,778 --> 00:43:01,546
(TYPING)
505
00:43:05,784 --> 00:43:08,586
The refrigeration truck
makes deliveries everywhere.
506
00:43:10,455 --> 00:43:14,192
The insulation would make them
completely soundproof.
507
00:43:14,225 --> 00:43:16,862
The factory's an hour
outside the city. Come on.
508
00:43:20,799 --> 00:43:22,634
(INDISTINCT CHATTER)
509
00:43:23,735 --> 00:43:25,303
(IN FILIPINO) Two bags of ice.
510
00:43:36,447 --> 00:43:39,017
(SCOFFS, IN ENGLISH)
All this in plain sight.
511
00:43:39,050 --> 00:43:41,386
Hey, hey! What are you doing?
512
00:43:41,419 --> 00:43:43,288
There could be
a hundred guys in there.
513
00:43:43,321 --> 00:43:45,724
You won't save your daughter
by being impulsive.
514
00:43:45,757 --> 00:43:46,825
We wait.
515
00:43:49,828 --> 00:43:50,829
What do you suggest?
516
00:43:55,400 --> 00:43:57,068
(TYPING)
517
00:44:07,578 --> 00:44:09,247
(IN MANDARIN)
"Feint east, attack west..."
518
00:44:10,281 --> 00:44:11,349
(IN ENGLISH) Hey! Hey!
519
00:44:23,661 --> 00:44:25,663
(INTENSE MUSIC PLAYING)
520
00:44:26,464 --> 00:44:27,532
MAN: Hey!
521
00:44:30,601 --> 00:44:31,602
(IN FILIPINO)
Get the hell out of here!
522
00:44:36,441 --> 00:44:37,843
(MEN CLAMORING)
523
00:45:10,308 --> 00:45:11,676
(CRASHING)
524
00:45:12,577 --> 00:45:14,379
(BOTH GRUNTING)
525
00:45:23,588 --> 00:45:26,224
(CRACKS NECK, GRUNTS)
526
00:45:26,257 --> 00:45:28,259
(IN ENGLISH)
Father says, "No trespassing."
527
00:45:30,028 --> 00:45:31,429
(MAN GROANING)
528
00:45:32,764 --> 00:45:34,199
(MAN YELLS)
529
00:45:34,766 --> 00:45:36,201
(MEN GRUNTING)
530
00:46:17,142 --> 00:46:18,709
SONG: Bitch!
531
00:46:18,743 --> 00:46:19,811
Die!
532
00:46:20,745 --> 00:46:22,113
What the fu--
533
00:46:22,147 --> 00:46:24,149
(GUNSHOTS)
534
00:46:25,616 --> 00:46:28,286
You are in my fucking house!
535
00:46:28,319 --> 00:46:29,921
(YELLS) Shit!
536
00:46:29,955 --> 00:46:31,389
(GRUNTING)
537
00:46:33,291 --> 00:46:36,227
Eat shit and die! (LAUGHS)
538
00:46:36,261 --> 00:46:38,696
(GUNSHOTS)
539
00:46:38,729 --> 00:46:40,331
On my fucking day off.
540
00:46:41,166 --> 00:46:42,333
(WHISTLES)
541
00:46:53,478 --> 00:46:54,645
(YELLS)
542
00:46:58,183 --> 00:47:00,185
- (MEN GRUNTING)
- You again?
543
00:47:04,789 --> 00:47:07,058
(GUN CLICKING)
544
00:47:07,092 --> 00:47:08,193
Ah, shit!
545
00:47:08,759 --> 00:47:09,760
Found them?
546
00:47:12,430 --> 00:47:13,731
Hey!
547
00:47:13,764 --> 00:47:15,033
(IN MANDARIN)
Feint east, attack west!
548
00:47:17,368 --> 00:47:19,270
(IN ENGLISH) Ah, I see you!
549
00:47:19,304 --> 00:47:20,939
(GUNSHOTS)
550
00:47:26,277 --> 00:47:27,312
(SONG SCREAMS)
551
00:47:39,958 --> 00:47:41,626
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
552
00:47:41,659 --> 00:47:43,494
(HO YELLING)
553
00:47:45,396 --> 00:47:47,232
(GRUNTING)
554
00:48:43,554 --> 00:48:45,023
(PANTING)
555
00:48:45,056 --> 00:48:46,457
(RATTLING)
556
00:48:52,230 --> 00:48:54,065
(EERIE VOCALIZATION PLAYS)
557
00:49:03,441 --> 00:49:06,544
(YELLING)
558
00:49:06,577 --> 00:49:07,979
(GRUNTING)
559
00:49:45,750 --> 00:49:46,817
(THUDS)
560
00:49:49,587 --> 00:49:51,056
(GRUNTS)
561
00:49:51,089 --> 00:49:52,923
(BOTH STRAINING)
562
00:49:58,663 --> 00:50:00,665
(LOW FOREBODING MUSIC PLAYING)
563
00:50:04,969 --> 00:50:06,371
(GASPING)
564
00:50:08,439 --> 00:50:11,442
(SOBBING)
565
00:50:18,216 --> 00:50:20,051
(BOTH GRUNTING)
566
00:50:29,827 --> 00:50:31,662
(GROANING)
567
00:50:33,030 --> 00:50:34,332
(CLANGS)
568
00:50:35,633 --> 00:50:37,468
(GROANING)
569
00:50:38,303 --> 00:50:40,371
(SLEDGEHAMMER SCRAPING)
570
00:50:54,018 --> 00:50:56,654
- (DRAMATIC MUSIC PLAYING)
- (GRUNTING)
571
00:51:13,871 --> 00:51:15,173
(CRUNCHING)
572
00:51:16,040 --> 00:51:18,042
- (THUDS)
- (BREATHING HEAVILY)
573
00:51:39,864 --> 00:51:42,567
(SQUELCHING)
574
00:51:42,600 --> 00:51:44,935
(PUNCHES LANDING)
575
00:51:50,475 --> 00:51:51,709
(GRUNTING)
576
00:51:55,446 --> 00:51:56,547
NAVIN: Enough!
577
00:52:02,587 --> 00:52:04,489
- (GUNSHOT)
- Are you crazy?
578
00:52:05,723 --> 00:52:07,458
Song's the only lead
we have left!
579
00:52:08,959 --> 00:52:11,596
Killing him won't get you
any closer to your daughter!
580
00:52:14,098 --> 00:52:15,500
She might still be alive.
581
00:52:24,909 --> 00:52:27,278
- And we're getting closer.
- (GROANS)
582
00:52:28,446 --> 00:52:29,614
(SCREAMS)
583
00:52:29,647 --> 00:52:31,449
WOMAN: Listen close.
584
00:52:31,482 --> 00:52:33,384
You can hear
your little girl's heartbeat.
585
00:52:33,418 --> 00:52:35,586
- (HEART BEATING)
- Have you chosen a name?
586
00:52:36,487 --> 00:52:39,990
Um... Mirai.
It means "future."
587
00:52:41,091 --> 00:52:42,092
(MACHINE SWITCHES OFF)
588
00:52:42,993 --> 00:52:44,462
- Baby Mirai...
- (MACHINE BEEPS)
589
00:52:44,495 --> 00:52:46,297
- (CELL PHONE RINGING)
- PAKLUNG: Oh, excuse me.
590
00:52:47,332 --> 00:52:48,399
What?
591
00:52:48,433 --> 00:52:49,467
CAPTAIN:
A fight broke out
592
00:52:49,500 --> 00:52:50,735
at your
father-in-law's factory
593
00:52:50,768 --> 00:52:52,837
and Song's not
answering the phone.
594
00:52:52,870 --> 00:52:56,173
Sounds like that Chinese mute,
looking for his daughter.
595
00:52:56,207 --> 00:52:58,476
I'm still trying
to identify the other guy.
596
00:52:58,509 --> 00:53:00,745
The old man will want to know
how security failed.
597
00:53:00,778 --> 00:53:02,947
He'll want to hear it
from you. Face to face.
598
00:53:02,980 --> 00:53:04,449
PAKLUNG: You all trusted me.
599
00:53:04,482 --> 00:53:07,352
I want you to know I take
that responsibility seriously.
600
00:53:07,385 --> 00:53:09,086
The factory was empty.
601
00:53:09,119 --> 00:53:11,088
I'd already moved the cargo
somewhere else
602
00:53:11,121 --> 00:53:12,757
after the break-in
at the club.
603
00:53:12,790 --> 00:53:14,259
I mean, sure, a few men died,
604
00:53:14,292 --> 00:53:16,461
but we didn't lose
anything of value.
605
00:53:16,494 --> 00:53:19,096
Your investment
remains secure.
606
00:53:19,129 --> 00:53:20,365
If there is
any additional expense,
607
00:53:20,398 --> 00:53:21,899
I'll cut it
from my own earnings.
608
00:53:24,735 --> 00:53:27,372
All I want is
to do right by the family.
609
00:53:33,411 --> 00:53:36,314
This fool is reckless.
610
00:53:39,083 --> 00:53:41,386
- (ELECTRICITY BUZZING FAINTLY)
- (WATER DRIPPING)
611
00:53:42,553 --> 00:53:44,188
(METAL FENCE RATTLING)
612
00:53:51,596 --> 00:53:53,731
- (ELECTRICITY CRACKLING)
- (SONG GROANING)
613
00:54:00,938 --> 00:54:03,508
- (CRACKLING STOPS)
- (GASPING)
614
00:54:03,541 --> 00:54:05,042
You...
615
00:54:05,075 --> 00:54:07,512
fucking motherfu-- (SCREAMS)
616
00:54:07,545 --> 00:54:09,380
(ELECTRICITY CRACKLING)
617
00:54:10,114 --> 00:54:11,582
(SCREAMING)
618
00:54:13,451 --> 00:54:14,452
NAVIN: Hey!
619
00:54:15,786 --> 00:54:16,887
(CRACKLING STOPS)
620
00:54:18,188 --> 00:54:20,291
We need him awake. I got this.
621
00:54:35,039 --> 00:54:36,441
Mr. Song...
622
00:54:37,808 --> 00:54:40,445
I've been
investigating you for months.
623
00:54:41,712 --> 00:54:43,848
I know everything about you.
624
00:54:43,881 --> 00:54:47,618
Listen, my friend back there
wants his little girl back.
625
00:54:47,652 --> 00:54:49,286
So if you don't talk...
626
00:54:49,887 --> 00:54:51,722
(EXHALES)
627
00:54:51,756 --> 00:54:54,425
...the whole world is
gonna know who you are,
628
00:54:54,459 --> 00:54:56,093
and how you make your money.
629
00:54:57,662 --> 00:55:00,164
(INHALES)
Even if we let you live...
630
00:55:00,998 --> 00:55:02,633
you won't last long.
631
00:55:04,301 --> 00:55:05,436
What are you?
632
00:55:05,470 --> 00:55:07,905
A reporter? Huh? (CHUCKLES)
633
00:55:09,006 --> 00:55:13,110
You know what happened
to the last bitch
634
00:55:13,143 --> 00:55:16,981
that said she was a reporter?
635
00:55:17,014 --> 00:55:20,751
(SCOFFS) Your kind...
You get in...
636
00:55:20,785 --> 00:55:22,787
deep over your head, man.
637
00:55:24,655 --> 00:55:26,290
What the fuck did you say?
638
00:55:28,659 --> 00:55:29,860
Is it her?
639
00:55:31,929 --> 00:55:33,330
Is it her?
640
00:55:38,869 --> 00:55:40,438
Tell me
what you know right now.
641
00:55:40,471 --> 00:55:41,539
I don't know shit.
642
00:55:43,708 --> 00:55:45,910
Tell me
what you know about her.
643
00:55:45,943 --> 00:55:47,478
I don't know.
644
00:55:47,512 --> 00:55:51,782
I don't know.
I don't know. I don't know.
645
00:55:54,018 --> 00:55:55,119
(WHIMPERS)
646
00:55:59,724 --> 00:56:01,426
I don't know!
647
00:56:01,459 --> 00:56:03,494
- (ELECTRICITY CRACKLING)
- (SCREAMING)
648
00:56:15,706 --> 00:56:17,207
(CRACKLING STOPS)
649
00:56:20,711 --> 00:56:23,113
SONG: I've just
heard about her from
650
00:56:23,147 --> 00:56:24,749
the guys at the Snake Pit.
651
00:56:27,718 --> 00:56:28,953
No one's getting out alive.
652
00:56:28,986 --> 00:56:30,320
What the fuck
is the Snake Pit?
653
00:56:31,422 --> 00:56:33,257
(DISTANT SIREN BLARING)
654
00:56:48,238 --> 00:56:51,041
(IN MANDARIN)
There's no way out.
655
00:56:51,075 --> 00:56:52,977
(RAINY STRAINING)
656
00:56:53,010 --> 00:56:54,545
We won't know unless we try.
657
00:56:57,114 --> 00:56:58,849
Well, don't drag me into it.
658
00:56:58,883 --> 00:57:01,218
If they catch us trying
to escape, they'll torture us to death.
659
00:57:03,220 --> 00:57:05,923
(RAINY SPEAKS)
If we don't try, we're dead for sure.
660
00:57:05,956 --> 00:57:09,326
You think I never tried?
Look at my leg!
661
00:57:09,359 --> 00:57:11,361
(SOMBER MUSIC PLAYING)
662
00:57:12,897 --> 00:57:14,231
Don't you want to go home?
663
00:57:14,264 --> 00:57:16,467
Don't talk to me about "home".
I've never had one!
664
00:57:19,704 --> 00:57:22,272
I watched them kill my family.
665
00:57:22,807 --> 00:57:24,241
(SOBBING)
666
00:57:31,582 --> 00:57:35,886
If I find a way out,
667
00:57:35,920 --> 00:57:37,722
you can come home with me.
668
00:57:38,489 --> 00:57:39,957
You're crazy.
669
00:58:03,781 --> 00:58:05,616
(THUNDER RUMBLING)
670
00:58:06,917 --> 00:58:08,719
(IN ENGLISH)
Get the boat ready!
671
00:58:08,753 --> 00:58:10,154
I'll be there in half-hour!
672
00:58:14,358 --> 00:58:17,261
- (ARROW WHOOSHES)
- (GROANING)
673
00:58:19,029 --> 00:58:20,665
Where are you going, Mr. Song?
674
00:58:24,835 --> 00:58:27,271
I heard something about boats.
You're going to the pier?
675
00:58:31,008 --> 00:58:32,677
What did you
tell the Chinese mute?
676
00:58:33,177 --> 00:58:34,244
(CHUCKLES)
677
00:58:34,278 --> 00:58:36,280
(TENSE MUSIC PLAYING)
678
00:58:47,725 --> 00:58:49,493
The freezer truck's
over there.
679
00:59:09,379 --> 00:59:11,381
(DRAMATIC MUSIC PLAYS)
680
00:59:13,651 --> 00:59:14,852
(DOOR OPENS)
681
00:59:15,920 --> 00:59:17,287
Find another way in.
682
00:59:17,321 --> 00:59:19,156
(LIGHTER CLICKING)
683
00:59:21,592 --> 00:59:22,827
(CLATTERS)
684
00:59:35,205 --> 00:59:36,206
(IN MANDARIN) Stop it.
685
00:59:39,977 --> 00:59:41,178
(DOOR OPENS)
686
00:59:41,211 --> 00:59:42,613
(IN ENGLISH)
I'm checking the kids now.
687
00:59:43,347 --> 00:59:44,348
Yeah.
688
00:59:45,282 --> 00:59:46,416
(SIGHS)
689
00:59:46,450 --> 00:59:49,153
They're asking
for you, sweetheart.
690
00:59:49,186 --> 00:59:51,656
Come on. Get down here.
691
00:59:51,689 --> 00:59:53,523
- (MAN SCREAMS)
- (RAINY GRUNTS)
692
00:59:55,860 --> 00:59:58,162
Go! Go!
693
00:59:58,195 --> 00:59:59,396
(BOY SPEAKING MANDARIN)
This place is so big!
694
00:59:59,429 --> 01:00:01,198
We can't escape.
695
01:00:01,231 --> 01:00:03,267
You idiot!
696
01:00:03,300 --> 01:00:04,401
RAINY: (IN ENGLISH) Go!
697
01:00:07,938 --> 01:00:09,774
(DISTANT DOG BARKING)
698
01:00:20,951 --> 01:00:22,619
- (CELL PHONE BEEPS)
- Hello, everyone.
699
01:00:22,653 --> 01:00:24,388
My name is Navin.
700
01:00:24,421 --> 01:00:25,890
I've been posting
under Matia's account
701
01:00:25,923 --> 01:00:26,991
for the last few months.
702
01:00:31,428 --> 01:00:33,430
- (MAN GRUNTING)
- (CHILDREN CLAMORING)
703
01:00:34,298 --> 01:00:36,433
(CHILDREN SCREAMING)
704
01:00:37,668 --> 01:00:39,136
(PANTING)
705
01:00:44,108 --> 01:00:45,843
(CHILDREN SCREAMING
IN DISTANCE)
706
01:00:48,445 --> 01:00:50,080
(INDISTINCT SHOUTING)
707
01:00:54,785 --> 01:00:55,986
NAVIN:
My name is Navin.
708
01:00:57,922 --> 01:00:59,423
I've been posting
under Matia's account
709
01:00:59,456 --> 01:01:01,058
for the last few months.
710
01:01:01,091 --> 01:01:03,127
I'm streaming from a location
out on the west side
711
01:01:03,160 --> 01:01:04,962
called the Snake Pit.
712
01:01:04,995 --> 01:01:06,630
Matia discovered
kidnapped children
713
01:01:06,663 --> 01:01:09,233
are being held
against their will.
714
01:01:09,266 --> 01:01:11,135
And I think
she's in there, too.
715
01:01:11,168 --> 01:01:14,138
If there's anyone out there
seeing this stream,
716
01:01:14,171 --> 01:01:15,572
please share it.
717
01:01:15,605 --> 01:01:17,574
We need people on the street
to have any chance
718
01:01:17,607 --> 01:01:19,476
of exposing
the men that did this.
719
01:01:19,509 --> 01:01:23,447
Sergeant! Sergeant!
Look at this!
720
01:01:23,480 --> 01:01:25,315
(MAN GRUNTING ON VIDEO)
721
01:01:29,153 --> 01:01:30,420
Oh, my God!
722
01:01:30,454 --> 01:01:32,122
(PANTING)
723
01:01:35,893 --> 01:01:37,461
(GRUNTING)
724
01:01:37,494 --> 01:01:38,695
(GROANS)
725
01:01:47,637 --> 01:01:48,705
(THUG GROANS)
726
01:01:49,974 --> 01:01:52,076
(UPBEAT MUSIC PLAYS)
727
01:01:53,911 --> 01:01:55,746
(GRUNTING)
728
01:01:59,316 --> 01:02:00,317
(GASPS)
729
01:02:04,721 --> 01:02:06,390
(SOMBER MUSIC PLAYING)
730
01:02:06,423 --> 01:02:07,758
(IN MANDARIN) Dad!
731
01:02:10,494 --> 01:02:12,562
Sorry... I'm so sorry...
732
01:02:19,603 --> 01:02:20,838
(SNIFFLES)
733
01:02:21,939 --> 01:02:23,707
(SOBBING)
734
01:02:24,574 --> 01:02:25,776
(SNIFFLES)
735
01:02:29,113 --> 01:02:30,915
(IN ENGLISH)
We've gotta get out of here!
736
01:02:30,948 --> 01:02:32,182
They're coming!
737
01:02:32,216 --> 01:02:33,217
Come on!
738
01:02:37,721 --> 01:02:39,523
(IN MANDARIN)
I want to go back for the other kids.
739
01:02:41,025 --> 01:02:42,526
There are so many of them...
740
01:02:44,094 --> 01:02:45,429
still in there.
741
01:02:46,196 --> 01:02:47,664
They'll be killed
742
01:02:47,697 --> 01:02:49,033
and it's all my fault.
743
01:02:54,805 --> 01:02:57,074
You did great, Rainy.
744
01:02:58,075 --> 01:02:59,209
Where are they?
745
01:03:00,310 --> 01:03:01,711
Locked in a room upstairs.
746
01:03:03,080 --> 01:03:05,549
I'll take it from here.
747
01:03:06,083 --> 01:03:07,584
Just go home,
748
01:03:07,617 --> 01:03:08,618
okay?
749
01:03:12,589 --> 01:03:13,657
(IN ENGLISH) I'll stay.
750
01:03:14,724 --> 01:03:16,193
Your job is done here.
Mine is not.
751
01:03:16,226 --> 01:03:18,362
(MAN GRUNTING)
752
01:03:18,395 --> 01:03:19,997
NAVIN: Now get her
out of here.
753
01:03:20,664 --> 01:03:22,366
(GRUNTING)
754
01:03:22,399 --> 01:03:23,633
Go!
755
01:03:23,667 --> 01:03:25,402
(PUNCHES LANDING)
756
01:03:25,435 --> 01:03:27,237
(IN FILIPINO)
We've got intruders at the Snake Pit!
757
01:03:27,271 --> 01:03:29,106
Send everybody!
758
01:03:29,139 --> 01:03:31,675
- (PEOPLE CHATTERING)
- (SIRENS APPROACHING)
759
01:03:42,686 --> 01:03:43,954
(IN ENGLISH) Where are they?
760
01:03:43,988 --> 01:03:45,089
Over here!
761
01:03:46,590 --> 01:03:47,657
This way!
762
01:03:48,325 --> 01:03:49,426
OFFICER: This way!
763
01:03:59,036 --> 01:04:00,037
Yadong!
764
01:04:04,141 --> 01:04:05,342
What the hell are you doing?
765
01:04:06,243 --> 01:04:07,611
Stand down.
766
01:04:07,644 --> 01:04:10,247
There's video of children
being held here.
767
01:04:10,280 --> 01:04:11,315
I saw it myself.
768
01:04:11,348 --> 01:04:13,417
God damn it!
769
01:04:13,450 --> 01:04:14,684
Get that stupid idea
out of your head,
770
01:04:14,718 --> 01:04:16,153
- and clear this street!
- OFFICER: Hey, stop!
771
01:04:16,186 --> 01:04:17,787
(TENSE MUSIC PLAYING)
772
01:04:23,460 --> 01:04:24,528
Stop right there!
773
01:04:27,164 --> 01:04:28,165
Stand aside.
774
01:04:31,068 --> 01:04:33,403
Captain, you can't be serious?
775
01:04:46,083 --> 01:04:48,518
- (CHILDREN SCREAMING)
- (MEN SHOUTING)
776
01:04:53,557 --> 01:04:55,559
(SOMBER MUSIC PLAYS)
777
01:05:02,899 --> 01:05:05,802
- (DRAMATIC MUSIC PLAYING)
- (ENGINE REVVING)
778
01:05:05,835 --> 01:05:07,671
(TIRES SCREECHING)
779
01:05:12,376 --> 01:05:13,710
(IN FILIPINO) They're upstairs!
780
01:05:14,744 --> 01:05:16,380
(THUGS GRUNTING)
781
01:05:19,950 --> 01:05:21,251
(IN ENGLISH)
Stay together. We're leaving.
782
01:05:26,790 --> 01:05:27,924
THUG: Come on!
783
01:05:27,958 --> 01:05:29,359
(CHILDREN SCREAM)
784
01:05:29,393 --> 01:05:31,128
This way.
Over here. Over there!
785
01:05:35,365 --> 01:05:36,967
(BANGING)
786
01:05:39,136 --> 01:05:40,804
(ENGINE REVVING)
787
01:05:41,905 --> 01:05:43,107
(RAINY GRUNTING)
788
01:05:45,442 --> 01:05:46,443
(BONES CRACK)
789
01:05:59,223 --> 01:06:01,158
(ENGINE REVVING)
790
01:06:01,825 --> 01:06:03,260
(GRUNTING)
791
01:06:05,929 --> 01:06:08,865
(IN MANDARIN)
Uncle! We're here to help you!
792
01:06:08,898 --> 01:06:10,900
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
793
01:06:13,903 --> 01:06:15,772
(BREATHES DEEPLY)
794
01:06:15,805 --> 01:06:17,241
(CHAIN CLINKING)
795
01:06:19,576 --> 01:06:20,644
(YELLS)
796
01:06:20,677 --> 01:06:21,845
(THUGS GRUNTING)
797
01:06:44,501 --> 01:06:45,535
(BONE SNAP)
798
01:06:50,940 --> 01:06:52,342
(PANTING)
799
01:06:54,978 --> 01:06:56,480
(IN MANDARIN)
Some of my friends are still trapped upstairs.
800
01:06:56,513 --> 01:06:57,514
I'll take you there.
801
01:07:01,785 --> 01:07:04,188
- (PEOPLE CLAMORING)
- (CAMERAS CLICKING)
802
01:07:08,024 --> 01:07:09,659
Rainy. Wait!
803
01:07:11,495 --> 01:07:14,431
RAINY: (IN ENGLISH)
Let's go! Go! Hurry! Run!
804
01:07:14,464 --> 01:07:15,532
Go! Go!
805
01:07:15,565 --> 01:07:16,633
- Watch your step.
- RAINY: Go!
806
01:07:16,666 --> 01:07:18,768
NAVIN: Stay together!
RAINY: Hurry!
807
01:07:18,802 --> 01:07:21,771
(IN MANDARIN)
You already escaped. Why did you come back?
808
01:07:21,805 --> 01:07:24,474
I don't leave friends behind.
809
01:07:24,508 --> 01:07:26,510
You don't have a family,
but you can still have friends.
810
01:07:26,543 --> 01:07:27,611
Let's go.
811
01:07:27,644 --> 01:07:29,045
NAVIN: Let's go.
812
01:07:30,080 --> 01:07:31,515
(IN MANDARIN)
You really are an idiot!
813
01:07:31,548 --> 01:07:32,716
You're all idiots!
814
01:07:33,650 --> 01:07:35,552
(THUGS GRUNTING)
815
01:07:35,585 --> 01:07:37,020
(ALL PANTING)
816
01:07:53,270 --> 01:07:55,105
(THUGS SHOUTING)
817
01:07:55,739 --> 01:07:57,574
(GRUNTING)
818
01:08:10,053 --> 01:08:11,888
(OMINOUS MUSIC PLAYS)
819
01:08:21,398 --> 01:08:22,866
(GIRL IN FILIPINO)
What should we do?
820
01:08:22,899 --> 01:08:24,033
How do we get down from here?
821
01:08:24,067 --> 01:08:25,802
It's so high!
822
01:08:29,038 --> 01:08:30,106
(IN ENGLISH) Come on!
823
01:08:30,707 --> 01:08:32,041
Let's use this!
824
01:08:32,075 --> 01:08:33,843
- Come on!
- (CHILDREN CLAMORING)
825
01:08:33,877 --> 01:08:35,245
(CHILDREN IN FILIPINO)
Tie it tight! Check the knots!
826
01:08:36,112 --> 01:08:39,048
Tie it tighter!
827
01:08:40,217 --> 01:08:41,685
Tie it tighter!
828
01:08:41,718 --> 01:08:42,886
Tie it tighter!
829
01:08:42,919 --> 01:08:44,321
(GRUNTING)
830
01:09:00,837 --> 01:09:01,838
(IN MANDARIN) Ready!
831
01:09:07,244 --> 01:09:08,412
(ALL CLAMORING)
832
01:09:17,954 --> 01:09:18,955
(IN ENGLISH) Slowly.
833
01:09:22,459 --> 01:09:24,461
(WOMAN IN FILIPINO)
Let us through, we can help!
834
01:09:24,494 --> 01:09:26,062
Why are you just standing there?
Save the kids!
835
01:09:26,095 --> 01:09:28,298
It's the kids you should
worry about!
836
01:09:34,871 --> 01:09:35,872
(IN ENGLISH) Next one.
837
01:09:38,342 --> 01:09:40,477
(STRAINING)
838
01:09:40,510 --> 01:09:41,878
(IN MANDARIN) Hurry!
839
01:09:42,679 --> 01:09:44,113
(GRUNTING)
840
01:09:58,695 --> 01:10:00,063
(STRAINING)
841
01:10:03,833 --> 01:10:07,271
- How can you do nothing?
- You cops are useless!
842
01:10:07,304 --> 01:10:08,972
Cowards! Save them!
843
01:10:09,005 --> 01:10:12,141
- They're just kids!
- What's wrong with you?
844
01:10:12,175 --> 01:10:14,544
(IN ENGLISH) Squad one
and two, come with me.
845
01:10:14,578 --> 01:10:16,980
I told you,
I'm not authorizing this.
846
01:10:17,013 --> 01:10:18,482
You can't deny
what's happening!
847
01:10:20,183 --> 01:10:21,385
Take her away!
848
01:10:30,660 --> 01:10:32,362
Sacha! I'm ordering you!
849
01:10:32,396 --> 01:10:33,830
I heard you!
850
01:10:39,569 --> 01:10:40,670
Sergeant.
851
01:10:44,841 --> 01:10:46,075
CAPTAIN: Yadong!
852
01:10:46,109 --> 01:10:47,844
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
853
01:10:50,179 --> 01:10:52,181
(PEOPLE CLAMORING)
854
01:10:54,017 --> 01:10:55,251
Cover the exit!
855
01:10:55,285 --> 01:10:57,587
Follow me!
This way, this way! Come on!
856
01:10:57,621 --> 01:10:59,889
(STRAINING, GASPS)
857
01:11:05,028 --> 01:11:06,430
(PEOPLE CLAMORING)
858
01:11:15,071 --> 01:11:16,573
- (GROANS)
- (YELPS)
859
01:11:30,654 --> 01:11:32,822
(IN MANDARIN)
Come on. Your turn!
860
01:11:35,592 --> 01:11:36,626
You go!
861
01:11:36,660 --> 01:11:38,628
You saved me. I owe you one!
862
01:11:38,662 --> 01:11:39,663
Go!
863
01:11:41,631 --> 01:11:42,699
See you outside!
864
01:11:42,732 --> 01:11:44,634
Go now!
865
01:11:55,979 --> 01:11:58,014
(PEOPLE CLAMORING)
866
01:12:07,424 --> 01:12:09,258
(FLESH SQUELCHING)
867
01:12:18,635 --> 01:12:20,437
(THUGS SHOUTING)
868
01:12:26,676 --> 01:12:29,245
(FOREBODING MUSIC PLAYING)
869
01:12:29,278 --> 01:12:31,147
- (RIPS)
- (GRUNTS)
870
01:12:36,886 --> 01:12:38,722
(PEOPLE SCREAM)
871
01:12:39,656 --> 01:12:41,491
(PEOPLE CLAMORING)
872
01:12:46,530 --> 01:12:47,597
(BOY SPEAKING) Rainy!
873
01:12:47,631 --> 01:12:48,798
Are you okay?
874
01:12:48,832 --> 01:12:49,833
I'm okay!
875
01:12:51,401 --> 01:12:52,636
(GASPS)
876
01:12:53,837 --> 01:12:56,172
- (THUDDING)
- (THUGS SHOUTING)
877
01:12:59,342 --> 01:13:00,477
(THUG SCREAMS)
878
01:13:00,510 --> 01:13:01,678
(PEOPLE CLAMORING)
879
01:13:03,413 --> 01:13:04,548
Watch out!
880
01:13:06,816 --> 01:13:07,817
(GUNSHOT)
881
01:13:13,189 --> 01:13:15,024
(BREATHING HEAVILY)
882
01:13:19,896 --> 01:13:21,097
(IN ENGLISH) Freeze!
883
01:13:22,999 --> 01:13:25,101
Drop your weapons!
Drop it now!
884
01:13:31,875 --> 01:13:34,878
(BOTH PANTING)
885
01:13:34,911 --> 01:13:38,081
(MAN IN FILIPINO)
We need a medic. Help the kids!
886
01:13:38,114 --> 01:13:40,349
(PEOPLE CLAMORING)
887
01:13:40,383 --> 01:13:42,752
Don't be afraid, kid.
You're safe now.
888
01:13:42,786 --> 01:13:44,488
MAN 2: (IN ENGLISH)
That's what you get, asshole!
889
01:13:44,521 --> 01:13:46,523
MAN 3: Get him
the hell off our streets!
890
01:13:48,758 --> 01:13:50,994
Officer.
891
01:13:51,027 --> 01:13:53,129
Did you guys find this woman
inside the building?
892
01:13:55,699 --> 01:13:57,701
She's the journalist
whose work led us here.
893
01:13:59,903 --> 01:14:01,237
Mm-mm.
894
01:14:01,270 --> 01:14:03,406
- (DISTANT SIRENS WHOOPING)
- (POLICE RADIO CHATTER)
895
01:14:05,542 --> 01:14:07,243
Unrest broke out earlier
896
01:14:07,276 --> 01:14:09,879
when police responded
to the live-stream rescue
897
01:14:09,913 --> 01:14:12,015
of dozens
of trafficked children
898
01:14:12,048 --> 01:14:13,717
from a westside
district building
899
01:14:13,750 --> 01:14:16,886
owned by local tycoon
Kun Tai Luo.
900
01:14:16,920 --> 01:14:19,188
The company's issued
a statement to the press
901
01:14:19,222 --> 01:14:21,190
promising
a thorough investigation
902
01:14:21,224 --> 01:14:23,827
- on how the leased building--
- (CELL PHONE RINGING)
903
01:14:26,262 --> 01:14:27,330
Yes?
904
01:14:30,667 --> 01:14:31,768
I'll be right there.
905
01:14:36,305 --> 01:14:38,307
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
906
01:14:49,986 --> 01:14:51,655
My daddy's looking for you.
907
01:14:51,688 --> 01:14:54,390
All of his partners are here.
What's going on?
908
01:14:54,423 --> 01:14:56,225
Everything is fine.
909
01:14:56,259 --> 01:14:57,460
I'll see you in our room.
910
01:15:05,101 --> 01:15:06,302
(DOOR CLOSES)
911
01:15:15,478 --> 01:15:16,680
You wanted to see me, sir?
912
01:15:19,115 --> 01:15:21,851
MAN: The Captain is here
to take you into custody.
913
01:15:21,885 --> 01:15:23,587
We all need to save face.
914
01:15:23,620 --> 01:15:25,454
As one father to another...
915
01:15:26,222 --> 01:15:27,490
you disgust me.
916
01:15:27,523 --> 01:15:31,260
If it were guns or drugs,
I would understand.
917
01:15:31,294 --> 01:15:32,495
But children?
918
01:15:35,031 --> 01:15:37,100
So, when I make you money,
I'm family,
919
01:15:37,133 --> 01:15:39,135
but when shit hits the fan...
920
01:15:40,036 --> 01:15:42,205
I disgust you?
921
01:15:42,238 --> 01:15:46,943
Boss, I told you
this kid was trouble!
922
01:15:46,976 --> 01:15:50,446
Now we're left
to clean up your mess!
923
01:15:50,479 --> 01:15:52,582
- (CRUNCHES)
- (SCREAMING)
924
01:15:55,652 --> 01:15:57,353
- (CONTINUES SCREAMING)
- (GASPS)
925
01:16:08,865 --> 01:16:11,267
Hey! Are you crazy? (SCREAMS)
926
01:16:14,403 --> 01:16:16,072
Let me go! I'm a cop, damn it!
927
01:16:16,105 --> 01:16:17,406
(SCREAMING)
928
01:16:21,210 --> 01:16:23,246
(SQUELCHING)
929
01:16:32,088 --> 01:16:34,357
I brought you into my home!
930
01:16:34,390 --> 01:16:36,425
I gave you my daughter!
931
01:16:36,459 --> 01:16:37,727
(YELLS)
932
01:16:37,761 --> 01:16:39,595
(GRUNTING)
933
01:16:44,200 --> 01:16:45,368
(STABS)
934
01:16:45,902 --> 01:16:47,771
(SQUELCHING)
935
01:16:47,804 --> 01:16:49,238
(GROANING)
936
01:16:57,046 --> 01:16:58,882
(MEN GASP)
937
01:17:02,251 --> 01:17:03,586
(GRUNTING AND GROANING)
938
01:17:11,394 --> 01:17:13,396
- (SLASHES)
- (WOMAN WHIMPERS)
939
01:17:16,132 --> 01:17:17,967
(GASPING)
940
01:17:19,435 --> 01:17:20,503
Why?
941
01:17:22,071 --> 01:17:23,940
Why? (GROANS)
942
01:17:23,973 --> 01:17:26,009
(BREATHING SHAKILY)
943
01:17:40,323 --> 01:17:42,158
(LOW OMINOUS MUSIC PLAYING)
944
01:17:55,304 --> 01:17:57,340
(SEETHING)
945
01:17:57,373 --> 01:17:59,809
(YELLS LOUDLY)
946
01:18:01,377 --> 01:18:03,212
(DISTANT SIREN BLARING)
947
01:18:06,015 --> 01:18:08,017
(SOMBER MUSIC PLAYING)
948
01:18:15,458 --> 01:18:16,860
(INDISTINCT CHATTER)
949
01:18:19,829 --> 01:18:21,364
Sergeant. Coffee.
950
01:18:21,397 --> 01:18:22,498
Thank you.
951
01:18:23,566 --> 01:18:25,735
Mr. Wang,
here's your statement.
952
01:18:27,070 --> 01:18:30,306
If there aren't any issues,
sign at the bottom.
953
01:18:33,176 --> 01:18:36,679
I can testify that you acted
in self-defense.
954
01:18:36,712 --> 01:18:38,447
But I can't
officially release you
955
01:18:38,481 --> 01:18:40,183
until you've been
granted bail,
956
01:18:40,216 --> 01:18:41,985
which may not be
until tomorrow morning.
957
01:18:42,018 --> 01:18:44,220
I hope you understand.
958
01:18:44,253 --> 01:18:45,588
We'll look after
your daughter.
959
01:18:51,227 --> 01:18:52,528
You don't have parents?
960
01:18:55,932 --> 01:18:57,566
Who are you, really?
961
01:19:02,705 --> 01:19:06,042
I'm just a father.
962
01:19:07,010 --> 01:19:08,411
(CHUCKLES SOFTLY)
963
01:19:12,882 --> 01:19:14,851
(FOREBODING MUSIC PLAYING)
964
01:19:16,685 --> 01:19:17,686
(GASPS)
965
01:19:24,427 --> 01:19:25,528
(GRUNTS)
966
01:19:31,734 --> 01:19:32,936
Father...
967
01:19:42,711 --> 01:19:44,547
(SOBBING)
968
01:19:47,050 --> 01:19:49,018
(WIND WHISTLES)
969
01:19:49,052 --> 01:19:50,987
- (FOOTSTEPS APPROACH)
- (GATE OPENS)
970
01:19:55,758 --> 01:19:57,126
(GATE UNLOCKS)
971
01:20:01,264 --> 01:20:03,666
- (KEYS JINGLING)
- (EXHALES)
972
01:20:09,505 --> 01:20:10,606
NAVIN: Hey...
973
01:20:11,941 --> 01:20:13,509
We saved a lot of kids today.
974
01:20:15,845 --> 01:20:18,081
All because
you chose to come back.
975
01:20:19,282 --> 01:20:20,349
Thank you.
976
01:20:22,118 --> 01:20:25,054
(SIGHS) My wife called
the night she disappeared.
977
01:20:25,088 --> 01:20:27,056
We had an argument
and she walked out.
978
01:20:27,090 --> 01:20:29,993
I wanted to leave
this country for good.
979
01:20:30,026 --> 01:20:32,929
Find somewhere safe.
Raise our own family.
980
01:20:33,997 --> 01:20:36,599
Basically, to save ourselves.
981
01:20:36,632 --> 01:20:38,301
(CHUCKLES) She was obsessed
982
01:20:38,334 --> 01:20:40,336
with finding
all these missing kids.
983
01:20:41,537 --> 01:20:43,106
I had no idea
how close she was
984
01:20:43,139 --> 01:20:44,607
until after she was gone.
985
01:20:44,640 --> 01:20:47,276
So, when I find her someday...
986
01:20:50,779 --> 01:20:52,615
I hope she can forgive me.
987
01:20:55,018 --> 01:20:58,121
(THUNDER CRASHING)
988
01:21:00,189 --> 01:21:02,025
(KEYBOARD CLACKING)
989
01:21:06,662 --> 01:21:07,964
Nice work today.
990
01:21:08,965 --> 01:21:10,366
Do I get a promotion?
991
01:21:11,334 --> 01:21:12,969
(CHUCKLES)
992
01:21:20,176 --> 01:21:22,011
(IN MANDARIN) Let's go home.
993
01:21:26,349 --> 01:21:27,416
MAN: (IN ENGLISH) Boss.
994
01:21:28,151 --> 01:21:29,352
Five minutes.
995
01:21:33,589 --> 01:21:35,424
(THUNDER RUMBLING)
996
01:21:36,325 --> 01:21:38,261
(FOREBODING MUSIC PLAYING)
997
01:21:43,899 --> 01:21:46,535
(OFFICERS GROANING)
998
01:21:48,337 --> 01:21:50,039
(MUFFLED CLATTERING)
999
01:21:50,073 --> 01:21:51,407
(GATE OPENS)
1000
01:21:52,308 --> 01:21:53,409
NAVIN: Hey.
1001
01:21:56,445 --> 01:21:57,880
- (RATTLING)
- Hey!
1002
01:22:04,687 --> 01:22:08,524
(SIGHS) God, I'll be glad
when this renovation's done.
1003
01:22:09,092 --> 01:22:10,994
(THUNDER RUMBLING)
1004
01:22:11,027 --> 01:22:13,029
Let me go check
the breaker box.
1005
01:22:16,565 --> 01:22:17,766
(SIGHS)
1006
01:22:21,470 --> 01:22:22,705
(GASPS)
1007
01:22:25,308 --> 01:22:26,542
(COCKS GUN)
1008
01:22:29,612 --> 01:22:31,247
- (SCREAMS)
- (THUNDER CRASHES)
1009
01:22:35,451 --> 01:22:36,519
(YELPS)
1010
01:22:36,552 --> 01:22:38,421
- (SLASHING)
- (GROANING)
1011
01:22:39,655 --> 01:22:41,090
(COUGHS)
1012
01:22:42,658 --> 01:22:44,493
(GROANING)
1013
01:22:50,633 --> 01:22:52,468
(WHEEZING)
1014
01:22:54,603 --> 01:22:56,439
(COUGHS, GROANS)
1015
01:23:07,616 --> 01:23:09,018
- (ARROW WHISTLES)
- (GROANS)
1016
01:23:18,661 --> 01:23:20,263
(GROANING)
1017
01:23:33,109 --> 01:23:34,510
(GUNSHOTS)
1018
01:23:35,378 --> 01:23:36,612
(QUIETLY) Don't make a sound.
1019
01:23:39,014 --> 01:23:40,116
My father...
1020
01:23:40,683 --> 01:23:42,017
I'll check on him.
1021
01:23:42,051 --> 01:23:44,887
For now, just stay quiet
and don't go anywhere, okay?
1022
01:23:50,559 --> 01:23:51,794
(TWO GUNSHOTS UPSTAIRS)
1023
01:23:54,730 --> 01:23:55,998
NAVIN: The key!
1024
01:23:56,031 --> 01:23:57,233
Try to reach it.
1025
01:23:58,401 --> 01:24:00,303
(STRAINING)
1026
01:24:03,339 --> 01:24:04,540
(GUNSHOT UPSTAIRS)
1027
01:24:06,142 --> 01:24:07,210
Hold on. Hold on.
1028
01:24:08,043 --> 01:24:09,478
(STRAINING)
1029
01:24:11,147 --> 01:24:12,281
Keep pushing.
1030
01:24:12,315 --> 01:24:14,283
(STRAINING)
1031
01:24:14,317 --> 01:24:16,051
(WINDSHIELD WIPERS THUDDING)
1032
01:24:18,254 --> 01:24:19,688
(GROANING)
1033
01:24:21,424 --> 01:24:23,426
(ARROW TAPS ON BOW,
BOW STRING CREAKS)
1034
01:24:28,364 --> 01:24:29,365
Stop!
1035
01:24:30,999 --> 01:24:32,335
(GROANS)
1036
01:24:32,368 --> 01:24:33,369
I said, "Stop!"
1037
01:24:35,538 --> 01:24:37,373
Put down your weapon!
1038
01:24:41,043 --> 01:24:42,044
(GROANS)
1039
01:24:45,914 --> 01:24:47,750
(THUNDER RUMBLING)
1040
01:24:49,218 --> 01:24:51,053
(BREATHING SHAKILY)
1041
01:24:58,093 --> 01:25:00,028
(TENSE MUSIC PLAYING)
1042
01:25:21,550 --> 01:25:23,686
(NAVIN GROANING)
1043
01:25:23,719 --> 01:25:25,254
(SNAPS FINGERS TWICE)
1044
01:25:25,288 --> 01:25:26,389
(SNAPS FINGERS TWICE)
1045
01:25:26,422 --> 01:25:27,423
(IN MANDARIN) Dad!
1046
01:25:45,641 --> 01:25:48,844
(IN ENGLISH) Ah,
you must be the Chinese mute.
1047
01:25:49,612 --> 01:25:50,813
Finally.
1048
01:25:52,848 --> 01:25:55,418
You know,
I was going to be a father?
1049
01:25:55,451 --> 01:25:57,586
But you guys
took that away from me.
1050
01:26:04,126 --> 01:26:06,462
- (OFFICER GRUNTS)
- (RAINY GASPS)
1051
01:26:20,209 --> 01:26:22,778
(FLESH SQUELCHING)
1052
01:26:27,883 --> 01:26:29,318
(GRUNTING)
1053
01:26:46,802 --> 01:26:47,836
(IN MANDARIN) Go! Go.
1054
01:26:47,870 --> 01:26:48,871
Hurry!
1055
01:26:49,705 --> 01:26:51,474
(RAINY SCREAMS)
1056
01:26:54,877 --> 01:26:55,878
Go!
1057
01:26:57,680 --> 01:26:59,682
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
1058
01:27:09,525 --> 01:27:11,327
(THUNDER RUMBLING)
1059
01:28:41,817 --> 01:28:43,652
(RAINY BREATHING HEAVILY)
1060
01:28:49,425 --> 01:28:50,826
(STRAINING)
1061
01:28:51,660 --> 01:28:54,597
(RAINY GROANING)
1062
01:28:54,630 --> 01:28:55,831
(BROKEN ARROW CLATTERS)
1063
01:28:57,866 --> 01:28:59,301
(GRUNTING)
1064
01:29:06,041 --> 01:29:07,543
(STRAINING)
1065
01:29:25,127 --> 01:29:26,328
(THUNDER CRASHES)
1066
01:30:06,602 --> 01:30:08,036
(YELLING)
1067
01:30:13,275 --> 01:30:15,911
(EERIE VOCALIZATION PLAYS)
1068
01:30:17,513 --> 01:30:19,347
(BREATHING HEAVILY)
1069
01:30:24,052 --> 01:30:25,488
(GRUNTS)
1070
01:30:25,521 --> 01:30:27,189
(IN ENGLISH)
You killed Father! You!
1071
01:30:27,222 --> 01:30:29,224
- (DRAMATIC MUSIC PLAYING)
- (GRUNTING)
1072
01:31:16,304 --> 01:31:17,740
(THUNDER CRASHES)
1073
01:31:50,338 --> 01:31:52,274
(HO YELLING)
1074
01:31:56,478 --> 01:31:58,313
(DRAMATIC STING PLAYS)
1075
01:32:01,216 --> 01:32:02,618
PAKLUNG: Your "father"?
1076
01:32:03,118 --> 01:32:04,587
Seriously?
1077
01:32:04,620 --> 01:32:05,688
Did you really think
1078
01:32:05,721 --> 01:32:08,456
that fucking cowboy
was your father?
1079
01:32:10,225 --> 01:32:11,660
(PAKLUNG CHUCKLES)
1080
01:32:12,995 --> 01:32:14,963
You weren't his son.
1081
01:32:14,997 --> 01:32:16,131
Get that
through your thick skull!
1082
01:32:16,164 --> 01:32:17,432
No! Father said--
1083
01:32:17,465 --> 01:32:19,301
(GRUNTING)
1084
01:32:21,804 --> 01:32:23,205
(YELLS)
1085
01:32:42,090 --> 01:32:43,525
You're evil!
1086
01:33:03,578 --> 01:33:05,914
- (THUNDER CRASHES)
- (GROANING)
1087
01:33:07,916 --> 01:33:09,685
(YELLS)
1088
01:33:23,298 --> 01:33:25,133
(GRUNTING)
1089
01:34:12,347 --> 01:34:14,082
(STRAINING)
1090
01:34:18,153 --> 01:34:19,587
(GROANING)
1091
01:34:22,524 --> 01:34:23,826
(YELLS)
1092
01:34:26,428 --> 01:34:27,830
(GROANS)
1093
01:35:04,466 --> 01:35:06,301
- (STABS)
- (GROANS)
1094
01:35:12,908 --> 01:35:14,342
(GRUNTING)
1095
01:35:36,664 --> 01:35:38,066
(TINKLING)
1096
01:35:41,669 --> 01:35:44,072
- (METAL CLATTERS)
- (THUNDER CRASHES)
1097
01:35:55,050 --> 01:35:56,218
(WHEEZES)
1098
01:35:59,421 --> 01:36:01,857
Oh, that reporter...
1099
01:36:03,258 --> 01:36:04,893
Did you give her this ring?
1100
01:36:06,028 --> 01:36:08,030
Such beautiful eyes...
1101
01:36:08,763 --> 01:36:12,034
She died very slowly.
1102
01:36:12,067 --> 01:36:13,101
(NAVIN GROANS)
1103
01:36:15,637 --> 01:36:16,872
You want this?
1104
01:36:17,906 --> 01:36:18,974
Take it back.
1105
01:36:21,143 --> 01:36:23,778
Come on. Come on.
1106
01:36:25,747 --> 01:36:27,215
- (YELLS)
- (THUNDER CRASHES)
1107
01:36:27,249 --> 01:36:28,316
(GRUNTING)
1108
01:36:31,586 --> 01:36:33,588
- (CLANGS)
- (GROANING)
1109
01:36:39,627 --> 01:36:41,496
(SLASHING)
1110
01:36:56,178 --> 01:36:57,779
- (GROANING)
- (GRUNTS)
1111
01:37:39,854 --> 01:37:41,723
(SQUELCHING)
1112
01:37:53,335 --> 01:37:54,736
(GROANING)
1113
01:37:59,841 --> 01:38:02,244
- (THUNDER RUMBLING)
- (COUGHS WEAKLY)
1114
01:38:09,651 --> 01:38:11,053
(YELLS)
1115
01:38:13,055 --> 01:38:14,156
(ROARS)
1116
01:38:27,435 --> 01:38:29,437
(BOTH GRUNTING)
1117
01:38:31,373 --> 01:38:32,674
(THUNDER CRASHES)
1118
01:38:35,210 --> 01:38:36,511
(SCREAMING)
1119
01:38:41,116 --> 01:38:42,217
(COUGHS)
1120
01:38:45,087 --> 01:38:46,288
(WEAKLY) My friend...
1121
01:38:47,455 --> 01:38:48,890
I found her.
1122
01:38:50,959 --> 01:38:52,060
I found her.
1123
01:38:52,727 --> 01:38:53,728
I found...
1124
01:38:55,197 --> 01:38:56,431
(CLINKS)
1125
01:38:56,464 --> 01:38:58,466
(SOMBER MUSIC PLAYING)
1126
01:39:25,093 --> 01:39:26,228
(THUNDER CRASHES)
1127
01:39:35,737 --> 01:39:37,739
(FOREBODING MUSIC PLAYING)
1128
01:39:43,278 --> 01:39:44,912
(THUNDER CRASHING)
1129
01:39:59,194 --> 01:40:01,029
(SCREAMING)
1130
01:40:05,100 --> 01:40:08,002
Now you'll know how it feels
to see your daughter die.
1131
01:40:08,036 --> 01:40:09,471
All this pain and suffering--
1132
01:40:10,538 --> 01:40:11,839
(YELLS)
1133
01:40:16,711 --> 01:40:18,113
(IN MANDARIN)
Rainy, are you okay?
1134
01:40:27,855 --> 01:40:29,724
(IN ENGLISH)
This is your fate.
1135
01:40:35,497 --> 01:40:36,564
Accept it.
1136
01:40:37,799 --> 01:40:39,201
(GRUNTING)
1137
01:41:17,071 --> 01:41:19,073
(YELLS)
1138
01:41:20,208 --> 01:41:22,377
- (BONE CRUNCHES)
- (SCREAMS)
1139
01:41:57,479 --> 01:41:59,814
(YELLING)
1140
01:42:07,655 --> 01:42:08,823
(THUNDER CRASHES)
1141
01:42:21,836 --> 01:42:23,271
(GRUNTING)
1142
01:42:29,911 --> 01:42:32,980
(SQUELCHING)
1143
01:42:42,457 --> 01:42:43,458
(IN MANDARIN) Dad!
1144
01:42:44,091 --> 01:42:46,194
(PUNCHES LANDING)
1145
01:42:50,498 --> 01:42:52,534
Enough! Don't fight anymore!
1146
01:42:57,872 --> 01:42:59,073
Dad!
1147
01:42:59,106 --> 01:43:00,107
Dad!
1148
01:43:00,708 --> 01:43:02,510
(SCREAMING)
1149
01:43:06,781 --> 01:43:07,849
(GROANS)
1150
01:43:10,718 --> 01:43:12,153
(GRUNTING)
1151
01:43:13,988 --> 01:43:15,390
(YELLS)
1152
01:43:21,863 --> 01:43:23,298
(GROANING)
1153
01:43:30,572 --> 01:43:31,973
- Dad!
- Uncle!
1154
01:43:32,006 --> 01:43:33,040
Dad!
1155
01:43:33,074 --> 01:43:34,075
Uncle.
1156
01:43:34,909 --> 01:43:36,411
We'll practice kung fu together!
1157
01:43:36,911 --> 01:43:37,912
Wake up!
1158
01:43:38,580 --> 01:43:39,714
Don't go to sleep!
1159
01:43:41,015 --> 01:43:43,718
(BOY SPEAKS)
Uncle, wake up! Don't die!
1160
01:43:43,751 --> 01:43:45,587
(PAKLUNG PANTING)
1161
01:43:46,521 --> 01:43:48,523
(OMINOUS MUSIC PLAYING)
1162
01:44:15,450 --> 01:44:16,684
(RETCHES)
1163
01:44:20,254 --> 01:44:21,456
Mirai...
1164
01:44:24,025 --> 01:44:25,627
(IN ENGLISH)
I've got to go home.
1165
01:44:29,631 --> 01:44:31,633
I've got to get back
to my wife and daughter.
1166
01:44:32,266 --> 01:44:33,701
(GROANS)
1167
01:44:42,944 --> 01:44:44,579
Hey... See you.
1168
01:44:49,451 --> 01:44:50,552
(CHUCKLES)
1169
01:44:54,956 --> 01:44:56,791
(BIRDS CHIRPING)
1170
01:44:57,725 --> 01:44:59,126
Mirai...
1171
01:45:07,101 --> 01:45:08,636
(IN MANDARIN) Dad!
1172
01:45:08,670 --> 01:45:10,237
- Uncle.
- Dad!
1173
01:45:14,642 --> 01:45:15,743
Dad!
1174
01:45:17,445 --> 01:45:19,280
(SOBBING)
1175
01:45:22,350 --> 01:45:24,352
(SOMBER MUSIC PLAYING)
1176
01:45:44,005 --> 01:45:45,840
(WAVES SPLASHING)
1177
01:45:53,214 --> 01:45:55,116
(TINKLING)
1178
01:45:55,149 --> 01:45:57,118
(SOFT MUSIC PLAYING)
1179
01:46:05,527 --> 01:46:08,863
NAVIN:
We brought down
the entire trafficking ring.
1180
01:46:08,896 --> 01:46:10,865
I still don't even
know your name.
1181
01:46:10,898 --> 01:46:13,735
(CHUCKLING)
My mysterious friend.
1182
01:46:29,917 --> 01:46:32,086
Wang
1183
01:46:36,724 --> 01:46:38,325
Wei
1184
01:46:40,495 --> 01:46:41,696
(CHUCKLES)
1185
01:46:43,164 --> 01:46:45,066
Hmm. (CHUCKLES)
1186
01:46:45,933 --> 01:46:47,935
(CAPTIVATING MUSIC PLAYING)
1187
01:47:01,382 --> 01:47:03,785
NAVIN:
If you're brave enough
to change yourself...
1188
01:47:04,619 --> 01:47:06,053
you can change the world.
1189
01:47:06,688 --> 01:47:07,889
Wang Wei.
1190
01:47:22,704 --> 01:47:24,572
You look very pretty.
1191
01:47:27,575 --> 01:47:29,577
(GENTLE MUSIC PLAYING)
1192
01:47:31,145 --> 01:47:32,146
(RAINY IN MANDARIN) Dad.
1193
01:47:33,881 --> 01:47:35,783
Will you tell me
your story now?
1194
01:47:52,967 --> 01:47:54,736
When I first met your mother...
1195
01:48:01,208 --> 01:48:02,376
(
MUDHOLE BY FLYING LOTUS)
1196
01:48:02,409 --> 01:48:04,478
*
If I feel a little alone
1197
01:48:18,159 --> 01:48:19,293
*
Bitch
1198
01:48:23,297 --> 01:48:25,667
*
Don't spit it out
1199
01:48:25,700 --> 01:48:27,301
- * Bitch
- * Little snake
1200
01:48:31,305 --> 01:48:33,507
*
Don't spit it out
1201
01:48:33,541 --> 01:48:35,176
- * Bitch
- * Little snake
1202
01:48:36,644 --> 01:48:37,779
*
Nigga blessed with the game
1203
01:48:37,812 --> 01:48:39,146
*
Don't know his name
1204
01:48:39,180 --> 01:48:40,281
*
Roll through the club
with his gold chain
1205
01:48:40,314 --> 01:48:41,583
*
Maintain things on the block
1206
01:48:41,616 --> 01:48:42,917
*
Rep the whole game
1207
01:48:42,950 --> 01:48:44,351
*
Everything swing low wise
like an old man
1208
01:48:44,385 --> 01:48:46,320
*
Old man old man
I'm in the cabana
1209
01:48:46,353 --> 01:48:48,690
*
Rockin' Dolce Gabbana
Smoke marijuana
1210
01:48:48,723 --> 01:48:50,157
*
Blaze with the blunts
and the bottle
1211
01:48:50,191 --> 01:48:51,693
*
I bring the heat
If you want it
1212
01:48:51,726 --> 01:48:53,127
*
Get it, Bitch
1213
01:48:54,361 --> 01:48:56,363
*
Don't just spit it out
1214
01:48:57,699 --> 01:49:00,301
*
Don't just spit it out
1215
01:49:00,334 --> 01:49:02,203
*
Shakin' the spot
with the cash in my hand
1216
01:49:02,236 --> 01:49:05,306
*
I needed to front
like a need an advance
1217
01:49:05,339 --> 01:49:07,174
*
Did it to do it
but never mistaken
1218
01:49:07,208 --> 01:49:10,011
*
I did it for bands
Uh-uh
1219
01:49:12,847 --> 01:49:16,250
- * Better check on your man
- * Go
1220
01:49:23,725 --> 01:49:24,792
*
Go
1221
01:49:24,826 --> 01:49:26,393
*
Big boots like a mudhole
1222
01:49:27,261 --> 01:49:28,963
*
Watch it watch it
1223
01:49:28,996 --> 01:49:31,365
- * Big boots like a mudhole
- * Little Little Snake
1224
01:49:31,398 --> 01:49:32,900
*
Watch it watch it, ya
1225
01:49:32,934 --> 01:49:34,368
*
Big boots like a mudhole
1226
01:49:34,401 --> 01:49:36,871
*
Watch, watch, watch
Watch it, watch it
1227
01:49:36,904 --> 01:49:40,107
- * Big boots like a mudhole
- * Little Little Snake, ya
1228
01:49:54,121 --> 01:49:56,290
*
Little Little Snake, ya *
1229
01:50:01,629 --> 01:50:03,631
(INTENSE MUSIC PLAYING)
1230
01:51:41,028 --> 01:51:43,030
(CLUB MUSIC PLAYING)
80071