Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,827 --> 00:00:03,177
So how's the design
job going with Santiago?
2
00:00:03,264 --> 00:00:05,527
Ugh.
He's a terrible contractor.
3
00:00:05,614 --> 00:00:07,616
He keeps on making changes
without my approval,
4
00:00:07,703 --> 00:00:09,879
and then when I ask him why
he did it, he's all like,
5
00:00:09,966 --> 00:00:11,489
"It's better this way."
6
00:00:11,576 --> 00:00:13,491
- So patronizing.
- Mom, I think that's enough.
7
00:00:13,578 --> 00:00:16,625
Enough? Oh, no, Camila,
I could go on and on.
8
00:00:16,712 --> 00:00:18,670
- No, the juice.
- Oh.
9
00:00:18,757 --> 00:00:21,151
Mm, Marina is
still arguing with her
10
00:00:21,238 --> 00:00:23,197
hunky contractor, huh?
11
00:00:23,284 --> 00:00:25,199
Your own personal
Cuban Missile Crisis.
12
00:00:25,286 --> 00:00:26,809
Bet you're pretty
happy about that.
13
00:00:26,896 --> 00:00:28,941
- Ha-ha.
- Get it? 'Cause he's Cuban.
14
00:00:29,029 --> 00:00:30,247
- Yeah, I got it.
- And the missile
15
00:00:30,334 --> 00:00:31,379
- would be his...
- Yeah, no, I said
16
00:00:31,466 --> 00:00:32,945
I got it, man. Look...
17
00:00:33,033 --> 00:00:34,730
I just want what's best
for her, you know?
18
00:00:34,817 --> 00:00:36,645
And if that means that her
partnership with Santiago
19
00:00:36,732 --> 00:00:40,083
blows up, and she partners
with a less attractive,
20
00:00:40,170 --> 00:00:44,261
possibly female contractor...
so be it.
21
00:00:44,348 --> 00:00:45,871
And I can't say anything
about the way he treats me,
22
00:00:45,958 --> 00:00:48,004
'cause then I'll be
labeled as "difficult."
23
00:00:48,091 --> 00:00:49,875
Marina, this is
classic workplace sexism.
24
00:00:49,962 --> 00:00:51,007
You have to speak up.
25
00:00:51,094 --> 00:00:52,922
She's right.
26
00:00:53,009 --> 00:00:55,229
Your voice is the strongest
antiseptic to the infection
27
00:00:55,316 --> 00:00:56,882
- that is the patriarchy.
- Whoa.
28
00:00:56,969 --> 00:00:58,536
Where did that come from?
29
00:00:58,623 --> 00:01:00,364
Oh, Mom got me a book
called "Your Voice is
30
00:01:00,451 --> 00:01:02,279
"the Strongest Antiseptic
to the Infection
31
00:01:02,366 --> 00:01:04,368
- That is the Patriarchy."
- Of course she did.
32
00:01:04,455 --> 00:01:05,761
You gotta
stand up to this guy.
33
00:01:05,848 --> 00:01:07,371
You know what?
Mija, you're right.
34
00:01:07,458 --> 00:01:08,981
I'm gonna go to him
and I'm gonna tell him
35
00:01:09,069 --> 00:01:11,332
that he needs to treat me
with some respect,
36
00:01:11,419 --> 00:01:13,290
and if he doesn't want to,
37
00:01:13,377 --> 00:01:15,118
then I don't wanna
work with him.
38
00:01:15,205 --> 00:01:18,121
Yes, do it for all women
in male-dominated spaces.
39
00:01:18,208 --> 00:01:19,688
- Yes!
- Lean in!
40
00:01:19,775 --> 00:01:20,863
- Whoo!
- Yeah!
41
00:01:20,950 --> 00:01:22,691
Can I have some of that OJ?
42
00:01:22,778 --> 00:01:25,041
Yeah, go ahead and wash
down your male entitlement.
43
00:01:25,128 --> 00:01:26,869
Woman does the work
and you reap the spoils.
44
00:01:26,956 --> 00:01:28,740
Gaslighter.
45
00:01:28,827 --> 00:01:29,915
But I'm thirsty.
46
00:01:30,002 --> 00:01:31,482
Not your moment, buddy.
47
00:01:31,569 --> 00:01:32,918
Just trust me, walk away.
48
00:01:35,443 --> 00:01:38,098
♪ Hey, hey, hey, hey ♪
49
00:01:39,447 --> 00:01:40,796
You seem like
you're in a good mood.
50
00:01:40,883 --> 00:01:41,884
Your investments back up?
51
00:01:41,971 --> 00:01:43,712
I'm working on it.
52
00:01:43,799 --> 00:01:45,975
You know, falling to the bottom
of the 1% of the 1%
53
00:01:46,062 --> 00:01:48,717
has really made me rethink
my spending habits.
54
00:01:48,804 --> 00:01:50,762
I now look at the price
before I buy things.
55
00:01:50,849 --> 00:01:52,938
Oh my God.
That must be horrible.
56
00:01:53,025 --> 00:01:54,418
You know a gallon
of milk costs 20 bucks?
57
00:01:54,505 --> 00:01:56,812
It does not.
That's not even close.
58
00:01:56,899 --> 00:01:59,075
Lupe sent me the receipt.
59
00:01:59,162 --> 00:02:00,990
This is because
you had one gallon of milk
60
00:02:01,077 --> 00:02:02,383
delivered from
an artisanal market
61
00:02:02,470 --> 00:02:03,775
all the way across town.
62
00:02:03,862 --> 00:02:05,342
Plus you tipped
the guy 9 bucks.
63
00:02:05,429 --> 00:02:07,344
We had to send him back
for cereal.
64
00:02:07,431 --> 00:02:08,998
I guess I got to
start budgeting.
65
00:02:09,085 --> 00:02:11,000
- Did someone say budgeting?
- Oh, crap.
66
00:02:11,087 --> 00:02:12,828
That word's like
my bat signal.
67
00:02:12,915 --> 00:02:15,265
If you're trying to save money,
today is coupon day.
68
00:02:15,352 --> 00:02:16,397
Speak on that.
69
00:02:16,484 --> 00:02:18,616
Oh, Connor, Connor, baby,
70
00:02:18,703 --> 00:02:21,053
ho ho ho.
71
00:02:21,141 --> 00:02:24,709
Coupon day is a magical day
once a month
72
00:02:24,796 --> 00:02:27,408
when coupons are worth double.
73
00:02:27,495 --> 00:02:29,584
Denise, Connor's
still worth millions.
74
00:02:29,671 --> 00:02:31,325
I'm not sure he's going
to get into couponing.
75
00:02:31,412 --> 00:02:32,804
Exploiting
a financial system
76
00:02:32,891 --> 00:02:34,806
to increase asset retention?
77
00:02:34,893 --> 00:02:36,199
Literally my bread and butter.
78
00:02:36,286 --> 00:02:38,201
Ah, would you look at that?
79
00:02:38,288 --> 00:02:39,637
A coupon for bread and butter.
80
00:02:39,724 --> 00:02:40,421
Wanna cruise
the aisles with me?
81
00:02:40,508 --> 00:02:42,205
I'm down.
82
00:02:42,292 --> 00:02:44,947
I can break in my new
Elite Executive Black Card.
83
00:02:45,034 --> 00:02:47,341
Every purchase earns me double
points on yacht rentals.
84
00:02:47,428 --> 00:02:49,299
It's kinda like
a coupon, right?
85
00:02:49,386 --> 00:02:51,345
- Starting to regret this.
- The only two people who have
86
00:02:51,432 --> 00:02:53,260
- this card are me and Rihanna.
- Please stop.
87
00:02:54,043 --> 00:02:56,306
Hola. How's it going?
88
00:02:56,393 --> 00:02:58,003
It's going as
quickly as possible.
89
00:03:00,354 --> 00:03:02,399
Sorry...
is this semi-gloss?
90
00:03:02,486 --> 00:03:04,140
I definitely said flat.
91
00:03:04,227 --> 00:03:05,402
I got semi-gloss instead.
92
00:03:05,489 --> 00:03:06,838
Without asking me?
93
00:03:06,925 --> 00:03:07,752
Trust me,
it's better this way.
94
00:03:07,839 --> 00:03:09,754
That's it.
95
00:03:09,841 --> 00:03:11,800
Santiago, you can't treat me
like this anymore.
96
00:03:11,887 --> 00:03:13,541
Like what?
97
00:03:13,628 --> 00:03:14,585
You second guess my work,
you change things
98
00:03:14,672 --> 00:03:16,326
without my approval.
99
00:03:16,413 --> 00:03:18,285
And I grew up with enough
of this machista crap.
100
00:03:18,372 --> 00:03:20,200
I don't need it at work too.
101
00:03:20,287 --> 00:03:22,245
So unless you can treat me
with some professional respect,
102
00:03:22,332 --> 00:03:23,855
I think we should part ways.
103
00:03:25,683 --> 00:03:27,163
I'm sorry.
104
00:03:27,250 --> 00:03:28,295
See, I knew you were
going to go there.
105
00:03:28,382 --> 00:03:29,557
And listen--what did you say?
106
00:03:29,644 --> 00:03:31,123
I'm a bad communicator.
107
00:03:31,211 --> 00:03:32,864
I've been working
on it in therapy.
108
00:03:32,951 --> 00:03:34,518
Therapy?
109
00:03:34,605 --> 00:03:36,607
The hardest remodel
of all is the soul.
110
00:03:36,694 --> 00:03:38,566
I grew up with
five brothers and a dad
111
00:03:38,653 --> 00:03:41,003
that never said "I love you."
112
00:03:41,090 --> 00:03:42,657
But that's just
a justification.
113
00:03:42,744 --> 00:03:44,702
That is not an excuse,
as Dr. Friedman says.
114
00:03:44,789 --> 00:03:46,182
Oh.
115
00:03:46,269 --> 00:03:47,879
The reason I switched
to semi-glass
116
00:03:47,966 --> 00:03:49,577
is because this family
has three kids and a dog.
117
00:03:49,664 --> 00:03:51,013
- And they're gonna need--
- And they need something
118
00:03:51,100 --> 00:03:53,711
that wipes.
Of course.
119
00:03:53,798 --> 00:03:56,410
Still getting a handle
on this design thing.
120
00:03:56,497 --> 00:03:59,630
Well, you have
a real talent for it.
121
00:03:59,717 --> 00:04:01,980
And I would know,
because I have worked with
122
00:04:02,067 --> 00:04:04,331
a lot of folks who don't know
their wicker from their rattan.
123
00:04:04,418 --> 00:04:06,463
Thank you.
124
00:04:07,986 --> 00:04:09,031
Wow, so this went well.
125
00:04:10,815 --> 00:04:14,515
So what's on the
schedule for today, boss?
126
00:04:14,602 --> 00:04:16,517
Oh, I don't know.
127
00:04:16,604 --> 00:04:19,563
I was planning on
having stormed out by now.
128
00:04:19,650 --> 00:04:21,261
I even had a good burn
for when I left.
129
00:04:21,348 --> 00:04:23,219
Ooh, yeah?
What was it?
130
00:04:23,306 --> 00:04:24,786
Forget your stud finder.
131
00:04:24,873 --> 00:04:26,222
You're gonna need
a new designer finder.
132
00:04:27,832 --> 00:04:29,965
- I mean...
- Yeah, it's a fun area, but--
133
00:04:30,052 --> 00:04:31,140
Yeah, but, no,
there's something there.
134
00:04:31,227 --> 00:04:32,402
- Yeah.
- Yeah.
135
00:04:32,489 --> 00:04:34,186
So you're telling me
136
00:04:34,274 --> 00:04:36,319
I can use these two
coupons on the same item?
137
00:04:36,406 --> 00:04:37,929
Oh yeah.
138
00:04:38,016 --> 00:04:39,714
Because that one is
from the manufacturer,
139
00:04:39,801 --> 00:04:41,629
and that one is from the store.
It's called stacking.
140
00:04:41,716 --> 00:04:43,718
The store hates it, but there's
nothing they can do about it.
141
00:04:43,805 --> 00:04:45,067
- Oh, you're bad.
- Then why does it feel
142
00:04:45,154 --> 00:04:46,808
- so good?
- Ha ha ha.
143
00:04:46,895 --> 00:04:48,244
Okay, one more thing.
144
00:04:50,072 --> 00:04:51,552
My lucky fanny pack.
145
00:04:51,639 --> 00:04:53,945
- I'll wear it proudly.
- I know you will.
146
00:04:54,032 --> 00:04:55,556
Okay.
147
00:04:55,643 --> 00:04:57,514
Connor, this is where we part.
148
00:04:57,601 --> 00:04:59,211
I can't have you
slowing me down.
149
00:04:59,299 --> 00:05:01,997
I'll see you on the other side.
150
00:05:28,589 --> 00:05:30,199
Whoa, whoa.
151
00:05:30,286 --> 00:05:31,679
- Nice fanny pack.
- Thanks.
152
00:05:31,766 --> 00:05:33,289
It's limited edish.
153
00:05:33,376 --> 00:05:35,900
Mm, so fashion forward.
154
00:05:42,559 --> 00:05:43,821
Don't judge me.
I like sardines.
155
00:05:46,563 --> 00:05:49,697
- Mm.
- Mmm...
156
00:05:54,136 --> 00:05:55,920
A gallon of milk is $4?
157
00:05:56,007 --> 00:05:57,357
Wow.
158
00:05:57,444 --> 00:06:00,055
Inflation's a bitch.
159
00:06:00,142 --> 00:06:01,578
Following me?
160
00:06:01,665 --> 00:06:03,841
Chh, you wish.
161
00:06:03,928 --> 00:06:05,669
You've been following me
since the frozen food aisle.
162
00:06:05,756 --> 00:06:07,236
Ah?
I bet the security footage
163
00:06:07,323 --> 00:06:09,630
would say otherwise.
164
00:06:09,717 --> 00:06:11,196
- Ugh.
- Oh, I actually have
165
00:06:11,283 --> 00:06:12,763
a coupon for that.
166
00:06:12,850 --> 00:06:14,243
Oh, is that what
the fanny pack is for?
167
00:06:14,330 --> 00:06:16,593
2 bucks off your detergent.
168
00:06:16,680 --> 00:06:18,595
- Don't tell anyone.
- Call me old-fashioned,
169
00:06:18,682 --> 00:06:19,988
but I can't take a coupon
from a stranger.
170
00:06:20,075 --> 00:06:22,773
In that case, I'm Connor.
171
00:06:22,860 --> 00:06:24,688
Nikki.
172
00:06:24,775 --> 00:06:26,386
- Will that be cash or card?
- Uh, card.
173
00:06:26,473 --> 00:06:27,996
Are you gonna enter in
your phone number
174
00:06:28,083 --> 00:06:29,867
- for the member discount?
- I'm not a member.
175
00:06:29,954 --> 00:06:32,435
You can use mine.
Give me your phone.
176
00:06:36,613 --> 00:06:37,919
There.
Now you have my number
177
00:06:38,006 --> 00:06:40,051
- for, you know, groceries.
- Sorry.
178
00:06:40,138 --> 00:06:42,271
- Your card won't go through.
- Oh, can you try it again?
179
00:06:42,358 --> 00:06:44,099
I really need these points.
180
00:06:44,186 --> 00:06:46,231
Yeah, sorry. No.
181
00:06:46,318 --> 00:06:48,320
Mm, all right, I'll pay cash.
182
00:06:48,408 --> 00:06:50,540
If I had a dollar for every
time my card got declined,
183
00:06:50,627 --> 00:06:52,150
it would never get declined.
184
00:06:53,630 --> 00:06:54,849
Surprise.
185
00:06:54,936 --> 00:06:55,893
Hey!
186
00:06:55,980 --> 00:06:57,808
What are you doing here?
187
00:06:57,895 --> 00:06:59,897
Well, I could tell you'd been
having a rough time at work.
188
00:06:59,984 --> 00:07:01,812
So I swung by Morningstar's,
picked up your favorite drink.
189
00:07:01,899 --> 00:07:03,379
Six shots of espresso?
190
00:07:03,466 --> 00:07:04,554
And nine pumps of hazelnut.
191
00:07:04,641 --> 00:07:06,600
I was embarrassed ordering it.
192
00:07:06,687 --> 00:07:07,905
Oh my God, honey,
this is perfect.
193
00:07:07,992 --> 00:07:09,646
Thank you.
194
00:07:09,733 --> 00:07:11,431
Oh, and by the way, I had
that talk with Santiago.
195
00:07:11,518 --> 00:07:13,084
Oh. What happened?
Did he storm out?
196
00:07:13,171 --> 00:07:14,738
Ugh, I hate that.
197
00:07:14,825 --> 00:07:16,305
Well, that's what
I was expecting.
198
00:07:16,392 --> 00:07:18,002
He's a jerk, all right?
Good riddance.
199
00:07:18,089 --> 00:07:19,569
You know, If you need help,
I can roll up my sleeves
200
00:07:19,656 --> 00:07:23,138
and call some new contractors.
201
00:07:23,225 --> 00:07:26,097
Hey Marine--oh, hey, Tom,
it's good to see you.
202
00:07:26,184 --> 00:07:28,404
Hey, Santiago,
you're still here
203
00:07:28,491 --> 00:07:30,928
with that...
very strong handshake.
204
00:07:31,015 --> 00:07:34,497
We actually talked and hashed
everything out this morning.
205
00:07:34,584 --> 00:07:36,064
So isn't that great?
206
00:07:36,151 --> 00:07:38,719
Wow, so great, so great.
207
00:07:38,806 --> 00:07:39,633
Oh, by the way, honey,
can you do dinner
208
00:07:39,720 --> 00:07:41,373
without me tonight?
209
00:07:41,461 --> 00:07:43,071
Santiago and I need to
grab a bite and work late.
210
00:07:43,158 --> 00:07:44,420
Oh, okay, you guys
are having dinner together,
211
00:07:44,507 --> 00:07:46,901
you and, uh, Santiago?
212
00:07:46,988 --> 00:07:48,990
Yeah, we got slammed with
a request from our client.
213
00:07:49,077 --> 00:07:52,384
"I said vintage
subway tiles."
214
00:07:52,472 --> 00:07:54,474
Oh my gosh.
215
00:07:54,561 --> 00:07:57,477
She sounds exactly like that.
216
00:07:57,564 --> 00:07:59,174
Don't do that.
217
00:07:59,261 --> 00:08:01,263
Or...don't do that.
218
00:08:01,350 --> 00:08:02,482
Come to our house.
219
00:08:02,569 --> 00:08:04,919
I'll grill up some steaks.
220
00:08:05,006 --> 00:08:06,877
You haven't touched
the grill in a year.
221
00:08:06,964 --> 00:08:08,270
Well, all the more reason.
222
00:08:08,357 --> 00:08:09,967
It's grill season, baby.
223
00:08:10,054 --> 00:08:11,403
Steaks sound great.
224
00:08:11,491 --> 00:08:13,057
- Yeah.
- All right, then.
225
00:08:13,144 --> 00:08:14,058
That's a date.
226
00:08:14,145 --> 00:08:15,538
Well, it's not a date.
227
00:08:15,625 --> 00:08:17,235
That's kind of
a weird way to put it.
228
00:08:17,322 --> 00:08:18,933
It's just three people
hanging out, two of which
229
00:08:19,020 --> 00:08:21,544
are committed to each other
for life. Ha.
230
00:08:22,980 --> 00:08:25,156
What did you take?
Like eight cheese samples?
231
00:08:25,243 --> 00:08:27,245
Hey, if they wanted one
per customer,
232
00:08:27,332 --> 00:08:30,248
they should've set a sign
that said one per customer.
233
00:08:30,335 --> 00:08:31,859
Oh, look at this jerk.
234
00:08:31,946 --> 00:08:33,991
You don't--
you don't like that car?
235
00:08:34,078 --> 00:08:35,732
It's just rich people
236
00:08:35,819 --> 00:08:37,255
thinking they can take
two parking spots
237
00:08:37,342 --> 00:08:38,866
like they own the world.
238
00:08:38,953 --> 00:08:40,128
- Yeah.
- Meanwhile, we're cutting
239
00:08:40,215 --> 00:08:41,521
coupons just to get by.
240
00:08:41,608 --> 00:08:43,435
Yeah, I mean,
they probably just,
241
00:08:43,523 --> 00:08:45,437
you know, didn't want
someone in this lot
242
00:08:45,525 --> 00:08:47,352
to ding their nice car.
243
00:08:47,439 --> 00:08:48,702
Probably happens all the time,
and they were tired of it.
244
00:08:48,789 --> 00:08:51,487
But, yeah, to hell
with him or her.
245
00:08:51,574 --> 00:08:53,141
I don't know who owns it.
246
00:08:53,228 --> 00:08:55,012
Well, you know,
this has been nice.
247
00:08:55,099 --> 00:08:56,840
You have my number now.
248
00:08:56,927 --> 00:08:58,494
So maybe I'll meet you at
the deli counter sometime.
249
00:08:58,581 --> 00:09:02,454
Totally, yeah.
I'm gonna, um...
250
00:09:02,542 --> 00:09:04,369
call a bus.
251
00:09:07,198 --> 00:09:09,287
♪ ♪
252
00:09:09,374 --> 00:09:12,116
Connor, where are you going?
253
00:09:12,203 --> 00:09:18,253
♪ ♪
254
00:09:18,340 --> 00:09:20,211
Wait a second.
These don't look right.
255
00:09:20,298 --> 00:09:22,170
- Now if you'vecranked up that heat,
256
00:09:22,257 --> 00:09:24,389
slap those steaks on thegrill for about four minutes.
257
00:09:24,476 --> 00:09:27,044
Is it four minutes total
or four minutes on each side?
258
00:09:27,131 --> 00:09:29,569
- Hey grill master.
- Hey--oh!
259
00:09:29,656 --> 00:09:30,700
Hey.
260
00:09:30,787 --> 00:09:32,963
It's just a little grill humor.
261
00:09:33,050 --> 00:09:34,835
Hello, Mrs. Cow?
262
00:09:34,922 --> 00:09:36,924
Unfortunately, I have some
bad news about your husband.
263
00:09:37,011 --> 00:09:38,795
- Do you need help?
- No, not at all.
264
00:09:38,882 --> 00:09:40,144
What are you talking about?
265
00:09:40,231 --> 00:09:42,103
This is my domain,
or my bro-main.
266
00:09:42,190 --> 00:09:44,671
You know, if you want
to put something on there,
267
00:09:44,758 --> 00:09:46,586
I have a spicy marinade
recipe that is--
268
00:09:46,673 --> 00:09:47,891
We don't want that.
269
00:09:47,978 --> 00:09:49,806
Marina likes her meat plain.
270
00:09:49,893 --> 00:09:52,069
I don't know, it might be
interesting to try something
271
00:09:52,156 --> 00:09:54,594
with a, you know,
some more flavor.
272
00:09:54,681 --> 00:09:56,073
Why?
Why would you say that?
273
00:09:56,160 --> 00:09:57,727
Plain meat's always
been good to you.
274
00:09:57,814 --> 00:10:00,251
I'm sure it's not
the most exciting recipe,
275
00:10:00,338 --> 00:10:02,863
but it's reliable.
276
00:10:02,950 --> 00:10:04,255
- What?
- What? Nothing.
277
00:10:04,342 --> 00:10:06,214
Hear that sizzle?
278
00:10:06,301 --> 00:10:07,694
Looks like it's time to get
these bad boys off the pit.
279
00:10:07,781 --> 00:10:09,478
Oh--okay!
280
00:10:09,565 --> 00:10:11,741
Dinner and a show, right?
281
00:10:14,004 --> 00:10:15,571
- Well, I get whyshe thought you were poor.
282
00:10:15,658 --> 00:10:17,268
I did give you a fanny pack
full of coupons
283
00:10:17,355 --> 00:10:19,314
and took you to a grocery
store called Sav-Eez.
284
00:10:19,401 --> 00:10:20,707
But she made it very clear
285
00:10:20,794 --> 00:10:22,056
how she feels about
rich people.
286
00:10:22,143 --> 00:10:23,231
And I'm rich.
287
00:10:23,318 --> 00:10:24,275
You're what?
288
00:10:24,362 --> 00:10:25,886
I'm serious.
289
00:10:25,973 --> 00:10:30,717
She seemed so cool
and funny and smart.
290
00:10:30,804 --> 00:10:33,284
Ugh, sometimes being
a millionaire sucks.
291
00:10:33,371 --> 00:10:35,547
Yeah, that's why
I chose not to do it.
292
00:10:35,635 --> 00:10:37,549
Hello.
293
00:10:37,637 --> 00:10:40,204
Hey it's Nikki
from the grocery store.
294
00:10:40,291 --> 00:10:43,033
I think we may haveswapped a bag at checkout.
295
00:10:43,120 --> 00:10:45,993
I'm pretty sure I didn't buy
Thick Boy protein powder.
296
00:10:46,080 --> 00:10:47,690
Oh yeah, it looks like
I have yours too.
297
00:10:47,777 --> 00:10:50,214
Well, you know,
I can come by and swap bags.
298
00:10:50,301 --> 00:10:53,696
Okay, great, yeah,
I'll text you the address.
299
00:10:53,783 --> 00:10:55,567
Okay, I'll see you soon.
300
00:10:55,655 --> 00:10:58,266
Yeah
bye n--bye now.
301
00:11:01,399 --> 00:11:02,574
Hey!
302
00:11:02,662 --> 00:11:04,185
Hi.
303
00:11:04,272 --> 00:11:06,404
I'm sorry.
I'm a little confused.
304
00:11:06,491 --> 00:11:08,929
Is this your house?
305
00:11:09,016 --> 00:11:11,671
Yeah, so funny story.
Um...
306
00:11:14,108 --> 00:11:18,765
No, yeah, no, I just
work here for her.
307
00:11:18,852 --> 00:11:20,636
- It's her house.
- This is what?
308
00:11:20,723 --> 00:11:23,552
And she is super rich.
So lame.
309
00:11:23,639 --> 00:11:26,120
♪ ♪
310
00:11:29,384 --> 00:11:32,256
So, yeah, I basically just
manage things around here.
311
00:11:32,343 --> 00:11:33,823
It's Denise's place.
312
00:11:33,910 --> 00:11:36,739
She is a super
high net worth individual.
313
00:11:36,826 --> 00:11:39,742
She actually invented...
Go-Gurt.
314
00:11:40,917 --> 00:11:42,702
- Oh, wow.
- Yeah.
315
00:11:42,789 --> 00:11:45,313
Okay, Connor, this is so...
316
00:11:45,400 --> 00:11:47,358
true, so true.
317
00:11:47,445 --> 00:11:49,752
You know, one day,
I thought to myself,
318
00:11:49,839 --> 00:11:51,885
what if people could
suck dairy from a tube?
319
00:11:53,190 --> 00:11:54,714
So here we are.
320
00:11:54,801 --> 00:11:56,454
- Well, I'm a big fan.
- Of course you are.
321
00:11:56,541 --> 00:11:58,892
You know, why don't you sit on
my very expensive couch,
322
00:11:58,979 --> 00:12:02,286
and my houseboy will get you
some iced tea?
323
00:12:05,768 --> 00:12:06,943
Houseboy?
324
00:12:07,030 --> 00:12:08,597
All right, let's chow down.
325
00:12:08,684 --> 00:12:11,339
I gave these a healthy char.
326
00:12:11,426 --> 00:12:13,689
Yep, the tougher the better.
327
00:12:16,257 --> 00:12:17,911
I could, uh...
328
00:12:17,998 --> 00:12:19,782
I could bring
some fruit salad.
329
00:12:19,869 --> 00:12:21,566
Oh, it's not that bad.
330
00:12:21,653 --> 00:12:23,438
You know, when my grandfather
taught me how to grill,
331
00:12:23,525 --> 00:12:26,528
he would always say,
332
00:12:29,487 --> 00:12:31,402
Well, my grandfather
used to say,
333
00:12:31,489 --> 00:12:33,883
Marina,
334
00:12:33,970 --> 00:12:35,406
Totally.
335
00:12:40,716 --> 00:12:42,370
Ah!
336
00:12:42,457 --> 00:12:44,198
That's great.
337
00:12:44,285 --> 00:12:45,939
- Tom.
- I was just explaining
338
00:12:46,026 --> 00:12:47,462
how my other grandfather
was murdered
339
00:12:47,549 --> 00:12:48,724
in the Cuban Revolution.
340
00:12:50,682 --> 00:12:52,467
And his memory lives on.
341
00:12:52,554 --> 00:12:54,121
That's great.
342
00:12:54,208 --> 00:12:55,557
Thank you for sharing
that story with us.
343
00:12:55,644 --> 00:12:56,688
Does anyone want a beer?
344
00:12:56,776 --> 00:12:58,647
Yeah, yeah, I'll take one.
345
00:12:58,734 --> 00:12:59,604
Here you go.
Oh, you know what?
346
00:12:59,691 --> 00:13:01,258
I forgot the opener.
347
00:13:01,345 --> 00:13:03,521
- I'll go grab it.
- Oh, no need, no need.
348
00:13:03,608 --> 00:13:06,307
Uh--
Increíble.
349
00:13:06,394 --> 00:13:09,745
Yeah, totally in-cre-íble.
350
00:13:09,832 --> 00:13:10,833
- Want me to do you?
- Sure.
351
00:13:10,920 --> 00:13:12,269
No, no, no, I'll do her.
352
00:13:12,356 --> 00:13:14,968
Thanks.
I'll be the one doing her.
353
00:13:15,055 --> 00:13:16,839
Let me just
get the right angle here.
354
00:13:18,145 --> 00:13:19,755
You know, I can open that.
355
00:13:19,842 --> 00:13:21,452
I said I got it, all right?
356
00:13:21,539 --> 00:13:23,106
Tom,
you're scuffing the table.
357
00:13:23,193 --> 00:13:24,586
You know what,
I saw this in a movie once.
358
00:13:24,673 --> 00:13:25,935
- Oh--
- Oh God, no.
359
00:13:26,022 --> 00:13:26,893
- Don't do that.
- I got it.
360
00:13:26,980 --> 00:13:28,155
Put the beer down.
361
00:13:28,242 --> 00:13:29,417
I...got it...
362
00:13:29,504 --> 00:13:30,766
Ah.
363
00:13:34,465 --> 00:13:36,163
Are you okay?
364
00:13:36,250 --> 00:13:37,164
No, I'm fine.
365
00:13:37,251 --> 00:13:38,774
I'm fine.
366
00:13:38,861 --> 00:13:41,168
This beer tastes like blood.
367
00:13:44,911 --> 00:13:46,521
Is your boss okay
with me being here?
368
00:13:46,608 --> 00:13:50,742
Oh yeah, especially
now that she's drinking...
369
00:13:50,830 --> 00:13:53,833
one of her most
expensive bottles of wine.
370
00:13:53,920 --> 00:13:55,486
Well, this isn't the worst
place in the world to work.
371
00:13:55,573 --> 00:13:57,053
Yeah.
372
00:13:57,140 --> 00:13:58,707
I mean, I spend
all my days putting
373
00:13:58,794 --> 00:14:00,622
thermometers up dog butts.
374
00:14:00,709 --> 00:14:03,190
So you're a paralegal, huh?
375
00:14:03,277 --> 00:14:04,365
No, but, seriously,
you're a vet, right?
376
00:14:04,452 --> 00:14:05,714
Vet tech.
377
00:14:05,801 --> 00:14:07,063
And I actually really love it.
378
00:14:07,150 --> 00:14:09,065
I prefer animals
over people, so...
379
00:14:09,152 --> 00:14:11,546
My daughter's been
begging me for a puppy.
380
00:14:11,633 --> 00:14:13,243
And she's pretty
hard to say no to.
381
00:14:13,330 --> 00:14:14,810
- You have a daughter?
- Yeah, I'm divorced.
382
00:14:14,897 --> 00:14:17,421
It's a...whole thing.
383
00:14:17,508 --> 00:14:19,293
I get it.
Been there.
384
00:14:19,380 --> 00:14:21,425
- You're divorced too?
- Several years now.
385
00:14:21,512 --> 00:14:23,166
Not to brag, but I was
married and divorced
386
00:14:23,253 --> 00:14:25,212
before I turned 27, so...
387
00:14:25,299 --> 00:14:26,778
Yeah, I'm on track
to have a midlife crisis
388
00:14:26,866 --> 00:14:28,563
by the time I'm 35.
389
00:14:30,043 --> 00:14:31,783
To making mistakes early.
390
00:14:32,872 --> 00:14:34,003
Oh, houseboy.
391
00:14:35,744 --> 00:14:37,354
- Houseboy!
- Coming.
392
00:14:37,441 --> 00:14:38,616
Sorry.
393
00:14:38,703 --> 00:14:39,835
You have to come clean.
394
00:14:39,922 --> 00:14:40,749
I don't want to
be here anymore.
395
00:14:40,836 --> 00:14:42,359
Then just go.
396
00:14:42,446 --> 00:14:43,970
I'm not going to leave
and let you continue
397
00:14:44,057 --> 00:14:46,450
to lie to this woman
in my yogurt mansion.
398
00:14:46,537 --> 00:14:48,496
I just need
a little more time.
399
00:14:48,583 --> 00:14:50,585
Fine. I'm going to make
myself a snack.
400
00:14:50,672 --> 00:14:52,413
No, you can't. I'm supposed
to be the houseboy.
401
00:14:52,500 --> 00:14:54,067
Okay.
402
00:14:54,154 --> 00:14:57,113
Houseboy,
I'd love a grilled cheese.
403
00:14:57,200 --> 00:14:59,811
Coming right up.
A grilled cheese?
404
00:14:59,899 --> 00:15:01,335
I don't know how to
make one of those.
405
00:15:01,422 --> 00:15:03,250
That was the simplest
thing I could think of.
406
00:15:03,337 --> 00:15:05,208
Oh, if you're making grilled
cheese, I want in on that.
407
00:15:05,295 --> 00:15:07,602
I'll make it
a grilled cheese for two.
408
00:15:09,473 --> 00:15:11,214
You guys all done with work?
409
00:15:11,301 --> 00:15:13,086
Because I heard a lot
of laughing there.
410
00:15:13,173 --> 00:15:14,652
It didn't sound like work,
but, I mean, what do I know?
411
00:15:14,739 --> 00:15:16,785
I'm not in "the biz."
412
00:15:16,872 --> 00:15:17,699
Tom, is something
bothering you?
413
00:15:17,786 --> 00:15:19,353
No, nothing.
414
00:15:19,440 --> 00:15:21,964
I mean, I guess a
little bit of jaw pain.
415
00:15:22,051 --> 00:15:23,226
- Great, so you're not jealous.
- Of course I'm jealous.
416
00:15:23,313 --> 00:15:25,185
How can I not be jealous?
417
00:15:25,272 --> 00:15:27,796
You guys are all BFFs with your
work jokes, and your Spanish,
418
00:15:27,883 --> 00:15:29,841
and your perfectly
symmetrical faces.
419
00:15:29,929 --> 00:15:31,321
How am I supposed to
compete with that?
420
00:15:31,408 --> 00:15:32,801
You don't need to
compete with that.
421
00:15:32,888 --> 00:15:34,672
He's just some guy
that I work with.
422
00:15:34,759 --> 00:15:36,457
Oh, so you're telling me
that you've never pictured him
423
00:15:36,544 --> 00:15:38,154
as an underwear model?
Because I have.
424
00:15:38,241 --> 00:15:39,721
Let me tell you something.
He's pulling it off.
425
00:15:39,808 --> 00:15:41,897
Okay, fine,
he's objectively attractive.
426
00:15:41,984 --> 00:15:43,768
Oh! Ho ho ho!
427
00:15:43,855 --> 00:15:46,206
But you want to
know what he isn't?
428
00:15:46,293 --> 00:15:47,816
He isn't the kind
of guy who brings me
429
00:15:47,903 --> 00:15:48,991
my favorite coffee
to work because he
430
00:15:49,078 --> 00:15:50,862
thinks I'm having a bad day.
431
00:15:50,950 --> 00:15:53,735
He isn't the kind of guy who
supports me to quit my job
432
00:15:53,822 --> 00:15:55,519
because he knows
that I'm trying
433
00:15:55,606 --> 00:15:58,696
to chase my dream of becoming
an interior designer.
434
00:15:58,783 --> 00:16:01,351
I guess I did do
all those things.
435
00:16:01,438 --> 00:16:05,747
There is no competition
because I choose you, okay?
436
00:16:05,834 --> 00:16:08,968
And I would choose you
over and over again.
437
00:16:11,579 --> 00:16:13,233
Thank you.
438
00:16:13,320 --> 00:16:14,234
You're welcome.
439
00:16:15,887 --> 00:16:17,150
There's not just like
a little part of you
440
00:16:17,237 --> 00:16:18,281
- that might want to--
- Ay, dios mío.
441
00:16:18,368 --> 00:16:19,456
I'm going to go shower.
442
00:16:19,543 --> 00:16:20,936
You're crazy.
443
00:16:21,023 --> 00:16:22,982
He's a frickin' smokeshow.
444
00:16:24,984 --> 00:16:27,638
Okay, grilled cheese,
445
00:16:27,725 --> 00:16:30,641
which is...no doy,
446
00:16:30,728 --> 00:16:32,121
bread and cheese.
447
00:16:33,557 --> 00:16:37,561
And I'm going to go ahead
and cook it in the--
448
00:16:37,648 --> 00:16:40,782
- On the stove.
- ...on the stove, obviously.
449
00:16:40,869 --> 00:16:42,088
Come on,
who's the houseboy here?
450
00:16:44,829 --> 00:16:49,138
Okay, easy peasy,
grilled cheesy.
451
00:16:49,225 --> 00:16:50,531
Connor!
452
00:16:52,924 --> 00:16:55,231
What did we say about
you touching the stove?
453
00:16:55,318 --> 00:16:57,799
Uh, who is this?
454
00:16:57,886 --> 00:16:59,801
Oh, this is Lupe.
She...
455
00:16:59,888 --> 00:17:03,022
She's the...
next door neighbor.
456
00:17:03,109 --> 00:17:04,980
Yeah, she's also super rich.
457
00:17:05,067 --> 00:17:06,721
Right, Lupe?
458
00:17:08,940 --> 00:17:11,073
Yes. I'm wealthy.
459
00:17:11,160 --> 00:17:12,857
My father made his fortune
in blood diamonds,
460
00:17:12,944 --> 00:17:14,598
so I grew up in privilege.
461
00:17:14,685 --> 00:17:16,948
But I always knew that our
wealth came at a price,
462
00:17:17,036 --> 00:17:19,386
which is why I have devoted
myself to philanthropy
463
00:17:19,473 --> 00:17:22,215
and running my foundation,
the Lupe Moreno Initiative,
464
00:17:22,302 --> 00:17:23,955
which seeks to repair
the damage
465
00:17:24,043 --> 00:17:27,046
caused by the unethical
harvesting of mine diamonds.
466
00:17:27,133 --> 00:17:29,004
Whoa.
467
00:17:29,091 --> 00:17:31,093
Sometimes I forget all that.
468
00:17:32,225 --> 00:17:34,705
And you don't want
Connor touching the stove?
469
00:17:36,185 --> 00:17:38,840
There was once a fire at
our summer home in Vienna.
470
00:17:38,927 --> 00:17:41,712
Ever since, I have made
it my mission to campaign
471
00:17:41,799 --> 00:17:43,627
against open flame.
472
00:17:43,714 --> 00:17:45,281
Anyway, I'm going to return
to my mansion next door now
473
00:17:45,368 --> 00:17:48,023
with my dry cleaning.
474
00:17:50,330 --> 00:17:52,375
I wear men's pants.
475
00:17:55,248 --> 00:17:56,727
Okay.
476
00:17:56,814 --> 00:18:00,340
Does anyone want to
tell me what's going on?
477
00:18:00,427 --> 00:18:02,037
Connor?
478
00:18:03,560 --> 00:18:04,692
She's my housekeeper.
479
00:18:04,779 --> 00:18:06,781
Denise is my sister-in-law.
480
00:18:06,868 --> 00:18:08,391
I'm not a houseboy.
481
00:18:08,478 --> 00:18:10,480
I'm a-I'm a mansion boy,
a mansion man.
482
00:18:11,742 --> 00:18:13,092
I'm sorry.
483
00:18:13,179 --> 00:18:15,181
Ugh. I should
have known when you said
484
00:18:15,268 --> 00:18:17,052
you had to call a bus.
485
00:18:19,576 --> 00:18:21,665
You don't deserve
to use coupons.
486
00:18:24,929 --> 00:18:26,583
My mom was right.
487
00:18:26,670 --> 00:18:28,846
I'm only attracted to liars
and guys who play bass.
488
00:18:28,933 --> 00:18:30,457
Look, I'm sorry, all right?
489
00:18:30,544 --> 00:18:31,632
That was dumb.
490
00:18:31,719 --> 00:18:33,286
It's just that, I don't know.
491
00:18:33,373 --> 00:18:35,549
We met and we clicked,
and it was great.
492
00:18:35,636 --> 00:18:38,378
And then...you said
you hated rich guys.
493
00:18:38,465 --> 00:18:40,336
And I didn't want
you to hate me.
494
00:18:40,423 --> 00:18:41,903
So you lied?
495
00:18:41,990 --> 00:18:44,123
Yeah, but not
about everything.
496
00:18:44,210 --> 00:18:46,603
I mean, besides being one
of the Bay Area's leading
497
00:18:46,690 --> 00:18:48,431
private equity investors,
I really am that guy
498
00:18:48,518 --> 00:18:50,041
that you met at the store.
499
00:18:50,129 --> 00:18:52,653
I'm a divorced dad
of an awesome daughter.
500
00:18:52,740 --> 00:18:54,176
And I like you.
501
00:18:56,526 --> 00:18:58,267
And I like saving money
with coupons.
502
00:18:58,354 --> 00:19:00,313
Oh my--it's
literally just free money
503
00:19:00,400 --> 00:19:02,489
- sitting on the table.
- That's what I'm saying!
504
00:19:04,012 --> 00:19:08,103
So would you...consider
giving me a second chance?
505
00:19:11,193 --> 00:19:12,847
I did like the fanny pack.
506
00:19:12,934 --> 00:19:14,631
Is that a "yes"?
507
00:19:16,938 --> 00:19:18,113
Maybe.
508
00:19:19,375 --> 00:19:22,683
I'll take it.
I got a "maybe."
509
00:19:24,772 --> 00:19:25,773
Hola.
510
00:19:25,860 --> 00:19:27,296
Oh, hey.
511
00:19:27,383 --> 00:19:28,906
Sorry about
dinner last night.
512
00:19:28,993 --> 00:19:30,386
Oh, that's all right.
513
00:19:30,473 --> 00:19:32,345
I've had worse steak.
514
00:19:32,432 --> 00:19:34,129
Actually, I haven't.
515
00:19:35,609 --> 00:19:37,872
Uh, this is going
to sound silly,
516
00:19:37,959 --> 00:19:41,528
but Tom is a little sensitive
about us working together,
517
00:19:41,615 --> 00:19:43,834
especially
because you're, well,
518
00:19:43,921 --> 00:19:45,401
you've looked in the mirror.
519
00:19:45,488 --> 00:19:48,752
Anyway, I told him
that obviously
520
00:19:48,839 --> 00:19:50,972
everything between us
is just business.
521
00:19:51,059 --> 00:19:52,321
Totally.
522
00:19:53,931 --> 00:19:55,411
Unless it's not.
523
00:19:55,498 --> 00:19:57,283
Ha, right.
524
00:19:57,370 --> 00:19:58,414
What?
525
00:19:58,501 --> 00:20:00,024
Marina...
526
00:20:03,463 --> 00:20:04,768
Let's stop playing games.
527
00:20:04,855 --> 00:20:06,292
Oh, I--I--
528
00:20:06,379 --> 00:20:07,815
I didn't know
we were playing games.
529
00:20:07,902 --> 00:20:09,120
W-what games?
530
00:20:09,208 --> 00:20:10,948
Scrabble?
531
00:20:11,035 --> 00:20:12,950
Yahtzee?
532
00:20:13,037 --> 00:20:17,216
♪ ♪
533
00:20:19,087 --> 00:20:22,525
Good morning
mi esposa hermosa.
534
00:20:22,612 --> 00:20:24,614
Breakfast in bed for milady.
535
00:20:26,486 --> 00:20:28,314
I'm "sor"?
536
00:20:28,401 --> 00:20:30,054
Yeah, well it was
supposed to say "sorry,"
537
00:20:30,141 --> 00:20:31,578
but I ran out of berries.
538
00:20:31,665 --> 00:20:33,188
Oh.
539
00:20:33,275 --> 00:20:36,887
I just wanted to say
I'm "sor" for yesterday.
540
00:20:36,974 --> 00:20:38,585
I was being insecure
and jealous.
541
00:20:38,672 --> 00:20:42,502
And plus I'd had that
half of beer, so...
542
00:20:42,589 --> 00:20:44,068
Anyway, I just want
you to know if you
543
00:20:44,155 --> 00:20:45,983
tell me that you're not
attracted to Santiago,
544
00:20:46,070 --> 00:20:48,116
I 100% trust you.
545
00:20:48,203 --> 00:20:50,205
I won't spend another
moment worrying about it.
546
00:20:51,206 --> 00:20:53,121
Me either.
547
00:20:57,386 --> 00:20:58,605
I was going to spend
the summer in the Hamptons,
548
00:20:58,692 --> 00:21:00,868
but the humidity,
oh, I'm over it.
549
00:21:00,955 --> 00:21:02,696
Darling,
you must go to Menorca.
550
00:21:02,783 --> 00:21:04,263
It's the new Mallorca.
551
00:21:04,350 --> 00:21:07,570
How funny, my newest horse
is from Menorca.
552
00:21:07,657 --> 00:21:09,616
That's a scream.
553
00:21:09,703 --> 00:21:11,182
Are you guys almost finished?
554
00:21:11,270 --> 00:21:12,358
- What's that, houseboy?
- It's getting late.
555
00:21:12,445 --> 00:21:14,098
I'm hungry.
556
00:21:14,185 --> 00:21:15,926
Why don't you make yourself
a grilled cheese?
557
00:21:17,754 --> 00:21:19,539
Gretchen, do you know
how to unlock the stove?
558
00:21:19,626 --> 00:21:22,237
The houseboy
has quite the attitude.
559
00:21:22,324 --> 00:21:24,152
Yeah, I'm thinking about
replacing him with a robot.
560
00:21:24,239 --> 00:21:25,762
Now that's an idea.
40027
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.