Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,096 --> 00:00:14,347
Gentleman.
2
00:00:16,182 --> 00:00:20,812
Dorothy, I'd like you to print
this in your nice, little paper.
3
00:00:22,439 --> 00:00:24,357
You're selling
the telegraph office?
4
00:00:24,399 --> 00:00:26,776
- Mm-hmm.
- You don't own it.
5
00:00:29,362 --> 00:00:31,406
That's very observant, Jake.
6
00:00:31,448 --> 00:00:33,241
Now, let's see.
7
00:00:33,283 --> 00:00:36,202
Why might I be able to sell it
if I don't own it?
8
00:00:36,244 --> 00:00:37,537
Oh, perhaps
the telegraph company
9
00:00:37,537 --> 00:00:39,372
asked me to act as their broker.
10
00:00:39,414 --> 00:00:41,207
That must be it.
11
00:00:41,249 --> 00:00:43,460
Good thinking, Jake.
12
00:00:43,501 --> 00:00:45,336
It's a good location.
13
00:00:45,378 --> 00:00:46,546
No, no, no.
That's not a good location.
14
00:00:46,588 --> 00:00:48,548
It's the best location in town.
15
00:00:48,590 --> 00:00:50,550
It's halfway between the store
and the church,
16
00:00:50,550 --> 00:00:52,218
across from the saloon,
17
00:00:52,218 --> 00:00:54,554
on the way into Grace's and
right next door to the clinic.
18
00:00:54,554 --> 00:00:56,598
Why, the foot traffic
alone makes it worth its weight
19
00:00:56,639 --> 00:00:58,183
in gold.
20
00:00:58,224 --> 00:01:00,060
Why the hard sell, Preston?
21
00:01:00,101 --> 00:01:01,686
Are you working on commission?
22
00:01:03,354 --> 00:01:05,899
What kind of business
they want to put in there?
23
00:01:05,940 --> 00:01:09,903
Well, that's irrelevant
as long as the price is right.
24
00:01:36,346 --> 00:01:37,764
There's a deer.
25
00:01:58,618 --> 00:02:01,121
- You gonna take him?
- No.
26
00:02:01,162 --> 00:02:04,124
Looks for the Sun is a Lakota.
27
00:02:04,124 --> 00:02:05,542
His father was an elk dreamer.
28
00:02:05,583 --> 00:02:08,545
They do not hunt
or eat elk or deer.
29
00:02:08,586 --> 00:02:11,381
Even though his family
has crossed over,
30
00:02:11,422 --> 00:02:13,508
he still has that birthright.
31
00:02:32,902 --> 00:02:34,445
That's enough.
32
00:02:34,487 --> 00:02:35,446
That's enough.
33
00:02:35,488 --> 00:02:37,323
- He started it!
- Cho tripped me.
34
00:02:37,365 --> 00:02:38,366
Connie's a liar.
35
00:02:38,408 --> 00:02:40,118
How many times
I gotta tell ya?
36
00:02:40,160 --> 00:02:43,496
Fightin' just gives the soldiers
an excuse to rough you up.
37
00:02:49,711 --> 00:02:50,837
Right.
38
00:02:55,425 --> 00:02:58,178
Sully, Cloud Dancing,
great news.
39
00:02:58,219 --> 00:02:59,679
The Reverend has been
commissioned to open a school
40
00:02:59,721 --> 00:03:02,182
here on the reservation
for the Indian children.
41
00:03:02,223 --> 00:03:05,852
They're gonna pay
for a schoolhouse and supplies.
42
00:03:05,852 --> 00:03:08,479
Who is they?
43
00:03:08,521 --> 00:03:10,023
The government.
44
00:03:10,023 --> 00:03:12,483
They've made an agreement
with my missionary agency.
45
00:03:12,525 --> 00:03:13,818
Who will teach?
46
00:03:13,860 --> 00:03:16,362
I will.
47
00:03:16,362 --> 00:03:18,323
This will help bring them
into the world.
48
00:03:18,364 --> 00:03:21,034
And learning together will
give them something in common,
49
00:03:21,034 --> 00:03:23,661
perhaps even stop
fighting between tribes.
50
00:03:26,331 --> 00:03:27,624
What will you teach?
51
00:03:27,665 --> 00:03:30,585
Oh, everything --
reading, writing, science.
52
00:03:30,627 --> 00:03:32,962
Here.
It's all here in this manual.
53
00:03:34,589 --> 00:03:37,675
Your government
sent that book?
54
00:03:37,717 --> 00:03:39,969
This is good news,
Cloud Dancing.
55
00:03:48,394 --> 00:03:49,854
At least
they're doing somethin'.
56
00:05:10,059 --> 00:05:11,477
- Got it?
- Yes.
57
00:05:17,108 --> 00:05:19,360
That is the perfect spot
for the schoolhouse.
58
00:05:19,402 --> 00:05:22,030
And the government said that
they'd pay for the materials.
59
00:05:22,071 --> 00:05:23,698
Until then,
we put up an awning.
60
00:05:32,915 --> 00:05:33,791
These are the first supplies
61
00:05:33,833 --> 00:05:35,918
your government
has sent in many months.
62
00:05:35,960 --> 00:05:37,253
I know.
63
00:05:37,295 --> 00:05:38,755
But perhaps this means
they're gonna start
64
00:05:38,796 --> 00:05:40,673
living up to the agreements
they made with you.
65
00:05:43,426 --> 00:05:45,720
You know, Dr. Mike,
66
00:05:45,762 --> 00:05:50,058
there is one vital supply
that isn't in those boxes --
67
00:05:50,099 --> 00:05:52,185
teachers.
68
00:05:52,226 --> 00:05:53,936
Now, I can come out
here every afternoon.
69
00:05:53,978 --> 00:05:56,439
But with teaching in town, I'm
afraid it's gonna be difficult
70
00:05:56,481 --> 00:05:58,399
for me to handle everything.
71
00:05:58,441 --> 00:06:00,902
Well, I -- I'd be happy
to help you out.
72
00:06:00,943 --> 00:06:03,112
Oh, would you, Dr. Mike?
73
00:06:03,154 --> 00:06:05,073
If you think that it wouldn't be
too much for you.
74
00:06:05,114 --> 00:06:08,368
Oh, I'm sure I could handle
a couple of afternoons a week.
75
00:06:08,409 --> 00:06:10,119
That is wonderful.
76
00:06:10,119 --> 00:06:12,372
Now, you could just take
a few subjects.
77
00:06:12,413 --> 00:06:15,041
Science, maybe geography?
78
00:06:15,083 --> 00:06:17,210
Well, I'd love to.
79
00:06:17,251 --> 00:06:19,337
What do you say
we get started on the awning?
80
00:06:40,024 --> 00:06:43,319
Obliged for your business.
81
00:06:43,361 --> 00:06:45,154
And here's a cigar for you.
82
00:06:45,154 --> 00:06:46,197
Thanks again.
83
00:06:46,239 --> 00:06:48,783
- I appreciate it.
- Mm-hmm.
84
00:06:48,825 --> 00:06:52,078
You won't need
to put this in the Gazette.
85
00:06:52,120 --> 00:06:53,413
Sorry.
I don't quite follow.
86
00:06:53,454 --> 00:06:56,207
I'd like
to buy the telegraph office.
87
00:06:56,249 --> 00:06:57,166
I got some money saved.
88
00:06:57,208 --> 00:07:00,503
And I want to take out
a loan for the rest.
89
00:07:00,545 --> 00:07:01,254
A loan?
90
00:07:01,295 --> 00:07:04,048
You know I'll pay it back.
91
00:07:04,090 --> 00:07:05,174
All right.
92
00:07:05,216 --> 00:07:08,094
What sort of collateral
will you be able to provide?
93
00:07:08,136 --> 00:07:09,512
I have my printin' press.
94
00:07:09,512 --> 00:07:11,139
Mm-hmm.
95
00:07:11,180 --> 00:07:12,849
And there's some other things
that --
96
00:07:12,849 --> 00:07:15,059
You do realize that you
have to provide collateral
97
00:07:15,101 --> 00:07:18,187
that's of equal value
to the loan?
98
00:07:18,229 --> 00:07:20,022
My Gazette's the collateral.
99
00:07:20,022 --> 00:07:21,774
And I'm going to expand it
as soon as I move in.
100
00:07:21,816 --> 00:07:23,192
- Dorothy --
- It's gonna pay for itself.
101
00:07:23,192 --> 00:07:24,861
It's a perfect place for it.
102
00:07:24,902 --> 00:07:26,863
And what better business
for this location?
103
00:07:26,863 --> 00:07:27,697
The men who have invested
in this bank
104
00:07:27,738 --> 00:07:30,366
have very strict
collateral requirements.
105
00:07:30,408 --> 00:07:32,827
Future hopes aren't sufficient.
106
00:07:32,869 --> 00:07:35,288
I'm sorry,
but if it were a smaller amount,
107
00:07:35,329 --> 00:07:37,457
I might be able to help.
108
00:07:37,498 --> 00:07:39,292
You understand, don't you?
109
00:07:43,212 --> 00:07:44,422
If you don't give me the loan,
110
00:07:44,464 --> 00:07:48,384
then I'm just going to have
to apply to the banks in Denver.
111
00:07:48,426 --> 00:07:49,886
It's a good idea.
112
00:07:56,767 --> 00:07:58,644
Uh, Dorothy.
113
00:08:07,361 --> 00:08:10,239
I'm gonna get that loan.
114
00:08:10,239 --> 00:08:11,824
Your tenacity is admirable.
115
00:08:21,209 --> 00:08:22,752
Good luck.
116
00:08:30,176 --> 00:08:32,053
I checked these out
from the library.
117
00:08:32,094 --> 00:08:33,346
And we brought
these from home.
118
00:08:33,387 --> 00:08:37,475
"The Spencerian Key
to Practical Penmanship."
119
00:08:37,517 --> 00:08:39,101
Don't you think you
oughta teach them the alphabet
120
00:08:39,101 --> 00:08:40,937
before you start worrying
about their penmanship?
121
00:08:40,978 --> 00:08:44,273
Actually, it's best that they
learn both at the same time.
122
00:08:44,273 --> 00:08:46,150
If they want to enter
into a profession,
123
00:08:46,192 --> 00:08:47,902
they should learn
to write legibly.
124
00:08:47,944 --> 00:08:48,945
And that's what we're going
to be doing.
125
00:08:48,945 --> 00:08:50,404
We're going to be teaching
the first generation
126
00:08:50,446 --> 00:08:52,532
of Indian doctors and lawyers.
127
00:08:52,573 --> 00:08:54,325
If that's
what they want to be.
128
00:08:54,367 --> 00:08:55,576
Exactly.
129
00:08:55,618 --> 00:08:57,578
We're giving them choices
in life.
130
00:09:04,502 --> 00:09:06,295
That's Tom Sawyer.
131
00:09:06,295 --> 00:09:08,506
He's got a lot of good stories.
132
00:09:08,548 --> 00:09:11,467
Too many big words.
133
00:09:11,509 --> 00:09:13,678
Maybe you should come
to school.
134
00:09:13,719 --> 00:09:15,137
It'd help you learn to read.
135
00:09:15,137 --> 00:09:18,307
I know how to read.
136
00:09:18,349 --> 00:09:20,851
Everybody needs help
learnin' big words.
137
00:09:27,275 --> 00:09:30,152
"We regret
that we're unable to..."
138
00:09:30,152 --> 00:09:32,196
"We're sorry to inform you..."
139
00:09:32,238 --> 00:09:34,115
"We wish that we
could be of assistance.
140
00:09:34,156 --> 00:09:36,367
However, the..."
141
00:09:36,409 --> 00:09:39,245
Can they think of another way
to turn me down?
142
00:09:39,287 --> 00:09:41,372
None of them even
agreed to meet you?
143
00:09:41,414 --> 00:09:44,292
Obviously, they think it would
just be a waste of their time.
144
00:09:44,333 --> 00:09:46,502
Suppose they can't imagine
a woman could go into business
145
00:09:46,544 --> 00:09:47,962
and pay off a loan.
146
00:09:48,004 --> 00:09:50,298
Well, obviously,
someone thought enough of you
147
00:09:50,339 --> 00:09:52,425
to loan you the money
for this clinic.
148
00:09:54,385 --> 00:09:55,469
Actually, it --
149
00:09:55,511 --> 00:09:58,306
it was my mother.
150
00:09:58,347 --> 00:10:00,516
Oh.
151
00:10:00,558 --> 00:10:05,354
Well, I'm -- I'm afraid
that's not an option in my case.
152
00:10:05,396 --> 00:10:08,316
Ah, it was just a silly idea.
153
00:10:08,357 --> 00:10:10,443
Ha. What was I thinking?
154
00:10:10,484 --> 00:10:13,571
Expanding the Gazette
was a good idea, Dorothy.
155
00:10:13,613 --> 00:10:15,823
There's got to be a way.
156
00:10:15,865 --> 00:10:17,450
Men find a way.
157
00:10:17,491 --> 00:10:19,118
Well, if you were a man,
158
00:10:19,160 --> 00:10:21,579
I suppose men would take
your business proposal
159
00:10:21,621 --> 00:10:22,663
more seriously.
160
00:10:22,705 --> 00:10:25,499
I'm just as capable.
161
00:10:25,541 --> 00:10:27,293
They just don't know
that because they never
162
00:10:27,335 --> 00:10:28,878
take the opportunity
to find out.
163
00:10:28,878 --> 00:10:30,546
Why?
Why not?
164
00:10:30,588 --> 00:10:33,674
Well, they -- they spend time
with each other, you know,
165
00:10:33,716 --> 00:10:35,885
working, socializing...
166
00:10:35,885 --> 00:10:37,803
Socializing?
167
00:10:42,475 --> 00:10:44,560
Huh. Socializing.
168
00:10:52,568 --> 00:10:54,737
Looks For The Sun,
these are for you.
169
00:10:54,779 --> 00:10:56,864
- They're mine?
- All yours.
170
00:10:56,906 --> 00:10:59,450
Shoes?
171
00:10:59,492 --> 00:11:01,452
They're just for school.
172
00:11:01,494 --> 00:11:03,454
The manual says it makes
them feel like all part
173
00:11:03,496 --> 00:11:05,081
of the same class.
174
00:11:16,592 --> 00:11:19,762
There's enough for everybody.
There you are.
175
00:12:26,662 --> 00:12:28,706
Dr. Mike! Sully!
176
00:12:29,832 --> 00:12:30,666
Whoa.
177
00:12:30,708 --> 00:12:32,668
Ready for our first day
of school?
178
00:12:32,668 --> 00:12:34,462
Indeed I am.
179
00:12:34,503 --> 00:12:35,504
I brought some canvas
for the awning.
180
00:12:35,504 --> 00:12:38,048
And I found some maps
I was given as a child.
181
00:12:38,090 --> 00:12:39,675
Oh! Great. Let's go.
182
00:13:08,579 --> 00:13:11,707
Oh, they're going to do well.
183
00:13:11,707 --> 00:13:13,834
Look at them!
184
00:13:13,876 --> 00:13:16,796
They're ready to learn.
185
00:13:16,837 --> 00:13:19,757
Let's begin, shall we?
186
00:13:19,799 --> 00:13:23,219
Everyone sit down.
187
00:13:23,260 --> 00:13:24,720
How does cutting their hair
and putting them
188
00:13:24,720 --> 00:13:26,222
in white man's clothes
help them learn?
189
00:13:34,772 --> 00:13:38,943
Q, R, S,
T, U, V,
190
00:13:38,984 --> 00:13:43,489
W, X, Y and Z.
191
00:13:43,531 --> 00:13:46,534
Now I know my ABCs.
192
00:13:46,575 --> 00:13:49,537
Tell me what you think of me.
193
00:13:55,835 --> 00:13:58,504
That last
phrase is just part of the song.
194
00:13:58,546 --> 00:14:00,548
You don't really have to tell me
what you...
195
00:14:03,467 --> 00:14:06,470
Let's try it again together,
shall we?
196
00:14:06,470 --> 00:14:10,307
A, B, C, D, E...
197
00:14:10,307 --> 00:14:11,976
F, G...
198
00:14:15,563 --> 00:14:18,524
Maybe we've had enough
for the first day.
199
00:14:18,566 --> 00:14:20,109
Class dismissed.
200
00:14:22,528 --> 00:14:25,656
That means you can all go.
You can go.
201
00:14:38,335 --> 00:14:40,212
Don't be discouraged.
202
00:14:40,254 --> 00:14:42,339
After all, they have no written
language of their own.
203
00:14:42,339 --> 00:14:43,674
So this is all very new to them.
204
00:14:43,674 --> 00:14:46,135
I suppose you're right.
205
00:14:46,176 --> 00:14:48,137
And I guess for the first day,
it's an accomplishment
206
00:14:48,178 --> 00:14:51,432
that they were all listening
and interested.
207
00:14:51,473 --> 00:14:52,850
D!
208
00:14:57,813 --> 00:15:00,524
D. That's right.
That's a D.
209
00:15:00,524 --> 00:15:03,027
And the second letter is an O.
210
00:15:03,027 --> 00:15:04,320
And that's a G.
211
00:15:04,361 --> 00:15:06,864
And together, it spells dog.
212
00:15:06,906 --> 00:15:09,700
Dog!
213
00:15:09,742 --> 00:15:12,536
That's right.
214
00:15:12,536 --> 00:15:14,830
This is an F.
215
00:15:14,872 --> 00:15:17,041
F.
216
00:15:19,752 --> 00:15:23,756
Is reading and writing
the first thing they must learn?
217
00:15:23,797 --> 00:15:26,300
Well, books are full
of valuable information,
218
00:15:26,342 --> 00:15:29,845
information they wouldn't
be able to get elsewhere.
219
00:15:29,887 --> 00:15:32,556
When you read a story,
you cannot know who tells it.
220
00:15:32,556 --> 00:15:36,518
You cannot see him
or hear his voice.
221
00:15:36,560 --> 00:15:37,686
If you do not know his spirit,
222
00:15:37,728 --> 00:15:39,688
the story has no meaning.
223
00:15:42,733 --> 00:15:44,526
Well, all we want to do
is give them a new way
224
00:15:44,568 --> 00:15:46,695
of learning
so they can have both ways.
225
00:15:46,737 --> 00:15:48,822
Just so the new ways
don't wipe out the old.
226
00:15:58,958 --> 00:16:00,876
Good afternoon, Preston.
227
00:16:00,918 --> 00:16:03,545
Dorothy, what have we here?
228
00:16:03,587 --> 00:16:06,215
Lunch.
Oh, I didn't bake it myself.
229
00:16:06,256 --> 00:16:08,592
I didn't have time to, what with
gettin' the Gazette out.
230
00:16:08,634 --> 00:16:10,552
But it's Grace's best.
231
00:16:10,594 --> 00:16:12,805
Well, it's very considerate
of you.
232
00:16:12,846 --> 00:16:14,598
To what do I owe this pleasure?
233
00:16:14,640 --> 00:16:16,809
Well, I was just thinkin'
that we ain't --
234
00:16:16,850 --> 00:16:18,268
that we haven't really
235
00:16:18,310 --> 00:16:21,397
had the opportunity
to get to know each other.
236
00:16:21,438 --> 00:16:25,025
An omission which has cost me
a great ton of happiness.
237
00:16:27,444 --> 00:16:28,779
Well, we've both been
so occupied
238
00:16:28,821 --> 00:16:30,781
with our own businesses.
239
00:16:34,326 --> 00:16:36,704
Uh, I don't want to get food
on those prospectuses.
240
00:16:36,745 --> 00:16:37,746
Do you mind?
241
00:16:37,788 --> 00:16:39,289
Not at all.
242
00:16:39,331 --> 00:16:40,916
You know, it's really a shame
your valiant efforts
243
00:16:40,958 --> 00:16:42,626
are spent on a business
that will never bring
244
00:16:42,668 --> 00:16:44,753
- you great profit.
- Oh, Preston.
245
00:16:44,795 --> 00:16:47,506
I'm not here to talk
about the newspaper.
246
00:16:47,548 --> 00:16:49,800
Oh, of course not.
247
00:16:52,052 --> 00:16:53,846
Oh, dear.
248
00:16:53,887 --> 00:16:56,890
You're not thinkin'
of investin' in this, are you?
249
00:16:56,932 --> 00:16:59,685
I've invested in railroad
security to Jay Cooke & Company
250
00:16:59,727 --> 00:17:00,728
for years.
251
00:17:00,769 --> 00:17:02,021
Very reliable.
252
00:17:02,062 --> 00:17:03,522
Hmm.
253
00:17:03,564 --> 00:17:05,774
Well, if you say so.
254
00:17:05,816 --> 00:17:07,693
You say differently?
255
00:17:07,735 --> 00:17:09,778
Well, it's just
that I read that the only way
256
00:17:09,820 --> 00:17:11,405
they can offer that rate
of return
257
00:17:11,447 --> 00:17:13,824
is by watering down the value
of the stocks.
258
00:17:13,866 --> 00:17:17,411
Where did you read that?
259
00:17:17,453 --> 00:17:19,997
The Gazette isn't
the only newspaper that I read.
260
00:17:54,198 --> 00:17:56,867
Hey, Anthony.
261
00:17:56,909 --> 00:17:59,578
You wanna play?
262
00:17:59,620 --> 00:18:01,914
You ever play baseball?
263
00:18:01,955 --> 00:18:05,793
Well, we could teach ya.
264
00:18:05,834 --> 00:18:08,629
Are you all right?
Have you been hurtin' again?
265
00:18:08,670 --> 00:18:11,799
No. I feel all right.
266
00:18:11,840 --> 00:18:13,675
What'd you do in school today?
267
00:18:13,717 --> 00:18:14,843
Lots of stuff.
268
00:18:14,885 --> 00:18:17,679
We, um,
read about animals in the sea,
269
00:18:17,721 --> 00:18:21,850
like whales and sharks
and the big turtles.
270
00:18:21,892 --> 00:18:23,685
Come on, Brian!
271
00:18:23,727 --> 00:18:25,896
When are you gonna
come to school?
272
00:18:25,896 --> 00:18:28,065
Miss Grace don't want me to.
273
00:18:42,996 --> 00:18:45,457
It's called
the Standard Oil Company.
274
00:18:45,499 --> 00:18:47,918
It was started this year
by a man named Rockefeller.
275
00:18:47,918 --> 00:18:49,920
Never heard of him.
276
00:18:49,920 --> 00:18:53,215
Well, he's got a refinery
in Ohio.
277
00:18:53,257 --> 00:18:55,175
Ah. Hmm?
278
00:18:55,217 --> 00:18:57,761
Oh.
279
00:18:57,803 --> 00:19:00,722
May I save this for later?
280
00:19:02,808 --> 00:19:05,936
So, you'd advise me to invest
in, uh, what's his name again?
281
00:19:05,978 --> 00:19:07,771
Rockefeller.
282
00:19:07,813 --> 00:19:09,356
Sounds risky.
283
00:19:09,398 --> 00:19:10,899
Where there's risk,
there's opportunity.
284
00:19:10,941 --> 00:19:11,775
Isn't that right?
285
00:19:11,775 --> 00:19:13,402
True.
286
00:19:13,443 --> 00:19:16,363
But you mustn't confuse
gambling with opportunity.
287
00:19:16,405 --> 00:19:19,783
Well, all I can say
is that if it was my money,
288
00:19:19,783 --> 00:19:21,994
I wouldn't depend entirely
on the railroads.
289
00:19:22,035 --> 00:19:23,871
Oh, the railroads
are here to stay.
290
00:19:23,912 --> 00:19:25,414
Well, from what I've read,
291
00:19:25,455 --> 00:19:27,666
it's important to invest in lots
of different things.
292
00:19:27,708 --> 00:19:28,792
Absolutely.
293
00:19:28,792 --> 00:19:29,626
But, you know, Dorothy,
294
00:19:29,668 --> 00:19:31,378
you can't always trust
what you read.
295
00:19:31,420 --> 00:19:34,756
The newspapers that I
subscribe to are reputable.
296
00:19:34,798 --> 00:19:35,799
Naturally.
297
00:19:35,841 --> 00:19:37,676
But they all have editors
with their own agendas.
298
00:19:37,718 --> 00:19:38,719
They report the facts.
299
00:19:38,760 --> 00:19:39,803
As they see fit.
300
00:19:39,845 --> 00:19:41,972
Then, they use them to support
their own positions.
301
00:19:42,014 --> 00:19:43,640
- Well --
- Invest in this business.
302
00:19:43,682 --> 00:19:45,559
Vote for this politician.
303
00:19:45,601 --> 00:19:49,855
In fact, any reasonably
intelligent publisher
304
00:19:49,897 --> 00:19:51,982
could wield an enormous amount
of influence.
305
00:19:51,982 --> 00:19:53,817
Publisher?
306
00:19:53,817 --> 00:19:55,068
Take the Gazette,
for instance.
307
00:19:55,110 --> 00:19:56,862
Everybody in town reads it.
308
00:19:56,904 --> 00:19:58,655
That's absolutely true.
309
00:19:58,655 --> 00:19:59,740
And with the town
gettin' bigger,
310
00:19:59,781 --> 00:20:02,701
that only means that
the Gazette's gonna grow too!
311
00:20:02,743 --> 00:20:05,871
Exactly.
312
00:20:05,913 --> 00:20:07,122
Supper.
313
00:20:07,164 --> 00:20:08,665
Supper?
314
00:20:08,665 --> 00:20:12,836
We must continue
this over supper sometime soon.
315
00:20:12,836 --> 00:20:15,172
- Uh, I'll contact you.
- Oh.
316
00:20:15,172 --> 00:20:17,799
Well, that would be lovely.
317
00:20:17,841 --> 00:20:20,344
It's always a pleasure,
Dorothy.
318
00:20:20,344 --> 00:20:21,470
Always a pleasure.
319
00:20:23,639 --> 00:20:25,849
It's more simple.
It's like a teepee, all right?
320
00:20:25,891 --> 00:20:28,101
Or a mountain
321
00:20:28,143 --> 00:20:29,686
with a line through it.
322
00:20:29,728 --> 00:20:31,104
It's an A.
323
00:20:36,944 --> 00:20:38,111
Hey, hey!
324
00:20:44,284 --> 00:20:46,286
Stop it!
325
00:20:49,081 --> 00:20:51,041
Get him out of here!
326
00:20:57,214 --> 00:20:58,257
You know you're supposed
to keep the Crow
327
00:20:58,298 --> 00:20:59,967
on the other side of that ridge.
328
00:21:00,008 --> 00:21:01,093
They don't get along
with the Pawnee.
329
00:21:01,134 --> 00:21:03,470
Maybe it's because they know
that they do nothing.
330
00:21:07,599 --> 00:21:09,393
When are you gonna
start doing your job?
331
00:21:12,271 --> 00:21:13,772
Children!
332
00:21:13,814 --> 00:21:14,898
Children, please sit down.
333
00:21:14,898 --> 00:21:18,068
Sit down.
334
00:21:18,110 --> 00:21:21,154
Let's continue.
335
00:21:21,196 --> 00:21:27,995
We use the letter A
in a word like...Adam.
336
00:21:30,956 --> 00:21:34,167
And we use the word
in a sentence
337
00:21:34,209 --> 00:21:37,379
like, "In Adam's fall,
we sinned all."
338
00:21:37,421 --> 00:21:39,214
Who is Adam?
339
00:21:41,133 --> 00:21:42,926
Adam?
Adam was the first man
340
00:21:42,968 --> 00:21:44,386
that God created.
341
00:21:44,428 --> 00:21:46,930
Who is God?
342
00:21:46,930 --> 00:21:48,849
God?
343
00:21:48,890 --> 00:21:50,142
God is...
344
00:21:50,183 --> 00:21:52,102
God created the world.
345
00:21:52,144 --> 00:21:54,104
Did not Iya create the world?
346
00:21:54,104 --> 00:21:56,023
No! Tirawa came first.
347
00:21:56,064 --> 00:21:57,107
How would you know,
you Pawnee --
348
00:21:57,107 --> 00:21:58,233
- No!
- You don't know --
349
00:21:58,275 --> 00:22:00,277
Children!
350
00:22:00,319 --> 00:22:02,362
Children! Children!
Children!
351
00:22:02,404 --> 00:22:03,864
Please!
352
00:22:03,905 --> 00:22:07,200
God came before anything
or anyone.
353
00:22:07,242 --> 00:22:10,037
Who told you this?
354
00:22:10,078 --> 00:22:13,790
It's right here in this book.
355
00:22:13,790 --> 00:22:17,961
This is the holiest
of all books.
356
00:22:18,003 --> 00:22:20,839
And this book tells us
how the world began.
357
00:22:20,881 --> 00:22:24,676
At first, there was nothing.
358
00:22:24,718 --> 00:22:27,054
The world didn't exist.
Can you imagine that?
359
00:22:27,095 --> 00:22:30,140
It was cold and dark.
360
00:22:30,182 --> 00:22:33,935
There were no people,
no animals, no trees,
361
00:22:33,977 --> 00:22:37,314
no land, no water, nothing.
362
00:22:37,356 --> 00:22:41,234
And then, God created Earth.
363
00:22:41,276 --> 00:22:46,156
And then, God said,
"Let there be light."
364
00:22:46,198 --> 00:22:49,034
And do you know what?
365
00:22:49,076 --> 00:22:53,955
The sun shone down
on the Earth.
366
00:22:53,997 --> 00:22:55,999
And then, God created the oceans
367
00:22:56,041 --> 00:22:59,252
and the rivers and streams
and lakes.
368
00:22:59,294 --> 00:23:01,421
Cloud Dancing,
what are you doing?
369
00:23:01,463 --> 00:23:02,923
We gotta talk.
370
00:23:02,964 --> 00:23:04,841
We're in the middle of class.
371
00:23:04,841 --> 00:23:06,468
Maybe you oughta take
a recess.
372
00:23:12,140 --> 00:23:14,184
Children, we'll take recess
a little early now.
373
00:23:14,226 --> 00:23:16,186
You can all go.
374
00:23:23,318 --> 00:23:26,321
I brought some anatomy charts.
375
00:23:26,363 --> 00:23:28,031
I thought we could start
with science today.
376
00:23:28,073 --> 00:23:29,825
There is no teaching here.
377
00:23:29,866 --> 00:23:32,035
There's only white man's
haircuts, white man's clothes
378
00:23:32,077 --> 00:23:34,287
and white man's holy book.
379
00:23:34,329 --> 00:23:36,331
You said you were gonna
teach them, not preach to them.
380
00:23:36,373 --> 00:23:39,876
Have you been preaching
to them from the Bible?
381
00:23:39,918 --> 00:23:41,044
The manual says
382
00:23:41,044 --> 00:23:44,131
that religious training
is part of their education.
383
00:23:44,172 --> 00:23:46,007
Cloud Dancing,
we're just starting here.
384
00:23:46,049 --> 00:23:48,051
Nothing is cast in stone.
385
00:23:48,051 --> 00:23:51,096
We can make this work together.
386
00:23:51,138 --> 00:23:54,933
In time, compromise.
387
00:23:54,975 --> 00:23:56,393
It's better than nothing.
388
00:23:56,435 --> 00:23:59,229
Are you saying they have
nothing without your school?
389
00:23:59,271 --> 00:24:00,897
No, of course not.
390
00:24:00,897 --> 00:24:03,108
Unfortunately, the white man's
world is the world in which
391
00:24:03,150 --> 00:24:05,235
they're going to have to live.
392
00:24:05,277 --> 00:24:08,363
We are only trying
to help them survive.
393
00:24:08,405 --> 00:24:10,073
What of their true nature
will survive
394
00:24:10,073 --> 00:24:11,658
if they live as white people?
395
00:24:18,248 --> 00:24:21,251
All we want to do
is prepare them for the future.
396
00:24:21,251 --> 00:24:23,712
They won't have a future
if they don't have a past.
397
00:24:42,981 --> 00:24:44,274
Let me help you with that.
398
00:24:44,316 --> 00:24:46,234
Oh, I can manage.
399
00:24:48,612 --> 00:24:50,447
No, you can't.
400
00:24:58,955 --> 00:25:01,583
I could have used your help
earlier at the reservation.
401
00:25:04,461 --> 00:25:07,964
I wanted to believe that
402
00:25:08,006 --> 00:25:10,967
this was gonna work,
the school.
403
00:25:11,009 --> 00:25:13,136
I wanted to believe
that the government was finally
404
00:25:13,178 --> 00:25:15,514
gonna do somethin' to help 'em.
405
00:25:15,555 --> 00:25:18,517
I should have known better.
406
00:25:18,558 --> 00:25:20,393
It's not just the school,
is it?
407
00:25:22,604 --> 00:25:25,941
I know.
408
00:25:25,941 --> 00:25:28,151
The fightin's getting worse.
409
00:25:28,193 --> 00:25:29,402
The soldiers ain't doin' nothin'
to stop it.
410
00:25:29,444 --> 00:25:33,114
They won't listen to me.
411
00:25:33,114 --> 00:25:34,366
It's gettin' to seem
like I can't do anything
412
00:25:34,407 --> 00:25:36,243
to make their lives better.
413
00:25:38,245 --> 00:25:42,249
Sully, I know how frustrating
this is for you,
414
00:25:42,290 --> 00:25:46,169
especially sharing their lives
for so long.
415
00:25:46,211 --> 00:25:48,463
It's always an uphill battle,
isn't it?
416
00:25:51,508 --> 00:25:52,759
It is.
417
00:25:56,137 --> 00:25:57,806
But I can't stop trying, can I?
418
00:26:23,206 --> 00:26:24,958
Well, well.
419
00:26:25,000 --> 00:26:26,501
What's the occasion, Dorothy?
420
00:26:26,501 --> 00:26:28,920
Nothin'.
421
00:26:28,962 --> 00:26:32,299
Um, I'm having a business supper
with Preston.
422
00:26:32,340 --> 00:26:34,217
Not wearin' that, you ain't.
423
00:26:34,259 --> 00:26:35,385
Why not?
424
00:26:35,427 --> 00:26:37,345
Because it's mine.
That's why.
425
00:26:38,972 --> 00:26:42,017
Well, I'm the one
that give it to her, ain't I?
426
00:26:42,058 --> 00:26:45,312
You gettin' a lot of use
out of it?
427
00:26:45,353 --> 00:26:48,440
Jake, you gave me
a beautiful gift
428
00:26:48,481 --> 00:26:51,526
that I appreciate wearin'
when I choose to.
429
00:27:00,201 --> 00:27:01,620
Dorothy?
430
00:27:01,661 --> 00:27:03,496
Yes, Loren?
431
00:27:05,457 --> 00:27:07,459
This supper
you're havin' with Preston
432
00:27:07,500 --> 00:27:12,130
tonight, is it
about the telegraph office?
433
00:27:12,172 --> 00:27:14,174
In a way, yes.
434
00:27:14,215 --> 00:27:15,967
Um...
435
00:27:16,009 --> 00:27:19,304
I wish I could get some cider.
The air is...
436
00:27:19,346 --> 00:27:22,057
Loren, do you have somethin'
on your mind?
437
00:27:22,057 --> 00:27:23,600
No.
438
00:27:25,977 --> 00:27:29,356
Look, I -- I know I told you
it was time to move out.
439
00:27:29,397 --> 00:27:31,399
But, well,
there's no great rush.
440
00:27:31,441 --> 00:27:33,234
No, no, no.
You were absolutely right.
441
00:27:33,276 --> 00:27:37,072
It's time
for me to find my own place.
442
00:27:37,072 --> 00:27:39,074
Dorothy.
443
00:27:39,074 --> 00:27:40,533
You look ravishing.
444
00:27:40,575 --> 00:27:42,327
Thanks.
445
00:27:46,039 --> 00:27:49,084
But I think it's a little cold
out here, don't you?
446
00:27:49,084 --> 00:27:52,253
Oh, I -- I thought
we were going to have supper.
447
00:27:52,295 --> 00:27:53,922
We are.
448
00:28:11,481 --> 00:28:13,358
What do you think?
449
00:28:13,400 --> 00:28:18,154
It -- It's beautiful.
450
00:28:18,196 --> 00:28:20,281
Does -- Does this mean...
451
00:28:20,323 --> 00:28:22,617
- I'm giving you that loan.
- Oh!
452
00:28:24,744 --> 00:28:27,372
I won't let you down, Preston.
453
00:28:27,414 --> 00:28:29,582
I know you won't.
454
00:28:29,624 --> 00:28:32,502
Well,
this calls for a celebration.
455
00:28:32,544 --> 00:28:34,462
I didn't have time
to make dinner myself.
456
00:28:34,504 --> 00:28:38,133
But it's Grace's best.
457
00:28:38,174 --> 00:28:40,260
Oh, this is the perfect spot.
458
00:28:40,301 --> 00:28:42,262
And just the right amount
of space.
459
00:28:42,303 --> 00:28:46,141
And -- And that door is gonna be
open to everybody in this town.
460
00:28:46,141 --> 00:28:49,227
And the best part
is you're gonna be half owner
461
00:28:49,269 --> 00:28:51,187
of the best newspaper
in the territory.
462
00:28:54,524 --> 00:28:56,526
Half...owner?
463
00:28:56,568 --> 00:28:58,319
Oh, some of the investors
didn't think this was
464
00:28:58,361 --> 00:29:00,196
a sound opportunity.
465
00:29:00,238 --> 00:29:03,324
So I let them talk me
into buying half the property.
466
00:29:03,324 --> 00:29:06,161
Your loan's for the other half.
467
00:29:06,202 --> 00:29:07,537
What are you proposin',
that --
468
00:29:07,579 --> 00:29:11,124
that you and I be partners?
469
00:29:11,166 --> 00:29:12,459
In a manner of speaking, yes.
470
00:29:12,500 --> 00:29:15,545
In what manner of speaking?
471
00:29:15,587 --> 00:29:18,381
Well, you'll retain
49 percent ownership
472
00:29:18,423 --> 00:29:19,716
of a growing newspaper,
473
00:29:19,758 --> 00:29:22,469
a very substantial stake
for a first-time editor
474
00:29:22,510 --> 00:29:25,180
and probably unheard
of for a woman.
475
00:29:25,221 --> 00:29:28,475
So congratulations.
476
00:29:28,516 --> 00:29:30,310
Forty-nine?
477
00:29:30,351 --> 00:29:33,354
Then I'm not really
even half owner?
478
00:29:33,354 --> 00:29:35,607
It's only
for my investors' peace of mind.
479
00:29:35,648 --> 00:29:38,318
Yes, but you'd be able
to tell me how to run things.
480
00:29:38,359 --> 00:29:39,778
Nothing's gonna change.
481
00:29:39,819 --> 00:29:41,571
You won't even know
I'm involved.
482
00:29:44,282 --> 00:29:45,700
I already do.
483
00:30:03,384 --> 00:30:06,054
I sent a telegram
to Hazen this morning,
484
00:30:06,054 --> 00:30:09,057
requesting we change the way
the school's being run.
485
00:30:09,098 --> 00:30:12,227
He said that we gotta run it
the way it says in the manual.
486
00:30:12,268 --> 00:30:14,646
Did you tell him his reverend
was preaching to the children?
487
00:30:14,687 --> 00:30:16,689
He said the reverend's
in charge.
488
00:30:18,650 --> 00:30:20,443
I've been speaking
to some of the others.
489
00:30:20,485 --> 00:30:22,403
We can file a petition
of grievance.
490
00:30:22,445 --> 00:30:23,404
And then you can stop
the reverend from --
491
00:30:23,404 --> 00:30:25,240
But I don't have that kind
of authority.
492
00:30:25,281 --> 00:30:27,575
You're the Indian agent.
You're our representative.
493
00:30:27,575 --> 00:30:30,620
And Hazen is a superintendent
of Indian affairs.
494
00:30:36,668 --> 00:30:39,671
And this is what a rib bone
looks like.
495
00:30:39,712 --> 00:30:42,298
Now, we all have 12 pair
of these bones.
496
00:30:42,340 --> 00:30:43,591
Even men?
497
00:30:43,591 --> 00:30:44,425
Well, yes.
498
00:30:44,467 --> 00:30:46,594
Men and women
have the same amount.
499
00:30:46,636 --> 00:30:50,515
But the reverend told us
that God took a rib from Adam
500
00:30:50,557 --> 00:30:53,518
to make Eve.
501
00:30:53,560 --> 00:30:56,521
Well, not everyone believes
that, Looks For The Sun.
502
00:30:56,563 --> 00:31:00,400
But if we do not,
then we can't be saved.
503
00:31:00,441 --> 00:31:02,610
Thank you.
Thank you, Dr. Mike.
504
00:31:02,610 --> 00:31:05,613
Children, it is time
to go work on our projects.
505
00:31:08,741 --> 00:31:10,743
But we didn't finish
our class.
506
00:31:10,785 --> 00:31:12,620
I don't want
you overexerting yourself.
507
00:31:12,620 --> 00:31:14,455
Oh, I feel fine.
508
00:31:14,497 --> 00:31:16,666
Well, the manual calls
for vocational training,
509
00:31:16,708 --> 00:31:20,086
and I have been
letting that slip.
510
00:31:20,128 --> 00:31:22,630
Carpentry and sewing are
considered part of schoolwork?
511
00:31:22,672 --> 00:31:25,633
And the manual requires
that it be given equal time.
512
00:31:25,633 --> 00:31:29,345
You see, in order
to get the funding, then...
513
00:31:29,387 --> 00:31:31,514
I know that it may not be the
way that you or I would do it,
514
00:31:31,556 --> 00:31:33,433
but it is a small compromise.
515
00:31:33,474 --> 00:31:35,476
But they could be
doing that any time.
516
00:31:35,518 --> 00:31:37,270
You and I are only here
for a few hours.
517
00:31:37,312 --> 00:31:41,316
Michaela, I've been told that
the manual is very effective.
518
00:31:41,357 --> 00:31:43,818
It's not my place
to question it.
519
00:31:43,860 --> 00:31:45,820
And it is what I agreed to do.
520
00:31:45,862 --> 00:31:47,864
And I can't go back on it.
521
00:32:01,210 --> 00:32:05,673
We wanna make sure Anthony's
feeling well enough
522
00:32:05,715 --> 00:32:08,176
before he goes off
to school.
523
00:32:08,176 --> 00:32:10,178
He ain't had pain attacks
in a while now.
524
00:32:10,219 --> 00:32:13,389
Oh, but Dr. Mike said
they could happen any time.
525
00:32:13,431 --> 00:32:14,641
The school is real close
to the clinic.
526
00:32:14,682 --> 00:32:16,976
Well, it just
ain't the pain attacks.
527
00:32:20,688 --> 00:32:24,651
I want to make sure
you're all caught up
528
00:32:24,692 --> 00:32:27,195
before you
go into a classroom.
529
00:32:27,195 --> 00:32:28,821
I'll make sure
he doesn't fall behind.
530
00:32:28,863 --> 00:32:30,698
Brian, you have got
your own studying to do.
531
00:32:30,740 --> 00:32:33,826
'Sides, Robert E. and me
have been teachin' Anthony.
532
00:32:33,868 --> 00:32:36,704
And as soon as we're ready
and he's ready,
533
00:32:36,746 --> 00:32:39,749
we will send him off to school.
534
00:32:39,791 --> 00:32:44,420
Miss Grace, the kids
will be real nice to Anthony.
535
00:32:44,462 --> 00:32:47,048
I promise.
536
00:32:47,048 --> 00:32:50,468
Brian,
537
00:32:50,510 --> 00:32:53,721
Anthony will go to school...
538
00:32:53,721 --> 00:32:55,098
when it's time.
539
00:33:09,821 --> 00:33:11,864
Where are they going?
540
00:33:20,707 --> 00:33:22,875
I baptize you in the name
of the Father, the Son
541
00:33:22,917 --> 00:33:24,460
and the Holy Ghost.
542
00:33:24,502 --> 00:33:26,004
No!
543
00:33:28,589 --> 00:33:30,466
You will not baptize
these children.
544
00:33:30,508 --> 00:33:32,385
But they asked to be baptized.
545
00:33:32,427 --> 00:33:33,761
That is because you told them
it is the only way
546
00:33:33,803 --> 00:33:35,430
to get into your heaven.
547
00:33:35,430 --> 00:33:38,641
I'm only doing what's best for
them, Cloud Dancing, really.
548
00:33:38,683 --> 00:33:40,643
They want this.
549
00:33:44,897 --> 00:33:46,858
Baptism is as much a part
of their education
550
00:33:46,899 --> 00:33:48,776
as reading or writing.
551
00:33:48,818 --> 00:33:51,779
They can learn to read
or write and still be Indian.
552
00:33:51,821 --> 00:33:53,406
But if you baptize them,
553
00:33:53,448 --> 00:33:55,158
you're trying to make them
into something they're not.
554
00:34:07,503 --> 00:34:09,047
Come along, Looks For The Sun.
555
00:34:20,683 --> 00:34:22,477
It's all right,
Looks For The Sun.
556
00:34:22,518 --> 00:34:23,811
There's nothing to be afraid of.
557
00:34:34,739 --> 00:34:36,741
Enough! Enough!
558
00:34:36,783 --> 00:34:37,950
Enough!
I'm closing the school.
559
00:34:37,992 --> 00:34:39,744
You have no authority
to do --
560
00:34:39,786 --> 00:34:41,788
I'm the Indian agent here.
It's my decision.
561
00:34:41,829 --> 00:34:43,706
School's closed.
562
00:35:10,817 --> 00:35:13,111
What did I do wrong, Dr. Mike?
563
00:35:16,823 --> 00:35:18,950
I only wanted to do
the right thing.
564
00:35:18,950 --> 00:35:21,369
I know.
565
00:35:21,410 --> 00:35:24,622
They never ask us to share
their religion, Reverend.
566
00:35:24,664 --> 00:35:26,290
Should we make them share ours?
567
00:35:26,332 --> 00:35:28,501
But they don't
share our medicine either,
568
00:35:28,543 --> 00:35:30,461
and yet you help them with it.
569
00:35:30,503 --> 00:35:31,629
Medicine is different.
570
00:35:31,629 --> 00:35:32,713
How?
571
00:35:32,755 --> 00:35:35,383
You took an oath to save lives
with your medicine.
572
00:35:35,424 --> 00:35:38,803
And I took an oath
to save souls with my faith.
573
00:35:38,803 --> 00:35:41,848
I thought our job here
was to educate their minds.
574
00:35:52,817 --> 00:35:56,821
Hazen says we gotta
re-open the school.
575
00:35:56,863 --> 00:36:01,826
If we don't,
he'll re-open it himself.
576
00:36:01,826 --> 00:36:04,328
What if the children
don't go to class?
577
00:36:04,328 --> 00:36:06,873
You know Hazen. He ain't one
to make empty threats.
578
00:36:08,374 --> 00:36:09,834
He would bring the army
to force our children
579
00:36:09,876 --> 00:36:10,793
to go to his school?
580
00:36:10,835 --> 00:36:13,337
Sooner or later.
581
00:36:13,379 --> 00:36:15,965
Keep resisting, he ain't gonna
let you get away with it.
582
00:36:21,137 --> 00:36:23,347
They killed our people before.
583
00:36:23,347 --> 00:36:27,351
And now, I feel like I'm
watching them die again.
584
00:36:32,857 --> 00:36:35,860
I wanted that place so much.
585
00:36:39,530 --> 00:36:42,950
But with Preston involved...
586
00:36:42,992 --> 00:36:44,577
Oh, he'd take over.
587
00:36:44,619 --> 00:36:46,370
Well...
588
00:36:46,412 --> 00:36:49,999
Well, he said be wouldn't.
But you know Preston.
589
00:36:50,041 --> 00:36:53,628
Can you believe he wanted to
split the ownership 51 percent
590
00:36:53,669 --> 00:36:55,254
and 49 percent?
591
00:36:58,257 --> 00:37:00,134
Well...
592
00:37:02,762 --> 00:37:05,640
Actually, Dorothy.
593
00:37:05,681 --> 00:37:09,018
49 and 51 isn't
such a bad idea.
594
00:37:09,060 --> 00:37:10,811
What?
595
00:37:10,853 --> 00:37:12,897
It depends on
how you look at it.
596
00:37:22,698 --> 00:37:25,326
Fifty-one percent for me,
49 for you.
597
00:37:27,745 --> 00:37:28,788
Dorothy,
you're not approaching this
598
00:37:28,829 --> 00:37:30,623
from a business-like
perspective.
599
00:37:30,665 --> 00:37:31,791
I believe I am.
600
00:37:31,832 --> 00:37:33,167
I'm the one
who will be doing the work.
601
00:37:33,209 --> 00:37:34,919
And I'm the one
who will be supplying the money.
602
00:37:34,961 --> 00:37:38,422
And I'm the one
who will be paying it back.
603
00:37:38,464 --> 00:37:41,968
Of course, you could put out
your own newspaper, buy a press,
604
00:37:42,009 --> 00:37:44,470
write the stories, set the type.
605
00:37:44,512 --> 00:37:47,431
But then, you wouldn't have that
much time left for the bank.
606
00:37:47,431 --> 00:37:49,850
You're asking me
to gamble on the Gazette.
607
00:37:49,892 --> 00:37:51,769
Those railroad stocks
that you like so much?
608
00:37:51,769 --> 00:37:52,853
They're a gamble.
609
00:37:52,895 --> 00:37:55,606
Rockefeller is a gamble.
610
00:37:55,606 --> 00:37:57,233
The Gazette's a sure thing.
611
00:37:59,902 --> 00:38:03,698
And if your investors
have got any doubts,
612
00:38:03,739 --> 00:38:06,492
show 'em my prospectus.
613
00:38:06,534 --> 00:38:09,912
I figured out cost,
circulation, projected returns,
614
00:38:09,954 --> 00:38:12,623
everything else
they might want to know.
615
00:38:12,623 --> 00:38:13,624
And you know me.
616
00:38:13,666 --> 00:38:16,085
You know how hard
I'm gonna work.
617
00:38:18,629 --> 00:38:22,633
The Gazette didn't get this far
because folks like me.
618
00:38:22,675 --> 00:38:24,427
It's a business.
And I run it well.
619
00:38:26,679 --> 00:38:32,059
So you can have 49 percent
of something that's gonna
620
00:38:32,101 --> 00:38:36,689
make you money or 51 percent
of nothin'.
621
00:38:36,731 --> 00:38:38,316
What's it gonna be?
622
00:38:41,652 --> 00:38:43,863
You have a deal.
623
00:39:15,478 --> 00:39:18,939
Anything else?
624
00:39:18,981 --> 00:39:20,024
Just this.
625
00:39:20,066 --> 00:39:21,442
Want me to take that over
for you?
626
00:39:21,484 --> 00:39:23,944
Oh, no. I can manage.
627
00:39:23,986 --> 00:39:27,031
- Thanks for the help.
- It's nothing.
628
00:39:33,954 --> 00:39:35,706
I'm proud of you, Dorothy.
629
00:39:50,721 --> 00:39:51,972
Well, I -- I should get going.
630
00:39:52,014 --> 00:39:54,850
I got a lot of unpacking to do.
631
00:39:54,892 --> 00:39:56,727
You still got a few things
upstairs.
632
00:39:56,727 --> 00:39:57,812
I -- I know. I'll --
633
00:39:57,853 --> 00:39:58,813
You can leave them here
if you --
634
00:39:58,854 --> 00:40:02,525
No, no. I'll --
I'll come back for 'em tomorrow.
635
00:40:02,566 --> 00:40:05,152
I'm going to be
over here all the time anyway.
636
00:40:05,194 --> 00:40:07,071
Of course.
Just 'cause
637
00:40:07,071 --> 00:40:10,574
you're moving out don't mean
anything has to change.
638
00:40:14,870 --> 00:40:16,831
Loren, we've been
friends too long
639
00:40:16,872 --> 00:40:18,541
to be lying to each other now.
640
00:40:21,168 --> 00:40:23,421
It's just gonna
take some gettin' used to.
641
00:40:23,421 --> 00:40:25,297
That's all.
642
00:40:29,218 --> 00:40:34,098
I, uh, wanted to get you
somethin' for your new place.
643
00:40:34,140 --> 00:40:38,727
But I couldn't seem to think
of anything that was right.
644
00:40:38,769 --> 00:40:44,942
Loren, you've already given me
the best gift of all the day
645
00:40:44,984 --> 00:40:48,112
that you took me in.
646
00:40:48,154 --> 00:40:53,242
You gave me my life back.
647
00:40:53,284 --> 00:40:56,620
Well, time for you to go home.
648
00:41:39,163 --> 00:41:40,331
There must be some way
to re-open the school
649
00:41:40,331 --> 00:41:43,000
that we can all agree upon.
650
00:41:43,000 --> 00:41:44,335
Maybe if the reverend
wasn't so strict
651
00:41:44,335 --> 00:41:46,337
about following that manual
652
00:41:46,378 --> 00:41:48,005
and we had a plan
he could go along with.
653
00:41:48,047 --> 00:41:51,175
But Hazen would find out.
654
00:41:51,175 --> 00:41:53,469
Perhaps in the meantime,
we'd have a school.
655
00:42:01,519 --> 00:42:03,979
Michaela! Sully!
656
00:42:04,021 --> 00:42:05,064
What do you think?
657
00:42:05,105 --> 00:42:06,148
It's wonderful!
658
00:42:06,190 --> 00:42:07,525
Congratulations, Dorothy.
659
00:42:07,566 --> 00:42:09,109
Thank you, Sully.
660
00:42:09,151 --> 00:42:11,987
But, you know,
it's not just good for me.
661
00:42:12,029 --> 00:42:14,281
It's gonna be good
for the whole town too.
662
00:42:14,323 --> 00:42:17,785
I -- I mean it when I say that
door's always gonna be open.
663
00:42:17,826 --> 00:42:22,206
I want everybody
to contribute to the Gazette.
664
00:42:22,206 --> 00:42:25,000
If Preston were in charge,
they'd just hear one voice.
665
00:42:25,042 --> 00:42:28,212
But now,
they're gonna hear everybody's.
666
00:42:28,254 --> 00:42:30,631
Well, that way, everyone
can make up their own minds.
667
00:42:34,009 --> 00:42:35,553
Children!
668
00:42:38,305 --> 00:42:39,723
Time for class!
669
00:42:50,943 --> 00:42:52,403
Afternoon, Reverend.
670
00:42:54,989 --> 00:42:58,075
Sully, Dr. Mike.
671
00:42:58,117 --> 00:43:01,537
I was just about to start class.
672
00:43:01,579 --> 00:43:03,247
May I?
673
00:43:05,291 --> 00:43:06,959
We thought
we might try something
674
00:43:07,001 --> 00:43:08,419
a little different today.
675
00:43:17,928 --> 00:43:18,971
Well, perhaps to start,
676
00:43:19,013 --> 00:43:23,309
we'll all sit in a circle
so we can see each other.
677
00:43:23,350 --> 00:43:26,437
Come on, everybody.
Over here on the ground.
678
00:43:33,319 --> 00:43:35,654
This is not
how we sit in school.
679
00:43:38,115 --> 00:43:40,075
And what do you do
when you sit like this?
680
00:43:40,117 --> 00:43:42,202
We hear stories.
681
00:43:42,244 --> 00:43:46,081
I know someone here
who knows many stories.
682
00:43:46,123 --> 00:43:47,333
When he was your age,
683
00:43:47,374 --> 00:43:50,461
he learned these stories
from his elders.
684
00:43:50,461 --> 00:43:52,296
They passed their wisdom
on to him.
685
00:43:52,338 --> 00:43:56,216
And he passed it on to the --
the children of his tribe.
686
00:43:58,260 --> 00:44:00,304
The soldiers will still come.
687
00:44:03,057 --> 00:44:04,642
They ain't here now.
688
00:44:22,868 --> 00:44:25,079
Who here knows
of the Cheyenne?
689
00:44:27,289 --> 00:44:29,917
And who knows how the Cheyenne
came to be?
690
00:44:34,088 --> 00:44:35,631
I am a Cheyenne.
691
00:44:35,673 --> 00:44:38,384
I was born 3 days south of here
692
00:44:38,425 --> 00:44:41,303
into the band of the Cheyenne
led by Black Kettle.
693
00:44:43,472 --> 00:44:46,517
The Cheyenne believe
that before there was Earth,
694
00:44:46,558 --> 00:44:50,729
our grandmother, all was water.
695
00:44:52,815 --> 00:44:55,693
And the crow,
he talked to the turtles.
696
00:44:55,734 --> 00:44:57,986
The turtle dove
down and got some mud.
697
00:45:00,656 --> 00:45:01,824
And he brought it up.
698
00:45:01,865 --> 00:45:03,826
I am Arapaho.
699
00:45:03,867 --> 00:45:06,870
I was born two suns
east of the river.
700
00:45:06,912 --> 00:45:10,833
My father taught me that
Nihancan created sun and moon,
701
00:45:10,833 --> 00:45:12,835
man and woman
to mold and shape the Earth.
702
00:45:12,835 --> 00:45:14,461
And Old Man Coyote
703
00:45:14,503 --> 00:45:17,548
told the birds
to dive into the water for mud.
704
00:45:17,589 --> 00:45:19,049
Three could not find mud.
705
00:45:19,091 --> 00:45:20,843
But one did.
706
00:45:20,884 --> 00:45:23,512
And from that,
he made the Earth.
707
00:45:23,512 --> 00:45:26,598
I am a Lakota, an elk dreamer.
708
00:45:26,640 --> 00:45:29,685
I was taught
that Iya came first.
709
00:45:29,727 --> 00:45:31,979
And he was
when there were no other.
710
00:45:34,857 --> 00:45:36,942
Has everyone spoken?
711
00:45:36,984 --> 00:45:40,154
No, not everyone.
712
00:45:42,030 --> 00:45:43,782
Reverend?
713
00:46:00,048 --> 00:46:02,801
Before my father
came to this country,
714
00:46:02,843 --> 00:46:05,596
he lived in a place
called Brighton
715
00:46:05,637 --> 00:46:06,972
in a country called England.
716
00:46:09,683 --> 00:46:11,226
We believe...
717
00:46:16,690 --> 00:46:21,236
My people believe that the world
was created by one god.
718
00:46:25,824 --> 00:46:29,453
He created man and woman,
named Adam and Eve.
719
00:46:29,495 --> 00:46:32,080
And they lived in a beautiful
garden called Eden.
720
00:46:35,459 --> 00:46:40,339
They had two sons, one named
Cain and one named Abel.
51921
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.