All language subtitles for That 70s Show - 1x16 - The First Date.DVDRip.RiVER.pt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,000 --> 00:00:05,499 POINT PLACE, WISCONSIN 2 00:00:05,550 --> 00:00:06,850 13 DE FEVEREIRO DE 1977 3 00:00:06,851 --> 00:00:08,707 DOMINGO � TARDE 4 00:00:08,708 --> 00:00:10,008 CAVE DO ERIC FORMAN 5 00:00:14,802 --> 00:00:16,463 Sai da�, seu macaco. 6 00:00:16,538 --> 00:00:18,506 Eric, eu n�o vi que estavas sentado a�. 7 00:00:18,507 --> 00:00:20,474 Tu devias exercitar-te mais para "ganhar massa". 8 00:00:21,276 --> 00:00:23,870 Talvez tu devesses exercitar-te para "ganhar massa". 9 00:00:30,485 --> 00:00:31,782 O que est�s a ver? 10 00:00:31,853 --> 00:00:33,616 "Gilligan" j� come�ou. 11 00:00:34,822 --> 00:00:36,551 O que � que voc�s est�o a fazer no ch�o? 12 00:00:36,552 --> 00:00:38,280 Yeah. Porque � que voc�s n�o arranjam um quarto? 13 00:00:38,359 --> 00:00:41,089 N�s temos um quarto, Hyde. E chama-se "a minha cave". 14 00:00:46,935 --> 00:00:48,459 Eu vou para casa. 15 00:00:48,570 --> 00:00:49,662 Adeus pessoal. 16 00:00:49,737 --> 00:00:52,570 Donna, n�o te esque�as. Vejo-te amanh� � noite na biblioteca. 17 00:00:52,640 --> 00:00:54,608 - Yeah, certo. - Eu acompanho-te at� a casa. 18 00:00:54,676 --> 00:00:57,076 - Ela mora aqui ao lado. - Yeah. 19 00:00:59,280 --> 00:01:03,444 Donna, sobre amanh� � noite. 20 00:01:03,518 --> 00:01:06,146 Eu estava a pensar que talvez tu e eu podessemos sair para jantar. 21 00:01:06,221 --> 00:01:08,189 No Dia do Namorados. 22 00:01:08,190 --> 00:01:10,157 O Hyde pediu-me para estudar com ele na biblioteca. 23 00:01:11,659 --> 00:01:13,923 Quero dizer, tu podes fazer isso a qualquer altura, certo? 24 00:01:14,796 --> 00:01:16,991 Yeah, e eu adorava ir. 25 00:01:18,132 --> 00:01:19,622 Isso � �ptimo. 26 00:01:20,001 --> 00:01:22,367 Ent�o � um encontro. 27 00:01:23,104 --> 00:01:24,366 O nosso primeiro. 28 00:01:24,439 --> 00:01:27,067 Sim, se n�o contares todas as vezes que eu te "apalpei". 29 00:01:27,141 --> 00:01:30,372 Yeah. Mas... n�o, portanto... 30 00:01:31,746 --> 00:01:33,441 Hey, pessoal. 31 00:01:38,419 --> 00:01:41,616 Ent�o, o que se passa? 32 00:01:43,458 --> 00:01:45,619 Eu falo com voc�s mais tarde. 33 00:01:48,863 --> 00:01:50,421 Ent�o, Eric... 34 00:01:51,566 --> 00:01:54,194 O que � que tu e a Donna estavam a conversar l� fora? 35 00:01:54,269 --> 00:01:55,736 - Sobre o teu cabelo. - A s�rio? 36 00:01:55,803 --> 00:01:56,827 N�o. 37 00:01:58,139 --> 00:02:01,631 N�s vamos sair para jantar amanh� � noite, no Dia dos Namorados. 38 00:02:01,709 --> 00:02:03,301 N�o, n�o, n�o... 39 00:02:05,013 --> 00:02:07,743 Donna e eu vamos � biblioteca para estudar amanh� � noite. 40 00:02:07,815 --> 00:02:10,978 No Dia dos Namorados!? Quem � que estuda no Dia dos Namorados? 41 00:02:11,052 --> 00:02:14,544 Eu n�o sabia que era Dia dos Namorados, quando eu marquei o encontro. 42 00:02:16,357 --> 00:02:17,619 Para estudar. 43 00:02:18,259 --> 00:02:20,193 Eu tenho a certeza que ela simplesmente se esqueceu de ti. 44 00:02:20,261 --> 00:02:22,889 N�s convers�mos sobre isso h� um minuto atr�s. 45 00:02:23,064 --> 00:02:25,157 Mulheres. Tu... quero dizer.... 46 00:02:26,367 --> 00:02:30,098 De qualquer maneira, eu vou dar � Donna o meu anel de turma. 47 00:02:33,941 --> 00:02:35,340 N�o, esquece os an�is. 48 00:02:35,410 --> 00:02:38,846 Se queres "pontuar" com a Donna, usa o meu "Super Funk" de oito-faixas. 49 00:02:39,614 --> 00:02:40,643 De qualquer maneira, 50 00:02:40,644 --> 00:02:42,349 eu acho que esta seja a altura de tornar isto oficial. 51 00:02:42,350 --> 00:02:45,080 Ela s� est� � espera que qualquer idiota avance. 52 00:02:45,153 --> 00:02:46,950 E tu �s esse idiota. 53 00:02:47,522 --> 00:02:49,820 � melhor eu do que outro idiota. 54 00:02:50,058 --> 00:02:53,027 Porque est�s a olhar para mim? O Hyde � o outro idiota. 55 00:03:31,899 --> 00:03:35,357 Ent�o, se o Eric e a Donna v�o sair s�bado � noite... 56 00:03:35,436 --> 00:03:37,563 isso quer dizer que n�o temos boleia. 57 00:03:38,973 --> 00:03:41,032 Eu posso pedir o carro emprestado ao meu pai. 58 00:03:43,378 --> 00:03:45,346 � um Lincoln com estofos em couro. 59 00:03:46,714 --> 00:03:48,204 Sabes o que poder�amos fazer? 60 00:03:48,282 --> 00:03:51,479 N�s poder�amos abandonar o Hyde e o Fez e pod�amo-nos divertir no banco de tr�s. 61 00:03:52,653 --> 00:03:54,553 Tu falaste em voz alta. 62 00:03:55,823 --> 00:03:57,518 Sim, eu n�o quero saber. 63 00:03:58,593 --> 00:04:01,426 Sim, eu sei. N�s podemos ir comprar sapatos. 64 00:04:03,765 --> 00:04:05,494 Vai-me buscar �s 7h. 65 00:04:07,969 --> 00:04:09,800 Diverte-te, meu. Eu estou fora. 66 00:04:09,871 --> 00:04:11,668 N�s vamos �s compras. 67 00:04:11,739 --> 00:04:13,798 N�s vamos fazer aquilo... outra vez! 68 00:04:15,543 --> 00:04:17,909 Porque � isso que n�s fazemos. N�s fazemo-lo! 69 00:04:21,916 --> 00:04:23,315 Ent�o estou dentro. 70 00:04:29,791 --> 00:04:31,952 N�o, tu n�o foste convidado, Fez. 71 00:04:32,860 --> 00:04:34,452 Ent�o estou fora. 72 00:04:35,797 --> 00:04:37,731 Sim. Bem, at� logo. 73 00:04:39,934 --> 00:04:43,097 Parece que vamos ser apenas tu e eu, companheiro. 74 00:04:44,705 --> 00:04:47,572 Sim, Fez. O que � realmente errado, meu... 75 00:04:47,642 --> 00:04:50,543 Porque eu tinha planos com a Donna. At� o Forman me trocar as voltas. 76 00:04:50,611 --> 00:04:53,944 Quem poderia ter pensando que ela prefere ir a um bom restaurante... 77 00:04:54,015 --> 00:04:56,074 do que a uma fedorenta e velha biblioteca? 78 00:05:01,389 --> 00:05:03,186 Tu vais-te rir mais tarde. 79 00:05:07,562 --> 00:05:09,223 Ent�o, deixa-me ver. 80 00:05:09,530 --> 00:05:11,623 Anda l�, mostra � tua m�e. 81 00:05:18,573 --> 00:05:22,600 Oh meu Deus, isso � chique. � um casaco chique. 82 00:05:24,178 --> 00:05:27,272 Ainda bem que eu fui com ele. Ele queria comprar um fato. 83 00:05:27,348 --> 00:05:30,078 Ent�o, pai... os fatos s�o fixes. Toda a gente usa. 84 00:05:30,151 --> 00:05:33,052 Fatos s�o para parvalh�es. Confia em mim. 85 00:05:34,155 --> 00:05:35,782 Ei pessoal! 86 00:05:36,557 --> 00:05:39,355 Ansioso para o teu grande encontro? 87 00:05:39,527 --> 00:05:43,987 Quem imaginava que os nossos dois beb�s iriam crescer e sair juntos. 88 00:05:44,866 --> 00:05:46,493 Oh, n�o. Eu tive uma ideia. 89 00:05:46,567 --> 00:05:48,865 Vamos jantar amanh� � noite. Apenas os pais. 90 00:05:48,936 --> 00:05:50,767 Fondue! 91 00:05:52,006 --> 00:05:53,234 Sim. 92 00:05:53,307 --> 00:05:56,003 E isso d�-nos a chance de falar sobre o futuro deles. 93 00:05:56,077 --> 00:06:00,013 Certo. N�s podemos planear um grande casamento. 94 00:06:00,448 --> 00:06:04,043 Eu sei que voc�s est�o a brincar. Mas podem parar? Por favor? 95 00:06:04,118 --> 00:06:06,416 - Sabes, eu.... - Tu podes levar o nosso carro. 96 00:06:06,487 --> 00:06:07,613 As raparigas adoram ramos de flores. 97 00:06:07,688 --> 00:06:10,384 Voc�s v�o pedir cebola frita no Vineyard, certo? 98 00:06:23,538 --> 00:06:25,665 Eu n�o acredito em ti, Michael. 99 00:06:26,574 --> 00:06:27,632 O qu�? 100 00:06:27,708 --> 00:06:30,643 Tu n�o podes beijar-me em frente ao meu pai. 101 00:06:31,546 --> 00:06:33,639 Eu acho que ele nem perecebeu. 102 00:06:34,115 --> 00:06:36,242 Ele gritou para parares. 103 00:06:37,451 --> 00:06:39,749 Eu pensei que ele estava a falar contigo. 104 00:06:42,523 --> 00:06:45,890 Certo. Michael, n�s temos um problema. 105 00:06:46,661 --> 00:06:49,186 Desde de que n�s.... 106 00:06:49,697 --> 00:06:50,857 O fizemos? 107 00:06:52,266 --> 00:06:55,064 Podes por favor usar um termo mais bonito? 108 00:06:55,836 --> 00:06:57,133 Como o qu�? 109 00:06:57,338 --> 00:07:00,273 Como, provar o nosso amor. 110 00:07:01,876 --> 00:07:04,709 Sim. Mas ''fizemo-lo'' soa muito mais fixe. 111 00:07:05,880 --> 00:07:08,178 Certo, leva-me mas � ao shopping. 112 00:07:08,482 --> 00:07:11,212 N�s n�o vamos mesmo ao shopping, pois n�o? 113 00:07:11,586 --> 00:07:13,520 Sim, eu preciso de sapatos. 114 00:07:16,223 --> 00:07:20,182 Meu deus! Esse casaco � um espect�culo. 115 00:07:21,095 --> 00:07:23,563 Sim, senhor. Castanho � a tua cor. 116 00:07:25,633 --> 00:07:28,500 Obrigado, pai. N�o, m�e! 117 00:07:31,105 --> 00:07:34,006 Deixa-me dizer-te uma coisa... quando pedires o jantar. 118 00:07:34,208 --> 00:07:37,200 No card�pio escolhe o mais barato. E lembra-te... 119 00:07:38,279 --> 00:07:39,974 puxa a cadeira dela. 120 00:07:40,047 --> 00:07:42,015 Os talheres pequenos s�o para a salada. 121 00:07:42,083 --> 00:07:44,916 E este casaco vai ficar contigo at� ires para a universidade... 122 00:07:44,986 --> 00:07:47,181 ent�o n�o derrames nenhuma porcaria em cima dele. 123 00:07:48,222 --> 00:07:50,315 Aqui tens... Divirtam-se. 124 00:07:59,066 --> 00:08:01,091 - Vamos? - Meu Deus, sim! 125 00:08:01,636 --> 00:08:02,864 Sorriam. 126 00:08:02,937 --> 00:08:05,906 Agora, se ela tirou, eu tamb�m vou tirar. 127 00:08:12,246 --> 00:08:14,237 Kitty, ele est� a ir. 128 00:08:15,516 --> 00:08:16,915 Isto � que � press�o. 129 00:08:16,984 --> 00:08:19,452 Yeah, quero dizer, isto � uma coisa em grande! 130 00:08:19,987 --> 00:08:21,147 Para os nossos pais. 131 00:08:40,608 --> 00:08:42,235 Ent�o o que queres fazer? 132 00:08:42,309 --> 00:08:44,174 Eu n�o sei, meu. O que � que tu queres fazer? 133 00:08:44,245 --> 00:08:47,772 Vamos ao The Hub. Eu estou de olho numa rapariga gordinha. 134 00:08:49,316 --> 00:08:51,443 Parece-me bem, meu, mas eu passo. 135 00:08:52,420 --> 00:08:53,751 Pobre Hyde. 136 00:08:54,055 --> 00:08:55,079 O qu�? 137 00:08:55,156 --> 00:08:58,284 Tu amas a Donna, e ela est� com o teu bom amigo Eric. 138 00:08:58,492 --> 00:08:59,584 E? 139 00:08:59,760 --> 00:09:02,558 E essa � a hist�ria mais velha do mundo. 140 00:09:03,631 --> 00:09:05,496 E � triste quando isso acontece. 141 00:09:07,401 --> 00:09:10,427 Sabes uma coisa, meu? Eu tive a oportunidade, e n�o aproveitei. 142 00:09:10,504 --> 00:09:14,065 E quando o Forman lhe der aquele anel... Meu, eles v�o ficar juntos. 143 00:09:14,141 --> 00:09:17,338 E vai ser realmente mau eu atirar-me a ela nessa altura. 144 00:09:17,478 --> 00:09:20,572 N�o que eu n�o o fa�a. Simplesmente vai ser mau. 145 00:09:20,648 --> 00:09:24,448 Se tu n�o contares � Donna o que sentes, ent�o tu vais-te lamentar. 146 00:09:25,186 --> 00:09:28,485 - Eu vou ao Vineyard. - Bom para ti. 147 00:09:28,556 --> 00:09:32,754 S� n�o contes ao Eric o que eu disse porque eu gosto mesmo da cave dele. 148 00:09:43,918 --> 00:09:45,852 Isto... � que � um menu! 149 00:09:46,454 --> 00:09:47,751 Sim. 150 00:09:48,456 --> 00:09:50,117 Tens dinheiro suficiente? 151 00:09:50,191 --> 00:09:51,681 Sim, para mim. 152 00:09:52,594 --> 00:09:55,529 Desculpa. Vais comer alguma coisa, tamb�m? 153 00:09:55,663 --> 00:09:58,291 Na verdade, est�-me a apetecer frango. 154 00:09:59,434 --> 00:10:00,526 Que coincid�ncia. 155 00:10:00,602 --> 00:10:03,901 Eu tamb�m vou pedir a coisa mais barata do menu. 156 00:10:04,906 --> 00:10:07,136 Tu est�s realmente bonito esta noite. 157 00:10:07,976 --> 00:10:09,102 Tu tamb�m. 158 00:10:11,179 --> 00:10:12,237 Olha, Donna... 159 00:10:12,313 --> 00:10:15,248 Ol�! Posso come�ar a servir as bebidas? 160 00:10:15,316 --> 00:10:16,510 Claro... 161 00:10:16,584 --> 00:10:18,347 Eu quero uma cerveja. 162 00:10:18,419 --> 00:10:19,750 Tudo bem. 163 00:10:20,188 --> 00:10:22,383 Eu queria um Ch� Gelado. 164 00:10:25,426 --> 00:10:27,758 - Ele nem sequer pediu identifica��o. - Deve ser o casaco. 165 00:10:27,829 --> 00:10:29,353 - Ou as minhas patilhas. - Que patilhas? 166 00:10:29,430 --> 00:10:31,898 Estas patilhas aqui... Estas patilh... 167 00:10:35,370 --> 00:10:38,862 Sabes, eu n�o sei porque � que eles lhe chamam fondue. 168 00:10:38,940 --> 00:10:40,623 Devia chamar-se "fun-due" (exactamente divertido). 169 00:10:40,624 --> 00:10:42,307 Porque � divertido. 170 00:10:44,679 --> 00:10:47,614 Eu adoro fondue. Isto � gourmet. 171 00:10:49,183 --> 00:10:51,299 Ent�o, o que devemos fazer aqui, Kitty? 172 00:10:51,300 --> 00:10:53,415 Certo, vamos l� ver. O que deves fazer �... 173 00:10:53,488 --> 00:10:56,048 colocar o peda�o de carne no teu garfo fondue. 174 00:10:56,124 --> 00:10:59,855 - Agora, como � que exactamente... - N�o, Bob. Isso � um "fond-n�o"... 175 00:11:01,930 --> 00:11:04,694 N�o ponhas a tua m�o no �leo a ferver... 176 00:11:05,099 --> 00:11:08,330 Quem � que n�o sabe que n�o pode p�r a m�o no �leo a ferver? 177 00:11:13,474 --> 00:11:16,204 Aqui franguinho, franguinho, franguinho... 178 00:11:16,477 --> 00:11:18,172 Donna, por favor. 179 00:11:18,246 --> 00:11:19,941 Desculpa. 180 00:11:22,183 --> 00:11:25,516 - Est�s bem? - Estou �ptima. 181 00:11:26,854 --> 00:11:28,651 Eu acho que tu est�s b�bada. 182 00:11:28,990 --> 00:11:30,651 Eu tamb�m acho que sim. 183 00:11:32,160 --> 00:11:33,957 Como � que eu posso estar b�bada? 184 00:11:34,062 --> 00:11:37,691 Foram as cinco doses de Ch� Gelado de Long Island. 185 00:11:37,999 --> 00:11:40,729 - Ch� Gelado de Long Island? - Sim, voc�s pediram as bebidas. 186 00:11:40,802 --> 00:11:43,532 - Estou pronta para beber mais uma. - N�o, ela est� bem assim. 187 00:11:43,605 --> 00:11:45,334 Obrigado. Obrigado. 188 00:11:46,908 --> 00:11:48,705 Eu adoro o teu rabinho, Eric. 189 00:11:50,511 --> 00:11:52,411 � t�o pequeno. 190 00:11:53,281 --> 00:11:54,873 Okay. 191 00:11:54,949 --> 00:11:58,146 E tu �s t�o bom, Eric. Tu �s mesmo bom. 192 00:11:58,219 --> 00:12:01,950 - Eu acho que � altura do caf�. - Tu �s t�o bom e isso deixa-me excitada. 193 00:12:03,024 --> 00:12:04,651 Ou altura para outro Ch� Gelado, talvez. 194 00:12:04,726 --> 00:12:05,750 Canta para mim, Eric. 195 00:12:05,827 --> 00:12:07,021 N�o, eu n�o acho... 196 00:12:07,095 --> 00:12:09,154 - Canta uma m�sica. - Eu realmente... 197 00:12:09,230 --> 00:12:10,322 Canta ou eu grito! 198 00:12:10,398 --> 00:12:12,161 Move it in, move it out (Para frente, para tr�s) 199 00:12:12,233 --> 00:12:14,133 Shove it in, shove it out (Pux�o, empurr�o) 200 00:12:14,202 --> 00:12:16,033 Disco lady (Rapariga da Disco) 201 00:12:16,104 --> 00:12:18,095 Move it in, move it out (Para frente, para tr�s) 202 00:12:18,172 --> 00:12:20,163 Shove it in, all about... (Pux�o, em toda a parte...) 203 00:12:24,445 --> 00:12:27,312 Bem, Jackie. Agora s�o 9h. 204 00:12:27,382 --> 00:12:28,974 Quero dizer, todas as lojas de sapatos... 205 00:12:29,050 --> 00:12:32,076 boas na zona de Oshkosh est�o fechadas � noite. 206 00:12:34,856 --> 00:12:38,485 Ent�o, o que � que queres fazer agora? 207 00:12:39,827 --> 00:12:42,489 Vamos dar uma vista de olhos nos novos Corvettes. 208 00:12:42,563 --> 00:12:43,962 Sim. 209 00:12:45,266 --> 00:12:46,631 Quer dizer.... 210 00:12:49,003 --> 00:12:52,769 N�o, isso parece chato. 211 00:12:55,877 --> 00:12:58,812 O que � que tu queres fazer? 212 00:12:59,814 --> 00:13:01,509 Sei l�! 213 00:13:02,717 --> 00:13:05,015 Espera. Sabes o que poder�amos fazer? 214 00:13:05,820 --> 00:13:07,253 Poder�amos. 215 00:13:07,689 --> 00:13:10,180 Provar o nosso amor um para o outro de novo. 216 00:13:11,259 --> 00:13:14,057 N�o, Michael. N�s n�o vamos.... 217 00:13:15,129 --> 00:13:17,962 Provar o nosso amor, todas a vezes que tivermos oportunidade. 218 00:13:18,066 --> 00:13:19,294 Porque n�o? 219 00:13:19,867 --> 00:13:23,769 Porque isso n�o funciona dessa forma. E apenas porque fizemos isso uma vez.. 220 00:13:23,838 --> 00:13:25,965 n�o quer dizer que o fa�amos de novo. 221 00:13:26,040 --> 00:13:28,736 Okay, agora est�s a ficar louca! 222 00:13:29,343 --> 00:13:31,709 N�o, Michael. N�o, n�o estou. 223 00:13:31,913 --> 00:13:34,780 Se tu pensas que � assim que funciona, est�s errado. 224 00:13:34,849 --> 00:13:36,578 Bolas, Jackie. 225 00:13:38,352 --> 00:13:41,844 Ent�o eu passei a noite inteira a ver os teus sapatos est�pidos... 226 00:13:41,923 --> 00:13:44,255 - E n�s nem sequer vamos... - N�o. 227 00:13:46,461 --> 00:13:47,553 �ptimo! 228 00:13:51,032 --> 00:13:53,523 Tens a certeza que est� tudo bem? 229 00:13:54,535 --> 00:13:55,627 Yeah. 230 00:13:59,807 --> 00:14:01,399 Okay, vamos faz�-lo. 231 00:14:07,248 --> 00:14:09,182 - Merda. - Ouch! 232 00:14:09,250 --> 00:14:10,444 - Porra! - Ow! 233 00:14:10,518 --> 00:14:11,507 Geez! 234 00:14:12,687 --> 00:14:13,847 O meu olho! 235 00:14:21,162 --> 00:14:24,962 Caramba. Estou t�o apertada aqui. 236 00:14:26,067 --> 00:14:28,900 Eric, vai ter comigo debaixo da mesa. 237 00:14:31,839 --> 00:14:34,205 Donna, n�o. Olha, bem... N�o... 238 00:14:34,275 --> 00:14:36,766 Olha, Donna. Vamos l�. 239 00:14:36,844 --> 00:14:38,573 Gar�on? 240 00:14:38,646 --> 00:14:41,877 Okay. Eu vou-te buscar o caf�. 241 00:14:41,983 --> 00:14:45,316 Ent�o, n�o v�s para debaixo da mesa, e n�o cantes. 242 00:14:45,386 --> 00:14:47,183 Eu volto j�. 243 00:14:51,659 --> 00:14:54,526 Pessoal, o frango aqui � excelente. 244 00:14:56,864 --> 00:14:59,355 O Hyde est� aqui. 245 00:15:00,868 --> 00:15:02,460 Ol�, Hyde. 246 00:15:02,570 --> 00:15:04,595 Ei, Donna. 247 00:15:06,140 --> 00:15:07,698 Onde est� o Forman? 248 00:15:07,909 --> 00:15:09,103 Caf�. 249 00:15:11,779 --> 00:15:14,873 Certo, olha. Eu s� vou dizer isto, est� bem? 250 00:15:17,919 --> 00:15:20,149 Donna, eu tenho sentimentos por ti. 251 00:15:20,855 --> 00:15:23,756 E eu acho que se tu tiveres sentimentos por mim. 252 00:15:25,026 --> 00:15:26,721 E o Forman te der aquele anel. 253 00:15:26,794 --> 00:15:29,388 Eu espero que antes de tu aceitares, que pensses naquilo... 254 00:15:29,463 --> 00:15:31,192 Beep! 255 00:15:40,141 --> 00:15:42,871 Eric. O Hyde est� aqui. 256 00:15:47,481 --> 00:15:49,472 N�s estamos num encontro. 257 00:15:49,784 --> 00:15:51,479 Yeah, meu. Tu n�o devias estar... 258 00:15:51,552 --> 00:15:53,645 porque �ramos supostamente para estar na biblioteca. 259 00:15:53,721 --> 00:15:55,467 Hyde, se ela quisesse estar na biblioteca,... 260 00:15:55,468 --> 00:15:57,213 ela estaria na biblioteca. 261 00:15:57,291 --> 00:15:58,349 Oh, meu Deus. 262 00:15:58,426 --> 00:16:00,394 Espera. O que � que queres dizer com ''Oh, meu Deus''? 263 00:16:00,461 --> 00:16:02,656 Oh, meu Deus. Oh, meu Deus. 264 00:16:04,832 --> 00:16:07,357 Olha, quando a minha companhia acabar de vomitar... 265 00:16:09,170 --> 00:16:11,070 � melhor tu n�o estares aqui. 266 00:16:17,745 --> 00:16:19,076 Por favor. Ol�. 267 00:16:19,146 --> 00:16:21,876 Pode embrulhar isto para a viajem, por favor? 268 00:16:22,383 --> 00:16:25,147 Obrigado. E eu estou com pressa. 269 00:16:27,388 --> 00:16:28,912 Agora.... 270 00:16:30,157 --> 00:16:32,455 Eu sinto-me t�o perto de ti, Michael. 271 00:16:33,227 --> 00:16:35,457 Michael e Jackie. Jackie e Michael. 272 00:16:36,697 --> 00:16:39,894 N�o � fixe? Michael e Jackie. 273 00:16:40,768 --> 00:16:44,033 Amor verdadeiro, sempre, para sempre. 274 00:16:48,109 --> 00:16:49,974 -Para sempre? -Para sempre. 275 00:16:50,845 --> 00:16:53,871 Dan�ar, caminhadas longas... 276 00:16:54,248 --> 00:16:56,773 doces, flores. 277 00:16:57,084 --> 00:16:58,847 Beb�s, casa. 278 00:16:59,654 --> 00:17:01,713 Algema, corrente... 279 00:17:01,789 --> 00:17:04,519 desespero, pris�o, morte. 280 00:17:13,000 --> 00:17:15,696 ''Jonathan Seagull descobriu... 281 00:17:16,337 --> 00:17:19,932 ''que aquele t�dio, medo, e f�ria... 282 00:17:20,207 --> 00:17:23,199 ''eram as raz�es das gaivotas terem uma vida curta. 283 00:17:23,411 --> 00:17:25,709 ''e com isso ele teve a convic��o... 284 00:17:25,780 --> 00:17:30,410 ''que ele viveu uma longa e boa vida.'' 285 00:17:31,585 --> 00:17:32,779 Bravo! 286 00:17:36,257 --> 00:17:38,122 Ela n�o � demais? 287 00:17:39,627 --> 00:17:41,595 Para o "Antro do Amor". 288 00:17:42,964 --> 00:17:45,489 N�s divertimo-nos muito. 289 00:17:48,169 --> 00:17:49,534 Meu Deus! 290 00:17:53,507 --> 00:17:55,134 Certo, eles j� foram. 291 00:17:55,376 --> 00:17:57,276 Eles costumavam ser normais. 292 00:17:58,112 --> 00:18:01,479 - Que diabo aconteceu com eles? - Eu n�o sei. 293 00:18:01,649 --> 00:18:04,777 Como � que ela n�o pode comer carne? Isso n�o pode ser saud�vel. 294 00:18:05,419 --> 00:18:08,217 Lembras-te quando n�s pass�vamos as f�rias juntos? 295 00:18:08,289 --> 00:18:11,156 O Bob e eu costum�vamos pescar e beber cerveja. 296 00:18:11,225 --> 00:18:13,392 Quero dizer, n�s divert�amo-nos muito com eles. 297 00:18:13,393 --> 00:18:15,559 Agora eles est�o a entrar em tudo o que � moda. 298 00:18:16,130 --> 00:18:18,655 - As coisas mudam, Kitty. - N�s n�o. 299 00:18:22,970 --> 00:18:24,631 N�s n�o precisamos. 300 00:18:27,375 --> 00:18:28,865 Somos "Cl�ssicos". 301 00:18:32,313 --> 00:18:33,940 Sabes... 302 00:18:34,682 --> 00:18:37,173 A Midge n�o estava a usar suti� esta noite. 303 00:18:40,588 --> 00:18:44,319 Sim.. o Bob n�o estava a usar cuecas. 304 00:18:51,932 --> 00:18:54,526 Obrigado por segurares o meu cabelo quando eu estava.... 305 00:18:56,170 --> 00:18:58,604 Obrigado tu, por n�o acertares nos meus sapatos. 306 00:19:01,375 --> 00:19:03,415 Bem, acho que estraguei a nossa grande noite. 307 00:19:03,416 --> 00:19:04,776 N�o. 308 00:19:06,180 --> 00:19:08,648 Olha, n�o h� problema. Eu achava que eu � que a ia estragar... 309 00:19:08,716 --> 00:19:10,479 e ent�o, quero dizer, tu deste totalmente cabo dela. 310 00:19:10,480 --> 00:19:12,243 Por isso, isso � �ptimo. 311 00:19:12,319 --> 00:19:14,219 Sabes, ao dizeres-me que eu estraguei tudo... 312 00:19:14,220 --> 00:19:16,119 basicamente tu estragaste tudo, ent�o... 313 00:19:16,657 --> 00:19:20,559 E eu estava a dar-me t�o bem com o casaco e o caf�... 314 00:19:21,028 --> 00:19:22,757 e a segurar o teu cabelo. 315 00:19:24,031 --> 00:19:25,430 Eu estava mesmo bem. 316 00:19:25,900 --> 00:19:27,492 Tu ainda est�s bem. 317 00:19:28,302 --> 00:19:30,429 Olha Donna, eu quero ser teu namorado. 318 00:19:30,504 --> 00:19:33,632 E tu �s tudo o que eu sempre quis. Aceitas o meu anel de turma? 319 00:19:34,575 --> 00:19:36,509 - Sim. - Sim? 320 00:19:42,950 --> 00:19:45,578 Sabes, e que tal se me beijasses depois? 321 00:19:45,653 --> 00:19:47,621 Certo. O v�mito. 322 00:19:51,525 --> 00:19:54,187 N�o, espera. Sabes uma coisa? Eu n�o quero saber. 323 00:19:54,328 --> 00:19:56,125 Tu �s a minha namorada. 324 00:20:02,169 --> 00:20:03,761 Ent�o, Forman, meu... 325 00:20:04,238 --> 00:20:06,672 Desculpa-me por causa desta noite com a Donna. 326 00:20:08,576 --> 00:20:10,874 E por ficar com o teu jantar. 327 00:20:12,746 --> 00:20:14,543 Ent�o, estamos na boa, meu? 328 00:20:16,984 --> 00:20:19,384 Sim, meu. N�s temos que estar. 329 00:20:19,787 --> 00:20:21,755 Olha, n�s somos amigos desde o jardim-de-inf�ncia. 330 00:20:21,822 --> 00:20:24,120 Nenhuma mi�da nos vai separar. 331 00:20:25,159 --> 00:20:26,751 Isso � �ptimo, meu. 332 00:20:27,161 --> 00:20:28,492 Ent�o... 333 00:20:29,663 --> 00:20:31,961 se a Donna acabar contigo... 334 00:20:32,032 --> 00:20:34,865 e come�ar a sair comigo, ainda vamos continuar amigos? 335 00:20:36,737 --> 00:20:37,795 N�o. 336 00:20:41,542 --> 00:20:45,911 Esta noite, eu aprendi o pre�o que tu pagas por fazer aquilo. 337 00:20:47,214 --> 00:20:49,114 Ela disse, ''para sempre,'' meu. 338 00:20:49,517 --> 00:20:51,314 E eu acho que ela estava a falar a s�rio. 339 00:20:52,820 --> 00:20:57,052 A minha boca sabe a algod�o. Como se estivessem algod�es na minha boca. 340 00:20:59,393 --> 00:21:02,123 Kelso, meu, as mulheres s�o como bolinhos, certo? 341 00:21:02,363 --> 00:21:04,126 E quando tu provas esse bolinho, meu... 342 00:21:04,198 --> 00:21:07,224 tu vais ter que aceitar qualquer coisa para conseguir outro bolinho. 343 00:21:07,301 --> 00:21:10,862 E fica ciente disto. Agora ela manda mesmo em ti, meu. 344 00:21:13,007 --> 00:21:16,534 Hyde, com certeza que tu sabes muito sobre as mulheres. 345 00:21:17,978 --> 00:21:21,141 Mas, quero dizer, tu nunca tiveste uma namorada firme. 346 00:21:21,215 --> 00:21:24,241 Ent�o, de onde � que vem isso tudo? 347 00:21:25,419 --> 00:21:27,319 Eu vou-te dizer de onde � que vem isto tudo, Forman. 348 00:21:27,320 --> 00:21:29,219 A minha mente � pura, meu. 349 00:21:29,390 --> 00:21:31,858 Eu n�o sou v�tima da ra�a feminina. 350 00:21:31,926 --> 00:21:36,329 Estou aqui, sem namorada, para vos ajudar, pessoal. 351 00:21:40,935 --> 00:21:45,031 Ent�o eu tenho uma pergunta, Hyde. Quanta masturba��o � demasiada? 352 00:21:48,242 --> 00:21:50,472 Nada dessa coisa � demasiada, Fez. 353 00:22:03,424 --> 00:22:04,823 Como foi? 354 00:22:06,460 --> 00:22:07,927 Foi �ptimo. 355 00:22:09,363 --> 00:22:11,661 - M�e!? - Apanhei-te. 356 00:22:13,067 --> 00:22:15,433 Algu�m mencionou o facto daquele casaco te ficar bem? 357 00:22:15,502 --> 00:22:16,662 A Donna. 358 00:22:16,737 --> 00:22:19,171 Hora a� est�! Ent�o, divertiste-te? 359 00:22:19,640 --> 00:22:21,335 Sim, pai. Obrigado. 360 00:22:22,176 --> 00:22:25,634 Sabes, tens um peda�o de cenoura no teu sapato? 361 00:22:26,547 --> 00:22:28,208 Sim, pai. Obrigado. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 27693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.