All language subtitles for Pure 2019 - S01E05 - Episode 5 1080p webdl AMZN ddp51 nosub h264-Cinefeel.eng.SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,139 --> 00:00:07,100 MARNIE: You can't see it yet, but this is my excited face. 2 00:00:10,219 --> 00:00:11,540 I'm doing little jumps. 3 00:00:11,620 --> 00:00:12,860 You know someone is special 4 00:00:12,939 --> 00:00:14,459 if you do little jumps when you see them. 5 00:00:15,299 --> 00:00:18,299 (BOTH SCREAM EXCITEDLY) 6 00:00:18,380 --> 00:00:21,380 (LE RESPONSABLE BY JACQUES DUTRONC PLAYING) 7 00:00:21,459 --> 00:00:23,860 HELEN: Oh, I missed you. 8 00:00:23,939 --> 00:00:25,380 I go to Boots on lunch and sniff your perfume. 9 00:00:25,459 --> 00:00:29,819 MARNIE: I'm on your Instagram, like, all the time. 10 00:00:29,900 --> 00:00:32,060 HELEN: I fucked your dad to feel closer to you. 11 00:00:33,620 --> 00:00:35,299 And you ruined it. 12 00:00:35,380 --> 00:00:37,180 (LAUGHS) 13 00:00:37,260 --> 00:00:40,539 MARNIE: I love her so much it makes me doubt my sexuality. 14 00:00:40,619 --> 00:00:42,459 But then, everything does. 15 00:00:42,539 --> 00:00:44,099 It's not her, it's me. 16 00:00:45,500 --> 00:00:46,740 So when I said I missed you, 17 00:00:46,819 --> 00:00:48,260 I meant, like, uh, how I'd miss my period. 18 00:00:48,339 --> 00:00:50,980 If it was a few days late, like slight concern, 19 00:00:51,059 --> 00:00:52,220 but not enough to buy a test. 20 00:01:03,500 --> 00:01:06,900 HELEN: Are you gonna talk to me then? 21 00:01:06,979 --> 00:01:08,379 MARNIE: Sorry, my mouth keeps getting full of whisky. 22 00:01:11,779 --> 00:01:14,939 Mate, you called me in a total fucking tizz 23 00:01:15,020 --> 00:01:16,299 and then all I hear from you since then is 24 00:01:16,380 --> 00:01:17,180 a couple of texts and a Kristen Wiig GIF. 25 00:01:17,259 --> 00:01:20,900 It's not enough to sustain a friendship. 26 00:01:20,979 --> 00:01:22,140 (SIGHS) Sorry. 27 00:01:23,019 --> 00:01:24,060 It's been mental. 28 00:01:25,420 --> 00:01:29,660 What you did was mental, Marnie. You just fucking left me. 29 00:01:29,739 --> 00:01:30,859 I was really worried about you. 30 00:01:30,940 --> 00:01:32,860 Went on the Mind website and everything. 31 00:01:32,940 --> 00:01:34,180 I know. I'm sorry. 32 00:01:34,259 --> 00:01:36,820 You don't need to worry about me. 33 00:01:36,899 --> 00:01:38,980 I'm speaking to someone now and it helps. 34 00:01:39,059 --> 00:01:40,260 I feel a lot less anxious. 35 00:01:43,179 --> 00:01:44,740 Okay, well, all I'm saying is if this 36 00:01:44,819 --> 00:01:46,260 needs to be an intervention 37 00:01:46,339 --> 00:01:49,140 instead of a city break, then that's fine. 38 00:01:49,219 --> 00:01:51,139 It is a city break, 39 00:01:52,099 --> 00:01:54,579 except, all you'll see is this, 40 00:01:54,660 --> 00:01:55,740 uh, a pub, 41 00:01:55,819 --> 00:01:58,139 and the inside of Shereen's flat, 42 00:01:58,220 --> 00:02:01,940 'cause I've only got £87 until I get a job. 43 00:02:02,020 --> 00:02:03,540 Wait, do you need money? 44 00:02:03,619 --> 00:02:04,699 I'm minted. 45 00:02:04,780 --> 00:02:06,180 Colin gave me a raise. 46 00:02:06,259 --> 00:02:08,259 He says because of gender pay-gaps, 47 00:02:09,259 --> 00:02:10,540 but I think it's thigh gaps. 48 00:02:11,340 --> 00:02:12,500 As in mine. 49 00:02:12,580 --> 00:02:13,980 (LAUGHS) 50 00:02:15,340 --> 00:02:16,499 (ECHOES) Are you listening to me? 51 00:02:16,580 --> 00:02:17,980 MARNIE: Fuck off, I don't fancy you. 52 00:02:18,620 --> 00:02:19,539 -Oi! -Ow. 53 00:02:19,620 --> 00:02:20,980 What are you thinking? 54 00:02:21,660 --> 00:02:22,419 You can't hang up on me now, 55 00:02:22,500 --> 00:02:24,300 because I'm right here in your face. 56 00:02:26,939 --> 00:02:29,180 MARNIE: I should be able to tell her anything. 57 00:02:29,259 --> 00:02:31,660 I showed my first pubic hair to this woman. 58 00:02:35,500 --> 00:02:36,860 I was thinking about your vagina. 59 00:02:38,299 --> 00:02:39,979 'Cause that's what's in your thigh gap. 60 00:02:44,940 --> 00:02:46,819 (LAUGHING) 61 00:02:58,420 --> 00:02:59,979 -CHARLIE: Afternoon. -There he is. 62 00:03:00,060 --> 00:03:01,499 Back in the driver's seat. 63 00:03:01,580 --> 00:03:02,859 How's she handling? 64 00:03:02,940 --> 00:03:04,819 Yeah. Yes, she's, uh, very smooth. 65 00:03:05,499 --> 00:03:08,180 Well, I shan't distract you. 66 00:03:11,740 --> 00:03:13,019 Thank you. 67 00:03:20,179 --> 00:03:21,659 What time do you call this? 68 00:03:24,060 --> 00:03:25,059 Erm... 69 00:03:26,579 --> 00:03:27,299 Did you get my e-mail? 70 00:03:27,380 --> 00:03:29,980 Oh, I, erm, red flagged it. 71 00:03:30,060 --> 00:03:30,979 What, sent it to human resources? 72 00:03:31,060 --> 00:03:33,859 As in, I haven't read it, sorry. Was it important? 73 00:03:35,020 --> 00:03:37,819 Uh, yeah, in the context of this. 74 00:03:37,900 --> 00:03:39,339 Yeah, this was gonna be about that, so it's... 75 00:03:39,420 --> 00:03:40,699 I mean, it's good background to have. 76 00:03:40,780 --> 00:03:42,700 I'm a bit up against it, Charlie. Sorry. 77 00:03:42,779 --> 00:03:44,299 Sorry, erm... 78 00:03:45,899 --> 00:03:48,340 I just... I just wanted to say that 79 00:03:48,419 --> 00:03:49,779 I don't want things to be difficult working here. 80 00:03:51,859 --> 00:03:52,580 It's not great if you're finding things difficult 81 00:03:52,659 --> 00:03:55,460 -on your first day back. -Er, I mean, 82 00:03:55,539 --> 00:03:59,499 between us, because of the cab thing. 83 00:03:59,580 --> 00:04:01,179 Er, yes, I... (STAMMERS) 84 00:04:01,259 --> 00:04:03,219 Just don't want you to think I was rejecting you, 85 00:04:03,300 --> 00:04:04,699 because I wasn't. 86 00:04:04,780 --> 00:04:07,140 I mean, technically, I was, 'cause I didn't... We didn't. 87 00:04:07,219 --> 00:04:09,180 But that's not 'cause I didn't want to. 88 00:04:09,259 --> 00:04:11,660 I mean, physically, you're thumbs up. 89 00:04:11,739 --> 00:04:14,459 But you're my boss, and I'm massively punching. 90 00:04:14,540 --> 00:04:16,740 It's like a monkey pulling a swan. 91 00:04:17,859 --> 00:04:20,059 I'm the monkey, you're the swan. 92 00:04:20,140 --> 00:04:21,660 But like a black swan, 'cause that's more interesting 93 00:04:21,739 --> 00:04:23,259 than just something white flowing down a canal. 94 00:04:23,339 --> 00:04:24,499 Anyway, I'm sort of making things worse. 95 00:04:24,579 --> 00:04:28,339 So, I'm just gonna go back and carry on doing my work. 96 00:04:29,019 --> 00:04:30,099 What are you doing tomorrow? 97 00:04:31,500 --> 00:04:32,460 Night. 98 00:04:34,700 --> 00:04:37,659 Er, I've got a dinner thing, actually. 99 00:04:37,739 --> 00:04:40,020 Okay, so you'll be done, what, 11:00, 11:30? 100 00:04:40,099 --> 00:04:41,820 Er, yeah. 101 00:04:41,899 --> 00:04:43,020 Come back to mine after. 102 00:04:46,579 --> 00:04:48,140 Er, can I ask what for? 103 00:04:49,139 --> 00:04:50,460 Just be a bit of fun. 104 00:04:50,539 --> 00:04:53,340 Erm, right. Er, can you clarify what you mean by "fun"? 105 00:04:53,419 --> 00:04:55,420 Just 'cause different people find different things fun. 106 00:04:55,500 --> 00:04:57,539 Like, my mate thinks gardening's fun. 107 00:04:57,620 --> 00:04:59,299 Other people like, erm, 108 00:05:00,220 --> 00:05:02,420 -jigsaws. -I'll text you the address. 109 00:05:03,659 --> 00:05:05,499 Meeting in 20, if you could tell the rest. 110 00:05:11,899 --> 00:05:14,300 -(BOTH LAUGHING) -Oh, my gosh. 111 00:05:18,700 --> 00:05:20,179 -Dave? -There's always a Dave. 112 00:05:20,259 --> 00:05:21,659 Dave! 113 00:05:21,740 --> 00:05:23,859 MARNIE: Oh, like that one, look. 114 00:05:23,940 --> 00:05:25,300 HELEN: Oh, Dave, David. MARNIE: Dave. 115 00:05:25,379 --> 00:05:27,340 -Dave. -Davido. Davido. Yeah! 116 00:05:27,419 --> 00:05:28,860 MARNIE: Oh, you see the little smile? HELEN: Oh, little smile. 117 00:05:28,939 --> 00:05:30,660 -MARNIE: Smiling like Dave. -(BOTH LAUGHING) 118 00:05:42,899 --> 00:05:44,419 There's something wrong with me. 119 00:05:46,059 --> 00:05:47,859 Yeah, I know. 120 00:05:47,940 --> 00:05:49,379 And I love you still. 121 00:05:52,340 --> 00:05:55,139 But, like, there actually is. 122 00:05:58,180 --> 00:05:59,860 What? 123 00:05:59,939 --> 00:06:01,299 It's to do with the way I think. 124 00:06:01,979 --> 00:06:04,019 Have you gone Scientologist? 125 00:06:04,100 --> 00:06:05,740 Is that why you moved to London? Are you brainwashed? 126 00:06:05,819 --> 00:06:07,540 -I'm not a Scientologist. -What then? 127 00:06:08,460 --> 00:06:10,380 I've got OCD. 128 00:06:13,619 --> 00:06:14,660 You don't have OCD. (LAUGHS) 129 00:06:16,659 --> 00:06:18,739 My therapist thinks I do. 130 00:06:21,419 --> 00:06:24,059 But you're such a mess. 131 00:06:25,100 --> 00:06:28,339 (EXHALES) OCD doesn't mean you're neat. 132 00:06:28,419 --> 00:06:32,579 Er, I've these thoughts about sex that pop into my head. 133 00:06:33,620 --> 00:06:33,980 Like, 134 00:06:35,660 --> 00:06:37,219 she's got a vagina. 135 00:06:38,699 --> 00:06:39,780 I could snog him. 136 00:06:41,300 --> 00:06:43,419 That looks like a penis. 137 00:06:45,299 --> 00:06:48,380 -Yeah, but everyone gets those. -No. 138 00:06:48,459 --> 00:06:50,180 Yeah, the other day, Colin was in the office eating a banana, 139 00:06:50,259 --> 00:06:53,819 and I was like, "No way he's sucking that off." 140 00:06:53,900 --> 00:06:54,820 Yeah, but did it make you anxious? 141 00:06:54,899 --> 00:06:57,460 Yeah. I was like, "It's 11:00 a.m. 142 00:06:57,539 --> 00:06:59,459 "and I'm already desperate for my meal deal". 143 00:06:59,540 --> 00:07:00,500 Okay. 144 00:07:01,180 --> 00:07:03,539 So it's like that, 145 00:07:03,620 --> 00:07:04,659 but not at all. 146 00:07:06,699 --> 00:07:08,860 It's in my head, like, 24/7. 147 00:07:08,940 --> 00:07:09,540 It makes me really anxious. 148 00:07:10,539 --> 00:07:14,139 So I... I do stuff to try and get rid of it. 149 00:07:14,219 --> 00:07:18,099 Like move to London and avoid you. 150 00:07:21,539 --> 00:07:24,819 You moved to London to avoid me? 151 00:07:24,900 --> 00:07:28,700 No. You're a trigger. 152 00:07:28,779 --> 00:07:31,620 That's why sometimes I go weird with you, 153 00:07:31,699 --> 00:07:32,820 'cause you're always wapping 154 00:07:32,899 --> 00:07:34,860 your boobs out, and it freaks me out. 155 00:07:34,939 --> 00:07:37,100 -I'm showing you my boobs. -Nothing, no, it's not you. 156 00:07:37,179 --> 00:07:39,379 It's uh, my disorder. They upset me. 157 00:07:40,059 --> 00:07:41,299 -Sorry. -No. 158 00:07:41,379 --> 00:07:44,259 I can't avoid every trigger. Look, don't cover them up. 159 00:07:44,340 --> 00:07:44,979 -Come on, get them out. -No. 160 00:07:45,060 --> 00:07:46,940 Oh, Dave, help me! She's trying 161 00:07:47,019 --> 00:07:48,300 -to molest me, Dave! -She's fine, Dave. 162 00:07:48,379 --> 00:07:50,500 She loves it. She loves it, really. 163 00:07:50,579 --> 00:07:51,979 (LAUGHING) 164 00:07:56,099 --> 00:07:57,380 I suppose they are quite nice. 165 00:07:57,459 --> 00:08:00,299 Why do you think I'm so obsessed with them? 166 00:08:24,020 --> 00:08:27,499 -What's this one? -Nancy. 167 00:08:27,580 --> 00:08:28,699 That girl from the other night? 168 00:08:28,780 --> 00:08:30,460 No, she isn't a girl. 169 00:08:30,540 --> 00:08:31,380 -Sorry, woman. -She's a witch. 170 00:08:31,459 --> 00:08:33,860 (CHUCKLES) 171 00:08:33,939 --> 00:08:35,260 Must be all right if you're breaking 172 00:08:35,340 --> 00:08:36,939 the Doherty double-dip rule. 173 00:08:37,020 --> 00:08:40,140 (GROANS) What's wrong with me? 174 00:08:40,219 --> 00:08:43,779 She's just a girl, a woman. Fucking witch, whatever. 175 00:08:43,860 --> 00:08:45,500 -Just say no to her. -I can't. 176 00:08:45,579 --> 00:08:47,619 She's going to send her little witch monkeys after me, 177 00:08:47,700 --> 00:08:48,299 and then where would I be? 178 00:08:48,380 --> 00:08:50,860 Trick her into having a bath. 179 00:08:50,939 --> 00:08:52,979 I would love a bath with her. 180 00:08:56,419 --> 00:08:58,940 'Cause then she'd melt, and she'd be dead. 181 00:08:59,900 --> 00:09:00,900 'Cause she's a witch. 182 00:09:03,659 --> 00:09:04,180 -Don't text her. -No. (SCOFFS) 183 00:09:04,259 --> 00:09:06,780 I am taking control. 184 00:09:07,980 --> 00:09:09,900 (EXHALES) 185 00:09:15,660 --> 00:09:17,740 MAN ON TV: ...ritual courtship in their search for a mate. 186 00:09:17,819 --> 00:09:19,219 HELEN: Shereen! 187 00:09:19,299 --> 00:09:22,619 Once found, coupling with that mate to reproduce... 188 00:09:22,700 --> 00:09:26,899 Oh, yeah, I still can't believe that you live with Shereen! 189 00:09:27,979 --> 00:09:30,299 She's all right. 190 00:09:31,819 --> 00:09:35,060 -Hi. -Hey, it's the pussy whisperer! 191 00:09:35,140 --> 00:09:35,820 I've never understood that moniker. 192 00:09:35,899 --> 00:09:37,340 I've never even had a cat. 193 00:09:37,419 --> 00:09:40,699 Come on, bring it in. Don't try and stroke me. 194 00:09:40,780 --> 00:09:41,500 (LAUGHS) You're welcome in my home. 195 00:09:41,580 --> 00:09:44,340 Oh, you smell like 2007. 196 00:09:44,419 --> 00:09:46,619 You smell like that homeless guy who lives outside the tube. 197 00:09:49,099 --> 00:09:50,260 Yeah, we went for drinks. 198 00:09:50,339 --> 00:09:51,419 Oh, I thought you were on a cleanse. 199 00:09:51,500 --> 00:09:53,940 Just a wee toast to the Motherland. 200 00:09:54,019 --> 00:09:56,659 SHEREEN: Look what I did. Hmm? 201 00:09:56,739 --> 00:09:58,460 -(MARNIE GASPS) -Ta-da! 202 00:09:58,539 --> 00:10:02,340 And a penne gratin with roasted summer veg for tomorrow. 203 00:10:02,419 --> 00:10:04,260 -(EXCLAIMS) -What's happening tomorrow? 204 00:10:04,339 --> 00:10:07,019 Er, we've having some people over for tea. 205 00:10:07,100 --> 00:10:08,019 It's kind of in your honour. 206 00:10:08,100 --> 00:10:10,339 And kinda 'cause they were coming over anyway. 207 00:10:10,420 --> 00:10:12,099 -What people? -People I've met. 208 00:10:12,180 --> 00:10:13,180 Oh, did you go on one of those sad apps 209 00:10:13,260 --> 00:10:15,340 to try and make friends? 210 00:10:15,419 --> 00:10:17,219 Oh, those don't work, (CHUCKLES) I've heard. 211 00:10:17,300 --> 00:10:19,939 Er, I met them in real life. 212 00:10:20,779 --> 00:10:21,739 It'll be great. 213 00:10:21,820 --> 00:10:23,860 All of us together at the same social event. 214 00:10:23,939 --> 00:10:26,419 How often does that happen? 215 00:10:27,660 --> 00:10:28,699 It'll be like an eclipse. 216 00:10:28,780 --> 00:10:30,219 Let's hope nobody damages their eyesight. 217 00:10:30,300 --> 00:10:32,060 Eh, eclipses are always a let-down. 218 00:10:32,139 --> 00:10:35,739 But they also unite everyone together 219 00:10:35,819 --> 00:10:39,780 to witness an historic celestial event. 220 00:10:40,980 --> 00:10:41,700 It's just a pasta bake, mate. 221 00:10:44,140 --> 00:10:45,699 MARNIE: The other thing about eclipses, 222 00:10:45,780 --> 00:10:47,379 is that you're so busy looking up, 223 00:10:47,460 --> 00:10:50,259 you don't see the massive hole you're about to fall into. 224 00:10:54,259 --> 00:10:56,939 ♪ Nowhere to run to, baby 225 00:10:57,020 --> 00:10:57,620 (INAUDIBLE) 226 00:10:57,700 --> 00:11:00,060 ♪ Nowhere to hide... ♪ 227 00:11:00,900 --> 00:11:02,739 So this one here is, erm... 228 00:11:02,820 --> 00:11:04,379 -Helen. -CHARLIE: Okay. 229 00:11:04,460 --> 00:11:05,899 And that guy there? 230 00:11:06,819 --> 00:11:08,219 Joe. 231 00:11:08,300 --> 00:11:09,900 Joe. Joe from work, Joe. 232 00:11:09,979 --> 00:11:13,740 Yeah. Well, erm, not from work now, 'cause I quit. 233 00:11:13,819 --> 00:11:15,260 But he was at work when I was there. 234 00:11:16,940 --> 00:11:17,780 So you keep in touch? That's nice. 235 00:11:17,860 --> 00:11:20,979 Yeah. He's kind of a friend now. 236 00:11:21,899 --> 00:11:23,699 -Like us? -Yeah. 237 00:11:23,780 --> 00:11:25,339 Babe, can you, like, text my phone? 238 00:11:25,420 --> 00:11:27,100 -'Cause I think it's broken. -Yeah, yeah. 239 00:11:27,180 --> 00:11:29,300 I'm just gonna go and mingle. 240 00:11:29,380 --> 00:11:32,099 MARNIE: He's mingling. 241 00:11:29,380 --> 00:11:32,099 Mingling is happening. 242 00:11:29,380 --> 00:11:32,099 MARNIE: He's mingling. 243 00:11:29,380 --> 00:11:32,099 Mingling is happening. 244 00:11:33,900 --> 00:11:36,179 (INAUDIBLE) 245 00:11:36,260 --> 00:11:38,939 Salmon mousse and a cucumber blini? 246 00:11:39,020 --> 00:11:40,500 Are they homemade or shop bought? 247 00:11:40,579 --> 00:11:41,939 Homemade. 248 00:11:42,020 --> 00:11:42,460 It's like when people bring homemade stuff 249 00:11:42,540 --> 00:11:43,619 into work, isn't it? 250 00:11:43,700 --> 00:11:45,659 Just don't trust it. 251 00:11:45,740 --> 00:11:47,220 Do I detect some horseradish? 252 00:11:47,299 --> 00:11:49,580 Okay, so what does your house say about you? 253 00:11:51,139 --> 00:11:53,499 MARNIE: It's like my old life shagged my new life 254 00:11:53,579 --> 00:11:56,059 and had a delightful child. 255 00:11:56,140 --> 00:11:57,699 It's okay, you don't have to say, let's talk about 256 00:11:57,780 --> 00:11:59,219 -something else. -No, no, I'm gonna do it. 257 00:11:59,300 --> 00:12:02,939 Favourite celebrity animal, huh? Erm... 258 00:12:03,020 --> 00:12:05,060 ♪ When I look in the mirror 259 00:12:05,139 --> 00:12:07,260 ♪ To comb my hair 260 00:12:07,339 --> 00:12:11,299 ♪ I see your face just a-smiling there 261 00:12:11,380 --> 00:12:12,539 So when he's not texting. You're, like, 262 00:12:12,620 --> 00:12:13,980 coming from different places. 263 00:12:14,059 --> 00:12:15,419 And it's not because they're not into you. 264 00:12:15,500 --> 00:12:17,219 It's just, they haven't had time to talk, 265 00:12:17,300 --> 00:12:20,260 because they're at a meeting or in a library. 266 00:12:20,339 --> 00:12:22,299 And they can't talk, and that's why they should fucking text! 267 00:12:22,379 --> 00:12:23,939 -You know? -Maybe you should just ring her. 268 00:12:24,020 --> 00:12:26,460 I should just ring her, no? 269 00:12:31,940 --> 00:12:33,219 AMBER: Hey, Nancy, 270 00:12:34,059 --> 00:12:37,779 it's 8:32 p.m. on a Saturday, 271 00:12:37,860 --> 00:12:39,220 and you're probably out 272 00:12:39,299 --> 00:12:42,220 breaking a glass ceiling or the mould. 273 00:12:42,940 --> 00:12:44,540 Or some hearts, or something. 274 00:12:46,780 --> 00:12:49,859 So am I. Out and about. 275 00:12:52,100 --> 00:12:53,580 HELEN: He says you got him run over. 276 00:12:56,060 --> 00:12:57,020 (LAUGHS) Well... 277 00:12:57,099 --> 00:13:00,139 -JOE: What happened was... -We were at this pub. 278 00:13:00,220 --> 00:13:01,420 -What, like a date? -MARNIE: No. 279 00:13:01,499 --> 00:13:03,259 Like the opposite of a date. 280 00:13:03,340 --> 00:13:04,899 What's this? 281 00:13:04,980 --> 00:13:08,339 Did I, by any chance, leave my bra at your house? 282 00:13:08,420 --> 00:13:11,580 'Cause I arrived with it, and now I don't have it. 283 00:13:11,659 --> 00:13:13,299 So if you find it, 284 00:13:14,659 --> 00:13:15,140 I want it back. 285 00:13:18,700 --> 00:13:18,980 Thank you. 286 00:13:22,980 --> 00:13:25,619 Erm, (LAUGHS) it was part of a set. 287 00:13:25,700 --> 00:13:28,379 Oh, of course. That's why they're sold together. 288 00:13:29,899 --> 00:13:30,979 Would you like a drink? 289 00:13:31,060 --> 00:13:33,339 Yes, I'd like a pint of wine, please. 290 00:13:33,419 --> 00:13:35,420 MARNIE: And his shoe was still in my pocket when I left his. 291 00:13:35,499 --> 00:13:37,819 JOE: Because the nurse said I needed looking after. 292 00:13:37,900 --> 00:13:40,339 I was like his carer. 293 00:13:40,419 --> 00:13:41,620 Good bedside manner. 294 00:13:43,380 --> 00:13:47,059 Er, so, not a date, to answer your question. 295 00:13:47,139 --> 00:13:49,379 -She wouldn't. -Why not? 296 00:13:52,099 --> 00:13:54,380 Erm... Er... 297 00:13:54,459 --> 00:13:57,260 (LAUGHS) She's just not a very sexual person. 298 00:13:58,100 --> 00:14:00,299 I'm doing all right in London. 299 00:14:07,059 --> 00:14:08,259 HELEN: I'm empty. 300 00:14:16,700 --> 00:14:18,699 -You all right? -I'm fine. 301 00:14:18,780 --> 00:14:19,980 Why? Do I not seem fine? 302 00:14:21,419 --> 00:14:21,500 No. 303 00:14:23,580 --> 00:14:24,339 You just seem a bit distracted. 304 00:14:27,020 --> 00:14:29,939 Is it 'cause of all the people, with their bodies? 305 00:14:32,500 --> 00:14:33,020 I'm fine. 306 00:14:38,699 --> 00:14:40,379 MARNIE: Well, I was fine. 307 00:14:40,460 --> 00:14:41,219 Now I feel kinda shitty. 308 00:14:41,300 --> 00:14:43,580 Why did she ask that? 309 00:14:43,659 --> 00:14:45,820 Am I being a perv? Have people noticed? 310 00:14:46,699 --> 00:14:49,019 CHARLIE: It's essentially ratio analysis 311 00:14:49,100 --> 00:14:49,780 and financial modelling 312 00:14:49,859 --> 00:14:51,260 with the overall objective 313 00:14:51,339 --> 00:14:55,459 of making buy-sell stock investment recommendations. 314 00:14:56,179 --> 00:14:58,420 -So... -Right. It sounds... 315 00:14:58,499 --> 00:15:01,140 -Complex, yeah. -...really quite dry. (LAUGHS) 316 00:15:01,219 --> 00:15:03,579 -Hmm. -I mean, I'm more of a creative. 317 00:15:03,659 --> 00:15:05,700 So that kinda stuff just goes over my head. 318 00:15:10,699 --> 00:15:13,139 So, you're Joe from work? 319 00:15:13,220 --> 00:15:15,260 Work Joe. Joe doing the work. 320 00:15:16,820 --> 00:15:18,059 All about the work. 321 00:15:18,140 --> 00:15:19,739 That's all? Just... 322 00:15:19,820 --> 00:15:21,620 Er, I do other stuff too. 323 00:15:21,700 --> 00:15:24,180 -Yeah, yeah. -(BOTH LAUGH) 324 00:15:24,259 --> 00:15:26,260 Probably not as much as me, though. 325 00:15:26,339 --> 00:15:28,020 I do so many hobbies. 326 00:15:28,099 --> 00:15:29,420 It's kind of my thing, actually. 327 00:15:30,060 --> 00:15:30,819 It's actually how we met. 328 00:15:30,900 --> 00:15:33,859 Oh, how did you? Sorry, she never said. 329 00:15:35,060 --> 00:15:35,379 Felting. 330 00:15:39,219 --> 00:15:40,220 Cool. 331 00:15:40,299 --> 00:15:41,860 I think it's because I'm the extrovert, 332 00:15:41,939 --> 00:15:43,660 and she's the introvert. 333 00:15:43,739 --> 00:15:45,180 We just gel. 334 00:15:45,259 --> 00:15:47,419 Like a foetus absorbing its twin in the womb. 335 00:15:47,500 --> 00:15:49,860 (LAUGHS) That's very good. 336 00:15:49,939 --> 00:15:51,419 I think I've really come out of my shell. 337 00:15:51,500 --> 00:15:51,620 How did you guys meet? 338 00:15:53,420 --> 00:15:54,979 How did we meet, Marnie? 339 00:15:55,980 --> 00:15:58,460 Er... Er, we met in a bar. 340 00:16:00,219 --> 00:16:00,420 She chatted me up. 341 00:16:03,820 --> 00:16:05,900 -I was experimenting. -What? 342 00:16:07,019 --> 00:16:08,259 You got with her? 343 00:16:08,340 --> 00:16:10,059 SHEREEN: (LAUGHS) My first week in London, 344 00:16:10,140 --> 00:16:13,460 the only human contact I had was with an IKEA cashier. 345 00:16:14,299 --> 00:16:15,579 And I paid for that privilege. 346 00:16:15,659 --> 00:16:16,700 (LAUGHS) 347 00:16:17,940 --> 00:16:19,740 Ah, Charlie needs a drink. 348 00:16:24,619 --> 00:16:25,940 -Thank you. -Mmm-hmm. 349 00:16:26,819 --> 00:16:29,099 So, how's things? How's work? 350 00:16:30,700 --> 00:16:32,220 Well, my boss came on to me. 351 00:16:33,499 --> 00:16:35,019 What? 352 00:16:35,100 --> 00:16:37,140 Hmm. Yeah, and I was like, 353 00:16:37,219 --> 00:16:38,140 "Oh, my God, 354 00:16:38,859 --> 00:16:39,939 "you're my boss!" 355 00:16:41,020 --> 00:16:43,779 She actually wants me to go round there tonight. 356 00:16:45,100 --> 00:16:46,460 You should report her. 357 00:16:47,980 --> 00:16:49,900 Well, what if I was into it? 358 00:16:53,379 --> 00:16:54,140 Are you into it? 359 00:16:56,539 --> 00:16:58,420 Doesn't matter, does it? 360 00:16:58,499 --> 00:17:00,460 I mean, what am I gonna do? Turn up, 361 00:17:01,339 --> 00:17:03,259 and hope the little fella does, too? 362 00:17:03,340 --> 00:17:06,699 Well, that's beer talking. 363 00:17:06,780 --> 00:17:07,419 You need to take away its power. 364 00:17:08,499 --> 00:17:10,539 Lack of power is kind of the issue though, innit? 365 00:17:10,620 --> 00:17:14,499 I mean, people would understand if you told them. 366 00:17:16,459 --> 00:17:18,300 What, so, you... You think I should... 367 00:17:18,379 --> 00:17:20,500 -Yeah. -...go round there after this? 368 00:17:20,579 --> 00:17:22,859 You think that's the thing that I should do? 369 00:17:27,620 --> 00:17:30,459 If that's what you want to do, you should do that. 370 00:17:40,620 --> 00:17:41,539 Yeah, I might. 371 00:17:45,659 --> 00:17:46,859 (GLASS BREAKING) 372 00:17:46,940 --> 00:17:48,340 What? Oh. 373 00:17:48,419 --> 00:17:50,619 -Oh, fuck. -SHEREEN: Is it okay if I get... 374 00:17:50,699 --> 00:17:51,900 Yeah, sorry. 375 00:17:54,459 --> 00:17:56,619 MARNIE: Oh, it's fine. 376 00:17:56,700 --> 00:17:57,459 (LAUGHS) I wasn't apologising. 377 00:17:59,980 --> 00:18:02,419 Uh, Shereen, can I do anything? 378 00:18:02,499 --> 00:18:04,699 No, no, no, it's all done. 379 00:18:04,780 --> 00:18:06,939 I'll do the dishes. Sorry. 380 00:18:07,019 --> 00:18:09,420 SHEREEN: It's just nice to have people over. 381 00:18:09,499 --> 00:18:10,260 Everyone is so nice. 382 00:18:10,339 --> 00:18:13,099 Amber invited me to her birthday party. 383 00:18:13,180 --> 00:18:15,180 -Ah! -She invited me too. 384 00:18:15,259 --> 00:18:17,459 You don't even live in London. 385 00:18:17,540 --> 00:18:19,259 Yeah, well, I was thinking about it, 386 00:18:19,819 --> 00:18:21,100 actually. 387 00:18:21,179 --> 00:18:22,979 About getting back to my roots. 388 00:18:23,820 --> 00:18:24,260 I thought you're from Slough. 389 00:18:25,940 --> 00:18:27,179 It's still London. 390 00:18:34,260 --> 00:18:37,180 MARNIE: If she moves here, I'll have to move again 391 00:18:38,019 --> 00:18:40,099 like some sort of pervy nomad. 392 00:18:43,180 --> 00:18:45,339 SHEREEN: Here we go. 393 00:18:45,419 --> 00:18:48,459 Penne gratin with roasted summer vegetables. 394 00:18:48,540 --> 00:18:50,460 -Pasta bake. -MARNIE: Delicious. 395 00:18:50,539 --> 00:18:52,299 JOE: Hey, thanks, Shereen. CHARLIE: Thanks, Shereen. 396 00:18:52,380 --> 00:18:54,779 CHARLIE: Yeah, thanks for having us around, Marnie. 397 00:18:54,860 --> 00:18:56,259 SHEREEN: Should I dish up for everyone? 398 00:18:57,740 --> 00:19:00,860 -I wanna make a speech. -No. 399 00:19:00,939 --> 00:19:02,500 Please don't, 'cause you're quite drunk. 400 00:19:02,579 --> 00:19:04,300 -(SHUSHING) -Helen. 401 00:19:05,219 --> 00:19:06,579 I just want to say, 402 00:19:08,659 --> 00:19:12,020 I think it's really nice that you lot are here. 403 00:19:12,940 --> 00:19:14,379 -All right. -HELEN: 'Cause I know you 404 00:19:14,460 --> 00:19:15,660 don't really know her 405 00:19:15,739 --> 00:19:17,019 like me. (CHUCKLES) 406 00:19:18,899 --> 00:19:23,179 But you all get how she is special. 407 00:19:24,620 --> 00:19:26,100 JOE: Hey. Cheers. 408 00:19:26,179 --> 00:19:27,660 MARNIE: Special... Special measures. 409 00:19:27,740 --> 00:19:30,179 Special, because I fall short of acceptable standards. 410 00:19:30,260 --> 00:19:33,579 HELEN: No, but it's fine, 411 00:19:33,660 --> 00:19:36,380 because in spite of everything I know, 412 00:19:37,419 --> 00:19:38,259 I accept you. 413 00:19:40,940 --> 00:19:43,500 -Love this girl. I love her. -(JOE LAUGHS) 414 00:19:45,139 --> 00:19:47,299 Do you want a bit of baguette? 415 00:19:47,380 --> 00:19:49,379 Yeah, shove some bread in her mouth and shut her up. 416 00:19:49,460 --> 00:19:51,380 You, be nice. 417 00:19:51,979 --> 00:19:53,420 I am being nice. 418 00:19:53,899 --> 00:19:55,220 So be nice then. 419 00:19:56,020 --> 00:19:57,979 I'm literally always nice. 420 00:19:58,060 --> 00:20:00,059 I'm being nice just by being here. 421 00:20:00,140 --> 00:20:02,379 Like, coming to see you 422 00:20:02,460 --> 00:20:05,180 when you just left me, which wasn't nice. 423 00:20:06,580 --> 00:20:07,859 But I'm nice, 424 00:20:08,299 --> 00:20:09,340 and I'm here. 425 00:20:10,540 --> 00:20:11,660 So you're welcome. 426 00:20:13,540 --> 00:20:16,779 -Cheers! -ALL: Cheers! 427 00:20:16,860 --> 00:20:18,539 -Cheers. Great. -MARNIE: Oh. 428 00:20:18,620 --> 00:20:19,740 CHARLIE: Shall we dig in? 429 00:20:19,819 --> 00:20:21,500 -No. Give me the glass. -What? I have it. 430 00:20:21,579 --> 00:20:23,020 -Oh, oh! -Whoa! 431 00:20:23,099 --> 00:20:23,980 She's trying to get my top off! 432 00:20:24,059 --> 00:20:26,340 -Stop. -Go then, have a good look. 433 00:20:26,419 --> 00:20:28,380 Stop it, Helen. Stop it. I don't like it. 434 00:20:28,459 --> 00:20:29,659 -I don't like it! -Maybe you should have 435 00:20:29,740 --> 00:20:31,100 some food. Soak some of it up. 436 00:20:31,179 --> 00:20:33,659 You can look all you want when I move here. 437 00:20:33,740 --> 00:20:34,940 You're not moving here. 438 00:20:36,099 --> 00:20:38,260 Yeah, I am. 439 00:20:39,180 --> 00:20:40,379 'Cause I'd do that for you. 440 00:20:40,460 --> 00:20:42,940 'Cause of what's wrong with you. 441 00:20:43,740 --> 00:20:45,179 I don't want you to. 442 00:21:00,300 --> 00:21:02,019 There's something wrong with her. 443 00:21:03,100 --> 00:21:05,859 -No, there's not. -HELEN: Have you not told them? 444 00:21:06,699 --> 00:21:07,419 Don't be ashamed. 445 00:21:07,499 --> 00:21:09,459 If they were mates, they'll get it. 446 00:21:09,540 --> 00:21:12,540 -I don't think she wants to. -She does. She does. 447 00:21:12,619 --> 00:21:13,060 -AMBER: No. -She does. 448 00:21:13,139 --> 00:21:15,260 She's obsessed with sex. 449 00:21:20,100 --> 00:21:22,420 MARNIE: It's not me. It's my OCD. 450 00:21:23,340 --> 00:21:24,580 Fuck off! 451 00:21:24,659 --> 00:21:26,459 Shut the fuck up! 452 00:21:26,540 --> 00:21:27,660 She's doing it right now. 453 00:21:27,740 --> 00:21:29,179 She's perving in her head, 454 00:21:29,260 --> 00:21:31,419 thinking about all your bits and what she wants to do with them. 455 00:21:31,499 --> 00:21:33,780 And she has to do it no matter what it is, 456 00:21:33,859 --> 00:21:36,059 and that's why she's done stuff with you. 457 00:21:36,140 --> 00:21:38,139 SHEREEN: No, she hasn't. HELEN: She wants to. 458 00:21:38,219 --> 00:21:39,499 Shut the fuck up, Helen! 459 00:21:43,459 --> 00:21:45,580 (EXHALES) 460 00:21:48,500 --> 00:21:49,619 It's gonna get cold. 461 00:21:50,739 --> 00:21:51,859 -Yeah, cool. -Yeah. 462 00:21:51,939 --> 00:21:53,020 MARNIE: Plates. 463 00:21:54,419 --> 00:21:55,419 -Hmm. -Nicely done. 464 00:21:55,500 --> 00:21:56,379 JOE: You'll have to send me the recipe. 465 00:21:58,539 --> 00:22:00,499 CHARLIE: This looks... Wow. 466 00:22:03,820 --> 00:22:05,819 You know, she asked to see my breasts. 467 00:22:05,900 --> 00:22:07,899 -Fuck. -And I was like, "Fine... 468 00:22:07,979 --> 00:22:09,899 -CHARLIE: Jesus Christ. -"...because I'm your friend 469 00:22:09,980 --> 00:22:11,579 "and I would do that for you." 470 00:22:11,660 --> 00:22:13,059 Because I know how sick she is, 471 00:22:13,140 --> 00:22:15,259 and I know that's why she won't stop looking at my... 472 00:22:15,340 --> 00:22:16,740 Cover yourself up then! 473 00:22:23,219 --> 00:22:23,939 She just wants to touch them. 474 00:22:24,020 --> 00:22:27,700 (YELLS) I have OCD! 475 00:22:27,779 --> 00:22:29,580 I have intrusive sexual thoughts 476 00:22:29,659 --> 00:22:31,540 that give me really bad anxiety. 477 00:22:35,459 --> 00:22:37,099 Yes, I've thought about you all. 478 00:22:37,180 --> 00:22:38,940 No, I don't want to talk about it. 479 00:22:39,819 --> 00:22:40,539 So enjoy your fucking tea. 480 00:22:43,460 --> 00:22:43,539 Bon appetit. 481 00:22:45,900 --> 00:22:47,259 This is good. 482 00:22:54,659 --> 00:22:56,620 (CHARLIE CLEARS THROAT) 483 00:23:16,940 --> 00:23:17,180 (DOOR BANGS SHUT) 484 00:23:19,660 --> 00:23:22,339 MARNIE: Most people ruin dinner parties with salmonella. 485 00:23:22,820 --> 00:23:23,819 Not me. 486 00:23:23,900 --> 00:23:25,059 If you come to my house, 487 00:23:25,140 --> 00:23:26,540 it's not the food that gives you nausea, 488 00:23:26,619 --> 00:23:27,740 it's the shocking revelations about the host. 489 00:23:30,699 --> 00:23:32,540 Oh, I'll do it in the morning, Shereen. 490 00:23:32,619 --> 00:23:33,619 Oh, it's fine. 491 00:23:33,699 --> 00:23:35,339 -I said I'll do it. -Sorry. 492 00:23:35,420 --> 00:23:38,939 (GROANS) Don't apologise. Why are you so nice to people? 493 00:23:39,020 --> 00:23:40,699 You let them walk all over you. 494 00:23:40,780 --> 00:23:42,460 It's not gonna make them like you. 495 00:23:42,540 --> 00:23:43,140 It's fucking depressing. 496 00:23:45,779 --> 00:23:46,980 Stand up for yourself. 497 00:23:54,900 --> 00:23:56,980 I'm sorry. 498 00:24:00,299 --> 00:24:04,459 ♪ I don't need no one to follow 499 00:24:04,540 --> 00:24:06,140 ♪ Feathers full 500 00:24:07,420 --> 00:24:12,419 ♪ Get up early just to charm unawaking souls... ♪ 501 00:24:12,500 --> 00:24:13,580 Hello. 502 00:24:14,220 --> 00:24:14,820 SARAH: In here. 503 00:24:14,899 --> 00:24:17,059 ♪ When the sea called me 504 00:24:20,580 --> 00:24:22,220 ♪ When the sea called me home ♪ 505 00:24:22,299 --> 00:24:23,300 Want some? 506 00:24:23,379 --> 00:24:26,419 Actually, you don't have any milk, do you? 507 00:24:27,820 --> 00:24:29,379 -Milk? -Yeah. 508 00:24:30,059 --> 00:24:32,380 -Yeah, erm... -Thanks. 509 00:24:32,460 --> 00:24:34,980 I just have a hankering. 510 00:24:45,220 --> 00:24:46,259 Cheers. 511 00:24:52,260 --> 00:24:53,019 Hmm. 512 00:24:54,740 --> 00:24:56,100 It's a nice place. 513 00:24:57,180 --> 00:24:58,619 Got good-sized rooms. 514 00:25:00,659 --> 00:25:02,339 I'll give you a tour. 515 00:25:02,420 --> 00:25:04,259 Kitchen, obviously. 516 00:25:05,700 --> 00:25:07,980 Conservatory, snug. 517 00:25:19,579 --> 00:25:21,340 She text back yet? 518 00:25:21,420 --> 00:25:23,380 Nope. Not unless she somehow changed her name 519 00:25:23,459 --> 00:25:24,699 to Mum in my phone 520 00:25:24,779 --> 00:25:26,459 and wants to know if I want this lovely table lamp 521 00:25:26,540 --> 00:25:27,699 she's getting rid of. 522 00:25:28,740 --> 00:25:30,100 A bit chintzy. 523 00:25:30,539 --> 00:25:31,900 I said yeah. 524 00:25:32,700 --> 00:25:33,660 Well done. 525 00:25:33,739 --> 00:25:35,020 It's Irish chic. 526 00:25:37,620 --> 00:25:41,019 That was weird. But at least we didn't get food poisoning. 527 00:25:41,099 --> 00:25:42,619 (LAUGHS) There's still time. 528 00:25:42,700 --> 00:25:44,019 (MOBILE BUZZING) 529 00:25:47,459 --> 00:25:49,059 Hello, Amber speaking. 530 00:25:49,140 --> 00:25:51,220 Oh. Is that your phone voice? 531 00:25:52,099 --> 00:25:53,300 Nancy, hi. 532 00:25:53,380 --> 00:25:54,579 Do you wanna come round? 533 00:25:56,219 --> 00:25:58,100 Erm... Um... 534 00:25:58,180 --> 00:25:59,659 I'm still out, actually. 535 00:25:59,740 --> 00:26:02,300 Okay, well, er, another time then. 536 00:26:02,379 --> 00:26:03,379 I could do next week. 537 00:26:03,459 --> 00:26:06,180 Yeah, just that work's a bit full on next week, so... 538 00:26:06,259 --> 00:26:09,819 Oh, tell me about it. Work is absolutely madness here. 539 00:26:09,899 --> 00:26:11,579 We'll have to play it by ear then. 540 00:26:11,660 --> 00:26:13,739 JOE: (WHISPERING) She's totally using you, you idiot. Don't do it. 541 00:26:13,820 --> 00:26:15,740 Don't do it. Just say no. 542 00:26:15,819 --> 00:26:17,899 Erm, what... 543 00:26:17,980 --> 00:26:21,699 Uh, I could do, say, an hour? 544 00:26:21,780 --> 00:26:24,499 You are weak, mate. So weak. 545 00:26:25,539 --> 00:26:27,499 -NANCY: Great. -(LAUGHS) 546 00:26:27,580 --> 00:26:30,099 Isn't it just. Great, so... 547 00:26:32,299 --> 00:26:33,379 Hello? 548 00:26:34,380 --> 00:26:37,219 Who are you? 549 00:26:37,300 --> 00:26:39,259 It's like when they change buns. I don't like it. 550 00:26:39,340 --> 00:26:41,899 No. 'Cause what this is, is I'm playing her. 551 00:26:41,980 --> 00:26:46,299 Okay? I'm not gonna go to hers, and she's gonna be waiting. 552 00:26:46,379 --> 00:26:50,419 Right, and I'm gonna be here on the couch in my PJs, 553 00:26:50,499 --> 00:26:52,859 not at her house where she is, 554 00:26:53,819 --> 00:26:55,140 probably naked. 555 00:27:03,340 --> 00:27:04,460 Just one second. 556 00:27:04,539 --> 00:27:05,380 -Just gonna what? -No, I'm just gonna check 557 00:27:05,459 --> 00:27:05,700 on something. 558 00:27:07,659 --> 00:27:08,779 (AMBER LAUGHS) 559 00:27:09,260 --> 00:27:12,339 And, bedroom. 560 00:27:13,419 --> 00:27:15,099 Oh, it's nice. 561 00:27:15,179 --> 00:27:17,780 Very tidy. It's a good size. 562 00:27:18,499 --> 00:27:20,460 Oh, iPad by the bed. Naughty. 563 00:27:20,539 --> 00:27:21,980 Shouldn't use that before you go to sleep, 564 00:27:22,059 --> 00:27:23,260 because it's blue light, and it 565 00:27:23,340 --> 00:27:25,379 keeps you up. You know, disturbs your sleep. 566 00:27:27,019 --> 00:27:28,060 Hmm. 567 00:27:34,860 --> 00:27:36,899 Key performance indicator. 568 00:27:38,180 --> 00:27:42,180 -And no one can find out. -Mum's the word. 569 00:27:42,259 --> 00:27:43,540 What, 'cause you're, you know... 570 00:27:43,619 --> 00:27:43,940 Yeah, shh. 571 00:27:58,979 --> 00:28:01,940 -Come on. -(MOANS) 572 00:28:05,019 --> 00:28:06,140 I don't know if I can. 573 00:28:06,219 --> 00:28:09,099 If you're worried about work, I'll be very discreet. 574 00:28:09,180 --> 00:28:11,900 It's not, like, erm... Physically. 575 00:28:11,979 --> 00:28:13,059 Got a bit of a problem. 576 00:28:13,980 --> 00:28:15,180 Don't know if it works. 577 00:28:16,219 --> 00:28:18,459 You know, me, a bit this. I mean... 578 00:28:18,539 --> 00:28:19,939 I mean, it works sometimes. I just don't really know when. 579 00:28:20,020 --> 00:28:21,459 It's quite inconsistent. 580 00:28:25,979 --> 00:28:26,939 I see. (SIGHS) 581 00:28:27,020 --> 00:28:29,180 Yeah, I just don't want you to think that it's you. 582 00:28:29,259 --> 00:28:30,899 -I know it's not me. -It's definitely... 583 00:28:30,980 --> 00:28:32,019 -It's definitely not you. -Yeah, yeah. 584 00:28:33,580 --> 00:28:35,620 I, uh... (STAMMERS) 585 00:28:35,699 --> 00:28:37,939 What do you wanna do, Charlie? 586 00:28:42,900 --> 00:28:45,260 Well, if you still wanna do something, 587 00:28:45,339 --> 00:28:48,380 then it'd have to be me doing stuff to you. 588 00:28:49,419 --> 00:28:50,419 Right. 589 00:28:50,499 --> 00:28:51,779 That would probably help. 590 00:28:52,699 --> 00:28:53,979 You'd be doing me a favour. 591 00:28:55,660 --> 00:28:56,579 Happy to help. 592 00:29:10,699 --> 00:29:11,980 Helen. 593 00:29:13,419 --> 00:29:13,859 -Helen. -What? 594 00:29:13,940 --> 00:29:15,219 Your bag's on the seat. 595 00:29:16,419 --> 00:29:18,300 Oh, sorry. 596 00:29:21,580 --> 00:29:23,500 What did you just say to her? 597 00:29:23,579 --> 00:29:25,619 I said I was sorry 'cause my bag was on the seat. 598 00:29:27,259 --> 00:29:27,699 Didn't know you knew that word. 599 00:29:30,859 --> 00:29:32,580 -Well, I do. -Maybe you should say it then. 600 00:29:32,659 --> 00:29:34,419 -You should say it. -Why should I say it? 601 00:29:34,500 --> 00:29:36,700 You're the one that behaved like a massive bitch. 602 00:29:36,780 --> 00:29:38,060 I can't believe you did that. 603 00:29:38,139 --> 00:29:38,980 I travelled like 500 miles to come and see you. 604 00:29:39,059 --> 00:29:41,180 The Proclaimers are in and they're 605 00:29:41,259 --> 00:29:42,939 -proclaiming a load of shite. -You just ignored me. 606 00:29:43,019 --> 00:29:44,579 Pretty hard to ignore you when everything you do 607 00:29:44,660 --> 00:29:46,940 is so somebody will look at you. 608 00:29:51,220 --> 00:29:52,539 Well, everyone's looking at you now, 609 00:29:52,619 --> 00:29:53,859 so you don't have to worry about that. 610 00:29:54,380 --> 00:29:56,379 Bet you hate that. 611 00:29:56,459 --> 00:30:01,780 No, I hate that everyone gets fun Marnie, and I get this shit. 612 00:30:01,859 --> 00:30:04,139 You love when I'm shit, 613 00:30:04,220 --> 00:30:06,379 because then nobody notices that you're shit. You're shit. 614 00:30:06,460 --> 00:30:08,620 Okay, well, I'd rather be shit than mental. 615 00:30:19,300 --> 00:30:19,419 Bye. 616 00:30:34,420 --> 00:30:35,579 Excuse me. 617 00:30:41,219 --> 00:30:42,620 -I'm sorry. -Me, too. 618 00:30:49,100 --> 00:30:52,540 I don't think that you're mental. 619 00:30:52,620 --> 00:30:54,939 I was just really fucking angry at you for leaving me. 620 00:30:56,460 --> 00:30:57,899 I didn't leave you. 621 00:30:59,139 --> 00:31:01,219 I left me. 622 00:31:03,380 --> 00:31:03,579 Please come back. 623 00:31:05,540 --> 00:31:08,339 You're not you when you're down here. 624 00:31:13,259 --> 00:31:17,060 I think we need to not be friends for a bit. 625 00:31:21,779 --> 00:31:22,940 You can't not be my friend. 626 00:31:24,779 --> 00:31:26,540 'Cause all I've got is you and my hair. 627 00:31:37,940 --> 00:31:40,179 Are you breaking up with me? 628 00:31:44,460 --> 00:31:45,539 (HELEN SNIFFLES) 629 00:31:49,899 --> 00:31:53,899 I love you, but I hate how I feel when I'm with you. 630 00:31:54,859 --> 00:31:56,980 I'm sorry. 631 00:31:58,979 --> 00:32:00,660 I think I just need to be on my own for a bit, 632 00:32:00,739 --> 00:32:01,179 until I sort myself out. 633 00:32:09,580 --> 00:32:11,139 (CRYING) 634 00:32:15,380 --> 00:32:16,379 Well, I should go. 635 00:32:18,819 --> 00:32:20,020 Will you be okay? 636 00:32:24,299 --> 00:32:26,460 I'll fuck your dad to get back at you. 637 00:32:26,539 --> 00:32:27,899 (BOTH LAUGHING) 638 00:32:37,420 --> 00:32:39,819 MARNIE: It's not me, it's her. 639 00:32:39,900 --> 00:32:43,060 Light of my life, bonfire of my existence. 640 00:32:43,139 --> 00:32:45,660 She used to make me feel warm inside. 641 00:32:45,739 --> 00:32:49,019 Now she's set my heart on fire, like an arson attack. 642 00:32:49,579 --> 00:32:50,259 We are ashes. 643 00:32:51,940 --> 00:32:53,819 But now, a new life can grow. 644 00:32:55,019 --> 00:32:57,460 ♪ Although I might be laughing 645 00:32:57,539 --> 00:33:00,419 ♪ Loud and hearty 646 00:33:01,140 --> 00:33:04,379 ♪ Deep inside I'm blue 647 00:33:04,460 --> 00:33:09,900 ♪ So take a good look at my face 648 00:33:09,979 --> 00:33:14,939 ♪ You'll see my smile looks out of place 649 00:33:15,020 --> 00:33:19,219 ♪ If you look closer, it's easy to trace 650 00:33:19,299 --> 00:33:22,140 ♪ The tracks of my tears 651 00:33:24,860 --> 00:33:27,380 ♪ I need you, need you 652 00:33:27,460 --> 00:33:31,099 ♪ Need you, need you 653 00:33:31,180 --> 00:33:35,539 ♪ Since you left me if you see me with another girl 654 00:33:35,619 --> 00:33:38,900 ♪ Seeming like I'm having fun 655 00:33:39,739 --> 00:33:42,059 ♪ Although she may be cute 656 00:33:42,140 --> 00:33:44,299 ♪ She's just a substitute 657 00:33:44,380 --> 00:33:48,259 ♪ Because you're the permanent one 658 00:33:49,260 --> 00:33:54,019 ♪ So take a good look at my face 659 00:33:54,100 --> 00:33:58,100 ♪ You'll see my smile looks out of place 660 00:33:58,180 --> 00:34:00,059 ♪ Look a little bit closer 661 00:34:00,140 --> 00:34:03,099 ♪ It's easy to trace 662 00:34:03,179 --> 00:34:06,179 ♪ The tracks of my tears... ♪ 43808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.