Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:06,960
SQUEAK!
2
00:00:15,560 --> 00:00:17,320
SQUEAK!
3
00:00:25,240 --> 00:00:28,520
SQUEAK! SQUEAK!
4
00:00:31,200 --> 00:00:38,720
- Where do you think you're going?
- A bicycle needs a certain amount
of exercise. It's a well-known fact.
5
00:00:41,220 --> 00:00:45,900
Yours gets enough exercise.
That's another well-known fact.
6
00:00:45,900 --> 00:00:50,180
I didn't know where you'd gone.
I was worried.
7
00:00:50,180 --> 00:00:55,940
You'd better be. I've every
intention of keeping you worried.
8
00:00:55,940 --> 00:01:00,600
So, now you've found me,
we'll go home, shall we?
9
00:01:01,860 --> 00:01:04,840
I was just going to suggest that.
10
00:01:42,300 --> 00:01:45,640
Do you think God keeps an eye
on everything?
11
00:01:45,640 --> 00:01:48,500
No. That's Special Branch.
12
00:01:48,500 --> 00:01:53,560
I thought it was her behind
the curtains at number 23.
13
00:01:53,560 --> 00:01:59,900
It's very difficult round here
to get a serious conversation.
We've noticed that.
14
00:01:59,900 --> 00:02:03,920
We think it's because
we mostly meet idiots.
15
00:02:03,920 --> 00:02:06,400
I expect they think the same.
16
00:02:09,020 --> 00:02:12,500
We had one once -
a serious conversation.
17
00:02:12,500 --> 00:02:13,580
We did?
18
00:02:13,580 --> 00:02:17,640
You remember. Him at the Feathers.
He was drunk.
19
00:02:17,640 --> 00:02:19,740
But seriously drunk.
20
00:02:21,280 --> 00:02:23,660
What did you talk about?
21
00:02:23,660 --> 00:02:27,720
His wife had left him
and taken the Jack Russell.
22
00:02:27,720 --> 00:02:32,360
He couldn't get over
the sudden loneliness in his life.
23
00:02:32,360 --> 00:02:34,880
He really missed that Jack Russell.
24
00:02:34,880 --> 00:02:42,060
That's a terrible thing to do.
Going off with a bloke's Jack
Russell. Didn't he apply for custody?
25
00:02:42,060 --> 00:02:46,580
He had a better idea. He went round
in the night and whistled.
26
00:02:46,580 --> 00:02:50,480
Didn't work.
All he got was a nasty bite.
27
00:02:50,480 --> 00:02:53,640
His own Jack Russell bit him!
28
00:02:53,640 --> 00:02:56,440
Not his Jack Russell. His wife.
29
00:02:59,260 --> 00:03:01,780
Like I said...
30
00:03:01,780 --> 00:03:06,220
it's not easy round here
getting a serious conversation.
31
00:03:06,220 --> 00:03:10,480
What were you wanting
to talk seriously about, Billy?
32
00:03:12,280 --> 00:03:14,920
Sixth sense.
33
00:03:14,920 --> 00:03:19,100
I think I've got one.
Pity about the other five.
34
00:03:19,100 --> 00:03:24,060
Tell us more. When did you first
notice you'd got this sixth sense?
35
00:03:24,060 --> 00:03:27,600
I can always tell the wife's
going to throw a wobbler.
36
00:03:27,600 --> 00:03:34,680
She hits you with something.
That's later. Sometimes I know
when telephones are going to ring.
37
00:03:34,680 --> 00:03:41,040
Trick is to know
when they're going to stop,
now everybody's got a mobile.
38
00:03:41,040 --> 00:03:47,240
Sixth sense is that
mysterious something
that gives you a little warning.
39
00:03:47,240 --> 00:03:49,340
Your bank manager.
40
00:03:49,340 --> 00:03:53,980
Gives you a head start on danger.
That's what I've got.
41
00:03:53,980 --> 00:03:58,280
It comes from being
a direct descendent of Robin Hood.
42
00:03:58,280 --> 00:04:01,380
Not from a tendency to exaggerate?
43
00:04:01,380 --> 00:04:06,220
It's your outlaw's instinct.
It's in the blood.
44
00:04:06,220 --> 00:04:09,680
It's your gut feeling
early warning system.
45
00:04:17,580 --> 00:04:20,780
Oh! I've never done
so much housework.
46
00:04:20,780 --> 00:04:26,720
And it showed.
You're choosy, for somebody
who used to live in an old bus.
47
00:04:26,720 --> 00:04:34,420
Done that. I've passed
colourful squalor.
I'm into house beautiful now.
48
00:04:34,420 --> 00:04:39,080
I thought I was looking for a good
woman to do the housework.
49
00:04:39,080 --> 00:04:44,140
When you find one, I'll move out.
I thought you were going
to help me find one.
50
00:04:44,140 --> 00:04:48,760
You can't rush these things.
We've got to get you ready.
Ready?
51
00:04:50,080 --> 00:04:56,960
This may come as a surprise to you,
but for romantic purposes,
you still need some work.
52
00:04:58,280 --> 00:05:01,400
Oh, heck! More work.
53
00:05:03,520 --> 00:05:05,180
It stands to reason.
54
00:05:05,180 --> 00:05:10,840
A lifetime in the police service
produces a stronger sixth sense.
55
00:05:10,840 --> 00:05:16,860
Not stronger
than someone whose ancestor
was used to living on his nerves.
56
00:05:16,860 --> 00:05:22,460
Your granddad lived on his nerves?
I expect your granny saw to that.
57
00:05:22,460 --> 00:05:27,320
You can't weigh fact against
fantasy. I WAS a policeman.
58
00:05:27,320 --> 00:05:31,300
You only THINK you're a descendant
of Robin Hood.
59
00:05:31,300 --> 00:05:33,420
Only think?
60
00:05:33,420 --> 00:05:39,300
It's on me mother's side.
She was a Bristow.
Taught me to laugh at danger.
61
00:05:39,300 --> 00:05:42,460
I've had it all researched. Who by?
62
00:05:42,460 --> 00:05:47,260
A bloke in Huddersfield. Specialist.
He puts thee under hypnosis.
63
00:05:47,260 --> 00:05:51,120
Shouldn't you pop back
and ask him to get you out?
64
00:05:52,260 --> 00:05:55,620
I am out. What does he charge?
£50.
65
00:05:55,620 --> 00:06:00,220
He's a bigger bandit
than you'll ever be!
66
00:06:00,220 --> 00:06:04,700
I sometimes wake up in the night
itching for adventure.
67
00:06:04,700 --> 00:06:09,080
Have you tried camomile lotion?
It could be just too many blankets.
68
00:06:09,080 --> 00:06:11,500
Maybe your missus is too warm.
69
00:06:11,500 --> 00:06:15,060
There's no sign of it
in her conversation.
70
00:06:15,060 --> 00:06:19,320
Tell you what, Billy. I'd back my
sixth sense against yours any day.
71
00:06:21,480 --> 00:06:22,480
Done.
72
00:06:24,240 --> 00:06:26,840
You're on.
73
00:06:30,760 --> 00:06:33,080
We need fruit juice, Barry.
74
00:06:33,080 --> 00:06:38,880
Sure this is strong enough?
She's no lightweight.
Don't be unkind. She has a problem.
75
00:06:38,880 --> 00:06:41,280
Aye, she eats all the time.
76
00:06:41,280 --> 00:06:47,620
Isn't she up yet? She probably
doesn't sleep well at nights.
She does all right in the morning.
77
00:06:47,620 --> 00:06:51,700
You sure she wants to go?
Of course! It was her idea.
78
00:06:51,700 --> 00:06:57,720
Wouldn't she be happier
staying in bed eating a pizza?
Astrid is my best friend!
79
00:06:57,720 --> 00:07:04,380
You haven't seen her for 20 years.
All the more reason to show her
a good time. Visiting a stately home?
80
00:07:04,380 --> 00:07:08,600
It's cultural, Barry.
But we never visit stately homes.
81
00:07:08,600 --> 00:07:13,240
Astrid would like to see
the stately home, Barry.
82
00:07:13,240 --> 00:07:17,160
Doesn't seem to be
in all that much of a hurry.
83
00:07:19,160 --> 00:07:25,260
Right. This'll do here. We'll see
who's got the stronger sixth sense.
84
00:07:25,260 --> 00:07:30,820
Stand by for a public announcement.
I am NOT going in the water.
85
00:07:30,820 --> 00:07:36,160
Nobody's going in the water.
Especially you. You'll be the judge.
86
00:07:36,160 --> 00:07:39,480
As long as I'm not the judge
in the water.
87
00:07:39,480 --> 00:07:45,640
We'll be the ones at risk
of going in the water. We?
You wanted to do this.
88
00:07:45,740 --> 00:07:49,960
I'm not a water sort of person.
I'm a greenwood sort of person.
89
00:07:49,960 --> 00:07:54,500
Nobody's going in the water.
We'll take turns.
90
00:07:54,500 --> 00:07:57,340
You and me standing facing the water
91
00:07:57,340 --> 00:08:02,140
trying to guess when the other one's
creeping up on us to push us in.
92
00:08:02,140 --> 00:08:04,700
I'm not pushing anybody in, either.
93
00:08:04,700 --> 00:08:09,440
You're not allowed to. You're
the judge. You've got to be neutral.
94
00:08:09,440 --> 00:08:12,480
Oh, I can do neutral. Neutral's me.
95
00:08:14,560 --> 00:08:16,840
Who's going first?
96
00:08:16,840 --> 00:08:18,900
It doesn't matter.
97
00:08:18,900 --> 00:08:22,360
It matters to me
if I finish up in't water.
98
00:08:22,360 --> 00:08:30,320
If you've got a sixth sense,
you won't get pushed in the water.
I can do that. Right.
99
00:08:30,320 --> 00:08:38,280
We put something in our ears to stop
us hearing footsteps. Yes -
so we rely entirely on sixth sense.
100
00:08:38,280 --> 00:08:40,660
What do we use to put in our ears?
101
00:08:40,660 --> 00:08:45,380
Look around. Find something. I'm not
shoving any old rubbish in my ears.
102
00:08:45,380 --> 00:08:53,280
If you were living in the greenwood
you'd have all sorts of things
in your ears. Use your fingers.
103
00:08:54,840 --> 00:08:57,440
The man's a genius.
104
00:08:57,440 --> 00:08:59,640
And no cheating.
105
00:09:33,740 --> 00:09:38,920
Go on. I love it when you have to
make up an excuse double quick.
106
00:09:39,920 --> 00:09:42,280
Why are you carrying a bicycle?
107
00:09:42,280 --> 00:09:45,160
Oh! Am I carrying a bicycle?
108
00:09:45,160 --> 00:09:51,360
Just shows how absent-minded
a person can get when his mind's
busy with something.
109
00:09:51,360 --> 00:09:57,260
I think that deserves...eight
out of ten. Let's go again.
110
00:09:57,260 --> 00:09:59,780
What's your mind busy with?
111
00:09:59,780 --> 00:10:03,740
Actually, I was thinking
for a friend.
112
00:10:03,740 --> 00:10:08,620
I promised I wouldn't discuss
his problem with any third party.
113
00:10:08,620 --> 00:10:11,920
Nimble. Very nimble.
114
00:10:11,920 --> 00:10:17,320
That's the one thing about marriage.
It's really sharpened your reflexes.
115
00:10:17,720 --> 00:10:20,040
Get your bike inside, Howard.
116
00:10:22,200 --> 00:10:24,060
SQUEAK!
117
00:10:24,060 --> 00:10:29,040
You're not bringing that squeak in!
Take it somewhere and get it fixed.
118
00:10:39,300 --> 00:10:46,700
I shall know, you know.
I don't have to hear a twig snap.
My nerves are tuned like a violin.
119
00:10:46,700 --> 00:10:51,160
The minute you start moving
towards me, I shall know!
120
00:10:51,160 --> 00:10:58,740
I wonder when his sixth sense will
tell him we've gone to the pub?
Maybe he'll work it out logically.
121
00:10:58,740 --> 00:11:03,520
Good day to you. Don't be alarmed
when you hear the explosion.
122
00:11:04,980 --> 00:11:09,360
Would you say you were naturally
wicked or was it training?
123
00:11:09,360 --> 00:11:11,480
A little of both.
124
00:11:12,860 --> 00:11:17,560
If I so much as hear a mouse
in this vicinity, I shall pick it up.
125
00:11:17,560 --> 00:11:20,120
I think I've got radar!
126
00:11:23,200 --> 00:11:26,920
How long's he been pining
for a good woman?
127
00:11:26,920 --> 00:11:30,760
Since he got too old
to pine for a bad one.
128
00:11:30,760 --> 00:11:35,140
Hasn't he left it too late?
They say it's never too late.
129
00:11:35,140 --> 00:11:38,640
I think in your case
you might be pushing it a bit.
130
00:11:41,320 --> 00:11:47,040
Another face like a wet Wednesday.
Three cans of fruit juice,
please, Ivy.
131
00:11:47,040 --> 00:11:48,640
Barry.
132
00:11:48,640 --> 00:11:55,120
We're going to a stately home.
With Glenda's best friend
from school - once she gets up.
133
00:11:55,120 --> 00:11:58,920
That'll be quite nice,
visiting a stately home.
134
00:11:58,920 --> 00:12:03,980
Not with Astrid it won't.
She's bone idle, weird and horrible.
135
00:12:03,980 --> 00:12:09,120
Ah, but is she single, bone idle,
weird and horrible?
136
00:12:09,120 --> 00:12:11,600
She's divorced. Close enough.
137
00:12:11,600 --> 00:12:14,640
Close enough for what?
138
00:12:14,640 --> 00:12:21,740
Which stately home are you going to,
Barry? With this interesting,
unattached...
139
00:12:21,740 --> 00:12:23,200
Unfortunate.
140
00:12:23,200 --> 00:12:24,840
..third party?
141
00:12:29,957 --> 00:12:35,557
You dozy beggars. Leaving me there,
standing with me fingers in me ears!
142
00:12:35,557 --> 00:12:40,277
We remarked how well it suited you!
You looked like a hat rack.
143
00:12:40,277 --> 00:12:44,457
Like a direct descendant
of somebody completely barmy.
144
00:12:44,457 --> 00:12:46,257
Oh, now then!
145
00:12:46,257 --> 00:12:48,437
Here you go.
146
00:12:52,637 --> 00:12:58,537
Tell me - you had one finger in this
ear and one finger in the other ear.
147
00:12:58,537 --> 00:13:00,277
Did they meet in the middle?
148
00:13:01,677 --> 00:13:05,477
You can tell he was a policeman.
They have a weird sense of humour.
149
00:13:07,217 --> 00:13:10,077
How did you know that we'd gone?
150
00:13:10,077 --> 00:13:16,057
I sensed it, didn't I? The Hardcastle
Early Warning System. It's uncanny.
151
00:13:16,057 --> 00:13:23,197
Here we go again. I noticed thee
chickened out. We never saw you
demonstrate YOUR sixth sense.
152
00:13:23,197 --> 00:13:26,737
I'll show you
a policeman's sixth sense.
153
00:13:26,737 --> 00:13:33,437
Take somebody right to the edge
of anger and pull back
just when he begins to explode.
154
00:13:33,437 --> 00:13:36,917
A technique used
in police interrogations.
155
00:13:36,917 --> 00:13:41,157
It's similar
when you try and see a doctor.
156
00:13:41,157 --> 00:13:45,357
Who's tha going to try it on?
The landlord.
157
00:13:45,357 --> 00:13:50,557
Do we really want to fall out
with the landlord? Bad move.
158
00:13:50,557 --> 00:13:53,217
I'll play him like a fish.
159
00:13:53,217 --> 00:13:57,997
I'll start winding him up and then,
just when he's going to explode,
160
00:13:57,997 --> 00:14:02,737
I'll lower him back again.
We'll end up the best of friends.
161
00:14:02,737 --> 00:14:06,757
I'm sorry! Oh, dear, I'm sorry!
162
00:14:06,757 --> 00:14:10,617
And stay out!
Especially him with all his mouth.
163
00:14:10,617 --> 00:14:15,577
You've no sense of humour. I had
until you started taking the wee-wee.
164
00:14:15,577 --> 00:14:21,897
You'll have to excuse him.
His mother kept him in frocks
until he was 13.
165
00:14:21,897 --> 00:14:27,977
I thought you were
going to bring him round again
once you made him mad enough?
166
00:14:27,977 --> 00:14:30,517
He never let me get to that part.
167
00:14:30,517 --> 00:14:35,557
And I didn't wear a frock until I
went undercover with the vice squad.
168
00:14:35,557 --> 00:14:40,117
I hope it was thick cover.
Do they do size 12 in high heels?
169
00:14:40,117 --> 00:14:43,717
It was dark. I could wear boots.
Sounds magic.
170
00:14:43,717 --> 00:14:49,057
Several gentlemen offered me
a good time. It MUST have been dark.
171
00:14:49,057 --> 00:14:55,557
I know it's a challenge,
but could you make him
more attractive to women?
172
00:14:55,557 --> 00:15:01,077
It should be easier going that way
than trying to make him LESS.
173
00:15:01,077 --> 00:15:05,877
Given that he needs a major refit,
where do you propose we start?
174
00:15:05,877 --> 00:15:09,757
Possibly with something
very expensive.
175
00:15:09,757 --> 00:15:14,057
Not that expensive.
Attractive, but on a budget.
176
00:15:14,057 --> 00:15:16,557
You want to be attractive
only to cheap women?
177
00:15:16,557 --> 00:15:23,357
Don't answer that.
Something fairly formal. He's going
to a stately home to meet someone.
178
00:15:23,357 --> 00:15:26,897
She's a visitor.
She doesn't own it.
179
00:15:26,897 --> 00:15:34,037
I didn't think you'd be romantically
entangled above your station.
I'm not sure what station that is.
180
00:15:34,037 --> 00:15:38,097
Wherever it is,
I think your trains were late.
181
00:15:44,217 --> 00:15:46,777
Oh, be a little patient, Barry.
182
00:15:46,777 --> 00:15:54,197
It's her that ought to be
somebody's patient. She's weird.
She's into alternative lifestyles.
183
00:15:57,017 --> 00:16:00,177
CHANTING: Um ringay, um mo, um mo...
184
00:16:07,437 --> 00:16:11,237
She is. She's weird.
Be quiet. She'll hear you.
185
00:16:11,237 --> 00:16:15,077
Sitting there cross-legged,
eyes closed, chanting a mantra.
186
00:16:15,077 --> 00:16:20,617
She's communing with nature. She's
so fallen in love with these hills.
187
00:16:20,617 --> 00:16:26,617
She's not got the figure for sitting
cross-legged. And with that hair,
she'll be mistaken for a haystack.
188
00:16:26,617 --> 00:16:28,997
Please keep your voice down!
189
00:16:28,997 --> 00:16:33,517
Don't blame me
if somebody sticks a fork in her.
190
00:16:35,537 --> 00:16:41,877
Now everybody's going to know.
We'll be known for encouraging
alternative lifestyles.
191
00:16:41,877 --> 00:16:46,757
People will look closely at what's
planted in our hanging baskets.
192
00:16:46,757 --> 00:16:51,317
Having problems, Barry?
The only problem is over the wall.
193
00:16:56,437 --> 00:17:01,417
Um ringay, um nay, um ringay,
um nyom, um nay...
194
00:17:01,417 --> 00:17:04,457
Never seen many of them in a field!
195
00:17:04,457 --> 00:17:07,437
I hope they never replace sheep.
196
00:17:09,437 --> 00:17:12,257
She's a weird one, is that.
I told you.
197
00:17:12,257 --> 00:17:19,217
She's not weird. She's my friend
Astrid and she's trying
to become one with nature.
198
00:17:19,217 --> 00:17:22,277
I think she's become
quite a big one.
199
00:17:22,277 --> 00:17:26,717
There's not much opportunity
for doing that in a built-up area.
200
00:17:26,717 --> 00:17:32,077
Sure she's not asleep? I've never
known anybody sleep like Astrid.
201
00:17:32,077 --> 00:17:37,757
She employs self-hypnosis
as an aid to achieving inner calm.
202
00:17:37,757 --> 00:17:41,437
The outer doesn't look
all that excited.
203
00:17:41,437 --> 00:17:44,917
Do you ever commune with nature,
Cleggy?
204
00:17:44,917 --> 00:17:49,437
I used to go blackberrying
but it turns your fingers purple.
205
00:17:49,437 --> 00:17:53,977
Too much nature's risky if
you don't want to go a funny colour.
206
00:17:53,977 --> 00:17:59,957
Well, we're off. My two retarded
companions are in the middle
of a challenge.
207
00:18:02,997 --> 00:18:05,457
CHANTING
208
00:18:08,597 --> 00:18:13,177
Come on. Stop hanging back.
Don't be shy.
209
00:18:13,177 --> 00:18:15,237
I feel peculiar.
210
00:18:15,237 --> 00:18:19,177
You look terrific. Transformed.
A definite bird-puller.
211
00:18:19,177 --> 00:18:25,377
How are we getting there?
We'll get a lift.
I'm temporarily out of transport.
212
00:18:25,377 --> 00:18:28,437
I don't feel like me.
213
00:18:28,437 --> 00:18:33,077
You don't look like you.
It's a definite improvement.
214
00:18:34,497 --> 00:18:38,137
NO SQUEAKING
215
00:18:40,457 --> 00:18:46,717
It squeaks when I wheel it away
from the house. It goes berserk.
You'd think I was strangling it.
216
00:18:46,717 --> 00:18:52,157
If it squeaks when you wheel it out,
why not when you wheel it in?
217
00:18:52,157 --> 00:18:57,757
It's uncanny, isn't it? I'm beginning
to wonder if it's a psychic squeak.
218
00:18:57,757 --> 00:19:03,637
Better get some psychic oil on it.
I've seldom met a quieter bicycle.
219
00:19:03,637 --> 00:19:08,957
I know what it is. It's because
I don't feel guilty enough.
220
00:19:08,957 --> 00:19:13,997
It squeaks when I'm sneaking away -
when Pearl's there.
221
00:19:13,997 --> 00:19:18,337
Well, you can show me.
She's here now.
222
00:19:20,537 --> 00:19:22,957
He's got a mysterious squeak.
223
00:19:22,957 --> 00:19:26,197
I know. I've lived with it
for 40 years.
224
00:19:26,197 --> 00:19:30,317
It's not funny.
I think my bicycle may be haunted.
225
00:19:30,317 --> 00:19:35,277
I'm not surprised. It keeps taking
you straight to some old witch.
226
00:19:36,217 --> 00:19:38,517
I don't know what she means.
227
00:19:40,017 --> 00:19:43,137
SQUEAK! SQUEAK!
228
00:19:46,777 --> 00:19:50,177
You'll be the judge, Clegg.
229
00:19:50,177 --> 00:19:57,737
Did you ought to trust the judgement
of a former lino salesman? I'm
no good if it hasn't got corners.
230
00:19:57,737 --> 00:20:03,037
We trust thee, Cleggy. I'm touched.
Stop creeping round the judge!
231
00:20:03,037 --> 00:20:08,057
What if you collide and start
bleeding? Worse than blackberrying!
232
00:20:08,057 --> 00:20:15,397
Nobody's going to collide. A finely
honed sixth sense will tell me
when I'm approaching an obstacle.
233
00:20:15,397 --> 00:20:19,437
We'll be operating on radar.
A lot like bats.
234
00:20:19,437 --> 00:20:22,737
Bats. That's a term
that springs to mind.
235
00:20:22,737 --> 00:20:25,077
Right, then. Off we go.
236
00:20:29,217 --> 00:20:32,997
What they doing? Don't ask.
237
00:20:34,617 --> 00:20:40,097
Have they been drinking?
Yes, but they're just as daft
when they're sober.
238
00:20:40,097 --> 00:20:46,637
How long have they been
behaving like this?
Oh, since they were about nine.
239
00:20:48,057 --> 00:20:49,837
CRASH!
240
00:20:54,217 --> 00:21:00,817
I understand your husband's
got a nasty squeak.
Oh, that sounds nasty!
241
00:21:00,817 --> 00:21:08,197
I wouldn't say nasty. She's more
what you'd call "gormless".
But I expect you mean his bicycle.
242
00:21:08,197 --> 00:21:12,397
Oh, his bicycle.
Oh, that's a relief.
243
00:21:12,397 --> 00:21:17,417
The thought of your Howard with
a squeak was distinctly unsettling.
244
00:21:17,417 --> 00:21:23,997
They do get squeaks.
I knew someone with a squeak.
You could hear it in his chest.
245
00:21:23,997 --> 00:21:27,097
It must have been embarrassing
in company.
246
00:21:27,097 --> 00:21:29,937
We didn't go much for company.
247
00:21:29,937 --> 00:21:32,177
One of THOSE sort of squeaks.
248
00:21:32,177 --> 00:21:39,537
It didn't last. We always had to go
somewhere quiet and all I could
think of was that damned squeak.
249
00:22:01,017 --> 00:22:03,557
SILENCE
250
00:22:03,557 --> 00:22:09,517
He's worried about his missing
squeak. It's real, I tell you!
251
00:22:09,517 --> 00:22:12,917
It happens at the worst
possible moments.
252
00:22:12,917 --> 00:22:18,017
Well, maybe it's not your bicycle.
Maybe it's your knees or elbows.
253
00:22:18,017 --> 00:22:23,177
Knees don't squeak.
I bet if our ears were down there,
you'd hear 'em squeak.
254
00:22:23,177 --> 00:22:28,057
Look at the size of him.
His ears ARE down there somewhere.
255
00:22:28,057 --> 00:22:33,857
He thinks it's a psychic squeak.
I like it!
The man with the mystical squeak.
256
00:22:33,857 --> 00:22:39,957
It only happens when I'm trying
to sneak out with me bicycle.
It gives the game away.
257
00:22:39,957 --> 00:22:43,077
It'll be Pearl.
She's put a spell on it.
258
00:22:43,077 --> 00:22:49,517
Do you think so? Mm. Is that
possible? Mm. Well, what's the cure?
259
00:22:49,517 --> 00:22:53,037
You have to fight witchcraft
with witchcraft.
260
00:22:53,037 --> 00:22:58,077
If that doesn't work, you'll have
to burn your bicycle at the stake.
261
00:22:58,077 --> 00:23:01,837
Just don't bring it round
to my place.
262
00:23:01,837 --> 00:23:05,537
I'm not performing exorcism
on a bicycle.
263
00:23:05,537 --> 00:23:08,037
But he can. He's done it before.
264
00:23:08,037 --> 00:23:10,157
He can?
265
00:23:10,157 --> 00:23:12,317
He's joking, Howard.
266
00:23:12,317 --> 00:23:15,457
Nonsense, Howard.
He's just being modest.
267
00:23:15,457 --> 00:23:22,737
This man, Howard, is famous
in occult circles for the curse he
achieved on a rabid Nissan Primera.
268
00:23:22,737 --> 00:23:25,357
It used to foam at the radiator.
269
00:23:25,357 --> 00:23:29,397
It was his first breakthrough
in Japanese.
270
00:23:29,397 --> 00:23:35,517
He once cured
an old vacuum cleaner for me.
It used to snap at people's ankles.
271
00:23:35,517 --> 00:23:39,677
The only thing I've never been able
to cure is this lot!
272
00:23:43,817 --> 00:23:47,597
ASTRID BABBLES DRUNKENLY
273
00:23:50,997 --> 00:23:53,517
Hey-hey! It's lovely!
274
00:23:53,517 --> 00:23:58,577
Why did you let her
get in this condition?
I didn't! It was the wine tasting.
275
00:23:58,577 --> 00:24:06,377
I didn't know she kept popping back.
I thought she was looking at the Old
Masters. She never used to drink.
276
00:24:06,377 --> 00:24:08,877
She was 12 years old then.
277
00:24:08,877 --> 00:24:14,277
I can't take her home like that. You
know what the neighbours are like.
278
00:24:14,277 --> 00:24:18,257
Where are we going to take her?
Think of something!
279
00:24:18,257 --> 00:24:21,497
If I had my way,
I'd leave her in a skip somewhere.
280
00:24:21,497 --> 00:24:29,037
How long have you had
this brutal streak?
Since Wednesday, when she arrived.
281
00:24:29,037 --> 00:24:33,637
Hey up, Glenda, Barry.
We hoped we'd catch you here.
282
00:24:33,637 --> 00:24:38,017
I didn't know Smiler
had a respectable twin brother.
283
00:24:38,017 --> 00:24:39,797
It IS Smiler!
284
00:24:40,837 --> 00:24:43,997
Who did the renovation?
285
00:24:43,997 --> 00:24:49,717
I am changing him into a romantic
force to be reckoned with.
He wanted to meet Astrid.
286
00:24:49,717 --> 00:24:51,677
Meet her?
287
00:24:53,177 --> 00:24:56,317
He can have her. Barry!
288
00:24:58,057 --> 00:24:59,357
Hello.
289
00:25:00,577 --> 00:25:05,037
I don't want to meet her. If she's
a drinker, she'll be too expensive.
290
00:25:05,037 --> 00:25:08,537
Have you thought
about a personal loan?
291
00:25:08,537 --> 00:25:09,757
Eh?
292
00:25:09,757 --> 00:25:13,757
If you want to meet her,
we can take her to your place.
293
00:25:13,757 --> 00:25:19,677
I told you I could pull the birds.
Not only pull 'em - they deliver!
294
00:25:19,677 --> 00:25:24,357
I'll stay with her until she gets
sober, then we can take her home.
295
00:25:24,357 --> 00:25:27,917
You can give us a lift.
You'll have to sit on Astrid.
296
00:25:27,917 --> 00:25:31,997
They can straighten her up.
She can sit between them.
297
00:25:31,997 --> 00:25:36,377
If you ask me, the best thing
is if somebody sits on Astrid.
298
00:25:40,897 --> 00:25:48,497
Hello, handsome.
Tell her I don't always look
like this. I'm usually scruffy.
299
00:25:48,497 --> 00:25:51,817
To be absolutely fair, he really is.
300
00:25:51,817 --> 00:25:54,937
You can't take her to my place!
301
00:25:54,937 --> 00:26:02,317
I daren't let me mother see her
in this condition. Or even
hear about it. Where can we take her?
302
00:26:02,317 --> 00:26:05,937
- Truly lives alone.
- Wouldn't be proper.
303
00:26:05,937 --> 00:26:08,057
Norman Clegg lives alone.
304
00:26:08,057 --> 00:26:11,157
Same thing. It wouldn't be proper.
305
00:26:13,457 --> 00:26:15,697
It would if she had a chaperone.
306
00:26:20,617 --> 00:26:25,457
What happens next?
That's a good question, Howard.
307
00:26:25,457 --> 00:26:32,277
What happens next is,
Clegg will provide the spells
if you provide the ale.
308
00:26:32,277 --> 00:26:35,597
I have to buy the beer?
It's your bicycle.
309
00:26:35,597 --> 00:26:40,057
It's traditional. These spells don't
work without a toast to the spirits.
310
00:26:40,057 --> 00:26:42,717
A large one.
311
00:26:44,337 --> 00:26:47,257
They don't come cheap,
these psychic squeaks.
312
00:26:47,257 --> 00:26:53,757
You should worry about the ale. I've
had to provide the wings of the bat
and the snakeskin found by moonlight.
313
00:26:53,757 --> 00:26:57,417
I don't believe a word of this.
It's all rubbish.
314
00:26:57,417 --> 00:26:58,997
Howard!
315
00:26:58,997 --> 00:27:02,617
Just be careful
about doubting the spirits.
316
00:27:02,617 --> 00:27:08,417
Once you've started this ceremony,
you'll be amazed what can happen.
KNOCK ON DOOR
317
00:27:09,617 --> 00:27:10,777
I'll get it.
318
00:27:13,457 --> 00:27:14,637
It's Barry.
319
00:27:15,837 --> 00:27:20,077
I've got a drunken woman and Marina
outside. Can I bring 'em in?
320
00:27:20,077 --> 00:27:25,337
Tell 'em I'm sorry I doubted.
No offence intended.
321
00:27:54,897 --> 00:27:57,697
Is Howard in there?
322
00:27:59,737 --> 00:28:03,777
Hello, precious.
Don't "precious" me!
What are you doing in there?
323
00:28:03,777 --> 00:28:06,837
I'm just having my bicycle mended.
324
00:28:06,837 --> 00:28:10,837
That's the worst damned excuse
you've ever made. Get on home!
325
00:28:40,697 --> 00:28:43,697
Subtitles by Red Bee Media Ltd
28128
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.