Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,915 --> 00:00:04,482
- We got sunscreen.We got water.
2
00:00:04,569 --> 00:00:06,006
We got toys for the twins.
3
00:00:06,093 --> 00:00:08,312
You guys are officially
playground-ready.
4
00:00:08,399 --> 00:00:09,879
Why can't we just hang out
here?
5
00:00:09,966 --> 00:00:11,446
Because you need
to connect with nature
6
00:00:11,533 --> 00:00:12,403
- and get some fresh air.
- And, also, we're not
7
00:00:12,490 --> 00:00:13,970
giving you a choice.
8
00:00:14,057 --> 00:00:15,276
But we're too old
for the playground.
9
00:00:15,363 --> 00:00:16,929
Yeah. It's humiliating.
10
00:00:17,017 --> 00:00:18,148
I'll give you guys
20 bucks each
11
00:00:18,235 --> 00:00:19,671
- if you go right now.
- Yes.
12
00:00:19,758 --> 00:00:21,064
- I can work with that.
- Awesome.
13
00:00:21,151 --> 00:00:22,935
- Sweet.
- This doesn't make it okay.
14
00:00:23,023 --> 00:00:25,590
Wait, you forgot the twins.
15
00:00:25,677 --> 00:00:27,940
Much respect, Kelvin.
16
00:00:28,028 --> 00:00:29,333
- Well-played.
- Pleasure doing business
17
00:00:29,420 --> 00:00:31,596
- with you.
- Kids are gone.
18
00:00:31,683 --> 00:00:35,122
Unfortunately for you,
that was the easy part.
19
00:00:35,209 --> 00:00:36,993
Oh, are you sure
you don't want to stay?
20
00:00:37,080 --> 00:00:38,951
To help you tell your dad
about his secret love child
21
00:00:39,039 --> 00:00:40,388
who tracked you down
and is desperate
22
00:00:40,475 --> 00:00:42,129
to connect
with her long-lost father?
23
00:00:42,216 --> 00:00:43,521
No.
24
00:00:44,914 --> 00:00:46,524
But I put out
two kinds of hummus.
25
00:00:46,611 --> 00:00:48,309
Oh, honey, there isn't
enough hummus in the world.
26
00:00:48,396 --> 00:00:50,050
Hey, can I go
with you guys?
27
00:00:50,137 --> 00:00:51,747
- Connor.
- Why do we have to tell him?
28
00:00:51,834 --> 00:00:53,531
Harmony said it would be
better coming from us.
29
00:00:53,618 --> 00:00:54,619
Yeah, come on, man.
It's the right thing to do.
30
00:00:54,706 --> 00:00:56,447
I mean, she is our half-sister.
31
00:00:56,534 --> 00:01:00,408
True. But she's also
half not our sister.
32
00:01:00,495 --> 00:01:02,366
And I'm thinking
maybe we focus on that half.
33
00:01:02,453 --> 00:01:03,759
Denial is not gonna make
this go away.
34
00:01:03,846 --> 00:01:05,630
Okay, I'm not in denial.
35
00:01:05,717 --> 00:01:08,590
I just don't want
to...acknowledge
36
00:01:08,677 --> 00:01:10,157
that this
is actually happening.
37
00:01:10,244 --> 00:01:11,158
You guys better go.
38
00:01:11,245 --> 00:01:12,376
- Okay.
- Yeah.
39
00:01:12,463 --> 00:01:13,725
It's Marshall.
40
00:01:13,812 --> 00:01:15,118
Oh, that's Dad.
He's early.
41
00:01:15,205 --> 00:01:17,120
- Go, go, go.
- No, go under the--
42
00:01:17,207 --> 00:01:18,643
Sorry, guys, forgot my phone.
43
00:01:23,779 --> 00:01:27,391
I won't ask any questions
for a price.
44
00:01:27,478 --> 00:01:30,002
Bleeding me dry.
45
00:01:30,090 --> 00:01:31,656
- I'm proud of you, man.
- Thank you.
46
00:01:31,743 --> 00:01:33,789
Oof. Okay. Good dry run.
47
00:01:33,876 --> 00:01:35,182
Now it's time
for the real thing.
48
00:01:35,269 --> 00:01:38,010
Marina, we will text you
when we're done.
49
00:01:38,098 --> 00:01:39,142
Oh, they're long gone.
50
00:01:39,229 --> 00:01:40,796
You know what?
51
00:01:40,883 --> 00:01:42,537
I think I just gave Kelvin
400 bucks.
52
00:01:44,452 --> 00:01:47,585
♪ Hey, hey, hey, hey ♪
53
00:01:48,804 --> 00:01:49,848
I don't like this.
54
00:01:49,935 --> 00:01:51,894
Dad's gonna walk in all excited
55
00:01:51,981 --> 00:01:53,548
because we told him we want
to get into model trains,
56
00:01:53,635 --> 00:01:56,072
- and then boom, secret baby.
- Look, man,
57
00:01:56,159 --> 00:01:57,421
it's the only thing
I could think to tell Dad
58
00:01:57,508 --> 00:01:58,988
where Mom wouldn't want
to come too.
59
00:01:59,075 --> 00:02:01,599
And we are not ready
for Mom to find out.
60
00:02:01,686 --> 00:02:03,906
Yeah. And technically
we're starting with trains.
61
00:02:03,993 --> 00:02:05,473
I don't want
to do that either.
62
00:02:05,560 --> 00:02:08,345
Look, guys,
this is gonna be awkward, okay?
63
00:02:08,432 --> 00:02:10,695
It's hard to know what to say
in a situation like this.
64
00:02:10,782 --> 00:02:14,177
Lucky for us,
we got a writer in the family.
65
00:02:14,264 --> 00:02:15,352
- Oh, no.
- Oh, I don't like
66
00:02:15,439 --> 00:02:17,267
- where this is going.
- Boom!
67
00:02:17,354 --> 00:02:19,443
I scripted
the entire conversation.
68
00:02:19,530 --> 00:02:20,923
Oh, I don't like
where it went.
69
00:02:21,010 --> 00:02:24,231
- Enter Sarah, 36, emotional.
- Tom!
70
00:02:24,318 --> 00:02:26,102
Yes! Perfect.
Exactly like that.
71
00:02:26,189 --> 00:02:27,625
No, this is dumb.
72
00:02:27,712 --> 00:02:29,801
You can't script
something like this.
73
00:02:29,888 --> 00:02:31,716
All right?
You guys do your thing.
74
00:02:31,803 --> 00:02:33,283
I'm gonna go sit in a corner...
75
00:02:33,370 --> 00:02:34,806
And say as little as possible.
76
00:02:34,893 --> 00:02:36,765
Page two.
77
00:02:36,852 --> 00:02:38,941
- Whoa, spooky.
- Okay, well, did you predict
78
00:02:39,028 --> 00:02:40,725
me throwing my script
in the trash?
79
00:02:40,812 --> 00:02:42,553
'Cause that's what I'm doing.
80
00:02:42,640 --> 00:02:44,773
Oh, come on, Connor.
I gave you all the best jokes.
81
00:02:44,860 --> 00:02:46,383
Tom, we do not need
a script, okay?
82
00:02:46,470 --> 00:02:48,603
Not when we have someone here
83
00:02:48,690 --> 00:02:52,520
who can lead an open, honest,
sometimes painful dialogue.
84
00:02:52,607 --> 00:02:54,391
Ooh, I don't like
where this is going.
85
00:02:54,478 --> 00:02:57,394
I am a professional therapist
with years of experience.
86
00:02:57,481 --> 00:03:00,049
Yeah, but you can't be
professional about this.
87
00:03:00,136 --> 00:03:02,747
Sarah, you melt down
at the slightest family drama.
88
00:03:02,834 --> 00:03:04,880
- That's not true.
- Uh...
89
00:03:04,967 --> 00:03:06,447
I thought
"Mr. Holland's Opus"
90
00:03:06,534 --> 00:03:07,796
was a little long.
91
00:03:07,883 --> 00:03:08,927
Well, I thought
it was luminous.
92
00:03:09,014 --> 00:03:10,494
Stop fighting!
93
00:03:10,581 --> 00:03:12,148
You're tearing me apart!
94
00:03:12,235 --> 00:03:13,715
I was a kid.
95
00:03:13,802 --> 00:03:15,325
I thought I was gonna marry
Lance Bass.
96
00:03:15,412 --> 00:03:16,892
- People change.
- Look what you made me do.
97
00:03:16,979 --> 00:03:18,763
I'm stress-eating cheesy poufs
from a tub.
98
00:03:18,850 --> 00:03:20,591
No, don't look away.
This is on you, man.
99
00:03:22,114 --> 00:03:23,464
"There is a knock
at the door."
100
00:03:23,551 --> 00:03:25,944
Well, hey there,
junior conductors.
101
00:03:26,031 --> 00:03:27,903
- Oh, you're wearing a hat.
- Choo-choo.
102
00:03:27,990 --> 00:03:31,211
Yeah. And guess who decided
to hop on the Hayworth Express.
103
00:03:31,298 --> 00:03:32,951
Good morning!
104
00:03:33,038 --> 00:03:34,997
Or should is say,
"Tickets, please!"
105
00:03:36,694 --> 00:03:38,566
Is that in your script?
106
00:03:41,395 --> 00:03:43,397
I appreciate you helping us
redecorate the apartment.
107
00:03:43,484 --> 00:03:45,268
We lost so much
during the flood.
108
00:03:45,355 --> 00:03:47,879
As your friend,
my heart goes out to you.
109
00:03:47,966 --> 00:03:50,317
As your designer,
it's probably for the best.
110
00:03:50,404 --> 00:03:52,275
- What?
- There was a lot of hemp.
111
00:03:54,495 --> 00:03:56,366
Oh, hey, Min.
112
00:03:56,453 --> 00:03:58,977
Uh, Denise.
How's my favorite tenant?
113
00:03:59,064 --> 00:04:00,631
So happy to be back.
114
00:04:00,718 --> 00:04:02,285
And thank you
for all the repairs you made.
115
00:04:02,372 --> 00:04:04,548
Anything for you and Sarah
116
00:04:04,635 --> 00:04:06,463
and those adorable kids
of yours--
117
00:04:06,550 --> 00:04:08,378
the, uh--the boy and the girl.
118
00:04:08,465 --> 00:04:09,553
Kelvin and Shamiah.
119
00:04:09,640 --> 00:04:10,641
Not ringing a bell.
120
00:04:13,514 --> 00:04:15,646
So what are we thinking?
121
00:04:15,733 --> 00:04:17,387
Oh, we're wide open.
122
00:04:17,474 --> 00:04:19,302
But we can't make
any major changes
123
00:04:19,389 --> 00:04:21,435
and we can't buy anything.
124
00:04:21,522 --> 00:04:24,786
So...paint. Love it.
125
00:04:24,873 --> 00:04:27,615
Huh. What's going on here?
126
00:04:27,702 --> 00:04:30,182
Oh, sorry.
Had to plug in the mixer.
127
00:04:30,270 --> 00:04:32,141
I am making cookies
for Heather upstairs.
128
00:04:32,228 --> 00:04:33,490
She just broke up
with her boyfriend.
129
00:04:33,577 --> 00:04:35,144
She loves toxic men
130
00:04:35,231 --> 00:04:36,667
just as much as she loves
my oatmeal raisin.
131
00:04:36,754 --> 00:04:38,843
No, uh, why is there
an extension cord?
132
00:04:38,930 --> 00:04:40,323
Well, they covered
133
00:04:40,410 --> 00:04:41,803
the kitchen outlets
with drywall.
134
00:04:41,890 --> 00:04:43,631
So we had to run a cord
from the bathroom
135
00:04:43,718 --> 00:04:45,894
because the living room outlets
are all full.
136
00:04:45,981 --> 00:04:47,461
- But it's fine.
- But what if you want
137
00:04:47,548 --> 00:04:48,766
to close the bathroom door?
138
00:04:48,853 --> 00:04:50,115
Oh, then it's a whole thing.
139
00:04:50,202 --> 00:04:52,466
Denise, this is not fine.
140
00:04:52,553 --> 00:04:53,945
You should ask your landlord
to fix it.
141
00:04:54,032 --> 00:04:56,078
- She seemed nice.
- She's landlord nice,
142
00:04:56,165 --> 00:04:57,949
not friend nice.
I don't want to push it.
143
00:04:58,036 --> 00:04:59,560
It's not pushing it.
She likes you.
144
00:04:59,647 --> 00:05:02,084
Just turn on that Denise charm.
145
00:05:02,171 --> 00:05:03,607
It would be good
to make a piece of toast
146
00:05:03,694 --> 00:05:05,653
- while someone's peeing.
- That's the dream.
147
00:05:07,263 --> 00:05:08,786
What are we gonna do?
148
00:05:08,873 --> 00:05:10,353
We were supposed to tell Dad
about Harmony
149
00:05:10,440 --> 00:05:11,354
so that he could tell Mom
about Harmony.
150
00:05:11,441 --> 00:05:13,138
Far away from here.
151
00:05:13,225 --> 00:05:15,010
I don't know.
What does your script say?
152
00:05:15,097 --> 00:05:16,403
Well, there's
some killer back-and-forth
153
00:05:16,490 --> 00:05:18,100
between you and me.
154
00:05:18,187 --> 00:05:19,841
And I gave Connor
this Sorkin-level monologue
155
00:05:19,928 --> 00:05:21,233
about how he looks up to me
as a big brother,
156
00:05:21,321 --> 00:05:22,713
but I didn't expect
Mom to show up.
157
00:05:22,800 --> 00:05:23,932
We just have to get her
out of here.
158
00:05:24,019 --> 00:05:26,195
So follow my lead.
159
00:05:26,282 --> 00:05:28,676
Mom, definitely did not expect
to see you today.
160
00:05:28,763 --> 00:05:30,417
But now that she's here,
161
00:05:30,504 --> 00:05:32,201
we're just trainin' it up.
162
00:05:32,288 --> 00:05:34,856
You know?
Just five grown people
163
00:05:34,943 --> 00:05:36,814
talking about trains
and nothing else.
164
00:05:36,901 --> 00:05:38,512
Yeah, it's just--
I always thought
165
00:05:38,599 --> 00:05:40,078
that you hated this stuff.
You know, you called
166
00:05:40,165 --> 00:05:42,037
the model train store
the "creepo depot."
167
00:05:42,124 --> 00:05:44,213
Well, that's before I heard
this podcast
168
00:05:44,300 --> 00:05:46,389
about keeping the spark alive
in your marriage.
169
00:05:46,476 --> 00:05:47,782
You've heard of podcasts?
170
00:05:47,869 --> 00:05:49,174
They're like radio shows
for your phone.
171
00:05:50,828 --> 00:05:52,482
Yeah, I'll have to check
those out.
172
00:05:52,569 --> 00:05:54,397
Well, this one said
that partners should take
173
00:05:54,484 --> 00:05:56,268
an interest
in each other's hobbies.
174
00:05:56,356 --> 00:05:58,227
So I've made my peace
with trains,
175
00:05:58,314 --> 00:06:00,011
and Marshall is watching
musicals.
176
00:06:00,098 --> 00:06:02,449
Who knew Alexander Hamilton
was a rapper?
177
00:06:02,536 --> 00:06:04,276
Right.
178
00:06:04,364 --> 00:06:06,757
Um, well, the--the kids
are at the park.
179
00:06:06,844 --> 00:06:08,977
Yeah, uh, maybe you want
to go hang out with them.
180
00:06:09,064 --> 00:06:10,935
- That'd be fun.
- Oh, well...
181
00:06:11,022 --> 00:06:13,721
- I didn't bring my sun hat.
- Mm.
182
00:06:13,808 --> 00:06:16,332
Well, guess you just gotta
hang here with us.
183
00:06:16,419 --> 00:06:17,986
So, Dad, you were telling me
about coal.
184
00:06:18,073 --> 00:06:19,901
The train--the train eats it,
yeah?
185
00:06:19,988 --> 00:06:21,381
You know, that's too bad,
because the kids were saying
186
00:06:21,468 --> 00:06:22,947
that they were gonna put on
a musical
187
00:06:23,034 --> 00:06:24,340
and that they needed a director
or something.
188
00:06:24,427 --> 00:06:25,994
- Really?
- Yeah.
189
00:06:26,081 --> 00:06:27,735
Well, luckily I do have
my director's hat.
190
00:06:27,822 --> 00:06:30,041
That's one I never take off.
191
00:06:30,128 --> 00:06:31,478
Marshall?
192
00:06:31,565 --> 00:06:33,088
Yeah, no, no,
you go ahead, honey.
193
00:06:33,175 --> 00:06:36,483
I think I can conduct
myself here without you.
194
00:06:36,570 --> 00:06:37,875
Thanks, sweetie.
195
00:06:40,095 --> 00:06:42,358
So when the contractors
put up the new wall,
196
00:06:42,445 --> 00:06:45,579
I think they may have covered
the outlets or something.
197
00:06:45,666 --> 00:06:47,145
I'm sure it was an accident.
198
00:06:47,232 --> 00:06:49,974
I mean, there were four
and now there's zero
199
00:06:50,061 --> 00:06:51,672
which is less.
200
00:06:51,759 --> 00:06:54,109
And that would totally
not even be a big deal
201
00:06:54,196 --> 00:06:56,938
but that's where we get
our electricity.
202
00:06:57,025 --> 00:06:59,810
And that is very helpful
in this modern world of ours.
203
00:06:59,897 --> 00:07:01,943
- It was always like that.
- What?
204
00:07:02,030 --> 00:07:04,685
I'm sorry, a-a kitchen
without outlets?
205
00:07:04,772 --> 00:07:06,469
- Yeah.
- I mean...
206
00:07:06,556 --> 00:07:07,949
I don't know.
207
00:07:08,036 --> 00:07:09,341
Maybe there weren't four,
208
00:07:09,429 --> 00:07:11,866
but I do remember
at least some.
209
00:07:11,953 --> 00:07:14,129
No, it was always like that.
210
00:07:14,216 --> 00:07:15,913
You've been away for so long,
211
00:07:16,000 --> 00:07:17,654
you probably don't remember.
212
00:07:17,741 --> 00:07:19,439
Well, I-I was living here
213
00:07:19,526 --> 00:07:22,180
- for several years before then.
- You're just confused.
214
00:07:22,267 --> 00:07:24,269
I have to get
back to scraping gum.
215
00:07:24,356 --> 00:07:26,184
Okay. Well, thank you.
216
00:07:26,271 --> 00:07:27,795
Always happy to help.
217
00:07:30,101 --> 00:07:32,930
What was that?
"Okay. Well, thanks."
218
00:07:33,017 --> 00:07:34,802
Marina,
it's a delicate dance.
219
00:07:34,889 --> 00:07:37,457
She says no.
I make her cookies every week.
220
00:07:37,544 --> 00:07:39,154
In six months,
she puts in one outlet.
221
00:07:39,241 --> 00:07:42,244
And then I bide my time,
make her a pie,
222
00:07:42,331 --> 00:07:43,593
and then she puts in two.
223
00:07:43,680 --> 00:07:44,812
That's how you deal
with a landlord.
224
00:07:44,899 --> 00:07:46,466
She's taking advantage
of you.
225
00:07:46,553 --> 00:07:47,597
Now you get it.
226
00:07:49,991 --> 00:07:51,253
We can't go
through with this.
227
00:07:51,340 --> 00:07:52,689
He's the happiest
he's ever been.
228
00:07:52,776 --> 00:07:54,169
No, we promised Harmony
we would.
229
00:07:54,256 --> 00:07:55,605
Don't worry.
I got my part memorized.
230
00:07:55,692 --> 00:07:56,954
You are not leading this.
Okay?
231
00:07:57,041 --> 00:07:58,869
- I am a therapist.
- I am so glad
232
00:07:58,956 --> 00:08:01,263
that you are ready to take up
the great American hobby.
233
00:08:01,350 --> 00:08:03,613
Dad, we need to--
234
00:08:03,700 --> 00:08:05,093
we need to talk to you
about something.
235
00:08:05,180 --> 00:08:08,183
And, uh, it's not gonna be
easy to...hear.
236
00:08:08,270 --> 00:08:10,794
Um...
237
00:08:10,881 --> 00:08:14,494
Sometimes people make mistakes
in their past.
238
00:08:14,581 --> 00:08:18,628
And, uh, those mistakes have
ripples in the future.
239
00:08:18,715 --> 00:08:21,631
And those ripples have
ripples--
240
00:08:21,718 --> 00:08:23,198
sorry, one second. I'm sorry.
241
00:08:23,285 --> 00:08:24,765
I just need one second.
I'm sorry.
242
00:08:24,852 --> 00:08:26,723
Called it. Page five.
243
00:08:26,810 --> 00:08:28,551
Yeah, trains make people
emotional.
244
00:08:28,638 --> 00:08:30,553
I get it.
245
00:08:30,640 --> 00:08:33,643
Let me just, uh...
"Dad, I know you thought--"
246
00:08:33,730 --> 00:08:34,992
All right.
247
00:08:36,820 --> 00:08:39,127
Dad, I know you thought today
was gonna be about trains.
248
00:08:39,214 --> 00:08:40,432
But we're gonna take you
on a different kind of ride...
249
00:08:42,478 --> 00:08:43,740
An emotional one.
250
00:08:43,827 --> 00:08:45,481
Okay, I'm back.
251
00:08:45,568 --> 00:08:47,570
That was just, um,
252
00:08:47,657 --> 00:08:49,224
bringing up some feelings
for me.
253
00:08:49,311 --> 00:08:50,965
But you know what they say,
254
00:08:51,052 --> 00:08:52,357
you have to feel them
before you can heal them.
255
00:08:52,444 --> 00:08:53,750
Ugh, that's actually
a good line.
256
00:08:53,837 --> 00:08:55,360
Dad, we really need
to talk to you.
257
00:08:55,447 --> 00:08:57,711
Can you put the trains down,
please?
258
00:08:57,798 --> 00:08:59,800
I know what's happening.
259
00:08:59,887 --> 00:09:01,453
You didn't invite me over here
260
00:09:01,541 --> 00:09:03,499
to talk about belt lines
and knuckle couplers.
261
00:09:03,586 --> 00:09:06,894
You invited me over...
for an intervention.
262
00:09:08,896 --> 00:09:10,811
W-wait, you know about the--
263
00:09:10,898 --> 00:09:12,682
Just a matter of time
before you found out.
264
00:09:12,769 --> 00:09:14,118
I feel terrible about it.
265
00:09:14,205 --> 00:09:16,686
I've been holding this
for so long.
266
00:09:16,773 --> 00:09:19,515
All right, truth is,
I lost $4,200.
267
00:09:19,602 --> 00:09:21,517
But I really thought
268
00:09:21,604 --> 00:09:24,651
Gordon Ramsay wanted me
to invest in his restaurant.
269
00:09:24,738 --> 00:09:26,261
- Huh?
- Wait, what?
270
00:09:26,348 --> 00:09:28,002
Yeah. Turned out not to be
Gordon Ramsay
271
00:09:28,089 --> 00:09:30,308
even though the email had
Gordon Ramsay's photo
272
00:09:30,395 --> 00:09:33,442
and it was from
GordonRamsay@LegitFoodBiz.com.
273
00:09:33,529 --> 00:09:37,315
Dad, are you telling me...
274
00:09:37,402 --> 00:09:40,057
you invested
without talking to me first?
275
00:09:40,144 --> 00:09:41,276
- Connor.
- What?
276
00:09:41,363 --> 00:09:42,582
I should not have given him
277
00:09:42,669 --> 00:09:44,192
my credit card info.
278
00:09:44,279 --> 00:09:45,280
You know, on the phone
he didn't even sound
279
00:09:45,367 --> 00:09:46,455
like Gordon Ramsay.
280
00:09:46,542 --> 00:09:47,587
He had this foreign accent,
281
00:09:47,674 --> 00:09:49,240
it was like, um...
282
00:09:49,327 --> 00:09:50,633
No. Don't-don't do--
283
00:09:50,720 --> 00:09:52,417
- don't do the accent.
- Look, Dad,
284
00:09:52,504 --> 00:09:54,681
we brought you here today
to talk about your affair.
285
00:09:55,943 --> 00:09:57,988
My affair?
286
00:09:58,075 --> 00:09:59,990
Tommy, your mother and I
are way past that.
287
00:10:00,077 --> 00:10:01,688
That is ancient history.
288
00:10:01,775 --> 00:10:04,778
Well, it's actually
not that ancient.
289
00:10:04,865 --> 00:10:07,041
You know, in Walt Whitman's
"Song of the Open Road,"
290
00:10:07,128 --> 00:10:08,433
- he said--
- Tom, you are not helping.
291
00:10:08,520 --> 00:10:10,087
You're not helping
by interrupting.
292
00:10:10,174 --> 00:10:12,046
Enough with your script.
Just let me do this.
293
00:10:12,133 --> 00:10:13,395
- No. You're too emotional.
- You're not emotional enough.
294
00:10:13,482 --> 00:10:14,744
I get emotional
on page eight!
295
00:10:14,831 --> 00:10:16,267
Dad, you have
a secret love child
296
00:10:16,354 --> 00:10:17,704
from your affair.
And her name is Harmony.
297
00:10:17,791 --> 00:10:18,618
And we met her
and she's your daughter.
298
00:10:20,097 --> 00:10:23,187
♪ ♪
299
00:10:29,672 --> 00:10:32,327
- You all right there?
- I thought I could hold it,
300
00:10:32,414 --> 00:10:33,633
but I cannot.
301
00:10:40,378 --> 00:10:42,206
All right. I've seen enough.
302
00:10:44,121 --> 00:10:48,430
♪ ♪
303
00:10:48,517 --> 00:10:50,780
Ugh, that's a lot of gum.
304
00:10:50,867 --> 00:10:52,477
Ugh, the devil's toothpaste.
305
00:10:52,564 --> 00:10:54,697
I hear that. So true.
306
00:10:54,784 --> 00:10:58,353
Anyway, um, I'm-
I'm helping Denise
307
00:10:58,440 --> 00:11:00,007
decorate her apartment,
308
00:11:00,094 --> 00:11:02,226
and you know what would be
super helpful?
309
00:11:02,313 --> 00:11:04,098
I have a feeling
you're going to tell me.
310
00:11:04,185 --> 00:11:06,535
To get
those kitchen outlets back.
311
00:11:06,622 --> 00:11:08,580
It was always like that.
312
00:11:08,668 --> 00:11:11,192
Okay, but we know it wasn't.
313
00:11:11,279 --> 00:11:13,455
- It was.
- But it wasn't.
314
00:11:13,542 --> 00:11:15,109
I know that because
California code states
315
00:11:15,196 --> 00:11:17,111
that each room has to have
two working outlets.
316
00:11:17,198 --> 00:11:20,418
Oh, you're an expert
on California law.
317
00:11:20,505 --> 00:11:21,376
Well, I'm an attorney.
318
00:11:23,030 --> 00:11:24,379
Denise called a lawyer?
319
00:11:24,466 --> 00:11:26,555
Well, no, she didn't call me
exactly.
320
00:11:26,642 --> 00:11:28,557
Wait. Hey, hold on.
321
00:11:28,644 --> 00:11:30,472
Hey, please--she's peeing.
322
00:11:30,559 --> 00:11:31,908
You called a lawyer on me?
323
00:11:31,995 --> 00:11:33,649
- What? No.
- Nope, nope.
324
00:11:33,736 --> 00:11:34,998
No one called a lawyer.
325
00:11:35,085 --> 00:11:37,000
It was just, uh,
two folks talking.
326
00:11:37,087 --> 00:11:39,002
About the California
building code?
327
00:11:39,089 --> 00:11:41,265
And gum.
We were talking about gum.
328
00:11:41,352 --> 00:11:43,615
Min, this is
my sister-in-law/designer
329
00:11:43,703 --> 00:11:45,226
not my lawyer.
330
00:11:45,313 --> 00:11:49,534
Oh, if you want to talk code,
let's talk code.
331
00:11:49,621 --> 00:11:50,927
Was that always there?
332
00:11:51,014 --> 00:11:52,102
We put that loft up
years ago.
333
00:11:52,189 --> 00:11:53,408
You've seen it plenty of times.
334
00:11:53,495 --> 00:11:54,801
Oh, I don't think so.
335
00:11:54,888 --> 00:11:56,628
Because if I had seen it,
336
00:11:56,716 --> 00:11:59,457
I would have told you
it's definitely against code.
337
00:11:59,544 --> 00:12:01,111
That's the only thing
that makes
338
00:12:01,198 --> 00:12:02,722
this place big enough
for a family of four.
339
00:12:02,809 --> 00:12:05,072
Sounds like it's time
to make some cuts.
340
00:12:07,422 --> 00:12:09,076
She should be a lawyer.
341
00:12:09,163 --> 00:12:10,381
Marina.
342
00:12:10,468 --> 00:12:12,079
Yeah.
343
00:12:12,166 --> 00:12:14,603
Wow.
344
00:12:14,690 --> 00:12:18,085
- I have a daughter.
- Well...t-two daughters.
345
00:12:18,172 --> 00:12:19,913
This must have been
a burden for you
346
00:12:20,000 --> 00:12:22,567
and for her.
I mean, to grow up
347
00:12:22,654 --> 00:12:24,656
wondering where she came from.
348
00:12:24,744 --> 00:12:26,615
- What's she like?
- She's not hot.
349
00:12:26,702 --> 00:12:28,008
I don't think.
350
00:12:28,095 --> 00:12:30,358
Yeah, definitely
no attraction there.
351
00:12:30,445 --> 00:12:33,187
She's actually pretty cool.
She's a biologist.
352
00:12:33,274 --> 00:12:34,579
She works for the
National Parks in Colorado.
353
00:12:34,666 --> 00:12:36,843
A scientist like me?
354
00:12:36,930 --> 00:12:38,105
And she wants to meet you.
355
00:12:38,192 --> 00:12:40,063
Oh, I want to meet her, too.
356
00:12:40,150 --> 00:12:41,978
I mean, we have a whole
lifetime to catch up on.
357
00:12:42,065 --> 00:12:45,242
Dad, you are processing this
so well.
358
00:12:45,329 --> 00:12:47,027
I mean, I really hope
that Mom handles it this well
359
00:12:47,114 --> 00:12:49,159
- when you tell her.
- Tell your mother?
360
00:12:49,246 --> 00:12:51,553
We're taking this to the grave.
361
00:12:51,640 --> 00:12:53,294
- Dad!
- What?
362
00:12:53,381 --> 00:12:54,730
- Dad, you have to tell her.
- She would lose it.
363
00:12:54,817 --> 00:12:56,776
This is not in the script.
364
00:12:56,863 --> 00:12:57,864
I know we shouldn't
have told him.
365
00:12:57,951 --> 00:12:59,561
Told him what?
366
00:12:59,648 --> 00:13:01,171
- Mom!
- Oh, hey.
367
00:13:01,258 --> 00:13:03,043
- You're back!
- You just keep popping up,
368
00:13:03,130 --> 00:13:04,131
don't you?
369
00:13:07,438 --> 00:13:08,788
I needed some tea
for my throat.
370
00:13:08,875 --> 00:13:10,528
I am carrying
all of the singing.
371
00:13:10,615 --> 00:13:13,227
These kids barely know
the lyrics to "Funny Girl."
372
00:13:13,314 --> 00:13:15,142
Dad, you cannot keep this
from Mom.
373
00:13:15,229 --> 00:13:17,057
Look, you guys were little
374
00:13:17,144 --> 00:13:18,710
when she found out
about the affair.
375
00:13:18,798 --> 00:13:20,364
You do not remember
how hard it was.
376
00:13:20,451 --> 00:13:21,757
I'm with Dad.
377
00:13:21,844 --> 00:13:23,106
Secrets should stay secrets.
378
00:13:23,193 --> 00:13:24,412
That's why they're called
secrets.
379
00:13:24,499 --> 00:13:26,022
That makes no sense.
380
00:13:26,109 --> 00:13:27,197
Dad, are you really gonna lie
to Mom
381
00:13:27,284 --> 00:13:28,633
for the rest of your life?
382
00:13:28,720 --> 00:13:29,721
That's what's on the table.
383
00:13:29,809 --> 00:13:30,679
But this isn't just about us.
384
00:13:30,766 --> 00:13:32,420
It's about Harmony.
385
00:13:32,507 --> 00:13:33,464
How are you supposed to have
a relationship with her
386
00:13:33,551 --> 00:13:34,857
if you can't be open?
387
00:13:34,944 --> 00:13:36,293
Tell you what,
give me a tight ten.
388
00:13:36,380 --> 00:13:37,512
I'm gonna whip up
a whole new draft.
389
00:13:37,599 --> 00:13:38,905
- both: Tom.
- Okay, look.
390
00:13:38,992 --> 00:13:39,949
I will tell your mother
eventually,
391
00:13:40,036 --> 00:13:41,603
but not here and not now.
392
00:13:41,690 --> 00:13:43,126
You know what? He's right.
393
00:13:43,213 --> 00:13:44,301
This is something
that needs to be done
394
00:13:44,388 --> 00:13:45,694
thoughtfully and planned out.
395
00:13:45,781 --> 00:13:47,435
I found a script
in the trash.
396
00:13:47,522 --> 00:13:50,003
"We're going to take you
on a different kind of ride."
397
00:13:50,090 --> 00:13:51,526
- No, no, no, no.
- "An emotional one."
398
00:13:51,613 --> 00:13:53,006
- Mom, give me the--
- Don't you touch--
399
00:13:53,093 --> 00:13:54,442
Well, thanks, Marina.
400
00:13:54,529 --> 00:13:55,747
Now I have to take down
the loft.
401
00:13:55,835 --> 00:13:57,358
I'm sorry.
402
00:13:57,445 --> 00:13:58,750
Thinly-veiled legal threats
usually work.
403
00:13:58,838 --> 00:14:00,404
It's my move.
404
00:14:00,491 --> 00:14:02,276
You made our tiny place
even less livable
405
00:14:02,363 --> 00:14:03,886
which I thought was impossible.
406
00:14:03,973 --> 00:14:05,322
Maybe this is
a good opportunity
407
00:14:05,409 --> 00:14:06,628
to look for someplace bigger.
408
00:14:06,715 --> 00:14:08,021
I could help you.
409
00:14:08,108 --> 00:14:09,196
Do you know how hard it is
to find
410
00:14:09,283 --> 00:14:10,980
a rent-controlled apartment?
411
00:14:11,067 --> 00:14:12,373
All the tenants here
have issues
412
00:14:12,460 --> 00:14:13,809
but we put up with it
413
00:14:13,896 --> 00:14:15,245
because we can't afford
anywhere else.
414
00:14:15,332 --> 00:14:16,464
How do you know
they have issues?
415
00:14:16,551 --> 00:14:17,944
Because they tell me.
416
00:14:18,031 --> 00:14:19,641
Heather has a window
that won't open.
417
00:14:19,728 --> 00:14:21,208
Nigel has a window
that won't close.
418
00:14:21,295 --> 00:14:22,774
And Chris' window is fine,
419
00:14:22,862 --> 00:14:23,906
but he has a lizard
in his garbage disposal.
420
00:14:23,993 --> 00:14:25,342
And it eats his trash,
421
00:14:25,429 --> 00:14:27,301
but, I mean, come one,
sink lizard?
422
00:14:27,388 --> 00:14:29,042
You know
a lot about your neighbors.
423
00:14:29,129 --> 00:14:31,218
Because I'm nice
and I give them cookies.
424
00:14:31,305 --> 00:14:34,482
You give them cookies
because you're nice.
425
00:14:34,569 --> 00:14:36,788
And because you're nice,
426
00:14:36,876 --> 00:14:39,530
they tell you
about their sink lizards.
427
00:14:39,617 --> 00:14:41,663
Where you going with this,
counselor?
428
00:14:41,750 --> 00:14:43,056
That's not for you.
429
00:14:43,143 --> 00:14:44,100
If it's a script,
it's for me.
430
00:14:45,754 --> 00:14:47,495
It has some wonderful dialogue.
431
00:14:47,582 --> 00:14:50,237
Oh, well, I guess
I kind of have an ear for it.
432
00:14:50,324 --> 00:14:53,283
Oh. I saw all your names.
433
00:14:53,370 --> 00:14:54,763
Is it a stage play
based on your book?
434
00:14:57,113 --> 00:14:59,289
Yep.
That's exactly what it is.
435
00:14:59,376 --> 00:15:00,812
Wow.
436
00:15:00,900 --> 00:15:02,640
I see either me
or Patti LuPone for me.
437
00:15:02,727 --> 00:15:04,555
It's not a play.
438
00:15:04,642 --> 00:15:07,384
It's a script for
a very difficult conversation
439
00:15:07,471 --> 00:15:08,733
- that we had with Dad.
- Sarah--
440
00:15:08,820 --> 00:15:09,909
Let's just rip
the Band-Aid off.
441
00:15:09,996 --> 00:15:11,780
Yeah. Let's.
442
00:15:11,867 --> 00:15:13,782
We had to talk to Dad
about being scammed
443
00:15:13,869 --> 00:15:15,610
by fake Gordon Ramsay.
444
00:15:16,741 --> 00:15:18,265
- You did what?
- Connor.
445
00:15:18,352 --> 00:15:19,744
What, she didn't know
about that one either?
446
00:15:19,831 --> 00:15:21,311
How much money this time?
447
00:15:21,398 --> 00:15:23,748
Well, uh, just don't worry
about it.
448
00:15:23,835 --> 00:15:25,750
Wait a second, "this time"?
449
00:15:25,837 --> 00:15:27,404
He thought he was playing
Words With Friends
450
00:15:27,491 --> 00:15:28,797
with Owen Wilson.
451
00:15:28,884 --> 00:15:30,973
Who needed $4,200
to make a movie.
452
00:15:31,060 --> 00:15:32,714
- Oh, my God.
- It wasn't Owen Wilson.
453
00:15:32,801 --> 00:15:35,717
Enough with the lies!
Mom, it was about the affair.
454
00:15:35,804 --> 00:15:37,762
- No, it's not.
- The affair?
455
00:15:37,849 --> 00:15:40,635
- What are we talking about?
- Me...
456
00:15:40,722 --> 00:15:42,637
and Marina.
I know.
457
00:15:42,724 --> 00:15:44,073
It's sad. You just--
458
00:15:44,160 --> 00:15:45,205
you never see
these things coming.
459
00:15:45,292 --> 00:15:46,684
I knew it.
460
00:15:46,771 --> 00:15:48,295
She was always a reach
for you, Tom.
461
00:15:48,382 --> 00:15:49,992
Wait a second, w--
462
00:15:50,079 --> 00:15:51,689
why do you assume
she's the one who cheated?
463
00:15:51,776 --> 00:15:53,169
Tom, you're wearing a shirt
about punctuation.
464
00:15:53,256 --> 00:15:55,041
Everybody just listen to me,
okay?
465
00:15:55,128 --> 00:15:57,260
I am a professional therapist.
466
00:15:57,347 --> 00:15:58,783
- What is going on?
- Okay.
467
00:15:58,870 --> 00:16:01,308
Stand down, kids.
468
00:16:01,395 --> 00:16:03,919
Mur, I've got something
to tell you.
469
00:16:04,006 --> 00:16:06,922
So let's go outside.
470
00:16:07,009 --> 00:16:10,447
♪ ♪
471
00:16:16,497 --> 00:16:17,846
Thank you.
472
00:16:17,933 --> 00:16:19,195
But no cookie
will change my mind
473
00:16:19,282 --> 00:16:20,892
about that loft.
474
00:16:20,980 --> 00:16:23,547
Especially not oatmeal raisin.
475
00:16:23,634 --> 00:16:25,027
Ah. Everyone else
in the building
476
00:16:25,114 --> 00:16:26,594
seemed to like them.
477
00:16:26,681 --> 00:16:29,075
And it's funny,
when I was delivering them,
478
00:16:29,162 --> 00:16:30,815
a lot
of the tenants were talking
479
00:16:30,902 --> 00:16:32,730
about issues they were having
in their apartments
480
00:16:32,817 --> 00:16:34,776
and how resistant you were
to fixing them.
481
00:16:34,863 --> 00:16:36,517
Oh, it's a very old building.
482
00:16:36,604 --> 00:16:39,041
- And all the units--
- Have always been like that.
483
00:16:39,128 --> 00:16:40,738
- Mm.
- It's funny how that works.
484
00:16:40,825 --> 00:16:42,610
Yeah,
so while they were talking,
485
00:16:42,697 --> 00:16:43,959
all of the neighbors decided
486
00:16:44,046 --> 00:16:45,743
that since Denise
is so friendly,
487
00:16:45,830 --> 00:16:49,356
she should head up a-
a tenants' union.
488
00:16:49,443 --> 00:16:51,401
- A union?
- Yeah.
489
00:16:51,488 --> 00:16:54,143
It's so hard for us to get
things fixed individually.
490
00:16:54,230 --> 00:16:56,363
But that's the beauty
of a union--
491
00:16:56,450 --> 00:16:59,714
there are a lot of us
with a lot of problems.
492
00:16:59,801 --> 00:17:02,412
And if the problems
don't get fixed,
493
00:17:02,499 --> 00:17:04,371
then the--
the tenants can always go
494
00:17:04,458 --> 00:17:06,286
on a rent strike.
495
00:17:06,373 --> 00:17:08,897
I know that as a lawyer.
496
00:17:08,984 --> 00:17:11,943
- Oh, be careful.
- Are you threatening me?
497
00:17:12,031 --> 00:17:12,944
No, I just want you
to watch out
498
00:17:13,032 --> 00:17:14,120
for the extension cord.
499
00:17:14,207 --> 00:17:16,035
It can be a bit of a hazard.
500
00:17:17,384 --> 00:17:18,820
You know what?
501
00:17:18,907 --> 00:17:21,214
I am going to get
those outlets fixed.
502
00:17:21,301 --> 00:17:23,433
Aw. And the loft?
503
00:17:23,520 --> 00:17:25,087
It was always like that.
504
00:17:28,177 --> 00:17:29,787
- We did it!
- We sure did.
505
00:17:29,874 --> 00:17:32,051
I feel so happy and--and sick.
506
00:17:32,138 --> 00:17:34,009
Yeah, I think we ate
a whole stick of butter.
507
00:17:34,096 --> 00:17:36,533
I'm gonna go lay down.
508
00:17:36,620 --> 00:17:38,057
I just peeked out the window.
509
00:17:38,144 --> 00:17:39,101
- Okay?
- How bad is it?
510
00:17:39,188 --> 00:17:40,972
They look really sad.
511
00:17:41,060 --> 00:17:42,365
But then at one point
Mom was laughing.
512
00:17:42,452 --> 00:17:44,063
And I'm not a great lip-reader,
513
00:17:44,150 --> 00:17:46,239
but I think
Dad might have said,
514
00:17:46,326 --> 00:17:48,502
"I'm taking up the clarinet,
Mr. President."
515
00:17:48,589 --> 00:17:50,243
- Really? Not a--not a great...
- Yeah.
516
00:17:50,330 --> 00:17:51,853
- Lip-reader.
- Yeah, I don't think
517
00:17:51,940 --> 00:17:53,507
- that was said.
- You know, we were so focused
518
00:17:53,594 --> 00:17:56,597
on the best way to tell them
or not tell them.
519
00:17:56,684 --> 00:17:59,687
But this was gonna be messy
regardless.
520
00:17:59,774 --> 00:18:02,168
I'm sorry for trying
to script everything out.
521
00:18:02,255 --> 00:18:05,214
I think it was my way
of controlling the situation.
522
00:18:05,301 --> 00:18:06,650
Well, I'm sorry
I'm a bad therapist
523
00:18:06,737 --> 00:18:08,652
- to my own family.
- Yeah.
524
00:18:11,699 --> 00:18:13,875
I'm not sorry for anything.
525
00:18:13,962 --> 00:18:15,224
Okay, I was in denial
or whatever.
526
00:18:16,486 --> 00:18:18,445
Mom. You okay?
527
00:18:18,532 --> 00:18:20,708
Well, this wasn't
what I was expecting
528
00:18:20,795 --> 00:18:23,580
when you invited us over
to talk about model trains.
529
00:18:23,667 --> 00:18:26,017
Technically,
we only invited Dad, so--
530
00:18:26,105 --> 00:18:27,584
Your father and I
are divorcing...
531
00:18:27,671 --> 00:18:28,759
Oh.
532
00:18:28,846 --> 00:18:30,674
Our feelings on this matter
533
00:18:30,761 --> 00:18:32,241
from the facts
we have to deal with.
534
00:18:32,328 --> 00:18:34,591
Okay, so you're not getting
a divorce?
535
00:18:34,678 --> 00:18:37,028
No, but I can see
how you would think that
536
00:18:37,116 --> 00:18:38,508
since she said
the word "divorce."
537
00:18:38,595 --> 00:18:40,293
Yeah, we've been
through a lot together.
538
00:18:40,380 --> 00:18:42,208
- Yeah.
- I mean, I've been more angry
539
00:18:42,295 --> 00:18:44,253
at this man
than you can imagine.
540
00:18:44,340 --> 00:18:46,603
And that anger
never completely goes away.
541
00:18:46,690 --> 00:18:48,518
So--
We are separating...
542
00:18:48,605 --> 00:18:49,650
- Oh, man.
- Oh.
543
00:18:49,737 --> 00:18:51,652
The past from the present
544
00:18:51,739 --> 00:18:53,219
so that we can move on.
545
00:18:53,306 --> 00:18:54,655
Okay, why?
546
00:18:54,742 --> 00:18:56,396
- Again?
- Why do you keep doing that?
547
00:18:56,483 --> 00:18:57,658
If this girl wants to be
a part of our family,
548
00:18:57,745 --> 00:18:59,399
we'll figure it out.
549
00:18:59,486 --> 00:19:00,704
She's not responsible
for any of this.
550
00:19:00,791 --> 00:19:02,793
- No.
- Thanks, Mom.
551
00:19:02,880 --> 00:19:04,273
And, uh, her name is Harmony.
552
00:19:04,360 --> 00:19:05,709
I'm not ready for names yet,
Sarah.
553
00:19:05,796 --> 00:19:07,189
- Okay.
- And I am sorry
554
00:19:07,276 --> 00:19:09,713
that my past mistakes
have continued
555
00:19:09,800 --> 00:19:11,498
to create difficulty for you...
556
00:19:11,585 --> 00:19:13,761
and for all of you.
557
00:19:15,066 --> 00:19:16,590
Every marriage has
its hiccups.
558
00:19:16,677 --> 00:19:18,461
Lord knows I'm not perfect.
559
00:19:18,548 --> 00:19:20,550
Who is?
560
00:19:20,637 --> 00:19:22,161
Wait, what do you mean?
561
00:19:22,248 --> 00:19:24,119
One time
at your office Christmas party
562
00:19:24,206 --> 00:19:26,817
I had too much eggnog
and I told Jerry Donahue
563
00:19:26,904 --> 00:19:28,950
he had a beautiful rear end.
564
00:19:29,037 --> 00:19:30,343
- Oh, my God.
- You did what?
565
00:19:30,430 --> 00:19:32,171
You had a secret child.
566
00:19:32,258 --> 00:19:33,911
- Yeah, but Jerry Donahue?
- I didn't have his baby.
567
00:19:33,998 --> 00:19:36,436
- Yeah, so think they're good?
- Jerry Donahue?
568
00:19:36,523 --> 00:19:40,048
Yeah, everything seems to be
back to normal.
569
00:19:40,135 --> 00:19:41,571
It was a nice ass, okay?
570
00:19:41,658 --> 00:19:43,094
Okay. Let's get them
out of here.
571
00:19:43,182 --> 00:19:44,270
How much eggnog
did you have that night?
572
00:19:44,357 --> 00:19:45,184
That's none of your business.
573
00:19:47,055 --> 00:19:48,535
So it sounds
like Marshall and Muriel
574
00:19:48,622 --> 00:19:50,406
- are gonna be okay.
- Yup.
575
00:19:50,493 --> 00:19:52,278
That's what Hayworth marriages
are all about,
576
00:19:52,365 --> 00:19:54,845
looking past
your partner's flaws,
577
00:19:54,932 --> 00:19:56,586
glaring as they may be.
578
00:19:56,673 --> 00:19:58,762
Here comes the mail car.
Mail's here!
579
00:19:58,849 --> 00:20:00,938
Ah, the 4:15 from Abilene.
Right on time.
580
00:20:01,025 --> 00:20:03,114
We got sheep crossing.
Let's shut those gates.
581
00:20:03,202 --> 00:20:05,247
Thank you.
This might take a while.
582
00:20:05,334 --> 00:20:06,596
Watch your wool, sheep.
583
00:20:06,683 --> 00:20:07,815
We gotta get this grain
to Topeka.
584
00:20:07,902 --> 00:20:08,685
Choo-choo!
585
00:20:13,516 --> 00:20:16,215
"Dad, I know you thought
this day would be about trains.
586
00:20:16,302 --> 00:20:18,478
"But we are going to take you
on a different kind of ride,
587
00:20:18,565 --> 00:20:20,523
- an emotional one."
- "What do you mean, son?"
588
00:20:20,610 --> 00:20:22,177
"Dad, as a therapist,
589
00:20:22,264 --> 00:20:24,048
"I would normally step in here.
590
00:20:24,135 --> 00:20:26,007
But Tom clearly has
this handled."
591
00:20:26,094 --> 00:20:27,617
"You know what?
You guys do your thing.
592
00:20:27,704 --> 00:20:28,792
"I'm just gonna sit
in the corner
593
00:20:28,879 --> 00:20:30,751
and say as little as possible."
594
00:20:30,838 --> 00:20:32,231
How long is this?
595
00:20:32,318 --> 00:20:34,276
At least your character
has lines.
596
00:20:34,363 --> 00:20:37,061
Sarah just cries
for the rest of the play.
597
00:20:37,148 --> 00:20:38,324
What do you expect
from a script
598
00:20:38,411 --> 00:20:40,195
- we found in the trash?
- Hey.
599
00:20:40,282 --> 00:20:41,240
What are you kids doing
out here?
600
00:20:41,327 --> 00:20:42,763
- all: Nothing.
- Okay.
601
00:20:45,069 --> 00:20:46,462
- How's it sounding?
- It's a lot of fun.
602
00:20:46,549 --> 00:20:48,464
You're a great writer.
603
00:20:48,551 --> 00:20:49,726
Still playing with it,
but yeah.
604
00:20:49,813 --> 00:20:50,901
Nice job, Daddy.
605
00:20:50,988 --> 00:20:53,164
Ah, well, thanks, guys.
606
00:20:53,252 --> 00:20:54,731
I guess now that I'm out here,
607
00:20:54,818 --> 00:20:56,603
let's, uh--
let's take it from the top.
608
00:20:56,690 --> 00:20:58,169
Gretchen, if you don't mind,
I always saw
609
00:20:58,257 --> 00:20:59,562
your character as coming in
from stage left.
610
00:20:59,649 --> 00:21:00,346
So, honey, stage left
is this way.
611
00:21:00,433 --> 00:21:01,912
Okay.
612
00:21:01,999 --> 00:21:03,087
And, uh, if you could be
on your feet for this--
613
00:21:03,174 --> 00:21:04,045
Yeah, you. And you stay down.
614
00:21:04,132 --> 00:21:04,828
Are you guys off book?
44775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.