All language subtitles for Home.Economics.S03E05.Live.with.Kelly.and.Ryan.Hoodie.Complimentary.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Kitsune_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,005 --> 00:00:06,745 Sorry we're late. 2 00:00:06,832 --> 00:00:09,009 Was there a lot of traffic coming from upstairs? 3 00:00:09,096 --> 00:00:12,099 I blame that fancy mattress in the guest bedroom. 4 00:00:12,186 --> 00:00:13,491 I swear, we never used to sleep in. 5 00:00:13,578 --> 00:00:15,102 I know! 6 00:00:15,189 --> 00:00:16,625 To think I went my entire life without knowing 7 00:00:16,712 --> 00:00:18,583 that I was an eight medium firm 8 00:00:18,670 --> 00:00:20,063 with a ten-degree leg elevation. 9 00:00:20,150 --> 00:00:22,370 Go 40 degrees or go home. 10 00:00:22,457 --> 00:00:23,980 Well, I barely slept. 11 00:00:24,067 --> 00:00:25,590 I'm too excited about my appearance 12 00:00:25,677 --> 00:00:27,723 on "Live with Kelly and Ryan." 13 00:00:27,810 --> 00:00:30,769 Really? You're going to be on "Live with Kelly and Ryan"? 14 00:00:30,856 --> 00:00:32,641 - I had no idea! - Seriously? 15 00:00:32,728 --> 00:00:34,121 I've been talking about it so much-- 16 00:00:34,208 --> 00:00:35,513 Oh, you're being mean. Okay, got it. 17 00:00:35,600 --> 00:00:37,298 Aw, it's like my dream come true. 18 00:00:37,385 --> 00:00:39,039 I know, all that hard work, finally paying off. 19 00:00:39,126 --> 00:00:40,649 Right, your thing, 20 00:00:40,736 --> 00:00:42,042 but, also, I'm going to be in the same room 21 00:00:42,129 --> 00:00:45,132 as Kelly Ripa and Ryan Seacrest. 22 00:00:45,219 --> 00:00:47,090 When I was a stay-at-home mom, they were the only adults 23 00:00:47,177 --> 00:00:48,483 that would keep me company, so... 24 00:00:48,570 --> 00:00:49,832 Yeah, a couple times I walked in 25 00:00:49,919 --> 00:00:51,312 on her talking back to the TV. 26 00:00:51,399 --> 00:00:52,835 Actually a little creepy. 27 00:00:54,010 --> 00:00:55,577 Oh, that's our landlord, 28 00:00:55,664 --> 00:00:58,101 probably calling to give more excuses 29 00:00:58,188 --> 00:00:59,885 as to why our apartment's not ready. 30 00:00:59,972 --> 00:01:01,757 I don't know why these repairs are taking so long. 31 00:01:01,844 --> 00:01:04,629 It's not like the apartment was nice before. 32 00:01:04,716 --> 00:01:08,851 Hey, don't tell them, but the suite I booked 33 00:01:08,938 --> 00:01:11,680 at our hotel in New York is bigger than their apartment. 34 00:01:11,767 --> 00:01:14,900 "Our hotel"? So you're coming with us? 35 00:01:14,987 --> 00:01:16,598 Yeah, Tom, I'm your publisher. 36 00:01:16,685 --> 00:01:18,426 Got to be there to make sure the interview goes well. 37 00:01:18,513 --> 00:01:20,080 Right, right, right. 38 00:01:20,167 --> 00:01:22,299 Connor, look, I'm so appreciative 39 00:01:22,386 --> 00:01:24,040 of everything you've done for me. 40 00:01:24,127 --> 00:01:26,347 You've been very, very present. 41 00:01:26,434 --> 00:01:28,044 Stop. 42 00:01:28,131 --> 00:01:29,915 But I think I can handle this one all by myself. 43 00:01:30,002 --> 00:01:32,179 Oh. Yeah, great. 44 00:01:32,266 --> 00:01:34,311 - I'm really proud of you, man. - Thank you. 45 00:01:34,398 --> 00:01:36,357 Wow. That means a lot. 46 00:01:38,881 --> 00:01:40,187 You're still coming, aren't you? 47 00:01:40,274 --> 00:01:42,189 - Oh, absolutely. - I thought so. 48 00:01:42,276 --> 00:01:45,714 So what's the bad news now-- another week of repairs, two? 49 00:01:47,150 --> 00:01:48,586 Oh, the apartment's ready today? 50 00:01:48,673 --> 00:01:50,806 Like, today today? 51 00:01:50,893 --> 00:01:53,635 Wow. No, that's--yeah. 52 00:01:53,722 --> 00:01:55,376 Uh-huh, thank you for the update. 53 00:01:57,856 --> 00:02:00,642 - The apartment is ready. - Oh, good. 54 00:02:00,729 --> 00:02:02,034 - Finally. - Yeah. 55 00:02:02,122 --> 00:02:03,949 - Right? - Back to our regular lives. 56 00:02:04,036 --> 00:02:07,214 To our bed with zero leg elevation. 57 00:02:07,301 --> 00:02:09,041 No Bluetooth toilet. 58 00:02:09,129 --> 00:02:11,087 - Complete lack of sauna. - Mm-hmm. 59 00:02:11,174 --> 00:02:13,176 - So what's the update? - So... 60 00:02:13,263 --> 00:02:15,787 - It's not ready yet! - Oh, wow. 61 00:02:15,874 --> 00:02:18,486 Yeah, I mean, you know how these things just take forever. 62 00:02:18,573 --> 00:02:20,096 Mm-hmm, yeah, I hope you don't mind us 63 00:02:20,183 --> 00:02:21,445 sticking around for a little longer. 64 00:02:21,532 --> 00:02:22,968 Yeah, it's fine by me, 65 00:02:23,055 --> 00:02:24,361 but since I'm going to be in New York 66 00:02:24,448 --> 00:02:25,928 and Gretchen's at her mom's place, 67 00:02:26,015 --> 00:02:27,059 I told Lupe she could take the week off. 68 00:02:27,147 --> 00:02:28,670 I'm going to visit a lover. 69 00:02:28,757 --> 00:02:30,976 Would you guys be okay to be here all alone? 70 00:02:31,063 --> 00:02:32,761 - Don't worry about us. - Yeah. 71 00:02:32,848 --> 00:02:34,850 - We'll manage. - Cool. 72 00:02:34,937 --> 00:02:37,331 Thank you. 73 00:02:37,418 --> 00:02:39,594 Fire up that sauna. Mama's ready to sweat. 74 00:02:39,681 --> 00:02:43,815 - Ooh! - Mm, mm, mm, mm. 75 00:02:43,902 --> 00:02:46,731 ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 76 00:02:49,430 --> 00:02:51,127 Okay, uh, the kids are at my folks'. 77 00:02:51,214 --> 00:02:53,129 I packed my neck pillow, my back pillow, 78 00:02:53,216 --> 00:02:56,045 my feet pillows, AKA my slippers. 79 00:02:56,132 --> 00:02:58,178 Oh, hey, you're here early, man. 80 00:02:58,265 --> 00:03:00,310 Flight doesn't take off for, like, five hours. 81 00:03:00,397 --> 00:03:02,356 Tom, why don't you have a seat? 82 00:03:02,443 --> 00:03:05,402 - Have a seat, Tom. - Okay. 83 00:03:05,489 --> 00:03:07,361 If this is about seeing "Aladdin" on Broadway, 84 00:03:07,448 --> 00:03:09,276 I can do that by myself. 85 00:03:09,363 --> 00:03:11,495 We think it'd be a good idea to do some media training 86 00:03:11,582 --> 00:03:13,454 before New York. 87 00:03:13,541 --> 00:03:15,151 What are you talking about? I don't need media training. 88 00:03:15,238 --> 00:03:17,022 I've been doing interviews for weeks. 89 00:03:17,109 --> 00:03:18,285 Yeah, that's why we're worried. 90 00:03:18,372 --> 00:03:20,417 Yeah. 91 00:03:20,504 --> 00:03:22,550 - And when you're taking the raw material of your own life 92 00:03:22,637 --> 00:03:24,769 and transubstantiating that into fiction, 93 00:03:24,856 --> 00:03:25,901 you're faced with the existential question of, 94 00:03:25,988 --> 00:03:27,859 what is truth? 95 00:03:27,946 --> 00:03:29,383 Reminds me of something that Jonathan Franzen wrote 96 00:03:29,470 --> 00:03:31,123 when he was asked what role literature plays 97 00:03:31,211 --> 00:03:33,778 in a post-democratic world. 98 00:03:33,865 --> 00:03:35,780 I don't know if we're watching 99 00:03:35,867 --> 00:03:37,608 the same interview here, guys, but I am killing it. 100 00:03:37,695 --> 00:03:39,175 Honey, let's be honest. 101 00:03:39,262 --> 00:03:41,046 You're long-winded, and you come across as-- 102 00:03:41,133 --> 00:03:43,397 don't take this the wrong way-- a total douche. 103 00:03:43,484 --> 00:03:45,355 So what's the right way to take that? 104 00:03:45,442 --> 00:03:47,314 And what's up with the hand? 105 00:03:47,401 --> 00:03:49,577 You know, you look like you're working a grill at Benihana. 106 00:03:49,664 --> 00:03:51,535 People love this. Look at the comments. 107 00:03:51,622 --> 00:03:53,755 All right, this person called me a real cutie. 108 00:03:53,842 --> 00:03:54,799 Check the username on that one. 109 00:03:54,886 --> 00:03:56,105 "TommysMommyMuriel." 110 00:03:56,192 --> 00:03:57,585 Okay, that could be anybody. 111 00:03:57,672 --> 00:03:58,803 Look, if you want this book to sell, 112 00:03:58,890 --> 00:04:00,283 you're going to have to appeal 113 00:04:00,370 --> 00:04:01,589 to more than just our mom, all right? 114 00:04:01,676 --> 00:04:03,025 You're going to be on national TV. 115 00:04:03,112 --> 00:04:04,287 Let's do a practice interview. 116 00:04:04,374 --> 00:04:06,071 I can help. 117 00:04:06,158 --> 00:04:07,595 I've seen every single episode of "Kelly and Ryan." 118 00:04:07,682 --> 00:04:09,553 I know what a good interview looks like. 119 00:04:09,640 --> 00:04:11,599 You want to be 2016 Jerry O'Connell, 120 00:04:11,686 --> 00:04:14,036 not 2019 Jerry O'Connell. 121 00:04:15,864 --> 00:04:17,953 - Okay, sure, I guess. - Great. 122 00:04:18,040 --> 00:04:20,172 Let's get some duct tape for those hands. 123 00:04:22,349 --> 00:04:24,220 You know, every time I go to the bathroom, 124 00:04:24,307 --> 00:04:26,309 - I discover something new. - Same! 125 00:04:26,396 --> 00:04:29,225 Did you know the rain shower has a monsoon setting? 126 00:04:29,312 --> 00:04:32,446 - So does the bidet. - Oh, my God. 127 00:04:32,533 --> 00:04:33,577 Mm. 128 00:04:33,664 --> 00:04:35,231 So what should we do next? 129 00:04:35,318 --> 00:04:36,537 Maybe watch something in the home theater? 130 00:04:36,624 --> 00:04:40,541 Ooh, HGTV in HDTV? 131 00:04:40,628 --> 00:04:42,282 You know, there's that new movie 132 00:04:42,369 --> 00:04:44,240 where Laura Dern throws a glass of wine at the wall. 133 00:04:44,327 --> 00:04:47,199 - I love when she does that. - I love when she does that. 134 00:04:47,287 --> 00:04:49,637 Hey, uh, since we're off from school tomorrow, 135 00:04:49,724 --> 00:04:51,682 could I invite a friend to sleep over? 136 00:04:51,769 --> 00:04:54,076 Ooh, I don't know, sweetie. This is Uncle Connor's house. 137 00:04:54,163 --> 00:04:57,079 Yeah. So invite more than one! 138 00:04:57,166 --> 00:04:58,950 - There's all this room! - Yeah, go crazy! 139 00:04:59,037 --> 00:05:00,561 - Thanks. - Yeah. 140 00:05:04,695 --> 00:05:06,697 And then I come home, and I find Mark in the kitchen 141 00:05:06,784 --> 00:05:08,308 with nothing on but an apron. 142 00:05:08,395 --> 00:05:10,788 He cooked a four-course meal from scratch. 143 00:05:10,875 --> 00:05:13,748 And he was the dessert! 144 00:05:13,835 --> 00:05:16,664 I just went antiquing with the Kardashians last weekend, 145 00:05:16,751 --> 00:05:19,667 and I got to tell you, Khloe loves a credenza. 146 00:05:19,754 --> 00:05:21,930 Oh, does she? 147 00:05:22,017 --> 00:05:23,758 So are you gonna introduce me or-- 148 00:05:23,845 --> 00:05:26,413 I'm getting there, Tom. 149 00:05:26,500 --> 00:05:29,764 So please welcome the author of the new novel, 150 00:05:29,851 --> 00:05:32,375 "Home Economics," Tom Hayworth! 151 00:05:35,030 --> 00:05:37,032 - Hey! - Thanks for coming by. 152 00:05:37,119 --> 00:05:38,642 Okay. 153 00:05:38,729 --> 00:05:42,690 So, Tom, I read and loved your book. 154 00:05:42,777 --> 00:05:45,823 And I got to say, talk about it. 155 00:05:46,563 --> 00:05:47,477 Sure. 156 00:05:47,564 --> 00:05:49,349 Uh, thank you. 157 00:05:49,436 --> 00:05:51,742 It's a roman à clef, as the French said-- 158 00:05:51,829 --> 00:05:53,918 All right, Tom, this answer already sucks. 159 00:05:54,005 --> 00:05:55,442 And I'm obviously speaking as Connor here, 160 00:05:55,529 --> 00:05:57,182 because Ryan would never be that rude. 161 00:05:57,269 --> 00:05:58,488 Try kicking it off with a self-deprecating joke. 162 00:05:58,575 --> 00:06:00,534 Kelly will love that. 163 00:06:00,621 --> 00:06:03,145 Yeah, something like, "Are we sure this isn't a big mistake? 164 00:06:03,232 --> 00:06:04,886 Did you mean to book Stephen King?" 165 00:06:04,973 --> 00:06:06,975 Or, "Oh, I really stressed out your makeup team. 166 00:06:07,062 --> 00:06:09,064 They said they'd never seen someone so pale." 167 00:06:09,151 --> 00:06:10,674 Or like, "They asked me backstage 168 00:06:10,761 --> 00:06:12,154 "what kind of hairstyle I wanted, and I said, 169 00:06:12,241 --> 00:06:13,982 'Give me the full Tig Notaro.'" 170 00:06:14,069 --> 00:06:15,810 Yes. 171 00:06:15,897 --> 00:06:18,334 Great. Any others? 172 00:06:18,421 --> 00:06:19,988 "The wardrobe team didn't know what to do with me. 173 00:06:20,075 --> 00:06:21,511 They said it was like dressing a scarecrow." 174 00:06:21,598 --> 00:06:23,208 - A praying mantis. - A boy on stilts. 175 00:06:23,295 --> 00:06:24,645 A stale cake pop. 176 00:06:25,733 --> 00:06:27,038 Thanks. 177 00:06:27,125 --> 00:06:29,606 So are the characters really based 178 00:06:29,693 --> 00:06:31,913 on your actual family members? 179 00:06:32,000 --> 00:06:33,567 Well, they were a launching point, 180 00:06:33,654 --> 00:06:35,133 but eventually my imagination-- 181 00:06:35,220 --> 00:06:36,700 Boring. 182 00:06:36,787 --> 00:06:38,441 Can I just finish one answer, please? 183 00:06:38,528 --> 00:06:42,489 So, Tom, is this one of those books that has themes? 184 00:06:42,576 --> 00:06:44,316 Yes. 185 00:06:44,404 --> 00:06:46,667 Uh, as I see it, the story is really about fairness-- 186 00:06:46,754 --> 00:06:47,842 Stop looking at your feet. 187 00:06:47,929 --> 00:06:49,887 - Tom, eye contact. - Right. 188 00:06:49,974 --> 00:06:51,933 Why our self-worth is so tied to money. 189 00:06:52,020 --> 00:06:53,064 Okay, this is too much eye contact. 190 00:06:53,151 --> 00:06:54,849 You're freaking me out, man. 191 00:06:54,936 --> 00:06:56,677 Ultimately, I hope that the readers 192 00:06:56,764 --> 00:06:58,722 see their own families reflected in these pages. 193 00:06:58,809 --> 00:07:00,115 Now you sound like Marty McFly. 194 00:07:00,202 --> 00:07:01,159 Oh, my God, I totally hear it. 195 00:07:01,246 --> 00:07:02,552 What? No, come on! 196 00:07:02,639 --> 00:07:03,771 I do not sound like Michael J. Fox. 197 00:07:03,858 --> 00:07:05,337 You know what? Screw this. 198 00:07:05,425 --> 00:07:07,209 - This interview's over! - Honey, come on! 199 00:07:07,296 --> 00:07:08,950 No! If anything, you guys are just making me more nervous. 200 00:07:09,037 --> 00:07:10,081 And, yes, I know I'm all over the place with my hands. 201 00:07:10,168 --> 00:07:11,474 We're just trying to help. 202 00:07:11,561 --> 00:07:12,867 Yeah, Tom, this is your big moment. 203 00:07:12,954 --> 00:07:14,608 You've worked so hard to get here. 204 00:07:14,695 --> 00:07:16,348 Okay, let's break it down to three simple rules-- 205 00:07:16,436 --> 00:07:18,350 relax, don't ramble, and never look at the camera. 206 00:07:18,438 --> 00:07:19,830 You do those three things, 207 00:07:19,917 --> 00:07:22,050 the books will fly off the shelves. 208 00:07:22,137 --> 00:07:23,878 Okay, yeah. Let's just keep going. 209 00:07:23,965 --> 00:07:27,098 And we'll be right back with more Tom Hayworth. 210 00:07:29,318 --> 00:07:30,667 So, as I said to Chelsea last week, 211 00:07:30,754 --> 00:07:32,930 I looked at her and said-- 212 00:07:33,017 --> 00:07:34,802 Sorry, are we still doing this? 213 00:07:34,889 --> 00:07:37,892 We're on break, Tom. Save it for the air. 214 00:07:41,852 --> 00:07:43,724 I know I said sending Shamiah to Windmount 215 00:07:43,811 --> 00:07:45,639 with all those rich kids was a bad idea, 216 00:07:45,726 --> 00:07:47,510 but I feel like she's fitting in really well. 217 00:07:47,597 --> 00:07:50,165 Yeah, looks like that's another thing I'm right about. 218 00:07:50,252 --> 00:07:52,472 Not that I'm keeping track, but the score is 17-3. 219 00:07:52,559 --> 00:07:53,908 It's been a bad month. 220 00:07:53,995 --> 00:07:55,823 It was so embarrassing! 221 00:07:55,910 --> 00:07:57,346 what do you think they're talking about-- 222 00:07:57,433 --> 00:07:59,217 their crushes? 223 00:07:59,304 --> 00:08:01,611 I saw you talking to Xander in the hallway. 224 00:08:01,698 --> 00:08:03,918 - Is that a thing? - He's cute. 225 00:08:04,005 --> 00:08:05,310 We'll see. 226 00:08:05,397 --> 00:08:06,616 He lives in this neighborhood. 227 00:08:06,703 --> 00:08:08,749 - Have you guys hung out? - Uh, no. 228 00:08:08,836 --> 00:08:10,490 Um... 229 00:08:10,577 --> 00:08:12,317 we're new here. 230 00:08:12,404 --> 00:08:14,668 My moms only bought this place a few months ago. 231 00:08:16,104 --> 00:08:17,584 They bought it from Matt Damon-- 232 00:08:17,671 --> 00:08:20,108 you know, from the crypto commercial. 233 00:08:20,195 --> 00:08:21,501 It's not as big as our old house, 234 00:08:21,588 --> 00:08:23,677 but we're making it work. 235 00:08:23,764 --> 00:08:24,765 I told you sending her to that school 236 00:08:24,852 --> 00:08:25,766 was a bad idea. 237 00:08:25,853 --> 00:08:27,289 - 16-4! - Yeah. 238 00:08:30,379 --> 00:08:38,430 ♪ ♪ 239 00:08:38,518 --> 00:08:40,302 - No, that really happened. That really happened. 240 00:08:40,389 --> 00:08:42,304 So, anyway, if you think your family is crazy, 241 00:08:42,391 --> 00:08:43,610 then you're going to love reading my book. 242 00:08:43,697 --> 00:08:45,481 Oh, good stuff! 243 00:08:45,568 --> 00:08:47,396 Just say all that out there, and you'll be great. 244 00:08:47,483 --> 00:08:48,919 Okay. 245 00:08:49,006 --> 00:08:50,138 Why don't you hop on over to makeup? 246 00:08:50,225 --> 00:08:52,096 - You're on in 15. - All right. 247 00:08:52,183 --> 00:08:54,185 So, um, how many of these mugs do you think we can take? 248 00:08:54,272 --> 00:08:56,057 I'd say it's probably a one-mug limit, yeah. 249 00:08:56,144 --> 00:08:57,493 - Aw. - Hey. 250 00:08:57,580 --> 00:08:58,407 Hey, how was the pre-interview? 251 00:08:58,494 --> 00:08:59,974 Great. 252 00:09:00,061 --> 00:09:01,497 She said for a novelist, I'm surprisingly normal. 253 00:09:01,584 --> 00:09:02,542 - Ah! - Okay. 254 00:09:02,629 --> 00:09:04,239 Okay, just remember-- 255 00:09:04,326 --> 00:09:05,414 relax, don't ramble, don't look at the camera. 256 00:09:05,501 --> 00:09:07,198 Honey, I'm going to be fine. 257 00:09:07,285 --> 00:09:08,765 I know this is my big moment. Not going to blow it. 258 00:09:08,852 --> 00:09:10,288 No, of course you're not. I'm not worried. 259 00:09:10,375 --> 00:09:11,507 Okay, I'm going to go get some makeup on. 260 00:09:11,594 --> 00:09:13,509 I'm going to be a star. 261 00:09:13,596 --> 00:09:15,337 - Oh, no. - I'm worried. 262 00:09:15,424 --> 00:09:17,121 Yeah, I'm going to go talk to that producer. 263 00:09:17,208 --> 00:09:18,906 Yeah, and I'm going to see how much 264 00:09:18,993 --> 00:09:19,950 of this "Kelly and Ryan" swag I can stuff in my purse. 265 00:09:20,037 --> 00:09:21,299 Okay. 266 00:09:23,606 --> 00:09:26,566 Hey, you guys are going to take it easy on Tom, right? 267 00:09:26,653 --> 00:09:28,002 I don't want this turning 268 00:09:28,089 --> 00:09:30,265 into one of those "gotcha" interviews. 269 00:09:30,352 --> 00:09:32,833 This is daytime television. We don't do that. 270 00:09:32,920 --> 00:09:34,443 Oh, good to know. Good to know. 271 00:09:34,530 --> 00:09:36,010 Just looking out for my big brother. 272 00:09:36,097 --> 00:09:38,578 "Brother"? I thought you were the publisher. 273 00:09:38,665 --> 00:09:40,318 Oh, I'm both. 274 00:09:40,405 --> 00:09:41,929 Yeah, the publishing company was going bankrupt, 275 00:09:42,016 --> 00:09:44,148 so I bought it so the book would come out. 276 00:09:44,235 --> 00:09:47,021 Wow, that's...impressive. 277 00:09:47,108 --> 00:09:50,677 Yeah, well, you know, I'm a pretty generous guy. 278 00:09:50,764 --> 00:09:53,157 Thought about adopting a dog once, actually. 279 00:09:54,332 --> 00:09:57,858 ♪ ♪ 280 00:09:57,945 --> 00:09:59,686 There's our pretty little liar, 281 00:09:59,773 --> 00:10:01,557 acting like everything's fine. 282 00:10:01,644 --> 00:10:03,603 I was tossing and turning about it all last night... 283 00:10:03,690 --> 00:10:05,169 well, for, like, five minutes. 284 00:10:05,256 --> 00:10:06,780 That mattress really rocks you to sleep. 285 00:10:06,867 --> 00:10:08,172 It cradles you into submission. 286 00:10:08,259 --> 00:10:09,739 Mm-hmm. 287 00:10:09,826 --> 00:10:11,132 I know it's intimidating going to Windmount 288 00:10:11,219 --> 00:10:12,699 with all those rich kids, 289 00:10:12,786 --> 00:10:14,091 but I do not like the idea of her lying. 290 00:10:14,178 --> 00:10:15,615 We should talk to her about it, now, 291 00:10:15,702 --> 00:10:17,355 before Tom's interview. 292 00:10:17,442 --> 00:10:18,879 Good idea. 293 00:10:18,966 --> 00:10:20,445 Hey, Shamiah? 294 00:10:20,532 --> 00:10:21,621 Can you come out here for a second? 295 00:10:21,708 --> 00:10:22,839 Yeah. 296 00:10:22,926 --> 00:10:24,754 This coffee's really good. 297 00:10:24,841 --> 00:10:27,322 Yeah, Connor has the beans shipped directly from Honduras. 298 00:10:27,409 --> 00:10:28,628 You can taste it. 299 00:10:28,715 --> 00:10:30,630 - Uh, what's up? - Oh, nothing. 300 00:10:30,717 --> 00:10:32,980 Just drinking our coffee in front of our house 301 00:10:33,067 --> 00:10:34,459 that we bought with our money. 302 00:10:34,546 --> 00:10:36,374 You heard me? 303 00:10:36,461 --> 00:10:38,333 Yeah. 304 00:10:38,420 --> 00:10:40,509 Look, we know that there are not a lot of families like us 305 00:10:40,596 --> 00:10:43,120 at Windmount, but you should be proud of who you are. 306 00:10:43,207 --> 00:10:45,819 And this could be a real teachable moment, you know, 307 00:10:45,906 --> 00:10:47,559 for your friends. 308 00:10:47,647 --> 00:10:49,736 We can talk about income inequality and the wage gap. 309 00:10:49,823 --> 00:10:51,825 And we can all sit down together and talk about it. 310 00:10:51,912 --> 00:10:54,131 You don't have to do this alone. 311 00:10:54,218 --> 00:10:56,394 Yeah. You're right. 312 00:10:56,481 --> 00:10:58,440 I should come clean. 313 00:10:58,527 --> 00:11:01,530 - Thanks for having my back. - Of course, sweetie. 314 00:11:01,617 --> 00:11:03,619 - Okay. - Okay. 315 00:11:03,706 --> 00:11:05,099 - There's our girl. - Yeah. 316 00:11:05,186 --> 00:11:06,970 - I knew she'd get it. - Yeah. 317 00:11:07,057 --> 00:11:08,319 Also, did we just totally nail that parenting moment? 318 00:11:08,406 --> 00:11:10,408 - We really did. - We did. 319 00:11:10,495 --> 00:11:12,149 Oh, whoops. 320 00:11:12,236 --> 00:11:14,325 Okay, I think she must have locked by accident. 321 00:11:14,412 --> 00:11:16,153 Shamiah? 322 00:11:16,240 --> 00:11:18,634 Sweetie, I think the door locked behind you. 323 00:11:18,721 --> 00:11:20,592 - The door. - The door. 324 00:11:20,680 --> 00:11:22,029 - Shamiah? - The door. 325 00:11:22,116 --> 00:11:24,031 Do you-- 326 00:11:24,118 --> 00:11:25,772 Did she just... 327 00:11:25,859 --> 00:11:27,338 Lock us out? She sure did. 328 00:11:27,425 --> 00:11:28,688 both: Shamiah! 329 00:11:32,082 --> 00:11:33,780 - Well, that was fun, wasn't it? 330 00:11:33,867 --> 00:11:34,998 - I mean, you never know what's going to happen 331 00:11:35,085 --> 00:11:36,217 when Jerry O'Connell stops by. 332 00:11:36,304 --> 00:11:37,958 All right, our next guest 333 00:11:38,045 --> 00:11:40,134 is the author of my new favorite novel, 334 00:11:40,221 --> 00:11:43,703 "Home Economics," which hits stores today. 335 00:11:43,790 --> 00:11:45,792 Please welcome Tom Hayworth. 336 00:11:50,884 --> 00:11:52,320 - So nice to meet you. - Welcome! 337 00:11:52,407 --> 00:11:54,191 - Hi, Tom, good to have you. - Thanks. 338 00:11:54,278 --> 00:11:55,845 - I've got to tell you, I'm so happy you're here. 339 00:11:55,932 --> 00:11:59,066 I have been raving about your book. 340 00:11:59,153 --> 00:12:01,851 Wow. This is--that's heavy. 341 00:12:01,938 --> 00:12:03,244 - Oh, no. - Full McFly. 342 00:12:03,331 --> 00:12:04,854 We're dead. 343 00:12:04,941 --> 00:12:05,812 Sorry, I'm like... 344 00:12:05,899 --> 00:12:07,248 I'm really nervous. 345 00:12:07,335 --> 00:12:08,640 I need this interview to go well. 346 00:12:08,728 --> 00:12:10,686 My last book bombed so hard, 347 00:12:10,773 --> 00:12:12,340 they couldn't give away free copies to libraries. 348 00:12:14,342 --> 00:12:16,083 - Well, this one's going to be a hit. 349 00:12:16,170 --> 00:12:18,172 I promise you, I could not put it down. 350 00:12:18,259 --> 00:12:20,043 Yeah, she's been ignoring me for days. 351 00:12:20,130 --> 00:12:21,958 That is true. 352 00:12:22,045 --> 00:12:25,483 I especially loved the wife character. 353 00:12:25,570 --> 00:12:27,921 She was so sharp and so relatable. 354 00:12:28,008 --> 00:12:29,923 I wanted to be friends with her. 355 00:12:30,010 --> 00:12:32,229 That's me. She's talking about me. 356 00:12:32,316 --> 00:12:34,971 That's actually based on my wife, Marina. 357 00:12:35,058 --> 00:12:36,451 She's here today. 358 00:12:36,538 --> 00:12:38,192 Oh! No way! 359 00:12:38,279 --> 00:12:39,889 Hi! Hi, Marina! 360 00:12:39,976 --> 00:12:41,891 Hi! 361 00:12:41,978 --> 00:12:44,676 I'm Kelly. 362 00:12:44,764 --> 00:12:47,244 You're Mari-- Don't look at the camera. 363 00:12:47,331 --> 00:12:48,855 Mm! 364 00:12:48,942 --> 00:12:50,160 What are you doing after the show? 365 00:12:50,247 --> 00:12:52,206 You want to brunch? 366 00:12:52,293 --> 00:12:53,773 I love you. 367 00:12:53,860 --> 00:12:56,079 Okay. All right. 368 00:12:56,166 --> 00:12:58,429 So you clearly took some dramatic liberties 369 00:12:58,516 --> 00:12:59,866 with the character. 370 00:12:59,953 --> 00:13:02,129 Yeah, well, she's normally... 371 00:13:02,216 --> 00:13:05,175 better. 372 00:13:05,262 --> 00:13:07,830 Now, our producers tell us that your brother 373 00:13:07,917 --> 00:13:10,659 is the reason your book actually got published. 374 00:13:10,746 --> 00:13:14,881 Oh, well, uh, yeah, I wouldn't say the reason. 375 00:13:14,968 --> 00:13:16,621 And he's here with us right now. 376 00:13:16,708 --> 00:13:19,494 Connor Hayworth, is it true that you saved the book? 377 00:13:19,581 --> 00:13:21,104 Oh, it was nothing. 378 00:13:21,191 --> 00:13:23,672 Just a little bro looking out for his big bro. 379 00:13:23,759 --> 00:13:25,021 He would've done the same for me. 380 00:13:25,108 --> 00:13:26,893 - all: Aw. - That is so sweet! 381 00:13:26,980 --> 00:13:28,808 - Adorable. - Come on up here. 382 00:13:28,895 --> 00:13:30,722 I'm sure our audience would love to hear the whole story. 383 00:13:30,810 --> 00:13:32,246 - Come on up. - Oh, I don't know. 384 00:13:32,333 --> 00:13:34,726 Yeah, I don't know. both: Oh, come on. 385 00:13:34,814 --> 00:13:36,946 Let's give it up for him, everybody! 386 00:13:37,033 --> 00:13:38,382 You sure you want someone onstage 387 00:13:38,469 --> 00:13:39,862 better-looking than Ryan? 388 00:13:39,949 --> 00:13:41,864 This guy's a charmer! 389 00:13:41,951 --> 00:13:43,648 - Come on, have a seat. - Adorable. 390 00:13:43,735 --> 00:13:45,259 - Hi! - Oh. 391 00:13:45,346 --> 00:13:47,348 All right. 392 00:13:47,435 --> 00:13:49,002 Wait a minute. 393 00:13:49,089 --> 00:13:51,265 Aren't you the guy behind Drawer D'Oeuvres? 394 00:13:51,352 --> 00:13:52,701 That's me. 395 00:13:52,788 --> 00:13:54,094 Dude, he knows Drawer D'Oeuvres. 396 00:13:54,181 --> 00:13:55,269 Great. 397 00:13:58,489 --> 00:14:00,143 The guy has 50 windows. 398 00:14:00,230 --> 00:14:01,841 How does not a single one of them open? 399 00:14:01,928 --> 00:14:03,581 - Oh, I see Kelvin! - Ooh, ooh! 400 00:14:03,668 --> 00:14:05,757 - Kelvin! - Kelvin! 401 00:14:05,845 --> 00:14:06,976 Die, zombie! 402 00:14:07,063 --> 00:14:08,673 Die! 403 00:14:08,760 --> 00:14:10,545 Okay, he's not allowed to play that game anymore. 404 00:14:10,632 --> 00:14:11,720 Tom's interview just started. 405 00:14:11,807 --> 00:14:13,504 Wait, why is Connor onstage? 406 00:14:13,591 --> 00:14:15,680 Oh, no, this can't be good. And we're missing it. 407 00:14:15,767 --> 00:14:18,205 both: Kelvin! 408 00:14:18,292 --> 00:14:20,816 I can't believe you spent all that money to save Tom. 409 00:14:20,903 --> 00:14:22,818 I don't even send my sister a Christmas card. 410 00:14:22,905 --> 00:14:24,298 Facts. 411 00:14:24,385 --> 00:14:25,777 I mean, what was your reaction, Tom? 412 00:14:25,865 --> 00:14:27,301 It had to make you feel good 413 00:14:27,388 --> 00:14:28,824 to know that your brother was willing 414 00:14:28,911 --> 00:14:30,782 to give you such a generous gift. 415 00:14:30,870 --> 00:14:33,089 Oh, yeah, well, obviously, I was very grateful, 416 00:14:33,176 --> 00:14:34,569 which actually ties to the theme of the book, 417 00:14:34,656 --> 00:14:36,353 which is that siblings can-- 418 00:14:36,440 --> 00:14:38,007 Well, actually, when he found out, he got mad at me 419 00:14:38,094 --> 00:14:39,617 and picked a fight on our family trip 420 00:14:39,704 --> 00:14:41,750 to Disneyland, which I also paid for. 421 00:14:41,837 --> 00:14:43,665 Mm. 422 00:14:43,752 --> 00:14:45,188 In my defense, I didn't know 423 00:14:45,275 --> 00:14:47,103 Connor was going to venture into publishing, 424 00:14:47,190 --> 00:14:48,191 especially since I've never seen him crack open a book, 425 00:14:48,278 --> 00:14:49,889 so... 426 00:14:49,976 --> 00:14:52,239 Well, who has time to read 427 00:14:52,326 --> 00:14:54,284 when you're busy bailing out your brother all the time, 428 00:14:54,371 --> 00:14:55,807 right? 429 00:14:55,895 --> 00:14:57,809 What was your excuse in high school? 430 00:14:57,897 --> 00:15:00,029 I did all his homework for him. 431 00:15:00,116 --> 00:15:02,553 Can I--Give me the mug. No, come on. 432 00:15:02,640 --> 00:15:04,294 You took the chair. I get the mug. 433 00:15:04,381 --> 00:15:06,253 Guys, can we get another mug out here, please? 434 00:15:06,340 --> 00:15:07,645 Am I going to have to put you in a time-out 435 00:15:07,732 --> 00:15:09,299 like I do Seacrest? 436 00:15:09,386 --> 00:15:10,692 - Because I'll do it. - She will. 437 00:15:10,779 --> 00:15:12,433 It's my interview. It's my mug. 438 00:15:12,520 --> 00:15:14,957 No, no, no. Ah! 439 00:15:15,044 --> 00:15:17,090 He wet the bed until he was ten! 440 00:15:17,177 --> 00:15:19,353 Oh. 441 00:15:19,440 --> 00:15:21,007 - Guys. - Uh... 442 00:15:21,094 --> 00:15:23,531 Well, I'm no longer the embarrassing one. 443 00:15:23,618 --> 00:15:25,011 So, about the book-- 444 00:15:25,098 --> 00:15:26,838 Yeah, it's about three siblings 445 00:15:26,926 --> 00:15:28,318 at three different levels of financial success. 446 00:15:28,405 --> 00:15:30,277 What are you doing, man? We're on live TV! 447 00:15:30,364 --> 00:15:32,061 I can't believe you told everyone I P'd the B! 448 00:15:32,148 --> 00:15:34,237 Guys, come on! Stop! 449 00:15:34,324 --> 00:15:36,065 I'm so sor-- 450 00:15:36,152 --> 00:15:39,416 Oh, you're even prettier up close, your hair. 451 00:15:39,503 --> 00:15:41,810 Hey, can we get her off set? 452 00:15:41,897 --> 00:15:43,551 Yeah, let's take a break. 453 00:15:43,638 --> 00:15:44,900 We'll be right back. 454 00:15:44,987 --> 00:15:46,119 You smell amazing. 455 00:15:46,206 --> 00:15:48,382 ♪ ♪ 456 00:15:48,469 --> 00:15:50,558 Did it really just take us an hour 457 00:15:50,645 --> 00:15:52,473 to circle Connor's house? 458 00:15:52,560 --> 00:15:54,127 When did he install a hedge maze? 459 00:15:54,214 --> 00:15:55,780 I told you we should have taken that left. 460 00:15:55,867 --> 00:15:57,695 I can't believe Shamiah! 461 00:15:57,782 --> 00:15:59,871 We always taught her that material things don't matter. 462 00:15:59,959 --> 00:16:01,656 Why would she suddenly think 463 00:16:01,743 --> 00:16:03,614 that our life wasn't good enough? 464 00:16:03,701 --> 00:16:06,008 I don't know, but I'm too thirsty for this conversation. 465 00:16:06,095 --> 00:16:08,054 I could really use that cucumber water. 466 00:16:08,141 --> 00:16:10,012 Yeah, and maybe a bubble bath in the Jacuzzi, 467 00:16:10,099 --> 00:16:11,971 just, like, turn the jets all the way up. 468 00:16:12,058 --> 00:16:13,973 - That sounds so nice. - Yeah. 469 00:16:16,105 --> 00:16:17,715 - We're the problem. - Oh, it's us. 470 00:16:17,802 --> 00:16:19,239 - It's definitely us. - Yeah. 471 00:16:19,326 --> 00:16:20,762 I mean, we did delay going home 472 00:16:20,849 --> 00:16:22,242 so we could live it up here. 473 00:16:22,329 --> 00:16:23,895 What kind of message is that sending? 474 00:16:23,983 --> 00:16:25,810 It's so much harder to be mad at her now. 475 00:16:25,897 --> 00:16:28,596 Ladies, could you back away from the residence, please? 476 00:16:28,683 --> 00:16:30,119 A neighbor called 477 00:16:30,206 --> 00:16:32,078 about trespassers peeking through windows. 478 00:16:32,165 --> 00:16:34,341 Oh. Yeah, well, that was us. 479 00:16:34,428 --> 00:16:35,777 But we weren't peeking. 480 00:16:35,864 --> 00:16:37,648 We were trying to open the windows. 481 00:16:37,735 --> 00:16:38,780 - And we're not trespassing. - Yeah, this is our residence. 482 00:16:38,867 --> 00:16:39,911 I mean, it's not our residence. 483 00:16:39,999 --> 00:16:41,826 It's our brother's residence. 484 00:16:41,913 --> 00:16:43,741 Well, it's not my brother. It's her brother's residence. 485 00:16:43,828 --> 00:16:45,743 Right, but right now he is on "Live with Kelly and Ryan." 486 00:16:45,830 --> 00:16:47,615 I'm not totally sure why. 487 00:16:47,702 --> 00:16:49,573 The point is, we're not pretending this is our home. 488 00:16:49,660 --> 00:16:51,488 We know it's not our home. 489 00:16:51,575 --> 00:16:54,013 But we are trying to get into the home, so... 490 00:16:56,885 --> 00:16:58,626 I'm gonna need some backup. 491 00:16:58,713 --> 00:16:59,975 - Okay, come with me. - Oh, no. 492 00:17:00,062 --> 00:17:01,890 - No, no. - Wait! 493 00:17:01,977 --> 00:17:03,674 They're telling the truth. 494 00:17:05,589 --> 00:17:08,375 We actually live in a tiny apartment in Oakland 495 00:17:08,462 --> 00:17:10,768 with a view of a fire escape. 496 00:17:10,855 --> 00:17:13,771 But I didn't lie about everything. 497 00:17:13,858 --> 00:17:15,904 I do think Xander is cute. 498 00:17:15,991 --> 00:17:18,124 So you're poor? 499 00:17:18,211 --> 00:17:20,691 I mean, we're not poor, 500 00:17:20,778 --> 00:17:23,346 but compared to you, yes. 501 00:17:23,433 --> 00:17:24,956 That... 502 00:17:25,044 --> 00:17:27,002 absolutely... 503 00:17:27,089 --> 00:17:28,264 slaps. 504 00:17:28,351 --> 00:17:30,049 Wait, it slaps? 505 00:17:30,136 --> 00:17:31,572 Everyone else in our school is, like, super rich. 506 00:17:31,659 --> 00:17:33,400 It's so boring. 507 00:17:33,487 --> 00:17:35,228 - Yeah. - Yeah, totally. 508 00:17:35,315 --> 00:17:37,273 Oh, really? 509 00:17:37,360 --> 00:17:40,276 Well, did I mention that we only have one bathroom? 510 00:17:40,363 --> 00:17:41,364 Like, on each floor? 511 00:17:41,451 --> 00:17:42,757 We only have one floor. 512 00:17:42,844 --> 00:17:44,150 - Shut up! - What? 513 00:17:44,237 --> 00:17:46,456 So you all share? I would die! 514 00:17:46,543 --> 00:17:47,979 Yeah, and there's no dishwasher, 515 00:17:48,067 --> 00:17:49,807 and the windows don't open. 516 00:17:49,894 --> 00:17:51,244 And one time we found a rat that was decapitated-- 517 00:17:51,331 --> 00:17:54,029 Okay, I think they've heard enough. 518 00:17:54,116 --> 00:17:55,596 Girls, why don't you grab your stuff? 519 00:17:55,683 --> 00:17:57,032 Your parents will be here any minute. 520 00:17:57,119 --> 00:17:58,338 Okay. 521 00:18:00,905 --> 00:18:02,559 Sorry for locking you guys out. 522 00:18:02,646 --> 00:18:04,083 It's okay. 523 00:18:04,170 --> 00:18:05,823 I think we all got seduced by this fantasy. 524 00:18:05,910 --> 00:18:07,999 Mm-hmm, but you're still super grounded 525 00:18:08,087 --> 00:18:09,610 because you can't lock your moms outside. 526 00:18:09,697 --> 00:18:11,873 I get it. But can I-- 527 00:18:11,960 --> 00:18:14,745 No, you cannot be grounded here. 528 00:18:14,832 --> 00:18:16,182 It's time for us to go home. 529 00:18:16,269 --> 00:18:18,445 Well, I killed all those zombies. 530 00:18:20,490 --> 00:18:21,622 What? 531 00:18:23,841 --> 00:18:25,191 Brunch. 532 00:18:25,278 --> 00:18:26,931 Kelly wanted to grab brunch with me, 533 00:18:27,018 --> 00:18:28,368 and I completely blew it. 534 00:18:28,455 --> 00:18:30,370 Well, I was absolutely crushing it 535 00:18:30,457 --> 00:18:32,415 until someone decided to rush the stage and ruin everything. 536 00:18:32,502 --> 00:18:34,200 I didn't rush the stage. I was invited. 537 00:18:34,287 --> 00:18:35,766 After all that talk 538 00:18:35,853 --> 00:18:37,377 about how this was going to be my big moment, 539 00:18:37,464 --> 00:18:39,030 you just couldn't help yourself, could you? 540 00:18:39,118 --> 00:18:40,510 You had to make it all about you, like always. 541 00:18:40,597 --> 00:18:42,121 I was being a good sport. 542 00:18:42,208 --> 00:18:43,818 It's your fault for not playing along with it. 543 00:18:43,905 --> 00:18:45,428 I never should let you come. 544 00:18:45,515 --> 00:18:46,647 I never should have bought this company. 545 00:18:46,734 --> 00:18:48,605 Hey, hey, dummies. Look. 546 00:18:52,087 --> 00:18:54,350 Oh, my God. It's out. 547 00:18:56,787 --> 00:19:00,530 It's beautiful. 548 00:19:00,617 --> 00:19:02,315 Wow. 549 00:19:02,402 --> 00:19:05,622 Is this what giving birth feels like? 550 00:19:05,709 --> 00:19:08,886 Yeah. Sure. 551 00:19:12,760 --> 00:19:14,675 Hey, you know what, man? 552 00:19:14,762 --> 00:19:17,678 - It was all worth it. - Yeah. 553 00:19:17,765 --> 00:19:19,984 Sorry I ruined the launch, though. 554 00:19:20,071 --> 00:19:22,639 No, come on. 555 00:19:22,726 --> 00:19:24,467 We ruined it together. 556 00:19:24,554 --> 00:19:27,427 Hey, look, look, look. Someone's about to buy it. 557 00:19:27,514 --> 00:19:28,689 I saw the author and his brother 558 00:19:28,776 --> 00:19:30,169 fighting on TV this morning. 559 00:19:30,256 --> 00:19:31,866 It was hilarious. 560 00:19:31,953 --> 00:19:33,911 Maybe you didn't mess things up after all. 561 00:19:33,998 --> 00:19:35,609 No such thing as bad press, right? 562 00:19:35,696 --> 00:19:37,698 I mean, they were such idiots. 563 00:19:37,785 --> 00:19:39,221 I mean, it was maybe the most embarrassing thing 564 00:19:39,308 --> 00:19:40,440 I've ever seen. 565 00:19:40,527 --> 00:19:42,137 Okay, pump the brakes, man. 566 00:19:42,224 --> 00:19:43,617 You know, I'd like to see you on network TV. 567 00:19:43,704 --> 00:19:45,227 That was good content! 568 00:19:45,314 --> 00:19:47,011 You know what? Give him his money back. 569 00:19:47,098 --> 00:19:48,752 - You don't get the book. - Oh-- 570 00:19:48,839 --> 00:19:50,363 Give the book back. You give him his money back. 571 00:19:50,450 --> 00:19:51,712 Get the money, but-- 572 00:19:51,799 --> 00:19:53,279 - Buy the book-- - No, no, don't-- 573 00:19:53,366 --> 00:19:54,149 - Get the money. - But just shut up about us. 574 00:19:57,108 --> 00:19:58,545 - - Just give me the mug. 575 00:19:58,632 --> 00:19:59,850 - No, it's my interview. It's my mug. 576 00:19:59,937 --> 00:20:01,896 No, no, no. 577 00:20:01,983 --> 00:20:03,593 He wet the bed until he was ten! 578 00:20:03,680 --> 00:20:05,378 It's up to 200,000 views. 579 00:20:05,465 --> 00:20:07,467 Wow, Dad. You're famous. 580 00:20:07,554 --> 00:20:11,297 Oh, well, as long as it helps book sales. 581 00:20:11,384 --> 00:20:14,125 Have you read the comments? People are obsessed with you. 582 00:20:14,996 --> 00:20:16,824 Really? 583 00:20:16,911 --> 00:20:19,827 Okay, Camilla, "obsessed" might be a little strong. 584 00:20:19,914 --> 00:20:21,742 - Yeah, it's about three siblings 585 00:20:21,829 --> 00:20:23,222 at three different levels of financial success. 586 00:20:23,309 --> 00:20:24,179 What the-- what are you doing, man? 587 00:20:24,266 --> 00:20:26,094 We're on live TV! 588 00:20:26,181 --> 00:20:27,487 - I can't believe you told everyone I P'd the B! 589 00:20:27,574 --> 00:20:30,751 - Guys, come on, stop! I'm so-- 590 00:20:30,838 --> 00:20:32,274 - I have been raving about your book. 591 00:20:32,361 --> 00:20:33,884 I'm really nervous. 592 00:20:33,971 --> 00:20:35,103 I need this interview to go well. 593 00:20:35,190 --> 00:20:36,844 This one's gonna be a hit. 594 00:20:36,931 --> 00:20:38,454 - Well, I don't know how many fans I have, 595 00:20:38,541 --> 00:20:40,108 but, yeah, I'll be doing some readings. 596 00:20:40,195 --> 00:20:41,501 I'd be excited to meet some fans. 43692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.