All language subtitles for Oshi Is Fully In Bloom 2024 1080p Japanese WEB-DL HEVC x265 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:32,700 --== McEphie ==-- For latest releases visit moviesnipipay website 2 00:00:29,706 --> 00:00:31,360 {\an8}Good morning, Emapi. 3 00:00:37,928 --> 00:00:40,271 Let's have another good day today, okay? 4 00:00:43,524 --> 00:00:45,017 Thank you very much! 5 00:00:46,537 --> 00:00:48,384 20 copies of Emapi's CD! 6 00:00:48,556 --> 00:00:49,957 Thank you for all your support! 7 00:00:49,982 --> 00:00:51,271 20,000 Yen please! 8 00:00:59,750 --> 00:01:01,708 Thank you very much! 9 00:01:02,721 --> 00:01:03,728 Here you are. 10 00:01:03,753 --> 00:01:05,753 Thank you very much! 11 00:01:07,860 --> 00:01:09,046 Asahi! 12 00:01:27,925 --> 00:01:29,645 Alright, it's time. 13 00:01:29,844 --> 00:01:31,298 Okay. 14 00:01:31,357 --> 00:01:35,877 Radical Lily Pop! 15 00:01:36,058 --> 00:01:37,924 Let's do our best! 16 00:01:39,067 --> 00:01:40,813 Our next song! 17 00:01:40,847 --> 00:01:42,133 We'll sing with all our might! 18 00:01:42,173 --> 00:01:43,820 So go easy on us! 19 00:01:43,845 --> 00:01:46,200 "Everyone is love" 20 00:01:58,116 --> 00:02:02,982 I said I like slightly melted ice cream 21 00:02:04,266 --> 00:02:08,719 You laughed with a puzzled look on your face 22 00:02:10,042 --> 00:02:15,978 There's no need to worry about the shape 23 00:02:16,057 --> 00:02:21,861 It doesn't make a difference, just enjoy it 24 00:02:22,047 --> 00:02:25,101 Whether you're a boy or girl 25 00:02:25,126 --> 00:02:27,898 Regardless of age 26 00:02:27,923 --> 00:02:33,059 No one knows what the future holds 27 00:02:34,062 --> 00:02:39,596 So might as well enjoy now! 28 00:02:39,693 --> 00:02:40,964 Now 29 00:02:41,119 --> 00:02:42,679 Now 30 00:02:42,735 --> 00:02:44,148 Now 31 00:02:44,234 --> 00:02:45,654 Now 32 00:02:46,050 --> 00:02:47,584 I love you 33 00:02:47,609 --> 00:02:49,075 I love you 34 00:02:49,100 --> 00:02:51,746 I love you 35 00:02:52,066 --> 00:02:55,080 You are my love 36 00:02:56,805 --> 00:02:58,623 Teacher, I have a question! 37 00:02:58,874 --> 00:03:01,092 Does a banana count as a snack? 38 00:03:01,866 --> 00:03:03,826 Teacher, I have a question! 39 00:03:04,054 --> 00:03:06,349 Why can't we run in the hallway? 40 00:03:07,872 --> 00:03:10,819 Teacher, am I normal? 41 00:03:11,374 --> 00:03:14,515 Teacher, what is happiness? 42 00:03:15,139 --> 00:03:19,062 Teacher, why don't you think of us as individuals? 43 00:03:19,748 --> 00:03:22,175 Because that's easiest! 44 00:03:22,447 --> 00:03:25,640 Don't question your teacher and do as I say! 45 00:03:25,711 --> 00:03:27,211 Got it? 46 00:03:27,387 --> 00:03:30,714 Stupid! Stupid! Stupid! 47 00:03:31,467 --> 00:03:35,811 Which one should I choose? 48 00:03:37,447 --> 00:03:41,947 Why can't I have both? 49 00:03:43,064 --> 00:03:48,909 This way and that are both dead ends 50 00:03:49,047 --> 00:03:54,858 But as long as you're alive, that's enough 51 00:03:55,023 --> 00:03:58,069 That fool always messing around 52 00:03:58,117 --> 00:04:00,939 Acting without a care in the world 53 00:04:01,030 --> 00:04:05,927 As long as your heart beats, that's enough 54 00:04:07,304 --> 00:04:12,638 Living full of life! 55 00:04:12,719 --> 00:04:14,025 Now 56 00:04:14,175 --> 00:04:15,528 Now 57 00:04:15,652 --> 00:04:16,992 Now 58 00:04:17,187 --> 00:04:18,547 Now 59 00:04:19,068 --> 00:04:20,455 I love you 60 00:04:20,580 --> 00:04:21,974 I love you 61 00:04:22,083 --> 00:04:24,690 I love you 62 00:04:25,021 --> 00:04:28,068 You are my love 63 00:04:28,154 --> 00:04:29,527 I love you 64 00:04:29,584 --> 00:04:31,044 I love you 65 00:04:31,079 --> 00:04:33,666 I love you 66 00:04:34,096 --> 00:04:37,170 You are my love 67 00:04:39,322 --> 00:04:44,988 Oshi is fully in bloom! 68 00:04:46,590 --> 00:04:49,551 Are you coming to the fan club after party? 69 00:04:49,798 --> 00:04:52,238 Not interested. 70 00:04:52,696 --> 00:04:55,869 I have to go home and reply to Emapi's social media posts. 71 00:04:55,903 --> 00:04:57,269 And Minori's too. 72 00:04:57,309 --> 00:04:58,415 Why her's too? 73 00:04:58,440 --> 00:05:00,083 Because she's Emapi's girlfriend. 74 00:05:00,108 --> 00:05:01,260 No way. 75 00:05:01,285 --> 00:05:03,002 Yes way. 76 00:05:04,832 --> 00:05:07,064 Regardless, please come to the after party? 77 00:05:07,137 --> 00:05:09,563 There's nothing more funner than talking with other fans! 78 00:05:09,588 --> 00:05:11,837 Like about yesterday's video? 79 00:05:11,862 --> 00:05:14,335 Oh, that was so cute! 80 00:05:15,091 --> 00:05:17,758 Two lillies in love. 81 00:05:18,132 --> 00:05:19,199 Right... 82 00:05:19,385 --> 00:05:20,871 What is it? 83 00:05:26,549 --> 00:05:28,423 - I'm rooting for you. - Thank you. 84 00:05:28,448 --> 00:05:30,435 - And I'm watching your live streams. - Thank you. 85 00:05:30,717 --> 00:05:32,693 Time's up. 86 00:05:32,718 --> 00:05:33,998 Come again! 87 00:05:34,369 --> 00:05:36,240 - Four tokens worth. - That's 20 seconds. 88 00:05:36,265 --> 00:05:37,882 - Asahi! - Emapi! 89 00:05:37,907 --> 00:05:39,357 Thank you for today. 90 00:05:42,449 --> 00:05:44,375 How can I say this... 91 00:05:44,447 --> 00:05:45,627 What is it? 92 00:05:45,855 --> 00:05:48,035 You were so cute today! 93 00:05:48,288 --> 00:05:49,476 Thank you! 94 00:05:49,501 --> 00:05:51,161 But you're cuter. 95 00:05:51,246 --> 00:05:53,695 Not at all. 96 00:05:53,772 --> 00:05:55,892 - Umm. - What is it? 97 00:05:55,925 --> 00:05:57,392 Take your time. 98 00:05:57,630 --> 00:05:58,998 Time's up. 99 00:05:59,865 --> 00:06:01,709 Thank you for today. 100 00:06:01,734 --> 00:06:05,506 That girl is on a constant loop buying more CDs to meet her. 101 00:06:05,579 --> 00:06:07,092 Isn't she cute? 102 00:06:07,256 --> 00:06:08,836 How could you say that? 103 00:06:10,228 --> 00:06:11,721 Isn't it hot today? 104 00:06:12,101 --> 00:06:13,528 Sweltering! 105 00:06:13,650 --> 00:06:15,203 Are you feeling alright? 106 00:06:15,436 --> 00:06:16,713 I'm great! 107 00:06:17,757 --> 00:06:20,223 The weather will worsen from tomorrow. 108 00:06:20,248 --> 00:06:21,903 Is that so? 109 00:06:22,253 --> 00:06:24,594 The linear precipitation band. 110 00:06:26,131 --> 00:06:28,689 Umm... 111 00:06:29,949 --> 00:06:31,506 Thank you for all your support. 112 00:06:31,782 --> 00:06:33,244 I'll buy more CDs next time! 113 00:06:33,273 --> 00:06:34,988 Don't force yourself, okay? 114 00:06:35,656 --> 00:06:38,271 I'm honored to receive your concern. 115 00:06:38,296 --> 00:06:40,481 There is no need to worry about me. 116 00:06:40,882 --> 00:06:44,817 Your support is nutrients to my heart. 117 00:06:45,376 --> 00:06:47,895 You're too nice to me. 118 00:06:48,907 --> 00:06:50,527 Times up! 119 00:06:50,976 --> 00:06:57,432 Let's have another magical fan club party today! 120 00:06:57,457 --> 00:07:00,307 Lily Pop! 121 00:07:00,365 --> 00:07:03,009 Lily Pop! 122 00:07:09,284 --> 00:07:12,904 Okay everyone, as a self introduction. 123 00:07:12,929 --> 00:07:17,469 Please tell us your name and the reason you love your favorite member! 124 00:07:19,968 --> 00:07:20,968 What a pain. 125 00:07:20,993 --> 00:07:22,453 No it's not! 126 00:07:22,478 --> 00:07:23,693 It isn't. 127 00:07:23,720 --> 00:07:24,840 Right! 128 00:07:26,033 --> 00:07:29,836 Let's start with Nanami! 129 00:07:32,444 --> 00:07:34,224 My name is Nanami Saijo. 130 00:07:34,465 --> 00:07:37,564 I haven't decided my favorite yet. 131 00:07:38,359 --> 00:07:40,548 Both Ema and Minori are so cute. 132 00:07:40,838 --> 00:07:43,212 She can't call an idol by their first name! 133 00:07:43,324 --> 00:07:46,071 That's okay isn't it? 134 00:07:46,177 --> 00:07:48,431 I even try myself sometimes. 135 00:07:48,504 --> 00:07:49,812 In my heart. 136 00:07:49,872 --> 00:07:52,651 Don't you dare call Emapi by her real name. 137 00:07:53,845 --> 00:07:57,493 You're not a true Minorin fan if you call her by her real name! 138 00:07:57,518 --> 00:08:00,185 Okay okay, anyway it's your turn next. 139 00:08:00,210 --> 00:08:02,948 Asahi up next! 140 00:08:04,688 --> 00:08:05,821 Umm... 141 00:08:06,373 --> 00:08:09,819 I'm Asahi Matsuyama and Emapi is my favorite. 142 00:08:09,844 --> 00:08:15,155 I don't really remember the reason why I came to like her. 143 00:08:16,875 --> 00:08:19,793 It's all very... hazy. 144 00:08:42,972 --> 00:08:45,913 All I see is her. 145 00:08:47,659 --> 00:08:54,856 Emapi is like a precious existance living inside my heart! 146 00:08:55,886 --> 00:09:00,559 That is a little bit creepy. 147 00:09:02,306 --> 00:09:05,019 Don't cause any problems, okay? 148 00:09:05,158 --> 00:09:06,441 You think so? 149 00:09:07,741 --> 00:09:09,358 I understand how you feel. 150 00:09:11,140 --> 00:09:14,971 I observe each and every part to dertimine the "true idol" 151 00:09:15,150 --> 00:09:19,213 For you, Manami is a "true idol" 152 00:09:19,238 --> 00:09:21,761 For you, it's Rinon. 153 00:09:21,786 --> 00:09:24,304 For you, Emapi. 154 00:09:24,329 --> 00:09:27,403 You have to think what makes them a "true idol" 155 00:09:27,428 --> 00:09:28,805 I have to pee. 156 00:09:28,843 --> 00:09:30,570 You are excused. 157 00:09:31,195 --> 00:09:32,922 I think someone just went. 158 00:09:33,114 --> 00:09:37,064 An idol's source of enegy is their mental ability. 159 00:09:37,089 --> 00:09:40,911 If you convince yourself you don't need to pee. 160 00:09:40,936 --> 00:09:42,884 Your urinate will simply evaporate! 161 00:09:42,909 --> 00:09:44,580 I have to go! 162 00:09:46,509 --> 00:09:49,123 Excuse me! Same again! 163 00:10:05,712 --> 00:10:06,903 You want in? 164 00:10:07,587 --> 00:10:09,113 In where? 165 00:10:09,694 --> 00:10:11,120 The toilet of course. 166 00:10:11,451 --> 00:10:12,877 I want in! 167 00:10:35,032 --> 00:10:36,445 What was that about? 168 00:10:42,653 --> 00:10:43,975 Hello again. 169 00:10:44,460 --> 00:10:46,160 Sorry to disturb you. 170 00:10:53,211 --> 00:10:55,464 I want to leave this world. 171 00:10:55,834 --> 00:10:57,541 What's gotten to you? 172 00:10:58,058 --> 00:10:59,909 I want to see Emapi. 173 00:11:00,017 --> 00:11:02,456 I want to see Emapi! 174 00:11:02,481 --> 00:11:05,014 I want to see her! 175 00:11:08,097 --> 00:11:10,103 I want to see Emapi! 176 00:11:15,152 --> 00:11:18,133 I want to see Emapi. 177 00:11:18,546 --> 00:11:20,507 I want to... 178 00:11:24,554 --> 00:11:25,574 Asahi. 179 00:11:26,881 --> 00:11:28,014 Hello. 180 00:11:28,039 --> 00:11:29,196 Hi. 181 00:11:34,911 --> 00:11:36,766 Hello. 182 00:11:37,397 --> 00:11:40,025 How many are you buying today? 183 00:11:40,900 --> 00:11:42,506 15 Emapi CDs please. 184 00:11:42,531 --> 00:11:43,881 I'll buy Emapi's too. 185 00:11:43,906 --> 00:11:44,929 No! 186 00:11:45,746 --> 00:11:47,520 I'll take them all. 187 00:11:47,573 --> 00:11:49,759 However many you want! 188 00:11:50,019 --> 00:11:51,772 How ever many? 189 00:11:52,061 --> 00:11:53,537 Are you buying or not? 190 00:11:55,154 --> 00:11:57,694 Okay... 20 copies! 191 00:11:58,679 --> 00:11:59,979 I'll take Minorin's. 192 00:12:00,012 --> 00:12:01,052 How many? 193 00:12:01,077 --> 00:12:02,409 Five copies! 194 00:12:03,592 --> 00:12:04,940 20,000 Yen please. 195 00:12:11,830 --> 00:12:13,223 Thank you very much! 196 00:12:13,471 --> 00:12:16,038 I hope today goes well! 197 00:12:16,066 --> 00:12:19,272 Your fan who buys everything is back again. 198 00:12:19,325 --> 00:12:21,331 Look at you! 199 00:12:21,503 --> 00:12:23,368 It's kind of gross, don't you think? 200 00:12:23,393 --> 00:12:26,470 No it's not. Everyone's so nice. 201 00:12:26,845 --> 00:12:30,777 I just love talking with the fans. 202 00:12:31,264 --> 00:12:34,327 I only want to talk with the guys I'm interested in. 203 00:12:34,352 --> 00:12:35,960 Not that there are any... 204 00:12:35,985 --> 00:12:38,327 Your fans are nice too. 205 00:12:38,564 --> 00:12:41,990 I don't know what I would do without mine. 206 00:12:42,069 --> 00:12:45,407 This business isn't so pure, you know? 207 00:12:45,432 --> 00:12:47,630 You're the same, no? 208 00:12:47,655 --> 00:12:51,409 Aren't you doing this to see the smiling faces of fans? 209 00:12:52,001 --> 00:12:53,966 Don't make me barf. 210 00:12:57,528 --> 00:12:59,343 Anyway... 211 00:12:59,464 --> 00:13:01,158 Don't worry about her. 212 00:13:01,827 --> 00:13:05,228 It's fine! I love her all the same. 213 00:13:05,399 --> 00:13:07,820 Along with all the members of this group. 214 00:13:08,006 --> 00:13:09,506 And all our fans. 215 00:13:09,531 --> 00:13:10,548 That's right. 216 00:13:10,573 --> 00:13:13,789 And that's why I'm an idol! 217 00:13:14,359 --> 00:13:17,210 Emapi and Minorin are definitely dating! 218 00:13:17,364 --> 00:13:19,310 No way! 219 00:13:19,357 --> 00:13:20,710 Shut your mouth! 220 00:13:22,320 --> 00:13:25,440 You're always fantasising about those two. 221 00:13:25,520 --> 00:13:28,191 Don't you ever fantasies about dating her yourself? 222 00:13:28,478 --> 00:13:29,610 With Emapi? 223 00:13:29,635 --> 00:13:30,895 Exactly! 224 00:13:31,041 --> 00:13:35,634 If she asked you, you'd definitely date her, right? 225 00:13:36,545 --> 00:13:38,798 Emapi as my girlfriend? 226 00:13:45,852 --> 00:13:48,143 Asahi, sorry to keep you! 227 00:13:50,953 --> 00:13:53,569 Asahi, let's hold hands! 228 00:13:55,719 --> 00:13:57,099 Isn't this fun! 229 00:14:04,432 --> 00:14:05,865 The best! 230 00:14:06,890 --> 00:14:10,314 Asahi, let's kiss. 231 00:14:11,096 --> 00:14:12,583 Asahi. 232 00:14:15,736 --> 00:14:16,984 No! 233 00:14:17,009 --> 00:14:18,057 What? 234 00:14:18,250 --> 00:14:21,163 No way! Idols don't do such things! 235 00:14:21,188 --> 00:14:22,582 Come on now. 236 00:14:22,607 --> 00:14:25,227 I don't want them to do it with just anybody. 237 00:14:26,136 --> 00:14:28,021 But if it were me. 238 00:14:28,888 --> 00:14:30,667 It's okay, right? 239 00:14:30,800 --> 00:14:32,620 You're also "just anybody" you know? 240 00:14:32,654 --> 00:14:35,414 Don't you ever dream? 241 00:14:35,439 --> 00:14:38,578 If you were given the chance, you'd take it right? 242 00:14:38,603 --> 00:14:39,979 Absolutely not! 243 00:15:04,613 --> 00:15:06,033 Thank you very much! 244 00:15:07,120 --> 00:15:08,307 20 coupons worth. 245 00:15:08,332 --> 00:15:09,355 100 seconds. 246 00:15:09,380 --> 00:15:12,144 Asahi! Thank you so much! 247 00:15:12,712 --> 00:15:14,778 It's the least I can do. 248 00:15:14,803 --> 00:15:16,610 Thank you for your constant support. 249 00:15:16,635 --> 00:15:18,903 Not at all. It's like going to work for me. 250 00:15:18,997 --> 00:15:20,470 Work? 251 00:15:20,546 --> 00:15:22,166 Not like that. 252 00:15:22,637 --> 00:15:25,302 Seeing you has become part of my daily life. 253 00:15:25,404 --> 00:15:27,310 You can drop the formalities. 254 00:15:27,335 --> 00:15:29,170 You're older than me, right? 255 00:15:29,195 --> 00:15:31,375 I couldn't posssibly! 256 00:15:31,661 --> 00:15:34,856 Just think of me as a piece of dust floating through the air. 257 00:15:34,881 --> 00:15:36,121 Hey! 258 00:15:36,154 --> 00:15:38,433 Look me in the eyes. 259 00:15:43,375 --> 00:15:47,841 Why are you always so shy? 260 00:15:49,791 --> 00:15:51,341 Let's talk again. 261 00:15:53,811 --> 00:15:54,818 Yes. 262 00:15:55,427 --> 00:15:57,450 Time's up! 263 00:15:57,637 --> 00:15:58,963 Asahi. 264 00:15:59,623 --> 00:16:02,256 Dream of me again tonight, okay? 265 00:16:06,628 --> 00:16:07,908 I will! 266 00:16:09,993 --> 00:16:11,846 You're not giving up on me, are you? 267 00:16:12,613 --> 00:16:14,782 What are you talking about? 268 00:16:15,193 --> 00:16:19,386 I hope this isn't the end. I want to talk to you more. 269 00:16:19,956 --> 00:16:22,712 Time's up! Thank you very much. 270 00:16:23,829 --> 00:16:26,443 I'll buy more CDs next time! 271 00:16:26,526 --> 00:16:27,647 Please do. 272 00:16:27,672 --> 00:16:28,852 I'll work harder! 273 00:16:28,877 --> 00:16:30,025 Do your best. 274 00:16:30,050 --> 00:16:31,225 See you! 275 00:16:34,474 --> 00:16:36,570 Nice to meet you. 276 00:16:37,550 --> 00:16:40,407 You're very observant of your surroundings. 277 00:16:40,447 --> 00:16:41,561 What? 278 00:16:41,635 --> 00:16:44,946 Supporting your other members and such. 279 00:16:45,895 --> 00:16:47,035 You noticed? 280 00:16:47,088 --> 00:16:48,855 I did. 281 00:16:49,697 --> 00:16:51,208 Thank you. 282 00:16:51,587 --> 00:16:54,767 No one ever notices. 283 00:16:55,795 --> 00:17:00,161 Ema is doing so well thanks to all your support. 284 00:17:00,295 --> 00:17:01,384 Huh? 285 00:17:01,962 --> 00:17:06,293 That's why I like you so much. 286 00:17:11,632 --> 00:17:13,059 Well done everyone! 287 00:17:13,266 --> 00:17:15,346 Thank you. 288 00:17:15,652 --> 00:17:18,545 Well done, Ema. 289 00:17:18,599 --> 00:17:20,625 You sold the most today. 290 00:17:20,650 --> 00:17:22,254 Thank you so much! 291 00:17:23,278 --> 00:17:26,065 The rest of you better start pulling your weight. 292 00:17:26,547 --> 00:17:29,735 Keep pushing the merchandise. 293 00:17:30,306 --> 00:17:35,665 And do your best during the live shows too. 294 00:17:36,298 --> 00:17:39,030 You do a good show and merchandise will sell. 295 00:17:42,058 --> 00:17:44,258 I'm already doing my best. 296 00:17:44,719 --> 00:17:46,827 You sure about that? 297 00:17:46,999 --> 00:17:49,378 The fans aren't paying up. 298 00:17:49,403 --> 00:17:52,194 Which means you have no sale value? 299 00:17:52,637 --> 00:17:56,593 There's no point in doing this if we're not making money. 300 00:17:57,013 --> 00:17:58,440 It's pointless! 301 00:17:58,887 --> 00:18:00,767 Cost performance! 302 00:18:01,227 --> 00:18:04,060 Are you all thinking about that? 303 00:18:04,609 --> 00:18:09,918 An idol's charm is judged on how much their fans pay. 304 00:18:10,223 --> 00:18:13,507 Merchandise rock n' roll! 305 00:18:13,635 --> 00:18:15,918 Merchandise rock n' roll! 306 00:18:30,236 --> 00:18:31,384 What? 307 00:18:34,049 --> 00:18:35,514 Thank you for today. 308 00:18:44,127 --> 00:18:46,005 It's no use. 309 00:18:46,593 --> 00:18:49,733 I couldn't cheer her up. 310 00:18:50,384 --> 00:18:52,597 I'll never make a good idol. 311 00:18:55,822 --> 00:18:59,937 Idols have to make everyone happy! 312 00:19:01,647 --> 00:19:02,934 Right? 313 00:19:11,636 --> 00:19:14,607 It's not like I do this with just anyone. 314 00:19:19,648 --> 00:19:21,035 I know. 315 00:19:25,815 --> 00:19:26,987 That's okay though. 316 00:25:27,425 --> 00:25:31,075 What's a good thing to buy for an idol? 317 00:25:31,478 --> 00:25:33,980 I suppose something useful. 318 00:25:34,302 --> 00:25:36,120 Some useful? 319 00:25:36,236 --> 00:25:37,309 Like what? 320 00:25:37,402 --> 00:25:38,449 Like rice! 321 00:25:38,636 --> 00:25:39,673 Rice? 322 00:25:40,499 --> 00:25:43,196 Giving food can be tricky. 323 00:25:43,279 --> 00:25:44,671 Processed foods are not allowed. 324 00:25:44,785 --> 00:25:46,905 Hand-made is out of the question. 325 00:25:46,931 --> 00:25:49,469 But rice is okay! 326 00:25:50,351 --> 00:25:51,891 Rice! 327 00:25:52,342 --> 00:25:55,334 I brought you some fancy pre-washed rice! 328 00:25:56,856 --> 00:26:00,358 I want you to eat only the best rice! 329 00:26:00,550 --> 00:26:02,790 If I eat all this I'll get fat! 330 00:26:02,843 --> 00:26:04,776 Would you mind? 331 00:26:05,194 --> 00:26:08,611 The more of you the better! 332 00:26:08,636 --> 00:26:10,450 What are you saying? 333 00:26:10,655 --> 00:26:13,015 Here we go! 334 00:26:13,758 --> 00:26:15,869 Pre-washed rice. 335 00:26:16,108 --> 00:26:18,102 Pre-washed rice! 336 00:26:24,605 --> 00:26:26,305 Please eat a lot, okay? 337 00:26:47,146 --> 00:26:48,406 Great! 338 00:26:58,469 --> 00:27:01,009 Hey, I need a recharge. 339 00:27:01,729 --> 00:27:03,503 It can't be helped. 340 00:27:15,356 --> 00:27:16,396 Asahi! 341 00:27:16,421 --> 00:27:17,955 What's going on? 342 00:27:17,980 --> 00:27:19,009 Hello. 343 00:27:19,034 --> 00:27:21,231 What are you talking about? 344 00:27:21,256 --> 00:27:23,114 Minorin? Nanami? 345 00:27:23,331 --> 00:27:25,751 You're Emapi's fan! 346 00:27:25,798 --> 00:27:27,806 Yes, I'm Emapi's fan. 347 00:27:27,831 --> 00:27:29,593 But that's not the point! 348 00:27:29,618 --> 00:27:30,797 You were kissing! 349 00:27:30,822 --> 00:27:31,836 Right. 350 00:27:31,861 --> 00:27:33,039 Why? 351 00:27:33,339 --> 00:27:34,339 Something wrong? 352 00:27:34,373 --> 00:27:37,093 Minorin can only kiss Emapi! 353 00:27:37,146 --> 00:27:38,213 Huh? 354 00:27:38,238 --> 00:27:39,947 I'm going to go. 355 00:27:47,274 --> 00:27:50,038 You're awful. You need to quit! 356 00:27:50,801 --> 00:27:52,702 Why are you so angry? 357 00:27:52,901 --> 00:27:54,537 You're not even Minori's fan. 358 00:27:54,624 --> 00:27:58,019 I'm angry at your laid back approach to being a fan! 359 00:27:58,152 --> 00:28:00,497 A true fan wouldn't do such damaging things to an idol. 360 00:28:01,665 --> 00:28:04,182 Don't you fantasize about this kind of thing? 361 00:28:04,207 --> 00:28:06,088 Absolutely not. 362 00:28:07,167 --> 00:28:08,399 There are all types. 363 00:28:08,465 --> 00:28:09,923 There certainly are! 364 00:28:10,501 --> 00:28:12,298 There are also different types of fans. 365 00:28:12,415 --> 00:28:17,033 Like you, who wants both idols and fans to live in harmony. 366 00:28:17,365 --> 00:28:20,841 Or Ren, who wants to date an idol. 367 00:28:21,540 --> 00:28:23,927 We don't need fans who try to sleep with idols. 368 00:28:24,178 --> 00:28:27,478 You might not need them but they're here. 369 00:28:27,503 --> 00:28:28,509 Right here! 370 00:28:28,534 --> 00:28:29,698 Disappear! 371 00:28:30,160 --> 00:28:31,458 How scary! 372 00:28:32,236 --> 00:28:37,654 I'm still certain that Minorin is destined to be with Emapi. 373 00:28:38,006 --> 00:28:39,963 Aren't you positive! 374 00:28:39,997 --> 00:28:41,389 Are you making fun of me? 375 00:28:42,203 --> 00:28:45,741 You're completely inexperienced, aren't you? 376 00:28:46,344 --> 00:28:47,350 Huh? 377 00:28:48,103 --> 00:28:50,350 Have you ever had sex? 378 00:28:50,539 --> 00:28:51,704 What's your point? 379 00:28:52,451 --> 00:28:55,444 Idols want to have sex too, you know? 380 00:28:55,774 --> 00:28:57,026 Asahi. 381 00:29:16,939 --> 00:29:19,949 You don't do such things, do you Emapi? 382 00:29:32,877 --> 00:29:34,124 Hey. 383 00:29:35,306 --> 00:29:37,561 Were you just talking to Nanami? 384 00:29:37,797 --> 00:29:38,930 What? 385 00:29:39,162 --> 00:29:40,429 Nanami! 386 00:29:41,256 --> 00:29:43,536 Did she mention me? 387 00:29:43,729 --> 00:29:45,714 Not especially. 388 00:29:46,456 --> 00:29:47,809 What? 389 00:29:48,569 --> 00:29:50,072 That's it! 390 00:29:55,813 --> 00:29:59,485 Nanami's not paying her much attention lately. 391 00:29:59,510 --> 00:30:01,340 Apparently she's depressed. 392 00:30:03,080 --> 00:30:07,609 They say that Nanami is a technician. 393 00:30:08,280 --> 00:30:09,765 A technician? 394 00:30:11,568 --> 00:30:12,879 You know? 395 00:30:15,206 --> 00:30:16,567 For sex. 396 00:30:20,664 --> 00:30:23,799 I wonder if Emapi also thinks about sex. 397 00:30:24,811 --> 00:30:26,797 What's gotten into you? 398 00:30:27,124 --> 00:30:31,996 I'm ready to accept it if Emapi has a sex drive. 399 00:30:32,191 --> 00:30:36,088 But then that begs to question... 400 00:30:43,349 --> 00:30:44,775 Asahi. 401 00:31:07,766 --> 00:31:09,817 S.E.X. 402 00:31:13,351 --> 00:31:14,865 What the hell am I thinking? 403 00:31:14,890 --> 00:31:17,455 Deviant thoughts be gone! 404 00:31:19,759 --> 00:31:21,418 No way! 405 00:31:21,507 --> 00:31:22,907 What's wrong? 406 00:31:23,690 --> 00:31:27,490 My previous favorite idol got married. 407 00:31:27,570 --> 00:31:29,267 That's nice. 408 00:31:29,363 --> 00:31:31,036 No it's not! 409 00:31:31,061 --> 00:31:32,617 Your previous right? 410 00:31:32,726 --> 00:31:34,688 Now you're Minorin's fan. 411 00:31:34,713 --> 00:31:37,946 It's like an ex-girlfriend getting married! 412 00:31:37,993 --> 00:31:39,380 I don't have one of those. 413 00:31:39,405 --> 00:31:41,829 Stop being so complicated! 414 00:31:42,135 --> 00:31:44,796 Already five months pregnant? 415 00:31:45,135 --> 00:31:46,208 Hey... 416 00:31:46,328 --> 00:31:48,952 She performed just two months ago. 417 00:31:49,235 --> 00:31:51,391 Which means... 418 00:31:53,074 --> 00:31:54,209 She was already fertilized. 419 00:31:54,234 --> 00:31:55,343 Fertilized? 420 00:31:56,967 --> 00:31:58,594 Let's not think about it. 421 00:31:59,029 --> 00:32:01,606 She had such mighty breasts. 422 00:32:02,005 --> 00:32:03,011 That's enough. 423 00:32:03,036 --> 00:32:05,653 Hey, I know her. 424 00:32:06,710 --> 00:32:08,365 We used to date. 425 00:32:10,558 --> 00:32:13,370 She got married, huh? 426 00:32:17,082 --> 00:32:20,736 I want to go official with our relationship. 427 00:32:22,271 --> 00:32:24,057 I can't do that. 428 00:32:24,397 --> 00:32:25,750 Why? 429 00:32:26,228 --> 00:32:28,821 Because you're everyone's Minori. 430 00:32:29,409 --> 00:32:32,063 I want to be just your Minori. 431 00:32:32,579 --> 00:32:34,078 That can't be. 432 00:32:35,459 --> 00:32:36,930 I got it. 433 00:32:37,628 --> 00:32:42,106 A fan's love isn't real after all. 434 00:32:47,752 --> 00:32:49,132 That's not true. 435 00:32:49,492 --> 00:32:50,919 It is real. 436 00:32:51,836 --> 00:32:54,465 This is just for now though, isn't it? 437 00:32:55,247 --> 00:32:56,950 How are you any different? 438 00:32:58,508 --> 00:33:02,181 Is an idol's love really real? 439 00:33:03,415 --> 00:33:06,359 That's rich coming from someone who sleeps with just anybody. 440 00:33:09,017 --> 00:33:13,049 Sorry... That was too much. 441 00:33:13,335 --> 00:33:14,355 I didn't mean that. 442 00:33:14,388 --> 00:33:16,285 You're not wrong though. 443 00:33:59,442 --> 00:34:01,822 I don't think the swimsuits were necessary. 444 00:34:02,090 --> 00:34:05,410 Well I certainly like the swimsuits. 445 00:34:05,497 --> 00:34:07,606 In fact, I love them! 446 00:34:08,064 --> 00:34:09,081 That's enough. 447 00:34:09,106 --> 00:34:10,559 Sorry. 448 00:34:10,584 --> 00:34:13,416 But they are cute, aren't they? 449 00:34:14,192 --> 00:34:16,075 I'm all confused inside. 450 00:34:16,601 --> 00:34:17,880 What's wrong? 451 00:34:18,601 --> 00:34:21,431 Sex drives are such a pain. 452 00:34:22,287 --> 00:34:25,270 My sex drive is clouding my judgement. 453 00:34:25,331 --> 00:34:27,369 What are you talking about? 454 00:34:27,394 --> 00:34:31,299 Sex drives are what supports the idols. 455 00:34:31,324 --> 00:34:32,540 You're wrong! 456 00:34:32,574 --> 00:34:34,394 I think... 457 00:34:34,419 --> 00:34:35,526 But... 458 00:34:36,075 --> 00:34:38,752 Asahi, what are you fighting against? 459 00:34:38,929 --> 00:34:41,475 The private photo shoots will begin! 460 00:34:45,583 --> 00:34:47,411 Isn't it cute? 461 00:34:47,938 --> 00:34:50,586 Of course, but can you put something on? 462 00:34:51,414 --> 00:34:53,572 I was hoping for a compliment. 463 00:34:53,641 --> 00:34:55,909 You're cute! The cutest! 464 00:34:56,576 --> 00:34:59,697 I'd just fall apart if you didn't think so. 465 00:34:59,818 --> 00:35:00,841 What? 466 00:35:01,251 --> 00:35:03,450 Thank you, as always, Asapi! 467 00:35:03,505 --> 00:35:04,574 Asapi? 468 00:35:04,599 --> 00:35:07,461 Right! Emapi and Asapi. 469 00:35:08,058 --> 00:35:09,499 I'm honored! 470 00:35:13,011 --> 00:35:15,733 What's wrong? 471 00:35:15,766 --> 00:35:17,648 I'm fine! 472 00:35:17,673 --> 00:35:21,099 It's almost my birthday after all! 473 00:35:21,124 --> 00:35:22,698 You don't have to tell me! 474 00:35:22,738 --> 00:35:24,813 I'm your Birthday Committee member after all! 475 00:35:24,838 --> 00:35:26,469 I'll prepare something nice for you. 476 00:35:27,332 --> 00:35:32,018 Have you ever thought about why you were born? 477 00:35:32,325 --> 00:35:33,432 Huh? 478 00:35:33,536 --> 00:35:36,870 I'm always thinking about that. 479 00:35:37,204 --> 00:35:39,122 Naturally. 480 00:35:39,605 --> 00:35:44,218 I was put on this earth to be an idol. 481 00:35:45,286 --> 00:35:48,203 I was put on this earth to meet you. 482 00:35:51,352 --> 00:35:52,865 I believe that. 483 00:35:53,118 --> 00:35:54,381 Please do. 484 00:35:55,537 --> 00:35:56,959 Ready for a photo? 485 00:36:03,870 --> 00:36:05,524 Say cheese. 486 00:36:10,389 --> 00:36:12,047 That's cute. 487 00:36:23,151 --> 00:36:24,398 He's here. 488 00:36:25,524 --> 00:36:27,004 Minorin! 489 00:36:27,448 --> 00:36:28,841 How cute! 490 00:36:29,473 --> 00:36:31,017 I'm fine. 491 00:36:32,898 --> 00:36:36,790 He's gone for a smoke and he won't be back for a while. 492 00:36:43,444 --> 00:36:44,776 Just between us, okay? 493 00:37:02,574 --> 00:37:04,079 Are you sure? 494 00:37:05,558 --> 00:37:07,311 We don't have much time. 495 00:37:10,163 --> 00:37:11,803 Pardon me. 496 00:37:17,496 --> 00:37:18,830 So soft. 497 00:37:28,425 --> 00:37:30,383 Do as you please. 498 00:37:31,111 --> 00:37:32,411 As I please? 499 00:38:04,514 --> 00:38:06,201 Take some photos. 500 00:38:06,307 --> 00:38:07,322 What? 501 00:38:07,576 --> 00:38:09,573 To not arouse suspicion. 502 00:38:32,602 --> 00:38:33,716 You're so cute! 503 00:38:34,548 --> 00:38:35,821 Minorin! 504 00:38:36,222 --> 00:38:37,555 So cute! 505 00:38:46,791 --> 00:38:50,276 Minorin, look here! 506 00:40:31,758 --> 00:40:33,358 Minorin, you're the best! 507 00:40:38,292 --> 00:40:39,987 This is a dream come true! 508 00:40:41,239 --> 00:40:42,725 Minorin! 509 00:40:43,041 --> 00:40:45,214 Here I am Emapi! 510 00:40:45,281 --> 00:40:46,421 Hello! 511 00:40:46,508 --> 00:40:48,355 Oh my god! 512 00:40:48,395 --> 00:40:51,089 I can't believe you're this close in swimwear! 513 00:40:51,115 --> 00:40:53,177 That's why I'm here! 514 00:40:53,202 --> 00:40:55,189 This is doing it for me! 515 00:40:55,214 --> 00:40:56,535 I might just attack you! 516 00:40:56,560 --> 00:40:57,990 Calm down now. 517 00:40:58,305 --> 00:41:03,145 I bet your boyfriend fucks you real good. 518 00:41:07,602 --> 00:41:08,669 Stop! 519 00:41:08,782 --> 00:41:12,009 I'm just playing! 520 00:41:12,041 --> 00:41:15,540 You're too pure to understand though. 521 00:41:15,888 --> 00:41:17,194 That's right. 522 00:41:17,219 --> 00:41:19,282 I don't get jokes. 523 00:41:19,394 --> 00:41:21,161 That was also a joke! 524 00:41:21,201 --> 00:41:23,138 My god, you're stiff. 525 00:41:23,394 --> 00:41:25,088 Take a nice picture, okay? 526 00:41:33,996 --> 00:41:35,471 Emapi. 527 00:41:39,127 --> 00:41:40,131 You're banned. 528 00:41:40,156 --> 00:41:41,167 What? 529 00:41:41,341 --> 00:41:42,376 Banned. Banned! 530 00:41:42,401 --> 00:41:43,768 What? What? 531 00:41:44,034 --> 00:41:45,467 Banned! Banned! Banned! 532 00:41:45,561 --> 00:41:47,430 What? What? What? 533 00:41:48,189 --> 00:41:49,399 Minorin. 534 00:41:50,302 --> 00:41:51,966 That was amazing. 535 00:41:54,269 --> 00:41:55,462 Well then... 536 00:41:57,390 --> 00:41:58,510 See you! 537 00:42:06,198 --> 00:42:07,478 What were you doing just now? 538 00:42:08,566 --> 00:42:10,066 Do you care? 539 00:42:11,626 --> 00:42:14,216 What would happen if you were caught by one of the other fans? 540 00:42:14,536 --> 00:42:16,089 Who knows. 541 00:42:16,683 --> 00:42:19,910 You did it because you knew I was up next? 542 00:42:20,502 --> 00:42:25,499 You're the only one I want to feel something. 543 00:42:25,965 --> 00:42:28,991 I don't care about what others think. 544 00:42:31,781 --> 00:42:33,937 But you don't feel anything. 545 00:42:35,143 --> 00:42:36,804 Yes I do. 546 00:42:37,506 --> 00:42:39,069 Don't lie to me. 547 00:42:43,828 --> 00:42:45,180 Are you okay? 548 00:42:46,529 --> 00:42:48,435 What's going on? 549 00:42:49,543 --> 00:42:50,975 This isn't right. 550 00:42:51,261 --> 00:42:52,366 Hey! 551 00:42:52,784 --> 00:42:56,405 You have to stop this! It's all wrong! 552 00:42:56,477 --> 00:42:57,998 Please... 553 00:43:08,340 --> 00:43:11,827 Please stop this. 554 00:43:11,891 --> 00:43:14,779 I can't take it anymore! 555 00:43:15,355 --> 00:43:17,317 What the hell are you doing? 556 00:43:17,751 --> 00:43:19,077 Don't touch me! 557 00:43:20,330 --> 00:43:22,376 Please calm down! 558 00:43:25,998 --> 00:43:27,745 Get off of me! 559 00:43:36,308 --> 00:43:37,615 Banned. 560 00:43:37,655 --> 00:43:38,955 Why? 561 00:43:39,442 --> 00:43:41,328 Because I say so. 562 00:43:41,392 --> 00:43:42,825 Why? Why? 563 00:43:42,912 --> 00:43:44,632 Banned! Banned! 564 00:43:49,189 --> 00:43:51,654 Two in a single day is bad. 565 00:43:53,182 --> 00:43:55,123 Isn't it just? 566 00:43:55,438 --> 00:43:59,381 One must keep an appropriate distance at all times. 567 00:44:00,158 --> 00:44:02,599 I wonder if Emapi is okay. 568 00:44:02,640 --> 00:44:03,827 Banned. 569 00:44:04,277 --> 00:44:06,541 These nerds are so gross. 570 00:44:06,566 --> 00:44:07,895 Now then... 571 00:44:08,246 --> 00:44:09,839 These are our fans though. 572 00:44:09,872 --> 00:44:11,238 That's right. 573 00:44:12,173 --> 00:44:14,278 You were assaulted for god's sake. 574 00:44:14,690 --> 00:44:19,064 And that affects all of us, not just you. 575 00:44:20,443 --> 00:44:21,552 Sorry. 576 00:44:21,601 --> 00:44:22,881 It's fine! 577 00:44:23,490 --> 00:44:25,230 Don't let it get to you! 578 00:44:25,336 --> 00:44:26,463 I'm fine. 579 00:44:26,488 --> 00:44:27,990 It was just a little scary. 580 00:44:28,257 --> 00:44:29,784 But what about Minori? 581 00:44:29,831 --> 00:44:31,964 Nothing out of the ordinary. 582 00:44:32,184 --> 00:44:33,571 That's good then. 583 00:44:33,596 --> 00:44:36,251 Manami! Rinon! You're up! 584 00:44:36,621 --> 00:44:39,234 Well, I guess it's our turn! 585 00:44:47,023 --> 00:44:48,261 Hey. 586 00:44:49,902 --> 00:44:53,949 We're pretty alike, you and me. 587 00:44:54,236 --> 00:44:56,409 We're polar opposites. 588 00:44:57,050 --> 00:44:59,464 Mirrors also reflect in opposite. 589 00:45:18,697 --> 00:45:20,353 Emapi's home town? 590 00:45:20,488 --> 00:45:22,759 A sacred pilgramage! 591 00:45:22,821 --> 00:45:24,647 Since her birthday is coming up. 592 00:45:24,795 --> 00:45:28,180 Don't you want to know about where she grew up? 593 00:45:28,205 --> 00:45:29,210 I want to know! 594 00:45:29,235 --> 00:45:32,402 But isn't it a little far? 595 00:45:32,691 --> 00:45:33,785 I'll drive. 596 00:45:33,836 --> 00:45:34,849 Really? 597 00:45:35,043 --> 00:45:36,436 That's the least I can do. 598 00:45:36,496 --> 00:45:37,876 You can pay with your body. 599 00:45:37,915 --> 00:45:38,918 What? 600 00:45:38,943 --> 00:45:40,696 You'll do just about anyone. 601 00:45:40,723 --> 00:45:43,564 Not just anyone, but I like girls. 602 00:45:43,942 --> 00:45:45,031 Me too! 603 00:45:45,056 --> 00:45:46,062 You and me! 604 00:45:46,087 --> 00:45:47,249 Yay! 605 00:45:47,422 --> 00:45:50,089 I only like Emapi! 606 00:45:50,142 --> 00:45:51,602 Please stop shouting. 607 00:45:53,704 --> 00:45:57,813 I'm sure I could satisfy you too, Asahi. 608 00:45:58,391 --> 00:45:59,671 What do you mean? 609 00:46:00,434 --> 00:46:03,704 Either way, we're all going together! 610 00:46:04,050 --> 00:46:05,923 Yay! 611 00:46:06,439 --> 00:46:09,643 What do they mean "technician"? 612 00:46:10,832 --> 00:46:12,879 What makes her special? 613 00:47:42,441 --> 00:47:43,581 Nanami! 614 00:47:50,292 --> 00:47:52,124 I just climaxed... 615 00:48:02,209 --> 00:48:03,403 Good morning. 616 00:48:03,476 --> 00:48:04,716 Good morning! 617 00:48:04,976 --> 00:48:06,006 Morning! 618 00:48:06,131 --> 00:48:08,389 Onto the holy pilgrimage! 619 00:48:08,631 --> 00:48:10,418 Yay! 620 00:48:13,067 --> 00:48:14,413 Isn't this fun? 621 00:48:14,594 --> 00:48:16,272 What an expedition! 622 00:48:16,830 --> 00:48:21,311 Not idols nor fans can keep up their activities forever, you know? 623 00:48:21,469 --> 00:48:23,807 What a downer! 624 00:48:24,362 --> 00:48:26,089 People get married... 625 00:48:26,209 --> 00:48:27,995 Lose their money... 626 00:48:28,276 --> 00:48:29,536 Become sick... 627 00:48:29,574 --> 00:48:30,737 But!.. 628 00:48:30,891 --> 00:48:32,031 "Now" 629 00:48:32,774 --> 00:48:33,840 "Now" 630 00:48:34,334 --> 00:48:35,454 "Now" 631 00:48:35,840 --> 00:48:37,149 "Now"! 632 00:48:37,295 --> 00:48:39,946 That's right! Live in the moment! 633 00:48:40,102 --> 00:48:45,775 The times we spend together are all but fleeting moments. 634 00:48:48,771 --> 00:48:50,658 Youth. 635 00:48:51,575 --> 00:48:53,259 Everyone! 636 00:48:53,384 --> 00:48:57,949 I'm back at my family home! 637 00:49:01,848 --> 00:49:03,332 This is our dog. 638 00:49:04,159 --> 00:49:06,636 Let me show you around. 639 00:49:09,279 --> 00:49:10,732 Tada! 640 00:49:10,765 --> 00:49:13,436 This is where I was born and raised! 641 00:49:13,461 --> 00:49:16,056 Ema! Welcome home! 642 00:49:16,081 --> 00:49:17,342 I'm back! 643 00:49:17,483 --> 00:49:19,443 What's that? Are you filming? 644 00:49:19,468 --> 00:49:21,903 Yes! Say hello to everyone! 645 00:49:21,928 --> 00:49:23,954 I don't even have my make up on. 646 00:49:23,979 --> 00:49:26,061 Hello, I'm Ema's mother. 647 00:49:27,566 --> 00:49:29,499 You don't need make up to look amazing. 648 00:49:29,552 --> 00:49:30,926 Cut it out! 649 00:49:35,010 --> 00:49:38,183 I made that thing you like. 650 00:49:38,208 --> 00:49:39,457 You mean "that"? 651 00:49:39,482 --> 00:49:41,362 Exactly! "That"! 652 00:49:41,387 --> 00:49:42,455 Great! 653 00:49:42,576 --> 00:49:45,082 Today's food is "that" 654 00:49:46,723 --> 00:49:48,114 Good, right? 655 00:49:52,205 --> 00:49:53,801 What's wrong? 656 00:49:53,938 --> 00:49:54,984 What? 657 00:49:55,358 --> 00:49:58,432 Are you enjoying being an idol? 658 00:49:58,459 --> 00:49:59,463 Yeah. 659 00:49:59,488 --> 00:50:00,961 What's her name? 660 00:50:01,604 --> 00:50:02,953 Minori? 661 00:50:03,205 --> 00:50:04,408 You two getting on? 662 00:50:04,433 --> 00:50:05,492 Yep. 663 00:50:05,517 --> 00:50:06,517 Really? 664 00:50:06,542 --> 00:50:08,002 Of course! 665 00:50:10,603 --> 00:50:11,810 What is it? 666 00:50:12,412 --> 00:50:15,058 You don't have to force yourself, you know? 667 00:50:16,016 --> 00:50:17,810 Being an idol must be tough. 668 00:50:18,516 --> 00:50:22,869 I'd hate it if you weren't enjoying yourself. 669 00:50:23,025 --> 00:50:25,563 You're always welcome to give it up and come home. 670 00:50:25,588 --> 00:50:27,431 I'm not forcing myself to do anything. 671 00:50:28,347 --> 00:50:30,106 Your mother knows best. 672 00:50:30,131 --> 00:50:32,819 What are you talking about? 673 00:50:33,234 --> 00:50:35,892 And why are you pretending to understand? 674 00:50:36,292 --> 00:50:38,993 And why are you trying to say the same as everyone else? 675 00:50:39,385 --> 00:50:43,379 When in reality, you want to say "you don't like it, right?" 676 00:50:43,929 --> 00:50:45,513 "It's miserable, right?" 677 00:50:45,538 --> 00:50:48,473 I just worry about you. 678 00:50:48,498 --> 00:50:50,761 I'm doing fine! 679 00:50:54,368 --> 00:50:55,623 Are you filming this? 680 00:50:55,805 --> 00:50:59,912 No way! You need to tell me these things! 681 00:51:04,467 --> 00:51:06,772 This was Emapi's school! 682 00:51:06,797 --> 00:51:09,141 Where she spent her youth! 683 00:51:09,683 --> 00:51:11,476 How do you know that? 684 00:51:11,501 --> 00:51:14,570 She used to talk openly about it. 685 00:51:14,968 --> 00:51:16,157 She did! 686 00:51:16,996 --> 00:51:19,623 Minori would never do such a thing. 687 00:51:20,074 --> 00:51:22,612 Asserting dominance is forbidde n! 688 00:51:28,049 --> 00:51:30,309 Here it is! 689 00:51:30,334 --> 00:51:33,559 Under the bridge where Emapi used to practice! 690 00:51:33,825 --> 00:51:35,667 I can't believe it. 691 00:51:36,725 --> 00:51:39,176 The place where she would dream big! 692 00:51:40,836 --> 00:51:42,716 What's gotten into you? 693 00:51:42,865 --> 00:51:44,465 And Ren too? 694 00:51:44,532 --> 00:51:46,614 I can just see her here. 695 00:51:47,752 --> 00:51:48,817 What? 696 00:51:48,842 --> 00:51:53,469 Emapi in her school years, dancing here. 697 00:51:54,676 --> 00:51:55,910 Can you see her too? 698 00:51:55,935 --> 00:51:57,442 No I can't 699 00:51:58,319 --> 00:52:00,806 The Emapi from before we met. 700 00:52:04,532 --> 00:52:06,305 The route she would take to school! 701 00:52:06,345 --> 00:52:08,772 I want to go to school with Emapi! 702 00:52:08,797 --> 00:52:11,008 I want to be Emapi's regular! 703 00:52:11,191 --> 00:52:12,719 You two are scaring me. 704 00:52:19,390 --> 00:52:21,130 Aren't you going to talk to her? 705 00:52:21,338 --> 00:52:22,823 Of course not. 706 00:52:24,325 --> 00:52:26,128 I don't want to bother her. 707 00:52:27,669 --> 00:52:29,323 That was incredible! 708 00:52:29,591 --> 00:52:30,847 A lot of fun. 709 00:52:30,872 --> 00:52:33,949 Fun times fly by though. 710 00:52:34,904 --> 00:52:37,847 And next up is Emapi's birthday! 711 00:52:40,557 --> 00:52:41,627 Hello. 712 00:52:43,494 --> 00:52:45,440 I thought you already went home. 713 00:52:45,482 --> 00:52:46,971 I came to see you. 714 00:52:47,940 --> 00:52:49,247 What about Ren? 715 00:52:49,294 --> 00:52:51,234 I dropped him off first. 716 00:52:52,024 --> 00:52:53,484 Asahi. 717 00:52:53,815 --> 00:52:56,183 You're interested, aren't you? 718 00:52:56,655 --> 00:52:58,987 What are you talking about? 719 00:53:07,024 --> 00:53:09,047 Pardon the intrusion. 720 00:53:13,306 --> 00:53:14,922 Wait! 721 00:53:16,421 --> 00:53:17,824 Asahi. 722 00:53:19,874 --> 00:53:21,614 What do you want anyway? 723 00:53:21,922 --> 00:53:23,974 Come sit down. 724 00:56:02,846 --> 00:56:04,392 I can't! 725 00:56:04,999 --> 00:56:06,166 What's wrong? 726 00:56:08,459 --> 00:56:11,505 I have to prepare for Emapi's birthday. 727 00:56:13,605 --> 00:56:15,802 That's your excuse? 728 00:56:18,058 --> 00:56:20,836 And I have to go shopping too. 729 00:56:27,050 --> 00:56:28,518 What the hell? 730 00:56:28,543 --> 00:56:30,245 What's wrong with me? 731 00:56:30,325 --> 00:56:32,725 And what am I supposed to buy now? 732 00:56:39,094 --> 00:56:40,694 My mind be clear. 733 00:56:40,719 --> 00:56:43,071 Emapi. Emapi. Emapi. Emapi. 734 00:56:43,096 --> 00:56:44,172 Asapi? 735 00:56:45,832 --> 00:56:46,999 Emapi? 736 00:56:50,900 --> 00:56:52,286 Aren't you going to sit? 737 00:56:52,622 --> 00:56:54,834 I can't just sit with you for free. 738 00:56:54,923 --> 00:56:57,167 I'm already talking with you for free. 739 00:56:57,352 --> 00:57:00,451 I'd be happy to pay you later for this time. 740 00:57:01,698 --> 00:57:03,792 I don't need your money. 741 00:57:03,974 --> 00:57:05,577 Come sit down. 742 00:57:12,749 --> 00:57:15,926 Is it okay if I just look straight forward? 743 00:57:15,966 --> 00:57:17,932 Perhaps facing away is better. 744 00:57:18,198 --> 00:57:22,753 I think it's time for me to stop being Emapi. 745 00:57:22,900 --> 00:57:25,066 What are you saying? 746 00:57:25,535 --> 00:57:29,343 I wanted to become a perfect idol. 747 00:57:30,677 --> 00:57:34,998 With that in mind, I put all my effort in. 748 00:57:35,984 --> 00:57:38,944 But people try to drag me down. 749 00:57:40,906 --> 00:57:44,679 Try to strip and deny me. 750 00:57:46,439 --> 00:57:50,874 Target me and tell me I'm dirty. 751 00:57:56,600 --> 00:57:59,040 I've become tired of it all. 752 00:58:00,188 --> 00:58:03,767 If I were actually dirty would they be nice to me? 753 00:58:04,680 --> 00:58:08,407 Laugh and tell me "You're human after all!" 754 00:58:09,065 --> 00:58:11,790 You're not human, you're an angel. 755 00:58:12,279 --> 00:58:13,372 That's it! 756 00:58:13,399 --> 00:58:14,834 You're perfect! 757 00:58:15,281 --> 00:58:16,295 Excuse me? 758 00:58:16,933 --> 00:58:20,400 You'd definitely take care of me. 759 00:58:21,821 --> 00:58:23,013 Asapi? 760 00:58:23,366 --> 00:58:25,223 Will you damage me? 761 00:58:25,685 --> 00:58:27,324 What are you saying? 762 00:58:28,054 --> 00:58:31,759 Can I come over on my birthday? 763 00:58:32,381 --> 00:58:33,427 Huh? 764 00:58:51,687 --> 00:58:52,914 Asapi. 765 00:59:01,316 --> 00:59:03,109 They're all of me. 766 00:59:03,760 --> 00:59:07,316 You have many people who care about you. 767 00:59:08,131 --> 00:59:10,494 Many people watching you. 768 00:59:10,519 --> 00:59:12,213 Admiring you. 769 00:59:12,934 --> 00:59:16,814 Not out to damage you. 770 00:59:17,805 --> 00:59:19,658 I guess so... 771 00:59:20,852 --> 00:59:24,459 You're special, it's only natural to be treated differently. 772 00:59:24,484 --> 00:59:27,327 Don't worry about what others think. 773 00:59:27,864 --> 00:59:33,976 You don't have to bring yourself down to our level. 774 00:59:34,722 --> 00:59:36,194 You're an angel. 775 00:59:36,533 --> 00:59:38,046 No, a god. 776 00:59:38,461 --> 00:59:39,907 The universe! 777 00:59:41,189 --> 00:59:42,922 I'm just Ema. 778 00:59:43,431 --> 00:59:46,080 Right. And Emapi is Emapi. 779 00:59:46,384 --> 00:59:49,371 I want to keep supporting Emapi. 780 01:00:09,176 --> 01:00:10,380 Emapi. 781 01:00:11,250 --> 01:00:14,467 Thank you for being born into this world. 782 01:01:03,673 --> 01:01:05,538 You won't touch me? 783 01:01:06,560 --> 01:01:08,132 Even after I kissed you? 784 01:01:19,517 --> 01:01:20,836 Can you feel it? 785 01:01:21,268 --> 01:01:22,795 I can. 786 01:01:23,455 --> 01:01:25,797 Your heart beats the same as the rest of us. 787 01:01:26,808 --> 01:01:28,391 Of course. 788 01:01:29,096 --> 01:01:31,201 Don't be shy. 789 01:01:35,072 --> 01:01:36,525 What's wrong? 790 01:01:39,649 --> 01:01:41,106 Let's stop. 791 01:01:41,364 --> 01:01:42,512 Why? 792 01:01:42,537 --> 01:01:46,952 Just like how you wanted to become the perfect idol. 793 01:01:47,051 --> 01:01:49,531 I want to be the perfect fan. 794 01:01:52,080 --> 01:01:54,485 That's why I can't have sex with you. 795 01:01:55,798 --> 01:01:57,220 Wouldn't that be a waste though? 796 01:01:57,948 --> 01:02:03,041 I'll only become stronger after having denied an idol's request! 797 01:02:04,995 --> 01:02:06,208 I see! 798 01:02:06,931 --> 01:02:09,053 I have to be stronger too. 799 01:02:26,761 --> 01:02:29,457 Emapi, believe in yourself. 800 01:02:38,514 --> 01:02:39,541 Oh my gosh! 801 01:02:39,651 --> 01:02:42,598 She's so cute I can't stand it! 802 01:02:52,952 --> 01:02:55,686 I can't believe this is real. 803 01:02:57,111 --> 01:02:59,613 What should I do? 804 01:03:00,837 --> 01:03:01,946 This is too much! 805 01:03:02,500 --> 01:03:06,423 Thank you all for coming to my birthday show. 806 01:03:07,317 --> 01:03:09,724 I'll sing with the power of your love. 807 01:03:10,213 --> 01:03:12,566 This is a solo song. 808 01:03:12,966 --> 01:03:14,400 Please listen. 809 01:03:14,846 --> 01:03:16,253 "What is love?" 810 01:03:23,557 --> 01:03:28,290 Shallow love has spread throughout the world 811 01:03:29,663 --> 01:03:33,923 Everywhere I go I hear cheap love songs 812 01:03:35,650 --> 01:03:39,694 "Love is important. Love is everything" 813 01:03:41,668 --> 01:03:45,679 There's so much love, not that I can see it 814 01:03:48,131 --> 01:03:52,809 Let's sing lies from the top of our lungs 815 01:03:53,900 --> 01:03:57,958 Become fools pretending to be in love 816 01:03:59,983 --> 01:04:04,349 I pretended to know and was deceived 817 01:04:06,175 --> 01:04:11,136 But now I know what is true love! 818 01:04:12,650 --> 01:04:15,063 Love is happiness and sales 819 01:04:15,103 --> 01:04:17,543 Love is convenience and fulfilment 820 01:04:17,577 --> 01:04:20,263 Love is consumption and eternity 821 01:04:20,288 --> 01:04:22,992 Love is betrayal and peace of mind 822 01:04:23,017 --> 01:04:26,445 Love is misery and violence 823 01:04:27,538 --> 01:04:29,374 Love is love 824 01:04:30,403 --> 01:04:33,730 Someone please tell me what is love 825 01:04:33,763 --> 01:04:36,777 What is love? 826 01:04:45,657 --> 01:04:47,703 How gross. 827 01:04:49,285 --> 01:04:52,857 Why am I jealous? 828 01:04:53,100 --> 01:04:57,920 As long as you have love, you don't need anything else 829 01:04:59,195 --> 01:05:04,320 So please show me some love 830 01:05:06,592 --> 01:05:08,981 What is love? 831 01:05:14,440 --> 01:05:17,140 What a great birthday. 832 01:05:17,165 --> 01:05:18,294 Right. 833 01:05:18,811 --> 01:05:21,297 I think I'll start being Emapi's fan from now on. 834 01:05:21,322 --> 01:05:22,322 No! 835 01:05:22,347 --> 01:05:23,607 Me too! 836 01:05:23,632 --> 01:05:24,752 No! 837 01:05:25,353 --> 01:05:26,392 Just kidding. 838 01:05:26,450 --> 01:05:27,549 Just kidding! 839 01:05:29,872 --> 01:05:32,291 Alright, bring it on! 840 01:05:32,466 --> 01:05:34,640 Is this what you meant by "bring it on"? 841 01:05:35,059 --> 01:05:37,159 Not something more emotional? 842 01:05:40,656 --> 01:05:42,116 Aren't you enthusiastic. 843 01:05:42,245 --> 01:05:43,695 Bring it on! 844 01:09:26,551 --> 01:09:31,004 Don't get so excited you deprive yourself of oxygen. 845 01:09:31,325 --> 01:09:32,965 Take it slow. 846 01:10:59,763 --> 01:11:02,148 So how was it? 847 01:11:02,884 --> 01:11:04,344 It felt good. 848 01:11:04,702 --> 01:11:05,837 But... 849 01:11:05,954 --> 01:11:07,025 But? 850 01:11:07,954 --> 01:11:10,275 I couldn't do such things with Emapi. 851 01:11:13,110 --> 01:11:15,768 Because Emapi is the universe! 852 01:11:28,501 --> 01:11:33,017 I said I like slightly melted ice cream 853 01:11:34,463 --> 01:11:38,743 You laughed with a puzzled look on your face 854 01:11:40,234 --> 01:11:46,007 There's no need to worry about the shape 855 01:11:46,213 --> 01:11:52,075 It doesn't make a difference, just enjoy it 856 01:11:52,132 --> 01:11:55,241 Whether you're a boy or girl 857 01:11:55,266 --> 01:11:58,020 Regardless of age 858 01:11:58,127 --> 01:12:02,987 No one knows what the future holds 859 01:12:04,130 --> 01:12:09,423 So might as well enjoy now! 860 01:12:09,805 --> 01:12:11,125 Now 861 01:12:11,385 --> 01:12:12,518 Now 862 01:12:12,813 --> 01:12:14,259 Now 863 01:12:14,379 --> 01:12:15,699 Now 864 01:12:16,153 --> 01:12:17,647 I love you 865 01:12:17,711 --> 01:12:19,206 I love you 866 01:12:19,231 --> 01:12:21,884 I love you 867 01:12:22,225 --> 01:12:25,403 You are my love 868 01:12:26,999 --> 01:12:29,059 Teacher, I have a question! 869 01:12:29,253 --> 01:12:31,137 Does a banana count as a snack? 870 01:12:31,987 --> 01:12:33,921 Teacher, I have a question! 871 01:12:34,161 --> 01:12:36,449 Why can't we run in the hallway? 872 01:12:37,946 --> 01:12:41,103 Teacher, am I normal? 873 01:12:41,519 --> 01:12:44,654 Teacher, what is happiness? 874 01:12:45,260 --> 01:12:49,407 Teacher, why don't you think of us as individuals? 875 01:12:49,748 --> 01:12:52,461 Because that's easiest! 876 01:12:52,680 --> 01:12:55,969 Don't question your teacher and do as I say! 877 01:12:55,994 --> 01:12:57,361 Got it? 878 01:12:57,565 --> 01:13:00,594 Stupid! Stupid! Stupid! 879 01:13:01,586 --> 01:13:06,029 Which one should I choose? 880 01:13:07,563 --> 01:13:12,117 Why can't I have both? 881 01:13:13,323 --> 01:13:19,066 This way and that are both dead ends 882 01:13:19,140 --> 01:13:25,120 But as long as you're alive, that's enough 883 01:13:25,193 --> 01:13:28,173 That fool always messing around 884 01:13:28,198 --> 01:13:31,126 Acting without a care in the world 885 01:13:31,248 --> 01:13:35,921 As long as your heart beats, that's enough 886 01:13:37,308 --> 01:13:42,819 Living full of life! 887 01:13:42,899 --> 01:13:44,219 Now 888 01:13:44,392 --> 01:13:45,659 Now 889 01:13:45,852 --> 01:13:47,092 Now 890 01:13:47,326 --> 01:13:48,752 Now 891 01:13:49,236 --> 01:13:50,729 I love you 892 01:13:50,754 --> 01:13:52,196 I love you 893 01:13:52,256 --> 01:13:54,903 I love you 894 01:13:55,240 --> 01:13:58,273 Everyone is love 895 01:13:58,321 --> 01:13:59,748 I love you 896 01:13:59,773 --> 01:14:01,155 I love you 897 01:14:01,248 --> 01:14:03,935 I love you 898 01:14:04,236 --> 01:14:07,365 You are my love 899 01:14:14,497 --> 01:14:16,636 What a precious life. 900 01:14:17,073 --> 01:14:19,132 Emapi is the best! 901 01:14:19,399 --> 01:14:22,406 Oshi is fully in bloom! 58212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.