Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,289 --> 00:00:03,491
Viewers like you make
this program possible.
2
00:00:03,492 --> 00:00:05,360
Support your local PBS station.
3
00:00:25,180 --> 00:00:27,448
{\an8}[gentle music playing]
4
00:00:27,449 --> 00:00:28,450
{\an8}Wallet?
5
00:00:29,117 --> 00:00:30,351
{\an8}Er, yes.
6
00:00:30,352 --> 00:00:31,619
{\an8}Coat
7
00:00:31,620 --> 00:00:33,120
{\an8}Not in this weather.
8
00:00:33,121 --> 00:00:34,355
{\an8}Flask and sandwiches?
9
00:00:34,356 --> 00:00:36,657
{\an8}[sighs] It's 90 minutes away.
It's not Scotland.
10
00:00:36,658 --> 00:00:37,659
{\an8}Those for your mum?
11
00:00:43,465 --> 00:00:45,066
{\an8}I didn't want to turn up
empty-handed.
12
00:00:46,067 --> 00:00:47,269
{\an8}She ran out on you.
13
00:00:47,803 --> 00:00:49,336
{\an8}Again.
14
00:00:49,337 --> 00:00:53,708
{\an8}The point is to listen and...
not to shout or judge.
15
00:00:55,277 --> 00:00:58,212
{\an8}Be careful. London is full
of sinners and squalor.
16
00:00:58,213 --> 00:01:00,781
{\an8}[chuckles] I grew up there.
Romford is no more rife
17
00:01:00,782 --> 00:01:02,317
{\an8}with crime than Grantchester.
18
00:01:05,554 --> 00:01:06,555
{\an8}No.
19
00:01:11,593 --> 00:01:13,194
{\an8}No, no!
20
00:01:13,195 --> 00:01:15,163
{\an8}[woman] Oh, Alphy,
do you have a spare?
21
00:01:17,232 --> 00:01:18,400
{\an8}I don't have four.
22
00:01:19,434 --> 00:01:21,602
{\an8}You must call Geordie.
23
00:01:21,603 --> 00:01:23,571
{\an8}If I report this now,
I won't get away before lunch.
24
00:01:23,572 --> 00:01:24,638
{\an8}Oh, go another day.
25
00:01:24,639 --> 00:01:25,874
{\an8}No, no.
I can't keep putting this off.
26
00:01:26,107 --> 00:01:27,609
{\an8}I'm losing sleep
over it already.
27
00:01:29,344 --> 00:01:30,511
{\an8}[amusing music playing]
28
00:01:30,512 --> 00:01:31,546
{\an8}I can get a train.
29
00:01:32,380 --> 00:01:33,781
[chatter]
30
00:01:33,782 --> 00:01:35,183
[train whistles]
31
00:01:35,650 --> 00:01:36,651
[bell ringing]
32
00:01:38,854 --> 00:01:41,189
The village has fallen
into wrack and ruin.
33
00:01:41,656 --> 00:01:44,358
Vandalism, theft.
34
00:01:44,359 --> 00:01:48,295
Mr Everett from Number 6 is
growing a beard
35
00:01:48,296 --> 00:01:49,897
Was Alphy okay?
36
00:01:49,898 --> 00:01:52,766
As if he didn't have enough
on his plate today already.
37
00:01:52,767 --> 00:01:54,402
Maybe I shouldn't have
found his mam.
38
00:01:56,171 --> 00:01:58,839
Oh, Geordie, Alphy
deserved to know her.
39
00:01:58,840 --> 00:02:00,408
I knew she was gonna
let him down.
40
00:02:01,209 --> 00:02:02,276
I saw the signs.
41
00:02:02,277 --> 00:02:04,211
Geordie, it'll be all right.
42
00:02:04,212 --> 00:02:05,647
Alphy's got his head screwed on.
43
00:02:07,682 --> 00:02:10,417
Miss Scott... need a couple
of uniforms over--
44
00:02:10,418 --> 00:02:11,720
So sorry, do excuse me.
45
00:02:13,688 --> 00:02:15,322
Few too many martinis.
46
00:02:15,323 --> 00:02:18,259
- Big night last night?
- No, end of last week.
47
00:02:18,260 --> 00:02:19,560
But they keep repeating on her.
48
00:02:19,561 --> 00:02:22,230
[orchestral music playing]
49
00:02:28,770 --> 00:02:29,771
Excuse me.
50
00:02:36,444 --> 00:02:37,512
Good day to you, sir.
51
00:02:38,914 --> 00:02:40,781
Could I venture a glance
at your ticket, sir?
52
00:02:40,782 --> 00:02:42,383
Er... of course.
53
00:02:42,384 --> 00:02:44,219
[whispers] Er... here you go.
54
00:02:45,287 --> 00:02:46,254
Eh...
55
00:02:47,656 --> 00:02:49,558
We should be in shortly
before 11:00.
56
00:02:52,360 --> 00:02:54,228
You have a wonderful journey.
57
00:02:54,229 --> 00:02:55,797
The views are completely
free of charge. [chuckles]
58
00:02:56,498 --> 00:02:57,565
Thanks for the tip.
59
00:02:57,566 --> 00:02:58,600
[Mr Birde]
All part of the service.
60
00:03:07,475 --> 00:03:09,243
[groans]
61
00:03:09,244 --> 00:03:10,544
I am so sorry.
62
00:03:10,545 --> 00:03:11,546
Apologies.
63
00:03:14,649 --> 00:03:15,650
[clears throat]
64
00:03:21,356 --> 00:03:24,625
Atkins has a lead
in the Saint Said's case.
65
00:03:24,626 --> 00:03:26,761
Oh...
Where have the Garibaldi's gone?
66
00:03:27,629 --> 00:03:29,497
They started tasting funny.
67
00:03:30,699 --> 00:03:32,367
- Funny how?
- Sort of metallic.
68
00:03:32,968 --> 00:03:33,969
[Geordie] Hmm.
69
00:03:36,338 --> 00:03:37,305
Miss Scott.
70
00:03:39,674 --> 00:03:41,408
[footsteps approaching]
71
00:03:41,409 --> 00:03:42,844
Please take a seat.
72
00:03:49,317 --> 00:03:50,552
How long have you been
in the family way?
73
00:03:52,721 --> 00:03:53,922
Why would you think that?
74
00:03:58,360 --> 00:03:59,394
Has someone said something?
75
00:04:02,297 --> 00:04:04,298
Yeah, I'm just
hazarding a guess.
76
00:04:04,299 --> 00:04:05,266
Four kids.
77
00:04:07,535 --> 00:04:09,571
My test results are due any day.
78
00:04:10,972 --> 00:04:12,007
You haven't told Larry.
79
00:04:13,942 --> 00:04:15,944
You haven't thought
about this eventuality?
80
00:04:17,045 --> 00:04:18,679
Never mind hiding your marriage,
81
00:04:18,680 --> 00:04:21,515
- once you start showing--
- Look, I know that. [inhales]
82
00:04:21,516 --> 00:04:24,518
- [sombre music playing]
- I want to keep working.
83
00:04:24,519 --> 00:04:26,887
Larry's preoccupied
with the sergeant's exams,
84
00:04:26,888 --> 00:04:29,457
- We're not ready.
- Nobody ever is.
85
00:04:32,060 --> 00:04:33,761
[man] Romford.
86
00:04:33,762 --> 00:04:36,031
All those for Romford,
a line here, please.
87
00:04:43,838 --> 00:04:44,839
[knocking]
88
00:04:49,811 --> 00:04:50,878
Oh.
89
00:04:50,879 --> 00:04:51,880
Hello.
90
00:04:53,481 --> 00:04:54,482
Yes?
91
00:04:55,383 --> 00:04:56,685
Is Mira Kohli in?
92
00:04:57,552 --> 00:04:58,620
Nope. Sorry.
93
00:04:59,654 --> 00:05:01,555
Er, do you know
when she'll be back?
94
00:05:01,556 --> 00:05:03,992
She sometimes comes home for
lunch. Otherwise, she's at work.
95
00:05:05,360 --> 00:05:06,928
Right. She prefers tulips.
96
00:05:08,596 --> 00:05:09,898
And Dad might object.
97
00:05:11,733 --> 00:05:13,400
Er...
98
00:05:13,401 --> 00:05:14,702
sorry, who are you?
99
00:05:14,703 --> 00:05:16,704
I'm her son, Rajesh.
100
00:05:16,705 --> 00:05:17,706
[sombre music playing]
101
00:05:18,973 --> 00:05:20,742
Y-You're Mira's son?
102
00:05:21,976 --> 00:05:23,078
How do you know her?
103
00:05:24,979 --> 00:05:25,980
I'm Alphy Kottaram.
104
00:05:28,983 --> 00:05:30,518
She's never mentioned me?
105
00:05:31,720 --> 00:05:32,820
No,
106
00:05:32,821 --> 00:05:34,055
I reckon I'd remember a vicar.
107
00:05:35,824 --> 00:05:36,924
Or is it fancy dress?
108
00:05:36,925 --> 00:05:39,393
An ironic comment
on Christianity
109
00:05:39,394 --> 00:05:41,763
as an oppressive tool
of colonialism.
110
00:05:43,631 --> 00:05:44,933
No, no, that's...
111
00:05:49,070 --> 00:05:50,405
I'm sorry to bother you.
112
00:05:56,745 --> 00:05:58,146
Geordie Keating,
113
00:05:58,379 --> 00:06:01,015
there is a terrible injustice
occurring this very instant.
114
00:06:02,984 --> 00:06:04,885
Witness spotted a lad
smashing wing mirrors
115
00:06:04,886 --> 00:06:06,520
all along Mill Way.
116
00:06:06,521 --> 00:06:09,056
So you just snatched
the first child you saw?
117
00:06:09,057 --> 00:06:11,558
A Mr Lowell
described a young male,
118
00:06:11,559 --> 00:06:14,796
maybe eight or nine, light hair,
beige shirt playing truant.
119
00:06:15,930 --> 00:06:17,765
That could be any boy
in the village.
120
00:06:17,766 --> 00:06:19,100
Said his name was Raymond Hayes.
121
00:06:20,068 --> 00:06:21,468
Oh.
122
00:06:21,469 --> 00:06:23,804
Which Mrs Chapman
also confirmed.
123
00:06:23,805 --> 00:06:24,806
Oh.
124
00:06:25,874 --> 00:06:28,175
Larry, get hold of his parents.
125
00:06:28,176 --> 00:06:32,413
Raymond's father is very ill
and his mother died years ago.
126
00:06:33,047 --> 00:06:34,182
He needs help.
127
00:06:34,415 --> 00:06:35,784
Not wild accusations.
128
00:06:37,418 --> 00:06:39,153
Then I'm sure you'd be happy
to sit in with Raymond
129
00:06:39,154 --> 00:06:41,022
while we get to
the bottom of this.
130
00:06:41,856 --> 00:06:42,857
Happily.
131
00:06:49,097 --> 00:06:50,899
[women chattering]
132
00:06:51,800 --> 00:06:52,867
[woman] Alphy?
133
00:06:53,935 --> 00:06:55,170
What are you doing here?
134
00:06:58,573 --> 00:06:59,607
I came to see you.
135
00:07:01,209 --> 00:07:03,611
To ask you
why you disappeared, again.
136
00:07:07,749 --> 00:07:09,817
But don't worry,
it's all very clear now.
137
00:07:09,818 --> 00:07:12,053
You...
You... you went to my house?
138
00:07:17,525 --> 00:07:18,959
- I met Rajesh.
- [gasps]
139
00:07:18,960 --> 00:07:21,195
Th-They...
They don't know about you.
140
00:07:21,196 --> 00:07:23,063
That was abundantly clear.
141
00:07:23,064 --> 00:07:25,166
- I'm so sorry, I--
- I-I have a brother...
142
00:07:26,701 --> 00:07:28,069
and you kept it from me.
143
00:07:29,537 --> 00:07:32,106
They... They're not ready
to find out.
144
00:07:33,675 --> 00:07:35,576
And when was I going to be ready
to find out?
145
00:07:35,577 --> 00:07:36,611
I don't know.
146
00:07:37,579 --> 00:07:39,146
- I'm so sorry,
- But I've got it.
147
00:07:39,147 --> 00:07:42,549
Thirty years,
of course you have a family.
148
00:07:42,550 --> 00:07:43,852
- But you lied to me.
- [sombre music playing]
149
00:07:44,752 --> 00:07:46,787
I-I couldn't tell you.
150
00:07:46,788 --> 00:07:48,622
So shame then.
151
00:07:48,623 --> 00:07:50,624
- I'm your dirty secret.
- No.
152
00:07:50,625 --> 00:07:52,026
Or is it this, huh?
153
00:07:54,495 --> 00:07:55,630
I don't understand it.
154
00:07:58,166 --> 00:08:01,134
An Indian man
being part of that church.
155
00:08:01,135 --> 00:08:03,270
You left me there...
156
00:08:03,271 --> 00:08:05,138
outside that church, remember?
157
00:08:05,139 --> 00:08:07,808
I was a child.
158
00:08:07,809 --> 00:08:11,846
I-I... I knew nothing about
missionaries and conversions.
159
00:08:13,047 --> 00:08:15,716
I-I'm so glad that
you are alive and...
160
00:08:15,717 --> 00:08:17,752
and... well and happy.
161
00:08:18,186 --> 00:08:19,220
But I just...
162
00:08:21,055 --> 00:08:22,090
I hate...
163
00:08:23,992 --> 00:08:25,627
that you didn't escape it.
164
00:08:26,961 --> 00:08:27,962
You hate it.
165
00:08:30,031 --> 00:08:32,132
But you've had 30 years
to correct your mistake.
166
00:08:32,133 --> 00:08:34,903
And in all that time, you didn't
check on me, not once.
167
00:08:44,078 --> 00:08:45,613
[sombre music continuing]
168
00:08:50,919 --> 00:08:52,186
[conductor blows whistle]
169
00:08:56,291 --> 00:08:57,858
Er, careful.
170
00:08:57,859 --> 00:09:00,127
I have preserves
from Fortnum's inside.
171
00:09:00,128 --> 00:09:01,962
And I don't want them spread
anywhere other than
172
00:09:01,963 --> 00:09:03,196
the scones at luncheon club.
173
00:09:03,197 --> 00:09:05,832
Or I'll see to it
that your next stop
174
00:09:05,833 --> 00:09:07,101
will be the benefits office.
175
00:09:10,772 --> 00:09:12,773
They can't
get away with this, Matty.
176
00:09:12,774 --> 00:09:14,241
It's just so unfair.
177
00:09:14,242 --> 00:09:17,878
Flora, not amongst the navvies
and the missionaries.
178
00:09:17,879 --> 00:09:20,614
Oh, you really can be
quite witless.
179
00:09:20,615 --> 00:09:23,817
I'm a saint for tolerating you
all these years.
180
00:09:23,818 --> 00:09:26,087
Excuse me. Sorry. Thank you.
[grunts]
181
00:09:29,157 --> 00:09:31,592
[conductor] Mind the doors.
Mind the doors.
182
00:09:33,695 --> 00:09:34,862
A "thanks" would be nice.
183
00:09:38,766 --> 00:09:39,767
[train whistle blows]
184
00:09:55,383 --> 00:09:58,285
[clears throat] Excuse me,
is anyone sitting here?
185
00:09:58,286 --> 00:10:00,154
No, please go ahead.
186
00:10:04,826 --> 00:10:07,160
Very polite of you to ask.
187
00:10:07,161 --> 00:10:08,962
[woman] You are supposed to,
aren't you?
188
00:10:08,963 --> 00:10:10,030
Not everyone does.
189
00:10:10,031 --> 00:10:11,898
I'd hate to steal
somebody's seat.
190
00:10:11,899 --> 00:10:13,900
[man] Or sit on an
invisible bunny rabbit.
191
00:10:13,901 --> 00:10:16,336
[woman] Can you imagine?
I'd be so embarrassed.
192
00:10:16,337 --> 00:10:17,404
[man] I can't imagine
that Harvey
193
00:10:17,405 --> 00:10:19,206
would be too impressed either.
194
00:10:19,207 --> 00:10:21,208
[woman] Do you think
he'd need a ticket?
195
00:10:21,209 --> 00:10:22,409
[man] Invisible rabbit?
196
00:10:22,410 --> 00:10:24,177
Ah, they're not
going to charge him.
197
00:10:24,178 --> 00:10:25,278
[woman laughs]
198
00:10:25,279 --> 00:10:26,947
[woman 2]
Where are you going to?
199
00:10:26,948 --> 00:10:27,949
[woman 3] Cambridge.
200
00:10:29,250 --> 00:10:31,184
Smashed windows
at Blakely's farm,
201
00:10:31,185 --> 00:10:35,789
threw rocks at a delivery truck,
vandalised a signpost.
202
00:10:35,790 --> 00:10:37,758
All that from just this spring.
203
00:10:37,759 --> 00:10:39,360
And all before your dad got ill?
204
00:10:41,095 --> 00:10:43,798
We tried the stern talking to,
clip round the ear.
205
00:10:45,066 --> 00:10:46,667
But now you're back in here.
206
00:10:47,735 --> 00:10:49,037
Mrs C called by earlier.
207
00:10:50,071 --> 00:10:52,240
Someone did for Alphy's tyres.
208
00:10:54,042 --> 00:10:55,676
That was a vicar's car.
209
00:10:56,911 --> 00:10:58,046
A good friend of mine.
210
00:10:59,080 --> 00:11:01,416
Today was a very
important day for him.
211
00:11:02,717 --> 00:11:03,885
Tell us, son...
212
00:11:04,685 --> 00:11:05,786
did you do it?
213
00:11:05,787 --> 00:11:07,455
Don't be intimidated, Raymond.
214
00:11:07,688 --> 00:11:10,158
Just be truthful,
and all will be well.
215
00:11:10,992 --> 00:11:11,993
I did it.
216
00:11:13,294 --> 00:11:14,729
I did all of them.
217
00:11:21,736 --> 00:11:22,937
Do you speak English?
218
00:11:24,038 --> 00:11:25,105
English?
219
00:11:25,106 --> 00:11:26,908
[woman]
I don't think shouting helps.
220
00:11:27,842 --> 00:11:29,310
- What's happening?
- Oh.
221
00:11:30,044 --> 00:11:32,112
Good. You do understand.
222
00:11:32,113 --> 00:11:33,780
We thought you might
be able to help.
223
00:11:33,781 --> 00:11:35,282
- There's a woman crying...
- [woman sobbing]
224
00:11:35,283 --> 00:11:36,984
...has been for a while.
225
00:11:39,220 --> 00:11:43,124
If you really are a vicar, well,
maybe that's your sort of thing.
226
00:11:43,758 --> 00:11:45,325
Erm... [exhales]
227
00:11:45,326 --> 00:11:47,194
[clicks tongue]
Er, where are we?
228
00:11:47,195 --> 00:11:50,263
Broken down about 20 minutes
from Cambridge.
229
00:11:50,264 --> 00:11:53,467
- All right. [exhales]
- [woman sobbing]
230
00:11:53,468 --> 00:11:55,503
Fine. Leave it with me.
231
00:12:01,442 --> 00:12:02,509
Is everything all right?
232
00:12:02,510 --> 00:12:05,312
Oh, it... it's Matty.
I think that...
233
00:12:05,313 --> 00:12:07,048
I think that she's...
[continues sobbing]
234
00:12:08,216 --> 00:12:10,083
[tense music playing]
235
00:12:10,084 --> 00:12:11,419
- Matty?
- [gasps]
236
00:12:12,887 --> 00:12:13,888
Matty, can you hear me?
237
00:12:15,123 --> 00:12:16,157
Wake up, Matty.
238
00:12:18,993 --> 00:12:20,460
Come on, wake up.
How long has she been like this?
239
00:12:20,461 --> 00:12:22,230
- She's not breathing.
- [woman] Is she okay?
240
00:12:24,031 --> 00:12:25,032
[music intensifies]
241
00:12:28,236 --> 00:12:29,270
No.
242
00:12:31,405 --> 00:12:32,940
No, I'm afraid she's dead.
243
00:12:37,879 --> 00:12:41,248
[woman crying]
244
00:12:41,249 --> 00:12:43,483
- [music stops]
- [chair squeaks]
245
00:12:43,484 --> 00:12:45,086
- [typewriter clicking]
- [man groans]
246
00:12:49,457 --> 00:12:50,524
[telephone rings]
247
00:12:50,525 --> 00:12:53,294
Can I get you a drink?
A tea, a coffee?
248
00:12:55,296 --> 00:12:56,297
No?
249
00:12:56,964 --> 00:12:58,265
Suppose not.
250
00:12:58,266 --> 00:13:00,234
[intriguing music playing]
251
00:13:04,038 --> 00:13:05,106
Er, would you like to read?
252
00:13:05,973 --> 00:13:07,241
I have the new Burgess.
253
00:13:09,577 --> 00:13:11,512
[groans]
254
00:13:15,950 --> 00:13:17,885
This really shouldn't
be so difficult.
255
00:13:19,987 --> 00:13:21,022
[chair squeaking]
256
00:13:26,260 --> 00:13:28,462
Do you need a tinkle, poppet?
257
00:13:30,598 --> 00:13:32,934
Jen? Have you heard?
258
00:13:33,901 --> 00:13:35,469
- Our results are in.
- What?
259
00:13:36,437 --> 00:13:38,505
- How did you know?
- Atkins told me.
260
00:13:38,506 --> 00:13:39,973
Atkins?
261
00:13:39,974 --> 00:13:42,610
He's got a mate in Ely.
Had their letter today.
262
00:13:42,843 --> 00:13:44,312
- This could be it.
- [sighs]
263
00:13:45,079 --> 00:13:46,179
The sergeant's exam.
264
00:13:46,180 --> 00:13:48,082
Of course. What else?
265
00:13:49,217 --> 00:13:51,152
Er, the letters aren't here yet.
266
00:13:51,619 --> 00:13:53,221
Oh, okay.
267
00:13:54,155 --> 00:13:55,189
Maybe tomorrow.
268
00:14:04,865 --> 00:14:07,235
Raymond needs sympathy
and understanding.
269
00:14:08,869 --> 00:14:10,937
I know he's young
a-and his dad's ill,
270
00:14:10,938 --> 00:14:14,407
and it's all very sad...
But you don't know them.
271
00:14:14,408 --> 00:14:16,577
The whole family's bounced
in and out of here for years.
272
00:14:17,912 --> 00:14:21,081
Some people can't
change their nature.
273
00:14:21,082 --> 00:14:22,148
If we all give up on him,
274
00:14:22,149 --> 00:14:23,651
then he really doesn't
stand a chance.
275
00:14:23,884 --> 00:14:25,952
Well, the community disagrees.
276
00:14:25,953 --> 00:14:28,656
We've had dozens of complaints
about him from villagers.
277
00:14:30,091 --> 00:14:32,092
It's in his best interest
278
00:14:32,093 --> 00:14:34,629
that I let the juvenile court
decide his fate.
279
00:14:35,930 --> 00:14:38,065
[tense music playing]
280
00:14:55,349 --> 00:14:56,650
We need to alert the guard
281
00:14:56,651 --> 00:14:58,085
and see if there's
a doctor on board.
282
00:14:58,452 --> 00:14:59,420
I'll go.
283
00:15:03,924 --> 00:15:06,294
Best if the rest of us stay put.
284
00:15:08,029 --> 00:15:09,263
[door closes]
285
00:15:10,264 --> 00:15:11,432
- [sighs]
- [Alphy] I'm so sorry.
286
00:15:12,600 --> 00:15:14,635
You have my deepest
condolences, Miss...
287
00:15:15,503 --> 00:15:17,071
I'm Flora. Thank you.
288
00:15:18,606 --> 00:15:20,207
[indistinct chatter outside]
289
00:15:26,447 --> 00:15:28,581
Was Matty unwell?
290
00:15:28,582 --> 00:15:31,152
No, she never got ill.
291
00:15:37,024 --> 00:15:38,125
Where are you travelling today?
292
00:15:39,060 --> 00:15:41,361
On my way home to Cambridge.
293
00:15:41,362 --> 00:15:43,431
But he insisted we see the
new show at the Royal Academy.
294
00:15:49,203 --> 00:15:50,537
Would you like to pray
for her with me?
295
00:15:50,538 --> 00:15:51,638
[footsteps approaching]
296
00:15:51,639 --> 00:15:52,640
Here we all are. [exhales]
297
00:15:53,374 --> 00:15:54,508
And good day to you all.
298
00:15:55,676 --> 00:15:56,677
Oh.
299
00:15:59,246 --> 00:16:01,481
This is the unfortunate lady.
300
00:16:01,482 --> 00:16:04,485
- Er, her name is Matty--
- Matilda Garland.
301
00:16:08,055 --> 00:16:10,256
Probably her heart, poor dear.
302
00:16:10,257 --> 00:16:13,026
- All right, let's get you out.
- No, don't, don't.
303
00:16:13,027 --> 00:16:15,161
N-Never move a body.
304
00:16:15,162 --> 00:16:17,765
Well, not until the authorities
have seen her.
305
00:16:17,998 --> 00:16:19,467
Have some experience,
do you, sir?
306
00:16:20,434 --> 00:16:23,069
- A little.
- Really?
307
00:16:23,070 --> 00:16:26,039
I-I think that's right.
I've read that.
308
00:16:26,040 --> 00:16:28,074
How long do you suppose
we'll be stuck here for?
309
00:16:28,075 --> 00:16:31,578
While they suppose, I shall
confirm an answer for you
310
00:16:31,579 --> 00:16:33,680
when I've conversed
with the driver.
311
00:16:33,681 --> 00:16:35,449
Just stay put for now.
[grunts softly]
312
00:16:37,051 --> 00:16:38,419
Hey, didn't you hear him?
313
00:16:39,620 --> 00:16:40,687
- [suspenseful music playing]
- Come back.
314
00:16:40,688 --> 00:16:42,556
For God's sake. Boy, stop!
315
00:16:43,424 --> 00:16:44,425
[groans]
316
00:16:53,200 --> 00:16:54,168
What is it?
317
00:16:56,036 --> 00:16:58,304
How can I help Raymond?
318
00:16:58,305 --> 00:17:00,173
I can't go behind
Geordie's back.
319
00:17:00,174 --> 00:17:03,643
But can Geordie really just
throw a child into a boys' home?
320
00:17:03,644 --> 00:17:05,812
I shouldn't talk
to you about it.
321
00:17:05,813 --> 00:17:09,115
I've endured three interminably
long evenings
322
00:17:09,116 --> 00:17:11,785
of risk on your behalf
in the last fortnight.
323
00:17:11,786 --> 00:17:14,821
So, if you want to imperil
the Northwest Territory again,
324
00:17:14,822 --> 00:17:17,458
I suggest you aid me now.
325
00:17:21,362 --> 00:17:23,097
You have to look at
the welfare of the boy...
326
00:17:24,098 --> 00:17:26,633
and the welfare
of the community.
327
00:17:26,634 --> 00:17:29,569
I know they've
complained about him, but...
328
00:17:29,570 --> 00:17:31,338
could they be persuaded
to say...
329
00:17:32,239 --> 00:17:33,674
they prefer him to stick around?
330
00:17:55,396 --> 00:17:56,363
What is it?
331
00:17:57,598 --> 00:17:59,099
I was meant to pray for her.
332
00:18:02,303 --> 00:18:03,337
I've, er...
333
00:18:04,238 --> 00:18:05,306
I've had a dream about...
334
00:18:06,774 --> 00:18:07,842
praying for the dying.
335
00:18:14,114 --> 00:18:15,715
- [sombre music playing]
- Go forth from this world,
336
00:18:15,716 --> 00:18:17,384
in the love of God
who created you,
337
00:18:18,519 --> 00:18:19,520
in the mercy of...
338
00:18:21,455 --> 00:18:22,623
That was a short one.
339
00:18:25,559 --> 00:18:27,228
[suspenseful music playing]
340
00:18:28,295 --> 00:18:30,797
I thought you said
not to touch her.
341
00:18:30,798 --> 00:18:32,333
I said not to move her.
342
00:18:35,302 --> 00:18:36,637
There's blood on her fingers.
343
00:18:40,241 --> 00:18:41,541
You think she was killed?
344
00:18:41,542 --> 00:18:42,776
I think it's good
to ask questions.
345
00:18:46,247 --> 00:18:47,381
Beats sitting around.
346
00:18:51,886 --> 00:18:52,920
[woman] Any discoloration?
347
00:18:55,756 --> 00:18:58,258
[chuckles]
My father was a doctor.
348
00:18:58,259 --> 00:18:59,759
Redness for asphyxia,
349
00:18:59,760 --> 00:19:02,363
cherry or pink for cyanide,
brown for nitrates.
350
00:19:03,364 --> 00:19:04,864
Move over, Miss Marple.
351
00:19:04,865 --> 00:19:06,567
Hardly. [chuckles softly]
352
00:19:12,940 --> 00:19:14,408
- [music intensifies]
- [Alphy] Oh.
353
00:19:22,583 --> 00:19:24,751
Ah, it's metal.
354
00:19:24,752 --> 00:19:26,519
- [man] All right. Yeah, move it.
- [door closes]
355
00:19:26,520 --> 00:19:27,787
[man]
Hey, watch the jacket, man.
356
00:19:27,788 --> 00:19:29,456
- [Mr Birde] Shut it.
- You all right, love?
357
00:19:30,291 --> 00:19:31,357
Sit.
358
00:19:31,358 --> 00:19:32,927
We've got some
questions for you.
359
00:19:34,762 --> 00:19:36,763
- I've done nothing wrong.
- Then why'd you run, son?
360
00:19:36,764 --> 00:19:39,399
- Exercise.
- Yeah, more like fair dodgy.
361
00:19:39,400 --> 00:19:40,733
[man]
No, I always buy my tickets.
362
00:19:40,734 --> 00:19:42,835
Codswallop! You're bunking!
363
00:19:42,836 --> 00:19:44,505
[Alphy] Er, if I could have
a quick word.
364
00:19:48,776 --> 00:19:50,543
[woman] ...did you find out...
[indistinct]
365
00:19:50,544 --> 00:19:51,978
[whispering]
Matty Garland over there...
366
00:19:51,979 --> 00:19:54,381
I don't think she died
of natural causes.
367
00:19:55,516 --> 00:19:57,750
She had this in her arm.
368
00:19:57,751 --> 00:19:59,385
- [shouting] She was murdered?
- [man] What?
369
00:19:59,386 --> 00:20:00,587
Why do you think that?
370
00:20:00,588 --> 00:20:01,888
We found a wound on her.
371
00:20:01,889 --> 00:20:03,356
"We"?
372
00:20:03,357 --> 00:20:05,258
- Amelda?
- [Mr Birde] On my train.
373
00:20:05,259 --> 00:20:07,894
Good Lord.
What is this world coming to?
374
00:20:07,895 --> 00:20:08,962
- I should take that...
- [Alphy] Yeah.
375
00:20:08,963 --> 00:20:10,431
[Mr Birde]
...keep it as evidence.
376
00:20:11,432 --> 00:20:12,799
Can you contact the police?
377
00:20:12,800 --> 00:20:14,001
I only talked to the driver,
378
00:20:14,234 --> 00:20:15,868
find out what the holdup is.
379
00:20:15,869 --> 00:20:17,370
We're gonna be here a while.
380
00:20:17,371 --> 00:20:19,672
I'll walk to the next
signal post and telephone ahead.
381
00:20:19,673 --> 00:20:21,374
We should go over
everyone's movements.
382
00:20:21,375 --> 00:20:22,810
This isn't
a parlour game, vicar.
383
00:20:23,711 --> 00:20:24,712
I'm well aware.
384
00:20:26,447 --> 00:20:28,815
When was the last time
anyone saw Matty alive?
385
00:20:28,816 --> 00:20:30,850
Well, I came through
after Broxbourne.
386
00:20:30,851 --> 00:20:32,585
She asked me what time
we were due in at Cambridge.
387
00:20:32,586 --> 00:20:35,321
She was alive well after that.
I heard her after Audley End.
388
00:20:35,322 --> 00:20:36,490
That was the last stop.
389
00:20:37,324 --> 00:20:39,292
[dramatic music playing]
390
00:20:39,293 --> 00:20:40,693
Well, has anyone
from another carriage
391
00:20:40,694 --> 00:20:41,728
come through here since then?
392
00:20:41,729 --> 00:20:43,329
I don't think so.
393
00:20:43,330 --> 00:20:44,732
- Jack?
- No.
394
00:20:47,301 --> 00:20:50,037
You ran, you little rat!
395
00:20:50,270 --> 00:20:52,472
- I didn't do it!
- Let's not jump to conclusions.
396
00:20:52,473 --> 00:20:54,040
It's one of us.
397
00:20:54,041 --> 00:20:55,976
- And he ran.
- But we haven't spoken to Flora.
398
00:20:57,011 --> 00:20:58,479
She went to get a drink.
399
00:21:03,717 --> 00:21:06,019
[music intensifies]
400
00:21:06,020 --> 00:21:07,054
[sniffles]
401
00:21:09,890 --> 00:21:11,024
[door opens, clicks]
402
00:21:11,025 --> 00:21:13,394
[chuckles] I just needed
a minute to myself.
403
00:21:15,696 --> 00:21:17,997
We need to go back
to the other carriage, Flora.
404
00:21:17,998 --> 00:21:19,465
I don't want to.
405
00:21:19,466 --> 00:21:21,001
But we're trying to keep
everyone together. We're...
406
00:21:22,036 --> 00:21:23,370
We're all witnesses now.
407
00:21:24,938 --> 00:21:26,507
[sputters] Witnesses to what?
408
00:21:27,074 --> 00:21:28,841
[clicks tongue]
409
00:21:28,842 --> 00:21:30,711
Matty may not have died
of natural causes.
410
00:21:32,746 --> 00:21:34,381
Oh, God!
411
00:21:35,816 --> 00:21:38,919
No, no, no. I can't.
412
00:21:51,832 --> 00:21:53,400
Tell me what Matty was like.
413
00:21:55,769 --> 00:21:56,937
A force of nature.
414
00:21:58,505 --> 00:21:59,673
So sure of herself.
415
00:22:00,908 --> 00:22:02,875
Woe betide anyone
that stood in her way.
416
00:22:02,876 --> 00:22:03,911
Hmm.
417
00:22:06,447 --> 00:22:07,513
How long had you known her?
418
00:22:07,514 --> 00:22:08,916
Since our Wren days.
419
00:22:10,484 --> 00:22:11,618
She's my best friend.
420
00:22:12,953 --> 00:22:15,856
Was. No one else would have
a silly old thing like me.
421
00:22:17,491 --> 00:22:18,559
I doubt that.
422
00:22:23,597 --> 00:22:24,665
I...
423
00:22:25,699 --> 00:22:28,101
overheard you
talking about this.
424
00:22:28,102 --> 00:22:30,503
You were upset
by something in it?
425
00:22:30,504 --> 00:22:33,740
It... [sighs]
It's silly nonsense.
426
00:22:33,741 --> 00:22:35,508
There was an anonymous letter
in the paper
427
00:22:35,509 --> 00:22:36,877
questioning Matty's
charity work.
428
00:22:38,512 --> 00:22:39,779
Huh. Oh, yeah.
429
00:22:39,780 --> 00:22:42,516
"...self-aggrandising folly..."
430
00:22:43,784 --> 00:22:45,552
Ah, someone didn't like her.
431
00:22:46,420 --> 00:22:47,988
Like radish in a sandwich.
432
00:22:49,623 --> 00:22:52,125
- She was a strong flavour.
- Mm.
433
00:22:52,126 --> 00:22:54,728
Showed off a bit... [chuckles]
Like with her necklace.
434
00:22:56,497 --> 00:22:57,630
Er, necklace?
435
00:22:57,631 --> 00:22:59,867
Gold... with emeralds.
436
00:23:00,734 --> 00:23:02,035
Heirloom of the Raj.
437
00:23:02,770 --> 00:23:03,837
You must have noticed.
438
00:23:04,772 --> 00:23:06,807
- I must have.
- Worth a fortune.
439
00:23:08,075 --> 00:23:10,077
I said she was inviting
trouble wearing it.
440
00:23:12,479 --> 00:23:13,480
Hmm.
441
00:23:16,683 --> 00:23:17,818
What's that?
442
00:23:19,686 --> 00:23:21,654
- Ridley?
- I have no idea.
443
00:23:21,655 --> 00:23:23,689
Matty's writing.
444
00:23:23,690 --> 00:23:24,758
She loved a crossword.
445
00:23:25,526 --> 00:23:26,994
[footsteps approaching]
446
00:23:28,896 --> 00:23:30,463
The attendant in the buffet car
447
00:23:30,464 --> 00:23:32,165
can't recall anyone
else coming through.
448
00:23:32,166 --> 00:23:34,767
And no one's been in your
carriage in the last hour.
449
00:23:34,768 --> 00:23:37,904
Did... Matty leave her seat,
go anywhere?
450
00:23:37,905 --> 00:23:38,939
No.
451
00:23:40,574 --> 00:23:42,842
Well, once.
452
00:23:42,843 --> 00:23:45,144
Just after we broke down,
she went to get a tea
453
00:23:45,145 --> 00:23:46,813
and then came back
a minute later
454
00:23:46,814 --> 00:23:47,815
without one and then just...
455
00:23:49,016 --> 00:23:50,050
fell asleep.
456
00:23:54,021 --> 00:23:57,191
All of them...
withdrawn their statements?
457
00:23:58,525 --> 00:23:59,993
At the same time.
458
00:24:00,928 --> 00:24:02,596
Every single one.
459
00:24:05,999 --> 00:24:06,967
Leonard.
460
00:24:08,502 --> 00:24:09,603
[door opens]
461
00:24:11,972 --> 00:24:13,906
I really appreciate you
taking the time.
462
00:24:13,907 --> 00:24:14,908
Leonard.
463
00:24:16,877 --> 00:24:20,112
I could have you up for meddling
in police affairs.
464
00:24:20,113 --> 00:24:23,549
Mr Lowell and the others simply
agreed that handing the boy over
465
00:24:23,550 --> 00:24:26,219
to social services was not
in the best interest
466
00:24:26,220 --> 00:24:27,753
of the village.
467
00:24:27,754 --> 00:24:30,857
Until the next time he
vandalises or steals something.
468
00:24:30,858 --> 00:24:32,258
You're being very cynical.
469
00:24:32,259 --> 00:24:34,695
How many of your ex-cons
started like this?
470
00:24:39,633 --> 00:24:42,768
I put Raymond
into the care of the state.
471
00:24:42,769 --> 00:24:45,671
Maybe he doesn't end up
back here in five years
472
00:24:45,672 --> 00:24:47,707
for something much worse.
473
00:24:47,708 --> 00:24:51,544
Or maybe giving him a break now
gives him a chance to change.
474
00:24:51,545 --> 00:24:52,712
[sombre music playing]
475
00:24:52,713 --> 00:24:53,981
He's nine years old.
476
00:24:56,683 --> 00:24:58,018
On your head be it,
477
00:25:00,053 --> 00:25:02,155
but we both know
where good intentions lead.
478
00:25:10,931 --> 00:25:12,732
Ladies and gentlemen,
479
00:25:12,733 --> 00:25:14,834
I hope you'll understand
the imposition.
480
00:25:14,835 --> 00:25:17,003
But for the sake of everyone
else on this train,
481
00:25:17,004 --> 00:25:19,071
I'm afraid I must confine
you all to this carriage.
482
00:25:19,072 --> 00:25:20,306
With Matty?
483
00:25:20,307 --> 00:25:22,175
My apologies, but I insist.
484
00:25:23,844 --> 00:25:26,212
Driver says we're to be
at least another half hour here.
485
00:25:26,213 --> 00:25:28,281
And I would seek to preserve
the scene of the crime.
486
00:25:28,282 --> 00:25:29,316
Have you called the police?
487
00:25:29,549 --> 00:25:31,684
I'll pass the message
to Control.
488
00:25:31,685 --> 00:25:33,853
[keys jingle]
489
00:25:33,854 --> 00:25:36,656
God, he can't do this, can he?
490
00:25:36,657 --> 00:25:38,190
[Amelda] Hey, it's okay.
491
00:25:38,191 --> 00:25:39,926
You can't!
492
00:25:39,927 --> 00:25:41,827
You're locking us in
with the killer!
493
00:25:41,828 --> 00:25:43,930
[eerie music playing]
494
00:25:43,931 --> 00:25:45,599
[door locks]
495
00:25:50,671 --> 00:25:52,239
{\an8}Understood. Thanks.
496
00:25:53,874 --> 00:25:55,342
{\an8}Yes, we'll have someone
at the station.
497
00:25:56,610 --> 00:25:58,644
- Boss.
- Hmm?
498
00:25:58,645 --> 00:26:00,613
- Suspicious death on a train.
- [hangs up phone]
499
00:26:00,614 --> 00:26:02,181
I'll head over now.
500
00:26:02,182 --> 00:26:05,085
It's not in yet. Broken down
on its way back from London.
501
00:26:08,021 --> 00:26:09,156
Alphy's in London.
502
00:26:10,023 --> 00:26:11,691
Could be on it.
503
00:26:11,692 --> 00:26:13,326
You worried about him?
504
00:26:13,327 --> 00:26:16,295
No, of course not. [chuckles]
505
00:26:16,296 --> 00:26:18,130
No, he's down there
chasing his mum.
506
00:26:18,131 --> 00:26:20,199
For whatever that's worth.
507
00:26:20,200 --> 00:26:22,202
You know, some parents
do more harm than good.
508
00:26:23,804 --> 00:26:25,271
Not all.
509
00:26:25,272 --> 00:26:26,807
My mum, God rest her...
510
00:26:27,674 --> 00:26:28,908
she pushed me to be a copper,
511
00:26:28,909 --> 00:26:31,077
cheered me on
when no one else did.
512
00:26:31,078 --> 00:26:33,780
Would never have met Jen or you
without her.
513
00:26:39,219 --> 00:26:42,989
Raymond, you'll be able
to leave here shortly.
514
00:26:42,990 --> 00:26:45,024
If you'd like, I can
take you back home.
515
00:26:45,025 --> 00:26:47,226
Why?
516
00:26:47,227 --> 00:26:50,296
Well, I thought you might like
to be with someone you know.
517
00:26:50,297 --> 00:26:52,732
Why are they letting me go?
518
00:26:52,733 --> 00:26:55,701
I explained that
there were other factors
519
00:26:55,702 --> 00:26:57,069
affecting your behaviour.
520
00:26:57,070 --> 00:26:58,270
Why did you do that?
521
00:26:58,271 --> 00:27:01,340
Mr Finch is doing
something nice for you, Raymond.
522
00:27:01,341 --> 00:27:04,110
No, he's not. He's not nice,
he's sticking his nose in.
523
00:27:04,111 --> 00:27:06,946
- Raymond.
- You're not my dad!
524
00:27:06,947 --> 00:27:08,147
You're nobody!
525
00:27:08,148 --> 00:27:09,950
[sombre music playing]
526
00:27:12,285 --> 00:27:14,421
Mr Finch was trying
to help you.
527
00:27:15,655 --> 00:27:17,423
Yeah, he's a good man.
528
00:27:17,424 --> 00:27:19,426
And you need
all the friends you can get.
529
00:27:19,659 --> 00:27:21,694
- Stop it!
- We're not doing anything.
530
00:27:21,695 --> 00:27:23,764
You keep talking all the time.
531
00:27:24,731 --> 00:27:26,899
I've stolen lots of things.
532
00:27:26,900 --> 00:27:28,769
Why aren't you doing your jobs?
533
00:27:36,676 --> 00:27:38,177
I, erm, [clears throat]
534
00:27:38,178 --> 00:27:41,180
I appreciate your time with
the distressed lady, vicar.
535
00:27:41,181 --> 00:27:44,350
And your... unexpected input.
536
00:27:44,351 --> 00:27:46,052
[sighs]
537
00:27:46,053 --> 00:27:47,386
Well, I have been around
a few crime scenes,
538
00:27:47,387 --> 00:27:49,855
- helped a few policemen.
- Hmm.
539
00:27:49,856 --> 00:27:51,290
There's one inspector
whose input
540
00:27:51,291 --> 00:27:52,725
would be a real help about now.
541
00:27:52,726 --> 00:27:54,227
Real jack of all trades,
aren't ya?
542
00:27:55,362 --> 00:27:59,098
Or Jamal, I suppose. [chuckles]
543
00:27:59,099 --> 00:28:02,969
[smirks] My guess is,
if it's not me, it's not you...
544
00:28:03,336 --> 00:28:05,071
it's not Amelda.
545
00:28:05,072 --> 00:28:07,807
Probably not that Flora. Then...
546
00:28:07,808 --> 00:28:09,241
it must be the lad.
547
00:28:09,242 --> 00:28:11,177
- Exactly.
- Hmm.
548
00:28:11,178 --> 00:28:13,245
Not the only amateur
detective in town.
549
00:28:13,246 --> 00:28:14,814
Mm.
550
00:28:14,815 --> 00:28:16,916
He's gonna slip up.
551
00:28:16,917 --> 00:28:18,185
[Alphy]
And you're gonna catch him.
552
00:28:32,299 --> 00:28:33,266
Her necklace is gone.
553
00:28:35,302 --> 00:28:36,937
I didn't see it
when we examined her.
554
00:28:37,771 --> 00:28:40,239
But it must be on the train.
555
00:28:40,240 --> 00:28:42,109
[Alphy] No, you're right.
I didn't see that before.
556
00:28:48,081 --> 00:28:51,118
I thought I should keep track
of what we know. For the police.
557
00:28:52,052 --> 00:28:54,921
Missing necklace, metal spike.
558
00:28:56,890 --> 00:28:59,325
[with Poirot's French accent]
Using my little grey cells.
559
00:28:59,326 --> 00:29:01,061
- [laughs]
- [Alphy chuckles]
560
00:29:05,198 --> 00:29:06,500
You're missing a ring.
561
00:29:08,335 --> 00:29:09,535
[in normal voice] Oh, of what?
562
00:29:09,536 --> 00:29:10,904
It's been stolen, too?
563
00:29:14,841 --> 00:29:15,842
[sighs]
564
00:29:21,348 --> 00:29:22,449
Ah. [chuckles softly]
565
00:29:24,184 --> 00:29:26,452
- So you're married?
- Are you disappointed?
566
00:29:26,453 --> 00:29:27,454
[scoffs]
567
00:29:33,093 --> 00:29:35,961
[Alphy] It's Jeff, isn't it?
568
00:29:35,962 --> 00:29:39,232
- Either he's your husband or...
- Or I'm having an affair.
569
00:29:39,900 --> 00:29:41,034
[exhales]
570
00:29:41,835 --> 00:29:43,402
Oh...
571
00:29:43,403 --> 00:29:45,805
A grubby little word
when you say it out loud.
572
00:29:48,542 --> 00:29:53,179
I married
my childhood sweetheart, Harry.
573
00:29:53,180 --> 00:29:56,482
And I guess
if you do it long enough,
574
00:29:56,483 --> 00:29:58,285
even bliss becomes routine.
575
00:29:59,586 --> 00:30:04,023
Trapped in the same day,
living it over and over.
576
00:30:04,024 --> 00:30:05,892
And Jeff's an escape from that.
577
00:30:07,460 --> 00:30:09,161
You're a very perceptive man.
578
00:30:09,162 --> 00:30:11,063
[laughs]
579
00:30:11,064 --> 00:30:14,400
Well, this would
make me one-all today.
580
00:30:14,401 --> 00:30:16,402
For having the
wool pulled over my eyes.
581
00:30:16,403 --> 00:30:17,404
Oh.
582
00:30:18,371 --> 00:30:19,506
- I'm sorry.
- I...
583
00:30:21,308 --> 00:30:22,842
I trusted someone with a...
584
00:30:24,077 --> 00:30:27,112
bad track record.
It's stupid and naive.
585
00:30:27,113 --> 00:30:29,883
Don't be so hard on yourself
for being optimistic.
586
00:30:31,284 --> 00:30:32,252
We all need hope.
587
00:30:32,953 --> 00:30:33,954
[softly] Hmm.
588
00:30:35,922 --> 00:30:37,324
You must think terribly of me.
589
00:30:38,525 --> 00:30:39,993
I think lies hurt people.
590
00:30:41,228 --> 00:30:42,629
People like your husband.
591
00:30:46,132 --> 00:30:48,201
I think she'd share some of
that chocolate? [chuckles]
592
00:30:49,970 --> 00:30:51,905
- I think she's diabetic.
- [both chuckle]
593
00:30:55,242 --> 00:30:57,276
[tense music playing]
594
00:30:57,277 --> 00:30:59,179
So she could have a needle.
595
00:31:03,617 --> 00:31:05,051
We need to check her case.
596
00:31:08,188 --> 00:31:11,191
Hey, I need to speak
to the guard.
597
00:31:14,661 --> 00:31:16,096
You tried, Leonard.
598
00:31:17,097 --> 00:31:18,098
Let us deal with it now.
599
00:31:19,432 --> 00:31:22,935
- Most kids aren't like that.
- [Leonard] Are you sure?
600
00:31:22,936 --> 00:31:25,004
They're given
toy guns and swords,
601
00:31:25,005 --> 00:31:27,007
and we wonder
why they raise their fists.
602
00:31:27,674 --> 00:31:29,608
Maybe Geordie's right.
603
00:31:29,609 --> 00:31:32,678
Maybe our prisons
are full of Raymonds...
604
00:31:32,679 --> 00:31:34,080
destined for violence.
605
00:31:39,519 --> 00:31:40,487
[Larry] I had a spud gun.
606
00:31:41,388 --> 00:31:42,489
I turned out all right.
607
00:31:50,063 --> 00:31:51,097
[Miss Scott] Oh.
608
00:31:54,134 --> 00:31:55,168
I'm sorry.
609
00:31:56,136 --> 00:31:57,536
[Geordie] Don't be.
610
00:31:57,537 --> 00:31:59,205
Tough day, right?
611
00:32:04,210 --> 00:32:06,079
That poor child.
612
00:32:07,280 --> 00:32:08,647
Not all kids are like that.
613
00:32:08,648 --> 00:32:10,449
They could be, though.
614
00:32:10,450 --> 00:32:13,687
That's the risk, isn't it?
I-If you... get it wrong...
615
00:32:17,590 --> 00:32:18,658
You get everything wrong.
616
00:32:19,592 --> 00:32:22,594
No matter how hard you try.
617
00:32:22,595 --> 00:32:26,098
You'll worry about it
for the rest of your days. Hmm.
618
00:32:26,099 --> 00:32:28,335
Well, brilliant pep talk.
Thanks.
619
00:32:31,104 --> 00:32:32,205
[chuckles]
620
00:32:33,473 --> 00:32:34,474
You know, my dad...
621
00:32:35,442 --> 00:32:37,242
wasn't much cop.
622
00:32:37,243 --> 00:32:40,312
And Alphy was raised
by the state.
623
00:32:40,313 --> 00:32:42,482
But sometimes kids get by
despite their parents.
624
00:32:46,152 --> 00:32:48,555
Maybe this is just a scare.
625
00:32:51,591 --> 00:32:53,493
A chance to think
about what you want.
626
00:33:01,735 --> 00:33:04,304
Mrs Garland and Mrs Crabtree's.
627
00:33:07,273 --> 00:33:08,241
[case clicks open]
628
00:33:09,609 --> 00:33:11,710
[Alphy] That must be Flora's
medical case.
629
00:33:11,711 --> 00:33:12,712
[Mr Birde] This kinda thing.
630
00:33:14,514 --> 00:33:17,216
Well, there's the insulin.
There should be a syringe,
631
00:33:17,217 --> 00:33:18,485
Well, as you can see,
there is not.
632
00:33:19,719 --> 00:33:21,653
I've held on to something
in lost property
633
00:33:21,654 --> 00:33:23,056
that might prove useful.
634
00:33:39,706 --> 00:33:43,076
You wouldn't believe what gets
left or thrown away on here.
635
00:33:45,545 --> 00:33:47,479
Or maybe the syringe
was thrown away.
636
00:33:47,480 --> 00:33:48,782
[suspenseful music playing]
637
00:33:49,516 --> 00:33:50,517
[Alphy grunts]
638
00:33:59,592 --> 00:34:02,361
[softly] Okay. It should be...
639
00:34:02,362 --> 00:34:04,196
You do realise you are literally
640
00:34:04,197 --> 00:34:06,800
looking for a needle
in a deconstructed haystack?
641
00:34:09,102 --> 00:34:10,437
[music intensifies]
642
00:34:26,553 --> 00:34:27,653
[music fades]
643
00:34:27,654 --> 00:34:29,656
You can't kill someone
with insulin.
644
00:34:30,423 --> 00:34:31,523
Can you?
645
00:34:31,524 --> 00:34:33,659
You could put poison in it.
646
00:34:33,660 --> 00:34:36,129
Or you could simply
inject Matty with air.
647
00:34:37,297 --> 00:34:39,432
- Give her an air embolism.
- [Jeff] Good God.
648
00:34:42,669 --> 00:34:43,803
Well, it wasn't me.
649
00:34:45,205 --> 00:34:46,473
She was my friend.
650
00:34:47,707 --> 00:34:50,843
Someone's been through
my things, my medicine.
651
00:34:50,844 --> 00:34:54,580
We know Matty left her seat
just after the train stopped,
652
00:34:54,581 --> 00:34:56,549
but never got
to the buffet carriage.
653
00:34:58,284 --> 00:35:01,621
She could have been confronted
and injected there...
654
00:35:02,455 --> 00:35:03,456
in the gangway.
655
00:35:05,391 --> 00:35:06,693
And the syringe thrown out.
656
00:35:11,698 --> 00:35:13,600
Can you all stop looking at me?
657
00:35:16,302 --> 00:35:17,504
Matty was...
658
00:35:18,571 --> 00:35:20,339
a big character.
659
00:35:20,340 --> 00:35:21,640
- She was my best friend.
- [tense music resumes]
660
00:35:21,641 --> 00:35:23,742
A best friend
that belittles you...
661
00:35:23,743 --> 00:35:24,811
bullies you?
662
00:35:26,880 --> 00:35:29,349
Well, maybe she needed
taking down a peg or two.
663
00:35:33,186 --> 00:35:34,821
With a damning letter
to the paper.
664
00:35:41,628 --> 00:35:42,629
[scoffs]
665
00:35:44,564 --> 00:35:48,734
It was just a silly letter to
take the wind out of her sails.
666
00:35:48,735 --> 00:35:51,938
To not be the be all and the
end all, if only for a moment.
667
00:35:52,171 --> 00:35:55,741
If she twigged it was you,
maybe she got angry.
668
00:35:55,742 --> 00:35:57,809
Woe betide anyone
who stood in her way.
669
00:35:57,810 --> 00:35:59,311
No.
670
00:35:59,312 --> 00:36:01,780
What about the necklace,
Amelda says it's missing.
671
00:36:01,781 --> 00:36:03,950
- Did you take that, too?
- No, I didn't.
672
00:36:04,183 --> 00:36:05,552
I told you about that.
673
00:36:10,390 --> 00:36:11,490
- [sombre music playing]
- Damn you all.
674
00:36:11,491 --> 00:36:13,325
Please, Mrs Crabtree.
675
00:36:13,326 --> 00:36:14,861
[Flora] I don't have it.
676
00:36:16,396 --> 00:36:19,965
I am not a killer or a thief.
677
00:36:19,966 --> 00:36:21,334
I am just a doormat.
678
00:36:22,569 --> 00:36:25,470
A pathetic doormat.
679
00:36:25,471 --> 00:36:26,806
[voice falters]
And I always will be.
680
00:36:30,643 --> 00:36:31,644
[strangled sob]
681
00:36:35,949 --> 00:36:37,849
[exhales]
682
00:36:37,850 --> 00:36:39,618
There's always pickpockets
on this route.
683
00:36:39,619 --> 00:36:40,752
[Jeff] Do shut up.
684
00:36:40,753 --> 00:36:42,854
I'm just saying.
It could be anyone.
685
00:36:42,855 --> 00:36:43,823
He knows.
686
00:36:45,258 --> 00:36:46,459
He ran, didn't he?
687
00:36:47,360 --> 00:36:48,927
Because he killed Matty.
688
00:36:48,928 --> 00:36:51,430
- What?
- He knows where the necklace is.
689
00:36:51,431 --> 00:36:52,998
I was just
tryna make you feel better.
690
00:36:52,999 --> 00:36:56,235
There's a very simple solution.
Turn out your pockets.
691
00:36:56,703 --> 00:36:57,903
No.
692
00:36:57,904 --> 00:36:59,705
[Amelda] It would put
all our minds at ease.
693
00:36:59,706 --> 00:37:02,774
- If you would.
- Hey, sod off!
694
00:37:02,775 --> 00:37:06,379
Oi, we have a right to know if
there's a murderer amongst us.
695
00:37:09,582 --> 00:37:11,618
[tense music playing]
696
00:37:15,788 --> 00:37:16,823
[music intensifies]
697
00:37:22,695 --> 00:37:23,762
You're bloody happy now?
698
00:37:23,763 --> 00:37:25,631
[Jeff] Well. [clears throat]
699
00:37:25,632 --> 00:37:26,698
I'm not hiding anything.
700
00:37:26,699 --> 00:37:28,333
Nor I.
701
00:37:28,334 --> 00:37:30,335
Not a pretty sight.
702
00:37:30,336 --> 00:37:33,505
Too many old tickets
and sweet wrappers.
703
00:37:33,506 --> 00:37:35,608
- [music intensifies]
- Now you, vicar.
704
00:37:49,656 --> 00:37:50,657
[music fades]
705
00:37:52,692 --> 00:37:54,660
[Jeff] A con man in a costume,
706
00:37:54,661 --> 00:37:57,529
who pulled the wool
over all our eyes.
707
00:37:57,530 --> 00:37:59,765
You have those cuffs handy,
Mr Birde?
708
00:37:59,766 --> 00:38:01,867
I-I didn't hide it.
I showed you more.
709
00:38:01,868 --> 00:38:03,669
It was planted in my pocket.
710
00:38:03,670 --> 00:38:05,671
Do you think we're fools, hmm?
711
00:38:05,672 --> 00:38:07,005
[Jeff] Do you think
we're stupid enough
712
00:38:07,006 --> 00:38:10,042
that we buy the idea of
a crime-solving, Indian vicar?
713
00:38:10,043 --> 00:38:11,678
I am a vicar.
714
00:38:13,379 --> 00:38:14,513
I never lied to you.
715
00:38:14,514 --> 00:38:16,782
[Jeff] I should have
trusted my instincts.
716
00:38:16,783 --> 00:38:18,084
No, get off. Stop it!
717
00:38:18,317 --> 00:38:19,518
- Don't.
- [Amelda] He's been helping us.
718
00:38:19,519 --> 00:38:20,719
- He's not one of us.
- [Alphy groans]
719
00:38:20,720 --> 00:38:22,521
- [handcuff clicks]
- [sighs]
720
00:38:22,522 --> 00:38:25,490
I was asleep when Matty died.
You know I didn't kill her.
721
00:38:25,491 --> 00:38:26,692
Do we? Do we know that?
722
00:38:26,693 --> 00:38:29,094
[Jeff] We welcome foreigners
into this country,
723
00:38:29,095 --> 00:38:30,662
and this is what happens.
724
00:38:30,663 --> 00:38:32,597
Oh, not that old toss, Jeff.
725
00:38:32,598 --> 00:38:34,800
[Jeff] I'm not saying I like it,
but open your eyes.
726
00:38:34,801 --> 00:38:36,768
You were young, naive.
You've got no clue
727
00:38:36,769 --> 00:38:38,571
what these colonials
are doing to this country.
728
00:38:40,339 --> 00:38:43,409
I am married to a colonial.
729
00:38:44,977 --> 00:38:46,746
Harry's from the West Indies.
730
00:38:47,814 --> 00:38:49,015
And yet, who you sleeping with?
731
00:38:50,616 --> 00:38:52,585
You can be such an arse.
732
00:38:57,056 --> 00:38:59,025
[suspenseful music resumes]
733
00:39:01,494 --> 00:39:02,495
This is yours.
734
00:39:03,896 --> 00:39:06,065
I've seen these before
in your office.
735
00:39:07,867 --> 00:39:09,702
The necklace was in here.
736
00:39:12,438 --> 00:39:14,039
You planted it on me.
737
00:39:14,040 --> 00:39:15,841
[scoffs] I did not.
738
00:39:15,842 --> 00:39:17,709
Ask him for a look
in his little office.
739
00:39:17,710 --> 00:39:19,077
There's a dozen more of these.
740
00:39:19,078 --> 00:39:22,047
Enough! He'll say anything.
741
00:39:22,048 --> 00:39:24,683
Stringing us along
with his amateur detective tosh.
742
00:39:24,684 --> 00:39:27,052
I promise you all,
he is your thief.
743
00:39:27,053 --> 00:39:28,587
Enough!
744
00:39:28,588 --> 00:39:30,655
I'm the guardian of this train,
I have authority here.
745
00:39:30,656 --> 00:39:31,923
You are a liar.
746
00:39:31,924 --> 00:39:33,425
And you're no reverend.
747
00:39:33,426 --> 00:39:34,493
- [gasps]
- Whoa!
748
00:39:34,494 --> 00:39:36,027
- [Alphy groans]
- [dramatic sting]
749
00:39:36,028 --> 00:39:38,564
[scoff] Poking and prodding
and questioning.
750
00:39:40,833 --> 00:39:42,434
We've heard enough from you.
Come on.
751
00:39:42,435 --> 00:39:43,835
- Cuff the other hand.
- Get off!
752
00:39:43,836 --> 00:39:46,839
You know what? There are always
pickpockets on your route.
753
00:39:48,074 --> 00:39:49,174
[suspenseful music resumes]
754
00:39:49,175 --> 00:39:51,109
- I wanna see your office.
- Sit down, son.
755
00:39:51,110 --> 00:39:52,611
- I wanna see...
- [guard scoffs]
756
00:39:52,612 --> 00:39:55,180
- ...like the preacher man said.
- [Mr Birde] Really?
757
00:39:55,181 --> 00:39:58,117
- Fare dodgers giving orders now.
- [chuckles]
758
00:39:58,951 --> 00:40:00,752
He won't show us.
759
00:40:00,753 --> 00:40:03,822
He did bloody steal it, and
he probably killed the old girl.
760
00:40:03,823 --> 00:40:05,625
Sit yourself down.
761
00:40:06,893 --> 00:40:07,994
You never showed us that.
762
00:40:10,062 --> 00:40:11,797
You never showed us
your pockets.
763
00:40:11,798 --> 00:40:13,698
- Hey!
- [scoffs]
764
00:40:13,699 --> 00:40:17,602
I told you,
he robs the passengers.
765
00:40:17,603 --> 00:40:19,538
You took it off, Matty,
just after she died.
766
00:40:19,539 --> 00:40:20,506
Can you explain this?
767
00:40:21,741 --> 00:40:24,142
- Well, now, let's not be hasty.
- You owe us that.
768
00:40:24,143 --> 00:40:26,812
I'm really curious,
Mr Authority.
769
00:40:26,813 --> 00:40:28,080
Mm-hmm.
770
00:40:31,717 --> 00:40:34,085
I've been on the railway
since I was demobbed.
771
00:40:34,086 --> 00:40:36,154
Giving it
the best years of my life.
772
00:40:36,155 --> 00:40:39,057
And now the bosses want
to axe half the lines.
773
00:40:39,058 --> 00:40:41,493
Put people like me out
and they're here.
774
00:40:41,494 --> 00:40:43,228
All right,
so maybe not everything
775
00:40:43,229 --> 00:40:44,797
made its way to lost property.
776
00:40:46,065 --> 00:40:47,466
But I'm no murderer.
777
00:40:51,571 --> 00:40:52,572
[knocking on door]
778
00:40:55,541 --> 00:40:57,576
You were right.
779
00:40:57,577 --> 00:41:01,179
My... optimism about Raymond
was naive.
780
00:41:01,180 --> 00:41:02,215
No, it wasn't.
781
00:41:03,916 --> 00:41:05,984
The world needs people
like you to stop
782
00:41:05,985 --> 00:41:07,854
people like me
getting too cynical.
783
00:41:09,722 --> 00:41:11,790
We're both missing
the bigger issue here.
784
00:41:11,791 --> 00:41:12,792
What's that?
785
00:41:15,962 --> 00:41:17,596
That boy is sure as hell
786
00:41:17,597 --> 00:41:19,866
isn't looking for a way
out of this station.
787
00:41:47,126 --> 00:41:48,628
What you're going through...
788
00:41:50,129 --> 00:41:51,530
it's very unfair.
789
00:41:55,668 --> 00:41:57,904
My mum got ill
when I was very young.
790
00:41:58,738 --> 00:41:59,739
And...
791
00:42:00,640 --> 00:42:01,973
my dad wasn't around
792
00:42:01,974 --> 00:42:03,142
and I struggled.
793
00:42:04,610 --> 00:42:06,077
Were you sad?
794
00:42:06,078 --> 00:42:07,046
[Leonard] Yes.
795
00:42:08,047 --> 00:42:09,582
And lonely.
796
00:42:11,817 --> 00:42:12,885
Do you feel that?
797
00:42:18,157 --> 00:42:20,325
[Raymond]
I talk to Mum sometimes.
798
00:42:20,326 --> 00:42:21,861
She's in the churchyard.
799
00:42:23,229 --> 00:42:24,563
- [sombre music playing]
- At the back.
800
00:42:25,665 --> 00:42:27,866
[Leonard] I think that's lovely.
801
00:42:27,867 --> 00:42:29,201
It doesn't help Dad though,
does it?
802
00:42:30,603 --> 00:42:32,772
You are helping your dad.
803
00:42:33,773 --> 00:42:35,974
You're doing so much for him.
804
00:42:35,975 --> 00:42:37,209
He's getting worse.
805
00:42:38,110 --> 00:42:40,178
He can't look after me too.
806
00:42:40,179 --> 00:42:43,748
[Leonard] You think it would
help him if you weren't around?
807
00:42:43,749 --> 00:42:45,650
- If you were here?
- [Raymond] Course it would.
808
00:42:45,651 --> 00:42:47,119
My cousin's at a borstal.
809
00:42:48,020 --> 00:42:49,722
They have meals and beds.
810
00:42:50,690 --> 00:42:52,325
We can do better than that.
811
00:42:53,225 --> 00:42:55,160
Raymond?
812
00:42:55,161 --> 00:42:57,629
We're going to do
better than that.
813
00:42:57,630 --> 00:42:58,898
- I swear to you.
- [music intensifies]
814
00:43:06,973 --> 00:43:08,808
[exhales]
815
00:43:10,910 --> 00:43:12,244
Is Raymond going to be okay?
816
00:43:14,380 --> 00:43:16,715
Yeah, I was wrong about him.
817
00:43:16,716 --> 00:43:19,284
You wanted the best for him.
818
00:43:19,285 --> 00:43:22,053
Hmm, I wanted shot of him
before he slashed my tyres.
819
00:43:22,054 --> 00:43:23,022
You cared...
820
00:43:23,889 --> 00:43:25,024
and you listened.
821
00:43:26,726 --> 00:43:29,094
Alphy usually does that.
822
00:43:29,095 --> 00:43:30,996
You don't always need to run
around the country
823
00:43:30,997 --> 00:43:32,098
with a vicar
to make a difference.
824
00:43:32,965 --> 00:43:33,933
Maybe not.
825
00:43:40,973 --> 00:43:43,074
If it were up to me,
826
00:43:43,075 --> 00:43:45,144
you'd be a shoo-in
for the chief inspector job.
827
00:43:46,112 --> 00:43:47,846
[amusing music playing]
828
00:43:47,847 --> 00:43:49,181
The secretaries
do like a gossip.
829
00:43:52,351 --> 00:43:54,220
[footsteps receding]
830
00:43:58,024 --> 00:44:00,326
[eerie music playing]
831
00:44:10,736 --> 00:44:12,438
[Amelda]
How are you feeling now?
832
00:44:12,671 --> 00:44:15,174
Much like how a football
feels after a match.
833
00:44:17,109 --> 00:44:18,344
Tomorrow could always be better.
834
00:44:19,912 --> 00:44:20,946
Don't lose hope.
835
00:44:22,448 --> 00:44:24,749
This might sting.
836
00:44:24,750 --> 00:44:26,751
Those five years of medical
school really paid off.
837
00:44:26,752 --> 00:44:30,456
[laughs] I told you
my dad was a doctor.
838
00:44:31,690 --> 00:44:32,925
{\an8}Dr Ridley.
839
00:44:34,994 --> 00:44:37,195
[tense music playing]
840
00:44:37,196 --> 00:44:38,197
Ridley.
841
00:44:41,100 --> 00:44:42,435
[Alphy]
She knew your family name.
842
00:44:45,271 --> 00:44:46,238
Matty knew you.
843
00:44:47,406 --> 00:44:50,042
[tense music continues]
844
00:44:53,946 --> 00:44:55,815
She knew you were
having an affair.
845
00:44:57,316 --> 00:44:59,385
[sputters] I-I needed this.
846
00:45:00,986 --> 00:45:02,488
This escape. I...
847
00:45:04,423 --> 00:45:05,991
I wasn't ready for it to end.
848
00:45:08,127 --> 00:45:09,895
You needed her silence.
849
00:45:14,733 --> 00:45:16,935
Please. Please, I'm begging you.
850
00:45:16,936 --> 00:45:18,904
[Alphy] You needed to know
she wouldn't say anything.
851
00:45:20,773 --> 00:45:22,874
And you knew enough
about medicine
852
00:45:22,875 --> 00:45:24,844
to recognise Flora's diabetes.
853
00:45:25,778 --> 00:45:27,045
[Matty groans]
854
00:45:27,046 --> 00:45:28,881
[Alphy] That she'd have
a syringe with her.
855
00:45:34,253 --> 00:45:36,122
And what an air embolism
could do.
856
00:45:38,991 --> 00:45:42,962
{\an8}If she told Harry,
I would lose everything.
857
00:45:44,497 --> 00:45:45,964
People would talk. I...
858
00:45:45,965 --> 00:45:48,099
She would ruin my life.
859
00:45:48,100 --> 00:45:49,502
Your fantasy life.
860
00:45:51,537 --> 00:45:52,872
How does that look now?
861
00:45:55,307 --> 00:45:56,342
Was Jeff worth it?
862
00:46:02,314 --> 00:46:03,349
[Amelda sniffling softly]
863
00:46:05,351 --> 00:46:06,785
[train whistle blows]
864
00:46:23,536 --> 00:46:24,937
Larry!
865
00:46:31,310 --> 00:46:32,311
Yes, boss?
866
00:46:33,512 --> 00:46:35,548
You've got
some explaining to do.
867
00:46:37,583 --> 00:46:40,118
I have received
a very disturbing letter
868
00:46:40,119 --> 00:46:43,521
regarding the behaviour
of an officer in this force.
869
00:46:43,522 --> 00:46:44,589
I haven't done nothing wrong.
870
00:46:44,590 --> 00:46:46,191
Well, that's not
what it says here.
871
00:46:46,192 --> 00:46:47,159
What's it say?
872
00:46:49,895 --> 00:46:53,231
It relates to the
successful promotion
873
00:46:53,232 --> 00:46:55,600
of a Detective Sergeant
Larry Peters.
874
00:46:55,601 --> 00:46:57,001
[delightful music playing]
875
00:46:57,002 --> 00:46:59,505
Oh, my God. You had me going.
876
00:47:01,473 --> 00:47:02,541
Congratulations.
877
00:47:06,412 --> 00:47:07,580
Your mum would be proud.
878
00:47:10,349 --> 00:47:11,383
Thank you, Geordie.
879
00:47:12,418 --> 00:47:13,485
Thank you so much.
880
00:47:17,456 --> 00:47:19,625
[man] Bear with me, Mrs Peters.
881
00:47:19,858 --> 00:47:21,193
I have your results.
882
00:47:22,461 --> 00:47:24,095
Ah, it's positive.
883
00:47:24,096 --> 00:47:25,563
Congratulations to you
and your husband.
884
00:47:25,564 --> 00:47:27,499
[all clapping]
885
00:47:31,337 --> 00:47:32,338
[puts down phone]
886
00:47:37,142 --> 00:47:38,978
[faint]
Thank you. Thank you so much.
887
00:47:49,955 --> 00:47:51,190
I didn't catch your name.
888
00:47:52,224 --> 00:47:53,292
No.
889
00:47:54,493 --> 00:47:55,494
You didn't.
890
00:47:59,498 --> 00:48:01,233
[Geordie] I hear you had
quite the journey.
891
00:48:06,238 --> 00:48:07,305
Who were you on the train with?
892
00:48:07,306 --> 00:48:08,274
- Henry Cooper?
- [Alphy sighs]
893
00:48:12,411 --> 00:48:15,180
[sighs] Geordie, I am never
leaving Rochester again.
894
00:48:19,285 --> 00:48:20,352
Come on, then.
895
00:48:32,698 --> 00:48:34,233
You sort things out
with your mum?
896
00:48:36,602 --> 00:48:37,603
She lied to me.
897
00:48:40,272 --> 00:48:41,940
She'd hidden her whole family.
898
00:48:42,508 --> 00:48:43,475
[chuckles softly]
899
00:48:45,444 --> 00:48:46,512
I'm so sorry, Alphy.
900
00:48:48,113 --> 00:48:50,082
I'm obviously not
the son she wanted.
901
00:48:51,483 --> 00:48:52,718
Nor living the life
she hoped for.
902
00:48:55,054 --> 00:48:57,422
It's strange then that
you're so bloody good at it.
903
00:48:57,423 --> 00:49:00,124
Geordie, I couldn't convince
five people on that train
904
00:49:00,125 --> 00:49:01,093
that I was a vicar.
905
00:49:04,396 --> 00:49:05,464
Give over.
906
00:49:06,332 --> 00:49:07,399
Five people.
907
00:49:09,401 --> 00:49:11,036
And the nicest one
was the murderer.
908
00:49:13,072 --> 00:49:15,007
Well, we need to work
on your choice in women.
909
00:49:15,541 --> 00:49:16,542
[chuckles]
910
00:49:18,544 --> 00:49:19,978
Yeah, I need time to think.
911
00:49:21,180 --> 00:49:22,181
And pray.
912
00:49:24,550 --> 00:49:26,050
Okay.
913
00:49:26,051 --> 00:49:27,486
- I'll drop you at the church.
- [engine starts]
914
00:49:28,320 --> 00:49:29,555
Pub first though, right?
915
00:49:30,356 --> 00:49:31,357
Yeah.
916
00:49:39,998 --> 00:49:41,767
[theme music playing]
917
00:49:41,817 --> 00:49:46,367
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
64194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.