Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:01:49,193 --> 00:01:51,070
Vacation's a luxury.
4
00:01:51,153 --> 00:01:52,530
We don't all get one.
5
00:01:52,613 --> 00:01:53,781
Sure we do!
6
00:01:53,864 --> 00:01:56,742
{\an8}Since 1936, everybody gets one.
7
00:01:56,826 --> 00:01:58,661
The struggle goes on.
8
00:01:58,744 --> 00:02:00,704
{\an8}Still, we need to recharge.
9
00:02:00,788 --> 00:02:03,833
{\an8}- Who wants another?
Fill me up.
10
00:02:03,916 --> 00:02:06,043
{\an8}Here's to Cyril's vacation!
11
00:02:06,126 --> 00:02:10,172
{\an8}His life's a fricking vacation!
He works for the SNCF.
12
00:02:10,256 --> 00:02:11,924
{\an8}Ay! Here we go again!
13
00:02:12,007 --> 00:02:15,261
{\an8}-Some Never Cease Fun.
That's Cyril!
14
00:02:15,344 --> 00:02:16,929
{\an8}Keep them coming!
15
00:02:17,012 --> 00:02:18,556
He's such a loafer,
16
00:02:18,639 --> 00:02:20,599
{\an8}he thinks vacation is remote working.
17
00:02:20,683 --> 00:02:21,976
{\an8}And 6 months of sick leave!
18
00:02:23,269 --> 00:02:25,813
{\an8}To Cyril's vacation!
19
00:02:25,896 --> 00:02:27,773
{\an8}- To happiness!
Cyril!
20
00:02:27,857 --> 00:02:28,983
{\an8}Cyril!
21
00:02:29,066 --> 00:02:30,693
{\an8}Shit, Louna, hon.
22
00:02:30,776 --> 00:02:32,736
Louna, hon?
23
00:02:34,446 --> 00:02:35,656
Louna, hon?
24
00:02:36,532 --> 00:02:37,408
What is it?
25
00:02:37,491 --> 00:02:40,077
Could you help me? I can't do this alone.
26
00:02:40,160 --> 00:02:43,163
Uh, my sciatica...
27
00:02:44,582 --> 00:02:45,875
Ask Lucas.
28
00:02:45,958 --> 00:02:47,001
Where is he?
29
00:02:47,084 --> 00:02:50,004
He's around somewhere.
30
00:02:50,838 --> 00:02:52,131
Thanks a lot!
31
00:02:53,757 --> 00:02:56,260
Hit the road before traffic gets hairy.
32
00:02:56,343 --> 00:02:59,722
I haven't gone on vacation in 3 years,
so you know,
33
00:02:59,805 --> 00:03:02,892
even if traffic's bad, I'll get off on it.
34
00:03:03,434 --> 00:03:05,144
Did you tell her where you're going?
35
00:03:07,938 --> 00:03:08,814
Nope.
36
00:03:10,274 --> 00:03:14,153
FORCED VACATION
37
00:03:14,236 --> 00:03:16,196
I'll settle this right away.
38
00:03:16,280 --> 00:03:18,949
Yes, Mrs. Lambert,
I'm at a travel agent's.
39
00:03:19,033 --> 00:03:22,745
{\an8}Payment's being refused
for a measly plane ticket.
40
00:03:22,828 --> 00:03:24,788
{\an8}
41
00:03:24,872 --> 00:03:28,709
{\an8}Yes, in business, not in the baggage hold
or in cattle class.
42
00:03:28,792 --> 00:03:30,085
Please!
43
00:03:32,671 --> 00:03:34,006
What overdraft?
44
00:03:36,216 --> 00:03:37,718
Inflation, Mrs. Lambert!
45
00:03:37,801 --> 00:03:40,971
A waterfront villa
costs 5,000 euros a week.
46
00:03:42,181 --> 00:03:44,600
On vacation? It's a working business trip.
47
00:03:44,683 --> 00:03:48,312
I'm helping a young author
finish next fall's bestseller.
48
00:03:48,395 --> 00:03:50,481
Have you heard of Dolly Di?
49
00:03:52,358 --> 00:03:54,193
Yet she's very famous.
50
00:03:54,276 --> 00:03:56,904
She's a TicTacker,
influencer and Facebooker.
51
00:03:56,987 --> 00:03:58,489
With over 2 million followers.
52
00:03:58,572 --> 00:04:00,074
Two millions of followers.
53
00:04:00,157 --> 00:04:01,241
Can you imagine?
54
00:04:01,325 --> 00:04:03,827
Yes, we've been struggling
for some weeks.
55
00:04:03,911 --> 00:04:05,621
Some months, if you like.
56
00:04:05,704 --> 00:04:08,499
Okay, a few years.
Let's not play on words.
57
00:04:08,582 --> 00:04:13,045
You must understand that Dolly Di
will trigger a tsunami of sales.
58
00:04:13,128 --> 00:04:15,839
Stratospheric. Get your floaties out.
59
00:04:15,923 --> 00:04:17,424
Get your floaties out!
60
00:04:20,427 --> 00:04:23,973
300 euros a week?
What do expect me to do with that?
61
00:04:24,056 --> 00:04:27,393
I can't hook Dolly
with a pauper's pittance!
62
00:04:28,394 --> 00:04:29,353
Hello?
63
00:04:30,562 --> 00:04:32,731
Hello, luvies. I hope you're well.
64
00:04:32,815 --> 00:04:34,483
Soon, live from the ocean,
65
00:04:34,566 --> 00:04:37,695
my publisher and mentor,
the great Raphaël Dolmaire
66
00:04:37,778 --> 00:04:39,947
for two insane weeks of writing.
67
00:04:40,030 --> 00:04:41,991
My new life as a writer!
68
00:04:42,074 --> 00:04:44,159
Lotsa luv, besties.
Catch ya on the beach?
69
00:04:44,243 --> 00:04:46,328
There you are!
70
00:04:47,287 --> 00:04:48,163
How are you?
71
00:04:48,247 --> 00:04:51,542
Fine. But I'm confused.
Didn't we say early afternoon?
72
00:04:51,625 --> 00:04:55,963
Yes, but I was impatient and famished.
Lunch at the Deux Magots?
73
00:04:56,714 --> 00:05:00,551
Why not the Flore, while you're at it?
Utterly has-been.
74
00:05:01,051 --> 00:05:03,262
Okay, never mind.
I'll graze on the plane.
75
00:05:06,432 --> 00:05:07,433
Be right back.
76
00:05:11,311 --> 00:05:13,731
Very good. Don't move...
77
00:05:13,814 --> 00:05:15,149
Mrs. Berger!
78
00:05:17,943 --> 00:05:20,612
What are you doing here?
I'm operating.
79
00:05:20,696 --> 00:05:22,573
We were leaving at 9 a.m.
80
00:05:22,656 --> 00:05:24,616
You pushed back to 11, it's past 1
81
00:05:24,700 --> 00:05:26,952
and you're still drilling away?
82
00:05:27,036 --> 00:05:28,412
Stop it. Know who that is?
83
00:05:28,495 --> 00:05:29,413
I don't care!
84
00:05:29,496 --> 00:05:30,956
Bom dia, Mrs. Berger.
85
00:05:31,040 --> 00:05:32,332
Hello.
86
00:05:33,083 --> 00:05:34,168
Come see.
87
00:05:36,045 --> 00:05:37,254
Ah!
88
00:05:37,337 --> 00:05:39,673
See the abscess
under the crown behind the premolar?
89
00:05:39,757 --> 00:05:41,425
- Yes.
- He's playing tonight.
90
00:05:41,508 --> 00:05:43,469
This is the call of duty.
91
00:05:43,552 --> 00:05:46,221
Your duty is honoring your promises.
92
00:05:46,305 --> 00:05:49,391
Two weeks of total availability
for Alex and me.
93
00:05:49,475 --> 00:05:50,809
I'm waiting in the car.
94
00:05:50,893 --> 00:05:52,478
- Goodbye.
- Goodbye.
95
00:05:52,561 --> 00:05:53,687
Ah...
96
00:05:56,190 --> 00:05:58,400
This vacation'll be sheer torture.
97
00:05:58,484 --> 00:06:00,110
You have kids, Brinca?
98
00:06:00,194 --> 00:06:01,862
Oh.
99
00:06:01,945 --> 00:06:04,448
Four. With three different moms.
100
00:06:04,531 --> 00:06:07,242
How do your vacations go?
101
00:06:07,326 --> 00:06:10,662
- I go to Dubai with my mates. It's chill.
- Ah.
102
00:06:10,746 --> 00:06:11,914
And the moms take it?
103
00:06:11,997 --> 00:06:15,042
Sure, it's tudo bem. I write them poems.
104
00:06:15,125 --> 00:06:16,126
Ah.
105
00:06:16,210 --> 00:06:18,295
In the divine boldness of my youth,
106
00:06:18,378 --> 00:06:21,340
in this pagan ecstasy
that subdues fortune...
107
00:06:26,595 --> 00:06:29,389
No room for anything else.
108
00:06:29,473 --> 00:06:32,434
That's okay. My friends
are waiting for me in Perpignan.
109
00:06:33,644 --> 00:06:36,563
Get in. Hurry up.
110
00:06:37,231 --> 00:06:39,316
Not a peep outta you. Hurry up.
111
00:06:39,399 --> 00:06:40,317
I'm going.
112
00:06:41,235 --> 00:06:42,820
Go, go, go!
113
00:06:42,903 --> 00:06:44,947
There. You're in!
114
00:06:54,540 --> 00:06:55,833
I think he heard you.
115
00:06:55,916 --> 00:06:57,167
Cyril!
116
00:06:59,628 --> 00:07:03,549
Whoa! Easy, Louna, hon. We're on vacation.
117
00:07:03,632 --> 00:07:05,425
Where were you? Jeez!
118
00:07:05,509 --> 00:07:07,386
You're gorgeous when angry.
119
00:07:07,469 --> 00:07:11,849
Might I remind everyone
that we're spending this vacation
120
00:07:11,932 --> 00:07:13,725
crammed together.
121
00:07:13,809 --> 00:07:15,727
Let's not start arguing.
122
00:07:15,811 --> 00:07:18,814
Crammed's the word.
Six of us in a mobile home.
123
00:07:18,897 --> 00:07:21,775
What's the difference?
We're crammed all year.
124
00:07:21,859 --> 00:07:24,236
Our apartment's smaller.
125
00:07:24,319 --> 00:07:27,281
Ah, not happy to cram in with Dad?
126
00:07:27,364 --> 00:07:28,740
Mm...
127
00:07:28,824 --> 00:07:30,534
Is that your business?
128
00:07:31,118 --> 00:07:33,328
We need fill the tank before taking off.
129
00:07:33,412 --> 00:07:34,788
Wanna hold up a station?
130
00:07:34,872 --> 00:07:36,248
Very funny.
131
00:07:36,331 --> 00:07:37,958
Come on now.
132
00:07:38,041 --> 00:07:42,337
Easy, hot potato.
Now, let's relax with a bit of music.
133
00:07:42,838 --> 00:07:44,756
Okay, but not Gérard Lordnorman.
134
00:07:46,550 --> 00:07:48,427
And why not Gérard Lenorman?
135
00:07:48,510 --> 00:07:50,053
It's wack!
136
00:07:50,137 --> 00:07:52,639
It's w... Nonsense.
137
00:07:52,723 --> 00:07:56,101
Hey, I can play Springsteen.
138
00:07:56,685 --> 00:07:58,770
Uh, no, Dédé. We're listening to Lenorman.
139
00:07:59,730 --> 00:08:00,939
Hm.
140
00:08:08,197 --> 00:08:11,783
♪ All the worldIs full of love and sunshine ♪
141
00:08:11,867 --> 00:08:15,037
♪ And the skies like you are fair ♪
142
00:08:15,829 --> 00:08:19,166
♪ I'll sing the song for happy people ♪
143
00:08:19,249 --> 00:08:23,295
♪ Happy people from everywhere ♪
144
00:08:23,378 --> 00:08:27,049
♪ I'll sing the song for happy people ♪
145
00:08:27,132 --> 00:08:30,928
♪ Happy people from everywhere ♪
146
00:08:46,235 --> 00:08:48,362
Rafale, boy, good dog.
147
00:08:49,947 --> 00:08:51,156
- What's his name?
- Rafale.
148
00:08:51,240 --> 00:08:53,367
Rafale, go over there.
149
00:08:53,450 --> 00:08:55,410
Didn't see you
as the BlaBlaCar type.
150
00:08:55,494 --> 00:08:56,536
Insane.
151
00:08:56,620 --> 00:08:57,663
You kidding?
152
00:08:57,746 --> 00:08:59,790
I've been carsharing for 30 years.
153
00:08:59,873 --> 00:09:00,916
Impossible.
154
00:09:00,999 --> 00:09:03,252
The app was created in 2006.
155
00:09:03,335 --> 00:09:07,339
I simply mean
I was a trailblazer in climate urgency.
156
00:09:07,422 --> 00:09:09,299
Wouldn't be caught dead on a plane.
157
00:09:10,092 --> 00:09:11,426
Carbon footprint?
158
00:09:11,969 --> 00:09:13,011
The price.
159
00:09:13,637 --> 00:09:14,471
Of course.
160
00:09:15,389 --> 00:09:18,183
At my age,
I should be more in tune to nature.
161
00:09:18,767 --> 00:09:21,853
Ecology is the prerogative
of younger generations.
162
00:09:22,562 --> 00:09:25,232
It's time to jump on the bandwagon.
163
00:09:25,315 --> 00:09:27,901
No, I'm good.
I'd rather stay in the car.
164
00:09:28,694 --> 00:09:29,736
Hello, luvies!
165
00:09:29,820 --> 00:09:32,698
This summer,
to combat greenhouse gases,
166
00:09:32,781 --> 00:09:34,658
no airplanes for your Dolly.
167
00:09:34,741 --> 00:09:36,410
The smallest action counts.
168
00:09:36,493 --> 00:09:38,662
Kisses, besties. Luv ya!
169
00:09:46,545 --> 00:09:49,006
I knew we had to leave earlier.
170
00:09:49,089 --> 00:09:51,466
It's because you worked later.
171
00:09:51,550 --> 00:09:54,845
Yes. And I worked later
to pay for this vacation,
172
00:09:54,928 --> 00:09:56,596
the apartment, Alexandre's school.
173
00:09:56,680 --> 00:09:59,766
So, yes, I work
so we can have a decent lifestyle.
174
00:09:59,850 --> 00:10:02,477
Eric, I could go to a public school.
175
00:10:04,604 --> 00:10:06,064
Shit, not in the car.
176
00:10:06,148 --> 00:10:07,607
A public school. Of course.
177
00:10:08,317 --> 00:10:09,818
Take the subway, why don't you?
178
00:10:09,901 --> 00:10:14,323
I'll be glad to reach the villa
and get away from these...
179
00:10:14,906 --> 00:10:16,575
Look at them.
180
00:10:17,951 --> 00:10:21,413
- Frankly, at the club...
- We see each other at mealtimes.
181
00:10:21,496 --> 00:10:24,499
Because we all have our activities.
182
00:10:24,583 --> 00:10:27,669
- Alex has a fun kids' club.
- We're not going for fun.
183
00:10:27,753 --> 00:10:30,630
We're going to reconnect, all three of us.
184
00:10:31,423 --> 00:10:32,716
Some vacation!
185
00:10:32,799 --> 00:10:35,719
We're on Beach Drive,
so that's good.
186
00:10:35,802 --> 00:10:37,471
Number 2. It's here!
187
00:10:37,554 --> 00:10:40,640
"Summer Dream." Stop. Pull over.
188
00:10:41,350 --> 00:10:42,225
Okay.
189
00:10:44,936 --> 00:10:46,730
Looks like California.
190
00:10:46,813 --> 00:10:48,398
- Honey!
- It's amazing!
191
00:10:48,482 --> 00:10:49,691
Great prank...
192
00:10:49,775 --> 00:10:52,235
but I'm tired. Where's the campsite?
193
00:10:52,319 --> 00:10:55,364
It's right behind this!
194
00:10:56,907 --> 00:10:58,492
This house is insane.
195
00:10:59,451 --> 00:11:03,205
Honey, stop it. Please. I'm tired!
196
00:11:03,288 --> 00:11:05,332
Take us to the mobile home. Please.
197
00:11:05,415 --> 00:11:10,087
Louna, hon, my love,
a guy's coming at 6 with the keys.
198
00:11:10,170 --> 00:11:13,632
The mobile home
is in there waiting for us!
199
00:11:13,715 --> 00:11:16,968
Stop it!
We can't afford a place like this.
200
00:11:17,052 --> 00:11:19,763
Excuse me. We can't afford it?
201
00:11:21,181 --> 00:11:22,349
Can't afford it?
202
00:11:22,432 --> 00:11:23,975
Dad?
203
00:11:24,059 --> 00:11:24,935
Ah!
204
00:11:25,977 --> 00:11:26,853
What the...
205
00:11:26,937 --> 00:11:28,397
Breaking and entry now?
206
00:11:28,480 --> 00:11:30,148
Keys were in the mailbox.
207
00:11:30,232 --> 00:11:31,358
Good job!
208
00:11:32,317 --> 00:11:33,193
Eh...
209
00:11:33,693 --> 00:11:36,571
Handy having a gangsta for a son.
210
00:11:36,655 --> 00:11:37,489
Good going!
211
00:11:37,572 --> 00:11:39,449
Come on, rugrats! Hurry up.
212
00:11:39,533 --> 00:11:41,243
- Come on, Dédé!
- Coming.
213
00:11:41,827 --> 00:11:43,870
- Wait till you see.
- It's fantastic.
214
00:11:43,954 --> 00:11:45,288
Wait till you see.
215
00:11:45,956 --> 00:11:46,998
That's my boy.
216
00:11:48,208 --> 00:11:49,793
Go on in, Louna, hon.
217
00:11:50,377 --> 00:11:51,378
It's all yours.
218
00:12:01,471 --> 00:12:05,475
SUMMER DREAM
219
00:12:21,324 --> 00:12:22,409
So cool!
220
00:12:22,951 --> 00:12:24,786
- There's a pool!
- Awesome!
221
00:12:24,870 --> 00:12:28,331
You gutted your savings account?
Why'd you do that?
222
00:12:28,415 --> 00:12:30,750
For this! Look at it!
223
00:12:30,834 --> 00:12:32,794
You know what that money's for?
224
00:12:32,878 --> 00:12:33,795
No.
225
00:12:33,879 --> 00:12:36,756
For a new car, the kids' college.
226
00:12:36,840 --> 00:12:38,592
Dad!
227
00:12:38,675 --> 00:12:41,011
There are tons of bedrooms.
It's awesome!
228
00:12:41,094 --> 00:12:45,182
Awesome! Choose your own rooms.
229
00:12:45,265 --> 00:12:51,396
Cyril! There's a kitchen by the pool
with a fridge bursting with booze.
230
00:12:51,480 --> 00:12:52,314
Can we?
231
00:12:52,397 --> 00:12:54,566
You bet, buddy! Help yourself.
232
00:12:54,649 --> 00:12:55,984
This place is unreal.
233
00:12:56,067 --> 00:12:57,986
With a path straight to the beach.
234
00:12:58,069 --> 00:13:01,281
Can you grab the kids
and take them, son?
235
00:13:01,364 --> 00:13:02,199
You got it.
236
00:13:02,282 --> 00:13:03,116
Thanks.
237
00:13:03,200 --> 00:13:04,034
Louna, hon,
238
00:13:04,951 --> 00:13:07,412
we've had such a shit year.
239
00:13:07,496 --> 00:13:09,789
You worked like a dog. My back's shot.
240
00:13:09,873 --> 00:13:11,249
My mom passed away.
241
00:13:12,876 --> 00:13:14,711
Lucas almost landed in jail.
242
00:13:16,129 --> 00:13:17,964
When was our last vacation?
243
00:13:18,590 --> 00:13:19,424
Three years ago.
244
00:13:19,508 --> 00:13:20,550
Three years.
245
00:13:21,968 --> 00:13:25,555
I wanted you to have
the most beautiful summer of our lives.
246
00:13:26,765 --> 00:13:27,933
Don't we deserve it?
247
00:13:32,521 --> 00:13:33,396
You're nuts.
248
00:13:34,439 --> 00:13:35,440
Yeah, I'm a nutcase.
249
00:13:36,066 --> 00:13:37,484
I go nuts over my wife.
250
00:13:37,567 --> 00:13:38,652
I love you.
251
00:13:46,660 --> 00:13:48,495
Ah, must be the guy with the keys.
252
00:13:49,037 --> 00:13:51,414
This will be my Magnum summer.
253
00:13:51,498 --> 00:13:53,041
Thomas Magnum.
254
00:14:01,925 --> 00:14:04,594
The caretaker and cleaner are still busy.
255
00:14:05,971 --> 00:14:07,055
Here he comes.
256
00:14:08,598 --> 00:14:09,516
Hey there.
257
00:14:09,599 --> 00:14:12,102
Sir. We have a 6:30 p.m. appointment.
258
00:14:12,185 --> 00:14:15,355
The paper I have said 6 p.m. That's okay.
259
00:14:15,438 --> 00:14:18,775
So my son... Anyway, we came in.
260
00:14:18,858 --> 00:14:19,985
We'll let you finish.
261
00:14:20,068 --> 00:14:21,736
Can we deal with the bags?
262
00:14:21,820 --> 00:14:23,905
We're good. All done.
263
00:14:23,989 --> 00:14:27,492
We did it ourselves,
so no worries.
264
00:14:27,576 --> 00:14:30,245
Uh, thank you very much.
265
00:14:33,832 --> 00:14:35,500
Sure it's the right house?
266
00:14:35,584 --> 00:14:36,501
Of course.
267
00:14:36,585 --> 00:14:37,502
Hold on.
268
00:14:38,336 --> 00:14:39,879
- A little mistake.
- A big one!
269
00:14:39,963 --> 00:14:41,923
Yes, 20's a lot.
270
00:14:42,007 --> 00:14:44,718
We did all the work.
Five is plenty. Evening.
271
00:14:44,801 --> 00:14:46,845
There's a misunderstanding.
272
00:14:46,928 --> 00:14:48,430
I rented this house.
273
00:14:49,639 --> 00:14:51,933
Honey, what's going on?
274
00:14:52,017 --> 00:14:55,937
Nothing. Just a guy
who thinks he rented the house.
275
00:14:56,021 --> 00:14:58,648
I don't think so, I know so.
276
00:14:58,732 --> 00:15:00,692
- Where's your contract?
- Right.
277
00:15:00,775 --> 00:15:01,901
What contract?
278
00:15:01,985 --> 00:15:05,196
- The rental contract for the house.
- Yeah.
279
00:15:06,239 --> 00:15:07,365
Why, it's...
280
00:15:08,491 --> 00:15:10,076
- Louna, hon!
- "Louna, hon."
281
00:15:10,160 --> 00:15:11,244
- What?
- Nothing.
282
00:15:11,328 --> 00:15:12,370
Good.
283
00:15:12,454 --> 00:15:14,456
- Yes?
- Look in the blue suitcase.
284
00:15:14,539 --> 00:15:16,374
Should be a contract.
285
00:15:16,458 --> 00:15:18,043
A piece of paper. The contract.
286
00:15:18,126 --> 00:15:19,461
We don't have a blue suitcase.
287
00:15:19,544 --> 00:15:20,712
No suitcase, no contract.
288
00:15:20,795 --> 00:15:24,674
Maybe it's not blue,
but look for a piece of paper.
289
00:15:24,758 --> 00:15:26,509
It says the place is ours.
290
00:15:29,095 --> 00:15:32,349
Excuse me.
Uh, is this the "Summer Dream" villa?
291
00:15:33,266 --> 00:15:34,559
Maybe. Why?
292
00:15:34,643 --> 00:15:36,353
It's our rental.
293
00:15:38,229 --> 00:15:41,316
I can't find the fucking contract!
294
00:15:41,941 --> 00:15:43,443
- Hello.
- Hello.
295
00:15:43,526 --> 00:15:45,695
Could you not swear?
We're with a child.
296
00:15:45,779 --> 00:15:48,865
- What's the German want, for chrissake?
- What's the German want, for chrissake?
297
00:15:48,948 --> 00:15:50,241
I don't mind swearing.
298
00:15:50,325 --> 00:15:52,452
But I hate hypocrisy, Eric.
299
00:15:52,535 --> 00:15:55,080
Alexandre, this is no time for conflict.
300
00:15:55,163 --> 00:15:57,207
Your timing is creating it.
301
00:15:57,290 --> 00:15:58,708
Yes, but if you...
302
00:15:58,792 --> 00:15:59,876
Shut the hell up.
303
00:15:59,959 --> 00:16:01,836
He doesn't mind swearing.
304
00:16:01,920 --> 00:16:03,254
Reconnection!
305
00:16:05,173 --> 00:16:06,925
Torture.
306
00:16:07,008 --> 00:16:08,176
Here.
307
00:16:09,636 --> 00:16:12,138
"Summer Dream, 2 Beach Dr."
308
00:16:12,222 --> 00:16:15,934
Here. Our reservation,
the contract, the owner's photo.
309
00:16:16,017 --> 00:16:19,145
I'm the official renter.
So, ladies and gents, see you!
310
00:16:19,229 --> 00:16:20,939
Look. So...
311
00:16:21,022 --> 00:16:23,900
"Summer Dream, 2 Beach Dr."
312
00:16:24,484 --> 00:16:28,488
Huh? And the owner's pic.
So sorry, I'm the official renter
313
00:16:28,571 --> 00:16:30,240
- of this house.
- Blah, blah. blah.
314
00:16:30,323 --> 00:16:32,367
- Found it! Here.
- Ah!
315
00:16:32,450 --> 00:16:34,577
This should clear things up.
316
00:16:36,204 --> 00:16:39,457
Eh, your contract's illegible.
What's there to read?
317
00:16:39,999 --> 00:16:41,543
It's a fake.
318
00:16:41,626 --> 00:16:42,961
Excuse me?
319
00:16:43,044 --> 00:16:45,588
The blondies are calling us fake?
320
00:16:45,672 --> 00:16:48,341
- Excuse me?
- Whoa. Easy! My wife's dirty blonde.
321
00:16:48,425 --> 00:16:52,011
Now will you please get out of this villa?
322
00:16:52,095 --> 00:16:55,473
We're not getting out
'cause of a printer problem.
323
00:16:55,557 --> 00:16:57,851
Say, Mr. Six-Footer, you come alone?
324
00:16:57,934 --> 00:17:00,270
If you're ousting me, I gotta see it.
325
00:17:00,353 --> 00:17:01,771
That'll be a gas.
326
00:17:01,855 --> 00:17:03,815
What is this?
327
00:17:03,898 --> 00:17:06,443
Can't afford ink,
but you rent a mansion?
328
00:17:06,526 --> 00:17:07,694
Enough of this!
329
00:17:07,777 --> 00:17:10,905
I lost my pants
for Dolly Di's creative haven!
330
00:17:10,989 --> 00:17:13,116
So I'm going in with Dolly!
331
00:17:13,199 --> 00:17:14,033
Di!
332
00:17:14,117 --> 00:17:15,660
It's Dolly Di!
333
00:17:15,744 --> 00:17:17,287
It's Dolly Di! It's Dolly Di!
334
00:17:17,370 --> 00:17:19,247
Yes, it's Dolly Di! Lucas, look.
335
00:17:19,330 --> 00:17:20,957
Lay off. I'm listening to my tunes.
336
00:17:21,458 --> 00:17:22,876
- Why're you here?
- Hello.
337
00:17:22,959 --> 00:17:24,043
Hi.
338
00:17:24,127 --> 00:17:26,254
Come on, we'll show you the house.
339
00:17:26,337 --> 00:17:28,715
You'll see, it's amazing.
340
00:17:30,216 --> 00:17:31,551
Who's Dolly? What's that?
341
00:17:31,634 --> 00:17:32,510
I don't know.
342
00:17:32,594 --> 00:17:35,513
Look, uh, we're civilized people.
343
00:17:35,597 --> 00:17:37,307
We'll call the agency.
344
00:17:37,390 --> 00:17:39,100
The switchboard closes at 6.
345
00:17:39,184 --> 00:17:40,685
We won't call the agency.
346
00:17:40,769 --> 00:17:43,438
Not to interrupt your tedious quarrel,
347
00:17:43,521 --> 00:17:46,483
but there happens to be
a contact if needed.
348
00:17:46,566 --> 00:17:49,736
I know because I read the contract.
That's all.
349
00:17:51,237 --> 00:17:52,405
What is that?
350
00:17:53,490 --> 00:17:55,283
That is my son.
351
00:17:58,161 --> 00:18:01,247
Three renters for 2 weeks.
That's business savvy!
352
00:18:01,331 --> 00:18:04,959
A cowardly shyster
using a fisherman for cover.
353
00:18:05,043 --> 00:18:08,004
Sailor'd better fix this
or he's in for it.
354
00:18:08,087 --> 00:18:11,382
♪ 'Tis the final conflict... ♪
355
00:18:11,466 --> 00:18:13,134
Little guys always get the shaft.
356
00:18:14,177 --> 00:18:15,887
To understand, you gotta be a leftist.
357
00:18:15,970 --> 00:18:17,347
Whoa. Not for me.
358
00:18:18,389 --> 00:18:19,849
Anyone here?
359
00:18:22,227 --> 00:18:23,144
What do you want?
360
00:18:23,812 --> 00:18:27,315
Uh, hello, sir. Actually...
361
00:18:27,899 --> 00:18:30,944
- He has a problem.
- You do the talking.
362
00:18:31,027 --> 00:18:32,904
All right already!
363
00:18:32,987 --> 00:18:33,905
I'm coming down.
364
00:18:34,447 --> 00:18:35,615
I'm not an agency!
365
00:18:36,324 --> 00:18:40,453
I just do some handiwork,
the pool, the keys...
366
00:18:40,537 --> 00:18:41,996
The keys?
367
00:18:42,080 --> 00:18:43,289
Not much.
368
00:18:44,249 --> 00:18:46,376
My balls were waiting.
369
00:18:46,459 --> 00:18:50,338
Maybe they were waiting,
but I was there at 6 on the dot.
370
00:18:50,421 --> 00:18:51,798
Pétanque!
371
00:18:53,633 --> 00:18:54,801
I see.
372
00:18:54,884 --> 00:18:57,220
If you're unhappy, you're free to go.
373
00:18:57,971 --> 00:19:00,181
A house like that, in August,
374
00:19:00,890 --> 00:19:02,767
will be rented within the hour.
375
00:19:02,851 --> 00:19:05,144
That's not the point. I'm staying.
376
00:19:06,229 --> 00:19:09,440
We've been fleeced
and we're to scamper like vagrants?
377
00:19:09,524 --> 00:19:13,444
Sorry, but this is nonsense.
Such methods are...
378
00:19:13,528 --> 00:19:15,029
The methods are what?
379
00:19:16,114 --> 00:19:18,241
Not nice.
380
00:19:18,324 --> 00:19:19,409
Not nice?
381
00:19:20,159 --> 00:19:21,911
Here's a proposal.
382
00:19:21,995 --> 00:19:24,247
You share the house,
383
00:19:24,747 --> 00:19:27,250
that way the rent
will be divided in three.
384
00:19:27,750 --> 00:19:30,587
Three times less, each of you.
Not bad, eh?
385
00:19:31,212 --> 00:19:34,549
Feel free to leave me a little something.
It's customary.
386
00:19:34,632 --> 00:19:36,801
- In your dreams.
- It's customary!
387
00:19:36,885 --> 00:19:37,886
Hm.
388
00:19:38,553 --> 00:19:40,096
I'll let you think it over.
389
00:19:41,055 --> 00:19:42,140
Don't take hours!
390
00:19:42,223 --> 00:19:44,100
I'm not on vacation.
391
00:19:45,310 --> 00:19:48,563
I worked my whole life to pay for this.
392
00:19:48,646 --> 00:19:50,356
- I can hear you.
- No problem.
393
00:19:50,440 --> 00:19:52,108
I'm not on vacation either.
394
00:19:53,568 --> 00:19:54,652
So...
395
00:19:55,236 --> 00:19:58,948
Honestly, if Dolly Di
396
00:19:59,032 --> 00:20:01,701
can work in peace to turn out her--
397
00:20:01,784 --> 00:20:04,329
Her book, fine with me.
398
00:20:04,412 --> 00:20:07,790
That way you can buy a new printer.
399
00:20:07,874 --> 00:20:10,543
I don't give a shit about the dough.
400
00:20:10,627 --> 00:20:15,381
I'm not against the idea of community,
helping out.
401
00:20:15,465 --> 00:20:16,507
And...
402
00:20:17,133 --> 00:20:20,470
The kids are happy. They saw Lady Di.
403
00:20:20,553 --> 00:20:24,307
- Dolly Di.
- Same difference. Don't play on words.
404
00:20:24,390 --> 00:20:25,266
What about you?
405
00:20:25,350 --> 00:20:28,353
No, sorry. I'm not sharing.
406
00:20:28,436 --> 00:20:31,189
- What does that mean?
- It's obvious. He's a...
407
00:20:31,272 --> 00:20:33,483
Cut the crap with that.
408
00:20:33,566 --> 00:20:35,818
You sign the social compact?
409
00:20:35,902 --> 00:20:39,197
I signed a pact
with my wife and son, so...
410
00:20:39,280 --> 00:20:40,448
Well...
411
00:20:41,741 --> 00:20:45,286
Your son seems to get along with my kids.
He might have fun.
412
00:20:45,370 --> 00:20:48,122
So it'll be... like the club.
413
00:20:49,248 --> 00:20:51,459
- The club?
- He won't be a burden.
414
00:20:51,542 --> 00:20:53,962
I mean, he can find some freedom.
415
00:20:54,629 --> 00:20:56,464
- Find some freedom...
- Uh, hello?
416
00:20:56,547 --> 00:20:59,092
- Made up your minds?
- Almost, almost, almost.
417
00:21:01,761 --> 00:21:05,223
Sure, seen like that,
it could be a solution.
418
00:21:05,306 --> 00:21:07,642
Now you have to convince your wife.
419
00:21:07,725 --> 00:21:09,477
Don't worry, I will.
420
00:21:09,560 --> 00:21:12,105
Can't stand your ground.
Dentist of the year!
421
00:21:12,188 --> 00:21:15,316
It's okay, I'll find another house.
No big deal.
422
00:21:15,400 --> 00:21:19,028
The big deal is vacationing alone
with your wife and son.
423
00:21:19,112 --> 00:21:23,199
You want to be alone?
We'll sleep on the beach.
424
00:21:23,282 --> 00:21:25,910
- Under the stars?
- We're camping now?
425
00:21:25,994 --> 00:21:27,412
That could be fun.
426
00:21:27,495 --> 00:21:29,789
Daphné...
427
00:21:29,872 --> 00:21:35,044
When faced with such crowding
or, let's say, communal sharing,
428
00:21:35,128 --> 00:21:37,588
one must anticipate people's differences.
429
00:21:38,089 --> 00:21:40,341
Cut the bullshit.
430
00:21:40,425 --> 00:21:42,260
We left you the two best rooms.
431
00:21:42,343 --> 00:21:45,013
They're not pads. An office, he said.
432
00:21:45,096 --> 00:21:47,348
Get this. We're not on vacation.
433
00:21:47,432 --> 00:21:50,351
You already said so.
We all know by now.
434
00:21:50,435 --> 00:21:53,479
You're lucky we're splitting everything.
435
00:21:53,563 --> 00:21:54,897
She's right.
436
00:21:54,981 --> 00:21:59,318
'Cause if we prorated it,
there are six of us, two of you...
437
00:21:59,402 --> 00:22:00,987
- The cupboards...
- The fridge.
438
00:22:01,070 --> 00:22:05,491
Regarding the noise,
given that we'll be rising early...
439
00:22:05,575 --> 00:22:06,659
We are?
440
00:22:07,243 --> 00:22:10,747
Writing, dear Dolly, is toilsome.
441
00:22:11,956 --> 00:22:13,666
- You understand?
- No.
442
00:22:14,167 --> 00:22:15,460
Literature's tough, man.
443
00:22:17,170 --> 00:22:20,381
Well, if you wanna toy some,
the kids'll be happy.
444
00:22:23,843 --> 00:22:26,304
In short, avoid frolicking in the pool
445
00:22:26,387 --> 00:22:27,597
before early afternoon.
446
00:22:28,264 --> 00:22:30,975
What'll you do for your morning dip?
447
00:22:31,059 --> 00:22:33,102
You're right, I love a morning dip.
448
00:22:33,186 --> 00:22:35,480
Cannonballs put him in a good mood.
449
00:22:35,563 --> 00:22:38,691
Yeah, I do several of them, yelling,
450
00:22:38,775 --> 00:22:45,073
"Long live the proletariat!"
451
00:22:46,741 --> 00:22:48,159
Relax. We'll go to the beach.
452
00:22:48,242 --> 00:22:50,078
Mm. You're so sweet.
453
00:22:50,161 --> 00:22:51,788
Thank you, Mrs. Toussaint.
454
00:22:51,871 --> 00:22:57,043
Now, could you put your knickknacks
down in the captain's room?
455
00:22:57,126 --> 00:22:59,879
It's a furnace! The AC is broken.
456
00:22:59,962 --> 00:23:03,758
Even a gecko wouldn't survive.
457
00:23:03,841 --> 00:23:04,717
A what?
458
00:23:06,552 --> 00:23:07,845
A gecko.
459
00:23:08,638 --> 00:23:10,681
It's a little lizard.
460
00:23:11,474 --> 00:23:13,476
A lizard that craves sunshine,
461
00:23:13,559 --> 00:23:14,769
and endemic to...
462
00:23:16,646 --> 00:23:18,689
High season, everything's full.
463
00:23:18,773 --> 00:23:20,149
Even the mobile homes.
464
00:23:20,233 --> 00:23:21,901
Then we'll split three ways.
465
00:23:21,984 --> 00:23:25,071
We'll drive back tomorrow.
One night and we're gone.
466
00:23:25,154 --> 00:23:26,906
We'll do pro rata basis.
467
00:23:26,989 --> 00:23:28,407
What a cheapskate.
468
00:23:28,491 --> 00:23:30,576
I'm staying. You can leave.
469
00:23:30,660 --> 00:23:31,536
Okay.
470
00:23:32,036 --> 00:23:33,079
I'm joking, of course.
471
00:23:33,162 --> 00:23:35,331
Alex, why'd you say that?
472
00:23:35,414 --> 00:23:37,083
It's called "Summer Dream."
473
00:23:37,166 --> 00:23:38,751
Don't make it a nightmare.
474
00:23:38,835 --> 00:23:41,295
You can sleep in the kids' room.
475
00:23:42,088 --> 00:23:43,965
- All right then.
- Uh...
476
00:23:44,507 --> 00:23:45,466
Alex!
477
00:23:46,759 --> 00:23:51,347
So, what do we do?
Recline the car seats and sleep there?
478
00:23:51,430 --> 00:23:54,642
We'd saved the best room for you.
The captain's.
479
00:23:54,725 --> 00:23:57,562
- In the basement.
- It's cool. Put the AC on high.
480
00:23:57,645 --> 00:24:00,982
The captain's room for proles wouldn't do.
481
00:24:01,065 --> 00:24:03,276
Our fate is to swab the decks.
482
00:24:04,777 --> 00:24:05,695
Of course.
483
00:24:06,696 --> 00:24:08,447
Great. Thank you.
484
00:24:09,323 --> 00:24:12,368
The captain's room?
More like a ship's hold.
485
00:24:12,451 --> 00:24:14,203
At least we have a mattress.
486
00:24:14,704 --> 00:24:16,038
Better than your car.
487
00:24:17,957 --> 00:24:19,834
Smoking in here, really?
488
00:24:22,336 --> 00:24:23,337
So yes.
489
00:24:25,381 --> 00:24:26,841
My last little pleasure.
490
00:24:27,925 --> 00:24:29,844
And it'll cover the musty smell.
491
00:24:32,471 --> 00:24:33,598
Hear that?
492
00:24:35,433 --> 00:24:36,601
What's that squealing?
493
00:24:41,272 --> 00:24:42,815
Search your memories.
494
00:24:46,402 --> 00:24:47,695
Goddam fan!
495
00:24:52,033 --> 00:24:54,160
We don't all have handy husbands!
496
00:24:54,243 --> 00:24:58,539
Hey! Oh!
497
00:24:58,623 --> 00:25:00,166
Are you done with that racket?
498
00:25:01,751 --> 00:25:03,169
Show off!
499
00:25:10,718 --> 00:25:15,056
Ooh! Mmm!
500
00:25:17,516 --> 00:25:21,229
Vacationing with all
these strangers is weird.
501
00:25:21,312 --> 00:25:22,772
Yeah?
502
00:25:24,106 --> 00:25:25,900
I find it interesting. It's nice.
503
00:25:25,983 --> 00:25:27,568
Interesting?
504
00:25:28,069 --> 00:25:29,153
I noticed.
505
00:25:29,820 --> 00:25:32,406
Think I didn't see you ogle that snoot?
506
00:25:34,992 --> 00:25:37,995
Dolly Di? She's Lucas' age!
507
00:25:38,079 --> 00:25:39,580
No, not Dolly Di.
508
00:25:40,373 --> 00:25:41,666
Not Dolly Di?
509
00:25:42,917 --> 00:25:43,751
No!
510
00:25:45,169 --> 00:25:46,420
Dorothée?
511
00:25:46,504 --> 00:25:47,755
Daphné.
512
00:25:47,838 --> 00:25:51,467
Oh, ah, just a few letters' difference.
513
00:25:53,344 --> 00:25:54,512
No way.
514
00:25:55,805 --> 00:25:57,390
Wanna know something?
515
00:25:57,473 --> 00:26:00,226
What I like are
516
00:26:01,435 --> 00:26:02,770
brunettes
517
00:26:03,896 --> 00:26:06,065
who are a little spicy.
518
00:26:06,148 --> 00:26:08,067
That's what I like.
519
00:26:08,150 --> 00:26:09,443
What are you up to?
520
00:26:09,527 --> 00:26:11,070
- What are you doing?
- Mmm.
521
00:26:11,153 --> 00:26:13,072
What am I up to?
522
00:26:14,115 --> 00:26:15,116
Hm?
523
00:26:16,575 --> 00:26:18,077
It's summertime.
524
00:26:30,256 --> 00:26:31,340
You're famous.
525
00:26:32,550 --> 00:26:34,051
Why vacation with an old man?
526
00:26:34,135 --> 00:26:37,722
I'm not on vacation.
And you're with your old man too.
527
00:26:37,805 --> 00:26:38,806
Mm.
528
00:26:40,474 --> 00:26:41,684
'Cause I'm grounded.
529
00:26:42,560 --> 00:26:45,563
I almost went to jail.
530
00:26:45,646 --> 00:26:48,482
Oh, yeah, gangsta?
531
00:26:54,780 --> 00:26:59,243
You'd never guess,
but Delmaire is super famous.
532
00:26:59,952 --> 00:27:01,912
His interest surprised me.
533
00:27:02,830 --> 00:27:03,664
You serious?
534
00:27:03,748 --> 00:27:04,623
Yeah.
535
00:27:05,374 --> 00:27:07,626
The planet takes interest in Dolly Di!
536
00:27:13,466 --> 00:27:14,300
Dolly?
537
00:27:15,843 --> 00:27:19,472
The dark of night
may be conducive to mad inspiration,
538
00:27:19,555 --> 00:27:21,766
or aspiration, huh?
539
00:27:21,849 --> 00:27:24,477
I suggest you don't go to bed too late.
540
00:27:24,560 --> 00:27:25,978
Get to bed, Dolly.
541
00:27:26,062 --> 00:27:27,146
Immediately, Dolly.
542
00:27:27,229 --> 00:27:28,939
What's up with him?
543
00:27:30,232 --> 00:27:33,861
I doubt Pablo Escobar
is the proper muse for your book.
544
00:27:33,944 --> 00:27:36,697
Don't push it.
Have you ever smoked a joint?
545
00:27:36,781 --> 00:27:37,865
Yes, once.
546
00:27:38,366 --> 00:27:42,787
Twenty years ago, a defender
of the Nouveau Roman took me to Le Baron.
547
00:27:42,870 --> 00:27:44,830
The ultimate night scene, then.
548
00:27:44,914 --> 00:27:45,748
And?
549
00:27:45,831 --> 00:27:50,044
I have no recollection of the place,
except they won't let me in now.
550
00:27:52,088 --> 00:27:56,509
I'd be curious to know what offense
our marijuana smoker committed.
551
00:27:59,553 --> 00:28:01,222
Don't tell me they're...
552
00:28:03,099 --> 00:28:05,935
Peculiar music for communal living.
553
00:28:07,561 --> 00:28:08,604
Good night, Dolly.
554
00:28:08,687 --> 00:28:09,688
Good night.
555
00:28:11,482 --> 00:28:13,734
Just you wait!
Wait till I catch you!
556
00:28:14,693 --> 00:28:15,986
Cut it out!
557
00:28:19,907 --> 00:28:21,158
Cut it out!
558
00:28:30,918 --> 00:28:31,961
Anybody in there?
559
00:28:36,507 --> 00:28:39,093
André, your drops!
560
00:28:42,388 --> 00:28:45,724
Naïa, don't slurp.
You're disturbing Mrs. Berger.
561
00:28:46,684 --> 00:28:49,687
It's okay.
I'm leaving after breakfast anyway.
562
00:28:51,188 --> 00:28:53,858
Melvil! Breakfast!
563
00:28:53,941 --> 00:28:56,068
This villa really is a dream!
564
00:28:56,152 --> 00:28:59,029
I mean metaphorically. I'm not...
565
00:28:59,113 --> 00:29:02,074
Anyway. See ya!
566
00:29:02,658 --> 00:29:05,202
Cyril, look out! I'll push you in.
567
00:29:05,286 --> 00:29:06,537
That's one happy kid.
568
00:29:06,620 --> 00:29:08,122
Looks like it.
569
00:29:09,874 --> 00:29:11,417
André!
570
00:29:14,920 --> 00:29:16,255
- Is it busy?
- Yes.
571
00:29:18,007 --> 00:29:18,966
How's the room?
572
00:29:21,010 --> 00:29:22,511
- Cramped.
- Ah.
573
00:29:23,804 --> 00:29:24,889
And yours?
574
00:29:24,972 --> 00:29:26,640
Yeah, it's not...
575
00:29:27,308 --> 00:29:30,769
They look big, but they're not that big.
576
00:29:30,853 --> 00:29:31,812
Right.
577
00:29:35,441 --> 00:29:37,359
Ah!
578
00:29:37,943 --> 00:29:41,614
Finally. Feeling better?
I almost called the SWAT team.
579
00:29:41,697 --> 00:29:44,700
Hope he didn't chip the bowl.
580
00:29:45,784 --> 00:29:48,162
Honey? Can I talk to you?
581
00:29:48,245 --> 00:29:50,498
Uh, I was just going to...
582
00:29:52,041 --> 00:29:55,794
I'm under the impression
that for everyone's benefit,
583
00:29:55,878 --> 00:29:57,338
we should stay.
584
00:29:57,421 --> 00:29:58,631
Huh?
585
00:29:58,714 --> 00:30:01,091
Alex seems to be blossoming
586
00:30:01,175 --> 00:30:04,845
with the other children,
despite their differences.
587
00:30:05,429 --> 00:30:06,597
Blossoming, I don't know.
588
00:30:06,680 --> 00:30:10,392
But 10 minutes ago he was chasing
the Yellow Vest around the pool.
589
00:30:10,476 --> 00:30:11,393
You see?
590
00:30:12,228 --> 00:30:14,939
If you agree on politics,
it's a good start.
591
00:30:17,233 --> 00:30:18,442
Shall I unpack?
592
00:30:19,944 --> 00:30:21,529
Well...
593
00:30:22,655 --> 00:30:23,489
Yes.
594
00:30:26,158 --> 00:30:26,992
Okay.
595
00:30:31,121 --> 00:30:33,123
A rough idea how long...
596
00:30:33,207 --> 00:30:34,500
It's busy.
597
00:30:38,420 --> 00:30:40,339
So you're staying?
598
00:30:40,422 --> 00:30:42,007
Yeah, if that suits you.
599
00:30:42,091 --> 00:30:43,133
Of course it does.
600
00:30:43,217 --> 00:30:44,134
Cool.
601
00:30:44,635 --> 00:30:47,346
I got some Kobe beef.
Best meat in the world.
602
00:30:47,429 --> 00:30:49,640
I got five pounds,
so we can gorge ourselves.
603
00:30:49,723 --> 00:30:51,100
Kobe? What's that?
604
00:30:51,183 --> 00:30:53,310
- Beef from Kobe.
- Eh?
605
00:30:53,394 --> 00:30:56,647
It's Japanese aged beef.
606
00:30:57,147 --> 00:30:59,191
Voilà. 417 euros, please.
607
00:30:59,275 --> 00:31:00,859
Holy cow!
608
00:31:01,527 --> 00:31:03,612
That's a third of minimum wage.
609
00:31:03,696 --> 00:31:04,697
Yeah, but...
610
00:31:04,780 --> 00:31:07,241
You can buy a herd for that money.
611
00:31:07,324 --> 00:31:09,577
But it's very tasty. You'll see.
612
00:31:09,660 --> 00:31:10,911
And for you, sir?
613
00:31:10,995 --> 00:31:14,206
Uh, I'll have some
Tunisian merguez sausages.
614
00:31:14,290 --> 00:31:17,001
Nice and spicy. Yeah, great.
615
00:31:17,084 --> 00:31:19,545
More... Yeah. Op! Op! Op!
616
00:31:19,628 --> 00:31:21,380
Keep it under 400, but go ahead.
617
00:31:21,463 --> 00:31:23,966
Great. We can each nibble what we want.
618
00:31:24,049 --> 00:31:25,175
Exactly.
619
00:31:25,884 --> 00:31:29,722
Buy scented candles.
The proles are going for merguez.
620
00:31:29,805 --> 00:31:31,682
Ah! Gingerbread.
621
00:31:32,266 --> 00:31:35,060
And gluten free. Alex, want a piece?
622
00:31:35,144 --> 00:31:36,312
- No.
- No?
623
00:31:37,271 --> 00:31:39,857
Oh. Have a piece of fruit, then.
624
00:31:40,941 --> 00:31:41,900
May I?
625
00:31:41,984 --> 00:31:43,944
Want a churro instead of your apple?
626
00:31:44,987 --> 00:31:46,238
It's a nashi.
627
00:31:46,322 --> 00:31:47,615
A na...?
628
00:31:47,698 --> 00:31:48,657
Nashi.
629
00:31:48,741 --> 00:31:49,783
- Nashi.
- Nashi.
630
00:31:49,867 --> 00:31:50,951
What's that?
631
00:31:51,035 --> 00:31:53,662
A little Japanese pear with lots of fiber.
632
00:31:54,330 --> 00:31:55,706
Looks like an apple.
633
00:31:56,457 --> 00:31:58,667
- But it's not.
- It's a nashi.
634
00:31:59,335 --> 00:32:00,711
That looks like an apple.
635
00:32:00,794 --> 00:32:01,879
Here.
636
00:32:02,588 --> 00:32:03,547
No!
637
00:32:03,631 --> 00:32:06,842
Sorry. Nutella is off-limits in our house.
638
00:32:06,925 --> 00:32:10,554
My wife avoids
anything that contains palm oil.
639
00:32:10,638 --> 00:32:13,932
Not just for us.
It destroys the orangutans' habitat,
640
00:32:14,016 --> 00:32:16,435
and it's important to be eco-conscious.
641
00:32:18,354 --> 00:32:20,689
Look at this organic spread,
642
00:32:20,773 --> 00:32:23,859
no additives or palm oil.
643
00:32:24,818 --> 00:32:25,903
May I?
644
00:32:25,986 --> 00:32:26,904
Yes.
645
00:32:27,404 --> 00:32:31,909
Eight euros! Eco-consciousness
is for the rich then, Mrs. Berger.
646
00:32:32,493 --> 00:32:34,036
Well, all I know is
647
00:32:34,119 --> 00:32:38,749
that Nutella's a treat,
and we're on vacation.
648
00:32:38,832 --> 00:32:40,417
- Mmm!
- Can I have a taste?
649
00:32:40,501 --> 00:32:42,086
- Alex!
- Alex!
650
00:32:42,169 --> 00:32:43,796
A slice of gluten-free gingerbread.
651
00:32:43,879 --> 00:32:46,006
They look super alive.
652
00:32:46,090 --> 00:32:48,008
Because they are, Dolly dear.
653
00:32:48,092 --> 00:32:49,635
- No way?
- Of course.
654
00:32:49,718 --> 00:32:50,969
Seriously?
655
00:32:51,470 --> 00:32:52,596
Can we get them?
656
00:32:56,934 --> 00:32:59,687
Crazy encounter at the market with Raphy!
657
00:32:59,770 --> 00:33:02,856
A pair of lobsters
as big as my Air Jordans.
658
00:33:02,940 --> 00:33:04,400
LOL!
659
00:33:04,483 --> 00:33:06,735
And can you believe they're alive?
660
00:33:06,819 --> 00:33:08,612
- Alive.
- I'll take both.
661
00:33:09,113 --> 00:33:10,030
Welcome gift.
662
00:33:10,531 --> 00:33:13,033
If it can help local fishermen.
663
00:33:13,617 --> 00:33:14,993
- Drat!
- What?
664
00:33:15,536 --> 00:33:17,788
A school friend. Well, friend...
665
00:33:17,871 --> 00:33:20,666
His father had the fish shop
opposite our offices.
666
00:33:21,166 --> 00:33:22,292
He's a dumbbell.
667
00:33:22,793 --> 00:33:25,462
I spent my youth taunting him at recess.
668
00:33:25,546 --> 00:33:27,297
Well, he's all grown up.
669
00:33:27,381 --> 00:33:29,842
That's the problem. Hide me.
670
00:33:29,925 --> 00:33:31,677
The other way!
671
00:33:31,760 --> 00:33:32,636
Thank you, ma'am.
672
00:33:32,720 --> 00:33:33,554
Dolly, come.
673
00:33:33,637 --> 00:33:34,471
Thank you.
674
00:33:54,283 --> 00:33:55,367
Mmm.
675
00:33:57,286 --> 00:33:58,412
Bon appétit.
676
00:34:02,207 --> 00:34:05,419
Oh, wow. This fridge is maxed out.
677
00:34:05,502 --> 00:34:07,463
Full-on annexation.
678
00:34:07,546 --> 00:34:09,548
It's the Anschluss!
679
00:34:13,719 --> 00:34:15,012
Hello, Daph!
680
00:34:15,095 --> 00:34:16,221
Hi.
681
00:34:16,305 --> 00:34:19,141
"Hello, Daph."
682
00:34:19,224 --> 00:34:22,770
What? Magnum would've said that.
683
00:34:22,853 --> 00:34:25,981
Thomas Magnum
would've said it like that.
684
00:34:26,064 --> 00:34:27,649
Speaking of which.
685
00:34:27,733 --> 00:34:29,234
Rugrats,
686
00:34:29,318 --> 00:34:31,695
want an ice cream?
687
00:34:31,779 --> 00:34:35,616
Dad, we just started our sand castle.
We'll go later.
688
00:34:35,699 --> 00:34:36,533
Okay!
689
00:34:36,617 --> 00:34:39,286
We have time. We're on vacation.
690
00:34:39,369 --> 00:34:40,954
Listen to you two!
691
00:34:41,914 --> 00:34:43,791
Louna, hon, you want anything?
692
00:34:43,874 --> 00:34:46,627
Mineral water? Coffee?
693
00:34:46,710 --> 00:34:48,879
A seaweed cocktail?
694
00:34:48,962 --> 00:34:52,007
A chocolate almond Magnum.
695
00:34:52,674 --> 00:34:54,009
No?
696
00:34:54,092 --> 00:34:57,054
Weren't you afraid
of wearing your new bikini?
697
00:34:57,137 --> 00:34:59,348
The bikini's afraid, not me.
698
00:34:59,431 --> 00:35:01,016
Oh, yeah!
699
00:35:05,646 --> 00:35:07,022
It's packed, isn't it?
700
00:35:07,105 --> 00:35:09,066
Yeah, it's summer.
701
00:35:09,149 --> 00:35:12,861
Strasbourg has fewer people on the beach,
and fewer beaches.
702
00:35:13,445 --> 00:35:16,782
- Glad you got your sense of humor back.
- Hm.
703
00:35:18,200 --> 00:35:20,452
The phone, however...
704
00:35:20,536 --> 00:35:22,955
It's like your drill, not on vacation.
705
00:35:23,038 --> 00:35:25,249
It's Brinca. He scored again.
706
00:35:25,332 --> 00:35:28,085
He's thanking me with a poem.
707
00:35:28,168 --> 00:35:31,755
But this stupid site
doesn't translate into Portuguese.
708
00:35:31,839 --> 00:35:34,675
"Muchas gracias" will do it.
709
00:35:34,758 --> 00:35:35,968
Alex?
710
00:35:36,844 --> 00:35:39,304
- What are you doing?
- Fishing for crab.
711
00:35:39,388 --> 00:35:42,140
You don't know where they're from!
712
00:35:42,224 --> 00:35:44,268
From the ocean by all accounts.
713
00:35:45,811 --> 00:35:47,980
Alex! Alex!
714
00:35:51,191 --> 00:35:52,484
Your bucket hat.
715
00:35:54,236 --> 00:35:57,531
Put it on! The sun's strong. Alex!
716
00:35:57,614 --> 00:36:01,827
A mother's anxieties are like the phone.
Not on vacation.
717
00:36:01,910 --> 00:36:04,705
- The shrink said...
- To be present.
718
00:36:04,788 --> 00:36:06,290
Not invasive.
719
00:36:13,338 --> 00:36:15,299
You know, sweetie. I mean Dolly.
720
00:36:15,382 --> 00:36:17,134
No, I'm okay with that.
721
00:36:18,594 --> 00:36:22,222
I couldn't let pass a heroine
whose name is Dolly.
722
00:36:23,807 --> 00:36:25,976
Dolly is short for Dolores.
723
00:36:29,146 --> 00:36:30,480
Lolita,
724
00:36:30,564 --> 00:36:31,565
by Nabokov.
725
00:36:33,650 --> 00:36:34,985
Okay.
726
00:36:35,569 --> 00:36:37,237
It's after Dolly Castro,
727
00:36:37,321 --> 00:36:41,158
a Latina YouTube pioneer
with, like, six million followers.
728
00:36:41,241 --> 00:36:44,536
I'm actually catching up. I'm at two.
729
00:36:44,620 --> 00:36:46,914
Imagine if each follower buys my book.
730
00:36:46,997 --> 00:36:48,916
Unreal!
731
00:36:48,999 --> 00:36:51,335
One out of three would be wonderful.
732
00:36:53,045 --> 00:36:54,588
I'm getting a coke.
733
00:36:54,671 --> 00:36:55,881
Anyone want one?
734
00:36:55,964 --> 00:36:57,758
Yeah. Totally.
735
00:37:01,887 --> 00:37:04,097
That boy has something in mind,
736
00:37:04,181 --> 00:37:05,933
and I think it's improper.
737
00:37:06,016 --> 00:37:07,935
Come on. Didn't you at his age?
738
00:37:08,018 --> 00:37:12,356
Not at all. At his age,
I was passionate about literature.
739
00:37:12,439 --> 00:37:15,359
And that flame burns on.
740
00:37:18,445 --> 00:37:20,864
I did some investigating.
He stole a moped.
741
00:37:20,948 --> 00:37:22,199
He stole a moped?
742
00:37:22,282 --> 00:37:23,784
It's not like he's Scarface!
743
00:37:23,867 --> 00:37:24,993
It is. He's a mobster.
744
00:37:25,077 --> 00:37:28,288
I know one when I see one!
745
00:37:28,372 --> 00:37:30,415
Who wants to make a necklace?
746
00:37:30,499 --> 00:37:31,750
Me!
747
00:37:31,833 --> 00:37:32,876
Me too.
748
00:37:32,960 --> 00:37:34,920
- And me too!
- No, not you.
749
00:37:35,003 --> 00:37:38,590
Yes, I wanna do everything like my son,
like my daughter.
750
00:37:38,674 --> 00:37:42,678
They're 20. What could happen,
except jumping each other's bones?
751
00:37:42,761 --> 00:37:44,805
I'm just protecting your kid.
752
00:37:44,888 --> 00:37:45,847
What about my son?
753
00:37:45,931 --> 00:37:50,352
Dolly Di isn't some chick
you flirt with and forget.
754
00:37:50,435 --> 00:37:52,354
She's a businesswoman.
755
00:37:52,437 --> 00:37:53,897
Ah.
756
00:37:53,981 --> 00:37:55,482
- I see.
- That's right.
757
00:37:55,565 --> 00:37:59,111
So proles can't get it on with the bosses?
758
00:37:59,194 --> 00:38:00,487
Nothing's changed?
759
00:38:00,570 --> 00:38:02,614
Spare me your class struggle.
760
00:38:02,698 --> 00:38:05,909
At his age, I was an anarcho-unionist.
761
00:38:05,993 --> 00:38:07,911
I marched through Paris
chanting Léo Ferré.
762
00:38:07,995 --> 00:38:09,037
That's right!
763
00:38:09,121 --> 00:38:11,415
The summer of '95,
I almost took my moped
764
00:38:11,498 --> 00:38:13,458
to Bulgaria
and the Communist International.
765
00:38:13,542 --> 00:38:14,710
That's it!
766
00:38:14,793 --> 00:38:17,337
Guys like you "almost." "I almost"...
767
00:38:17,421 --> 00:38:19,881
You almost. You said it yourself.
768
00:38:19,965 --> 00:38:22,426
- You're an almoster.
- That's the problem.
769
00:38:22,509 --> 00:38:24,594
Practice never matches theory.
770
00:38:24,678 --> 00:38:27,014
Powerful. That's correct.
771
00:38:27,097 --> 00:38:30,517
- Daddy, look at our shell necklaces.
- Wow!
772
00:38:30,600 --> 00:38:32,936
A Hawaiian necklace for Thomas Magnum.
773
00:38:33,020 --> 00:38:36,356
Oh! Thank you.
774
00:38:36,440 --> 00:38:39,192
Did you see I was with Higgins?
775
00:38:39,276 --> 00:38:41,069
- I'm Robin Masters.
- Alex?
776
00:38:41,153 --> 00:38:44,281
How about we go eat oysters
with Mom tonight?
777
00:38:44,364 --> 00:38:47,409
Or we could play some soccer in the yard?
778
00:38:47,492 --> 00:38:49,327
Could be fun, facing the ocean.
779
00:38:49,411 --> 00:38:53,373
- Five penalties each.
- I'm playing Chinese checkers.
780
00:38:53,457 --> 00:38:55,167
Do I really have to yield
781
00:38:55,250 --> 00:38:57,335
to your omnipotent adult schedule?
782
00:38:58,128 --> 00:38:59,254
What a vocabulary.
783
00:39:03,175 --> 00:39:05,218
I always feel like I'm in the way.
784
00:39:07,012 --> 00:39:08,430
Like my timing is bad.
785
00:39:10,057 --> 00:39:11,058
With you.
786
00:39:12,100 --> 00:39:14,352
- With Alex.
- Alex will grow out of it.
787
00:39:14,436 --> 00:39:17,272
He doesn't call me Dad anymore.
He calls me Eric.
788
00:39:17,355 --> 00:39:19,858
What's your name? Eric.
789
00:39:19,941 --> 00:39:22,319
And what's your name? Daphné.
790
00:39:22,402 --> 00:39:24,154
But he calls you Mom.
791
00:39:24,237 --> 00:39:25,072
Yeah.
792
00:39:25,781 --> 00:39:26,823
I don't get it.
793
00:39:27,866 --> 00:39:30,118
We've raised him together, haven't we?
794
00:39:33,955 --> 00:39:37,209
A serious conversation
is impossible in this house.
795
00:39:40,295 --> 00:39:42,756
Seeing how they pig out,
they need to burn it off.
796
00:39:47,886 --> 00:39:51,306
CLICK YOUR LIFE!
THE END
797
00:40:27,634 --> 00:40:29,344
I have sand everywhere!
798
00:40:29,427 --> 00:40:31,179
I have sand everywhere!
799
00:40:31,263 --> 00:40:33,515
Go in, damn it!
800
00:40:33,598 --> 00:40:35,767
I'm not very manual either.
801
00:40:37,519 --> 00:40:38,812
I don't know...
802
00:40:38,895 --> 00:40:42,482
My son asked me
to build a hut with wood drifts.
803
00:40:42,566 --> 00:40:44,985
- With "driftwood."
- With driftwood.
804
00:40:45,068 --> 00:40:46,403
Not the same. I'll help you.
805
00:40:49,447 --> 00:40:53,285
So how's the book
with Dolly coming along?
806
00:40:54,244 --> 00:40:56,163
If only it were a book.
807
00:40:56,246 --> 00:40:58,707
You weren't expecting the Pulitzer.
808
00:40:58,790 --> 00:41:00,959
No, that's not driftwood.
809
00:41:01,042 --> 00:41:03,753
There's a eucalyptus flower.
Good for koalas.
810
00:41:03,837 --> 00:41:06,798
Hand me a more substantial piece of wood.
811
00:41:07,465 --> 00:41:09,759
Consolidating the roof is essential.
812
00:41:09,843 --> 00:41:13,763
Look. Once the roof is consolidated,
it's a cinch.
813
00:41:28,403 --> 00:41:29,237
All by yourself?
814
00:41:31,573 --> 00:41:33,825
I asked Dad
to build me a driftwood hut.
815
00:41:33,909 --> 00:41:37,495
It was in jest, of course.
Poor guy took me literally.
816
00:41:37,579 --> 00:41:39,331
I'm a little ashamed.
817
00:41:40,874 --> 00:41:45,045
I don't quite get the problem,
but wanna go for a walk?
818
00:41:45,128 --> 00:41:47,339
You've got a lifetime to be serious!
819
00:41:47,839 --> 00:41:49,090
Enjoy yourself.
820
00:41:49,174 --> 00:41:51,676
You have no responsibilities. Relax.
821
00:41:51,760 --> 00:41:54,804
- You can be facetious and mature.
- Of course.
822
00:41:54,888 --> 00:41:57,724
See, I've been with someone
for almost six months.
823
00:41:57,807 --> 00:41:59,434
And it's serious.
824
00:41:59,517 --> 00:42:01,603
That's beautiful. It's lovely.
825
00:42:01,686 --> 00:42:04,147
My mother rolled her eyes when I told her.
826
00:42:04,231 --> 00:42:07,359
As if a teen's heart
couldn't pound wildly.
827
00:42:09,986 --> 00:42:11,696
I'll tell you something.
828
00:42:11,780 --> 00:42:14,324
When I met Louna,
829
00:42:14,407 --> 00:42:16,201
I was all of 17.
830
00:42:16,284 --> 00:42:17,744
We never separated.
831
00:42:18,954 --> 00:42:20,080
And you know what?
832
00:42:20,163 --> 00:42:20,997
No.
833
00:42:22,249 --> 00:42:23,750
I want it to go on forever.
834
00:42:33,843 --> 00:42:36,846
Alex and Cyril seem to really connect.
835
00:42:39,766 --> 00:42:42,018
He's always been popular with kids.
836
00:42:42,102 --> 00:42:44,479
Ours and other people's.
837
00:42:44,562 --> 00:42:46,231
Makes sense. He's still a kid.
838
00:42:47,107 --> 00:42:49,067
- Wanna sit down?
- Sure.
839
00:42:49,150 --> 00:42:50,694
In comparison,
840
00:42:50,777 --> 00:42:52,279
Eric has lost his inner child.
841
00:42:52,362 --> 00:42:55,365
Really? Yet he's still super young.
842
00:42:55,448 --> 00:42:59,536
Yes, but when we met,
I was pregnant with Alex.
843
00:43:00,328 --> 00:43:02,122
The biological father
844
00:43:02,914 --> 00:43:04,082
had split.
845
00:43:05,125 --> 00:43:07,043
Eric appeared like a miracle.
846
00:43:07,127 --> 00:43:11,840
When I said I was carrying a child,
he told me he'd carry it with me.
847
00:43:13,091 --> 00:43:14,009
Wow.
848
00:43:15,552 --> 00:43:18,305
Guys like that are scarce. He's great.
849
00:43:19,264 --> 00:43:20,140
Yes.
850
00:43:20,890 --> 00:43:22,267
Yes, he's great.
851
00:43:23,310 --> 00:43:24,644
It's just that...
852
00:43:25,770 --> 00:43:29,441
Sudden fatherhood
put huge pressure on him.
853
00:43:29,524 --> 00:43:32,986
He started working like mad
so we'd have everything.
854
00:43:33,903 --> 00:43:40,243
His little dental office became
this big white clinic in Neuilly.
855
00:43:41,036 --> 00:43:42,662
And after, he became distant.
856
00:43:44,331 --> 00:43:48,460
Alex is making him pay dearly for it.
857
00:43:48,543 --> 00:43:51,046
- Where does she live?
- Denmark.
858
00:43:51,129 --> 00:43:52,964
She vacations on the Atlantic coast.
859
00:43:54,632 --> 00:43:55,967
Her name's Else.
860
00:43:58,219 --> 00:43:59,596
Don't you wanna see her?
861
00:44:01,723 --> 00:44:02,640
Sure I do.
862
00:44:06,478 --> 00:44:08,146
I'll tell you something.
863
00:44:08,229 --> 00:44:11,608
People say, "Yeah, later." But no.
864
00:44:11,691 --> 00:44:14,361
Later is often too late.
Don't mess with love.
865
00:44:14,444 --> 00:44:16,488
Go on, mess up your hair!
866
00:44:16,571 --> 00:44:17,572
Tell her!
867
00:44:18,698 --> 00:44:20,158
"I love you!"
868
00:44:20,241 --> 00:44:22,035
I love you, Else!
869
00:44:23,953 --> 00:44:26,206
It'd been abandoned for months.
870
00:44:26,289 --> 00:44:28,792
A scooter that doesn't run wears out.
871
00:44:28,875 --> 00:44:30,543
You swiped it to preserve it.
872
00:44:30,627 --> 00:44:33,380
And I put 5 € in the tank.
873
00:44:33,463 --> 00:44:35,382
Actually, you're a hero.
874
00:44:36,091 --> 00:44:37,342
You know, Dolly,
875
00:44:37,425 --> 00:44:39,803
I'm lucky to have met you, because...
876
00:44:39,886 --> 00:44:42,347
where I'm from
a girl like you is phenomenal.
877
00:44:43,181 --> 00:44:45,141
Where do you think I'm from?
878
00:44:45,767 --> 00:44:47,727
We're not in the same world now.
879
00:44:47,811 --> 00:44:51,940
And yet we're hanging out,
joshing around, sunbathing.
880
00:44:53,358 --> 00:44:55,193
This might sound weird,
881
00:44:55,276 --> 00:44:58,696
but I feel something between us.
882
00:44:59,406 --> 00:45:01,908
So I wondered,
883
00:45:02,826 --> 00:45:06,037
do you think it's conceivable
that one day
884
00:45:06,121 --> 00:45:07,455
we might...
885
00:45:08,706 --> 00:45:09,624
fuck?
886
00:45:12,710 --> 00:45:14,170
Or not?
887
00:45:16,548 --> 00:45:17,382
For sure.
888
00:45:20,093 --> 00:45:21,177
Come on.
889
00:45:22,637 --> 00:45:23,513
Now?
890
00:45:24,222 --> 00:45:25,807
Something better to do?
891
00:45:25,890 --> 00:45:26,891
No...
892
00:45:26,975 --> 00:45:28,893
But where?
893
00:45:28,977 --> 00:45:30,103
In my pad.
894
00:45:30,186 --> 00:45:32,814
I said it more like a plan, I mean...
895
00:45:32,897 --> 00:45:34,524
- You afraid?
- No.
896
00:45:39,320 --> 00:45:41,573
Hey, my card! Whoa!
897
00:45:41,656 --> 00:45:43,032
Anyone there? Give it...
898
00:45:44,200 --> 00:45:45,326
Give back my card!
899
00:45:47,704 --> 00:45:48,621
Dolmaire?
900
00:45:49,747 --> 00:45:51,583
Raphaël Dolmaire!
901
00:45:53,293 --> 00:45:56,129
Wilfried Ballu.
Grade school, rue Saint-Sulpice.
902
00:45:56,212 --> 00:45:58,590
Of course! Wilfried Ballu.
903
00:45:59,466 --> 00:46:02,260
- Old age is a shipwreck.
- Don't be silly.
904
00:46:02,343 --> 00:46:04,804
Just kidding! What're you doing here?
905
00:46:06,014 --> 00:46:08,933
Coaching one of my authors.
906
00:46:09,017 --> 00:46:09,851
You?
907
00:46:09,934 --> 00:46:13,771
I live here.
I left Paris more than 10 years ago.
908
00:46:13,855 --> 00:46:15,106
Had lunch?
909
00:46:15,190 --> 00:46:16,733
Yes, I had a bite.
910
00:46:16,816 --> 00:46:19,277
You'll miss out on Chez Will.
911
00:46:19,861 --> 00:46:20,820
Chez Will?
912
00:46:20,904 --> 00:46:22,530
Mm-hm. My seafood restaurant.
913
00:46:22,614 --> 00:46:24,282
Best langoustines around.
914
00:46:24,365 --> 00:46:27,035
I won't deny you the pleasure
if it's your place.
915
00:46:27,118 --> 00:46:29,787
And there's always room for langoustines.
916
00:46:29,871 --> 00:46:31,706
I started small.
917
00:46:31,789 --> 00:46:34,167
First a beach bar, then another.
918
00:46:34,250 --> 00:46:35,668
Today...
919
00:46:35,752 --> 00:46:38,004
- I have 10.
- Ten? Impressive!
920
00:46:38,087 --> 00:46:39,547
After the pandemic,
921
00:46:40,590 --> 00:46:43,301
people spent their bread on travel.
922
00:46:43,384 --> 00:46:46,387
And leisure.
The watchword is treating yourself.
923
00:46:46,471 --> 00:46:48,348
So that suits me.
924
00:46:48,431 --> 00:46:50,558
I love to treat people.
925
00:46:51,309 --> 00:46:52,810
- Here.
- Thanks, that's plenty.
926
00:46:55,230 --> 00:46:59,025
And you, still on the Left Bank?
Huh?
927
00:46:59,108 --> 00:47:01,694
Hobnobbing with writers
at the height of fame?
928
00:47:04,572 --> 00:47:07,075
The heights are in the fog these days.
929
00:47:11,329 --> 00:47:12,747
In your father's time,
930
00:47:14,040 --> 00:47:16,209
Dolmaire Editions was fabulous.
931
00:47:17,460 --> 00:47:19,212
Street-level bookshop.
932
00:47:21,089 --> 00:47:22,257
The scent of the books.
933
00:47:23,466 --> 00:47:25,927
The wooden bookshelf ladder...
934
00:47:27,554 --> 00:47:30,807
The ladder's still there,
but no one climbs it anymore.
935
00:47:32,058 --> 00:47:33,977
I'll tell you a secret.
936
00:47:34,060 --> 00:47:37,313
I'm forced to file for bankruptcy
come fall.
937
00:47:38,731 --> 00:47:39,566
That bad?
938
00:47:40,525 --> 00:47:42,735
I'm giving it one last shot,
939
00:47:43,653 --> 00:47:46,030
but I need liquid assets
that I don't have.
940
00:47:52,120 --> 00:47:53,538
I have cash.
941
00:47:55,582 --> 00:47:57,875
I could inject some bread.
942
00:47:59,043 --> 00:48:01,963
If you don't mind a bumpkin investor.
943
00:48:02,547 --> 00:48:03,506
Are you joking?
944
00:48:04,090 --> 00:48:05,383
Never about money.
945
00:48:05,925 --> 00:48:07,051
How much you need?
946
00:48:10,179 --> 00:48:12,015
- Ah...
- Huh?
947
00:48:13,308 --> 00:48:14,142
What was that?
948
00:48:16,936 --> 00:48:18,104
Two-hundred thousand.
949
00:48:19,731 --> 00:48:21,357
That's no biggie.
950
00:48:21,941 --> 00:48:24,027
Two-hundred thousand is a tidy sum!
951
00:48:24,110 --> 00:48:25,737
For me, less than a million
952
00:48:25,820 --> 00:48:27,363
comes and goes.
953
00:48:29,449 --> 00:48:32,327
So if I said, um, for instance...
954
00:48:36,914 --> 00:48:38,666
Two hundred and fifty thousand?
955
00:48:38,750 --> 00:48:41,002
Is that coming or is that...
956
00:48:41,085 --> 00:48:41,961
going?
957
00:48:43,338 --> 00:48:45,798
We'll round it off to 300,000.
958
00:48:45,882 --> 00:48:47,925
I'll confirm by text this evening.
959
00:48:48,009 --> 00:48:49,427
I don't know how to thank you.
960
00:48:50,053 --> 00:48:51,596
Don't thank me.
961
00:48:53,014 --> 00:48:56,976
It's in honor of our wonderful youth
in Saint-Germain-des-Prés.
962
00:49:08,905 --> 00:49:10,073
André?
963
00:49:13,576 --> 00:49:14,827
André?
964
00:49:16,079 --> 00:49:17,330
Your drops!
965
00:49:20,458 --> 00:49:21,376
Where is he?
966
00:49:21,876 --> 00:49:23,294
André!
967
00:49:31,886 --> 00:49:33,763
I'm sure something's happened.
968
00:49:33,846 --> 00:49:36,432
I feel tragedy in my bones.
Look, goosebumps.
969
00:49:36,516 --> 00:49:37,350
Louna, hon...
970
00:49:37,433 --> 00:49:40,687
Last New Year's
you were sure he'd frozen to death.
971
00:49:40,770 --> 00:49:43,564
He was jamming with the neighbors.
972
00:49:43,648 --> 00:49:45,024
Leave your bones alone.
973
00:49:45,108 --> 00:49:47,985
The village bar has concerts.
974
00:49:48,069 --> 00:49:49,737
He's surely there. Relax.
975
00:49:49,821 --> 00:49:51,322
I'm sure he's right.
976
00:49:51,406 --> 00:49:53,825
- Something wrong?
- Can't find Gramps.
977
00:49:53,908 --> 00:49:55,576
He wasn't at the beach?
978
00:49:56,244 --> 00:49:58,621
No, everyone's gone.
979
00:50:00,123 --> 00:50:01,833
Uh, does he have a cell?
980
00:50:01,916 --> 00:50:04,669
Yeah, I tried to call, but no answer.
981
00:50:04,752 --> 00:50:07,130
Can I see your phone?
982
00:50:07,213 --> 00:50:08,381
Thanks.
983
00:50:08,923 --> 00:50:10,299
So, André, right?
984
00:50:10,383 --> 00:50:13,094
Dédé.
985
00:50:13,177 --> 00:50:14,929
Dédé, sorry.
986
00:50:16,013 --> 00:50:18,057
The blinking red dot is Dédé.
987
00:50:21,644 --> 00:50:23,646
Look, it's moving. He's moving!
988
00:50:23,730 --> 00:50:24,605
Hold on.
989
00:50:24,689 --> 00:50:26,399
That's really far!
990
00:50:29,360 --> 00:50:31,446
"In 2460 feet, turn right."
991
00:50:32,655 --> 00:50:34,323
"In 2296 feet, turn right."
992
00:50:35,658 --> 00:50:38,369
"In 2132 feet, turn right."
993
00:50:38,453 --> 00:50:40,329
"In 1968 feet, turn right."
994
00:50:43,374 --> 00:50:45,084
"In 1476 feet, turn right."
995
00:50:46,335 --> 00:50:47,587
"In 1312 feet, turn right."
996
00:50:47,670 --> 00:50:49,297
Let me, he's my father.
997
00:50:49,380 --> 00:50:51,507
No. When you're emotionally involved,
998
00:50:51,591 --> 00:50:53,384
you don't think clearly.
999
00:50:54,802 --> 00:50:56,345
"In 656 feet, turn right."
1000
00:50:57,430 --> 00:50:59,182
"In 492 feet, turn right."
1001
00:50:59,265 --> 00:51:01,809
Enough! I heard I have to turn right.
1002
00:51:01,893 --> 00:51:04,020
Then why'd you miss the turn?
1003
00:51:05,271 --> 00:51:06,105
Shit.
1004
00:51:06,189 --> 00:51:08,941
Stop talking every five seconds!
1005
00:51:09,025 --> 00:51:12,111
When I drive, I have to focus.
I need silence.
1006
00:51:12,195 --> 00:51:13,696
"Turn around ASAP."
1007
00:51:13,780 --> 00:51:14,739
Shit.
1008
00:51:20,620 --> 00:51:21,996
Hear that? Turn around.
1009
00:51:22,079 --> 00:51:24,415
Yes, as soon as possible.
1010
00:51:24,499 --> 00:51:26,918
Drive all the way to Paris if you want.
1011
00:51:27,001 --> 00:51:29,003
Hey, take it easy!
1012
00:51:29,086 --> 00:51:31,005
I'm the one who geolocated him.
1013
00:51:31,756 --> 00:51:34,383
Typical rich boy views bubbling up.
1014
00:51:34,467 --> 00:51:35,843
Rich boy?
1015
00:51:36,427 --> 00:51:37,887
What's the point?
1016
00:51:37,970 --> 00:51:39,305
"Turn around ASAP."
1017
00:51:39,388 --> 00:51:40,932
I know, I heard you!
1018
00:51:41,015 --> 00:51:42,850
Rich boy, swanky.
1019
00:51:42,934 --> 00:51:46,437
Moneybags, those who know,
talking down to the little guy.
1020
00:51:46,521 --> 00:51:47,939
What's the connection?
1021
00:51:48,022 --> 00:51:51,442
I'm just trying to drive my car properly.
1022
00:51:51,526 --> 00:51:53,486
There we go. "My" car,
1023
00:51:53,569 --> 00:51:55,780
"my" clinic, "my" money...
1024
00:51:56,614 --> 00:52:00,243
You gonna turn around or not?
1025
00:52:05,289 --> 00:52:06,165
Stop it!
1026
00:52:06,249 --> 00:52:08,501
Your shouting's a pain in the ass.
1027
00:52:08,584 --> 00:52:12,213
- We still gotta turn around!
- Whoa! Whoa! Whoa!
1028
00:52:12,296 --> 00:52:14,215
Easy. Give me my phone.
1029
00:52:15,800 --> 00:52:16,759
See?
1030
00:52:17,677 --> 00:52:18,886
"My" phone.
1031
00:52:41,367 --> 00:52:43,369
Why does it say 300 feet?
1032
00:52:43,452 --> 00:52:45,955
Right on the cliff. What is this?
1033
00:52:46,038 --> 00:52:47,456
André!
1034
00:52:49,834 --> 00:52:51,335
André!
1035
00:52:51,419 --> 00:52:54,005
What's with you?
My dad's not a pooch.
1036
00:52:54,088 --> 00:52:58,050
- He's not a Labrador!
- Labradors make it home alone.
1037
00:52:58,134 --> 00:53:00,177
It has to come from the gut.
1038
00:53:00,261 --> 00:53:02,805
- Andre! Andre! Andre!
- Oh!
1039
00:53:02,889 --> 00:53:03,723
Jeez.
1040
00:53:03,806 --> 00:53:05,600
Andre! Andre!
1041
00:53:13,608 --> 00:53:18,487
I don't understand.
The little red thingy stopped blinking.
1042
00:53:18,571 --> 00:53:20,489
Andre! Dédé!
1043
00:53:20,573 --> 00:53:22,950
If it's not beeping, he can't be far.
1044
00:53:23,034 --> 00:53:26,537
Unbelievable.
He came to throw himself off this cliff.
1045
00:53:26,621 --> 00:53:29,624
- Like old elephants.
- What?
1046
00:53:29,707 --> 00:53:33,127
When they sense the end is near,
they leave the herd and...
1047
00:53:34,128 --> 00:53:35,171
Ciao.
1048
00:53:35,254 --> 00:53:36,422
Is that him there?
1049
00:53:36,505 --> 00:53:39,008
That vile, dislocated, shapeless heap?
1050
00:53:39,091 --> 00:53:40,509
It's a rock. It's not moving.
1051
00:53:40,593 --> 00:53:44,263
When you jump 100 feet down,
your vitality takes a hit.
1052
00:53:44,347 --> 00:53:45,932
Would you...
1053
00:53:46,015 --> 00:53:48,309
Shut the hell up, okay?
1054
00:53:49,560 --> 00:53:50,895
That's it.
1055
00:53:50,978 --> 00:53:52,563
I've figured you out.
1056
00:53:52,647 --> 00:53:55,441
You're a pervert.
You play with people's nerves.
1057
00:53:55,524 --> 00:53:58,194
Isn't that what you do with your drill?
1058
00:53:58,277 --> 00:53:59,570
And you get paid.
1059
00:53:59,654 --> 00:54:02,740
It's curative care,
not a personal pleasure.
1060
00:54:02,823 --> 00:54:03,658
Scumbag.
1061
00:54:03,741 --> 00:54:05,993
Look at you, loser.
1062
00:54:06,077 --> 00:54:07,453
Cyril, over here!
1063
00:54:11,874 --> 00:54:12,959
André!
1064
00:54:13,042 --> 00:54:15,044
Whoa! Wait for me!
1065
00:54:16,921 --> 00:54:18,506
"Madeleine's Cliff."
1066
00:54:18,589 --> 00:54:19,840
What an idiot!
1067
00:54:19,924 --> 00:54:20,758
Guys!
1068
00:54:21,634 --> 00:54:24,387
{\an8}I shoulda realized.
Madeleine was my mother's name.
1069
00:54:24,470 --> 00:54:26,097
She died last winter.
1070
00:54:28,808 --> 00:54:29,850
Holy cow.
1071
00:54:32,770 --> 00:54:35,690
Son of a gun.
1072
00:54:36,774 --> 00:54:39,568
There's no having peace and quiet.
1073
00:54:40,486 --> 00:54:42,321
I was worried, that's all.
1074
00:54:42,405 --> 00:54:44,907
Worried. Cyril, listen.
1075
00:54:44,991 --> 00:54:47,326
I'm 80. Remember?
1076
00:54:47,410 --> 00:54:51,497
I know. But you forgot Mom real quick.
1077
00:54:51,580 --> 00:54:52,665
What did you say?
1078
00:54:54,041 --> 00:54:56,168
How dare you?
I loved your mother madly.
1079
00:54:56,252 --> 00:54:57,336
You know that.
1080
00:54:58,921 --> 00:55:01,757
But it was, how can I put it,
a winter love.
1081
00:55:03,384 --> 00:55:06,554
We met in Nancy. Under heavy snow.
1082
00:55:07,430 --> 00:55:09,432
A year after, we got married.
1083
00:55:09,515 --> 00:55:10,599
Snowing again.
1084
00:55:10,683 --> 00:55:13,519
You were born in March,
and it was still snowing.
1085
00:55:13,602 --> 00:55:16,439
- I'm sorry.
- You see, with Henriette...
1086
00:55:17,231 --> 00:55:18,566
It's a summer love.
1087
00:55:19,442 --> 00:55:20,735
Understand?
1088
00:55:20,818 --> 00:55:22,236
A lighter love.
1089
00:55:23,070 --> 00:55:26,407
More short-lived
than the one with your mom.
1090
00:55:27,116 --> 00:55:27,950
But...
1091
00:55:30,828 --> 00:55:33,622
At my age, it's phenomenal. Huh?
1092
00:55:52,016 --> 00:55:54,852
I would like to raise a toast
1093
00:55:54,935 --> 00:55:56,437
to our dear dentist,
1094
00:55:56,520 --> 00:55:59,398
who's treating us to this king's feast.
Thank you.
1095
00:56:00,232 --> 00:56:02,526
Thank you!
1096
00:56:02,610 --> 00:56:04,236
I'd like to raise my glass
1097
00:56:04,320 --> 00:56:07,990
to André and Henriette
for reminding us that love is ageless.
1098
00:56:08,074 --> 00:56:09,742
Yes.
1099
00:56:09,825 --> 00:56:12,787
The snow of your hairDoes not extinguish the fire
1100
00:56:12,870 --> 00:56:14,538
In a long and cruel flame
1101
00:56:14,622 --> 00:56:17,541
- The inner wolves consume me
1102
00:56:17,625 --> 00:56:18,667
- Aragon!
- Aragon!
1103
00:56:20,211 --> 00:56:21,879
The wolves of love, of course.
1104
00:56:21,962 --> 00:56:23,589
To Henriette!
1105
00:56:23,672 --> 00:56:27,009
And to delicious Rillettes du Mans?
1106
00:56:27,093 --> 00:56:28,511
Come on, I'm just teasing!
1107
00:56:28,594 --> 00:56:30,763
The only thing I ask
1108
00:56:30,846 --> 00:56:34,558
is that you spare me and the kids
a little brother or sister.
1109
00:56:34,642 --> 00:56:37,812
- No worries there!
- Ah...
1110
00:56:37,895 --> 00:56:39,772
Who knows? I'm still here!
1111
00:56:39,855 --> 00:56:41,607
Listen to that.
1112
00:56:41,690 --> 00:56:43,400
Look at him. I swear!
1113
00:56:43,984 --> 00:56:45,986
To Henriette and Dédé!
1114
00:56:46,070 --> 00:56:49,281
- To health and happiness.
- To health and happiness.
1115
00:56:58,916 --> 00:57:00,584
- Some brandy?
- No, thank you.
1116
00:57:00,668 --> 00:57:03,003
Go sit next to your son.
1117
00:57:03,087 --> 00:57:06,257
You took care of everything.
I'll finish. Sit.
1118
00:57:16,934 --> 00:57:17,977
So?
1119
00:57:18,978 --> 00:57:19,937
Have you read it?
1120
00:57:21,230 --> 00:57:22,273
I have.
1121
00:57:23,107 --> 00:57:23,941
And?
1122
00:57:24,859 --> 00:57:28,195
Uh, how can I put this?
You know, literature...
1123
00:57:28,279 --> 00:57:32,324
I mean, not really literature,
but writing...
1124
00:57:32,992 --> 00:57:36,245
is an art where subjectivity
holds a prominent place.
1125
00:57:36,954 --> 00:57:38,080
Meaning?
1126
00:57:38,164 --> 00:57:41,876
The tastes and sensitivity
of each person...
1127
00:57:41,959 --> 00:57:45,754
Excuse me just a sec. Ah.
1128
00:57:45,838 --> 00:57:47,882
Okay for 300,000.
Meet me at Chez Will.
1129
00:57:47,965 --> 00:57:51,302
To put it bluntly,
I think Dolmaire Editions
1130
00:57:51,385 --> 00:57:54,263
are too stuffy
to support a generational project.
1131
00:57:54,972 --> 00:57:55,973
You fucking with me?
1132
00:57:56,056 --> 00:57:57,641
Absolutely not.
1133
00:57:58,475 --> 00:58:00,519
Dolmaire Editions got stuffy fast.
1134
00:58:00,603 --> 00:58:03,898
I can find colleagues more likely to...
1135
00:58:03,981 --> 00:58:06,692
You're too cowardly
to say it to my face!
1136
00:58:06,775 --> 00:58:07,610
What?
1137
00:58:07,693 --> 00:58:09,653
You heard me. No balls!
1138
00:58:10,404 --> 00:58:14,658
I'm sparing your ego.
What do you want to hear?
1139
00:58:14,742 --> 00:58:16,118
The truth, Raphaël!
1140
00:58:16,202 --> 00:58:17,244
No one wants that.
1141
00:58:17,328 --> 00:58:18,329
Yes, I do!
1142
00:58:18,412 --> 00:58:20,372
It's a pile of horse manure.
1143
00:58:20,456 --> 00:58:23,459
A rickety table
wouldn't want it as a wedge!
1144
00:58:23,542 --> 00:58:26,670
So keep doing your blog bullshit,
1145
00:58:26,754 --> 00:58:29,256
and don't piss on literature's feet.
1146
00:58:29,340 --> 00:58:30,966
She's a fragile old lady, okay?
1147
00:58:31,050 --> 00:58:33,510
What drives you crazy
1148
00:58:33,594 --> 00:58:37,181
is that a pretty girl like me
can shake up your mortuary!
1149
00:58:37,264 --> 00:58:39,725
Know what? Go croak with your books!
1150
00:58:39,808 --> 00:58:40,643
Of course.
1151
00:58:41,227 --> 00:58:44,438
And while I'm at it,
you're the cheapest of cheapskates,
1152
00:58:44,521 --> 00:58:45,689
you fiak-face!
1153
00:58:47,775 --> 00:58:51,445
Thank the asshole for ruining
the best evening of the summer!
1154
00:58:51,528 --> 00:58:52,947
Hello, luvies!
1155
00:58:53,739 --> 00:58:57,368
Drama at the villa tonight.
I just clashed with my publisher.
1156
00:58:57,451 --> 00:58:59,828
Did she say "fiak-face?"
1157
00:59:00,913 --> 00:59:04,041
Funny that. I think in my day we said
1158
00:59:04,124 --> 00:59:06,377
ugly SOB or ugly mug...
1159
00:59:06,460 --> 00:59:09,964
The FIAC was a contemporary art fair,
slightly over-hyped.
1160
00:59:10,047 --> 00:59:14,635
But it appears that in Dolly's parlance,
it means butthead.
1161
00:59:14,718 --> 00:59:16,387
Evening. Thank you. Bye.
1162
00:59:16,470 --> 00:59:18,097
Hey, Raph...
1163
00:59:20,557 --> 00:59:22,559
Frankly, I'm peeved at myself.
1164
00:59:24,478 --> 00:59:26,063
I hate myself for believing.
1165
00:59:28,148 --> 00:59:29,900
Your book's a lightning rod.
1166
00:59:29,984 --> 00:59:31,819
Dolmaire's been straight with me.
1167
00:59:33,320 --> 00:59:35,406
A social network chick with an egghead
1168
00:59:36,240 --> 00:59:37,783
is sketchy to start with.
1169
00:59:37,866 --> 00:59:39,952
This weighs a ton.
1170
00:59:40,035 --> 00:59:43,163
- Give me the last sip there.
- Ah, yeah.
1171
00:59:43,247 --> 00:59:45,249
There. Salud.
1172
00:59:45,332 --> 00:59:47,209
- For the captain.
- Mm!
1173
00:59:47,293 --> 00:59:49,837
Thanks, comrade. We shouldn't waste.
1174
00:59:49,920 --> 00:59:51,422
Boy, they are heavy.
1175
00:59:54,550 --> 00:59:56,343
I have you to thank.
1176
00:59:57,386 --> 01:00:01,307
I hadn't spent five minutes with Lucas
without arguing in ages.
1177
01:00:01,390 --> 01:00:03,934
Maybe together we're the perfect mother.
1178
01:00:04,018 --> 01:00:05,644
What's the credit card PIN?
1179
01:00:05,728 --> 01:00:06,687
What for?
1180
01:00:06,770 --> 01:00:08,397
Download a backgammon app.
1181
01:00:08,480 --> 01:00:10,733
Why don't you play with the twins?
1182
01:00:10,816 --> 01:00:12,401
They're perfectly nice,
1183
01:00:12,484 --> 01:00:14,403
but fairly shallow and immature.
1184
01:00:14,987 --> 01:00:17,573
- Uh... they're 8 years old.
- That's no excuse.
1185
01:00:17,656 --> 01:00:20,409
For the PIN, ask your dad.
1186
01:00:20,492 --> 01:00:23,787
Passing the buck.
Fine educational principles you have!
1187
01:00:25,456 --> 01:00:27,499
- What's the PIN to your card?
- Huh?
1188
01:00:27,583 --> 01:00:30,711
Uh, not sure.
I'll look later. Grab a chair.
1189
01:00:30,794 --> 01:00:32,880
No, they're too heavy.
What's the PIN?
1190
01:00:32,963 --> 01:00:34,965
I said later. Grab a chair.
1191
01:00:35,049 --> 01:00:37,092
And I said they're too heavy.
1192
01:00:37,176 --> 01:00:39,845
I saw Cyril on the verge
of an asthma attack.
1193
01:00:39,928 --> 01:00:41,055
The PIN, please?
1194
01:00:41,138 --> 01:00:43,599
We're by the seaside, drop the tablet.
1195
01:00:43,682 --> 01:00:45,309
The fucking PIN, Eric.
1196
01:00:45,893 --> 01:00:46,727
Excuse me?
1197
01:00:47,436 --> 01:00:48,270
What did you say?
1198
01:00:49,188 --> 01:00:50,731
The fucking PIN, Eric.
1199
01:00:52,775 --> 01:00:54,151
You're such an asshole!
1200
01:00:56,820 --> 01:01:00,032
- Are you nuts?
- I've had it up to here with that kid!
1201
01:01:00,115 --> 01:01:03,035
High IQ, high EQ, dys-whatever!
1202
01:01:03,118 --> 01:01:04,703
- Dys what?
- Come on!
1203
01:01:04,787 --> 01:01:09,249
All his grand speeches
about life and wood-drift crap!
1204
01:01:09,333 --> 01:01:12,628
If we have a son one day,
I want him to be dumb as a...
1205
01:01:14,338 --> 01:01:15,672
chair!
1206
01:01:20,844 --> 01:01:21,845
If we have a son?
1207
01:01:22,429 --> 01:01:25,224
I mean if we have another.
1208
01:01:25,933 --> 01:01:26,934
Mm-hm.
1209
01:01:28,519 --> 01:01:30,813
It just so happens that I have one.
1210
01:01:30,896 --> 01:01:35,109
So don't ask me to choose
between you two. It'll be a no-brainer.
1211
01:01:36,860 --> 01:01:37,694
Alex.
1212
01:01:53,585 --> 01:01:56,171
Alex. Alex.
1213
01:01:59,550 --> 01:02:00,384
Alex.
1214
01:02:00,467 --> 01:02:01,927
Open up.
1215
01:02:02,010 --> 01:02:03,095
Alex.
1216
01:02:07,224 --> 01:02:08,475
You can talk to me.
1217
01:02:09,226 --> 01:02:10,436
I won't tell your dad.
1218
01:02:10,519 --> 01:02:11,812
He's not my dad.
1219
01:02:13,188 --> 01:02:14,398
Don't say that.
1220
01:02:15,399 --> 01:02:17,317
I know what he did sucks.
1221
01:02:17,401 --> 01:02:18,861
He shouldn't have hit you.
1222
01:02:18,944 --> 01:02:20,654
Physical abuse leads nowhere.
1223
01:02:22,197 --> 01:02:23,907
You're right to be angry.
1224
01:02:25,409 --> 01:02:26,994
He was a real ass.
1225
01:02:31,123 --> 01:02:34,084
With hindsight,
maybe I deserved the slap.
1226
01:02:35,627 --> 01:02:38,964
Hearing Eric's fed up
with my so-called difference hurts.
1227
01:02:40,007 --> 01:02:41,675
I didn't choose to be this way.
1228
01:02:47,681 --> 01:02:50,058
Open the window at least to breathe.
1229
01:02:56,106 --> 01:02:58,942
It doesn't work.
Nothing works in this car.
1230
01:02:59,026 --> 01:02:59,985
Good night.
1231
01:03:16,251 --> 01:03:19,880
Again, the proles do the dishes!
1232
01:03:20,547 --> 01:03:22,591
Come help instead of complaining.
1233
01:03:23,717 --> 01:03:24,885
Holy cow!
1234
01:03:25,427 --> 01:03:26,386
What is it?
1235
01:03:27,054 --> 01:03:28,889
I'm stuck. Ow...
1236
01:03:29,556 --> 01:03:33,310
Eric was right.
You sold a kidney to rent this place.
1237
01:03:35,187 --> 01:03:37,898
Don't make me laugh.
I'm stuck and it hurts.
1238
01:03:37,981 --> 01:03:40,943
What can I do?
1239
01:03:41,026 --> 01:03:43,195
Gimme a kiss for starters.
1240
01:03:43,278 --> 01:03:44,488
Another one.
1241
01:03:45,322 --> 01:03:47,699
I feel better already. Come with me.
1242
01:03:47,783 --> 01:03:48,742
Let's split.
1243
01:03:49,576 --> 01:03:52,204
The rich folk can do the dishes tomorrow.
1244
01:03:52,287 --> 01:03:53,205
You sure?
1245
01:03:55,541 --> 01:03:56,875
My old man's no slacker.
1246
01:03:57,501 --> 01:03:59,086
He's just afraid of fucking up.
1247
01:03:59,628 --> 01:04:03,340
And yet, when he was young,
he was talented.
1248
01:04:03,423 --> 01:04:05,133
He sang in bars and at weddings.
1249
01:04:07,135 --> 01:04:10,514
One time,
a producer invited him to sing in Monaco.
1250
01:04:10,597 --> 01:04:11,765
Two thousand people.
1251
01:04:11,848 --> 01:04:12,933
Insane.
1252
01:04:13,475 --> 01:04:16,186
He bailed because he was shitting himself.
1253
01:04:19,189 --> 01:04:20,774
Actually,
1254
01:04:20,857 --> 01:04:22,568
Dolmaire's a bit the same.
1255
01:04:22,651 --> 01:04:24,611
Everything new scares him.
1256
01:04:25,237 --> 01:04:26,321
Only normal.
1257
01:04:26,989 --> 01:04:28,740
His life is mostly behind him too.
1258
01:04:29,992 --> 01:04:32,411
Your pa may be looking behind him,
1259
01:04:32,494 --> 01:04:34,079
but he cares about you.
1260
01:04:35,998 --> 01:04:36,957
Mine...
1261
01:04:37,040 --> 01:04:39,459
he never calls or leaves a message.
1262
01:04:40,419 --> 01:04:41,545
Not even a text.
1263
01:04:45,549 --> 01:04:46,508
You...
1264
01:04:47,301 --> 01:04:49,845
Didn't you say
your dad had lost all his fingers?
1265
01:04:54,266 --> 01:04:55,767
That said,
1266
01:04:55,851 --> 01:04:58,520
with a daughter like you,
he can't be that bad.
1267
01:05:15,370 --> 01:05:17,164
You're saving my life.
1268
01:05:17,247 --> 01:05:20,626
I came this close
to tarnishing my reputation.
1269
01:05:21,251 --> 01:05:23,420
- Time for champagne!
- I'd love some.
1270
01:05:26,798 --> 01:05:27,924
Thanks.
1271
01:05:29,676 --> 01:05:32,471
To the unscathed reputation
of Dolmaire Editions.
1272
01:05:36,183 --> 01:05:37,309
Mmm.
1273
01:05:39,728 --> 01:05:42,731
You know...
a memory has haunted me for years.
1274
01:05:43,315 --> 01:05:44,149
Ah.
1275
01:05:44,232 --> 01:05:45,192
It's trivial,
1276
01:05:45,275 --> 01:05:48,111
but it's one of those things
you can't forget.
1277
01:05:48,195 --> 01:05:50,238
Remember what you called me in school?
1278
01:05:52,532 --> 01:05:53,617
Wilfried, I imagine.
1279
01:05:54,534 --> 01:05:55,744
Or maybe...
1280
01:05:55,827 --> 01:05:58,163
Willou...
1281
01:05:58,246 --> 01:05:59,289
Is that it?
1282
01:05:59,373 --> 01:06:00,957
Yes, during recess.
1283
01:06:01,041 --> 01:06:03,877
But when I joined my dad at the fish shop.
1284
01:06:05,045 --> 01:06:08,423
Do you remember the song
you made up with your friends?
1285
01:06:09,007 --> 01:06:10,592
- No?
- No.
1286
01:06:10,676 --> 01:06:11,510
No?
1287
01:06:12,302 --> 01:06:15,847
♪ It stinks of poohIn rue Saint-Sulpice ♪
1288
01:06:15,931 --> 01:06:19,518
♪ Where we just sawLittle Wilfried Ballu ♪
1289
01:06:19,601 --> 01:06:20,894
♪ It's Wilfried Ballu ♪
1290
01:06:20,977 --> 01:06:23,397
♪ Wilfried FishewHe stinks of pooh ♪
1291
01:06:23,480 --> 01:06:25,107
♪ It's Wilfried Fishew ♪
1292
01:06:25,190 --> 01:06:26,983
♪ Wilfried FishewHe's gone now, phew! ♪
1293
01:06:27,067 --> 01:06:28,443
I remember now!
1294
01:06:30,904 --> 01:06:32,948
We're so silly at that age.
1295
01:06:33,031 --> 01:06:35,617
We were 10. It was harmless fun.
1296
01:06:35,701 --> 01:06:37,035
Oh.
1297
01:06:37,119 --> 01:06:40,163
Five school mates
screaming every day that you reek.
1298
01:06:42,791 --> 01:06:44,584
Even under your dad's nose.
1299
01:06:46,002 --> 01:06:47,379
How do you feel about that?
1300
01:06:48,630 --> 01:06:50,966
Well, I mean...
1301
01:06:51,049 --> 01:06:52,801
Forty years later, are you resentful?
1302
01:06:55,137 --> 01:06:56,221
Of course not.
1303
01:06:57,222 --> 01:06:58,140
I can even tell you
1304
01:06:58,223 --> 01:07:01,601
I built my personality on that rage.
1305
01:07:01,685 --> 01:07:03,061
There you go.
1306
01:07:05,147 --> 01:07:05,981
Here.
1307
01:07:06,064 --> 01:07:07,691
Thank you.
1308
01:07:08,400 --> 01:07:09,860
I promised myself something...
1309
01:07:11,695 --> 01:07:13,238
that you'd pay for it someday.
1310
01:07:22,706 --> 01:07:23,999
Get lost.
1311
01:07:24,082 --> 01:07:25,834
Drop dead, you and your editions.
1312
01:07:27,002 --> 01:07:29,004
Be thankful I'm not kicking your ass.
1313
01:07:30,839 --> 01:07:31,673
Scram.
1314
01:07:48,523 --> 01:07:49,691
If, uh...
1315
01:07:50,984 --> 01:07:52,944
If I died before you,
1316
01:07:53,028 --> 01:07:55,238
what kind of guy would you go for?
1317
01:07:56,281 --> 01:07:58,867
Where'd that stupid question come from?
1318
01:07:59,659 --> 01:08:02,954
I have no desire to think of such a thing.
Are you dumb?
1319
01:08:04,498 --> 01:08:05,874
I guess.
1320
01:08:06,792 --> 01:08:09,419
It's 'cause of Dédé. I see him and...
1321
01:08:10,545 --> 01:08:12,881
You're right, it's dumb. Forget it.
1322
01:08:22,641 --> 01:08:24,017
Preferably British,
1323
01:08:24,893 --> 01:08:25,727
tall,
1324
01:08:26,728 --> 01:08:27,562
blond,
1325
01:08:28,480 --> 01:08:30,899
with long silky hair.
1326
01:08:31,525 --> 01:08:32,567
Really?
1327
01:08:33,318 --> 01:08:36,780
That is rather droll
because it just so happens,
1328
01:08:36,863 --> 01:08:39,115
I was thinking
1329
01:08:39,199 --> 01:08:42,536
that I am that sort of chap myself.
1330
01:08:42,619 --> 01:08:44,079
Oh, you speak English?
1331
01:08:44,162 --> 01:08:45,664
- Yes.
- Really?
1332
01:08:45,747 --> 01:08:46,748
Yes, yes, yes.
1333
01:08:46,832 --> 01:08:48,708
- Oh!
- I speak it very well.
1334
01:09:00,011 --> 01:09:01,429
Calm tonight, isn't it?
1335
01:09:02,055 --> 01:09:02,889
Yes.
1336
01:09:04,683 --> 01:09:05,725
A nice change.
1337
01:09:23,118 --> 01:09:24,244
You don't mess around.
1338
01:09:26,872 --> 01:09:27,956
Want a cup of joe?
1339
01:09:28,039 --> 01:09:30,041
- Uh, yes, please.
- Mm-hm.
1340
01:09:32,878 --> 01:09:34,921
That's my orange juice!
1341
01:09:36,923 --> 01:09:38,633
My orange juice.
1342
01:09:39,134 --> 01:09:40,260
It's very good.
1343
01:09:41,011 --> 01:09:43,013
- Some brioche?
- No thanks.
1344
01:09:43,972 --> 01:09:44,973
With Nutella?
1345
01:09:45,056 --> 01:09:47,309
Ah. Yeah, Nutella.
1346
01:09:47,392 --> 01:09:48,727
That's good.
1347
01:09:48,810 --> 01:09:50,395
Not organic, but yummy.
1348
01:09:52,731 --> 01:09:55,400
Alex and Daphné slept in the car.
1349
01:09:57,068 --> 01:09:58,612
Good luck, comrade!
1350
01:10:00,697 --> 01:10:03,408
Good luck? That all you can say?
1351
01:10:03,491 --> 01:10:06,077
You call everyone comrade,
but when in need,
1352
01:10:06,161 --> 01:10:07,037
no one's there.
1353
01:10:07,662 --> 01:10:09,456
Some team spirit!
1354
01:10:28,642 --> 01:10:30,477
It's me. Eric.
1355
01:10:31,269 --> 01:10:34,439
It's Daddy.
I brought you brioche with Nutella.
1356
01:10:35,607 --> 01:10:38,234
Alex, I'm sorry.
I don't know what got into me.
1357
01:10:39,402 --> 01:10:40,528
It's not true.
1358
01:10:41,363 --> 01:10:42,906
I'm not sick of you.
1359
01:10:43,698 --> 01:10:45,617
I'm lucky to have a son who's so...
1360
01:10:46,159 --> 01:10:48,995
smart and cultivated.
1361
01:10:49,079 --> 01:10:50,664
I'm the stupid one.
1362
01:10:51,957 --> 01:10:53,083
Worse than a goat.
1363
01:10:56,586 --> 01:10:58,463
Come on, Alex. Open up.
1364
01:11:00,715 --> 01:11:02,801
I tried too. He wouldn't open up.
1365
01:11:13,770 --> 01:11:16,982
I don't want to be the dad
who can't talk to his son.
1366
01:11:18,400 --> 01:11:19,693
I want to help you.
1367
01:11:23,029 --> 01:11:24,489
Aren't we stronger together?
1368
01:11:31,454 --> 01:11:32,455
Yeah.
1369
01:11:33,164 --> 01:11:35,417
- Heavier too.
- Yes, a bit.
1370
01:11:58,523 --> 01:11:59,774
Good morning.
1371
01:12:02,110 --> 01:12:03,194
Good morning, Dolly.
1372
01:12:08,992 --> 01:12:11,244
You know what made me love literature?
1373
01:12:12,746 --> 01:12:13,747
Poetry.
1374
01:12:14,998 --> 01:12:17,751
That's why I decided to succeed my father.
1375
01:12:19,586 --> 01:12:23,214
At your age I was reading Mallarmé,
Rimbaud, Verlaine...
1376
01:12:25,216 --> 01:12:26,301
I drank absinthe.
1377
01:12:27,177 --> 01:12:29,929
I walked with a cane, had smoky eyes...
1378
01:12:30,847 --> 01:12:31,723
In short,
1379
01:12:31,806 --> 01:12:33,475
I had no personality.
1380
01:12:34,976 --> 01:12:38,063
That's why I borrowed one.
1381
01:12:38,146 --> 01:12:40,523
Never heard such a rotten apology!
1382
01:12:40,607 --> 01:12:42,317
Me neither. So lame.
1383
01:12:42,400 --> 01:12:43,860
Yet it's sincere.
1384
01:12:46,738 --> 01:12:48,823
It's not my place to judge your book.
1385
01:12:48,907 --> 01:12:49,783
After all,
1386
01:12:51,659 --> 01:12:52,911
maybe it's literature.
1387
01:12:54,954 --> 01:12:57,791
Just not for a fifty-something snob
1388
01:12:57,874 --> 01:12:59,250
who's broke and jealous.
1389
01:12:59,334 --> 01:13:00,168
Yes, jealous.
1390
01:13:00,251 --> 01:13:02,962
To see you conquer the world while...
1391
01:13:03,046 --> 01:13:07,467
my horizon is receding inexorably.
1392
01:13:13,014 --> 01:13:14,224
Hey, pals!
1393
01:13:14,307 --> 01:13:17,852
Trouble in Berger town.
The kid won't leave the car.
1394
01:13:17,936 --> 01:13:18,812
Coming.
1395
01:13:19,729 --> 01:13:21,022
I'll get out from the other end.
1396
01:13:22,357 --> 01:13:23,441
Butterfly stroke?
1397
01:13:24,275 --> 01:13:28,780
Alex. Mom told me about your pen pal.
You should've told me earlier.
1398
01:13:28,863 --> 01:13:31,074
You wanted the car to go see her?
1399
01:13:31,157 --> 01:13:34,911
From here to Denmark, it's easier to fly.
1400
01:13:34,994 --> 01:13:36,204
She's not in Denmark.
1401
01:13:37,122 --> 01:13:38,164
Huh?
1402
01:13:38,248 --> 01:13:39,082
Where is she?
1403
01:13:39,582 --> 01:13:42,252
- In a campground.
- Two hours away.
1404
01:13:43,169 --> 01:13:44,671
How do they know?
1405
01:13:44,754 --> 01:13:46,005
I don't know.
1406
01:13:46,089 --> 01:13:47,924
All right, then...
1407
01:13:49,050 --> 01:13:49,884
Let's go!
1408
01:13:49,968 --> 01:13:53,179
- Where?
- To the campground to find...
1409
01:13:53,263 --> 01:13:56,182
- Else.
- Else. Ah?
1410
01:13:56,266 --> 01:13:57,600
Else, that's it.
1411
01:13:58,518 --> 01:14:00,562
Alex, sit in front?
1412
01:14:02,647 --> 01:14:03,731
Yes!
1413
01:14:06,025 --> 01:14:06,860
Wait!
1414
01:14:07,735 --> 01:14:11,948
Anyhow, kidnapping a princess
is a man thing.
1415
01:14:12,031 --> 01:14:13,741
He has no change of clothes.
1416
01:14:13,825 --> 01:14:16,119
They'll buy something on the way,
1417
01:14:16,202 --> 01:14:19,247
and he'll look handsome for his "Else."
1418
01:14:19,330 --> 01:14:22,625
He didn't take the brioche.
He hasn't eaten a thing.
1419
01:14:22,709 --> 01:14:24,460
He's 14. Give him some space.
1420
01:14:25,545 --> 01:14:28,089
- Let's have a spritz!
- It's 9 a.m.
1421
01:14:28,173 --> 01:14:30,175
So what? Wimp!
1422
01:14:30,258 --> 01:14:32,051
What're you afraid of?
1423
01:14:32,135 --> 01:14:33,136
Nothing.
1424
01:14:36,097 --> 01:14:36,973
Well...
1425
01:14:38,474 --> 01:14:40,435
At this speed,
1426
01:14:41,060 --> 01:14:43,188
he'll find his princess at Christmas.
1427
01:14:43,271 --> 01:14:47,192
Excuse me, but it's 55 mph
and there are radars everywhere.
1428
01:14:47,275 --> 01:14:49,194
No action going on here.
1429
01:14:52,322 --> 01:14:56,159
Listen, this thing's rocket fast.
1430
01:14:56,242 --> 01:14:57,243
Come on, Ricou, hon.
1431
01:14:57,911 --> 01:14:58,745
Let it rip.
1432
01:14:59,454 --> 01:15:01,289
Drive slow when you're dead.
1433
01:15:01,372 --> 01:15:04,250
He's right. This isn't a mere vehicle.
1434
01:15:04,334 --> 01:15:06,044
It's the car of the future.
1435
01:15:06,127 --> 01:15:07,420
And the road's empty.
1436
01:15:07,503 --> 01:15:09,214
Let that horsepower galop.
1437
01:15:10,006 --> 01:15:13,343
Burn some rubber on this charming road.
Let it rip.
1438
01:15:13,426 --> 01:15:16,512
Whoa!
1439
01:15:16,596 --> 01:15:18,139
There we go!
1440
01:15:20,892 --> 01:15:21,976
Oh, fuck.
1441
01:15:22,060 --> 01:15:24,103
Shit. Shouldn't have gone so fast.
1442
01:15:24,187 --> 01:15:25,355
Suddenly he...
1443
01:15:25,438 --> 01:15:26,439
Oh, shit.
1444
01:15:27,482 --> 01:15:30,401
Want me to talk?
Erudition conquers simple minds.
1445
01:15:30,485 --> 01:15:34,113
No thanks. I've got this.
1446
01:15:36,824 --> 01:15:38,243
National Gendarmerie. Hello.
1447
01:15:38,326 --> 01:15:40,119
- Hello.
- Hello.
1448
01:15:40,912 --> 01:15:41,746
Hello.
1449
01:15:42,330 --> 01:15:45,500
Did you know that since November 1974,
there's a speed limit?
1450
01:15:45,583 --> 01:15:49,712
Yes, of course I know.
It's just that... We're...
1451
01:15:49,796 --> 01:15:52,173
We're currently on a...
1452
01:15:52,257 --> 01:15:53,883
mission.
1453
01:15:54,467 --> 01:15:57,804
Uh, not at all. It's that my son...
1454
01:15:57,887 --> 01:16:00,765
Simply, the boy's in love,
1455
01:16:00,848 --> 01:16:04,394
and we're off to see his princess
at the campground.
1456
01:16:04,477 --> 01:16:05,853
Right.
1457
01:16:07,272 --> 01:16:08,773
Papers, please.
1458
01:16:08,856 --> 01:16:12,026
A love crusade
and a father and son reconnection.
1459
01:16:12,110 --> 01:16:15,446
Even if he's not really his father.
1460
01:16:15,530 --> 01:16:17,615
Of course, I'm his father.
1461
01:16:17,699 --> 01:16:18,658
Yeah...
1462
01:16:18,741 --> 01:16:21,286
Of course, I'm his father.
1463
01:16:21,369 --> 01:16:23,538
He's right. Genetically, it's debatable.
1464
01:16:23,621 --> 01:16:27,083
Sure, but this is no time
for such subtleties.
1465
01:16:27,166 --> 01:16:28,167
I've raised you.
1466
01:16:28,251 --> 01:16:31,170
Concretely, yes, but genetically, no.
1467
01:16:31,254 --> 01:16:35,174
Have you read Salinger's
The Catcher in the Rye, officer?
1468
01:16:35,258 --> 01:16:38,594
About a well-heeled boy like this one
1469
01:16:38,678 --> 01:16:40,596
wandering New York City streets
1470
01:16:40,680 --> 01:16:42,390
a few days before Christmas.
1471
01:16:42,473 --> 01:16:45,601
Like him, have you never been paralyzed
1472
01:16:45,685 --> 01:16:47,562
by the irrepressible anxiety
1473
01:16:47,645 --> 01:16:49,105
of becoming an adult?
1474
01:16:52,275 --> 01:16:54,861
- Don't think it's working.
- I'm hypnotizing him.
1475
01:17:01,451 --> 01:17:02,327
Have a good trip.
1476
01:17:02,410 --> 01:17:05,747
Thank you, officer. Have a nice day!
1477
01:17:05,830 --> 01:17:07,165
And drop dead.
1478
01:17:07,248 --> 01:17:09,250
Two points and a 135-euro fine!
1479
01:17:09,334 --> 01:17:10,918
Salinger is hit or miss.
1480
01:17:11,002 --> 01:17:13,254
In this case it hits hard. Ah...
1481
01:17:23,306 --> 01:17:27,685
No, Brinca, this isn't the time.
1482
01:17:27,769 --> 01:17:28,728
Brinca?
1483
01:17:29,771 --> 01:17:31,606
- The soccer player?
- Yeah.
1484
01:17:31,689 --> 01:17:34,400
Every time he scores
he thanks me with a poem.
1485
01:17:34,484 --> 01:17:36,194
An ACL injury might save me.
1486
01:17:42,492 --> 01:17:43,951
Nice. Sounds like Pessoa.
1487
01:17:44,035 --> 01:17:46,704
"I lost my wild fauna
1488
01:17:46,788 --> 01:17:48,623
Among the glass lake reeds."
1489
01:17:49,332 --> 01:17:51,250
You speak Portuguese now?
1490
01:17:51,334 --> 01:17:52,752
I have basic knowledge.
1491
01:17:54,337 --> 01:17:57,340
Hey... fuck, look.
1492
01:17:57,423 --> 01:17:59,967
There it is, on the left.
1493
01:18:11,479 --> 01:18:12,814
230...
1494
01:18:13,439 --> 01:18:14,524
229...
1495
01:18:15,191 --> 01:18:16,609
So many huts!
1496
01:18:17,193 --> 01:18:18,403
You said it.
1497
01:18:18,486 --> 01:18:19,570
228...
1498
01:18:22,407 --> 01:18:23,282
Alex!
1499
01:18:29,831 --> 01:18:31,374
Hi there.
1500
01:18:33,042 --> 01:18:34,794
Who's this old pervert?
1501
01:18:35,378 --> 01:18:37,630
Oh. He's my father.
1502
01:18:38,214 --> 01:18:39,590
But he's not that old.
1503
01:18:40,883 --> 01:18:43,469
I'm glad to finally
put a face to your name.
1504
01:18:43,553 --> 01:18:45,930
Alexandre talks about you in his letters.
1505
01:18:46,013 --> 01:18:46,848
Does he?
1506
01:18:46,931 --> 01:18:48,474
"My dad's a great dentist.
1507
01:18:48,558 --> 01:18:50,685
My dad this, my dad that..."
1508
01:18:50,768 --> 01:18:51,811
Ah?
1509
01:18:51,894 --> 01:18:53,563
What does Else say about me?
1510
01:18:54,063 --> 01:18:55,898
Uh...
1511
01:18:55,982 --> 01:18:57,233
Lots of stuff.
1512
01:18:57,316 --> 01:18:59,735
All nice, on top of it.
1513
01:18:59,819 --> 01:19:00,903
Like what?
1514
01:19:00,987 --> 01:19:03,239
Um...
1515
01:19:03,322 --> 01:19:05,575
I don't know, because it's in Danish.
1516
01:19:06,159 --> 01:19:09,454
And, um, Alexandre's not a talker.
1517
01:19:09,537 --> 01:19:13,374
We like to leave him alone
with his secret garden.
1518
01:19:14,584 --> 01:19:16,544
As long as you say, "I love you."
1519
01:19:17,670 --> 01:19:18,588
That's so important.
1520
01:19:18,671 --> 01:19:23,217
Helmut, sorry,
they no longer do herring pizza.
1521
01:19:23,301 --> 01:19:25,178
- Ah!
- Got what we could.
1522
01:19:25,261 --> 01:19:26,804
When a star falls,
1523
01:19:27,305 --> 01:19:29,432
a soul ascends to God.
1524
01:19:29,515 --> 01:19:30,933
It's beautiful.
1525
01:19:31,809 --> 01:19:34,604
I'd love to publish poetry,
1526
01:19:34,687 --> 01:19:36,689
but poets are tricky in France.
1527
01:19:36,772 --> 01:19:38,941
We have a great one for you.
1528
01:19:39,025 --> 01:19:40,860
- Who?
- Brinca.
1529
01:19:40,943 --> 01:19:42,862
Brinca's not a poet.
1530
01:19:42,945 --> 01:19:45,531
No, he's right. Don't be stupid.
1531
01:19:45,615 --> 01:19:48,242
The guy's got 200 million followers.
1532
01:19:48,326 --> 01:19:51,412
They can't all read,
but throw in some emojis,
1533
01:19:51,496 --> 01:19:53,414
and you'll have money up the wazoo!
1534
01:19:53,498 --> 01:19:54,540
Helmut! It's war.
1535
01:19:54,624 --> 01:19:57,710
Palm Grove challenged us,
we need players. Come on!
1536
01:19:57,793 --> 01:19:59,003
Come quick!
1537
01:19:59,670 --> 01:20:01,172
Who's Palm Grove?
1538
01:20:01,255 --> 01:20:02,965
The next campground over.
1539
01:20:03,049 --> 01:20:05,968
Five-star site, super fit playboys,
1540
01:20:06,052 --> 01:20:08,012
satellite dish, wave pool,
1541
01:20:08,095 --> 01:20:08,930
the works.
1542
01:20:09,013 --> 01:20:11,849
Great! Twits!
C'mon, we'll clobber them.
1543
01:20:17,897 --> 01:20:21,609
♪ No, don't you leave me like thisBaby, I′m beggin'... ♪
1544
01:20:21,692 --> 01:20:23,402
Our serve!
1545
01:20:23,486 --> 01:20:28,783
♪ Don't take me half way thereThen actin′ like ya just don't care ♪
1546
01:20:29,492 --> 01:20:32,036
♪ I'm going loco, babyI′m going loco, baby ♪
1547
01:20:32,119 --> 01:20:33,579
♪ I′m going loco, baby ♪
1548
01:20:35,331 --> 01:20:39,085
♪ There's a club where we can goGet down, lights are low ♪
1549
01:20:40,753 --> 01:20:46,425
♪ It′s a place that's outta sightYou and me can dance all night ♪
1550
01:20:46,509 --> 01:20:49,303
♪ No, don't you leave me, babyNo, don't you leave me, baby ♪
1551
01:20:49,387 --> 01:20:51,305
♪ I'm going loco ♪
1552
01:20:52,682 --> 01:20:55,768
Screw Palm Grove! Screw them!
1553
01:20:55,851 --> 01:20:57,436
That's what I'm talking about!
1554
01:20:57,520 --> 01:21:00,022
Seems to be going well with Else.
1555
01:21:01,023 --> 01:21:01,857
What?
1556
01:21:02,441 --> 01:21:03,276
Ah...
1557
01:21:04,402 --> 01:21:07,154
Not something a father asks his son?
1558
01:21:09,574 --> 01:21:11,576
Okay, don't answer. I respect that.
1559
01:21:13,828 --> 01:21:15,830
So I was wondering...
1560
01:21:17,540 --> 01:21:19,375
do you want to stay all week?
1561
01:21:22,295 --> 01:21:24,422
I talked to Helmut. He agrees.
1562
01:21:24,505 --> 01:21:25,339
What about Mom?
1563
01:21:25,881 --> 01:21:27,967
Mom, uh... I'll talk to her.
1564
01:21:30,678 --> 01:21:31,512
You know...
1565
01:21:33,723 --> 01:21:36,017
We'll change how we operate.
1566
01:21:37,476 --> 01:21:39,103
I'll try to work less.
1567
01:21:39,979 --> 01:21:40,855
Try to be present
1568
01:21:41,647 --> 01:21:42,607
more often.
1569
01:21:42,690 --> 01:21:45,026
I've still got loans to repay.
1570
01:21:45,109 --> 01:21:48,112
On the apartment, the office, the car...
1571
01:21:48,195 --> 01:21:51,115
But I figure if I knuckle down hard,
1572
01:21:51,198 --> 01:21:53,576
in 10-15 years at the most,
1573
01:21:54,160 --> 01:21:56,162
I'll be totally available for you.
1574
01:22:00,249 --> 01:22:01,876
I also wanted to tell you...
1575
01:22:04,086 --> 01:22:05,546
I want you to know that...
1576
01:22:08,799 --> 01:22:10,843
I'm not used to doing it...
1577
01:22:14,430 --> 01:22:16,641
I want you to know that...
1578
01:22:17,308 --> 01:22:18,893
50 euros might be short for the week.
1579
01:22:18,976 --> 01:22:20,645
I love you too, Dad.
1580
01:22:21,228 --> 01:22:22,146
Thank you.
1581
01:22:28,694 --> 01:22:30,988
I wonder if I have prostatitis.
1582
01:22:31,072 --> 01:22:33,699
Who cares! It's not a vital organ.
1583
01:22:33,783 --> 01:22:35,993
Aren't you a tad hypochondriac?
1584
01:22:42,375 --> 01:22:43,250
No way!
1585
01:22:44,210 --> 01:22:45,252
It can't be!
1586
01:22:45,336 --> 01:22:46,170
What?
1587
01:22:46,712 --> 01:22:47,546
Oh, yeah.
1588
01:22:48,172 --> 01:22:50,675
Lucky for us he's not looking down.
1589
01:22:50,758 --> 01:22:52,677
He's here! Shit, it's tonight!
1590
01:22:52,760 --> 01:22:56,013
It's destiny!
Let's get moving!
1591
01:22:56,097 --> 01:22:57,848
Whose destiny, exactly?
1592
01:22:57,932 --> 01:23:01,811
I don't get it. We're just going home.
1593
01:23:03,020 --> 01:23:06,899
Changing plans at the last minute? No.
1594
01:23:06,982 --> 01:23:09,610
GÉRARD LENORMAN
EXCEPTIONAL CONCERT
1595
01:23:09,694 --> 01:23:13,572
Come on, how old are you?
It's just a concert.
1596
01:23:13,656 --> 01:23:16,867
No, sir, it's not "just a concert."
1597
01:23:17,702 --> 01:23:21,372
Lenorman is an extraordinary guy.
1598
01:23:22,456 --> 01:23:26,961
He's had a thousand lives.
Wrote for Brigitte Bardot, right?
1599
01:23:27,044 --> 01:23:30,047
Played in musicals,
even did the Dakar Rally.
1600
01:23:30,131 --> 01:23:31,590
That'd appeal to us?
1601
01:23:33,050 --> 01:23:35,094
Sold thousands of albums too.
1602
01:23:35,845 --> 01:23:40,641
Translated the world over.
He wrote the "Happy People" song.
1603
01:23:40,725 --> 01:23:42,560
Right, the happy people,
1604
01:23:42,643 --> 01:23:45,104
the Yellow Vests, flowered shirts...
1605
01:23:45,187 --> 01:23:46,605
You live in a utopia.
1606
01:23:46,689 --> 01:23:48,274
- Maybe so.
- It's a good thing.
1607
01:23:48,357 --> 01:23:50,609
Meanwhile, he got that...
1608
01:23:50,693 --> 01:23:54,613
that medal... with arts and all...
1609
01:23:54,697 --> 01:23:56,240
and merit.
1610
01:23:56,323 --> 01:23:57,825
That's right!
1611
01:23:59,368 --> 01:24:01,328
That should speak to the egghead.
1612
01:24:07,752 --> 01:24:09,086
Why you turning?
1613
01:24:10,337 --> 01:24:11,172
Oh, no.
1614
01:24:12,214 --> 01:24:15,760
Tell me it's not true, guys! No way.
1615
01:24:17,011 --> 01:24:18,971
Oh-ho-ho!
1616
01:24:36,030 --> 01:24:38,657
- How'd you get last-minute tickets?
- Shh!
1617
01:24:38,741 --> 01:24:42,119
Two years ago, just before a concert,
he had an abscess.
1618
01:24:42,870 --> 01:24:46,207
Quit talking about choppers!
Enjoy the concert.
1619
01:24:47,666 --> 01:24:49,668
What dentist sees patients after 8 p.m.?
1620
01:24:51,253 --> 01:24:54,381
The colleague's crown was a disaster...
1621
01:24:54,465 --> 01:24:56,175
Hush! Enjoy the concert.
1622
01:24:56,258 --> 01:24:58,552
That's right, guys.
1623
01:25:22,868 --> 01:25:25,079
I don't act like a princess, do I?
1624
01:25:25,162 --> 01:25:26,831
We are princesses.
1625
01:25:27,748 --> 01:25:31,168
- Plain and simple.
- You're right. We are princesses.
1626
01:25:34,797 --> 01:25:35,840
In I go!
1627
01:25:35,923 --> 01:25:38,592
Midnight dips are in the buff,
but I'm not ready.
1628
01:25:46,225 --> 01:25:48,769
Best vacation of my whole life!
1629
01:25:48,853 --> 01:25:50,896
Totes!
1630
01:26:06,662 --> 01:26:08,205
Will I see you again in Paris?
1631
01:26:38,110 --> 01:26:39,361
I've been told
1632
01:26:40,154 --> 01:26:42,656
that in the audience tonight there's...
1633
01:26:42,740 --> 01:26:44,116
get this...
1634
01:26:45,367 --> 01:26:47,661
my big, big, big fan,
1635
01:26:48,370 --> 01:26:53,584
and I'd like him to come sing with me.
1636
01:26:53,667 --> 01:26:55,085
His name is
1637
01:26:56,253 --> 01:26:57,713
Cyril Toussaint.
1638
01:27:00,299 --> 01:27:01,508
Is there another Cyril?
1639
01:27:02,009 --> 01:27:06,013
Cyril! Cyril! Cyril!
1640
01:27:06,096 --> 01:27:08,724
I'm inviting him to come join us.
1641
01:27:08,807 --> 01:27:10,184
How's he know that?
1642
01:27:10,267 --> 01:27:13,270
Cyril! Cyril! Cyril!
1643
01:27:53,352 --> 01:27:54,520
He knows the words!
1644
01:27:57,523 --> 01:27:58,732
That's right!
1645
01:28:05,864 --> 01:28:07,116
You sing it often?
1646
01:28:24,133 --> 01:28:26,885
Not to be pushy, but...
1647
01:28:26,969 --> 01:28:28,595
could I meet your soccer player?
1648
01:28:29,805 --> 01:28:32,516
The one with 200 million followers.
1649
01:28:32,599 --> 01:28:33,934
That's right.
1650
01:28:34,018 --> 01:28:37,730
We go to the stadium, us three.
So I can meet Brinca.
1651
01:28:37,813 --> 01:28:39,773
It could be good for me.
1652
01:28:39,857 --> 01:28:40,983
Okay, fine.
1653
01:29:10,512 --> 01:29:11,638
Everybody!
1654
01:29:27,362 --> 01:29:29,865
Mr. Lenorman, thank you so much.
1655
01:29:30,908 --> 01:29:32,576
Gérard's the name.
1656
01:29:32,659 --> 01:29:34,036
Thank you, Gérard.
1657
01:29:38,707 --> 01:29:39,541
Guys,
1658
01:29:40,334 --> 01:29:44,088
did I tell you
that was the best day of my life?
1659
01:29:44,171 --> 01:29:46,590
- Yes, you did.
- The best day of my life!
1660
01:29:46,673 --> 01:29:48,008
- Show me the video.
- No!
1661
01:29:48,092 --> 01:29:49,134
Come on!
1662
01:29:49,218 --> 01:29:50,928
Show me the video again.
1663
01:29:51,011 --> 01:29:54,056
Let him see it, if he wants.
1664
01:29:56,308 --> 01:29:57,643
As good as it gets.
1665
01:29:59,853 --> 01:30:00,687
Guys,
1666
01:30:01,563 --> 01:30:03,524
I have a kind of goofy idea.
1667
01:30:03,607 --> 01:30:06,610
I have a family apartment in Megève.
1668
01:30:07,236 --> 01:30:09,530
Want to celebrate New Year's together?
1669
01:30:10,781 --> 01:30:12,032
- Why not?
- Sure.
1670
01:30:12,116 --> 01:30:13,742
Are you joking?
1671
01:30:13,826 --> 01:30:14,701
Great.
1672
01:30:14,785 --> 01:30:18,413
If Dolmaire Editions
escapes bankruptcy thanks to Brinca,
1673
01:30:18,497 --> 01:30:19,957
champagne is on me.
1674
01:30:20,040 --> 01:30:21,625
No way.
1675
01:30:21,708 --> 01:30:23,627
Champagne is on me!
1676
01:30:26,505 --> 01:30:29,466
Come empty-handed. You're my guests.
1677
01:30:29,550 --> 01:30:32,594
Hear that, Cyril?
The bosses are treating!
1678
01:30:34,429 --> 01:30:36,640
Yeah...
1679
01:30:40,894 --> 01:30:43,397
The roads to Paris...
1680
01:30:44,189 --> 01:30:45,816
have changed, haven't they?
1681
01:30:49,486 --> 01:30:53,407
It's weird because
I don't recognize Paris.
1682
01:30:53,490 --> 01:30:55,993
Paris?
1683
01:30:56,076 --> 01:30:57,911
Mind if we
1684
01:30:57,995 --> 01:31:00,205
finish vacation first, or you in a hurry?
1685
01:31:08,630 --> 01:31:09,464
Cyril.
1686
01:31:11,383 --> 01:31:13,302
- Cyril? He's not well.
- What's wrong?
1687
01:31:13,385 --> 01:31:15,637
- Cyril. Cyril.
- Oh, shit.
1688
01:31:15,721 --> 01:31:17,514
- Shit, shit.
- Cyril.
1689
01:31:17,598 --> 01:31:18,765
Can you hear me?
1690
01:31:28,358 --> 01:31:29,526
How is he?
1691
01:31:29,610 --> 01:31:31,570
- We put him on Soradol.
- Good.
1692
01:31:31,653 --> 01:31:32,988
What's Soradol?
1693
01:31:33,071 --> 01:31:36,325
We contacted the hospital
where he's treated.
1694
01:31:36,408 --> 01:31:37,367
Treated?
1695
01:31:38,827 --> 01:31:42,623
Sorry, I thought you knew.
You can go in and see him.
1696
01:31:43,624 --> 01:31:45,417
- Knew what?
- Soradol
1697
01:31:45,959 --> 01:31:49,087
is a drug given to patients who have...
1698
01:31:51,131 --> 01:31:51,965
cancer.
1699
01:31:56,303 --> 01:31:58,513
- Greetings, comrade.
- Yo.
1700
01:31:59,723 --> 01:32:00,724
How do you feel?
1701
01:32:02,142 --> 01:32:03,352
Never been better.
1702
01:32:08,690 --> 01:32:09,942
Have you told Louna?
1703
01:32:11,485 --> 01:32:12,653
No.
1704
01:32:13,362 --> 01:32:14,696
I wanted to spend
1705
01:32:16,114 --> 01:32:17,866
good times with her...
1706
01:32:19,159 --> 01:32:20,369
Just enjoy life.
1707
01:32:22,663 --> 01:32:23,789
Not shitty news.
1708
01:32:25,874 --> 01:32:27,167
You should probably tell her.
1709
01:32:28,126 --> 01:32:30,629
Before she finds out on her own.
1710
01:32:32,506 --> 01:32:33,340
You're right.
1711
01:32:37,719 --> 01:32:38,595
Well, then...
1712
01:32:39,846 --> 01:32:41,265
- We'll leave you.
- Wait.
1713
01:32:42,349 --> 01:32:45,060
Who's your oncologist?
What are your options?
1714
01:32:45,143 --> 01:32:47,854
I know Dr. Doukan at your hospital.
1715
01:32:48,438 --> 01:32:50,732
I don't need to tell you we're not equal.
1716
01:32:52,025 --> 01:32:53,568
In health care, it's worse.
1717
01:32:54,236 --> 01:32:56,446
Let's let him rest. Call him later.
1718
01:32:56,530 --> 01:32:58,949
With cancer, there's no later, damn it!
1719
01:32:59,032 --> 01:32:59,950
Come on!
1720
01:33:00,033 --> 01:33:01,368
How long do you have?
1721
01:33:02,661 --> 01:33:04,997
I don't know what his chances are.
1722
01:33:05,872 --> 01:33:07,207
It's not algebra.
1723
01:33:07,291 --> 01:33:08,750
If I were him, I'd want to know.
1724
01:33:10,168 --> 01:33:12,129
A chance in two
isn't the same as one in three.
1725
01:33:13,297 --> 01:33:14,339
Right?
1726
01:33:16,008 --> 01:33:17,134
What chances
1727
01:33:18,885 --> 01:33:21,013
do we have of keeping you?
1728
01:33:21,096 --> 01:33:22,055
What chances?
1729
01:33:23,890 --> 01:33:24,933
Want the truth?
1730
01:33:25,017 --> 01:33:26,101
Yes.
1731
01:33:29,021 --> 01:33:30,022
One in four.
1732
01:33:33,317 --> 01:33:34,359
But hey,
1733
01:33:35,944 --> 01:33:38,071
don't make such faces.
1734
01:33:38,155 --> 01:33:41,158
Gotta see the bright side. That's 25%.
1735
01:33:41,241 --> 01:33:44,411
Imagine a 25% loan. That's big bucks.
1736
01:33:52,544 --> 01:33:54,880
Since this summer, I believe in miracles.
1737
01:33:54,963 --> 01:33:58,133
How else could we spend
our vacation together?
1738
01:33:58,216 --> 01:34:00,677
Honestly! Isn't that a miracle?
1739
01:34:01,511 --> 01:34:02,346
You jerk.
1740
01:34:12,731 --> 01:34:14,358
Why didn't you tell me?
1741
01:34:18,945 --> 01:34:20,447
Because...
1742
01:34:20,530 --> 01:34:24,076
I wanted us to spend
the best summer we ever had.
1743
01:34:26,411 --> 01:34:28,246
Summer's not over.
1744
01:34:29,289 --> 01:34:31,208
No, it's not over.
1745
01:34:32,167 --> 01:34:33,794
Nothing's over.
1746
01:34:36,671 --> 01:34:37,964
No, no, no.
1747
01:34:38,590 --> 01:34:42,636
Besides, the fellas paid
two-thirds of the rent.
1748
01:34:43,553 --> 01:34:46,431
We're flush, so...
1749
01:34:47,349 --> 01:34:48,350
Yes, my love.
1750
01:34:50,936 --> 01:34:52,187
I thought it over.
1751
01:34:52,729 --> 01:34:55,148
The fella I'm supposed to go for...
1752
01:34:55,232 --> 01:34:59,486
I don't want him to be British,
or tall, or blond, with long silky hair.
1753
01:35:00,695 --> 01:35:01,988
I don't want another.
1754
01:35:05,158 --> 01:35:06,743
You're so right.
1755
01:35:08,245 --> 01:35:09,704
I have everything I need.
1756
01:35:23,135 --> 01:35:24,428
Alex!
1757
01:35:24,511 --> 01:35:25,637
Hey, comrade!
1758
01:35:28,682 --> 01:35:32,227
Hey, followers! Recognize me?
Raphaël Dolmaire.
1759
01:35:32,310 --> 01:35:36,356
- Fiak-face.
- For those in the know.
1760
01:35:36,440 --> 01:35:39,067
I'm starting a new department.
1761
01:35:39,151 --> 01:35:42,237
It'll be called "Click your Poetry."
Who gave me the idea?
1762
01:35:43,321 --> 01:35:44,489
It was Dolly Di.
1763
01:35:44,573 --> 01:35:48,410
So I chose her,
if she agrees, to be its patron.
1764
01:35:48,493 --> 01:35:49,786
And she said...
1765
01:35:49,870 --> 01:35:50,912
Yes.
1766
01:35:50,996 --> 01:35:53,039
She agreed! So cool!
1767
01:35:53,123 --> 01:35:54,249
Great!
1768
01:35:54,332 --> 01:35:55,834
See you, besties.
1769
01:35:56,418 --> 01:35:57,377
LOL!
1770
01:36:00,255 --> 01:36:01,506
A brewski, comrade?
1771
01:36:01,590 --> 01:36:03,425
Is the pope Catholic?
1772
01:36:03,508 --> 01:36:04,551
Ain't got none!
1773
01:36:04,634 --> 01:36:06,219
You get a Grand Cru.
1774
01:36:06,303 --> 01:36:08,680
Screw the proles!
1775
01:36:10,849 --> 01:36:11,975
Friends,
1776
01:36:13,018 --> 01:36:14,561
I gotta say something...
1777
01:36:15,812 --> 01:36:16,730
which is...
1778
01:36:17,856 --> 01:36:20,859
I'd never have thought I could get along
1779
01:36:20,942 --> 01:36:23,069
with Dr. House and Aragon,
1780
01:36:23,153 --> 01:36:25,363
with Princess Daphné,
1781
01:36:25,447 --> 01:36:27,782
with Miss Follower, uh...
1782
01:36:28,909 --> 01:36:31,244
Thank you. It's etched here.
1783
01:36:32,787 --> 01:36:33,622
Cheers!
1784
01:36:33,705 --> 01:36:36,291
Cheers, son! That's my boy.
1785
01:36:37,083 --> 01:36:38,001
I love you.
1786
01:38:04,629 --> 01:38:05,630
SOUNDTRACK
1787
01:39:50,068 --> 01:39:52,070
Subtitles Translated by:
Sherlene Alvarez, Jan Joseff Genduso, Ralph Ballesteros
113403
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.