Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,096 --> 00:01:03,180
Honey, wake up.
2
00:01:03,264 --> 00:01:05,266
- No.
- Anna.
3
00:01:05,307 --> 00:01:07,601
Greet the day.
4
00:01:17,653 --> 00:01:19,279
Honey, you gotta wake up.
5
00:01:19,363 --> 00:01:20,447
Ow!
6
00:01:28,163 --> 00:01:29,289
That's it!
7
00:01:34,878 --> 00:01:37,339
Oh!
I have had it!
8
00:01:39,842 --> 00:01:41,552
- Aah!
9
00:01:44,471 --> 00:01:46,557
Anna, hurry up!
10
00:01:46,640 --> 00:01:48,642
What?
I'm ready.
11
00:01:52,604 --> 00:01:54,189
Would you settle on a station?
12
00:01:54,273 --> 00:01:55,399
Okay!
13
00:01:55,482 --> 00:01:57,818
I'm going to get
a little stud here, okay?
14
00:01:57,859 --> 00:02:00,904
I don't want my maid of honor
looking like a harlot.
15
00:02:00,987 --> 00:02:03,198
Come on, mom.
Everyone's got one.
16
00:02:03,281 --> 00:02:05,409
Everyone?
Harry, everyone has one.
17
00:02:05,492 --> 00:02:08,370
I can't believe you!
You're ruining my life.
18
00:02:08,412 --> 00:02:12,249
You know what?
End of discussion. Feet down.
19
00:02:12,332 --> 00:02:14,709
Okay.
If I can drive.
20
00:02:14,793 --> 00:02:17,963
- Did you bring your permit?
- No. I can't find it.
21
00:02:18,046 --> 00:02:19,756
- You can't find it?
- Ha ha!
22
00:02:19,840 --> 00:02:21,633
What did you do with it, troll?
23
00:02:21,716 --> 00:02:23,760
Why do you always have
to blame him?
24
00:02:23,844 --> 00:02:25,512
You couldn't find
anything in your room.
25
00:02:25,595 --> 00:02:27,681
Why do you always take his side?
26
00:02:27,722 --> 00:02:31,351
Oh, look, Anna,
let's not do this now, please.
27
00:02:31,434 --> 00:02:33,061
And fix your shirt.
28
00:02:34,062 --> 00:02:36,189
- Look, there's Stacey Hinkhouse.
- Joy.
29
00:02:36,272 --> 00:02:37,315
Hi, Stacey.
30
00:02:37,399 --> 00:02:40,235
Hi, Mrs. Coleman.
Congratulations on your big day.
31
00:02:40,276 --> 00:02:42,570
Thanks a lot.
Say hi to your mom.
32
00:02:42,654 --> 00:02:44,906
- Okay, bye.
- Okay, bye. Hi, girls.
33
00:02:44,989 --> 00:02:46,616
You never see Stacey anymore.
34
00:02:46,700 --> 00:02:48,743
- How is she?
- Evil. She hates me now.
35
00:02:48,827 --> 00:02:50,203
Why?
36
00:02:50,245 --> 00:02:53,039
Would you leave
your brother alone?
37
00:02:53,123 --> 00:02:56,584
See?
She always starts it.
38
00:02:56,668 --> 00:02:57,752
Bye, honey.
39
00:02:57,836 --> 00:02:59,379
Make good choices.
40
00:03:06,511 --> 00:03:07,929
She had the same shirt?
41
00:03:08,012 --> 00:03:10,557
Yeah, but this
looks okay, right?
42
00:03:10,598 --> 00:03:11,557
- Sure.
- Yeah.
43
00:03:11,599 --> 00:03:12,600
So it's cool?
44
00:03:12,684 --> 00:03:15,103
- No.
- Oh, definitely not.
45
00:03:15,186 --> 00:03:16,896
- Oh, kill me.
- Anna, what?
46
00:03:16,980 --> 00:03:19,190
I can't believe it.
It's Jake.
47
00:03:19,273 --> 00:03:22,318
He's gonna think I'm so stupid,
I can't even put on a shirt.
48
00:03:22,402 --> 00:03:25,530
You've never even met the guy.
Guess what? He doesn't care.
49
00:03:25,613 --> 00:03:27,240
He's not even looking.
50
00:03:27,281 --> 00:03:28,783
He's totally looking.
51
00:03:28,825 --> 00:03:31,577
- I think he's gonna talk to you.
- Shut up.
52
00:03:40,878 --> 00:03:42,463
Oh! Thanks.
53
00:03:42,547 --> 00:03:43,840
Sorry.
54
00:03:43,923 --> 00:03:46,425
Why would I want
a leprechaun ice sculpture?
55
00:03:46,509 --> 00:03:47,593
I'm not even Irish.
56
00:03:48,844 --> 00:03:50,012
Could you hold on?
57
00:03:54,267 --> 00:03:55,685
Seсora, seсora!
Cuidado!
58
00:03:55,768 --> 00:03:56,644
Cuidado!
59
00:04:00,481 --> 00:04:04,318
I am so sorry.
I'm so sorry, sir.
60
00:04:20,876 --> 00:04:23,254
Mr. bates, I don't
understand this "f".
61
00:04:23,295 --> 00:04:25,172
You missed
the point of the book.
62
00:04:25,256 --> 00:04:27,466
It's "1984."
How could anyone miss it?
63
00:04:27,550 --> 00:04:30,094
It's a blatant attack
on totalitarianism.
64
00:04:30,177 --> 00:04:31,428
About a rigid society,
65
00:04:31,470 --> 00:04:35,599
dominated by one all-powerful,
ego-tripping dictator.
66
00:04:35,683 --> 00:04:38,269
My grade is final.
67
00:04:38,310 --> 00:04:40,396
Except he had hair.
68
00:04:43,774 --> 00:04:45,526
Anna!
69
00:04:52,783 --> 00:04:54,701
Hello, Anna.
70
00:04:54,785 --> 00:04:56,620
What do you have today?
71
00:04:57,704 --> 00:04:59,373
Meat loaf.
72
00:04:59,456 --> 00:05:00,916
Turkey.
73
00:05:12,511 --> 00:05:14,513
Evan, I'm so sorry.
74
00:05:14,555 --> 00:05:16,056
I had some car trouble.
75
00:05:16,139 --> 00:05:18,850
Okay.
I thought you forgot about me.
76
00:05:18,934 --> 00:05:21,478
I could never forget about you.
I see you every day.
77
00:05:21,561 --> 00:05:23,855
What about tomorrow?
78
00:05:23,939 --> 00:05:26,233
Is this new?
Am I gonna see you tomorrow?
79
00:05:26,316 --> 00:05:28,985
You're gonna see me tomorrow,
but not next week,
80
00:05:29,069 --> 00:05:31,363
because I'm going
on my honeymoon.
81
00:05:31,446 --> 00:05:33,657
Oh, my God!
You're not coming back.
82
00:05:33,698 --> 00:05:36,868
- All my therapists quit on me.
- I'm not gonna quit on you.
83
00:05:36,952 --> 00:05:39,204
I'm gonna be available
on my cellphone.
84
00:05:39,287 --> 00:05:42,457
I checked. There's no service
on the north side of the island.
85
00:05:42,541 --> 00:05:43,834
It will be fine.
86
00:05:43,875 --> 00:05:45,544
Okay.
87
00:05:45,627 --> 00:05:48,171
I've had a better week.
88
00:05:48,255 --> 00:05:49,756
You're counting the minutes,
aren't you?
89
00:05:49,840 --> 00:05:50,840
No.
90
00:05:52,050 --> 00:05:53,552
How many minutes are left?
91
00:05:53,593 --> 00:05:55,178
54.
92
00:05:56,554 --> 00:05:58,723
All right,
this morning was good.
93
00:05:58,807 --> 00:06:00,392
But then I got up.
94
00:06:33,591 --> 00:06:34,884
Ohh!
95
00:06:48,648 --> 00:06:50,900
Great.
96
00:06:50,942 --> 00:06:53,236
No. No, no, no.
Absolutely not.
97
00:06:53,277 --> 00:06:54,987
I said no salmon.
98
00:06:55,071 --> 00:06:57,573
No, it has to be Halibut.
99
00:06:57,657 --> 00:07:00,243
Well, I don't care
about the extra cost.
100
00:07:00,368 --> 00:07:02,120
How much is it?
101
00:07:02,161 --> 00:07:03,621
Hold on one second.
102
00:07:04,664 --> 00:07:06,249
Hello?
103
00:07:06,290 --> 00:07:07,667
Hi, Harry.
104
00:07:08,668 --> 00:07:11,629
No, you may not touch
the power tools.
105
00:07:11,671 --> 00:07:15,758
Yes, I would consider the
lawnmower to be a power tool.
106
00:07:15,800 --> 00:07:18,302
Okay.
I'll see you at home.
107
00:07:18,386 --> 00:07:20,263
Okay. Halibut.
108
00:07:20,304 --> 00:07:22,390
Could you hold on one second?
109
00:07:22,473 --> 00:07:24,350
Hello.
Dr. Coleman.
110
00:07:24,433 --> 00:07:26,352
Yes, Elizabeth.
111
00:07:26,435 --> 00:07:29,480
Yes, Elizabeth, I'll be
at the appointment tomorrow.
112
00:07:29,563 --> 00:07:30,856
Okay, good.
113
00:07:30,940 --> 00:07:34,652
And, Elizabeth, remember,
you are a smart, strong,
114
00:07:34,735 --> 00:07:36,445
beautiful, independent woman,
115
00:07:36,529 --> 00:07:40,116
and you don't need
a man to complete you.
116
00:07:40,157 --> 00:07:43,160
Thank you.
117
00:07:43,202 --> 00:07:44,620
Goodbye.
118
00:08:01,345 --> 00:08:02,471
Excuse me.
119
00:08:02,554 --> 00:08:04,348
Is this yours?
120
00:08:04,431 --> 00:08:05,975
Thanks.
121
00:08:06,058 --> 00:08:07,768
Tenor medium.
122
00:08:07,851 --> 00:08:09,478
So, what do you play?
123
00:08:09,520 --> 00:08:11,980
I play my dad's old telecaster.
124
00:08:12,022 --> 00:08:13,649
Nice.
125
00:08:13,691 --> 00:08:15,192
Cute shirt.
126
00:08:15,234 --> 00:08:16,693
Thanks.
127
00:08:16,777 --> 00:08:18,404
So, you're in a band?
128
00:08:18,487 --> 00:08:19,113
Sorta.
129
00:08:19,196 --> 00:08:21,073
What do you mean, "sorta"?
130
00:08:21,156 --> 00:08:24,201
Oh, we're still stuck
in our garage phase.
131
00:08:24,284 --> 00:08:25,911
Ah, okay.
132
00:08:25,994 --> 00:08:29,122
Well, if you ever get out
of your garage, let me know.
133
00:08:29,206 --> 00:08:32,251
Yeah, totally.
You can come check me out.
134
00:08:32,334 --> 00:08:33,418
I mean the band.
135
00:08:33,502 --> 00:08:36,505
I'll be there, too,
if you want to come check.
136
00:08:36,588 --> 00:08:37,714
I'm Anna.
137
00:08:37,798 --> 00:08:39,258
Jake.
138
00:08:40,259 --> 00:08:42,844
So, what do you say?
Do you want a ride?
139
00:08:42,928 --> 00:08:44,721
Yeah, I'd like that.
140
00:08:44,805 --> 00:08:48,225
Here you go.
You can wear my extra helmet.
141
00:08:48,266 --> 00:08:51,728
Oh, I just realized
I have to meet my friends,
142
00:08:51,770 --> 00:08:53,313
and they're waiting for me.
143
00:08:53,397 --> 00:08:54,773
Your mom would kill you.
144
00:08:54,856 --> 00:08:57,943
So dead and so grounded.
145
00:08:58,026 --> 00:09:01,029
No, I get it.
Moms and motorcycles.
146
00:09:03,949 --> 00:09:05,033
Yeah.
147
00:09:05,117 --> 00:09:07,953
So, see you around.
148
00:09:08,036 --> 00:09:10,038
Anna.
149
00:09:10,080 --> 00:09:11,456
So, listen.
150
00:09:11,540 --> 00:09:12,958
You like the hives?
151
00:09:13,041 --> 00:09:14,751
They're awesome.
152
00:09:14,835 --> 00:09:16,670
Well, look,
I've got this import.
153
00:09:16,753 --> 00:09:19,631
I was thinking if you wanted,
we could check it out.
154
00:09:19,714 --> 00:09:21,174
Coleman.
155
00:09:24,427 --> 00:09:25,428
One second.
156
00:09:27,764 --> 00:09:31,476
If I were you, I would be
thinking less about boys
157
00:09:31,559 --> 00:09:34,646
and a little more about
your honors qualifying exam.
158
00:09:34,729 --> 00:09:37,148
I'm ready for the test,
Mr. bates.
159
00:09:37,232 --> 00:09:42,112
"Prepared" is to "you"
as "not" is to "test."
160
00:09:42,153 --> 00:09:43,405
What does that mean?
161
00:09:43,446 --> 00:09:44,906
Exactly.
162
00:10:15,561 --> 00:10:18,564
What are you doing?
Get out of my room!
163
00:10:19,315 --> 00:10:21,359
Help me!
164
00:10:24,529 --> 00:10:25,488
Mommy!
165
00:10:25,530 --> 00:10:27,657
Stop! Anna!
166
00:10:29,325 --> 00:10:31,119
Sing it on the second verse.
167
00:10:31,160 --> 00:10:32,119
There she is.
168
00:10:32,161 --> 00:10:34,330
Hey!
What happened?
169
00:10:34,413 --> 00:10:36,791
Nothing.
Just taking care of my brother.
170
00:10:59,647 --> 00:11:01,357
Thank you.
171
00:11:04,902 --> 00:11:06,404
Mommy, mommy, mommy.
172
00:11:06,487 --> 00:11:09,657
Come here.
Oh, sweetheart.
173
00:11:09,698 --> 00:11:10,825
All right. Ready?
174
00:11:10,908 --> 00:11:12,785
I'm gonna give you three.
175
00:11:12,868 --> 00:11:15,704
No. Ready?
One, two, three.
176
00:11:15,788 --> 00:11:18,999
Oh, honey, go back inside.
I'll be right there.
177
00:11:20,042 --> 00:11:21,085
Anna!
178
00:11:40,104 --> 00:11:42,439
Hold still, honey, hold still.
179
00:11:42,523 --> 00:11:45,567
I promise there will be
serious consequences for her.
180
00:11:45,651 --> 00:11:47,319
Hey, Tessie!
181
00:11:47,403 --> 00:11:49,738
Hey, dad, you're early!
182
00:11:49,822 --> 00:11:51,406
- What?
- You're early!
183
00:11:51,490 --> 00:11:53,200
I can't...
184
00:11:53,242 --> 00:11:56,036
You're early.
185
00:11:56,078 --> 00:11:58,288
Hold on.
I need my glasses.
186
00:11:58,372 --> 00:11:59,540
Grandpa!
187
00:11:59,581 --> 00:12:03,043
Hey, monkey!
Hey, hey, hey. Hey.
188
00:12:03,126 --> 00:12:06,630
What is this?
One of them thongs?
189
00:12:06,713 --> 00:12:08,048
I don't want to know.
190
00:12:08,090 --> 00:12:10,217
What's up?
What's up?
191
00:12:10,300 --> 00:12:13,178
- Hey, guys.
- You guys know these yard apes?
192
00:12:14,763 --> 00:12:15,639
You're early.
193
00:12:15,722 --> 00:12:16,390
What?
194
00:12:16,473 --> 00:12:18,642
Glad you could make it.
195
00:12:18,725 --> 00:12:20,560
I brought
an early wedding present.
196
00:12:20,644 --> 00:12:21,395
What?
197
00:12:23,772 --> 00:12:25,899
I thought I'd get
the author to sign it.
198
00:12:26,024 --> 00:12:26,608
What?
199
00:12:26,691 --> 00:12:29,444
- I thought I'd ask...
- I can't hear you. Hold on.
200
00:12:29,569 --> 00:12:30,987
Let's get out of here.
201
00:12:31,029 --> 00:12:32,739
What do you have
under your shirt?
202
00:12:32,823 --> 00:12:34,032
Ryan, could you?
203
00:13:14,447 --> 00:13:16,574
- Oh, bummer.
- Not again.
204
00:13:16,616 --> 00:13:19,077
Time's up!
It's after 6:00!
205
00:13:19,786 --> 00:13:21,079
Mmm!
206
00:13:21,120 --> 00:13:22,121
Hey, guys.
207
00:13:22,205 --> 00:13:24,499
You're gonna spoil your dinner.
208
00:13:25,583 --> 00:13:29,295
You know, this dad thing
can be hard or easy.
209
00:13:33,800 --> 00:13:35,426
Don't let her see you.
210
00:13:37,303 --> 00:13:38,513
Good, now we can hear.
211
00:13:38,596 --> 00:13:41,516
Speak for yourself.
I could use those little notes.
212
00:13:42,809 --> 00:13:45,812
She hates when I pull the plug.
Get ready for the fireworks.
213
00:13:45,853 --> 00:13:46,938
Did I say hello?
214
00:13:46,979 --> 00:13:48,314
I must have missed it.
215
00:13:48,398 --> 00:13:50,775
- Hello.
- Hello.
216
00:13:51,943 --> 00:13:53,861
Get a room!
217
00:13:56,906 --> 00:13:58,825
Go, go, go, go!
218
00:14:03,913 --> 00:14:07,041
- This is...
- Just one second. One second.
219
00:14:07,124 --> 00:14:09,460
Okay, but you owe me.
220
00:14:09,543 --> 00:14:11,629
Hello.
221
00:14:11,671 --> 00:14:13,297
Yes, this is she.
222
00:14:16,676 --> 00:14:18,552
Oh, really?
223
00:14:19,845 --> 00:14:21,972
Okay.
Yeah, great.
224
00:14:22,056 --> 00:14:24,350
Thank you.
Thank you so, so much.
225
00:14:24,433 --> 00:14:25,017
What?
226
00:14:25,101 --> 00:14:27,686
You guys are never
gonna believe this.
227
00:14:27,770 --> 00:14:30,689
One of the bands dropped out
of the wango tango auditions.
228
00:14:30,731 --> 00:14:32,274
We are the first alternate.
229
00:14:32,358 --> 00:14:34,318
Shut up!
230
00:14:34,360 --> 00:14:35,861
That's awesome!
231
00:14:35,945 --> 00:14:38,322
We have to check in at
the house of blues by 7:00.
232
00:14:38,364 --> 00:14:39,865
We're on at 7:45.
233
00:14:39,907 --> 00:14:41,492
- When is it?
- Tomorrow.
234
00:14:41,575 --> 00:14:43,118
Tomorrow?
235
00:14:43,202 --> 00:14:46,205
Tomorrow's Friday. That's
my mom's rehearsal dinner.
236
00:14:46,288 --> 00:14:48,999
Anna, come on.
This is really important.
237
00:14:49,083 --> 00:14:51,210
You know, don't worry.
I'll be there.
238
00:14:51,293 --> 00:14:54,838
How can you? Aren't you
the maid of horror or something?
239
00:14:54,880 --> 00:14:57,466
Honor. It's not the wedding.
It's the rehearsal.
240
00:14:57,549 --> 00:14:59,218
Don't they make a big deal
out of the rehearsal,
241
00:14:59,301 --> 00:15:01,345
like all your weird
relatives coming to town?
242
00:15:01,387 --> 00:15:03,055
No, they don't.
243
00:15:03,138 --> 00:15:05,683
There's my Anna banana!
244
00:15:05,766 --> 00:15:08,352
Give your grampy doodle
a big huggy-buggy.
245
00:15:08,936 --> 00:15:11,105
Grandpa, over here.
246
00:15:12,731 --> 00:15:14,108
Oh.
247
00:15:15,776 --> 00:15:17,402
Hey, gramps.
248
00:15:18,195 --> 00:15:20,656
Don't worry.
I would never let you down.
249
00:15:20,739 --> 00:15:23,033
Just don't cancel
the audition yet.
250
00:15:23,075 --> 00:15:25,869
- I'm gonna talk to my mom.
- All right.
251
00:15:25,911 --> 00:15:27,621
- We're screwed.
- Yep.
252
00:15:28,413 --> 00:15:29,915
Yeah.
253
00:15:39,508 --> 00:15:41,593
"I don't think he knows I exist.
254
00:15:41,677 --> 00:15:44,388
It's stupid to think about him,
but I can't help it."
255
00:15:44,429 --> 00:15:47,057
Jake! Ooh, Jake!
256
00:15:47,099 --> 00:15:49,017
Get out of my room!
257
00:15:51,478 --> 00:15:53,522
Oh! My... my...
258
00:15:53,605 --> 00:15:55,732
Ah! Aaaaah!
259
00:15:55,774 --> 00:15:57,192
She saw it.
260
00:15:57,275 --> 00:15:58,735
I'm gonna check
out those Lakers.
261
00:15:58,819 --> 00:16:00,445
I'm with you.
262
00:16:01,446 --> 00:16:03,031
Mom!
263
00:16:03,114 --> 00:16:05,659
Mom, did you see
what happened to my door?
264
00:16:09,663 --> 00:16:11,122
I spoke to your principal.
265
00:16:11,206 --> 00:16:11,748
What?
266
00:16:11,831 --> 00:16:13,333
Just now on the phone.
267
00:16:13,416 --> 00:16:14,376
Where's my door?
268
00:16:14,459 --> 00:16:17,545
- Privacy is a privilege.
- Where is my door, mom?
269
00:16:17,629 --> 00:16:19,839
Your door will be
returned to you, Anna,
270
00:16:19,923 --> 00:16:22,342
if and when you can explain...
271
00:16:22,425 --> 00:16:25,303
You give me that door,
or I will kill myself.
272
00:16:25,345 --> 00:16:26,805
Oh!
Can I watch?
273
00:16:26,846 --> 00:16:28,306
- Harry!
- Shut up!
274
00:16:28,348 --> 00:16:29,766
Aaaaah!
275
00:16:30,809 --> 00:16:33,311
I think we can dispense
with the drama.
276
00:16:33,395 --> 00:16:35,438
Maybe you can
calmly explain to me
277
00:16:35,480 --> 00:16:38,024
why you were
in detention twice today.
278
00:16:38,108 --> 00:16:39,567
Okay, I went to detention.
279
00:16:39,651 --> 00:16:41,277
That was
because Stacey Hinkhouse
280
00:16:41,361 --> 00:16:43,321
kept hitting me
with a volleyball.
281
00:16:43,363 --> 00:16:47,200
When is this conflict with
Stacey Hinkhouse going to end?
282
00:16:47,283 --> 00:16:50,119
Never, because she's
an insane, psycho freak.
283
00:16:50,203 --> 00:16:52,789
You'd know that if you paid
a speck of attention.
284
00:16:52,830 --> 00:16:53,623
Anna!
285
00:16:53,706 --> 00:16:54,499
What?
286
00:16:54,582 --> 00:16:57,085
I think you know I pay
attention, Anna.
287
00:16:57,168 --> 00:17:00,296
Enough to know that you got
an "f" in English today.
288
00:17:00,380 --> 00:17:02,256
Well, Mr. bates
is out to get me.
289
00:17:02,298 --> 00:17:03,508
Oh, him too?
290
00:17:03,591 --> 00:17:04,801
Yeah.
291
00:17:04,842 --> 00:17:06,928
He just looks
for ways to torture me.
292
00:17:07,011 --> 00:17:10,056
Like today, the one time Jake
spoke to me, he totally...
293
00:17:10,139 --> 00:17:11,974
Who's Jake?
294
00:17:12,058 --> 00:17:14,227
He's just nobody.
295
00:17:15,395 --> 00:17:17,688
You say
I'm not interested, Anna.
296
00:17:17,772 --> 00:17:20,733
I'm interested.
Try me.
297
00:17:21,526 --> 00:17:24,362
Okay, he's just this
really amazing guy, mom.
298
00:17:24,445 --> 00:17:26,113
Where'd you meet him?
299
00:17:26,197 --> 00:17:27,865
Detention, but...
300
00:17:27,949 --> 00:17:29,450
That's promising.
301
00:17:29,534 --> 00:17:30,951
Do you see? Why do I
bother telling you anything?
302
00:17:30,952 --> 00:17:32,453
Do you see? Why do I
bother telling you anything?
303
00:17:32,537 --> 00:17:35,164
Okay.
Who's up for Chinese?
304
00:17:35,248 --> 00:17:37,500
Aah!
You're ruining my life!
305
00:17:37,583 --> 00:17:42,296
I'm moving out and never coming
back ever, ever, ever again!
306
00:17:57,603 --> 00:17:59,855
- Hello. How are you?
- Hello, pei-pei.
307
00:17:59,897 --> 00:18:03,359
Anna, Harry, you're so big now.
What happened?
308
00:18:03,400 --> 00:18:05,027
Are you happy for your mommy?
309
00:18:05,110 --> 00:18:06,529
About what?
310
00:18:06,570 --> 00:18:09,365
Oh.
She's such a joker.
311
00:18:09,406 --> 00:18:11,867
Who's catering?
Chinese food good luck.
312
00:18:11,909 --> 00:18:15,204
- It's all planned already.
- Okay, how about me?
313
00:18:15,246 --> 00:18:18,540
- I preordered the Peking duck.
- Joy.
314
00:18:18,624 --> 00:18:21,377
- I know that's your favorite.
- Whatever.
315
00:18:21,418 --> 00:18:23,921
- The wedding is in two days.
- Think about it.
316
00:18:23,963 --> 00:18:25,714
See you soon.
Happy dining.
317
00:18:25,756 --> 00:18:28,884
Anna, your door is
underneath the back stairs.
318
00:18:28,967 --> 00:18:31,428
Like I didn't figure that out.
319
00:18:32,888 --> 00:18:35,724
Stop groveling, man.
Let her come to you.
320
00:18:35,808 --> 00:18:38,560
She'd come with a hatchet.
321
00:18:38,644 --> 00:18:41,063
I think I'll
go check on that duck.
322
00:18:45,567 --> 00:18:46,610
Anna.
323
00:18:48,070 --> 00:18:50,072
Do you think
that your surliness
324
00:18:50,155 --> 00:18:53,033
is the best way for you
to get what you want?
325
00:18:57,079 --> 00:18:58,747
I'm sorry, mom.
326
00:18:58,830 --> 00:19:00,999
I really have
been stressing in school,
327
00:19:01,083 --> 00:19:04,962
and I deserved every single one
of those trips to detention.
328
00:19:05,045 --> 00:19:08,757
And I'm gonna apologize to
Stacey Hinkhouse and Mr. bates.
329
00:19:08,840 --> 00:19:12,844
I guess what I'm trying to say
is, I'll try and do better, mom.
330
00:19:12,928 --> 00:19:15,013
I'll really, really try.
331
00:19:15,097 --> 00:19:16,932
All right, what do you want?
332
00:19:16,973 --> 00:19:18,850
To go to this audition tomorrow
333
00:19:18,934 --> 00:19:20,685
that we can never have
again at the house of blues.
334
00:19:20,769 --> 00:19:22,229
An audition, that's great.
335
00:19:22,312 --> 00:19:26,066
Tomorrow? You mean
after the rehearsal dinner?
336
00:19:26,149 --> 00:19:28,568
Well, during.
337
00:19:28,652 --> 00:19:31,446
"During."
You mean as "instead of"?
338
00:19:31,530 --> 00:19:32,322
Technically?
339
00:19:32,405 --> 00:19:34,115
I need to talk to you right now.
340
00:19:34,199 --> 00:19:36,618
- I'm gonna pass on that.
- Now!
341
00:19:39,579 --> 00:19:40,330
Anna.
342
00:19:41,331 --> 00:19:43,875
I am going
to make one final attempt
343
00:19:43,959 --> 00:19:46,419
to understand
what goes on in your head.
344
00:19:46,503 --> 00:19:48,296
Don't treat me like
your patients.
345
00:19:48,338 --> 00:19:50,215
- What?
- All calm and reasonable.
346
00:19:50,298 --> 00:19:51,758
Let's talk.
I want to understand.
347
00:19:51,841 --> 00:19:54,928
I really do
want to understand, Anna!
348
00:19:55,011 --> 00:19:55,804
Tsk, tsk, tsk.
349
00:19:55,845 --> 00:19:59,641
Oh, mama,
stay out of it, please.
350
00:19:59,724 --> 00:20:01,226
- Mama.
- Okay, fine.
351
00:20:01,309 --> 00:20:03,728
They're gonna pick one local
band to play at wango tango.
352
00:20:03,812 --> 00:20:06,022
We were lucky to make this cut.
353
00:20:06,106 --> 00:20:08,650
It's a once-in-a-lifetime
chance. Please.
354
00:20:08,733 --> 00:20:10,652
Why can't I just go?
Please.
355
00:20:10,693 --> 00:20:13,029
What I hear
is that my special night
356
00:20:13,112 --> 00:20:15,073
means absolutely nothing to you.
357
00:20:15,156 --> 00:20:17,909
I don't have to ask if my band
means anything to you.
358
00:20:17,992 --> 00:20:20,161
It's clear
you think we're all noise.
359
00:20:20,203 --> 00:20:22,205
Look, I'm a walrus.
360
00:20:22,247 --> 00:20:25,500
- I do not!
- Do too!
361
00:20:25,541 --> 00:20:29,629
Anna, I let you practice
in the garage.
362
00:20:29,712 --> 00:20:30,838
Anna, stop.
363
00:20:30,880 --> 00:20:32,548
What?
364
00:20:32,632 --> 00:20:35,009
Let's talk about what
this is really about.
365
00:20:35,093 --> 00:20:36,761
This is about your dad.
366
00:20:36,844 --> 00:20:40,431
Mom, stop shrinking me.
It's not about dad.
367
00:20:40,515 --> 00:20:43,309
It's about the audition!
You're ruining my life!
368
00:20:43,392 --> 00:20:45,103
Enough with the drama.
369
00:20:45,186 --> 00:20:47,480
Anna, high school
is not that hard.
370
00:20:47,563 --> 00:20:50,316
You couldn't last one day
in my high school.
371
00:20:50,441 --> 00:20:53,945
I could, and I would do it
without getting a detention.
372
00:20:54,028 --> 00:20:57,156
I'm sorry I'm the one thing
in your life that isn't perfect!
373
00:20:57,240 --> 00:20:59,325
You think my life is perfect?
374
00:20:59,367 --> 00:21:01,077
I know your life is perfect.
375
00:21:01,160 --> 00:21:02,578
Your perfect job,
perfect boyfriend,
376
00:21:02,662 --> 00:21:04,997
perfect patients who worship
the ground you walk on.
377
00:21:05,039 --> 00:21:08,125
You need a serious
and bracing reality check
378
00:21:08,209 --> 00:21:10,002
if you think my life is perfect!
379
00:21:10,086 --> 00:21:12,254
You can cut me some
slack this once.
380
00:21:12,338 --> 00:21:14,715
I am beyond
cutting you slack, Anna.
381
00:21:14,799 --> 00:21:16,759
You are not
going to the audition.
382
00:21:16,842 --> 00:21:18,094
- I am!
- No, you're not!
383
00:21:18,177 --> 00:21:20,930
- Why not?
- Because I said so!
384
00:21:21,013 --> 00:21:22,723
Cookie?
385
00:21:25,935 --> 00:21:27,770
This isn't really a good time.
386
00:21:27,853 --> 00:21:29,688
Now a good time.
387
00:21:36,946 --> 00:21:40,241
Okay, okay.
Thank you.
388
00:21:44,453 --> 00:21:48,832
Anna, for one day,
the entirety of our life
389
00:21:48,916 --> 00:21:50,918
is not gonna be
focused on you.
390
00:21:51,001 --> 00:21:53,796
Yeah, it's all about
Ryan now, isn't it?
391
00:21:55,464 --> 00:21:56,215
Anna!
392
00:21:56,298 --> 00:21:57,758
Get away.
393
00:21:57,841 --> 00:21:59,218
Honey!
394
00:22:12,523 --> 00:22:14,733
"A journey soon begins,"
395
00:22:14,817 --> 00:22:17,861
its prize reflected
in another's eyes.
396
00:22:17,945 --> 00:22:20,072
When what you see
is what you lack,
397
00:22:20,155 --> 00:22:23,408
"then selfless love
will change you back."
398
00:22:23,450 --> 00:22:24,493
Whatever.
399
00:22:36,880 --> 00:22:38,173
Honey?
400
00:22:39,716 --> 00:22:40,967
- You okay?
- Yeah.
401
00:22:41,051 --> 00:22:42,719
Whew.
402
00:22:42,803 --> 00:22:44,096
Come on.
403
00:23:02,697 --> 00:23:05,158
- Did you feel that?
- Feel what?
404
00:23:05,200 --> 00:23:07,452
- There was an earthquake.
- No, there wasn't.
405
00:23:07,535 --> 00:23:08,828
Yes, there was.
406
00:23:08,912 --> 00:23:10,622
What are they talking about?
407
00:23:10,664 --> 00:23:11,957
An earthquake.
408
00:23:11,998 --> 00:23:12,916
An earthquake?
409
00:23:12,999 --> 00:23:15,293
No.
There was no earthquake.
410
00:23:15,377 --> 00:23:16,878
You didn't feel it?
411
00:23:16,961 --> 00:23:20,924
No.
I don't think so.
412
00:24:10,264 --> 00:24:12,225
6:45 already.
413
00:24:12,266 --> 00:24:15,478
Oh, God, I didn't get
the dry cleaning.
414
00:24:15,561 --> 00:24:18,397
I'll have to do that on the way
home, and call the mechanic
415
00:24:18,481 --> 00:24:20,441
and the florist.
416
00:24:21,609 --> 00:24:24,362
Okay, better get up.
417
00:24:24,403 --> 00:24:26,239
I'd better...
418
00:24:28,783 --> 00:24:32,536
Why am I in Anna's room?
419
00:24:32,578 --> 00:24:34,747
What happened last night?
420
00:24:34,830 --> 00:24:37,500
Did I pass out in here?
421
00:24:37,583 --> 00:24:40,211
Oh, I have no memory of this!
422
00:24:40,252 --> 00:24:42,254
This isn't mine!
423
00:24:43,756 --> 00:24:45,633
Those aren't mine!
424
00:24:45,716 --> 00:24:47,343
That's not mine.
425
00:24:50,096 --> 00:24:53,015
That's definitely not mine.
426
00:24:57,770 --> 00:25:00,272
Aaaaah!
427
00:25:00,356 --> 00:25:02,650
Anna, come here quick.
428
00:25:02,733 --> 00:25:04,068
Mom's dead.
429
00:25:04,109 --> 00:25:05,444
I'm dead?
430
00:25:10,783 --> 00:25:12,576
Come on, hurry!
431
00:25:16,497 --> 00:25:19,083
See?
She's not moving.
432
00:25:19,166 --> 00:25:21,418
Oh, my God.
433
00:25:21,460 --> 00:25:24,171
No, wait, it's breathing.
434
00:25:24,254 --> 00:25:25,339
I'm not dead.
435
00:25:25,422 --> 00:25:26,757
What?
436
00:25:29,134 --> 00:25:33,889
Right.
Her chest is moving, honey, see?
437
00:25:34,807 --> 00:25:36,892
You called me "honey."
438
00:25:36,975 --> 00:25:38,435
Right...
439
00:25:39,019 --> 00:25:40,771
Are you sick?
440
00:25:40,813 --> 00:25:42,231
I hope so.
441
00:25:42,314 --> 00:25:44,942
Or dreaming.
442
00:25:45,025 --> 00:25:46,652
Hon.
443
00:25:46,735 --> 00:25:48,946
Harry,
go get your own breakfast.
444
00:25:48,987 --> 00:25:51,114
You can eat Anna's cereal.
445
00:25:51,198 --> 00:25:52,157
My cereal.
446
00:25:52,241 --> 00:25:53,533
Cool.
447
00:25:58,455 --> 00:26:00,082
Hello?
448
00:26:01,583 --> 00:26:03,710
Hello in there?
449
00:26:03,794 --> 00:26:05,879
Wake up, honey.
450
00:26:05,962 --> 00:26:07,839
Wake up.
451
00:26:07,923 --> 00:26:09,800
Wake up!
452
00:26:10,509 --> 00:26:11,343
That is it.
453
00:26:11,426 --> 00:26:13,220
Oh.
454
00:26:24,272 --> 00:26:29,736
Oh, could I just have,
like, one minute, please?
455
00:26:29,819 --> 00:26:31,821
Honey.
456
00:26:31,905 --> 00:26:34,824
Look, I think
something's happened to us.
457
00:26:35,492 --> 00:26:37,327
What are you?
458
00:26:37,369 --> 00:26:39,663
It's me. Mom.
459
00:26:39,704 --> 00:26:41,164
You're not my mother.
460
00:26:41,206 --> 00:26:44,000
Yes, I am.
461
00:26:44,042 --> 00:26:45,669
Get away, you clone freak!
462
00:26:45,710 --> 00:26:48,755
Don't you use that tone with me.
463
00:26:48,838 --> 00:26:51,007
Oh, my God, you are my mother.
464
00:26:51,091 --> 00:26:53,676
And you're not
who you think you are.
465
00:27:02,268 --> 00:27:03,812
Look at me!
466
00:27:03,895 --> 00:27:05,563
We seem to be inside each other.
467
00:27:05,647 --> 00:27:07,398
I'm old!
468
00:27:07,482 --> 00:27:09,108
I beg your pardon!
469
00:27:09,192 --> 00:27:12,028
Oh, I'm like the cryptkeeper!
470
00:27:12,070 --> 00:27:14,113
Okay, that's enough.
471
00:27:14,197 --> 00:27:19,160
Aah!
472
00:27:19,243 --> 00:27:20,745
I want my body back.
473
00:27:20,828 --> 00:27:23,706
And I don't want mine?
My wedding's tomorrow.
474
00:27:23,748 --> 00:27:25,750
Oh, my God!
My wedding's tomorrow.
475
00:27:25,833 --> 00:27:28,086
I can't marry Ryan.
Ew!
476
00:27:28,169 --> 00:27:30,630
Okay.
Okay, okay, okay.
477
00:27:30,713 --> 00:27:32,256
Okay what?
478
00:27:32,340 --> 00:27:33,800
I have no idea.
479
00:27:33,883 --> 00:27:36,761
Mom, maybe we should go
to the emergency room.
480
00:27:36,844 --> 00:27:37,428
Oh, no.
481
00:27:37,512 --> 00:27:39,764
All that will get us
is a 72-hour lock down
482
00:27:39,847 --> 00:27:42,099
in the psych ward
and a thorazine drip.
483
00:27:42,183 --> 00:27:44,560
No, we're not going anywhere.
484
00:27:44,602 --> 00:27:45,478
Okay.
485
00:27:47,813 --> 00:27:51,275
So you're in my body,
and I'm in your body.
486
00:27:51,317 --> 00:27:52,568
Why don't we, like...
487
00:27:52,610 --> 00:27:55,029
Yes, yes, I see
what you're saying.
488
00:27:55,112 --> 00:27:56,405
A jolt.
489
00:27:56,489 --> 00:27:59,492
Okay. You go over there,
and I go over here.
490
00:28:00,242 --> 00:28:02,703
Okay, now when I say go.
Ready?
491
00:28:02,787 --> 00:28:04,622
- Yeah.
- Go.
492
00:28:05,331 --> 00:28:07,166
Hey, mom, can I...
493
00:28:10,294 --> 00:28:13,464
Okay.
Okay, that was stupid.
494
00:28:14,715 --> 00:28:16,842
Harry!
495
00:28:16,926 --> 00:28:21,222
I was just teaching
mom some new dance moves.
496
00:28:21,305 --> 00:28:23,224
What do you want, punk?
497
00:28:26,727 --> 00:28:28,729
You cannot talk to him
like that.
498
00:28:28,812 --> 00:28:30,105
He thinks you're his mother.
499
00:28:30,147 --> 00:28:32,274
We're gonna to have to tell him.
500
00:28:32,316 --> 00:28:35,110
We're not going to tell anyone.
501
00:28:35,152 --> 00:28:37,488
They'll think we're crazy.
502
00:28:37,571 --> 00:28:39,198
Maybe we are crazy.
503
00:28:39,281 --> 00:28:40,824
I for one am not crazy.
504
00:28:40,908 --> 00:28:44,620
I'm merely a grown woman
trapped in my daughter's body.
505
00:28:46,205 --> 00:28:48,540
Oh, God, I am crazy.
506
00:29:02,513 --> 00:29:04,348
Grandpa,
could you pass the milk?
507
00:29:04,431 --> 00:29:08,727
Okay. Harry's still Harry,
and grandpa's still grandpa.
508
00:29:08,852 --> 00:29:10,978
So it's just us.
What did we do wrong?
509
00:29:10,979 --> 00:29:11,855
I don't know.
510
00:29:11,980 --> 00:29:15,400
Grandpa, pass the milk!
511
00:29:15,484 --> 00:29:17,527
Grandpa, pass the milk!
512
00:29:17,611 --> 00:29:18,612
Earthquake.
513
00:29:18,695 --> 00:29:20,155
Earthquake!
514
00:29:20,238 --> 00:29:21,239
Earthquake?
515
00:29:21,323 --> 00:29:22,366
House of Chang!
516
00:29:22,449 --> 00:29:24,743
- Nobody felt it but us.
- Earthquake!
517
00:29:24,826 --> 00:29:27,954
Earthquake, earthquake!
518
00:29:28,038 --> 00:29:29,498
Honey!
519
00:29:32,709 --> 00:29:34,002
Okay.
520
00:29:34,086 --> 00:29:35,670
I'll take you.
521
00:29:37,339 --> 00:29:40,133
I guess you're not ready yet.
522
00:29:43,428 --> 00:29:45,597
Sweetheart.
523
00:29:45,680 --> 00:29:47,015
What are you doing here?
524
00:29:47,098 --> 00:29:49,976
I thought you said
you needed a ride to work.
525
00:29:50,060 --> 00:29:52,521
Right, mom.
526
00:29:52,604 --> 00:29:54,689
I guess you better hurry up.
527
00:29:54,773 --> 00:29:56,524
Get a grip.
I am not...
528
00:30:02,197 --> 00:30:03,657
Darling.
529
00:30:05,283 --> 00:30:08,078
Could you,
like, chill for a sec?
530
00:30:09,162 --> 00:30:12,624
Sure, sure, I'll chill.
531
00:30:12,707 --> 00:30:16,002
- You're going.
- I'll, like, go get your dad.
532
00:30:16,086 --> 00:30:18,630
Alan, that's not our car!
533
00:30:18,713 --> 00:30:21,341
The earthquake and then
pei-pei's crazy mother
534
00:30:21,382 --> 00:30:22,842
pointing at me and you.
535
00:30:22,884 --> 00:30:25,512
And what was she
mumbling about in Chinese?
536
00:30:25,595 --> 00:30:29,182
She did something.
Some strange Asian voodoo.
537
00:30:29,224 --> 00:30:32,519
What are we gonna do now?
I can't go to school like this.
538
00:30:32,602 --> 00:30:33,520
You have to.
539
00:30:33,603 --> 00:30:35,522
You're on the verge
of suspension,
540
00:30:35,605 --> 00:30:38,566
and you have your honors
qualifying exam today.
541
00:30:38,650 --> 00:30:41,277
All the more reason
to stay home.
542
00:30:41,945 --> 00:30:44,697
I could go and
take the exam for you.
543
00:30:44,781 --> 00:30:47,408
I'm sure a high test
would be simple for me.
544
00:30:47,492 --> 00:30:51,037
Are you kidding?
You think you can be me?
545
00:30:51,120 --> 00:30:53,164
Of course I can.
Watch me.
546
00:30:53,247 --> 00:30:57,168
"Oh, everyone's out to get me.
You're ruining my life."
547
00:30:57,251 --> 00:30:58,544
It's easy to be you.
548
00:30:58,586 --> 00:31:00,588
I'll suck the fun
out of everything.
549
00:31:00,630 --> 00:31:02,298
I do not suck the fun
out of everything.
550
00:31:02,381 --> 00:31:04,383
- Fun sucker.
- Oh, this is ridiculous.
551
00:31:04,467 --> 00:31:07,762
I will go to school,
and you will stay right...
552
00:31:07,845 --> 00:31:09,388
- What?
- Evan.
553
00:31:09,472 --> 00:31:12,266
- Evan? Who's Evan?
- My neediest patient.
554
00:31:12,350 --> 00:31:14,810
I've been seeing him every day
for three years.
555
00:31:14,894 --> 00:31:16,354
Ooh, bummer.
556
00:31:17,355 --> 00:31:19,857
Maybe just my face
would be reassuring.
557
00:31:19,941 --> 00:31:21,025
No way. Unh-unh.
558
00:31:21,108 --> 00:31:24,737
I am not babysitting
some 40-year-old wack job.
559
00:31:24,779 --> 00:31:26,447
What am I supposed
to say to the freak?
560
00:31:26,530 --> 00:31:30,159
Nothing. You are in no way
to give anyone any advice.
561
00:31:30,242 --> 00:31:31,243
That would be unethical.
562
00:31:31,327 --> 00:31:34,205
Just listen attentively,
nod occasionally,
563
00:31:34,288 --> 00:31:36,165
and if you must speak,
simply say,
564
00:31:36,248 --> 00:31:38,793
"how do you feel about that?"
565
00:31:38,876 --> 00:31:40,669
You're serious.
566
00:31:40,753 --> 00:31:43,297
You really
want us to be each other?
567
00:31:43,380 --> 00:31:46,175
We will get through
this morning as each other,
568
00:31:46,258 --> 00:31:49,094
and we will go to the restaurant
at lunch and get switched back.
569
00:31:49,178 --> 00:31:50,596
Go get dressed.
570
00:31:51,472 --> 00:31:54,308
Well, good luck getting
dressed without a door.
571
00:31:56,477 --> 00:31:58,312
Thank you.
572
00:32:01,982 --> 00:32:03,400
Oh, boy.
573
00:32:03,484 --> 00:32:04,777
You'll get used to it.
574
00:32:04,860 --> 00:32:06,111
What?
575
00:32:06,153 --> 00:32:07,821
You pierced your navel?
576
00:32:07,905 --> 00:32:10,908
Yeah. I meant to talk
to you about that.
577
00:32:10,991 --> 00:32:14,411
- When did you do this?
- At Maddie's cousin's sweet 16.
578
00:32:14,495 --> 00:32:17,790
Well, when you get
your body back, it's grounded.
579
00:32:17,831 --> 00:32:19,291
And what are you doing?
580
00:32:19,375 --> 00:32:22,044
I don't know why you never wear
these. They're cute.
581
00:32:22,127 --> 00:32:25,964
Yeah, if you're selling bibles.
And what did you do to my hair?
582
00:32:26,006 --> 00:32:28,509
I've been dying
to comb these rats out.
583
00:32:28,592 --> 00:32:30,010
Now you can see
your pretty face.
584
00:32:30,093 --> 00:32:31,595
And what is this?
585
00:32:31,678 --> 00:32:33,347
Oh, I fixed your jeans.
586
00:32:33,430 --> 00:32:36,183
My patients are not
going to pay $ 150 an hour
587
00:32:36,266 --> 00:32:38,477
to get therapy from a stripper.
588
00:32:38,519 --> 00:32:40,145
All right.
I'll drab up.
589
00:32:40,229 --> 00:32:41,396
I'll grunge down.
590
00:32:41,480 --> 00:32:42,689
Go.
591
00:32:44,274 --> 00:32:45,734
What's up?
592
00:33:00,040 --> 00:33:01,666
Feet down.
593
00:33:02,626 --> 00:33:04,211
Harry, could you settle down?
594
00:33:04,294 --> 00:33:06,088
Bite me!
595
00:33:06,171 --> 00:33:08,298
Do you see what he
does behind your back?
596
00:33:08,381 --> 00:33:09,674
Anna!
597
00:33:09,716 --> 00:33:11,009
Mom.
598
00:33:11,092 --> 00:33:12,844
Excuse me.
599
00:33:13,929 --> 00:33:17,307
And while I'm apologizing,
let me just say to the whole car
600
00:33:17,390 --> 00:33:18,808
how truly sorry I am
601
00:33:18,892 --> 00:33:21,853
for being such an insane
control freak all the time.
602
00:33:21,895 --> 00:33:24,356
You're not controlling, mom.
603
00:33:24,397 --> 00:33:26,483
I'm the one
who should be apologizing
604
00:33:26,566 --> 00:33:29,527
for my flagrant disregard for
anyone's feelings but my own.
605
00:33:29,569 --> 00:33:33,031
Well, at least you have
a great sense of style.
606
00:33:33,073 --> 00:33:35,116
- Not like me.
- Enough.
607
00:33:35,950 --> 00:33:36,868
Platinum, cool.
608
00:33:36,951 --> 00:33:39,579
Don't even think about it.
609
00:33:40,413 --> 00:33:42,874
Am I supposed to follow this?
610
00:33:42,957 --> 00:33:46,461
It's nothing, darling.
611
00:33:51,508 --> 00:33:53,009
One more day.
612
00:33:57,055 --> 00:34:00,725
Yeah, it's great we're
getting married, isn't it?
613
00:34:00,808 --> 00:34:02,227
Even though my husband died.
614
00:34:02,310 --> 00:34:04,062
How quickly I've been
able to get over it.
615
00:34:04,103 --> 00:34:07,982
Just pull up here.
Mom, out of the car.
616
00:34:13,154 --> 00:34:15,239
If you manage to alienate
Ryan in my body.
617
00:34:15,323 --> 00:34:16,240
I'll be nice.
618
00:34:16,324 --> 00:34:17,742
But don't kiss him.
619
00:34:17,784 --> 00:34:19,744
Oh, mom, I just had breakfast.
620
00:34:19,786 --> 00:34:21,412
That's disgusting.
621
00:34:21,496 --> 00:34:22,872
Nice.
622
00:34:22,955 --> 00:34:25,458
Okay. Here is the number
for the cab company.
623
00:34:25,541 --> 00:34:27,710
I want you back here
at 11:45 sharp.
624
00:34:27,794 --> 00:34:28,461
All right.
625
00:34:28,544 --> 00:34:30,463
- Do you understand?
- All right!
626
00:34:30,546 --> 00:34:34,008
What is that tone?
Are you using a tone with me?
627
00:34:36,511 --> 00:34:38,596
Oh, my God.
628
00:34:38,679 --> 00:34:39,430
Can I go?
629
00:34:39,514 --> 00:34:41,349
Why?
What are you so anxious about?
630
00:34:41,432 --> 00:34:42,725
Hey, Anna.
631
00:34:44,185 --> 00:34:46,103
Do you know him?
632
00:34:47,939 --> 00:34:49,440
Kinda.
That's Jake.
633
00:34:49,523 --> 00:34:52,944
- No, no.
- You gotta give him a chance.
634
00:34:52,985 --> 00:34:55,655
That is the last thing
I'm going to give him.
635
00:34:55,738 --> 00:34:59,617
- You don't even know him.
- I know he's too old for you.
636
00:35:00,868 --> 00:35:02,703
My God, he's coming over.
Say hi.
637
00:35:02,787 --> 00:35:04,872
Say hi back,
or I break up with Ryan.
638
00:35:04,955 --> 00:35:07,416
- Hi, Jake.
- Hey.
639
00:35:09,627 --> 00:35:10,753
So.
640
00:35:10,836 --> 00:35:14,882
Oh, this is my mother,
Dr. Coleman.
641
00:35:16,258 --> 00:35:16,967
Hi.
642
00:35:17,051 --> 00:35:18,427
Hi.
643
00:35:23,182 --> 00:35:24,975
- It's a great bike.
- What?
644
00:35:25,059 --> 00:35:28,479
Not like I've ever been on it.
I'm not allowed.
645
00:35:29,605 --> 00:35:32,691
I mean I'm allowed
because I'm old.
646
00:35:35,027 --> 00:35:36,153
I gotta go.
647
00:35:36,195 --> 00:35:38,030
Bye.
648
00:35:38,113 --> 00:35:39,907
Walk with him.
649
00:35:46,205 --> 00:35:49,374
Harry, do you know who that is?
650
00:35:49,458 --> 00:35:51,460
Anna's got a boyfriend.
651
00:35:51,543 --> 00:35:54,505
K-I-s-s-l-n-g.
652
00:35:55,088 --> 00:35:58,217
Okay, where are we going next?
Harry's school?
653
00:35:59,968 --> 00:36:01,678
Oh, he can walk from here.
654
00:36:01,720 --> 00:36:03,764
It's 20 blocks!
655
00:36:03,847 --> 00:36:05,349
Fresh air will do you good.
656
00:36:05,432 --> 00:36:07,142
What about bullies?
657
00:36:07,226 --> 00:36:08,227
Run fast.
658
00:36:08,310 --> 00:36:11,897
Tess, look, really, it's
no trouble to drive him.
659
00:36:12,648 --> 00:36:13,607
Whatever.
660
00:36:22,074 --> 00:36:24,826
Hey, I've got the hives for you.
661
00:36:24,910 --> 00:36:26,536
I beg your pardon?
662
00:36:26,620 --> 00:36:28,997
- The cd.
- Oh, yeah, that.
663
00:36:29,081 --> 00:36:30,707
They're coming
to town next week.
664
00:36:30,749 --> 00:36:32,876
- I was wondering if...
- That's a nice thought.
665
00:36:32,959 --> 00:36:35,504
I'm sure with a haircut
you'd look presentable.
666
00:36:35,587 --> 00:36:37,380
But I need to focus
on my schoolwork,
667
00:36:37,422 --> 00:36:39,966
and truth be told,
you're way too old for me.
668
00:36:40,050 --> 00:36:42,260
But thanks anyway, Jason.
669
00:36:44,095 --> 00:36:45,514
It's Jake.
670
00:36:49,476 --> 00:36:51,645
Hello.
Good morning.
671
00:36:51,728 --> 00:36:53,396
Good morning.
Hi.
672
00:36:53,438 --> 00:36:54,564
Hello.
673
00:36:56,483 --> 00:36:58,777
Stacey!
Hi, how are you?
674
00:36:58,860 --> 00:37:00,737
Oh, wonderful.
675
00:37:03,198 --> 00:37:05,784
Stacey, what are you doing?
676
00:37:09,829 --> 00:37:11,581
Run away.
677
00:37:12,957 --> 00:37:14,876
- Are you okay, Anna?
- God!
678
00:37:14,959 --> 00:37:17,796
I am appalled Stacey
would do something like that.
679
00:37:17,879 --> 00:37:18,880
Yeah, shocker.
680
00:37:18,963 --> 00:37:21,799
Oh, I am going
to be calling her mother.
681
00:37:21,883 --> 00:37:24,594
Forget about that.
We'll get her later.
682
00:37:24,636 --> 00:37:25,470
We saw you.
683
00:37:25,553 --> 00:37:27,138
- Saw me what?
- With Jake.
684
00:37:27,263 --> 00:37:29,474
- Give us the dirty details.
- Excuse me?
685
00:37:29,557 --> 00:37:30,600
Did you make a move?
686
00:37:30,683 --> 00:37:34,520
- Is that something I would do?
- It's something you should do.
687
00:37:34,604 --> 00:37:35,939
No, no, no.
688
00:37:36,022 --> 00:37:38,399
I don't believe
in physical contact
689
00:37:38,441 --> 00:37:41,152
with the opposite sex
at all, ever.
690
00:37:41,235 --> 00:37:42,153
Nothing.
691
00:37:42,236 --> 00:37:45,656
And you girls would do
well to follow my example.
692
00:37:57,960 --> 00:37:59,170
Well.
693
00:37:59,253 --> 00:38:01,672
- Whoa, whoa!
- What?
694
00:38:01,756 --> 00:38:03,299
Cold sore, cold sore.
695
00:38:03,382 --> 00:38:05,384
- Where?
- I feel it coming on there.
696
00:38:05,468 --> 00:38:06,928
- Big oozer.
- I don't care.
697
00:38:06,969 --> 00:38:09,222
I'm thinking of you, really.
698
00:38:09,305 --> 00:38:10,514
You.
699
00:38:10,598 --> 00:38:13,309
Okay. Okay.
700
00:38:13,392 --> 00:38:15,770
Good thing, I guess.
701
00:38:15,853 --> 00:38:19,190
You need a ride home, or are you
gonna pick up the Volvo?
702
00:38:19,273 --> 00:38:23,611
Oh, I will most definitely
be picking up the Volvo.
703
00:39:17,581 --> 00:39:20,209
Ow!
704
00:39:32,596 --> 00:39:34,348
Hey. How's it going?
705
00:39:34,389 --> 00:39:37,225
- Uh! What?
706
00:40:00,457 --> 00:40:02,000
Dr. Coleman's office.
707
00:40:02,083 --> 00:40:03,794
Hi.
This is Dr. Dunn's office.
708
00:40:03,877 --> 00:40:06,379
I am calling to confirm
your root canal appointment.
709
00:40:06,463 --> 00:40:07,380
Root canal?
710
00:40:07,422 --> 00:40:09,549
That's not fair!
They're not my teeth.
711
00:40:09,633 --> 00:40:11,760
Okay, I'm not sure...
712
00:40:11,843 --> 00:40:14,387
No.
No, I'm cutting the dentist.
713
00:40:14,471 --> 00:40:16,890
- You mean you're canceling?
- Yeah, cancel.
714
00:40:16,973 --> 00:40:19,935
Like I'm going to take
that bullet. Please!
715
00:40:23,938 --> 00:40:25,231
Evan.
716
00:40:25,315 --> 00:40:28,401
No. Boris.
717
00:40:28,485 --> 00:40:29,611
Line 27.
718
00:40:30,278 --> 00:40:31,738
- Thanks.
- There you go.
719
00:40:34,741 --> 00:40:37,952
Whoa!
She's blind!
720
00:40:38,036 --> 00:40:40,413
Oh, this sucks.
721
00:40:40,455 --> 00:40:41,456
Wanna get that?
722
00:40:41,539 --> 00:40:45,168
No way. I'm not answering
that thing again.
723
00:40:45,251 --> 00:40:46,169
Good to see you.
724
00:40:46,252 --> 00:40:47,504
Okay.
725
00:40:51,382 --> 00:40:52,842
You're here.
726
00:40:52,926 --> 00:40:56,888
Oh.
Yeah, I'm here, and you're here.
727
00:40:56,971 --> 00:40:58,431
You look fantastic.
728
00:40:58,473 --> 00:41:00,099
Why?
Are you canceling the session?
729
00:41:00,183 --> 00:41:01,100
No, Kevin.
730
00:41:01,142 --> 00:41:01,976
Evan!
731
00:41:02,060 --> 00:41:04,270
Evan. Evan.
732
00:41:04,354 --> 00:41:07,148
So, shall we go in here
and do it?
733
00:41:07,231 --> 00:41:09,942
Are you gonna get that?
734
00:41:09,984 --> 00:41:11,361
No.
735
00:41:11,444 --> 00:41:13,946
Oh, so you
don't answer your phone.
736
00:41:14,030 --> 00:41:16,908
I told you I wouldn't be able
to call you on your honeymoon,
737
00:41:16,991 --> 00:41:18,451
but you lied to me.
738
00:41:18,534 --> 00:41:19,952
You're a liar!
739
00:41:20,036 --> 00:41:21,079
I'll get it.
740
00:41:22,163 --> 00:41:23,164
Yo.
741
00:41:24,665 --> 00:41:25,792
What?
742
00:41:26,542 --> 00:41:29,253
$ 10,000? For what?
743
00:41:29,337 --> 00:41:31,547
Halibut!
Ew!
744
00:41:31,631 --> 00:41:33,966
What kind of caterer are you?
745
00:41:34,050 --> 00:41:36,302
It's disgusting.
746
00:41:36,385 --> 00:41:38,930
Well, I'm not gonna pay for it.
747
00:41:39,013 --> 00:41:42,308
Okay, fine. Don't show up.
See if I care.
748
00:41:42,350 --> 00:41:44,685
Yeah, I'm canceling.
749
00:41:44,769 --> 00:41:47,521
Yeah, well, same to you, dude.
750
00:41:48,230 --> 00:41:49,148
So, Ethan.
751
00:41:49,231 --> 00:41:50,149
Evan!
752
00:41:50,232 --> 00:41:52,568
Evan.
I knew that.
753
00:42:00,326 --> 00:42:03,788
Bates. I've seen him before.
Where have I seen him before?
754
00:42:03,871 --> 00:42:06,832
Like, every day
in this torture chamber.
755
00:42:06,874 --> 00:42:08,709
So, did you talk to your mom?
756
00:42:08,792 --> 00:42:13,672
Today is a lovely day
for a pop quiz.
757
00:42:15,424 --> 00:42:18,886
All of you should have finished
reading "Hamlet" by now.
758
00:42:18,969 --> 00:42:21,555
I'm going to ask each
one of you one question,
759
00:42:21,639 --> 00:42:24,642
and you will be graded
according to your answer.
760
00:42:24,725 --> 00:42:28,604
Oh, thank God it's "Hamlet."
I was in that play in high...
761
00:42:29,313 --> 00:42:31,398
I just know the play.
762
00:42:31,482 --> 00:42:32,733
Like that'll help you.
763
00:42:32,816 --> 00:42:37,071
Mr. waters, describe
the character of Hamlet.
764
00:42:41,742 --> 00:42:43,202
Hamlet.
765
00:42:43,285 --> 00:42:46,747
He's, uh...
He's one of the big characters.
766
00:42:46,789 --> 00:42:48,373
I mean, he's Hamlet.
767
00:42:49,958 --> 00:42:55,631
He's just bopping around,
doesn't know which way's up.
768
00:42:57,216 --> 00:43:00,719
I don't think
the guy's got a clue.
769
00:43:00,802 --> 00:43:05,015
You mean to say
that he is a man...
770
00:43:05,098 --> 00:43:05,766
Yeah.
771
00:43:05,849 --> 00:43:10,187
Who couldn't make up his...
772
00:43:10,270 --> 00:43:12,439
- Mind.
- Mind.
773
00:43:12,522 --> 00:43:13,940
Exactly.
774
00:43:14,024 --> 00:43:14,608
Very good.
775
00:43:14,691 --> 00:43:15,942
All right.
776
00:43:16,026 --> 00:43:17,944
- "B."
- Yeah.
777
00:43:20,697 --> 00:43:21,907
Ms. Coleman.
778
00:43:21,990 --> 00:43:23,075
Yes, Mr. bates?
779
00:43:23,158 --> 00:43:26,745
What are the central
conflicts in "Hamlet"?
780
00:43:26,787 --> 00:43:28,830
Well, political, of course,
781
00:43:28,914 --> 00:43:31,082
because claudius usurped
his father's throne.
782
00:43:31,124 --> 00:43:34,085
Oedipal, because of the
undercurrents with his mother.
783
00:43:34,127 --> 00:43:36,421
Then there is the timeless
question of insanity.
784
00:43:36,505 --> 00:43:42,135
Is he really seeing his father's
ghost, or is he simply mad?
785
00:43:42,219 --> 00:43:47,223
That is seriously overreaching.
786
00:43:47,307 --> 00:43:48,183
"F."
787
00:43:48,266 --> 00:43:50,018
- "F"?
- "F."
788
00:43:50,101 --> 00:43:53,229
Mr. Franelli, who is Fortinbras?
789
00:43:53,313 --> 00:43:55,273
I started reading your new book,
790
00:43:55,357 --> 00:43:59,611
and it just makes me feel
really depressed.
791
00:44:01,863 --> 00:44:04,115
And how do you feel about that?
792
00:44:05,450 --> 00:44:06,785
Depressed.
793
00:44:18,171 --> 00:44:21,132
And how do you feel about that?
794
00:44:26,346 --> 00:44:29,349
She and her best friend
aren't speaking, doctor.
795
00:44:29,432 --> 00:44:32,935
And in her diary,
she keeps mentioning this boy.
796
00:44:33,019 --> 00:44:34,729
How do you feel about that?
797
00:44:34,812 --> 00:44:35,772
Well, I'm worried.
798
00:44:35,855 --> 00:44:37,648
You read her diaries?
799
00:44:37,690 --> 00:44:39,817
Oh, that's gross!
800
00:44:39,901 --> 00:44:42,320
That's bad.
"Bad mom" award.
801
00:44:42,361 --> 00:44:46,365
But I'm concerned, doctor,
that she and this boy might be,
802
00:44:46,449 --> 00:44:47,825
I mean, you know.
803
00:44:47,909 --> 00:44:49,744
Stop! Stop!
804
00:44:49,827 --> 00:44:52,330
Nothing is going on
between her and this guy.
805
00:44:52,413 --> 00:44:55,208
If there was, she wouldn't be
writing about it.
806
00:44:55,291 --> 00:44:56,876
She'd be out there doing it.
807
00:44:57,001 --> 00:44:59,253
Her best friend
probably isn't talking to her
808
00:44:59,295 --> 00:45:01,297
because she probably
likes this guy, too.
809
00:45:01,380 --> 00:45:03,758
And he probably flirted
with her a little,
810
00:45:03,841 --> 00:45:05,051
but he secretly
likes your daughter.
811
00:45:05,134 --> 00:45:07,637
He hasn't made his move yet
because that wouldn't be cool.
812
00:45:07,720 --> 00:45:11,349
So now her best friend is
acting like some psycho freak.
813
00:45:11,432 --> 00:45:12,558
Okay?
814
00:45:14,185 --> 00:45:16,020
That's very interesting.
815
00:45:16,062 --> 00:45:18,314
I never would have
thought about it that way.
816
00:45:18,397 --> 00:45:20,316
Cool.
Guess we're done.
817
00:45:27,823 --> 00:45:30,242
Mr. bates, may I please
speak with you?
818
00:45:30,326 --> 00:45:33,746
I think that would be fairly
pointless, but go ahead.
819
00:45:33,829 --> 00:45:37,333
By what stretch
of the imagination...
820
00:45:37,416 --> 00:45:40,920
I mean, like, how could I,
like, get an "f"?
821
00:45:41,003 --> 00:45:42,379
What mistakes did I make?
822
00:45:42,463 --> 00:45:44,173
Grading is subjective.
823
00:45:44,298 --> 00:45:46,133
That was
a college-level analysis.
824
00:45:46,175 --> 00:45:49,552
And you're qualified
to make that assessment?
825
00:45:49,553 --> 00:45:50,804
I most certainly am.
826
00:45:50,846 --> 00:45:55,225
Well, in the words of Hamlet,
"what's done is done."
827
00:45:55,309 --> 00:45:58,812
That's "MacBeth,"
you know-nothing twit.
828
00:45:58,937 --> 00:46:01,106
Bates.
Elton bates.
829
00:46:01,148 --> 00:46:02,649
Griffith high school.
830
00:46:02,733 --> 00:46:04,359
How do you know that?
831
00:46:04,401 --> 00:46:07,446
Well, you asked me,
I mean, my mom to the prom,
832
00:46:07,529 --> 00:46:09,281
but she turned you down.
833
00:46:09,364 --> 00:46:11,366
This is not
an appropriate subject.
834
00:46:11,450 --> 00:46:13,869
You're taking it out
on her daughter, aren't you?
835
00:46:13,911 --> 00:46:15,537
I don't know
what you're talking about.
836
00:46:15,621 --> 00:46:17,372
It was a high school dance.
837
00:46:17,414 --> 00:46:19,875
You've got to let it
go and move on, man.
838
00:46:19,917 --> 00:46:23,462
And if you don't, I'm sure the
school board would love to hear
839
00:46:23,545 --> 00:46:27,758
about your pathetic vendetta
against an innocent student.
840
00:46:27,841 --> 00:46:29,843
Oh, and by the way, Elton,
841
00:46:29,927 --> 00:46:34,014
she had a boyfriend,
and you were weird.
842
00:46:35,891 --> 00:46:39,394
That was amazing.
You totally destroyed him.
843
00:46:39,478 --> 00:46:42,230
I don't think Elton bates
will be giving me much trouble.
844
00:46:42,314 --> 00:46:43,774
That's so weird about your mom.
845
00:46:43,857 --> 00:46:45,942
- Oh, yeah, what did she say?
- About what?
846
00:46:46,026 --> 00:46:49,029
- About the audition.
- Oh, right. She said no.
847
00:46:49,112 --> 00:46:50,655
What?
848
00:46:51,448 --> 00:46:53,283
Well, it is
her rehearsal dinner.
849
00:46:53,366 --> 00:46:56,119
Don't you think
that's rather important, too?
850
00:46:56,203 --> 00:46:57,579
And you told her?
851
00:46:57,621 --> 00:46:59,956
You told her this chance
would never come again?
852
00:47:00,040 --> 00:47:02,500
- She sympathizes.
- Don't give us this.
853
00:47:02,584 --> 00:47:04,461
She is totally
ruining our lives.
854
00:47:04,544 --> 00:47:05,879
You're the culprit.
855
00:47:05,962 --> 00:47:08,757
Yeah, your mom
has never cared about our music.
856
00:47:08,798 --> 00:47:09,799
Never cared?
857
00:47:09,883 --> 00:47:10,884
Never cared?
858
00:47:10,967 --> 00:47:13,011
Who do you think paid
for those guitar lessons?
859
00:47:13,094 --> 00:47:15,805
And did she ever hear
a "thank you"? No.
860
00:47:15,889 --> 00:47:17,432
Come on, you said it yourself.
861
00:47:17,515 --> 00:47:19,476
Your mom hasn't paid
attention to you
862
00:47:19,559 --> 00:47:21,728
since she started
dating that guy.
863
00:47:21,811 --> 00:47:22,729
That's not true.
864
00:47:22,812 --> 00:47:24,564
Well, you talk about it enough.
865
00:47:24,647 --> 00:47:25,607
I do?
866
00:47:25,690 --> 00:47:27,692
What is up with you today?
867
00:47:27,776 --> 00:47:30,612
You act like you don't even
care about this band.
868
00:47:30,653 --> 00:47:34,324
Look, girls... guys,
if it were any other night.
869
00:47:34,407 --> 00:47:36,826
Whatever, Anna.
870
00:47:40,371 --> 00:47:41,748
God.
871
00:48:02,727 --> 00:48:04,479
- You picked up my car!
- Yeah.
872
00:48:04,562 --> 00:48:06,731
Get out of the car.
I'm driving.
873
00:48:06,814 --> 00:48:08,983
Oh, my God.
What have you done to me?
874
00:48:09,025 --> 00:48:10,234
Do you like it?
875
00:48:10,318 --> 00:48:13,154
Get out of the car right now!
876
00:48:13,237 --> 00:48:14,489
Do you have your permit?
877
00:48:14,572 --> 00:48:16,365
No.
878
00:48:21,829 --> 00:48:23,873
My hair.
It's gone!
879
00:48:23,956 --> 00:48:25,458
What have you done to my ear?
880
00:48:25,541 --> 00:48:27,001
Mom, it's an earring!
881
00:48:27,043 --> 00:48:28,544
Take it out right now!
882
00:48:28,628 --> 00:48:30,129
No.
It looks cool.
883
00:48:30,212 --> 00:48:31,339
Don't start with me.
884
00:48:31,380 --> 00:48:33,633
Those clothes
are going back tomorrow!
885
00:48:33,716 --> 00:48:35,718
Why? Everyone likes them.
You look great.
886
00:48:35,801 --> 00:48:37,803
I look like Stevie nicks.
887
00:48:37,887 --> 00:48:39,597
Who's he?
888
00:48:39,680 --> 00:48:42,350
- What are you doing with this?
- I'm eating.
889
00:48:42,391 --> 00:48:43,851
You cannot eat fast food.
890
00:48:43,893 --> 00:48:44,477
Why not?
891
00:48:44,560 --> 00:48:46,395
Because it will
go down your throat
892
00:48:46,479 --> 00:48:49,148
and drop instantly to my thighs.
893
00:48:49,231 --> 00:48:50,858
- Oh, come on.
- Watch the road.
894
00:48:53,194 --> 00:48:56,238
Oh, this food may make
you blow up like a balloon,
895
00:48:56,322 --> 00:48:58,616
but it will do nothing
whatsoever to me.
896
00:48:58,699 --> 00:49:00,743
Oh, mom!
897
00:49:02,912 --> 00:49:04,413
Oh, God, this is good.
898
00:49:04,497 --> 00:49:05,998
Mom, that's not fair.
899
00:49:06,081 --> 00:49:08,709
My first French fry
in eight years.
900
00:49:08,792 --> 00:49:11,587
I can hear
the "hallelujah chorus."
901
00:49:13,255 --> 00:49:15,049
Road!
902
00:49:20,137 --> 00:49:23,640
Oh, hi, hi.
You back so soon.
903
00:49:23,724 --> 00:49:25,809
Sexy new look for you,
Mrs. Coleman.
904
00:49:25,893 --> 00:49:26,810
You look hot.
905
00:49:26,894 --> 00:49:28,645
- Two for lunch?
- No, pei-pei.
906
00:49:28,729 --> 00:49:30,022
We'd like to speak
to you about something
907
00:49:30,105 --> 00:49:32,066
we think happened
to us at your restaurant.
908
00:49:32,107 --> 00:49:34,443
- Something that sucks.
- Let me handle this.
909
00:49:34,526 --> 00:49:35,819
Okay.
910
00:49:35,903 --> 00:49:40,199
When we woke up this morning,
we weren't ourselves.
911
00:49:40,282 --> 00:49:41,575
Yeah.
912
00:49:41,617 --> 00:49:44,411
Oh. Mama!
913
00:49:48,999 --> 00:49:52,211
Hey, hey!
You come back here.
914
00:49:56,298 --> 00:49:58,091
Hello, hello.
915
00:49:58,175 --> 00:49:59,718
Did you give them
the fortune cookie?
916
00:50:08,435 --> 00:50:09,353
What did she say?
917
00:50:09,436 --> 00:50:11,271
Oh.
She's crazy.
918
00:50:23,366 --> 00:50:24,951
Well?
919
00:50:25,035 --> 00:50:27,704
She don't know what
you're talking about.
920
00:50:27,787 --> 00:50:29,873
Okay, let's have lunch.
Let's eat.
921
00:50:29,956 --> 00:50:31,708
You know exactly
what we're talking about.
922
00:50:31,791 --> 00:50:32,959
Let's hit her.
923
00:50:33,001 --> 00:50:35,587
Okay, okay.
924
00:50:37,005 --> 00:50:39,424
I cannot fix it.
Only you can fix it.
925
00:50:39,507 --> 00:50:42,302
When the fortune come true,
then you go back.
926
00:50:42,344 --> 00:50:43,345
What fortune?
927
00:50:43,386 --> 00:50:45,847
From the fortune cookie.
928
00:50:45,930 --> 00:50:48,183
You find the answer
in each other.
929
00:50:48,266 --> 00:50:51,269
When the fortune come true,
then you go back, okay?
930
00:50:51,352 --> 00:50:53,146
No big deal.
931
00:50:53,730 --> 00:50:56,024
You mean, we're stuck
in this suck-fest?
932
00:50:56,107 --> 00:50:58,318
You're not going to do anything?
933
00:50:58,359 --> 00:50:59,903
How about 10% off catering?
934
00:50:59,986 --> 00:51:02,447
No, pei-pei, we have a caterer.
935
00:51:02,530 --> 00:51:06,326
Actually, mom, there's something
I forgot to tell you.
936
00:51:06,409 --> 00:51:10,914
Okay, good idea, how about I do?
937
00:51:12,415 --> 00:51:15,126
- What did that fortune say?
- Like I remember?
938
00:51:15,209 --> 00:51:18,004
- I don't remember, either.
- Oh, I hate this!
939
00:51:18,087 --> 00:51:20,340
I don't wanna get married at 15!
940
00:51:20,423 --> 00:51:22,175
It's not even legal!
941
00:51:22,216 --> 00:51:24,886
I want my room back.
I want my friends.
942
00:51:24,969 --> 00:51:27,347
I want to eat whatever
I want when I want.
943
00:51:27,388 --> 00:51:28,598
Mommy.
944
00:51:28,681 --> 00:51:31,351
I know, sweetie.
It's a hard day.
945
00:51:31,392 --> 00:51:32,685
We'll get through it.
946
00:51:32,769 --> 00:51:34,479
Breathe.
Deep breath.
947
00:51:34,562 --> 00:51:36,522
We'll go home
and find the fortune.
948
00:51:38,941 --> 00:51:40,902
- Make it stop!
- Oh, my organizer.
949
00:51:40,985 --> 00:51:43,029
It's been going off all day.
950
00:51:45,740 --> 00:51:47,325
Parent-teacher conference!
951
00:51:47,408 --> 00:51:48,534
I completely forgot!
952
00:51:48,618 --> 00:51:50,494
You have to be at Harry's
school in 15 minutes.
953
00:51:50,578 --> 00:51:51,579
No!
I hate teachers!
954
00:51:51,662 --> 00:51:53,915
You have to go.
I'll go to your school.
955
00:51:53,998 --> 00:51:57,126
I'll take your exam,
and everything will be okay.
956
00:51:57,209 --> 00:51:58,961
Okay, let's go.
957
00:52:05,801 --> 00:52:06,886
Mom?
958
00:52:06,969 --> 00:52:08,721
Yeah. Whatever.
959
00:52:10,431 --> 00:52:12,141
Mrs. Coleman.
960
00:52:13,392 --> 00:52:15,853
All right, let's do this thing.
961
00:52:16,520 --> 00:52:17,772
Okay.
962
00:52:17,855 --> 00:52:20,983
Well, what can I say
about Harry?
963
00:52:21,066 --> 00:52:22,943
He is a sweet boy.
964
00:52:23,027 --> 00:52:26,864
But he's having a little
trouble with bullies.
965
00:52:26,947 --> 00:52:28,407
So?
966
00:52:28,491 --> 00:52:31,368
That's character-building.
Kid needs to toughen up.
967
00:52:31,452 --> 00:52:33,913
He's kind of a wimp.
968
00:52:33,954 --> 00:52:35,915
So, that's it?
I can go?
969
00:52:35,956 --> 00:52:38,542
No, not exactly.
970
00:52:38,626 --> 00:52:40,044
Harry's very bright,
971
00:52:40,127 --> 00:52:42,630
but he's having a
problem applying himself,
972
00:52:42,713 --> 00:52:43,964
particularly in math.
973
00:52:44,048 --> 00:52:45,257
So, hold him back.
974
00:52:45,299 --> 00:52:46,842
I mean, he's short.
975
00:52:46,925 --> 00:52:49,136
He'll fit in,
you know what I mean?
976
00:52:50,888 --> 00:52:53,390
Well, you know,
he's very good in English.
977
00:52:53,474 --> 00:52:56,518
I had the class write an essay
on who they admire most,
978
00:52:56,602 --> 00:53:00,773
and he wrote a wonderful
paper about your daughter.
979
00:53:21,043 --> 00:53:23,086
So, what'd she say?
980
00:53:23,170 --> 00:53:25,505
She showed me the paper
you wrote about Anna.
981
00:53:25,589 --> 00:53:27,466
- You saw that?
- Mm-hmm.
982
00:53:27,507 --> 00:53:29,635
Well, don't tell her I like her.
983
00:53:29,718 --> 00:53:30,719
Well, why not?
984
00:53:30,802 --> 00:53:33,889
Because we have
too much fun fighting.
985
00:53:37,976 --> 00:53:42,355
You know, kid, you are way more
twisted than I thought.
986
00:53:46,568 --> 00:53:47,903
Good try!
987
00:53:47,986 --> 00:53:49,362
- Oh, man!
- Loser!
988
00:53:51,406 --> 00:53:53,033
Good luck flunking.
989
00:53:53,867 --> 00:53:57,162
Stacey, I want to talk to you.
Come here.
990
00:53:58,413 --> 00:54:00,165
Why this falling out?
991
00:54:00,206 --> 00:54:02,500
We were best friends
in sixth grade.
992
00:54:02,542 --> 00:54:04,586
I know I got
involved with my music,
993
00:54:04,669 --> 00:54:06,588
and you became involved
with your cheerleading,
994
00:54:06,671 --> 00:54:08,840
but why does this
have to be world war III?
995
00:54:08,965 --> 00:54:09,841
All those years
996
00:54:09,883 --> 00:54:12,677
of trick-or-treating
and sleepovers.
997
00:54:12,719 --> 00:54:15,472
Don't you remember any of it?
I know I do.
998
00:54:15,513 --> 00:54:18,475
I mean, how do you
feel about that?
999
00:54:18,516 --> 00:54:22,312
All right, let's all
take our seats for the test.
1000
00:54:23,354 --> 00:54:25,482
Sit with me?
1001
00:54:25,523 --> 00:54:28,234
Communication.
That's all it takes.
1002
00:54:30,236 --> 00:54:32,489
Hey, there you are.
1003
00:54:32,572 --> 00:54:33,823
Ooh! You again.
1004
00:54:33,865 --> 00:54:35,700
Look at you.
1005
00:54:35,783 --> 00:54:38,286
Love the hair.
1006
00:54:38,369 --> 00:54:40,872
Got a surprise.
You're gonna be happy with me.
1007
00:54:40,955 --> 00:54:42,248
I seriously doubt that.
1008
00:54:42,332 --> 00:54:44,208
Great dress. Sexy.
1009
00:54:44,292 --> 00:54:45,543
Oozing sore!
1010
00:54:45,627 --> 00:54:47,003
I don't see anything.
1011
00:54:48,379 --> 00:54:49,505
Makeup! Great stuff!
1012
00:54:49,589 --> 00:54:52,800
Hey, take it easy, stud.
Save it for the honeymoon.
1013
00:54:52,884 --> 00:54:55,470
You know what?
We have to go anyway.
1014
00:54:55,553 --> 00:54:58,181
Oh, no, I have to get
that fortune thingy.
1015
00:54:58,222 --> 00:55:00,099
No time.
I've got my sweater on.
1016
00:55:00,183 --> 00:55:01,726
No, no.
I have to...
1017
00:55:01,809 --> 00:55:04,312
We have to leave.
We'll spoil the surprise.
1018
00:55:04,395 --> 00:55:04,479
- Watch your step.
- Okay.
1019
00:55:04,480 --> 00:55:05,688
- Watch your step.
- Okay.
1020
00:55:05,772 --> 00:55:07,190
- Watch your step.
- Okay!
1021
00:55:07,231 --> 00:55:10,026
- Still got your eyes closed?
- Yeah.
1022
00:55:10,109 --> 00:55:12,778
All right, okay, relax.
Open them.
1023
00:55:14,322 --> 00:55:16,032
You're on
"the Dottie robertson show."
1024
00:55:16,115 --> 00:55:18,659
They had
a last-second cancellation.
1025
00:55:18,743 --> 00:55:20,328
I got you on.
1026
00:55:20,411 --> 00:55:21,746
To talk about that book?
1027
00:55:21,829 --> 00:55:23,122
Break a leg.
1028
00:55:23,205 --> 00:55:24,707
I didn't want to say anything.
1029
00:55:24,790 --> 00:55:26,250
We're ready for you now.
1030
00:55:26,334 --> 00:55:28,044
I know you get nervous,
but you're gonna be great.
1031
00:55:28,085 --> 00:55:29,879
I'm gonna barf!
1032
00:55:29,962 --> 00:55:31,297
Go get 'em!
1033
00:55:32,006 --> 00:55:34,759
- Watch your step. This way.
- I'm sorry.
1034
00:55:34,842 --> 00:55:37,178
- I'm not that person.
- Right there.
1035
00:55:37,261 --> 00:55:39,096
There you go.
Oh, sorry.
1036
00:55:39,180 --> 00:55:43,059
Now, makeup's gonna
come to you, sweetie, okay?
1037
00:55:43,100 --> 00:55:44,101
What is this thing?
1038
00:55:44,143 --> 00:55:46,854
"Through the looking glass.
Senescence."
1039
00:55:46,937 --> 00:55:50,191
Se-nes-cence?
Seeny-sincey?
1040
00:55:50,274 --> 00:55:51,901
What?
1041
00:55:54,528 --> 00:55:56,614
"The sum of
the areas of the shaded regions"
1042
00:55:56,697 --> 00:55:59,617
in terms of 'd' is equal to
a, 'd' squared times the sum
1043
00:55:59,700 --> 00:56:02,620
of pi divided by four minus
'd' divided by two.
1044
00:56:02,703 --> 00:56:05,372
B, 'd' squared
times the sum of pi cubed
1045
00:56:05,456 --> 00:56:07,041
"divided by 'd' minus two."
1046
00:56:07,124 --> 00:56:10,002
Now, what is pi again?
Three-point-something?
1047
00:56:10,085 --> 00:56:12,588
Oh, this is ridiculous.
I've never used pi.
1048
00:56:12,671 --> 00:56:16,175
Anna's never gonna use pi!
Why is it called pi anyway?
1049
00:56:16,258 --> 00:56:17,885
Okay, focus.
1050
00:56:17,968 --> 00:56:21,305
Or "c, 'd' cubed minus
the sum of pi squared."
1051
00:56:21,388 --> 00:56:22,681
Psst!
1052
00:56:27,853 --> 00:56:30,773
Miss brown,
she's copying my test!
1053
00:56:57,841 --> 00:57:00,469
- Hey, cheater.
- I did not cheat.
1054
00:57:00,552 --> 00:57:02,554
That Stacey Hinkhouse
is conniving.
1055
00:57:02,637 --> 00:57:03,930
It's your business.
1056
00:57:04,014 --> 00:57:07,350
I did not cheat.
Don't you smirk at me.
1057
00:57:07,434 --> 00:57:08,351
If you're so perfect,
1058
00:57:08,435 --> 00:57:10,187
why are you
in detention all the time?
1059
00:57:10,270 --> 00:57:13,440
I'm not in detention.
I work here.
1060
00:57:15,859 --> 00:57:19,196
What would you say if I told you
I could help finish your test?
1061
00:57:20,197 --> 00:57:21,323
Really?
1062
00:57:22,157 --> 00:57:23,575
Yeah.
1063
00:57:23,658 --> 00:57:26,912
You know, my publisher doesn't
think anybody's gonna know
1064
00:57:26,995 --> 00:57:29,456
what the word
"senescence" means.
1065
00:57:29,539 --> 00:57:30,749
Do you know what it means?
1066
00:57:30,832 --> 00:57:32,459
No.
Please do sit still.
1067
00:57:32,542 --> 00:57:34,002
Okay.
1068
00:57:36,796 --> 00:57:40,258
All right, they keep
the tests in the file room.
1069
00:57:40,342 --> 00:57:42,427
We're going through here?
1070
00:57:42,510 --> 00:57:46,389
They're so burned out
they won't notice. Trust me.
1071
00:58:12,081 --> 00:58:15,001
All right, all right, all right.
Coleman.
1072
00:58:16,961 --> 00:58:18,004
Anna Coleman.
1073
00:58:18,087 --> 00:58:20,256
Oh, my gosh, thank you.
1074
00:58:21,257 --> 00:58:23,426
Now hurry up
and finish your test.
1075
00:58:23,509 --> 00:58:26,512
You really are something, Jake.
1076
00:58:26,596 --> 00:58:28,097
I'll watch the door.
1077
00:58:29,223 --> 00:58:31,058
Back from commercial in 10.
1078
00:58:31,142 --> 00:58:34,645
Loved your book.
I actually read this one.
1079
00:58:35,480 --> 00:58:37,023
That makes one of us.
1080
00:58:37,940 --> 00:58:41,736
Ready and three, two.
1081
00:58:42,778 --> 00:58:43,779
Hi. Welcome back.
1082
00:58:43,863 --> 00:58:45,698
We're here with
Dr. Tess Coleman,
1083
00:58:45,781 --> 00:58:47,950
author of
"through the looking glass,
1084
00:58:48,034 --> 00:58:49,994
senescence in retrograde."
1085
00:58:50,077 --> 00:58:53,122
So, doctor, tell us
about your new book.
1086
00:58:57,293 --> 00:58:58,586
Well.
1087
00:59:00,296 --> 00:59:02,006
I wrote it.
1088
00:59:02,882 --> 00:59:04,675
Yes, you did.
1089
00:59:04,759 --> 00:59:08,012
But tell us,
what got you interested
1090
00:59:08,095 --> 00:59:12,183
in the physical and
intellectual exhaustion
1091
00:59:12,266 --> 00:59:14,018
that seems to overcome
those of us
1092
00:59:14,101 --> 00:59:17,480
who are, let's say,
no longer 20.
1093
00:59:19,231 --> 00:59:22,026
Senescence, like senile!
1094
00:59:22,109 --> 00:59:23,444
Old people!
1095
00:59:23,527 --> 00:59:25,070
Got it!
Got it!
1096
00:59:25,821 --> 00:59:29,950
And let's face it,
we are tired much of the time.
1097
00:59:30,034 --> 00:59:32,411
That's why I've been craving
caffeine all day.
1098
00:59:32,494 --> 00:59:34,455
I thought I was dying.
1099
01:00:06,737 --> 01:00:09,907
But you still haven't answered
the fundamental question.
1100
01:00:09,990 --> 01:00:13,660
Why are we so tired?
1101
01:00:13,702 --> 01:00:16,997
Well, of course we're tired
1102
01:00:17,039 --> 01:00:21,501
because of our demanding
and hectic...
1103
01:00:24,379 --> 01:00:28,050
Do you want to know why adults
are so tired all the time?
1104
01:00:28,133 --> 01:00:30,010
Because they spend
their time obsessing
1105
01:00:30,052 --> 01:00:33,513
about these stupid, lame things
they don't really have to do.
1106
01:00:33,555 --> 01:00:34,681
Like cooking.
1107
01:00:34,765 --> 01:00:37,017
I mean, have you never
heard of takeout?
1108
01:00:37,058 --> 01:00:39,269
And cleaning?
1109
01:00:39,352 --> 01:00:41,229
Let's don't and say we did!
1110
01:00:41,313 --> 01:00:45,108
And quality time with your kids?
You know what?
1111
01:00:45,192 --> 01:00:46,860
Quit bugging 'em!
1112
01:00:46,943 --> 01:00:49,070
Leave 'em alone!
They like it!
1113
01:00:52,407 --> 01:00:56,161
I don't remember reading
any of this in your book.
1114
01:00:56,244 --> 01:01:00,749
Hello? It's called
reading between the lines!
1115
01:01:00,832 --> 01:01:02,042
Oh, my God.
1116
01:01:02,125 --> 01:01:03,626
What?
1117
01:01:03,710 --> 01:01:05,211
That's my mom.
1118
01:01:05,295 --> 01:01:07,213
Try listening
to the yeah yeah yeahs,
1119
01:01:07,297 --> 01:01:08,840
the vines, the breeders.
1120
01:01:08,923 --> 01:01:11,259
And if you're excited
about something,
1121
01:01:11,342 --> 01:01:13,845
why do you have to hold
it in all the time?
1122
01:01:13,928 --> 01:01:15,930
You know, just scream about it!
1123
01:01:15,972 --> 01:01:17,640
Okay, do this with me.
1124
01:01:17,724 --> 01:01:20,143
Let's just say this
cute guy asks you out.
1125
01:01:20,226 --> 01:01:23,855
What are you gonna do?
Whoo!
1126
01:01:23,938 --> 01:01:24,939
Whoo!
1127
01:01:25,023 --> 01:01:26,774
Whoo!
1128
01:01:26,858 --> 01:01:28,151
That was pathetic!
1129
01:01:28,234 --> 01:01:31,279
You keep all that bottled up,
no wonder you're getting old!
1130
01:01:31,362 --> 01:01:32,906
I'm serious!
This guy's hot!
1131
01:01:32,989 --> 01:01:34,741
What are you gonna do?
1132
01:01:34,824 --> 01:01:37,076
God, your mom's cool.
1133
01:01:37,118 --> 01:01:38,703
I can't hear you!
1134
01:01:38,786 --> 01:01:41,456
Whoo!
1135
01:01:41,539 --> 01:01:44,042
Oh, she is dead.
Worse than dead.
1136
01:01:44,125 --> 01:01:45,251
She will spend the next year
1137
01:01:45,335 --> 01:01:48,379
in a phoneless,
dateless, amish existence.
1138
01:01:48,463 --> 01:01:49,672
I've gotta get home.
1139
01:01:49,756 --> 01:01:51,966
I've gotta get home.
1140
01:02:08,482 --> 01:02:10,651
Listen, I need you
to give me a ride.
1141
01:02:10,735 --> 01:02:12,737
I thought your mom
didn't want you on a bike.
1142
01:02:12,820 --> 01:02:14,614
You're a little
too virtuous, kid.
1143
01:02:14,697 --> 01:02:17,450
You know what?
I'm late for my second job.
1144
01:02:17,491 --> 01:02:19,452
Just give me the ride.
1145
01:02:19,493 --> 01:02:21,871
I know my mother
will understand.
1146
01:02:21,954 --> 01:02:23,664
I'm gonna be honest with you.
1147
01:02:23,748 --> 01:02:27,585
You seem really different than
the person I thought you were.
1148
01:02:27,668 --> 01:02:29,670
I saw what you
did to Stacey's test.
1149
01:02:29,712 --> 01:02:31,964
I think you're right.
1150
01:02:32,006 --> 01:02:33,382
You're too young for me.
1151
01:02:33,466 --> 01:02:35,426
But I don't know why I did that.
1152
01:02:35,509 --> 01:02:37,511
It's really not like me.
Honestly.
1153
01:02:37,595 --> 01:02:39,054
Good luck, Anna.
1154
01:02:41,056 --> 01:02:43,476
Come on!
They'll let her retake the test!
1155
01:02:43,559 --> 01:02:45,269
Ohh!
1156
01:02:45,311 --> 01:02:47,855
That's the first time Tessie's
work hasn't put me to sleep.
1157
01:02:47,938 --> 01:02:50,983
I might even read
one of those books.
1158
01:02:51,066 --> 01:02:53,944
Hey, is Dr. Coleman
coming out soon?
1159
01:02:54,028 --> 01:02:57,531
Dottie had her escorted from
the building 10 minutes ago.
1160
01:02:57,656 --> 01:02:59,575
But she rocks, doesn't she?
1161
01:02:59,617 --> 01:03:03,120
Look, she signed my butt!
1162
01:03:03,203 --> 01:03:04,997
- Whoo!
- Yeah!
1163
01:03:12,504 --> 01:03:15,049
Can I have
a quad-choc-caramel latte?
1164
01:03:18,135 --> 01:03:19,344
Mrs. Coleman?
1165
01:03:20,512 --> 01:03:23,307
Jake!
What are you doing here?
1166
01:03:23,348 --> 01:03:26,935
I work here.
Hey, I caught the show.
1167
01:03:27,019 --> 01:03:29,229
Man, you sure were great.
1168
01:03:29,313 --> 01:03:30,981
Thanks.
1169
01:03:31,064 --> 01:03:32,316
How was Anna today?
1170
01:03:32,357 --> 01:03:34,818
I mean, was she nice to you?
1171
01:03:34,860 --> 01:03:36,862
She was stressing a little,
1172
01:03:36,904 --> 01:03:39,281
but you know how it is
with school.
1173
01:03:39,364 --> 01:03:43,660
Okay, 'cause if she wasn't,
I'd have to punish her.
1174
01:03:44,536 --> 01:03:45,871
You punish her?
1175
01:03:45,954 --> 01:03:48,957
No mom who listens to the vines
would punish anybody.
1176
01:03:49,041 --> 01:03:51,335
- You like the vines?
- I got the bootlegs!
1177
01:03:51,418 --> 01:03:52,961
Shut up!
1178
01:03:53,045 --> 01:03:53,128
Whoo! Whoo!
1179
01:03:53,129 --> 01:03:55,714
Whoo! Whoo!
1180
01:03:55,797 --> 01:03:58,008
Oh, Anna banana, it's you.
1181
01:03:58,091 --> 01:04:01,511
- Where's mom?
- She ditched us at the studio.
1182
01:04:01,595 --> 01:04:04,514
Harry, get down from
the table this instant!
1183
01:04:04,598 --> 01:04:07,184
I'm imitating mom.
You should've seen her today!
1184
01:04:07,267 --> 01:04:08,768
She was so cool!
1185
01:04:08,852 --> 01:04:12,689
Whoo! Whoo!
1186
01:04:16,985 --> 01:04:18,987
Ramones?
1187
01:04:19,070 --> 01:04:20,614
Love.
1188
01:04:22,115 --> 01:04:24,117
White stripes?
1189
01:04:24,200 --> 01:04:25,243
Can't stand 'em.
1190
01:04:25,327 --> 01:04:27,871
I know! Me neither.
I mean, get a bass player.
1191
01:04:31,291 --> 01:04:32,334
I love this song.
1192
01:04:32,375 --> 01:04:35,045
Am I so lame that I would
love "baby, one more time"?
1193
01:04:35,086 --> 01:04:38,715
No, this cover's a classic.
1194
01:05:06,075 --> 01:05:07,910
I gotta go.
1195
01:05:07,994 --> 01:05:09,412
What?
Don't go.
1196
01:05:09,495 --> 01:05:12,790
No, no.
I have a wedding rehearsal.
1197
01:05:12,874 --> 01:05:13,916
Okay, whose?
1198
01:05:14,000 --> 01:05:15,418
Mine.
1199
01:05:16,878 --> 01:05:18,004
Are you serious?
1200
01:05:18,087 --> 01:05:20,048
I wish I wasn't.
1201
01:05:23,468 --> 01:05:26,053
You're not really
getting married, are you?
1202
01:05:26,137 --> 01:05:28,723
This was so fun, and I'm
gonna remember it forever.
1203
01:05:28,806 --> 01:05:31,100
- Okay, but you can't...
- Jake...
1204
01:05:31,184 --> 01:05:33,060
Look, I don't know
what's going on.
1205
01:05:33,102 --> 01:05:36,731
I don't know what
this whole thing is.
1206
01:05:36,814 --> 01:05:39,442
I feel like I know you.
1207
01:05:39,525 --> 01:05:41,777
I have to go.
Really, I just...
1208
01:05:41,819 --> 01:05:44,822
Please.
Just please.
1209
01:05:45,906 --> 01:05:47,908
Let me at least
give you a ride.
1210
01:05:49,452 --> 01:05:50,536
Okay.
1211
01:06:13,392 --> 01:06:16,437
Here you are,
you little monster.
1212
01:06:16,520 --> 01:06:17,980
Okay.
1213
01:06:36,874 --> 01:06:37,833
Tess!
1214
01:06:39,334 --> 01:06:39,793
Tess!
1215
01:06:42,546 --> 01:06:44,131
Tess!
1216
01:06:59,897 --> 01:07:01,231
Where have you been?
1217
01:07:01,315 --> 01:07:03,692
You needed to be dressed
a half hour ago!
1218
01:07:03,734 --> 01:07:05,319
You tell me where you've
been, young lady!
1219
01:07:05,402 --> 01:07:06,862
Young lady?
1220
01:07:08,905 --> 01:07:11,116
Role-playing!
Her idea.
1221
01:07:11,199 --> 01:07:14,745
New therapeutic technique.
Switching points of view.
1222
01:07:15,370 --> 01:07:17,914
If I switch with Harry,
do I have to wear a thong?
1223
01:07:17,998 --> 01:07:20,083
Earthquake! Save me!
1224
01:07:20,167 --> 01:07:22,377
Get back here, you little.
1225
01:07:22,461 --> 01:07:24,296
Where do I even begin?
1226
01:07:24,379 --> 01:07:26,965
Could it be your
career-killing TV appearance,
1227
01:07:27,048 --> 01:07:29,759
your nonstop partying
with my car and wallet,
1228
01:07:29,843 --> 01:07:33,221
or, perhaps, my body's
makeover from hell?
1229
01:07:33,263 --> 01:07:35,932
Are you listening
to a word I'm saying?
1230
01:07:36,016 --> 01:07:37,017
Yes.
1231
01:07:37,100 --> 01:07:39,436
And get that cheap stud
out of my ear.
1232
01:07:39,519 --> 01:07:41,646
Mom, he is so awesome.
1233
01:07:41,730 --> 01:07:43,857
- Who?
- Jake.
1234
01:07:43,899 --> 01:07:46,568
Please, mommy, can I
go out with him? Please?
1235
01:07:46,651 --> 01:07:49,112
Not in Ryan's
fiancйe's body, you can't.
1236
01:07:49,195 --> 01:07:52,115
What am I supposed to
do in Ryan's fiancйe's body?
1237
01:07:52,198 --> 01:07:54,200
Go to this thing tonight?
Be you?
1238
01:07:54,284 --> 01:07:56,619
That's today.
What about tomorrow, mom?
1239
01:07:56,703 --> 01:07:59,289
I really don't want
to get married.
1240
01:07:59,372 --> 01:08:01,041
I don't think you're thrilled
1241
01:08:01,124 --> 01:08:03,418
about me getting married
either, Anna.
1242
01:08:05,086 --> 01:08:06,421
Why?
1243
01:08:06,463 --> 01:08:08,923
Why can't we talk about this?
1244
01:08:08,965 --> 01:08:11,092
What is it about
Ryan you don't like?
1245
01:08:11,176 --> 01:08:12,635
He's fine.
1246
01:08:13,553 --> 01:08:15,722
But he's not your father.
1247
01:08:15,763 --> 01:08:18,391
Mom, look, I don't wanna talk
about this now.
1248
01:08:18,433 --> 01:08:22,061
Time's running out to talk
about it. Please, tell me.
1249
01:08:22,145 --> 01:08:24,814
Mom, do what you want.
1250
01:08:24,898 --> 01:08:27,275
Marry the dude.
Just don't make me do it.
1251
01:08:27,358 --> 01:08:28,860
Tess?
1252
01:08:30,612 --> 01:08:32,697
Privacy's a privilege, Anna.
1253
01:08:32,780 --> 01:08:33,990
Tess?
1254
01:08:34,073 --> 01:08:35,616
Go.
1255
01:08:35,700 --> 01:08:36,993
Yo, sup?
1256
01:08:38,953 --> 01:08:41,831
I'm not really
a prying kind of guy,
1257
01:08:41,914 --> 01:08:44,292
but I was wondering
what you were doing
1258
01:08:44,375 --> 01:08:45,835
on the Eve of our wedding
1259
01:08:45,918 --> 01:08:49,297
straddling some guy on the
back of a big, black harley.
1260
01:08:49,380 --> 01:08:51,632
Hello?
It was a Ducati.
1261
01:08:51,716 --> 01:08:54,135
Is there something
you'd like to tell me?
1262
01:08:54,218 --> 01:08:56,304
Some fantasy you're trying
to get out of your system?
1263
01:08:56,387 --> 01:08:58,890
Because I'd like
to know about it now.
1264
01:09:00,183 --> 01:09:01,809
I just needed a ride.
1265
01:09:01,893 --> 01:09:04,437
I didn't really
even know the guy.
1266
01:09:04,478 --> 01:09:06,814
I didn't know what...
1267
01:09:06,856 --> 01:09:09,692
He's a friend of mine, Ryan.
1268
01:09:09,775 --> 01:09:11,319
He likes me.
1269
01:09:11,402 --> 01:09:14,905
And my mom wouldn't
let me go out with him,
1270
01:09:14,989 --> 01:09:20,453
so I just had to beg her
to check him out for me.
1271
01:09:20,536 --> 01:09:21,662
And she did.
1272
01:09:21,746 --> 01:09:24,290
And she actually came to find
1273
01:09:24,331 --> 01:09:27,251
that he's a very
together young man.
1274
01:09:27,334 --> 01:09:30,671
And she approves.
1275
01:09:32,673 --> 01:09:33,757
Really?
1276
01:09:33,841 --> 01:09:34,800
Really.
1277
01:09:34,842 --> 01:09:37,178
Snap!
1278
01:09:39,513 --> 01:09:40,514
Uh-huh.
1279
01:09:40,598 --> 01:09:43,601
So, let's do this thingy!
1280
01:09:43,684 --> 01:09:47,021
- You mean our wedding rehearsal?
- Yeah, whatever.
1281
01:10:14,006 --> 01:10:15,716
Excuse me.
1282
01:10:23,849 --> 01:10:26,810
Ooh!
1283
01:10:26,894 --> 01:10:28,770
What are you doing?
1284
01:10:28,854 --> 01:10:30,105
Shotgun!
1285
01:10:30,188 --> 01:10:31,231
I want to talk to your mom.
1286
01:10:31,315 --> 01:10:33,567
- Are you insane?
- I know I am.
1287
01:10:33,609 --> 01:10:34,735
What are you thinking?
1288
01:10:34,818 --> 01:10:38,155
How can you entertain ideas
about you and a woman her age?
1289
01:10:38,238 --> 01:10:40,699
What are you talking about?
She looks great.
1290
01:10:40,782 --> 01:10:43,076
Really? Wow.
1291
01:10:43,118 --> 01:10:44,745
No!
You have to disappear!
1292
01:10:44,828 --> 01:10:46,663
I know
it's unconventional, okay?
1293
01:10:46,705 --> 01:10:49,666
And I know nothing can happen.
I'm not stupid.
1294
01:10:49,708 --> 01:10:51,460
I just want to know her.
1295
01:10:51,543 --> 01:10:53,003
I want to talk to her.
1296
01:10:53,086 --> 01:10:55,297
Do not come near
my mother or her fiancй!
1297
01:10:55,380 --> 01:10:56,339
Do you understand?
1298
01:10:56,423 --> 01:10:57,883
I don't understand anything.
1299
01:10:57,924 --> 01:11:01,386
For God's sake, you really need
to find someone your own age.
1300
01:11:04,306 --> 01:11:08,518
Anna, you're beautiful, okay?
But you're not her.
1301
01:11:08,560 --> 01:11:10,896
Stop it! Promise you'll
leave my mother alone.
1302
01:11:10,979 --> 01:11:13,815
Anna banana!
1303
01:11:18,778 --> 01:11:18,862
I'll give you one thing.
1304
01:11:18,863 --> 01:11:20,071
I'll give you one thing.
1305
01:11:20,155 --> 01:11:22,365
He definitely likes you
for your mind.
1306
01:11:38,423 --> 01:11:39,966
Come on!
Come on!
1307
01:11:48,808 --> 01:11:51,269
All right, let's do this.
1308
01:11:54,939 --> 01:11:57,108
Oh, well, there we go.
1309
01:11:57,191 --> 01:11:58,318
Oh, I'll have one.
1310
01:11:58,401 --> 01:12:00,653
- What are you doing?
- Nothing. Did you bring it?
1311
01:12:00,737 --> 01:12:02,113
Right here.
Can you get away?
1312
01:12:02,155 --> 01:12:03,197
Well, I'd love to.
1313
01:12:03,281 --> 01:12:04,699
It's just that
I'm meeting thousands
1314
01:12:04,782 --> 01:12:06,200
of 100-year-old people.
1315
01:12:06,284 --> 01:12:08,119
Those are Ryan's parents.
Hi.
1316
01:12:08,161 --> 01:12:10,955
- Doesn't make them any less old.
- Ryan.
1317
01:12:11,039 --> 01:12:14,792
Do you think I could borrow
my mother for just one minute?
1318
01:12:14,876 --> 01:12:16,294
Sure.
1319
01:12:17,462 --> 01:12:18,504
Ow!
1320
01:12:21,799 --> 01:12:24,677
Okay, there's gotta be
some clue here.
1321
01:12:27,013 --> 01:12:28,598
"A journey soon begins,
1322
01:12:28,681 --> 01:12:31,434
its prize reflected
in another's eyes."
1323
01:12:31,475 --> 01:12:33,060
Okay, that was the switch.
1324
01:12:33,144 --> 01:12:34,186
Oh, let me see.
1325
01:12:34,270 --> 01:12:36,272
Okay, blah, blah.
1326
01:12:36,314 --> 01:12:39,609
"Lack, then selfless love
will change you back."
1327
01:12:39,692 --> 01:12:41,319
So that means
we're stuck like this forever.
1328
01:12:41,402 --> 01:12:43,362
Now is not a moment
for your negativity.
1329
01:12:43,446 --> 01:12:45,114
Let's try to be selfless.
1330
01:12:45,156 --> 01:12:46,991
Give me your hands.
1331
01:12:51,746 --> 01:12:54,248
I'm being selfless.
Are you being selfless?
1332
01:12:54,331 --> 01:12:55,666
Yeah, I'm being selfless.
1333
01:12:55,708 --> 01:12:58,085
You're not doing a good job.
We're still here.
1334
01:12:58,169 --> 01:13:00,004
Oh, right.
So now it's my fault.
1335
01:13:00,087 --> 01:13:04,175
Why is everything always...
It's Jake!
1336
01:13:04,258 --> 01:13:08,762
He must've followed us.
Mom, what're we gonna do?
1337
01:13:08,846 --> 01:13:09,763
Mom?
1338
01:13:10,556 --> 01:13:11,891
Mom!
1339
01:13:11,974 --> 01:13:14,852
Shh! Shh!
Don't scream.
1340
01:13:14,894 --> 01:13:16,103
Just listen to us.
1341
01:13:16,186 --> 01:13:17,896
We are half a block
from the house of blues.
1342
01:13:17,980 --> 01:13:20,482
Tell 'em you're going to
the bathroom, do the song,
1343
01:13:20,566 --> 01:13:23,193
you'll be back before
they know you've gone.
1344
01:13:23,277 --> 01:13:25,195
I tried to learn your solo,
and I suck.
1345
01:13:25,237 --> 01:13:27,531
Two bands have gone,
and they both blew.
1346
01:13:27,614 --> 01:13:29,491
We might have a chance
if you come.
1347
01:13:29,533 --> 01:13:32,870
When I say I can't,
you don't know the half of it.
1348
01:13:32,953 --> 01:13:34,913
Don't make me do this.
1349
01:13:44,756 --> 01:13:46,633
What are you doing?
1350
01:13:46,717 --> 01:13:49,720
If Ryan sees you here,
it will blow everything.
1351
01:13:49,803 --> 01:13:50,721
I know.
I'm sorry.
1352
01:13:50,804 --> 01:13:53,599
It's just,
when I look into your eyes...
1353
01:13:53,682 --> 01:13:54,683
Stop it!
1354
01:13:54,766 --> 01:13:58,312
Jake, believe me, it is not
me you like, it's Anna.
1355
01:13:58,395 --> 01:14:01,732
No, you're the exciting one.
The musical one.
1356
01:14:01,815 --> 01:14:03,734
Actually, I learned it from her.
1357
01:14:03,775 --> 01:14:05,110
I'm tone-deaf.
1358
01:14:05,193 --> 01:14:07,237
- Tess?
- Shh. Don't move.
1359
01:14:07,321 --> 01:14:07,988
Tess?
1360
01:14:08,071 --> 01:14:10,115
Oh, found it!
1361
01:14:10,198 --> 01:14:11,992
- Found what?
- My earring.
1362
01:14:12,075 --> 01:14:14,244
I thought I lost it.
1363
01:14:16,288 --> 01:14:18,999
Anna's friends decided to crash.
1364
01:14:19,082 --> 01:14:20,459
You guys!
1365
01:14:20,542 --> 01:14:22,294
You know anything about this?
1366
01:14:22,377 --> 01:14:27,716
Well, I think they're trying
to get Anna to go to an audition
1367
01:14:27,757 --> 01:14:30,427
which had to be tonight,
but I said no.
1368
01:14:30,510 --> 01:14:31,761
She had to stay here.
1369
01:14:31,803 --> 01:14:34,306
- You're kidding.
- No, that's how it went down.
1370
01:14:34,389 --> 01:14:35,473
I know it's not important to you
1371
01:14:35,557 --> 01:14:37,601
and that she's just a girl
in a stupid band.
1372
01:14:37,684 --> 01:14:41,605
Look, Dr. Coleman, dude,
I'm really sorry,
1373
01:14:41,646 --> 01:14:44,107
but couldn't we borrow
Anna for 20 minutes?
1374
01:14:44,149 --> 01:14:47,610
We'd never ask you, or
anybody for anything ever again.
1375
01:14:47,652 --> 01:14:50,447
I am appalled at you two.
I clearly said...
1376
01:14:50,488 --> 01:14:51,573
Go.
1377
01:14:52,449 --> 01:14:53,283
What?
1378
01:14:53,324 --> 01:14:54,534
Go.
1379
01:14:55,118 --> 01:14:55,952
Ryan.
1380
01:14:56,035 --> 01:14:58,830
What are you still doing here?
Go! Right now!
1381
01:14:58,913 --> 01:15:00,331
Thank you so much!
1382
01:15:00,415 --> 01:15:03,376
I told you he wouldn't
totally ruin your life!
1383
01:15:03,460 --> 01:15:07,255
Mister dude, you rock!
1384
01:15:07,297 --> 01:15:08,631
Thanks, Mitch.
1385
01:15:13,511 --> 01:15:15,805
Are you mad?
1386
01:15:15,889 --> 01:15:17,140
No.
1387
01:15:19,058 --> 01:15:21,519
Do you, like, not want
to get married now?
1388
01:15:23,855 --> 01:15:24,939
No.
1389
01:15:26,524 --> 01:15:29,861
No, I don't, not if you're
gonna put me in this role.
1390
01:15:29,944 --> 01:15:30,653
What role?
1391
01:15:30,737 --> 01:15:32,739
The role of
insensitive stepfather
1392
01:15:32,822 --> 01:15:35,533
who couldn't care less or
thinks it's a stupid band,
1393
01:15:35,616 --> 01:15:38,995
or any of the preposterous
things you just said.
1394
01:15:39,036 --> 01:15:41,831
How can you say I don't care?
I'm not that guy.
1395
01:15:41,914 --> 01:15:45,168
If that's who you think I am,
this is never gonna work.
1396
01:15:45,209 --> 01:15:48,087
When I fell in love with you,
I knew you came with a family,
1397
01:15:48,171 --> 01:15:50,089
and I respect
the hell out of that.
1398
01:15:50,173 --> 01:15:51,465
You've always
put the kids first.
1399
01:15:51,507 --> 01:15:54,844
That's exactly how it should be.
That's how I want it.
1400
01:15:54,927 --> 01:15:58,306
I never pushed Anna
because I want her to like me
1401
01:15:58,347 --> 01:16:01,475
on her own terms,
in her own way.
1402
01:16:02,602 --> 01:16:04,020
Wow.
1403
01:16:05,521 --> 01:16:06,439
That's very cool.
1404
01:16:06,522 --> 01:16:07,898
Yeah.
1405
01:16:09,191 --> 01:16:11,694
Now, what are you
still doing here?
1406
01:16:11,736 --> 01:16:12,695
What do you mean?
1407
01:16:12,778 --> 01:16:14,989
You should be over there.
1408
01:16:15,031 --> 01:16:17,283
That's where you ought to be.
Cheering her on.
1409
01:16:17,366 --> 01:16:19,118
That's where I want you to be.
1410
01:16:19,201 --> 01:16:20,870
Go on. Go.
1411
01:16:20,953 --> 01:16:24,999
I can hold down the fort here
for 20 minutes.
1412
01:16:25,040 --> 01:16:26,834
Wish her luck for me.
1413
01:16:28,419 --> 01:16:29,837
Okay.
1414
01:16:43,642 --> 01:16:44,893
Whoa, hold it.
1415
01:16:44,977 --> 01:16:47,062
Oh, you're not serious.
No!
1416
01:16:47,146 --> 01:16:50,691
Okay, great.
I've got I.D. For once.
1417
01:16:50,733 --> 01:16:51,442
Thanks.
1418
01:17:00,242 --> 01:17:02,411
So, it's a good crowd out there.
1419
01:17:03,787 --> 01:17:05,956
Anna, what are you doing?
What's wrong?
1420
01:17:06,039 --> 01:17:07,166
I can't do this.
1421
01:17:07,249 --> 01:17:08,917
Since when do you get nervous?
1422
01:17:09,001 --> 01:17:10,169
No, I really can't.
1423
01:17:10,252 --> 01:17:12,754
Come on, you rock
harder than anyone I know.
1424
01:17:12,838 --> 01:17:16,175
Well, the rocking may be
in short supply tonight, girls.
1425
01:17:16,258 --> 01:17:19,511
- What do you mean?
- I'm just not myself.
1426
01:17:19,595 --> 01:17:21,555
Anna, I know you're stressing.
1427
01:17:21,597 --> 01:17:25,100
We all are, and I know that
maybe it won't be brilliant,
1428
01:17:25,183 --> 01:17:26,727
but we'll forgive each other.
1429
01:17:26,768 --> 01:17:28,687
We'll find some way
to laugh about it.
1430
01:17:28,770 --> 01:17:32,065
Right now, I just really want us
to take this shot, okay?
1431
01:17:32,107 --> 01:17:34,401
We'll still love you,
even if it blows.
1432
01:17:34,443 --> 01:17:35,777
Yeah.
1433
01:17:35,861 --> 01:17:37,821
Okay, okay, okay, I'll try.
1434
01:17:37,904 --> 01:17:39,406
I mean, how hard can it be?
1435
01:17:39,489 --> 01:17:40,574
So don't forget
1436
01:17:40,657 --> 01:17:42,784
we changed the chord
progression in the first verse
1437
01:17:42,868 --> 01:17:45,579
from c-c-d to c-d-c.
1438
01:17:45,620 --> 01:17:47,664
You play notes?
1439
01:17:48,832 --> 01:17:52,711
I mean, I just thought we
could play in the key of "rock"!
1440
01:17:53,628 --> 01:17:55,630
Yeah, okay.
Let's fix your hair.
1441
01:17:55,672 --> 01:17:57,966
Yeah, what's with the bun?
1442
01:18:01,511 --> 01:18:02,470
Mrs. Coleman!
1443
01:18:02,554 --> 01:18:04,097
Jake, stop!
1444
01:18:04,180 --> 01:18:05,849
You're running away from him.
1445
01:18:05,932 --> 01:18:09,644
Jake, if you like me at all,
you will just leave me alone.
1446
01:18:09,728 --> 01:18:10,520
Yeah, but...
1447
01:18:10,603 --> 01:18:12,605
Please, no!
1448
01:18:13,690 --> 01:18:17,068
Ladies and gentlemen,
please welcome to the stage
1449
01:18:17,152 --> 01:18:20,488
the next act in the kllsfm
wango tango auditions,
1450
01:18:20,572 --> 01:18:25,618
from right here in Los Angeles,
let's give it up for pink slip!
1451
01:18:46,598 --> 01:18:48,016
Do something!
1452
01:19:39,191 --> 01:19:41,610
- What are you doing?
- I can't do this!
1453
01:19:41,694 --> 01:19:43,237
No, it's okay.
I unplugged you.
1454
01:19:43,320 --> 01:19:44,363
Just fake it.
1455
01:19:44,447 --> 01:19:46,657
I don't even know
how to do that.
1456
01:19:46,699 --> 01:19:49,577
You can't tell me you never
went to a rock concert.
1457
01:19:49,660 --> 01:19:51,370
- I saw the stones once.
- Great!
1458
01:19:51,412 --> 01:19:53,414
Just go out and act like Keith!
1459
01:19:53,497 --> 01:19:54,999
Keith, right, yeah.
1460
01:19:55,082 --> 01:19:56,041
Richards, mom!
1461
01:19:56,125 --> 01:19:57,168
I knew that.
1462
01:19:57,251 --> 01:19:58,878
Just go act like Keith.
1463
01:19:58,961 --> 01:20:01,297
Act like Keith.
Not the behavior?
1464
01:20:01,380 --> 01:20:02,798
No, just the playing!
1465
01:20:02,882 --> 01:20:06,051
Now get out there!
Your solo's coming!
1466
01:21:04,568 --> 01:21:05,193
Whoo!
1467
01:21:05,277 --> 01:21:07,404
Anna, you rock!
1468
01:21:41,438 --> 01:21:44,232
It's early, but I think
you are definitely in.
1469
01:21:44,315 --> 01:21:46,067
All right!
1470
01:21:46,151 --> 01:21:48,236
- Are we in?
- Yes!
1471
01:21:48,987 --> 01:21:51,823
Oh, it was terrifying.
I had no idea what it takes.
1472
01:21:51,906 --> 01:21:53,408
- The guts.
- Thanks.
1473
01:21:53,491 --> 01:21:55,326
It's exciting.
Your music.
1474
01:21:55,368 --> 01:21:58,371
- It's not noise?
- Most definitely not noise.
1475
01:22:00,456 --> 01:22:02,417
Oh, my God!
Ryan!
1476
01:22:07,130 --> 01:22:08,339
Anna?
1477
01:22:16,055 --> 01:22:16,139
My first wedding
went like this, you know.
1478
01:22:16,140 --> 01:22:18,391
My first wedding
went like this, you know.
1479
01:22:18,474 --> 01:22:21,352
- Like what?
- She ran away with the florist.
1480
01:22:21,436 --> 01:22:24,022
Whole thing
went right down the tubes.
1481
01:22:24,689 --> 01:22:26,482
Don't make me hurt you.
1482
01:22:29,986 --> 01:22:31,863
There she is.
1483
01:22:31,904 --> 01:22:33,823
Look, look, look.
1484
01:22:46,460 --> 01:22:47,879
Mom, what's wrong?
1485
01:22:47,962 --> 01:22:50,381
I have to ask you
to do something for me.
1486
01:22:50,423 --> 01:22:53,551
Sure, whatever. After what you
just did for me, anything.
1487
01:22:53,634 --> 01:22:56,137
It needs to happen before
the toasts and speeches.
1488
01:22:56,220 --> 01:22:57,096
Okay.
1489
01:22:57,179 --> 01:23:00,474
Clearly, we're not
switching back tonight.
1490
01:23:00,558 --> 01:23:03,436
I need you to tell Ryan you
need to postpone the wedding.
1491
01:23:03,519 --> 01:23:04,395
What?
1492
01:23:04,478 --> 01:23:07,732
No, listen, I can see
you're not ready for this.
1493
01:23:07,773 --> 01:23:09,525
And I can wait.
1494
01:23:09,567 --> 01:23:11,026
I guess I was so happy,
1495
01:23:11,068 --> 01:23:14,363
I wasn't thinking about
what's best for you and Harry.
1496
01:23:14,405 --> 01:23:16,198
But, mom.
1497
01:23:16,240 --> 01:23:20,202
If he loves me like I think
he does, he'll wait, too.
1498
01:23:20,286 --> 01:23:22,538
He'll understand.
1499
01:23:22,580 --> 01:23:26,041
He'll be very sweet
and gracious about it.
1500
01:23:26,125 --> 01:23:28,419
But please.
1501
01:23:28,460 --> 01:23:31,213
Just please let him know
that I love him.
1502
01:23:31,255 --> 01:23:35,301
And be as kind as you
possibly can for me.
1503
01:23:36,427 --> 01:23:38,012
Okay, mom.
1504
01:23:38,929 --> 01:23:40,764
I know exactly what to say.
1505
01:23:40,806 --> 01:23:42,766
I'll be along in a minute.
1506
01:23:56,363 --> 01:23:57,906
You should sit down.
1507
01:24:11,962 --> 01:24:12,963
Hi.
1508
01:24:15,424 --> 01:24:19,303
I guess
I'm gonna start the toasts.
1509
01:24:20,721 --> 01:24:22,014
So, three years ago,
1510
01:24:22,097 --> 01:24:25,434
we had a really bad thing
happen in our family.
1511
01:24:25,475 --> 01:24:29,521
We lost a father and a husband,
1512
01:24:29,604 --> 01:24:33,483
and I didn't think we'd ever
be able to get over it.
1513
01:24:33,525 --> 01:24:35,068
But then...
1514
01:24:36,486 --> 01:24:41,450
This guy next to me
came into the picture.
1515
01:24:42,617 --> 01:24:45,620
And everybody could see
I was happy again.
1516
01:24:46,955 --> 01:24:49,207
I was singing
in the shower again.
1517
01:24:49,291 --> 01:24:51,418
Not well, I might add.
1518
01:24:54,504 --> 01:24:59,050
But I was still really worried
about my kids, Anna and Harry.
1519
01:24:59,134 --> 01:25:06,099
Whether they'd be able to accept
a new man in their life.
1520
01:25:07,600 --> 01:25:10,729
And now I know how Anna feels.
1521
01:25:13,398 --> 01:25:16,192
And what she feels is that...
1522
01:25:18,611 --> 01:25:22,282
No one could ever
take the place of her dad...
1523
01:25:25,201 --> 01:25:28,329
Because he was
a really great dad.
1524
01:25:29,539 --> 01:25:35,878
But somebody could be
part of a new family.
1525
01:25:35,920 --> 01:25:41,509
Its own kind of cool,
new, little unit.
1526
01:25:42,885 --> 01:25:45,722
And that for someone
as special as Ryan,
1527
01:25:45,763 --> 01:25:49,225
that we would all
just make a little room.
1528
01:25:51,477 --> 01:25:54,605
Anna really wanted her mom
to know that.
1529
01:26:04,574 --> 01:26:06,492
Earthquake!
1530
01:26:27,888 --> 01:26:29,056
Yeah!
1531
01:26:31,767 --> 01:26:35,229
And I am so psyched to be here!
1532
01:26:36,063 --> 01:26:41,360
I guess all I'm trying to say
is, Ryan, welcome to our family.
1533
01:26:41,444 --> 01:26:43,487
To the bride and groom.
1534
01:26:45,030 --> 01:26:46,699
What the hell just happened?
1535
01:26:46,782 --> 01:26:49,451
Trust me,
you don't want to know.
1536
01:27:20,607 --> 01:27:23,610
Thank you for everything.
1537
01:27:23,694 --> 01:27:24,653
I love you.
1538
01:27:24,695 --> 01:27:26,864
I love you, too.
1539
01:27:30,159 --> 01:27:31,451
What?
1540
01:27:34,580 --> 01:27:36,248
Go.
1541
01:27:36,290 --> 01:27:37,791
Go.
1542
01:27:42,296 --> 01:27:43,297
Hi.
1543
01:27:45,966 --> 01:27:50,429
Listen, I feel really stupid.
1544
01:27:51,471 --> 01:27:55,475
You know, it's just
yesterday was freaky,
1545
01:27:55,559 --> 01:27:59,896
and, I mean, I see your mom,
and I like her.
1546
01:27:59,980 --> 01:28:01,982
I mean, not "like her" like her,
1547
01:28:02,065 --> 01:28:04,943
but, you know, I mean,
like her as your mom.
1548
01:28:05,819 --> 01:28:09,656
Listen, do you think we could
just rewind this whole thing
1549
01:28:09,698 --> 01:28:11,533
and start again?
1550
01:28:11,616 --> 01:28:13,160
I'd like that.
1551
01:28:24,004 --> 01:28:27,382
You know, I've been thinking
about that kiss.
1552
01:28:27,465 --> 01:28:28,967
Kiss?
1553
01:28:31,845 --> 01:28:34,305
Remind me again how I did it.
1554
01:28:35,348 --> 01:28:36,808
In front of your mom?
1555
01:28:36,850 --> 01:28:39,269
It's okay.
She owes me.
1556
01:29:15,596 --> 01:29:18,391
Hey, why don't you ask
that girl to dance?
1557
01:29:18,474 --> 01:29:19,308
No way!
1558
01:29:19,392 --> 01:29:22,353
- Come on, go on over there.
- Stop bugging me.
1559
01:29:22,437 --> 01:29:26,149
Boy, it's true.
Youth is wasted on the young.
1560
01:29:26,232 --> 01:29:27,942
You go ask her, you old fart.
1561
01:29:28,025 --> 01:29:29,318
Now, wait a minute!
1562
01:29:29,402 --> 01:29:31,112
Why, if I was your age, oh!
1563
01:29:31,195 --> 01:29:31,988
Cookie?
1564
01:29:32,071 --> 01:29:36,242
Well, why, yes,
I don't mind if I do.
1565
01:29:36,325 --> 01:29:40,121
Mama! What are you doing?
1566
01:29:40,204 --> 01:29:41,581
Mama!
1567
01:29:41,622 --> 01:29:44,417
Grandpa! Harry!
No!
1568
01:29:48,337 --> 01:29:50,214
Okay!
101012
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.