All language subtitles for Home.Economics.S03E02.Melatonin.10.Mg.Tablets.S14.99.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Kitsune_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,653 --> 00:00:03,525 I'm so tired. 2 00:00:03,568 --> 00:00:05,875 Yeah, being away really makes you appreciate coming home. 3 00:00:05,918 --> 00:00:09,444 I cannot wait to lay down in our squeaky little bed. 4 00:00:09,487 --> 00:00:11,750 I call dibs on the shower. 5 00:00:13,535 --> 00:00:15,232 Oh, no. 6 00:00:15,276 --> 00:00:17,800 Oh, what? 7 00:00:17,843 --> 00:00:19,497 Oh, no. 8 00:00:22,326 --> 00:00:24,676 You know, it's raining in your apartment. 9 00:00:26,722 --> 00:00:28,506 all: Hi. 10 00:00:30,073 --> 00:00:33,033 ♪ Hey, hey, hey, hey 11 00:00:33,990 --> 00:00:35,252 So the water just came 12 00:00:35,296 --> 00:00:36,819 from our upstairs neighbor, Mrs. Ainsley. 13 00:00:36,862 --> 00:00:38,473 She turned on the bathtub and straight-up died... 14 00:00:40,040 --> 00:00:42,042 Her hair blonde and moved. 15 00:00:42,085 --> 00:00:43,652 - Where'd she move? - Greece. 16 00:00:43,695 --> 00:00:45,915 - Cool. - Nice save. 17 00:00:45,958 --> 00:00:47,308 Our landlord said it should take a few weeks 18 00:00:47,351 --> 00:00:48,613 to repair the damages. 19 00:00:48,657 --> 00:00:49,962 Are you sure it's okay we stay that long? 20 00:00:50,006 --> 00:00:51,268 It's fine. What's the point 21 00:00:51,312 --> 00:00:53,009 of having a pad like this if I can't share it? 22 00:00:53,053 --> 00:00:54,315 And I'm leaving later today anyway 23 00:00:54,358 --> 00:00:56,099 for the annual Windmount Teachers' Retreat 24 00:00:56,143 --> 00:00:58,841 at resort in Sonoma. 25 00:00:58,884 --> 00:00:59,972 Are we supposed to feel bad for you? 26 00:01:00,016 --> 00:01:01,409 That sounds awesome. 27 00:01:01,452 --> 00:01:02,801 You know, it sounded bad in my head, 28 00:01:02,845 --> 00:01:03,976 but you're right. It's actually pretty sweet. 29 00:01:04,020 --> 00:01:06,066 Well, Kel and Shamiah and Denise 30 00:01:06,109 --> 00:01:08,329 will be having an absolute blast 31 00:01:08,372 --> 00:01:09,721 at the Ritz-Connorton. 32 00:01:09,765 --> 00:01:12,072 If you guys need anything at all, just let me know. 33 00:01:12,115 --> 00:01:13,725 - Oh, thank you. - Thanks. 34 00:01:13,769 --> 00:01:15,118 Actually, let--let Lupe know. 35 00:01:15,162 --> 00:01:16,598 - Sure. - Not me. Don't let me know. 36 00:01:16,641 --> 00:01:18,948 I do feel bad imposing on Lupe and your brother. 37 00:01:18,991 --> 00:01:20,471 Don't. We do it all the time. 38 00:01:20,515 --> 00:01:22,125 Yeah, but you're usually here, too, imposing with me. 39 00:01:22,169 --> 00:01:23,300 It's fine. You're overthinking it. 40 00:01:23,344 --> 00:01:24,780 Okay. 41 00:01:24,823 --> 00:01:26,956 Oh, don't worry, Lupe, we will be out of your hair. 42 00:01:26,999 --> 00:01:28,740 You won't even notice us here. 43 00:01:28,784 --> 00:01:30,481 We will not make a peep. 44 00:01:30,525 --> 00:01:32,048 We're gonna be the perfect guests... 45 00:01:32,092 --> 00:01:33,354 Okay, she's already gone. 46 00:01:33,397 --> 00:01:36,096 So, uh, are we on for date night tonight? 47 00:01:36,139 --> 00:01:38,141 Yes. It's been so long. 48 00:01:38,185 --> 00:01:40,143 - Let's do something fun. - Yeah. 49 00:01:40,187 --> 00:01:42,537 Did we remember to hire a babysitter? 50 00:01:42,580 --> 00:01:44,147 - We did not. - Oh. 51 00:01:44,191 --> 00:01:46,236 Wanna open a bottle of wine and pretend to watch a movie 52 00:01:46,280 --> 00:01:49,021 - while we scroll on our phones? - Oh. Hell yeah. 53 00:01:49,065 --> 00:01:50,980 - It's time for your 11:00. - Mm. 54 00:01:51,023 --> 00:01:52,808 - What's your 11:00? - You. 55 00:01:52,851 --> 00:01:54,114 To talk about your book launch. 56 00:01:54,157 --> 00:01:55,898 I'll see you in my office in 30 seconds. 57 00:01:55,941 --> 00:01:57,465 Clock's starting! 58 00:01:57,508 --> 00:01:58,814 Have fun, Tom. 59 00:01:58,857 --> 00:02:00,424 Mr. Hayworth will see you now. 60 00:02:00,468 --> 00:02:01,817 Okay. 61 00:02:01,860 --> 00:02:03,210 Thanks for coming in, Tom. 62 00:02:03,253 --> 00:02:05,386 What's with the-- what is this? 63 00:02:05,429 --> 00:02:06,822 You like? 64 00:02:06,865 --> 00:02:08,171 Now that I own your publishing house, 65 00:02:08,215 --> 00:02:10,304 I decided to "publisher up" my vibe. 66 00:02:10,347 --> 00:02:13,785 I got the glasses, the cardigan, even the books. 67 00:02:13,829 --> 00:02:17,093 Yeah, I see you organized them by color. 68 00:02:17,137 --> 00:02:18,964 As supposed to what? By height? 69 00:02:19,008 --> 00:02:21,053 Now, let's talk launch strategy. 70 00:02:21,097 --> 00:02:22,272 We got the release coming up. 71 00:02:22,316 --> 00:02:24,274 Yeah. I'm so excited. 72 00:02:24,318 --> 00:02:25,667 I can't believe it's finally happening. 73 00:02:25,710 --> 00:02:27,234 When should I sit down with the marketing team? 74 00:02:27,277 --> 00:02:28,583 You are! 75 00:02:28,626 --> 00:02:30,062 I'm sorry, what? 76 00:02:30,106 --> 00:02:32,021 Your old publishing company wasted so much money 77 00:02:32,064 --> 00:02:34,545 on some super expensive marketing firm. 78 00:02:34,589 --> 00:02:37,200 Who needs highly paid experts when you got me? 79 00:02:37,244 --> 00:02:38,332 I do. 80 00:02:38,375 --> 00:02:40,247 I-I-I-I do. 81 00:02:40,290 --> 00:02:42,205 Tom, half of my success can be attributed 82 00:02:42,249 --> 00:02:44,033 to sales and marketing. 83 00:02:44,076 --> 00:02:45,426 You're looking at the guy 84 00:02:45,469 --> 00:02:46,992 who turned Rivio Global Holdings 85 00:02:47,036 --> 00:02:49,299 into a household name. 86 00:02:49,343 --> 00:02:51,040 - I've never heard of that. - Don't worry, all right? 87 00:02:51,083 --> 00:02:52,563 I've done a deep dive into the book industry. 88 00:02:52,607 --> 00:02:55,087 I've come up with a real plan. 89 00:02:55,131 --> 00:02:57,394 "Home Economics: Future Best-Seller." 90 00:02:58,613 --> 00:03:00,092 Okay. 91 00:03:00,136 --> 00:03:01,964 I've been poring over first-week sales 92 00:03:02,007 --> 00:03:03,357 of debut novels. 93 00:03:03,400 --> 00:03:05,141 It's not my debut novel. 94 00:03:05,185 --> 00:03:06,838 - Might as well be. - Okay. 95 00:03:06,882 --> 00:03:08,753 Now, phase one of our marketing plan 96 00:03:08,797 --> 00:03:11,669 is just one simple word. 97 00:03:11,713 --> 00:03:12,757 - Buzz. - Okay. 98 00:03:12,801 --> 00:03:14,237 I was gonna say research. 99 00:03:14,281 --> 00:03:15,456 Look at him go. 100 00:03:15,499 --> 00:03:17,458 Did you animate that yourself? 101 00:03:17,501 --> 00:03:18,894 No, I paid a lot of money for that thing. 102 00:03:18,937 --> 00:03:19,982 Right. 103 00:03:23,899 --> 00:03:25,727 Why does the kitchen smell like a salad? 104 00:03:25,770 --> 00:03:28,251 Well, I cleaned the counters with vinegar. 105 00:03:28,295 --> 00:03:31,298 It's eco-friendly and non-toxic. 106 00:03:31,341 --> 00:03:33,343 What a fun tip. Thanks. 107 00:03:33,387 --> 00:03:35,519 You're welcome. Just trying to help. 108 00:03:40,742 --> 00:03:43,571 109 00:03:45,703 --> 00:03:48,140 And that, Tom, 110 00:03:48,184 --> 00:03:49,533 is what we in the marketing circles 111 00:03:49,577 --> 00:03:52,188 like to call a meme. 112 00:03:52,232 --> 00:03:53,668 Yes. Thank you. I know what a meme is. 113 00:03:53,711 --> 00:03:55,278 Have you lined up any interviews? 114 00:03:55,322 --> 00:03:56,410 Glad you asked. 115 00:03:56,453 --> 00:03:59,282 I got you on a Buzz Blitz. 116 00:03:59,326 --> 00:04:01,632 We're talking podcasts, YouTube shows, 117 00:04:01,676 --> 00:04:04,156 then we're gonna distribute those clips on TikTok, 118 00:04:04,200 --> 00:04:06,158 which is totally disrupting the literary space right now. 119 00:04:06,202 --> 00:04:07,725 We don't need to disrupt anything. 120 00:04:07,769 --> 00:04:08,987 I just need to sell books. 121 00:04:09,031 --> 00:04:10,293 - That's what disrupting does. - Okay. 122 00:04:10,337 --> 00:04:13,557 Um, any TV shows or, uh, magazine interviews? 123 00:04:13,601 --> 00:04:14,732 Whoa, that's phase two. 124 00:04:14,776 --> 00:04:16,299 Right now, we're tackling phase one. 125 00:04:16,343 --> 00:04:17,909 Just send out the manuscript. 126 00:04:17,953 --> 00:04:19,346 Let the work speak for itself. 127 00:04:19,389 --> 00:04:20,738 - - Your 11:30 is here. 128 00:04:20,782 --> 00:04:22,174 Send her in. 129 00:04:22,218 --> 00:04:23,045 Who else are you meeting with? 130 00:04:23,088 --> 00:04:24,133 My interior designer. 131 00:04:24,176 --> 00:04:25,308 That's me. Hi, honey. 132 00:04:25,352 --> 00:04:26,657 - What? - Gretchen's been bugging me 133 00:04:26,701 --> 00:04:29,399 about redecorating her room, so I hired Marina. 134 00:04:29,443 --> 00:04:30,357 It's my first gig. 135 00:04:30,400 --> 00:04:31,793 Don't worry. 136 00:04:31,836 --> 00:04:33,011 We shouldn't be more than an hour. 137 00:04:33,055 --> 00:04:34,796 But, uh, what about book signings? 138 00:04:34,839 --> 00:04:36,363 - I'll show you out. - And PR? 139 00:04:39,975 --> 00:04:41,193 Thank you so much for asking me to do this. 140 00:04:41,237 --> 00:04:43,761 I really wanna get my design business going, 141 00:04:43,805 --> 00:04:45,285 and this is gonna be a huge help. 142 00:04:45,328 --> 00:04:46,677 Yeah, of course. 143 00:04:46,721 --> 00:04:48,331 You sure you have time with your job at the firm? 144 00:04:48,375 --> 00:04:50,942 Oh, yeah. I am fully checked out at work. 145 00:04:50,986 --> 00:04:52,509 - Love that. - Okay. 146 00:04:52,553 --> 00:04:54,946 So today I'm gonna take a few measurements 147 00:04:54,990 --> 00:04:56,644 and I will do a few mock-ups. 148 00:04:56,687 --> 00:04:59,037 All I need is your budget. 149 00:04:59,081 --> 00:05:00,125 - For Gretchen? - Mm-hmm. 150 00:05:00,169 --> 00:05:01,213 Sky is the limit. 151 00:05:01,257 --> 00:05:02,911 Oh, I love that for me. 152 00:05:02,954 --> 00:05:04,304 Hey, you think you could have this done by next weekend? 153 00:05:04,347 --> 00:05:05,870 As in this coming weekend? 154 00:05:05,914 --> 00:05:07,437 Yeah, she's gonna get back from her mom's house. 155 00:05:07,481 --> 00:05:09,178 I thought it'd be cool to surprise her. 156 00:05:09,221 --> 00:05:10,745 Oh, that's a tight turnaround. 157 00:05:10,788 --> 00:05:12,529 I have faith in you. 158 00:05:12,573 --> 00:05:14,357 - Hmm. - I will show you out. 159 00:05:15,880 --> 00:05:17,621 - So I checked out those podcasts 160 00:05:17,665 --> 00:05:19,014 Connor has me going on. 161 00:05:19,057 --> 00:05:21,233 One was literally hosted by a parrot. 162 00:05:21,277 --> 00:05:22,844 Oh, that's great, honey. 163 00:05:24,411 --> 00:05:26,238 - Marina. - Hmm? 164 00:05:26,282 --> 00:05:27,370 I'm sorry. 165 00:05:27,414 --> 00:05:29,416 I'm just trying to finish a brief for work 166 00:05:29,459 --> 00:05:31,505 so that I have time to focus on this redesign. 167 00:05:31,548 --> 00:05:34,029 Why did I ever decide to pursue my dreams? 168 00:05:34,072 --> 00:05:36,858 Dreams are exhausting. 169 00:05:36,901 --> 00:05:38,425 - Good night. - Good night. 170 00:05:44,822 --> 00:05:46,694 Did I forget something? 171 00:05:48,435 --> 00:05:49,610 both: Date night. 172 00:05:49,653 --> 00:05:51,612 Oh, sorry. 173 00:05:51,655 --> 00:05:55,224 Oh, I'm sorry. I've just been so busy. 174 00:05:55,267 --> 00:05:56,443 Come on, me too. 175 00:05:56,486 --> 00:05:58,793 I mean, can we just do it next weekend? 176 00:05:58,836 --> 00:06:00,055 That's what we said last week. 177 00:06:01,535 --> 00:06:03,363 What if we just do the end of date night? 178 00:06:03,406 --> 00:06:05,277 Hmm. I'm not really in the mood for Maddow. 179 00:06:05,321 --> 00:06:06,627 But, you know what? I can get there. 180 00:06:06,670 --> 00:06:07,932 Oh, the end-end? 181 00:06:07,976 --> 00:06:11,109 Oh, big fan of the end-end. 182 00:06:11,153 --> 00:06:13,242 Oh, let me get--sorry. 183 00:06:13,285 --> 00:06:14,461 Oh, yeah. 184 00:06:14,504 --> 00:06:15,810 Ahh. 185 00:06:17,594 --> 00:06:19,509 Okay. 186 00:06:19,553 --> 00:06:21,250 Sorry, I just took a melatonin. 187 00:06:21,293 --> 00:06:22,730 Here I go. I took one too. 188 00:06:22,773 --> 00:06:23,861 We just gotta rally. 189 00:06:23,905 --> 00:06:25,733 Yup. Come on. Go time. 190 00:06:25,776 --> 00:06:27,430 Heya, papi. 191 00:06:27,474 --> 00:06:28,692 Oh. 192 00:06:28,736 --> 00:06:29,954 - Yeah? - Yes, yes, yes. 193 00:06:29,998 --> 00:06:31,782 How does that feel? 194 00:06:31,826 --> 00:06:33,262 - Marina? - Hmm? 195 00:06:36,221 --> 00:06:37,527 Tom, wake up. 196 00:06:37,571 --> 00:06:38,876 I'm awake. I'm awake. 197 00:06:38,920 --> 00:06:41,444 Should we lay down to do sex? 198 00:06:41,488 --> 00:06:42,706 Oh, yeah. 199 00:06:42,750 --> 00:06:44,578 Don't worry. 200 00:06:44,621 --> 00:06:47,319 I'm--I'm still... 201 00:06:47,363 --> 00:06:49,321 Awake. 202 00:06:49,365 --> 00:06:51,019 - What happened? - I'm awake. 203 00:06:51,062 --> 00:06:53,282 Oh. 204 00:06:53,325 --> 00:06:55,458 Oh, it's morning. 205 00:06:55,502 --> 00:06:56,807 Next weekend? 206 00:06:56,851 --> 00:06:58,156 Hells yeah. 207 00:07:03,640 --> 00:07:05,425 Oh, how festive. 208 00:07:05,468 --> 00:07:07,427 I hated the idea of you doing our laundry, 209 00:07:07,470 --> 00:07:09,298 - so I hand-washed everything. - Uh-huh. 210 00:07:09,341 --> 00:07:11,343 And then you hung it from the rafters 211 00:07:11,387 --> 00:07:13,171 like we're in a regional production of "Annie"? 212 00:07:13,215 --> 00:07:14,390 Oh, don't worry. It's gonna dry in, like, 213 00:07:14,434 --> 00:07:15,739 eight to ten hours. 214 00:07:15,783 --> 00:07:17,437 Okay. Here's the deal. 215 00:07:17,480 --> 00:07:19,700 I have created a very careful system 216 00:07:19,743 --> 00:07:21,397 to manage this house. 217 00:07:21,441 --> 00:07:23,094 Oh, I get it. We have a system at home too. 218 00:07:23,138 --> 00:07:24,574 Oh. 219 00:07:24,618 --> 00:07:26,533 Ours is more like a vibe. 220 00:07:26,576 --> 00:07:29,666 While you are here, you need to respect the system. 221 00:07:29,710 --> 00:07:32,452 I wash the clothes in the machine made for washing 222 00:07:32,495 --> 00:07:34,236 and I dry them in the machine made for drying. 223 00:07:34,279 --> 00:07:37,369 Okay, but I was gonna save some energy. 224 00:07:37,413 --> 00:07:39,154 Or I could stick to your system. 225 00:07:39,197 --> 00:07:41,199 Good. Now I'm going to take these down 226 00:07:41,243 --> 00:07:43,463 before Connor gets tangled up in your sports bras. 227 00:07:43,506 --> 00:07:46,248 Well, let me do that. I can throw it into the dryer. 228 00:07:46,291 --> 00:07:47,510 Do you know where the laundry room is? 229 00:07:47,554 --> 00:07:48,990 Of course I do. 230 00:07:49,033 --> 00:07:51,688 It's... upstairs or downstairs? 231 00:07:51,732 --> 00:07:52,994 Is this downstairs? 232 00:07:53,037 --> 00:07:54,735 Goodbye. 233 00:07:54,778 --> 00:07:56,258 Okay. 234 00:07:56,301 --> 00:07:58,913 I have a few ideas to show you in my portfolio, 235 00:07:58,956 --> 00:08:01,089 including the portfolio. It's new. 236 00:08:01,132 --> 00:08:03,874 Ooh, that is quite a strong folio. 237 00:08:03,918 --> 00:08:05,746 Okay. Let's talk color palette. 238 00:08:05,789 --> 00:08:07,182 There's too much pink and purple. 239 00:08:07,225 --> 00:08:10,272 I'm thinking cool neutrals like this dove gray. 240 00:08:10,315 --> 00:08:13,101 - Hmm. - Modern with clean lines, 241 00:08:13,144 --> 00:08:15,451 but still playful and inviting. 242 00:08:15,495 --> 00:08:16,626 Hmm. 243 00:08:18,149 --> 00:08:21,892 My overall goal is to make the room feel fun 244 00:08:21,936 --> 00:08:23,894 and perfect for the modern pre-teen. 245 00:08:23,938 --> 00:08:25,069 Hmm. 246 00:08:27,289 --> 00:08:30,858 Any additional feedback? 247 00:08:30,901 --> 00:08:33,469 I like it. I definitely like it. 248 00:08:33,513 --> 00:08:36,298 But do I like it? 249 00:08:36,341 --> 00:08:38,648 Oh. Okay. 250 00:08:38,692 --> 00:08:41,608 Um, well, it's important that you do like it. 251 00:08:41,651 --> 00:08:44,306 Yeah, you're my client, and I wanna make you happy. 252 00:08:44,349 --> 00:08:45,916 Perfect. I love how easy this is. 253 00:08:45,960 --> 00:08:47,527 Yeah. Let me give it a rethink, 254 00:08:47,570 --> 00:08:49,354 and I'll show you some new ideas. 255 00:08:49,398 --> 00:08:50,965 - Cool. - Is there anything 256 00:08:51,008 --> 00:08:53,141 from this first pass that you would like to keep? 257 00:08:53,184 --> 00:08:55,099 - From this first pass? - Mm-hmm. 258 00:08:55,143 --> 00:08:57,449 Hmm. 259 00:08:57,493 --> 00:08:58,929 I did say I like the folio, right? 260 00:08:58,973 --> 00:08:59,930 You did. 261 00:08:59,974 --> 00:09:01,236 And I meant it. 262 00:09:01,279 --> 00:09:02,977 Sour Takes! 263 00:09:03,020 --> 00:09:04,935 What up? It's your boy, Derek Chen, 264 00:09:04,979 --> 00:09:06,894 and you are watching "Sour Takes." 265 00:09:06,937 --> 00:09:08,112 Today we're with Tom. 266 00:09:08,156 --> 00:09:09,592 He's the author of a new novel, 267 00:09:09,636 --> 00:09:11,028 "Home Economics." 268 00:09:11,072 --> 00:09:12,595 Tom, tell us about your book. 269 00:09:12,639 --> 00:09:14,771 Well, it's a story inspired by my own family 270 00:09:14,815 --> 00:09:16,425 and how we navigate the three distinct economic-- 271 00:09:16,468 --> 00:09:18,035 - Tom. Tom. You gotta do that over again. 272 00:09:18,079 --> 00:09:19,689 You gotta eat the lemon, man. 273 00:09:19,733 --> 00:09:22,387 Right. The... lemon. 274 00:09:22,431 --> 00:09:23,780 - Yeah, that's why we sent you all the food. 275 00:09:23,824 --> 00:09:25,695 It's called "Sour Takes" for a reason, dude. 276 00:09:25,739 --> 00:09:27,044 Ah. 277 00:09:29,438 --> 00:09:31,092 Whoa. Whoa! 278 00:09:31,135 --> 00:09:33,573 All right. Um, well, it's a story-- 279 00:09:33,616 --> 00:09:35,357 - Yeah. Uh-huh. 280 00:09:35,400 --> 00:09:37,098 It's a story that's inspired--hmm, wow. 281 00:09:37,141 --> 00:09:38,447 Spit it out, Tom. 282 00:09:39,840 --> 00:09:42,016 Aly, I'm so hungover. 283 00:09:42,059 --> 00:09:43,757 I swear I'm sweating mezcal. 284 00:09:43,800 --> 00:09:45,628 - Ugh, I woke up in a downtown loft 285 00:09:45,672 --> 00:09:47,630 in a unitard and a feather boa. 286 00:09:49,589 --> 00:09:51,155 Sorry, are we recording? 287 00:09:51,199 --> 00:09:52,940 - This is our intro. We just talk about our nights. 288 00:09:52,983 --> 00:09:54,028 - What'd you do? - Oh, me? 289 00:09:54,071 --> 00:09:55,595 Uh, same, you know? 290 00:09:55,638 --> 00:09:57,597 - Ragin', crashin'. - Nice. 291 00:09:57,640 --> 00:09:59,076 Yeah, mostly raging. 292 00:09:59,120 --> 00:10:00,948 - What the hell? Is that a baby? 293 00:10:00,991 --> 00:10:02,645 Nope, that's two babies. 294 00:10:02,689 --> 00:10:04,691 We got twins. Twins. 295 00:10:04,734 --> 00:10:05,866 - Whoa. - Ew. 296 00:10:05,909 --> 00:10:06,954 - Please stop. - I'm gonna vom. 297 00:10:06,997 --> 00:10:07,955 Yeah, I get that. I get that. 298 00:10:07,998 --> 00:10:09,347 So at the end of the day, 299 00:10:09,391 --> 00:10:11,611 this book is about finding common ground... 300 00:10:11,654 --> 00:10:12,742 Common ground. 301 00:10:14,526 --> 00:10:17,921 Between siblings who struggle with unique challenges. 302 00:10:17,965 --> 00:10:19,662 - Unique challenges. - Yup. 303 00:10:19,706 --> 00:10:21,272 It's not just about the siblings, right? 304 00:10:21,316 --> 00:10:22,622 It's about-- 305 00:10:22,665 --> 00:10:24,754 - Don't--slow down, Tom. Don't choke. 306 00:10:24,798 --> 00:10:26,538 You were up at 3:00 a.m.? 307 00:10:26,582 --> 00:10:28,279 I was up at 3:00 a.m. too. 308 00:10:28,323 --> 00:10:30,586 - Yeah, major blowout. - That's kinda cool. 309 00:10:30,630 --> 00:10:32,893 And then 5:00 a.m. again popping bottles with the twins. 310 00:10:32,936 --> 00:10:34,634 - It was sick. - So sick. 311 00:10:34,677 --> 00:10:35,809 No, I'm saying I actually think 312 00:10:35,852 --> 00:10:36,636 they were coming down with something. 313 00:10:36,679 --> 00:10:38,289 Gross. 314 00:10:38,333 --> 00:10:39,769 Ultimately, each of the siblings are grappling 315 00:10:39,813 --> 00:10:41,597 with the concept of what's fair. 316 00:10:41,641 --> 00:10:43,077 Cookie? Cookie. 317 00:10:43,120 --> 00:10:44,556 Cookie, over here. Good. 318 00:10:44,600 --> 00:10:46,341 The parents also play a pivotal role in the piece. 319 00:10:46,384 --> 00:10:47,951 Whoo! 320 00:10:47,995 --> 00:10:49,213 - Tommy, boy, are you still with us? 321 00:10:49,257 --> 00:10:51,520 I'm good. Yeah. My tongue's a little numb. 322 00:10:51,563 --> 00:10:53,043 Has anyone ever died from this? 323 00:10:53,087 --> 00:10:54,654 - You wanna take a break? - Nah, I'm fine. 324 00:10:54,697 --> 00:10:56,525 - What's the next question? - When does the book come out? 325 00:10:56,568 --> 00:10:57,744 Pass. Pass. 326 00:10:57,787 --> 00:10:59,659 Whoo! 327 00:11:02,749 --> 00:11:03,793 Connor, these interviews are pointless 328 00:11:03,837 --> 00:11:05,926 and incredibly demeaning. 329 00:11:05,969 --> 00:11:07,362 I know, they've been great. 330 00:11:07,405 --> 00:11:10,278 But we still don't have anything TikTok worthy. 331 00:11:10,321 --> 00:11:11,801 We need to give you a blast of buzz. 332 00:11:11,845 --> 00:11:13,977 I don't know what a blast of buzz is 333 00:11:14,021 --> 00:11:15,762 or, honestly, what else I could even do. 334 00:11:15,805 --> 00:11:17,198 Well, that's why you have me. 335 00:11:17,241 --> 00:11:18,895 I got you an interview with Ninja. 336 00:11:21,637 --> 00:11:23,030 - Is that another parrot? - Tom. 337 00:11:23,073 --> 00:11:24,684 He's the number-one gamer on Twitch. 338 00:11:24,727 --> 00:11:26,860 - Ah. - He has 17 million followers. 339 00:11:26,903 --> 00:11:29,079 - This is a huge get. - No, no, no, no, no. Come on. 340 00:11:29,123 --> 00:11:31,038 - I suck at video games. - I know. 341 00:11:31,081 --> 00:11:33,127 It's like a weird nerd blind spot for you. 342 00:11:33,170 --> 00:11:35,999 But don't worry, I've hired you a consultant. 343 00:11:36,043 --> 00:11:39,046 What's up, Uncle T? 344 00:11:39,089 --> 00:11:41,004 Were you just waiting outside this whole time? 345 00:11:41,048 --> 00:11:42,789 Uncle Connor wanted to make it a surprise. 346 00:11:42,832 --> 00:11:44,181 I love a good reveal. 347 00:11:44,225 --> 00:11:45,487 Calvin's gonna help you out 348 00:11:45,530 --> 00:11:47,097 so you don't completely humiliate yourself. 349 00:11:47,141 --> 00:11:48,446 But I get paid either way, right? 350 00:11:48,490 --> 00:11:49,796 - Yeah, yeah. For sure. - Come on. 351 00:11:49,839 --> 00:11:51,841 All right, you guys have fun. 352 00:11:51,885 --> 00:11:53,234 I got an 11:00 a.m. with your wife. 353 00:11:53,277 --> 00:11:55,062 - What? - Love you, Tom. Bye. 354 00:11:55,105 --> 00:11:56,193 What time are you gonna be back? 355 00:11:56,237 --> 00:12:00,632 Okay, first of all... 356 00:12:00,676 --> 00:12:02,591 what is your energy drink situation? 357 00:12:02,634 --> 00:12:04,114 Oh, boy. 358 00:12:04,158 --> 00:12:06,334 - So I wanted to show you my new ideas 359 00:12:06,377 --> 00:12:09,467 in the space, and I put away some old things. 360 00:12:09,511 --> 00:12:12,644 That way, you could really visualize it. 361 00:12:12,688 --> 00:12:16,518 I love these muted greens and blues together. 362 00:12:16,561 --> 00:12:18,085 Mm, wow. 363 00:12:18,128 --> 00:12:20,478 And I got this mid-century lamp. 364 00:12:20,522 --> 00:12:21,828 It's one of a kind, 365 00:12:21,871 --> 00:12:22,698 and I think it's gonna give the room 366 00:12:22,742 --> 00:12:24,526 a touch of sophistication. 367 00:12:24,569 --> 00:12:25,788 Sophistication. 368 00:12:25,832 --> 00:12:27,094 Oh, and for the accent wall, 369 00:12:27,137 --> 00:12:31,011 do you prefer brushed sage or ancient jade? 370 00:12:31,054 --> 00:12:32,795 I don't like it. 371 00:12:32,839 --> 00:12:34,275 - What? - Sorry. 372 00:12:34,318 --> 00:12:36,668 I think what I meant to say was, um... 373 00:12:36,712 --> 00:12:37,931 I hate it. Yeah. 374 00:12:37,974 --> 00:12:40,542 Everything just feels wrong. 375 00:12:40,585 --> 00:12:43,371 And I don't like it. 376 00:12:43,414 --> 00:12:45,155 Okay, you already said that. 377 00:12:45,199 --> 00:12:46,940 Yeah, maybe this was just a mistake. 378 00:12:46,983 --> 00:12:49,246 I mean, Gretchen's only gone for a few days. 379 00:12:49,290 --> 00:12:52,075 That's not enough time for this much change. 380 00:12:52,119 --> 00:12:53,685 - Hmm. - It's my fault. 381 00:12:53,729 --> 00:12:54,817 I'll still pay you for your time. 382 00:12:54,861 --> 00:12:56,471 No, please, don't. 383 00:12:56,514 --> 00:12:58,734 I didn't do the job. 384 00:12:58,778 --> 00:13:00,736 Maybe I'm not really cut out for this, you know? 385 00:13:00,780 --> 00:13:01,868 Marina, that's not true. 386 00:13:01,911 --> 00:13:04,044 No, it's fine. I get it. 387 00:13:04,087 --> 00:13:06,394 But I am gonna take this lamp 388 00:13:06,437 --> 00:13:09,005 because I love it 389 00:13:09,049 --> 00:13:11,312 - and the lady, she-- - Oh. 390 00:13:11,355 --> 00:13:14,532 She made it very clear that it's not refundable. 391 00:13:16,534 --> 00:13:19,363 So, Tom, I hear you got this new book or something? 392 00:13:19,407 --> 00:13:21,931 Yeah, Ninja, it's called "Home Economics," 393 00:13:21,975 --> 00:13:26,327 and it's based on my family. 394 00:13:26,370 --> 00:13:28,590 - So... - It's X. 395 00:13:28,633 --> 00:13:29,939 Sorry, hang on. 396 00:13:29,983 --> 00:13:31,375 - Press X. - I am pressing X. 397 00:13:31,419 --> 00:13:32,812 Oh, that X. 398 00:13:32,855 --> 00:13:34,988 Yeah, okay. Oh, great. Thanks. 399 00:13:35,031 --> 00:13:38,121 Yeah, the story centers on the financial differences 400 00:13:38,165 --> 00:13:39,209 - between the siblings-- - 401 00:13:39,253 --> 00:13:41,168 Ah! Oh, my God! 402 00:13:41,211 --> 00:13:43,561 Tom, man, you gonna be okay there, bud? 403 00:13:43,605 --> 00:13:45,389 No, it's all good. 404 00:13:45,433 --> 00:13:47,696 This game's, like, different from when I was growing up. 405 00:13:47,739 --> 00:13:50,830 - But, yeah, so three siblings-- - Ha! 406 00:13:50,873 --> 00:13:52,832 Ah! Oh, crap. 407 00:13:52,875 --> 00:13:55,399 I'm sorry, that one, it just felt like it was 408 00:13:55,443 --> 00:13:56,879 coming right out at me. 409 00:13:56,923 --> 00:13:59,229 Yeah, you know they're not real, right? 410 00:13:59,273 --> 00:14:01,884 Yes, thank you, Ninja. I am aware of that. 411 00:14:01,928 --> 00:14:03,059 I'm just a writer-- 412 00:14:03,103 --> 00:14:04,321 Ah! 413 00:14:06,062 --> 00:14:08,151 This guy! 414 00:14:08,195 --> 00:14:10,458 - So Lupe doesn't want us messing with her system. 415 00:14:10,501 --> 00:14:13,722 But we can help within her system. 416 00:14:13,765 --> 00:14:15,028 - Fun. - Yeah. 417 00:14:16,290 --> 00:14:17,639 So her schedule today is packed. 418 00:14:17,682 --> 00:14:19,380 Steam Connor's tank tops. 419 00:14:19,423 --> 00:14:21,861 - Gross. - Roll Connor's protein balls. 420 00:14:21,904 --> 00:14:23,645 - Also gross. - And then... 421 00:14:23,688 --> 00:14:25,342 Window cleaning. 422 00:14:25,386 --> 00:14:27,040 We'll do the windows before Lupe gets in. 423 00:14:27,083 --> 00:14:28,476 Do we get a say in this? 424 00:14:28,519 --> 00:14:29,564 No. 425 00:14:32,045 --> 00:14:35,048 Mom, the windows look worse than when we started. 426 00:14:35,091 --> 00:14:36,614 We're too deep into it now. 427 00:14:36,658 --> 00:14:39,487 - There's no going back. - But, Mom, it's everywhere. 428 00:14:39,530 --> 00:14:41,358 Just keep scrubbing. 429 00:14:44,144 --> 00:14:46,102 Maybe it'll look normal when it dries. 430 00:14:47,582 --> 00:14:49,192 Morning! 431 00:14:49,236 --> 00:14:53,153 Hey, so we saw that today was window day, 432 00:14:53,196 --> 00:14:54,719 and we wanted to help with your system, 433 00:14:54,763 --> 00:14:56,243 so we used-- 434 00:14:56,286 --> 00:14:57,679 we used window cleaner and sponges, 435 00:14:57,722 --> 00:14:58,680 and we don't really know what happened, 436 00:14:58,723 --> 00:15:00,116 and we're very, very sorry. 437 00:15:00,160 --> 00:15:01,117 Who's "we"? 438 00:15:02,771 --> 00:15:03,946 Damn, they're fast. 439 00:15:03,990 --> 00:15:05,948 Window day is the day 440 00:15:05,992 --> 00:15:07,384 the professional window cleaners 441 00:15:07,428 --> 00:15:09,778 - come and clean the windows. - Oh. 442 00:15:09,821 --> 00:15:11,432 They use a special solution 443 00:15:11,475 --> 00:15:13,651 since these have a custom coating. 444 00:15:13,695 --> 00:15:15,305 Of course rich people have different windows. 445 00:15:15,349 --> 00:15:18,352 What is wrong? Why can't you let me do my job? 446 00:15:18,395 --> 00:15:20,615 Because I feel bad you have to clean up after people. 447 00:15:22,225 --> 00:15:25,359 My job doesn't bother me. 448 00:15:25,402 --> 00:15:27,535 But it sounds like it bothers you. 449 00:15:30,538 --> 00:15:34,281 450 00:15:34,324 --> 00:15:36,544 - Hey, buzzy bee. - Tom, you're early. 451 00:15:36,587 --> 00:15:37,675 - Look, if I had to be-- - One sec. 452 00:15:37,719 --> 00:15:39,721 Just gimme one second. 453 00:15:39,764 --> 00:15:41,244 I didn't know you were gonna be here so early. 454 00:15:41,288 --> 00:15:43,812 I think my approach just-- okay. 455 00:15:43,855 --> 00:15:46,032 - I just---okay. - Just give me one second. 456 00:15:47,381 --> 00:15:48,991 All right, I'm ready. Let's talk buzz. 457 00:15:49,035 --> 00:15:51,428 No. No more buzz. 458 00:15:51,472 --> 00:15:53,648 Twitch was a disaster. Teenagers can be really cruel. 459 00:15:53,691 --> 00:15:56,042 They said I look like Kerri Strug. 460 00:15:56,085 --> 00:15:57,652 - I see it. - That's not the point. 461 00:15:57,695 --> 00:15:59,654 Look, Tom, the point is, it did numbers. 462 00:15:59,697 --> 00:16:01,134 I mean, you're all over TikTok. 463 00:16:01,177 --> 00:16:02,918 Why don't you just trust that you know what I'm doing? 464 00:16:02,962 --> 00:16:05,442 Oh, well, I don't because you don't. 465 00:16:05,486 --> 00:16:07,444 I can't believe I agreed to all these cheap stunts. 466 00:16:07,488 --> 00:16:10,012 This was a stupid plan. 467 00:16:10,056 --> 00:16:12,406 You think the plan is stupid, or you think I'm stupid? 468 00:16:12,449 --> 00:16:14,451 I don't know, bro. If the buzz blitz fits. 469 00:16:18,716 --> 00:16:19,979 Go for Connor. 470 00:16:20,022 --> 00:16:21,893 Hi, this is Becca. 471 00:16:21,937 --> 00:16:24,200 I'm a producer with "Live with Kelly and Ryan," 472 00:16:24,244 --> 00:16:26,246 calling about one of your authors, Tom Hayward. 473 00:16:26,289 --> 00:16:27,943 - That's a TV show. - I know it's a TV show. 474 00:16:27,987 --> 00:16:29,553 Are you calling from the TV show? 475 00:16:29,597 --> 00:16:31,338 I am. 476 00:16:31,381 --> 00:16:33,601 We'd love Tom to come on and talk about his book. 477 00:16:33,644 --> 00:16:35,124 Kelly read the first few chapters 478 00:16:35,168 --> 00:16:36,560 and really took to it. 479 00:16:36,604 --> 00:16:38,693 See? We just had to let the book speak for itself. 480 00:16:38,736 --> 00:16:41,087 - Kelly's son saw Tom's freakout on Twitch 481 00:16:41,130 --> 00:16:42,566 and told his mom that he was "cringe 482 00:16:42,610 --> 00:16:44,481 in a funny way." 483 00:16:44,525 --> 00:16:46,744 She only read the book 'cause I got you on Twitch. 484 00:16:46,788 --> 00:16:48,181 Yeah, but come on. 485 00:16:48,224 --> 00:16:49,660 That means nothing without the writing. 486 00:16:49,704 --> 00:16:51,053 Well, no one's reading the writing without the buzz. 487 00:16:51,097 --> 00:16:53,055 - Um, do you guys think you're on mute? 488 00:16:54,448 --> 00:16:55,797 - No. No, we don't. - No. 489 00:16:55,840 --> 00:16:57,625 But if I could just say, nice to meet you. 490 00:16:57,668 --> 00:16:59,061 Nice to meet you. 491 00:16:59,105 --> 00:17:00,280 Hopefully we'll see you in the future. 492 00:17:00,323 --> 00:17:01,194 And why don't you shoot over the deets, 493 00:17:01,237 --> 00:17:02,891 and we'll take it from there? 494 00:17:02,934 --> 00:17:04,458 - We'll take it from there. - Sounds good. 495 00:17:04,501 --> 00:17:06,025 - Talk soon-- - Perf. 496 00:17:06,068 --> 00:17:07,156 I'm gonna be on "Kelly and Ryan"! 497 00:17:07,200 --> 00:17:08,331 "Kelly and Ryan." 498 00:17:08,375 --> 00:17:09,811 I can't believe your stupid plan worked. 499 00:17:09,854 --> 00:17:11,117 Well, the stupid plan only worked 500 00:17:11,160 --> 00:17:12,596 'cause you're stupid book's so good. 501 00:17:12,640 --> 00:17:16,078 Look, man, I appreciate everything you've done. 502 00:17:16,122 --> 00:17:18,298 I guess working with family can be complicated. 503 00:17:18,341 --> 00:17:19,821 Tell me about it. 504 00:17:19,864 --> 00:17:21,736 I think I might have crossed some serious boundaries 505 00:17:21,779 --> 00:17:24,347 with your wife. 506 00:17:24,391 --> 00:17:25,522 Wait, what? 507 00:17:25,566 --> 00:17:26,697 I just gave it to her. 508 00:17:26,741 --> 00:17:28,351 I mean, I really let her have it. 509 00:17:28,395 --> 00:17:30,092 You're talking about the redesign, right? 510 00:17:30,136 --> 00:17:33,313 Oh, in my daughter's room, of all places. 511 00:17:33,356 --> 00:17:35,228 I should go upstairs and talk to her. 512 00:17:35,271 --> 00:17:38,013 - She's probably still hurting. - Wait, she's here right now? 513 00:17:38,057 --> 00:17:39,536 Connor, what the hell is going on? 514 00:17:42,757 --> 00:17:44,280 - Hey. - Hey. 515 00:17:44,324 --> 00:17:46,717 Thought I would put the room back the way it was. 516 00:17:48,458 --> 00:17:50,156 Hey, um... 517 00:17:50,199 --> 00:17:52,071 Sorry I was so harsh the other day. 518 00:17:52,114 --> 00:17:55,900 It's fine. You were just being honest. 519 00:17:55,944 --> 00:17:57,554 For a while, Gretchen couldn't choose 520 00:17:57,598 --> 00:18:00,470 between pink and purple as her favorite. 521 00:18:00,514 --> 00:18:03,082 She insisted that everything be both colors. 522 00:18:03,125 --> 00:18:04,387 That's cute. 523 00:18:06,085 --> 00:18:08,174 Oh, that's Carrots. 524 00:18:08,217 --> 00:18:11,177 Gretch wouldn't go to preschool without Carrots. 525 00:18:11,220 --> 00:18:13,092 I guess she doesn't need him anymore. 526 00:18:16,051 --> 00:18:19,272 Connor, do you think that maybe 527 00:18:19,315 --> 00:18:21,448 you didn't want to change Gretchen's room 528 00:18:21,491 --> 00:18:25,713 because it reminds you she's growing up? 529 00:18:25,756 --> 00:18:28,150 I don't know, I just-- 530 00:18:28,194 --> 00:18:29,804 when I saw the room you designed, 531 00:18:29,847 --> 00:18:33,329 it looked like a room for someone older. 532 00:18:33,373 --> 00:18:35,201 But she is older. 533 00:18:35,244 --> 00:18:36,419 She told me last week 534 00:18:36,463 --> 00:18:37,812 she doesn't even like purple anymore. 535 00:18:37,855 --> 00:18:39,422 Yeah, it goes by so fast. 536 00:18:39,466 --> 00:18:42,338 Camilla used to call me Mami, and then Mom, 537 00:18:42,382 --> 00:18:44,949 and now it's Mother, which feels like an attack. 538 00:18:44,993 --> 00:18:46,429 Oof. 539 00:18:46,473 --> 00:18:48,562 At least your twins are still little. 540 00:18:48,605 --> 00:18:51,739 I always imagined having more kids. 541 00:18:51,782 --> 00:18:54,959 Connor, you know, Gretchen may be growing up, 542 00:18:55,003 --> 00:18:57,005 but she's still your little girl. 543 00:18:59,225 --> 00:19:01,227 You know, now that I think about it, 544 00:19:01,270 --> 00:19:04,186 - I'm feeling the ancient jade. - What? 545 00:19:04,230 --> 00:19:07,624 For the accent wall. Still want the job? 546 00:19:07,668 --> 00:19:10,018 I would really like that. 547 00:19:11,889 --> 00:19:13,195 I was just wondering if I could-- 548 00:19:13,239 --> 00:19:14,240 You can keep the lamp. 549 00:19:14,283 --> 00:19:15,676 Thank you. I love it so much. 550 00:19:16,938 --> 00:19:18,505 Hey, Lupe. 551 00:19:18,548 --> 00:19:21,638 About earlier, I just wanted to apologize for what I said. 552 00:19:21,682 --> 00:19:24,075 I think I got caught up in trying to help 553 00:19:24,119 --> 00:19:27,688 because I just didn't want to... 554 00:19:27,731 --> 00:19:29,864 - exploit you. - Exploit me? 555 00:19:29,907 --> 00:19:31,909 I'm pretty sure I make more money than you. 556 00:19:31,953 --> 00:19:34,260 Well, we don't have to get into numbers. 557 00:19:34,303 --> 00:19:36,044 Yeah, I wouldn't want to make you feel bad. 558 00:19:36,087 --> 00:19:38,220 Connor even set me up with a 401k 559 00:19:38,264 --> 00:19:40,570 and a SEP IRA with matching benefits. 560 00:19:40,614 --> 00:19:42,442 Wow. And those are two different things? 561 00:19:42,485 --> 00:19:45,140 Look, Denise, my job is not glamorous, 562 00:19:45,184 --> 00:19:48,796 but I enjoy making Connor and Gretchen 563 00:19:48,839 --> 00:19:52,016 and the whole family feel at home. 564 00:19:54,280 --> 00:19:56,020 Thank you, Lupe. 565 00:19:56,064 --> 00:19:57,631 So you'll stop trying to help? 566 00:19:57,674 --> 00:20:00,416 Yes. For the next few weeks, I will literally do nothing. 567 00:20:00,460 --> 00:20:01,983 Good. 568 00:20:02,026 --> 00:20:03,506 How about I make you a cocktail? 569 00:20:03,550 --> 00:20:06,727 Yes--and I will not help with that. 570 00:20:06,770 --> 00:20:08,729 Hang on a second. 571 00:20:08,772 --> 00:20:10,644 Did you say you're staying a few weeks? 572 00:20:10,687 --> 00:20:12,341 Yeah, landlord said up to a month. 573 00:20:14,125 --> 00:20:16,345 I'll make two. 574 00:20:16,389 --> 00:20:17,694 Okay, Lupe, hit record. 575 00:20:17,738 --> 00:20:19,261 I wanna get the big reveal. 576 00:20:19,305 --> 00:20:20,349 You ready? 577 00:20:23,309 --> 00:20:25,485 Wow. 578 00:20:25,528 --> 00:20:27,269 I love it. 579 00:20:27,313 --> 00:20:30,229 The bed and the painting and the wallpaper. 580 00:20:30,272 --> 00:20:31,447 Oh, my gosh. I love it. 581 00:20:31,491 --> 00:20:33,362 - Thank you so much, Aunt Marina. - Oh. 582 00:20:33,406 --> 00:20:35,625 Thank you. 583 00:20:35,669 --> 00:20:38,411 Aw, you kept Carrots. 584 00:20:38,454 --> 00:20:40,848 Well, you know, just trying to keep my clients happy. 585 00:20:42,502 --> 00:20:43,546 I friggin' nailed this! 586 00:20:46,332 --> 00:20:48,290 To your first satisfied clients. 587 00:20:48,334 --> 00:20:50,640 To your upcoming TV appearance. 588 00:20:54,209 --> 00:20:56,646 Well, I don't think either of us have taken any melatonin. 589 00:20:56,690 --> 00:20:58,953 Not a milligram. 590 00:21:00,650 --> 00:21:03,653 Oh, good ambience, honey. 591 00:21:03,697 --> 00:21:06,221 - Did the twins help you do it? - Shh, you're ruining this. 592 00:21:10,965 --> 00:21:12,923 You're getting me so hot. 593 00:21:16,318 --> 00:21:17,928 all: Hi! 594 00:21:19,365 --> 00:21:21,584 Uh-oh. They are not great houseguests. 42537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.