Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,391 --> 00:00:21,187
Colorado Springs
says yes to statehood.
2
00:00:21,229 --> 00:00:23,523
I thought Colorado
was a territory.
3
00:00:23,565 --> 00:00:25,900
Well it is, but not for long.
4
00:00:25,900 --> 00:00:29,362
Pretty soon we're going
to be another star on the flag.
5
00:00:29,404 --> 00:00:32,032
Well, what's the difference
between a territory and a state?
6
00:00:32,073 --> 00:00:37,162
Uh, a state -- a state is --
7
00:00:38,830 --> 00:00:41,416
Have you learned about the
Revolutionary War yet, Brian?
8
00:00:41,458 --> 00:00:42,417
Sure.
9
00:00:42,417 --> 00:00:45,003
How our country
was once a British colony?
10
00:00:45,045 --> 00:00:46,379
Right, we had
to fight the British
11
00:00:46,421 --> 00:00:47,589
to get our independence.
12
00:00:47,630 --> 00:00:48,882
That's right.
13
00:00:48,923 --> 00:00:51,551
Well, we have a very similar
situation here in Colorado.
14
00:00:51,593 --> 00:00:53,928
As a territory,
we're very much like a colony
15
00:00:53,970 --> 00:00:55,221
of the federal government,
16
00:00:55,263 --> 00:00:57,057
not allowed
to make our own decisions.
17
00:00:57,098 --> 00:00:58,600
Taxation
without representation.
18
00:00:58,641 --> 00:01:00,268
Very good.
19
00:01:00,268 --> 00:01:03,271
As a state, we'll finally
have voice in Congress.
20
00:01:03,313 --> 00:01:05,106
We'll be able to decide
on our own
21
00:01:05,106 --> 00:01:06,983
who our governor will be.
22
00:01:07,025 --> 00:01:10,278
Someday, that might even be you.
23
00:01:10,278 --> 00:01:12,072
Until now,
statehood for Colorado
24
00:01:12,113 --> 00:01:13,948
has only been a dream.
25
00:01:13,948 --> 00:01:15,784
But with Ezra Leonard
at the helm,
26
00:01:15,784 --> 00:01:17,952
that dream
is about to become a reality.
27
00:01:17,994 --> 00:01:19,120
Who's he?
28
00:01:19,162 --> 00:01:22,290
That's the man
we're waiting for.
29
00:01:22,290 --> 00:01:24,000
He's gonna be coming
down that track
30
00:01:24,042 --> 00:01:25,710
in a couple of minutes.
31
00:01:32,133 --> 00:01:34,302
Can you open your mouth?
32
00:01:34,302 --> 00:01:36,304
Ma, are you going
to the statehood speech?
33
00:01:36,304 --> 00:01:37,430
I'm afraid I can't.
34
00:01:37,472 --> 00:01:42,060
I'm gonna be away most
of the afternoon on house calls.
35
00:01:42,102 --> 00:01:45,396
Aha, there it is --
the culprit.
36
00:01:45,438 --> 00:01:47,190
- Ah.
- Tonsillitis?
37
00:01:47,232 --> 00:01:48,483
Excellent, Colleen.
38
00:01:48,483 --> 00:01:50,443
Now is -- is that serious?
39
00:01:50,485 --> 00:01:53,279
Well, your fever is down.
That's a good sign.
40
00:01:53,321 --> 00:01:55,115
I'll give you
some Dover's powder.
41
00:01:55,156 --> 00:01:56,366
That should help
relieve the symptoms,
42
00:01:56,407 --> 00:01:59,160
and hopefully, you should be
back to normal in a week or so.
43
00:02:03,998 --> 00:02:04,999
Hey, Sully.
44
00:02:05,041 --> 00:02:06,626
Everybody.
45
00:02:06,668 --> 00:02:08,169
What's this?
46
00:02:08,169 --> 00:02:09,587
- Lunch?
- Yeah.
47
00:02:09,629 --> 00:02:12,215
Oh, Sully I'm sorry I
was supposed to meet you and --
48
00:02:12,257 --> 00:02:13,591
That's all right.
49
00:02:13,633 --> 00:02:15,593
I've just been so busy
today I --
50
00:02:15,635 --> 00:02:18,221
I completely lost track of time.
51
00:02:18,263 --> 00:02:20,223
Sully, are you going
to the statehood speech?
52
00:02:20,265 --> 00:02:22,600
No, I'm on my way
out to the reservation.
53
00:02:22,642 --> 00:02:24,018
Colleen, I have a good idea.
54
00:02:24,060 --> 00:02:25,061
Why don't you go to the speech,
55
00:02:25,103 --> 00:02:27,147
and then you can fill us
in on anything important.
56
00:02:27,188 --> 00:02:28,773
Sure.
57
00:03:10,648 --> 00:03:12,734
Welcome to Colorado Springs,
Mr. Leonard.
58
00:03:12,775 --> 00:03:14,444
Hello, Preston.
59
00:03:14,485 --> 00:03:15,737
How many times must I tell you?
60
00:03:15,778 --> 00:03:17,071
Call me Ezra.
61
00:03:17,113 --> 00:03:18,281
Ezra.
62
00:03:18,323 --> 00:03:19,741
You remember my son, Caleb?
63
00:03:19,741 --> 00:03:20,867
Of course, I do.
64
00:03:23,119 --> 00:03:24,245
How's the bank?
65
00:03:24,287 --> 00:03:26,080
Oh, it's picking up steam.
66
00:03:26,122 --> 00:03:28,291
Why doesn't that surprise me?
67
00:03:28,333 --> 00:03:29,959
This man comes to Denver,
68
00:03:30,001 --> 00:03:34,505
asks for advice in setting up
a small financial enterprise.
69
00:03:34,547 --> 00:03:36,341
The next thing I know,
he's running his own bank.
70
00:03:37,425 --> 00:03:38,927
A small bank, I can assure you.
71
00:03:38,927 --> 00:03:41,387
Ah, but not for long.
72
00:03:41,429 --> 00:03:45,183
Mark my words folks,
this man is going places.
73
00:03:45,225 --> 00:03:47,685
Not soon enough.
74
00:03:47,727 --> 00:03:51,773
Well, I know your time is
limited in our fair town so...
75
00:03:51,773 --> 00:03:53,149
Excuse me, Jake.
76
00:03:53,191 --> 00:03:54,734
The podium's all yours.
77
00:03:54,776 --> 00:03:58,404
Podiums are
for speechmakers, son.
78
00:03:58,446 --> 00:04:01,115
I don't give speeches.
79
00:04:01,157 --> 00:04:06,287
What I do...is speak my mind.
80
00:04:06,287 --> 00:04:07,538
And for the last 10 years,
81
00:04:07,580 --> 00:04:10,500
my mind has been focused
on one subject
82
00:04:10,541 --> 00:04:14,629
and one subject only --
statehood for Colorado.
83
00:04:19,175 --> 00:04:22,553
Twice in the past 10 years,
84
00:04:22,595 --> 00:04:24,973
this issue has been launched.
85
00:04:24,973 --> 00:04:28,643
And both times a small, but very
vocal group of naysayers
86
00:04:28,643 --> 00:04:31,312
has managed to sink it.
87
00:04:31,354 --> 00:04:34,649
But I, for one,
am not about to concede.
88
00:04:37,568 --> 00:04:41,447
I'm on my way to Washington
to present this statement,
89
00:04:41,489 --> 00:04:44,450
signed by a number
of prominent citizens,
90
00:04:44,492 --> 00:04:47,537
to the Senate Committee
on Territories.
91
00:04:47,578 --> 00:04:49,539
With it, I hope to --
92
00:04:49,580 --> 00:04:55,336
no, I will push
through enabling legislation
93
00:04:55,336 --> 00:04:57,672
that will put the future
of this territory
94
00:04:57,714 --> 00:05:00,508
in the hands
of the people of Colorado.
95
00:05:24,532 --> 00:05:27,827
Hey, hey.
96
00:05:30,038 --> 00:05:31,748
Help.
97
00:05:31,789 --> 00:05:34,375
No, Let go.
98
00:05:34,417 --> 00:05:35,501
And as gentlemen
99
00:05:35,543 --> 00:05:39,380
we shall take our fight
to the floors of Congress,
100
00:05:39,380 --> 00:05:42,717
and fight we shall!
101
00:05:42,717 --> 00:05:45,762
Surrender is not an option.
102
00:05:45,803 --> 00:05:48,056
Help, help!
103
00:05:48,056 --> 00:05:50,350
Brian.
104
00:05:50,391 --> 00:05:52,727
- Somebody help.
- What's the matter, boy?
105
00:05:52,769 --> 00:05:54,354
- Your son.
- What is it?
106
00:05:54,395 --> 00:05:56,272
- What's happened?
- Somebody kidnapped him.
107
00:05:56,314 --> 00:05:59,233
Come on.
108
00:07:00,628 --> 00:07:01,963
He came right through here.
109
00:07:02,004 --> 00:07:03,840
There's the trail.
110
00:07:03,881 --> 00:07:05,550
This way.
111
00:07:08,511 --> 00:07:09,887
He was over there
and somebody --
112
00:07:09,929 --> 00:07:12,306
somebody grabbed him
from behind the tree.
113
00:07:12,306 --> 00:07:13,641
Come on.
It's right over here.
114
00:07:15,768 --> 00:07:17,770
- How many were there?
- I don't know.
115
00:07:17,812 --> 00:07:19,522
I only saw some arms.
116
00:07:19,564 --> 00:07:20,690
All right,
I'm getting a posse together.
117
00:07:20,731 --> 00:07:22,817
- I'll go with you.
- Me too.
118
00:07:22,817 --> 00:07:24,318
Look.
119
00:07:29,365 --> 00:07:31,325
- Who are you?
- I am Walks Alone.
120
00:07:31,325 --> 00:07:33,870
I have come with a message.
121
00:07:33,911 --> 00:07:35,413
Do you know
what happened to my son?
122
00:07:35,455 --> 00:07:36,831
- He is safe.
- Where is he?
123
00:07:36,831 --> 00:07:41,043
Do not come any further
or he will be harmed.
124
00:07:41,085 --> 00:07:42,420
What's the message?
125
00:07:42,462 --> 00:07:44,547
You will ride to Cash Creek.
126
00:07:44,589 --> 00:07:46,257
There you will hand
over the statement
127
00:07:46,299 --> 00:07:49,469
that you have prepared for the
Senate Committee on Territories.
128
00:07:49,510 --> 00:07:51,554
- What?
- You will also promise
129
00:07:51,596 --> 00:07:54,515
to withdraw from
the Colorado Statehood Movement.
130
00:07:54,557 --> 00:07:56,434
Look here now, you people
131
00:07:56,476 --> 00:07:57,643
have always been
treated fairly by me.
132
00:07:57,685 --> 00:07:59,604
- You have four days.
- Four days?
133
00:07:59,645 --> 00:08:01,772
Here, here,
I can give it to you now.
134
00:08:01,814 --> 00:08:04,275
Cash Creek, four days.
135
00:08:04,317 --> 00:08:06,486
Only then will your son
be returned to you.
136
00:08:06,527 --> 00:08:07,612
How dare you tell me
what to do.
137
00:08:07,653 --> 00:08:10,406
He'll be there.
138
00:08:10,448 --> 00:08:12,825
You're being watched.
139
00:08:12,867 --> 00:08:15,912
If you follow me
the boy will be harmed.
140
00:08:15,953 --> 00:08:18,414
You touch him,
and I'll kill you.
141
00:08:18,456 --> 00:08:19,957
Do you hear me?
Do you hear me?
142
00:08:19,999 --> 00:08:21,417
I'll kill you.
I'll kill you.
143
00:08:21,459 --> 00:08:23,127
- Do you hear me?
- Hold on.
144
00:08:25,963 --> 00:08:27,548
I can't find it anywhere.
145
00:08:27,590 --> 00:08:29,383
I never heard of Cash Creek.
146
00:08:29,425 --> 00:08:31,844
I ain't never heard
of such a stupid ransom demand.
147
00:08:31,886 --> 00:08:34,722
Maybe we ought to call
in the marshal or the Army.
148
00:08:34,764 --> 00:08:36,390
No, we're not calling
in the Army.
149
00:08:36,432 --> 00:08:39,060
Walks Alone made it perfectly
clear what we have to do.
150
00:08:39,060 --> 00:08:40,478
Walks Alone?
151
00:08:40,520 --> 00:08:41,729
That's who we're dealing with?
152
00:08:41,729 --> 00:08:43,856
- You know this woman?
- No, but I heard of her.
153
00:08:43,898 --> 00:08:46,776
She's Noah McBride's squaw.
154
00:08:46,817 --> 00:08:48,402
Who's Noah McBride?
155
00:08:48,444 --> 00:08:50,446
Trapper, mountain man.
156
00:08:50,488 --> 00:08:52,323
- I thought he was dead.
- I did too.
157
00:08:52,365 --> 00:08:54,909
Then word come down
that he killed some grizzly
158
00:08:54,909 --> 00:08:56,452
with a -- only a skinner
159
00:08:56,494 --> 00:08:58,663
and made a necklace
with the claws.
160
00:08:58,704 --> 00:09:00,373
Where does this charming
character live?
161
00:09:00,414 --> 00:09:01,958
Backcountry.
162
00:09:01,999 --> 00:09:02,875
Off the map.
163
00:09:02,917 --> 00:09:05,586
Which is probably
where Cash Creek is.
164
00:09:05,628 --> 00:09:06,837
Well, isn't there anyone
in town
165
00:09:06,879 --> 00:09:08,130
who would know where to find it?
166
00:09:08,172 --> 00:09:10,007
Sully.
167
00:09:20,977 --> 00:09:22,687
Hey.
168
00:09:31,696 --> 00:09:34,949
Smells good.
169
00:09:34,949 --> 00:09:38,119
Paying you back
for missing lunch.
170
00:09:38,119 --> 00:09:39,078
Kids home?
171
00:09:39,120 --> 00:09:41,914
Not yet.
172
00:09:41,956 --> 00:09:44,000
Here.
173
00:09:44,041 --> 00:09:46,460
Why don't you let
me finish this?
174
00:09:46,460 --> 00:09:48,504
Come over here.
Sit down.
175
00:09:48,546 --> 00:09:49,755
I'm all right.
176
00:09:49,797 --> 00:09:51,215
I know you are.
177
00:09:51,257 --> 00:09:53,259
But baby needs a rest.
178
00:09:53,301 --> 00:09:54,510
I think you're right.
179
00:09:54,552 --> 00:09:57,179
It's been
kicking me all afternoon.
180
00:10:13,571 --> 00:10:15,323
Come here.
181
00:10:25,166 --> 00:10:28,502
What is that?
182
00:10:28,544 --> 00:10:32,840
Heartbeat.
183
00:10:41,641 --> 00:10:43,267
Someone's coming.
184
00:10:58,699 --> 00:10:59,992
Sully, we need to talk to you.
185
00:11:00,034 --> 00:11:01,702
Do you know
where Cash Creek is?
186
00:11:01,744 --> 00:11:03,537
- Yeah.
- Can you take us there?
187
00:11:03,579 --> 00:11:05,414
Oh, that won't be necessary.
188
00:11:05,456 --> 00:11:07,333
If you could just
show us where on this map,
189
00:11:07,375 --> 00:11:08,668
I'm sure we can find it.
190
00:11:08,709 --> 00:11:10,461
We're not going up there
without a guide.
191
00:11:10,503 --> 00:11:12,880
Then we'll hire one
who's adequately qualified.
192
00:11:12,880 --> 00:11:14,965
Nobody knows these mountains
better than Sully.
193
00:11:15,007 --> 00:11:16,759
Well, what's this all about?
194
00:11:16,801 --> 00:11:19,136
- You mean you ain't heard?
- No.
195
00:11:19,178 --> 00:11:23,140
We have some unfinished
business with Noah McBride.
196
00:11:23,182 --> 00:11:25,643
Oh, I see you know him, too.
197
00:11:25,685 --> 00:11:29,355
Not personally, but, uh,
I ain't got no quarrel with him.
198
00:11:29,397 --> 00:11:31,565
He kidnapped my son.
199
00:11:31,607 --> 00:11:33,317
Kidnapped?
200
00:11:33,359 --> 00:11:36,195
It's true.
201
00:11:39,782 --> 00:11:41,867
It'll be dark soon.
202
00:11:41,909 --> 00:11:43,744
We'll ride in the morning
at first light.
203
00:11:43,786 --> 00:11:46,789
Can we make it there
in four days?
204
00:11:46,831 --> 00:11:48,416
Three, maybe,
if this weather holds.
205
00:11:48,457 --> 00:11:50,668
I think we should leave now.
We'll save time.
206
00:11:50,710 --> 00:11:53,587
No, the trail's rough
in spots.
207
00:11:53,629 --> 00:11:54,797
Be easier to move
in the daylight.
208
00:11:54,839 --> 00:11:58,008
Look, I know an expert tracker
that works out of Denver.
209
00:11:58,050 --> 00:12:00,386
I'll wire him, get him here
first thing in the morning.
210
00:12:00,428 --> 00:12:03,889
No, it's settled.
211
00:12:03,931 --> 00:12:05,933
Sully's leading us.
212
00:12:05,975 --> 00:12:07,810
We'll leave at daybreak.
213
00:12:26,120 --> 00:12:28,164
Now you fellas
know I'd be riding with you
214
00:12:28,205 --> 00:12:29,874
if it wasn't for my health.
215
00:12:29,915 --> 00:12:32,042
Will you keep an eye
on my shop while I'm gone?
216
00:12:32,084 --> 00:12:35,129
Jake, I want a full description
of McBride when you get back.
217
00:12:35,171 --> 00:12:37,131
Not many folks
around here set eyes on him.
218
00:12:37,131 --> 00:12:38,966
And live to tell about it.
219
00:12:38,966 --> 00:12:41,135
I heard he scalped a whole
Blackfoot war party once.
220
00:12:41,135 --> 00:12:42,845
That's just tall tales.
221
00:12:42,887 --> 00:12:45,014
- I want the facts.
- It's true.
222
00:12:45,055 --> 00:12:47,725
Four of them he scalped
while they were still alive.
223
00:12:47,767 --> 00:12:50,102
Well, his mother
must be so proud.
224
00:12:50,144 --> 00:12:52,897
Loren, I'd like to see
about a purchase, if I may.
225
00:12:55,107 --> 00:12:59,779
Jake, what do you think
Leonard's worth?
226
00:12:59,820 --> 00:13:01,655
You mean
from his mining business
227
00:13:01,655 --> 00:13:04,366
or his family's money, too?
228
00:13:10,039 --> 00:13:11,999
Are we ready, Sheriff?
229
00:13:12,041 --> 00:13:16,045
Just about.
Still waiting for Sully.
230
00:13:16,086 --> 00:13:18,964
Mr. Leonard, listen,
don't worry about your son.
231
00:13:19,006 --> 00:13:21,634
We're gonna get him back
safe and sound.
232
00:13:21,675 --> 00:13:24,845
Ever since his mother
passed away, he's all I've got,
233
00:13:24,845 --> 00:13:26,514
and I'm not about to lose him.
234
00:13:29,183 --> 00:13:31,727
Take the ride along with you.
235
00:13:31,769 --> 00:13:33,979
I don't think
that will be necessary.
236
00:13:34,021 --> 00:13:37,525
We have more than enough men
accompanying us.
237
00:13:37,525 --> 00:13:39,527
But thanks for your concern.
238
00:13:39,568 --> 00:13:43,280
If Robert E. wants
to come along, then he's coming.
239
00:13:45,783 --> 00:13:47,618
Whatever you say Sheriff.
240
00:13:51,956 --> 00:13:53,541
Just don't get in the way.
241
00:13:59,213 --> 00:14:01,549
You sure you want to do this?
242
00:14:03,801 --> 00:14:07,304
A child's been kidnapped.
Can't sit back and do nothing.
243
00:14:13,853 --> 00:14:16,272
Facing the wrong way, Brian.
244
00:14:17,398 --> 00:14:19,775
I love you guys.
245
00:14:19,817 --> 00:14:22,319
- Love you too.
- Be good, all right?
246
00:14:22,361 --> 00:14:24,071
Gentlemen, what do you think?
247
00:14:24,071 --> 00:14:26,282
My first Peacemaker.
248
00:14:26,323 --> 00:14:28,075
Isn't that what you call it?
249
00:14:28,075 --> 00:14:31,078
You mean to say
you've never fired a gun before?
250
00:14:31,078 --> 00:14:34,290
There's a first time
for everything, Jake.
251
00:14:34,331 --> 00:14:36,208
He's carrying a gun
in town Sheriff,
252
00:14:36,250 --> 00:14:38,294
ain't you gonna arrest him?
253
00:14:38,335 --> 00:14:42,506
I'll allow it seeing
as we're riding out of town.
254
00:14:42,548 --> 00:14:45,134
Well, in that case.
255
00:15:00,608 --> 00:15:03,277
I want you and Matthew
to look out for each other.
256
00:15:03,277 --> 00:15:05,821
We should be all right as long
as nobody does anything stupid.
257
00:15:05,863 --> 00:15:06,947
Yeah.
258
00:15:06,947 --> 00:15:08,991
You think Caleb will be safe?
259
00:15:09,033 --> 00:15:11,118
McBride said
he wouldn't hurt him.
260
00:15:11,160 --> 00:15:15,164
- Can you trust him?
- I don't know.
261
00:15:15,205 --> 00:15:16,957
I still can't believe
he'd do something like this,
262
00:15:16,957 --> 00:15:19,793
but he's known to be a man
of his word
263
00:15:19,793 --> 00:15:22,171
and that's all I have to go on.
264
00:15:22,212 --> 00:15:24,757
Either way, I'm not coming back
without that boy.
265
00:15:29,845 --> 00:15:31,513
Everybody's ready.
266
00:15:43,359 --> 00:15:46,278
You make sure you get plenty
of rest while I'm gone.
267
00:15:46,320 --> 00:15:48,864
Don't be working too hard.
268
00:15:48,906 --> 00:15:52,826
You just worry about bringing
the two of you back home safely.
269
00:15:52,868 --> 00:15:54,328
Then I'll be able to rest.
270
00:16:06,840 --> 00:16:08,342
I wish I could go with you.
271
00:16:08,342 --> 00:16:11,845
Someone's got to stay behind
and look after the family.
272
00:16:11,887 --> 00:16:16,392
While I'm gone, you're gonna be
the man of the house, all right?
273
00:16:16,433 --> 00:16:17,851
Right.
274
00:16:24,274 --> 00:16:27,361
I'll see you in a week.
275
00:16:27,361 --> 00:16:29,321
Give or take a few days.
276
00:16:38,872 --> 00:16:40,874
What's all this?
277
00:16:40,916 --> 00:16:43,377
My personal aide and cook.
278
00:16:43,419 --> 00:16:45,212
Cook?
279
00:16:45,212 --> 00:16:47,965
Venturing into a savage land
need not make us savages,
280
00:16:48,007 --> 00:16:49,216
Mr. Sully.
281
00:16:49,258 --> 00:16:52,136
I'll deliver the ransom
to McBride,
282
00:16:52,177 --> 00:16:54,471
but I will not play his game.
283
00:17:04,523 --> 00:17:07,526
Be careful.
284
00:17:07,568 --> 00:17:09,361
Let's go.
285
00:17:15,075 --> 00:17:17,953
Better tell McBride
to be careful.
286
00:17:47,149 --> 00:17:50,027
We'll water the horses
up here.
287
00:17:50,069 --> 00:17:52,946
It was a modest operation
at best,
288
00:17:52,988 --> 00:17:56,200
but it was a good start.
289
00:17:56,200 --> 00:17:58,243
So, you were based
in San Francisco?
290
00:17:58,285 --> 00:18:00,204
Originally, yes,
291
00:18:00,245 --> 00:18:02,998
but I came in too late
and the business was slow.
292
00:18:03,040 --> 00:18:07,586
So I, uh, moved my entire
company out here.
293
00:18:07,628 --> 00:18:09,254
Because of a rumor?
294
00:18:09,296 --> 00:18:11,840
The greater the risk,
the greater the triumph.
295
00:18:11,882 --> 00:18:13,342
Or the greater the fall.
296
00:18:13,383 --> 00:18:17,429
No, you must never allow
failure to enter the picture.
297
00:18:17,471 --> 00:18:19,932
Quitting is not an option.
298
00:18:19,973 --> 00:18:21,391
Which is why I won't quit,
Mr. Sully,
299
00:18:21,433 --> 00:18:24,853
until my son is safe and McBride
is brought to justice.
300
00:18:24,895 --> 00:18:28,065
Let's just concentrate
on getting your son back first.
301
00:18:28,107 --> 00:18:29,483
- All right?
- Tell me, Mr. Sully,
302
00:18:29,525 --> 00:18:31,777
you're a former mountain man.
303
00:18:31,819 --> 00:18:34,321
Why do you suppose
McBride kidnapped my son?
304
00:18:34,363 --> 00:18:35,823
It's pretty clear.
305
00:18:35,864 --> 00:18:38,408
He doesn't want this territory
turning into a state.
306
00:18:38,408 --> 00:18:40,911
But why?
307
00:18:40,953 --> 00:18:43,664
A lot of folks believe that
statehood will change things.
308
00:18:43,705 --> 00:18:45,082
Of course it will.
309
00:18:45,082 --> 00:18:47,209
It's a symbol of progress.
310
00:18:47,251 --> 00:18:49,920
McBride won't be able
to stop this, you know.
311
00:18:49,920 --> 00:18:51,088
It's inevitable.
312
00:18:51,088 --> 00:18:53,006
Yeah, well,
he doesn't know that.
313
00:18:53,048 --> 00:18:54,341
All he knows is what he sees.
314
00:18:54,383 --> 00:18:56,510
Mining companies
tearing up these hills,
315
00:18:56,552 --> 00:19:00,264
drying up the creeks,
chasing off his game.
316
00:19:00,305 --> 00:19:03,016
You'll have
to excuse Mr. Sully,
317
00:19:03,058 --> 00:19:04,935
he's got a tender spot
in his heart
318
00:19:04,977 --> 00:19:08,313
for squirrels and bunnies
and such.
319
00:19:08,355 --> 00:19:10,065
Yes, well, the only tender spot
320
00:19:10,107 --> 00:19:14,278
I have is for the future
of Colorado.
321
00:19:14,278 --> 00:19:17,156
The success
of which is tied to two things,
322
00:19:17,197 --> 00:19:21,535
and only two things --
mining and statehood.
323
00:19:21,577 --> 00:19:23,162
Hear, hear.
324
00:19:34,006 --> 00:19:35,465
Brian, what are you doing?
325
00:19:35,507 --> 00:19:37,426
Sully said something
about this door handle
326
00:19:37,467 --> 00:19:39,511
being loose
and not shutting right.
327
00:19:39,553 --> 00:19:41,180
So, I'm gonna fix it for him.
328
00:19:41,221 --> 00:19:42,973
Oh, I'm sure it'll wait
until he gets home.
329
00:19:42,973 --> 00:19:45,559
No, I'm the man of the house.
330
00:19:45,601 --> 00:19:48,520
I can do it.
331
00:19:48,562 --> 00:19:49,771
Ma?
332
00:19:49,813 --> 00:19:51,732
Miss Grace was asking
if she can bring Anthony
333
00:19:51,773 --> 00:19:52,608
in tomorrow morning.
334
00:19:52,649 --> 00:19:55,235
Oh, that's fine.
335
00:19:55,277 --> 00:19:56,236
But you already
have a full day scheduled.
336
00:19:56,278 --> 00:19:59,156
Well, one more patient
won't be a problem,
337
00:19:59,156 --> 00:20:00,741
especially Anthony.
338
00:20:03,785 --> 00:20:06,997
Ma, are you all right?
339
00:20:07,039 --> 00:20:09,082
Yes, I'm fine.
340
00:20:09,124 --> 00:20:11,043
Maybe you should go lie down.
341
00:20:11,084 --> 00:20:12,294
No, no it's all right.
342
00:20:12,336 --> 00:20:14,171
I'm just a little tired,
that's all.
343
00:20:14,171 --> 00:20:16,256
There, finished.
344
00:20:36,860 --> 00:20:38,695
More wine, Mayor Slicker?
345
00:20:38,695 --> 00:20:41,448
Yeah, thank you.
346
00:20:41,490 --> 00:20:43,408
You run a fine camp, Ezra.
347
00:20:43,450 --> 00:20:48,747
It's my motto -- bringing
civility to an untamed land.
348
00:20:48,789 --> 00:20:51,166
Enjoy tonight, folks.
349
00:20:51,208 --> 00:20:52,626
I'm sending them both
back in the morning.
350
00:20:52,668 --> 00:20:55,295
- What?
- The trail gets rough tomorrow.
351
00:20:55,337 --> 00:20:57,422
There's no room for a wagon.
352
00:20:57,464 --> 00:20:59,883
Soon enough,
these trails will be roads,
353
00:20:59,925 --> 00:21:01,927
these hills will be towns,
354
00:21:01,969 --> 00:21:03,387
and a man like McBride
will be nothing more
355
00:21:03,387 --> 00:21:05,889
than an amusing anecdote
in a history book.
356
00:21:05,889 --> 00:21:11,103
Just like I said,
that's why he took the boy.
357
00:21:11,144 --> 00:21:12,396
Are you defending him?
358
00:21:12,396 --> 00:21:13,438
The man's an outlaw.
359
00:21:13,480 --> 00:21:15,440
I'm not defending him.
360
00:21:15,482 --> 00:21:19,569
I'm just saying
I understand why he did it.
361
00:21:19,611 --> 00:21:22,406
Kidnapping Caleb was wrong,
362
00:21:22,447 --> 00:21:26,535
but in his mind, McBride
thought he had no other choice.
363
00:21:26,576 --> 00:21:30,122
The Indians have always said
he's a man of honor,
364
00:21:30,163 --> 00:21:32,708
and I want to believe
that if we ride into Cash Creek
365
00:21:32,749 --> 00:21:35,419
and we hand over that statement,
366
00:21:35,460 --> 00:21:39,047
he'll let Caleb go,
unharmed just like he said.
367
00:21:39,089 --> 00:21:42,592
You're almost as naive
as McBride, you know that?
368
00:21:42,592 --> 00:21:45,262
Oh, I'll hand
over the Senate statement,
369
00:21:45,262 --> 00:21:47,723
and I'll even give him my word
as a gentleman
370
00:21:47,764 --> 00:21:50,267
that I'll withdraw
from the statehood movement,
371
00:21:50,267 --> 00:21:52,269
if that's what he wants.
372
00:21:52,269 --> 00:21:54,730
But once my son is returned,
373
00:21:54,771 --> 00:21:56,732
what's to keep me
from getting back on that train
374
00:21:56,773 --> 00:21:59,109
and continuing right on
to Washington?
375
00:22:01,278 --> 00:22:04,823
Your word as a gentleman.
376
00:22:24,801 --> 00:22:26,470
Excuse me, Loren.
377
00:22:26,470 --> 00:22:29,139
I need to order some new sheets
for the clinic.
378
00:22:33,435 --> 00:22:35,354
Bless my stars,
ain't you getting big.
379
00:22:35,395 --> 00:22:36,396
You've got a girl in there,
380
00:22:36,438 --> 00:22:37,939
- mark my words.
- A girl?
381
00:22:37,981 --> 00:22:40,150
Yep, it's the way you're
carrying -- just like Maude.
382
00:22:40,192 --> 00:22:41,443
Oh.
383
00:22:41,485 --> 00:22:42,402
Good morning, everyone.
384
00:22:42,444 --> 00:22:43,987
Good morning, Reverend.
How are you feeling?
385
00:22:43,987 --> 00:22:47,282
Ah, my throat's still sore
but the powder's helping.
386
00:22:47,324 --> 00:22:49,743
- What is it, tonsils?
- Mm.
387
00:22:49,785 --> 00:22:51,620
Well, you know
what they say about tonsils.
388
00:22:51,661 --> 00:22:54,164
When they start acting up,
there's only one cure.
389
00:22:54,206 --> 00:22:56,416
That's not necessary, Loren.
390
00:22:56,458 --> 00:22:58,126
We remove them
only as the last resort,
391
00:22:58,168 --> 00:23:01,671
and right now, your condition
doesn't warrant it.
392
00:23:01,713 --> 00:23:03,548
Oh, um...
393
00:23:07,260 --> 00:23:08,762
Hey, Dr. Mike you all right?
394
00:23:11,306 --> 00:23:13,392
Um, I'm just tired
that's all. I --
395
00:23:13,433 --> 00:23:16,520
I think I should just lie down
for a moment.
396
00:23:16,520 --> 00:23:18,814
Colleen would you, uh,
make the order?
397
00:23:18,855 --> 00:23:20,649
Sure.
398
00:23:33,912 --> 00:23:36,039
Ma?
399
00:23:36,039 --> 00:23:37,290
I'm worried about you.
400
00:23:37,332 --> 00:23:39,126
Colleen, I --
401
00:23:39,167 --> 00:23:40,961
I don't think it's any reason
for you to worry.
402
00:23:41,002 --> 00:23:42,379
I'm sure this will pass.
403
00:23:42,379 --> 00:23:43,588
What will?
404
00:23:43,630 --> 00:23:46,758
Ma, what's wrong?
405
00:23:46,800 --> 00:23:48,552
I, uh...
406
00:23:48,593 --> 00:23:52,013
I have experienced
a little bleeding.
407
00:23:52,055 --> 00:23:53,265
Bleeding?
408
00:23:53,306 --> 00:23:54,516
Oh.
409
00:23:54,558 --> 00:23:57,436
It's very mild.
410
00:23:57,477 --> 00:24:00,230
It happens sometimes
during pregnancy.
411
00:24:00,272 --> 00:24:01,648
Ma, you got to slow down.
412
00:24:01,690 --> 00:24:03,233
You're pushing
yourself too hard.
413
00:24:03,275 --> 00:24:06,445
I'm not pushing myself any
harder than I have in the past.
414
00:24:06,486 --> 00:24:08,321
In the past,
you weren't pregnant.
415
00:24:09,448 --> 00:24:12,617
That must be Grace
and Anthony.
416
00:24:12,659 --> 00:24:15,704
Ma, you got to lie down.
417
00:24:15,745 --> 00:24:18,123
I will, I promise,
as soon as I've seen Anthony.
418
00:24:46,026 --> 00:24:47,527
Afternoon.
419
00:24:47,569 --> 00:24:49,404
What do you people want?
420
00:24:49,446 --> 00:24:50,530
Relax, folks.
421
00:24:50,572 --> 00:24:52,491
We're not looking
for any trouble.
422
00:24:52,532 --> 00:24:54,409
Then you best
just keep riding.
423
00:24:54,451 --> 00:24:57,120
Is the trail
passable to Cash Creek?
424
00:24:57,120 --> 00:24:59,623
Yeah, here and there.
425
00:24:59,664 --> 00:25:01,541
Then we'll be moving on.
426
00:25:06,796 --> 00:25:08,840
There many other families
out here?
427
00:25:08,882 --> 00:25:10,550
No.
428
00:25:10,592 --> 00:25:13,637
And I aim to keep it that way.
429
00:25:13,637 --> 00:25:16,973
Good luck.
430
00:25:27,442 --> 00:25:30,320
Interesting character.
431
00:25:30,320 --> 00:25:32,864
Remind you of anyone you know?
432
00:25:32,906 --> 00:25:36,493
Mountain man turned family man?
433
00:25:36,535 --> 00:25:38,495
Once a legend
of the rugged backcountry
434
00:25:38,537 --> 00:25:40,997
now cooking supper
for his pregnant wife.
435
00:25:43,833 --> 00:25:45,835
Don't take me wrong,
Sully I want nothing
436
00:25:45,877 --> 00:25:48,129
but the best
for you and Michaela.
437
00:25:48,171 --> 00:25:51,716
I can picture you right now
with the new baby,
438
00:25:51,758 --> 00:25:55,095
rocking him to sleep, changing
his little buckskin diapers.
439
00:25:57,681 --> 00:25:59,599
They're a fascinating couple
really.
440
00:25:59,641 --> 00:26:03,436
She a cultured doctor
from Boston and he a --
441
00:26:03,478 --> 00:26:05,897
What is your occupation, Sully?
442
00:26:05,939 --> 00:26:08,608
I know you build things
on occasion
443
00:26:08,650 --> 00:26:10,694
and go visit Indians
on the reservation
444
00:26:10,694 --> 00:26:12,529
from time to time, but...
445
00:26:12,571 --> 00:26:14,406
Well, I guess
with his wife's income,
446
00:26:14,447 --> 00:26:16,783
he doesn't really have to work.
447
00:26:20,620 --> 00:26:25,625
If I were you,
I'd keep my mouth shut.
448
00:26:25,667 --> 00:26:27,669
What do you say, Sully?
449
00:26:27,711 --> 00:26:30,880
Do you think I should keep
my mouth shut?
450
00:26:30,922 --> 00:26:32,632
I don't think
it's possible, Preston.
451
00:26:32,674 --> 00:26:34,593
Oh, of course it is.
452
00:26:34,634 --> 00:26:37,095
But it's up to you.
453
00:26:37,137 --> 00:26:39,764
Go ahead, shut me up.
454
00:26:43,476 --> 00:26:46,730
Some other time.
455
00:26:46,771 --> 00:26:48,857
That's right, some other time.
456
00:26:48,898 --> 00:26:51,610
Admit it, Sully,
your fire's gone out.
457
00:26:51,651 --> 00:26:54,613
You're just like this country,
wild and untamed,
458
00:26:54,654 --> 00:26:56,990
now slowly becoming
domesticated.
459
00:27:03,747 --> 00:27:04,789
It's Saturday.
460
00:27:04,831 --> 00:27:05,915
Aren't you going fishing?
461
00:27:05,957 --> 00:27:08,501
I can't,
too many things to do.
462
00:27:08,543 --> 00:27:11,463
- Here, you missed breakfast.
- Thanks.
463
00:27:11,504 --> 00:27:13,506
I got up early
to clean the barn.
464
00:27:13,548 --> 00:27:15,884
So, you think it
will hold this time?
465
00:27:15,925 --> 00:27:17,886
I won't quit till it does.
466
00:27:17,927 --> 00:27:20,263
Colleen, could you
come here, please?
467
00:27:31,441 --> 00:27:32,692
Ma?
468
00:27:32,734 --> 00:27:34,819
I want you to ride
to the clinic for me.
469
00:27:34,861 --> 00:27:37,447
I need some belladonna
and also some ice.
470
00:27:37,489 --> 00:27:39,741
Are you bleeding again?
471
00:27:39,783 --> 00:27:41,868
It -- it's increased.
472
00:27:41,910 --> 00:27:44,454
I -- I thought it would stop
on it's own.
473
00:27:44,496 --> 00:27:46,039
You stay in bed
and put your feet up.
474
00:27:46,081 --> 00:27:47,791
I'll wire to Denver
for Dr. Bernard.
475
00:27:47,791 --> 00:27:49,709
I'm all right.
Just bring me the belladonna
476
00:27:49,751 --> 00:27:51,002
- and the ice.
- And then I'm wiring Denver.
477
00:27:51,044 --> 00:27:52,671
- Colleen.
- You stay in bed
478
00:27:52,712 --> 00:27:56,216
and don't move.
I'll be right back.
479
00:28:39,175 --> 00:28:41,219
- The Senate statement?
- Mm.
480
00:28:41,219 --> 00:28:45,390
It's a small price
to pay for the life of my son.
481
00:28:45,432 --> 00:28:48,727
That's not only my voice
in that statement.
482
00:28:48,727 --> 00:28:51,146
It speaks for the 40,000
residents of this territory
483
00:28:51,187 --> 00:28:53,231
who are ready to vote
for themselves.
484
00:28:53,273 --> 00:28:56,234
Not colored folks.
485
00:28:56,234 --> 00:28:58,361
It's going
to be difficult enough to get
486
00:28:58,403 --> 00:29:01,030
the voting legislation approved.
487
00:29:01,072 --> 00:29:02,949
Don't worry.
488
00:29:02,991 --> 00:29:04,659
A few years down the line,
your people
489
00:29:04,701 --> 00:29:07,036
will be cleaned up
and better educated.
490
00:29:07,078 --> 00:29:09,539
And then you can have
your own say.
491
00:29:09,581 --> 00:29:11,624
Cleaned up?
492
00:29:11,666 --> 00:29:13,334
Socially, I meant.
493
00:29:15,670 --> 00:29:17,422
No offense intended.
494
00:29:22,302 --> 00:29:25,138
Will you run for governor?
495
00:29:25,180 --> 00:29:27,140
Perhaps.
496
00:29:27,182 --> 00:29:29,184
Although my driving passion
is the Senate.
497
00:29:29,225 --> 00:29:30,518
As was my father's.
498
00:29:30,560 --> 00:29:33,396
He ran unsuccessfully in '60.
499
00:29:33,438 --> 00:29:36,107
Then he tried to pass
his ambition down to his sons.
500
00:29:36,107 --> 00:29:37,650
You got brothers?
501
00:29:37,692 --> 00:29:39,569
Four.
502
00:29:39,611 --> 00:29:40,612
I'm the youngest.
503
00:29:40,653 --> 00:29:42,280
Five brothers.
504
00:29:42,322 --> 00:29:45,033
It must have been difficult
to get a word in, huh?
505
00:29:45,074 --> 00:29:47,202
There is a fair amount
of competition.
506
00:29:47,243 --> 00:29:48,411
My father encouraged it.
507
00:29:48,453 --> 00:29:52,665
He loved watching his sons
battle it out to gain his favor.
508
00:29:52,707 --> 00:29:54,250
He drove us very hard.
509
00:29:54,292 --> 00:29:56,127
Sounds like a happy home.
510
00:29:56,127 --> 00:29:58,421
We had our moments of discord,
511
00:29:58,463 --> 00:30:02,050
but my father never let
it descend into all out warfare.
512
00:30:02,091 --> 00:30:03,551
Instead,
whenever two of us quarreled,
513
00:30:03,593 --> 00:30:06,054
he'd settle it
in a civilized fashion.
514
00:30:06,095 --> 00:30:07,639
How's that?
515
00:30:07,680 --> 00:30:09,724
Boxing.
516
00:30:09,766 --> 00:30:12,519
Boxing, civilized.
517
00:30:12,560 --> 00:30:14,395
New rules have been
drafted in England
518
00:30:14,437 --> 00:30:16,147
by the Marquess of Queensberry,
519
00:30:16,189 --> 00:30:22,821
that emphasize skill and agility
over raw strength and savagery.
520
00:30:22,821 --> 00:30:26,115
My father taught us to box
under those rules.
521
00:30:26,157 --> 00:30:26,991
Unfortunately, as the youngest,
522
00:30:26,991 --> 00:30:31,996
I spent much of the time
on the floor.
523
00:30:32,038 --> 00:30:33,540
But I did learn how to box.
524
00:30:33,581 --> 00:30:36,167
Are you going to show us
some of them moves?
525
00:30:36,167 --> 00:30:37,252
Against you?
526
00:30:37,293 --> 00:30:38,378
Why not?
527
00:30:38,419 --> 00:30:41,256
It's been a while
since I mixed it up.
528
00:30:41,297 --> 00:30:42,715
At least a week.
529
00:30:42,757 --> 00:30:45,468
This I have to see.
530
00:30:52,392 --> 00:30:54,519
Don't want to ruin
them fancy clothes.
531
00:30:54,561 --> 00:30:56,229
Yes, I'm afraid
some of your blood
532
00:30:56,271 --> 00:30:58,523
might splatter on them.
533
00:30:58,565 --> 00:31:00,650
Listen,
you don't have to do this.
534
00:31:00,692 --> 00:31:02,902
It's all right,
it's a pleasant diversion.
535
00:31:05,363 --> 00:31:06,739
Isn't that right, Hank?
536
00:31:06,781 --> 00:31:08,741
Very pleasant.
537
00:31:32,515 --> 00:31:34,017
Skill and agility, Hank.
538
00:31:48,239 --> 00:31:50,909
Raw strength.
539
00:31:54,454 --> 00:31:56,331
The fight's not over, Hank.
540
00:32:14,474 --> 00:32:16,893
I'm going to knock that smile
off your face.
541
00:32:20,939 --> 00:32:22,523
Just keep trying, Hank.
542
00:32:33,451 --> 00:32:34,911
Breathing a little hard there,
Hank.
543
00:32:59,852 --> 00:33:01,896
Who's next?
544
00:33:01,938 --> 00:33:05,400
Matthew?
Jake?
545
00:33:05,441 --> 00:33:08,778
Hey, Robert E.
546
00:33:17,495 --> 00:33:18,913
Well done.
547
00:33:18,955 --> 00:33:22,625
Well done.
548
00:33:22,667 --> 00:33:24,502
How about you, Sully?
549
00:33:28,339 --> 00:33:31,676
I know, I know --
some other time.
550
00:33:51,362 --> 00:33:53,698
Ma?
The doctor's here.
551
00:33:53,698 --> 00:33:56,909
Oh, it's really not necessary,
Colleen I --
552
00:33:56,951 --> 00:33:58,036
Dr. Cassidy?
553
00:33:58,036 --> 00:33:59,787
Good day, Dr. Quinn.
554
00:33:59,829 --> 00:34:02,290
I received your daughter's wire
yesterday,
555
00:34:02,331 --> 00:34:04,292
and I got here as soon
as I could.
556
00:34:04,333 --> 00:34:05,460
Where's Dr. Bernard?
557
00:34:05,501 --> 00:34:08,880
He's away, unfortunately --
family business back East.
558
00:34:08,921 --> 00:34:10,339
But don't you worry,
559
00:34:10,381 --> 00:34:13,593
I've treated my share
of pregnant ladies.
560
00:34:13,634 --> 00:34:16,804
Well, what's it been
since our last meeting?
561
00:34:16,846 --> 00:34:18,347
Two years?
562
00:34:18,389 --> 00:34:19,807
Are you still racing horses?
563
00:34:19,849 --> 00:34:21,642
Of course,
564
00:34:21,684 --> 00:34:24,854
and are you still dressing up
as men to ride them?
565
00:34:27,398 --> 00:34:29,650
Oh, what a fine home
you have here.
566
00:34:29,692 --> 00:34:31,235
I must say, it's good to see
567
00:34:31,235 --> 00:34:34,405
that you finally decided to
settle down and raise a family.
568
00:34:34,447 --> 00:34:36,741
I still have my practice,
Dr. Cassidy.
569
00:34:36,783 --> 00:34:39,285
This pregnancy
is not affecting my work.
570
00:34:39,327 --> 00:34:40,828
Um, well, yeah,
571
00:34:40,870 --> 00:34:44,248
it appears that your work may
have affected your pregnancy.
572
00:34:49,253 --> 00:34:51,089
What have you done
for the bleeding?
573
00:34:51,130 --> 00:34:53,257
I stopped it with
an application of belladonna
574
00:34:53,299 --> 00:34:54,425
and ice.
575
00:34:54,467 --> 00:34:57,470
Um, and are you
feeling any discomfort?
576
00:34:57,512 --> 00:34:59,972
- No.
- Good, good.
577
00:35:00,014 --> 00:35:01,641
Well, let's have a look.
578
00:35:01,682 --> 00:35:06,854
I -- there's, uh,
no need for an examination.
579
00:35:06,896 --> 00:35:08,064
I'm a doctor.
580
00:35:08,106 --> 00:35:09,440
So am I.
581
00:35:09,482 --> 00:35:10,942
And I've controlled
the bleeding.
582
00:35:16,823 --> 00:35:19,617
Fine.
583
00:35:19,659 --> 00:35:23,663
You need to remain in bed
for several days.
584
00:35:23,704 --> 00:35:25,456
I need to go to the clinic.
I have patients to see.
585
00:35:25,498 --> 00:35:26,666
The health of your baby
586
00:35:26,707 --> 00:35:29,627
is more important
than your playing doctor.
587
00:35:29,627 --> 00:35:32,171
If you can set aside your vanity
for one moment
588
00:35:32,213 --> 00:35:35,508
and concentrate on that,
you will know that I'm right.
589
00:35:35,550 --> 00:35:43,057
Now, stay home
where mothers belong.
590
00:35:52,150 --> 00:35:53,943
Where's the trail?
591
00:35:53,985 --> 00:35:56,696
It's right here.
There's trail markers.
592
00:35:56,737 --> 00:35:58,823
Should be to Cash Creek
by tomorrow morning.
593
00:35:58,823 --> 00:36:00,741
Just in time
for that ransom exchange.
594
00:36:00,783 --> 00:36:02,910
Do you know
how to use that thing?
595
00:36:02,952 --> 00:36:04,745
- When I have to.
- Of course he does.
596
00:36:04,787 --> 00:36:06,622
He's very adept
at hitting fence posts.
597
00:36:06,664 --> 00:36:09,500
Isn't that right, Sully?
598
00:36:09,500 --> 00:36:11,711
An old mine shaft.
599
00:36:18,509 --> 00:36:19,802
Wonder if there's anything
in there.
600
00:36:19,844 --> 00:36:21,971
Hey, look at this.
601
00:36:26,309 --> 00:36:27,977
It's abandoned.
602
00:36:28,019 --> 00:36:29,562
It must have gone dry.
603
00:36:32,148 --> 00:36:35,151
The gold rush is over,
gentlemen.
604
00:36:35,151 --> 00:36:38,446
Colorado's future
now lies with silver.
605
00:36:38,487 --> 00:36:42,158
Deep ore drilling,
that's where a miner gets rich.
606
00:36:42,158 --> 00:36:43,326
How about it, Sully?
607
00:36:43,326 --> 00:36:44,577
You used to be a miner.
608
00:36:44,619 --> 00:36:46,787
You gonna go work for Ezra?
609
00:36:46,829 --> 00:36:48,164
You were a miner?
610
00:36:48,206 --> 00:36:50,458
It was a long time ago.
611
00:36:50,499 --> 00:36:52,543
Before your domestication.
612
00:36:55,504 --> 00:36:57,173
I'd like to talk to you
about it sometime.
613
00:36:57,215 --> 00:36:58,382
Not much to tell.
614
00:36:58,424 --> 00:37:01,636
Well, that's fortunate
because we're pressed for time.
615
00:37:01,677 --> 00:37:03,095
Just a reminder,
616
00:37:03,137 --> 00:37:05,389
when we get to Cash Creek
your job is over.
617
00:37:05,431 --> 00:37:07,058
Don't worry about it.
618
00:37:07,099 --> 00:37:07,975
But that's just it, you see.
619
00:37:08,017 --> 00:37:09,852
I do.
620
00:37:09,852 --> 00:37:11,562
Your friends may have all
the faith in the world in you,
621
00:37:11,604 --> 00:37:13,564
but I don't trust you
for a second.
622
00:37:13,606 --> 00:37:17,109
If you do anything
to jeopardize that boy --
623
00:37:17,151 --> 00:37:18,736
Don't threaten me.
624
00:37:21,948 --> 00:37:23,366
- There's got to be something.
- Have you thought about
625
00:37:23,366 --> 00:37:24,492
what you're gonna say
to McBride
626
00:37:24,533 --> 00:37:26,327
when you finally meet him?
627
00:37:28,829 --> 00:37:32,124
I'm sure there's a part of you
that wants to stay out here.
628
00:37:32,166 --> 00:37:34,168
Ride off into the hills
with him.
629
00:37:34,210 --> 00:37:36,087
Oh, but no,
630
00:37:36,128 --> 00:37:40,383
I'm sure Michaela's leash
is a little too tight for that.
631
00:37:40,424 --> 00:37:43,344
But then, with a girl
like Michaela
632
00:37:43,386 --> 00:37:45,972
who can blame you for heeling
when she calls?
633
00:37:46,847 --> 00:37:49,267
She's really something --
634
00:37:49,308 --> 00:37:53,896
spirited, fiery,
yet remarkably sensual.
635
00:38:06,575 --> 00:38:09,870
What are you gonna do now,
scalp me?
636
00:38:20,381 --> 00:38:22,091
It appears I was wrong
about you, Sully.
637
00:38:22,133 --> 00:38:26,345
You haven't been domesticated.
You're still a savage.
638
00:38:26,387 --> 00:38:30,308
You belong out here
with all the other savages,
639
00:38:30,349 --> 00:38:31,976
with McBride.
640
00:38:49,285 --> 00:38:51,120
Cash Creek is
just over that ridge.
641
00:38:51,162 --> 00:38:52,330
It cuts through a narrow valley.
642
00:38:52,371 --> 00:38:53,456
Once we get there,
643
00:38:53,497 --> 00:38:55,833
we'll take up our positions
inside the tree line.
644
00:38:55,833 --> 00:38:57,376
I'll go with you
to make the exchange.
645
00:38:57,418 --> 00:39:01,130
No, I want Sully.
646
00:39:01,172 --> 00:39:02,506
Do you think that's wise?
647
00:39:02,506 --> 00:39:05,009
Sully knows how this man
thinks.
648
00:39:05,051 --> 00:39:06,427
That's my point.
649
00:39:06,469 --> 00:39:08,429
If he's in any way
sympathetic toward McBride --
650
00:39:08,471 --> 00:39:12,391
All I want is
to get the boy back.
651
00:39:12,433 --> 00:39:14,226
You need someone
you can trust.
652
00:39:14,268 --> 00:39:16,979
This discussion is finished.
653
00:39:17,021 --> 00:39:18,647
Sully's going with me.
654
00:39:25,196 --> 00:39:26,989
What do you got against Sully?
655
00:39:27,031 --> 00:39:30,785
Ever since I arrived in town,
he's been getting in my way.
656
00:39:30,826 --> 00:39:32,536
I'm growing tired of it.
657
00:39:40,544 --> 00:39:42,546
Ma, what are you doing here?
658
00:39:42,546 --> 00:39:45,383
I work here remember?
659
00:39:45,424 --> 00:39:48,636
What about
what Dr. Cassidy said?
660
00:39:48,677 --> 00:39:50,888
Well, I'll try
not to overdo it.
661
00:39:50,888 --> 00:39:52,973
The bleeding's stopped
and I'm feeling fine.
662
00:39:53,015 --> 00:39:55,226
Dr. Cassidy just doesn't want
you coming to work
663
00:39:55,226 --> 00:39:57,353
because he
doesn't like women doctors.
664
00:39:57,395 --> 00:39:59,188
Well, I'll stop by
after school and help you out.
665
00:39:59,230 --> 00:40:01,482
I appreciate that.
666
00:40:01,524 --> 00:40:03,234
Wait till you get home.
667
00:40:03,275 --> 00:40:05,569
I finished fixing the door --
good as new.
668
00:40:05,611 --> 00:40:08,823
I sounds wonderful.
I can't wait to see --
669
00:40:08,864 --> 00:40:10,074
Ma?
670
00:40:10,116 --> 00:40:11,575
Ma, what is it?
671
00:40:11,617 --> 00:40:13,244
Oh.
672
00:40:13,285 --> 00:40:14,412
Brian, ride out
to the reservation
673
00:40:14,453 --> 00:40:16,789
- and get Cloud Dancing.
- Right.
674
00:40:16,831 --> 00:40:18,374
Ma?
675
00:40:18,416 --> 00:40:20,543
Dr. Cassidy's in the saloon,
should I get him?
676
00:40:46,610 --> 00:40:48,946
This is Cash Creek.
677
00:41:30,779 --> 00:41:33,240
You ready?
678
00:41:33,282 --> 00:41:34,533
Let's get this over with.
679
00:41:34,575 --> 00:41:36,285
Leave it, leave it.
680
00:41:36,327 --> 00:41:38,162
We're gonna be sitting ducks
out there.
681
00:41:38,162 --> 00:41:41,332
You walk out there with a gun,
and your son's as good as dead.
682
00:41:41,373 --> 00:41:43,334
All you got to do
is hand over the papers
683
00:41:43,375 --> 00:41:45,044
and give him your word.
684
00:41:48,339 --> 00:41:50,007
Let's go.
685
00:42:25,042 --> 00:42:26,919
Where is he?
686
00:42:26,961 --> 00:42:28,712
He's around.
687
00:42:28,754 --> 00:42:30,714
He's probably watching
us right now.
688
00:42:32,633 --> 00:42:36,887
So what does he --
what does he expect us to do?
689
00:42:36,929 --> 00:42:39,682
Just wait.
690
00:43:02,913 --> 00:43:04,540
What?
691
00:43:04,582 --> 00:43:05,666
What is it?
692
00:43:05,708 --> 00:43:07,585
Somebody's coming.
693
00:43:10,087 --> 00:43:12,548
Caleb.
694
00:43:12,590 --> 00:43:13,841
Where's McBride?
695
00:43:13,882 --> 00:43:16,594
Watching.
696
00:43:16,635 --> 00:43:18,929
He is close enough
to hear your promise.
697
00:43:22,099 --> 00:43:26,604
I hereby give you my word
as a gentleman
698
00:43:26,604 --> 00:43:30,733
to end my involvement
with and withdraw my name
699
00:43:30,774 --> 00:43:36,989
now and forever from
the Colorado Statehood Movement.
700
00:43:37,031 --> 00:43:39,450
The Senate statement.
701
00:43:39,450 --> 00:43:40,826
Where's McBride?
702
00:43:40,868 --> 00:43:42,453
Watching.
703
00:43:42,494 --> 00:43:45,456
I know he's watching.
704
00:43:45,456 --> 00:43:48,626
I want to see him.
705
00:43:48,667 --> 00:43:51,045
I want to give these to him
personally.
706
00:43:51,086 --> 00:43:52,338
Give them to me.
707
00:43:52,379 --> 00:43:54,048
I want to see McBride.
708
00:43:57,134 --> 00:43:58,552
I want to see McBride.
709
00:43:58,594 --> 00:44:00,137
Give them to her now.
710
00:44:16,320 --> 00:44:18,572
Run Caleb, run, run.
711
00:44:20,324 --> 00:44:21,367
Father!
712
00:44:21,408 --> 00:44:23,661
Where's he firing from?
713
00:44:23,702 --> 00:44:25,329
I can't see him.
714
00:44:25,371 --> 00:44:26,830
Father!
715
00:44:26,830 --> 00:44:30,334
- Up on the ridge.
- They got the boy.
716
00:44:30,334 --> 00:44:32,086
Look there.
717
00:44:37,424 --> 00:44:39,301
He's over there.
Over there.
718
00:44:44,139 --> 00:44:48,477
- Go.
- Stay down.
719
00:44:48,519 --> 00:44:50,562
You could have gotten
us killed.
720
00:44:50,604 --> 00:44:53,941
Where's Matthew?
721
00:44:53,982 --> 00:44:56,193
Matthew.
722
00:44:56,193 --> 00:44:57,569
- Matthew.
- Where did he go?
723
00:44:57,611 --> 00:44:59,071
Matthew.
724
00:44:59,113 --> 00:45:00,864
This way.
725
00:45:39,194 --> 00:45:42,906
It's Matthew's badge.
726
00:45:42,948 --> 00:45:44,992
Matthew!
51477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.