Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,182 --> 00:00:17,976
- Oh.
- Found it.
2
00:00:18,018 --> 00:00:19,352
I'm sorry, Horace.
3
00:00:19,394 --> 00:00:21,146
You've been asking after it
every day this week.
4
00:00:21,146 --> 00:00:22,814
It must be important.
5
00:00:22,814 --> 00:00:26,109
Well, the --
the American Medical Society
6
00:00:26,151 --> 00:00:28,403
recently voted
to accept women doctors.
7
00:00:28,445 --> 00:00:30,905
They publish the latest
in medical research
8
00:00:30,947 --> 00:00:35,160
from all the most renowned
physicians in the country.
9
00:00:35,201 --> 00:00:36,953
No, please. Please, you look.
10
00:00:38,705 --> 00:00:39,664
Mm.
11
00:00:39,706 --> 00:00:41,750
Dr. Michaela Quinn.
12
00:00:41,791 --> 00:00:44,669
You've been accepted.
13
00:00:47,589 --> 00:00:49,340
Oh.
14
00:01:02,520 --> 00:01:04,022
Look at him over there,
15
00:01:04,022 --> 00:01:08,276
sitting and moping
like he's been doing for months.
16
00:01:08,318 --> 00:01:11,571
He ought to be spending time
with people his own age.
17
00:01:11,613 --> 00:01:13,531
Maybe a young lady
his own age.
18
00:01:13,573 --> 00:01:15,950
That would be a good idea.
Don't you think so, Reverend?
19
00:01:15,992 --> 00:01:18,078
Well, now, I don't see
how that could hurt.
20
00:01:18,119 --> 00:01:20,080
He won't thank you
for buttin' in.
21
00:01:20,121 --> 00:01:21,498
Buttin' in? Who's buttin' in?
22
00:01:21,539 --> 00:01:23,208
I'm not buttin' in.
23
00:01:23,249 --> 00:01:25,752
I just want him to be happy.
24
00:01:25,794 --> 00:01:26,961
Talk to him.
25
00:01:27,003 --> 00:01:30,882
- Yes, go on, Loren. Talk to him.
- Go on, talk to him.
26
00:01:30,882 --> 00:01:35,261
Say, Matthew, the Widow Brown
and her daughter Melanie --
27
00:01:35,303 --> 00:01:36,262
they was in the store
the other day,
28
00:01:36,304 --> 00:01:40,350
and, uh, Melanie
was speaking very highly of you.
29
00:01:42,936 --> 00:01:45,396
Well, uh, I was wondering,
what would you think
30
00:01:45,396 --> 00:01:48,441
about a nice,
little Sunday stroll with us?
31
00:01:51,111 --> 00:01:52,487
Thanks, Loren, but, uh --
32
00:01:52,529 --> 00:01:54,739
A Sunday stroll
with a pretty girl,
33
00:01:54,739 --> 00:01:57,408
now that is a fine way
to spend an afternoon.
34
00:01:57,408 --> 00:01:58,576
Don't you think, Robert E.?
35
00:01:58,618 --> 00:02:00,745
Oh, I wouldn't say no
to a pretty lady.
36
00:02:02,163 --> 00:02:04,582
Well,
if I wasn't already married,
37
00:02:04,624 --> 00:02:07,085
and, uh, happily married, too.
38
00:02:07,085 --> 00:02:09,420
What do you say, Matthew?
39
00:02:09,420 --> 00:02:12,257
Oh, don't go forcing him
if he don't want to go.
40
00:02:12,298 --> 00:02:14,467
I -- I appreciate
the invitation.
41
00:02:14,509 --> 00:02:16,094
Well, uh, see,
42
00:02:16,094 --> 00:02:20,098
the thing is, I already kind of,
sort of told them you'd come.
43
00:02:20,140 --> 00:02:21,432
You told them I'd come?
44
00:02:21,474 --> 00:02:26,271
They were really
looking forward to seeing you.
45
00:02:26,271 --> 00:02:28,314
- I ain't ready for courting.
- Courtin'?
46
00:02:28,356 --> 00:02:30,108
Who said anything
about courtin'?
47
00:02:30,150 --> 00:02:31,401
I ain't talking about courtin'.
48
00:02:31,442 --> 00:02:33,278
I'm talking about strollin'.
49
00:02:33,319 --> 00:02:36,072
Str-- Two completely different
subjects.
50
00:02:39,367 --> 00:02:41,953
It's up to you, Matthew.
51
00:02:44,956 --> 00:02:46,916
You already told them yes?
52
00:02:46,958 --> 00:02:48,751
I'm afraid so.
53
00:02:51,629 --> 00:02:55,383
All right.
I guess, uh, this once.
54
00:03:13,318 --> 00:03:14,777
My pie!
55
00:03:14,819 --> 00:03:16,738
Stop that boy!
56
00:03:21,993 --> 00:03:24,829
Oh, oh.
57
00:03:24,871 --> 00:03:26,497
Are you all right?
58
00:03:26,497 --> 00:03:28,499
Oh, I'm fine.
59
00:03:36,549 --> 00:03:39,427
Mmm, it's apple. My favorite.
60
00:03:39,469 --> 00:03:40,678
He ought to be thrown in jail.
61
00:03:40,678 --> 00:03:42,513
Nobody's going to jail.
62
00:03:42,555 --> 00:03:44,641
He stole my pie.
63
00:03:44,682 --> 00:03:46,559
I'm sure
there's an explanation.
64
00:04:55,586 --> 00:04:58,715
What's your name?
65
00:05:00,883 --> 00:05:03,177
Please, tell us your name.
66
00:05:07,890 --> 00:05:10,143
Anthony.
67
00:05:10,184 --> 00:05:11,853
Anthony,
where are your parents?
68
00:05:11,894 --> 00:05:14,814
- Stealing pies.
- Probably hungry.
69
00:05:14,814 --> 00:05:16,941
No excuse for stealing.
70
00:05:16,983 --> 00:05:18,609
I believe Robert E.'s right.
71
00:05:18,651 --> 00:05:21,321
Grace, would you bring us
a serving of your meat loaf?
72
00:05:25,658 --> 00:05:27,243
We ought to check over
at shanty town.
73
00:05:27,285 --> 00:05:28,828
There's new people
moving in all the time.
74
00:05:28,828 --> 00:05:30,204
Maybe somebody knows who he is.
75
00:05:30,246 --> 00:05:31,205
Yeah, I'd like
to go along with you.
76
00:05:31,247 --> 00:05:34,834
I'd like to know
who this young fella belongs to.
77
00:05:43,551 --> 00:05:44,469
It's all right.
78
00:05:44,510 --> 00:05:47,764
There's nothing to be afraid of.
79
00:06:19,128 --> 00:06:22,131
Where you been, boy?
80
00:06:22,173 --> 00:06:26,135
Go on. Get in the house.
81
00:06:26,177 --> 00:06:27,887
Are you Anthony's mother?
82
00:06:27,929 --> 00:06:29,180
No, ma'am. I ain't his ma.
83
00:06:29,222 --> 00:06:31,224
What's he done?
84
00:06:33,476 --> 00:06:35,061
His ma up and died
a few months back.
85
00:06:35,103 --> 00:06:37,063
I been watching out after him.
86
00:06:37,105 --> 00:06:38,272
I hope he ain't
been bothering you.
87
00:06:38,314 --> 00:06:40,483
No. No, we were just concerned.
88
00:06:40,525 --> 00:06:44,195
The boy's a handful,
but he ain't got nobody else.
89
00:06:48,157 --> 00:06:49,242
Me and Grace
got plenty of room.
90
00:06:49,242 --> 00:06:51,202
We'll take the boy.
91
00:06:51,244 --> 00:06:53,746
That is, if it's all right
with you, Anthony.
92
00:07:06,926 --> 00:07:08,428
That boy barely knows us.
93
00:07:08,428 --> 00:07:10,346
He ain't gonna feel at home
with strangers.
94
00:07:10,388 --> 00:07:13,015
The folks in shanty town's
got enough to handle.
95
00:07:13,057 --> 00:07:16,727
Past few months, he's mostly
been looking after himself.
96
00:07:16,769 --> 00:07:18,312
Exactly.
97
00:07:18,354 --> 00:07:22,775
He needs looking after,
and as busy and you and I are,
98
00:07:22,817 --> 00:07:25,445
we just don't have time
to be looking after a boy.
99
00:07:25,445 --> 00:07:29,449
But you found time
to take care of a Cheyenne baby.
100
00:07:29,490 --> 00:07:32,034
That baby was like my own.
It's different.
101
00:07:32,076 --> 00:07:33,035
How?
102
00:07:33,077 --> 00:07:34,787
It just was.
103
00:07:40,001 --> 00:07:43,629
Look at him, Grace.
104
00:07:43,629 --> 00:07:46,090
He's all alone.
105
00:07:46,132 --> 00:07:48,301
Let him stay.
106
00:07:48,342 --> 00:07:51,387
Just for a few days
107
00:07:51,429 --> 00:07:57,643
until Dr. Mike and me
can find a family for him.
108
00:07:57,685 --> 00:08:00,813
Hmm? Hmm?
109
00:08:00,813 --> 00:08:03,316
Just for a few days.
110
00:08:10,031 --> 00:08:12,450
Oh, uh, Matthew.
111
00:08:12,492 --> 00:08:15,036
There you are.
112
00:08:15,077 --> 00:08:17,497
- Here.
- Oh!
113
00:08:17,497 --> 00:08:19,790
Melanie Brown, pleased
to meet you, Matthew Cooper.
114
00:08:21,417 --> 00:08:23,836
Oh, it sure is sweet of you
to come out with me today.
115
00:08:23,836 --> 00:08:26,422
Why don't you young folks
start out on ahead and, uh,
116
00:08:26,464 --> 00:08:28,883
the beautiful Widow Brown and I
will catch up to you.
117
00:08:28,925 --> 00:08:31,511
Uh-huh, we'll see you later,
Mama, Mr. Bray.
118
00:08:32,637 --> 00:08:34,013
Oh!
119
00:08:34,013 --> 00:08:36,599
So have you lived in
Colorado Springs all your life?
120
00:08:36,641 --> 00:08:37,934
I was born --
121
00:08:37,975 --> 00:08:39,060
Ah, Mama and I just
moved here from St. Louis.
122
00:08:40,186 --> 00:08:41,854
Well, you know,
after Daddy died,
123
00:08:41,854 --> 00:08:44,357
Mama thought that the mountain
air would be good for us.
124
00:08:44,398 --> 00:08:46,067
Have you ever been to a big city
like St. Louis?
125
00:08:46,108 --> 00:08:47,360
Uh, actually --
126
00:08:47,360 --> 00:08:49,529
Oh, I want to see
all the big cities --
127
00:08:49,529 --> 00:08:52,865
New York, San Francisco,
128
00:08:52,865 --> 00:08:55,076
maybe even take a ship
to London or Paris.
129
00:08:56,536 --> 00:08:59,372
Well, I wouldn't go until
after I was married, of course.
130
00:08:59,372 --> 00:09:01,123
You plan on getting married?
131
00:09:01,165 --> 00:09:03,417
- I -- I --
- Oh, of course you do.
132
00:09:03,459 --> 00:09:05,211
I mean, everybody does.
133
00:09:05,253 --> 00:09:06,796
You know, there's no point
to growing up
134
00:09:06,837 --> 00:09:09,382
if you don't get married
and have children.
135
00:09:09,382 --> 00:09:11,926
Have lots of children,
a big batch,
136
00:09:11,968 --> 00:09:13,219
and, you know, I want
a little vegetable garden
137
00:09:13,219 --> 00:09:16,055
off to the side, you know, where
I can plant all sorts of things.
138
00:09:16,097 --> 00:09:18,849
And, you know, I think, too,
it would be really good
139
00:09:18,891 --> 00:09:21,477
if we had a nice,
fine set of Spode china.
140
00:09:21,519 --> 00:09:23,271
You know, you are awfully quiet.
141
00:09:23,312 --> 00:09:26,649
I bet you got lots of adventures
to talk about.
142
00:09:26,691 --> 00:09:29,068
I was on an adventure once.
143
00:09:29,068 --> 00:09:30,528
I was at the St. Louis Fair.
144
00:09:30,570 --> 00:09:32,863
I got separated
from my mama and daddy,
145
00:09:32,905 --> 00:09:35,199
and I was all alone for almost
an hour before my family --
146
00:09:35,241 --> 00:09:37,577
Mr. Bray,
I've got to go to work.
147
00:09:37,577 --> 00:09:41,247
Oh, well, can we count on you
next week for the Sunday picnic?
148
00:09:41,247 --> 00:09:42,081
You know,
the Reverend's asked me
149
00:09:42,123 --> 00:09:44,083
to do a little speech
on St. Louis.
150
00:09:44,083 --> 00:09:45,334
- I -- I --
- You just got to come.
151
00:09:45,376 --> 00:09:47,753
I'm sorry, I'm gonna have to be
in Soda Springs.
152
00:09:47,795 --> 00:09:48,588
- Well --
- All day!
153
00:09:48,588 --> 00:09:50,798
It was nice meeting you.
154
00:09:50,840 --> 00:09:52,675
But --
155
00:10:05,688 --> 00:10:08,816
Matthew, please, come,
sit down!
156
00:10:14,280 --> 00:10:16,741
Join us, please?
157
00:10:16,782 --> 00:10:18,701
How are you?
158
00:10:18,743 --> 00:10:20,077
Fine.
159
00:10:20,119 --> 00:10:23,623
How was your stroll
with Widow Brown's daughter?
160
00:10:23,623 --> 00:10:24,624
Well...
161
00:10:24,624 --> 00:10:26,500
Now,
she is a lovely young lady.
162
00:10:26,542 --> 00:10:28,336
Oh, so you're courtin'
Widow Brown's daughter?
163
00:10:28,377 --> 00:10:31,297
No, not courtin',
just strolling.
164
00:10:31,339 --> 00:10:32,256
Oh.
165
00:10:32,298 --> 00:10:33,966
Well, that's good
because I was hoping,
166
00:10:33,966 --> 00:10:35,551
uh, that is,
167
00:10:35,593 --> 00:10:39,889
um, my cousin, Sophilia
is arriving for a visit,
168
00:10:39,930 --> 00:10:41,474
and I'd be very grateful
169
00:10:41,515 --> 00:10:43,643
if you'd escort her
while she's here.
170
00:10:43,643 --> 00:10:45,478
You'd be doing us a big favor.
171
00:10:45,478 --> 00:10:47,229
We promised her
she'd have a wonderful time
172
00:10:47,271 --> 00:10:48,147
while she was here.
173
00:10:48,147 --> 00:10:50,733
Oh, you promised her, did you?
174
00:10:53,027 --> 00:10:55,029
They promised.
175
00:11:08,000 --> 00:11:12,296
I-I thought you were, uh, gonna
help Robert E. this afternoon.
176
00:11:12,338 --> 00:11:14,006
I can help you.
177
00:11:17,468 --> 00:11:19,512
Oh, careful, careful.
178
00:11:21,889 --> 00:11:23,516
It's all right.
179
00:11:23,557 --> 00:11:25,518
I can do it myself.
180
00:11:27,520 --> 00:11:29,522
Sorry I stole your pie.
181
00:11:32,608 --> 00:11:34,360
It was just a pie.
182
00:11:34,402 --> 00:11:36,404
I can bake another.
183
00:11:45,371 --> 00:11:49,625
Why don't you go run along
and play?
184
00:11:49,667 --> 00:11:51,919
Go on. I'll see you later.
185
00:12:16,527 --> 00:12:19,029
Hey, what you doing?
186
00:12:21,741 --> 00:12:24,076
You were sure funny
with that pie.
187
00:12:24,118 --> 00:12:26,120
My ma is still trying
to get her dress clean.
188
00:12:28,622 --> 00:12:31,625
She's not mad or nothin'.
189
00:12:31,667 --> 00:12:34,587
Hey, you want
to ride my bicycle?
190
00:12:34,587 --> 00:12:37,798
It's really Sully's,
but he won't mind.
191
00:12:37,840 --> 00:12:39,383
Come on.
192
00:12:39,425 --> 00:12:41,135
Miss Grace might not like it.
193
00:12:41,177 --> 00:12:43,554
Are Grace and Robert E.
your new ma and pa?
194
00:12:43,596 --> 00:12:45,765
I don't think
Miss Grace likes me much.
195
00:12:45,765 --> 00:12:47,808
Try picking her some flowers.
196
00:12:47,850 --> 00:12:50,936
Sully says ladies
always like getting flowers.
197
00:12:50,936 --> 00:12:52,062
Flowers?
198
00:12:52,104 --> 00:12:54,899
Yeah, flowers.
199
00:12:54,940 --> 00:12:58,444
Hey, you sure
you don't want to try?
200
00:12:58,444 --> 00:13:00,529
- Don't know how.
- Come on.
201
00:13:00,571 --> 00:13:02,490
You get on, and I'll push you.
202
00:13:12,374 --> 00:13:14,126
Ready? Go, go.
203
00:13:17,463 --> 00:13:20,090
Hey, why'd you stop?
204
00:13:26,639 --> 00:13:28,057
Are you all right?
205
00:13:28,098 --> 00:13:30,434
Yeah.
206
00:13:30,476 --> 00:13:32,645
Maybe I should get my ma.
She's a doctor.
207
00:13:32,645 --> 00:13:35,481
No, Miss Grace
will make me go away for sure
208
00:13:35,523 --> 00:13:37,525
if she finds out I'm broken.
209
00:13:37,566 --> 00:13:40,611
- Broken?
- Promise you won't tell.
210
00:13:42,613 --> 00:13:44,490
All right.
211
00:13:44,490 --> 00:13:46,534
I promise.
212
00:13:51,622 --> 00:13:53,582
- Grace.
- Dr. Mike.
213
00:13:53,624 --> 00:13:55,793
How are things going
with Anthony?
214
00:13:55,835 --> 00:13:57,503
Fine.
215
00:13:57,545 --> 00:13:58,838
Everything's fine,
216
00:13:58,838 --> 00:14:02,925
except I got a special order for
two of my lemon surprise cakes,
217
00:14:02,967 --> 00:14:05,177
and I got to get them done
by this evening.
218
00:14:05,219 --> 00:14:08,722
Well, I'm glad to hear
everything's going so well.
219
00:14:08,764 --> 00:14:11,475
Sometimes little boys
take getting used to.
220
00:14:11,517 --> 00:14:13,853
I was just
getting used to the idea
221
00:14:13,853 --> 00:14:15,563
of me and Robert E. alone.
222
00:14:15,604 --> 00:14:16,856
Well, it was a surprise
223
00:14:16,897 --> 00:14:19,775
for me, too, when the children
came into my life.
224
00:14:19,817 --> 00:14:20,776
The first week we were together,
225
00:14:20,818 --> 00:14:23,863
Brian broke a candy jar
from Loren's store.
226
00:14:23,904 --> 00:14:25,698
He refused to sleep
at the homestead,
227
00:14:25,698 --> 00:14:28,868
and then he ran away
to live with the Cheyenne.
228
00:14:28,868 --> 00:14:32,162
This morning, I found the boy
trying to hide his bedsheets.
229
00:14:32,204 --> 00:14:34,874
He, uh, wet them.
230
00:14:34,915 --> 00:14:40,546
Oh, this is new for him,
as well as for you and Robert E.
231
00:14:40,588 --> 00:14:42,172
In the beginning,
I was so unsure of myself,
232
00:14:42,214 --> 00:14:45,301
I -- I even wrote to my mother
begging for advice.
233
00:14:45,342 --> 00:14:48,429
Well, thank you, Dr. Mike,
but I won't be needing advice
234
00:14:48,470 --> 00:14:50,556
because I am sure
that you and Robert E.
235
00:14:50,556 --> 00:14:53,058
will find a home for him soon.
236
00:14:54,685 --> 00:14:56,562
Look at this mess.
237
00:14:56,562 --> 00:14:57,897
I'm gonna have to
start all over.
238
00:14:57,897 --> 00:15:01,358
Dr. Mike, I'm sorry,
but I just don't have time
239
00:15:01,400 --> 00:15:03,611
for talking if I'm going to
fill this order today.
240
00:15:21,003 --> 00:15:24,006
Sure you don't want to learn?
241
00:15:24,006 --> 00:15:26,342
I'd be happy to teach you.
242
00:15:26,342 --> 00:15:28,636
Robert E. can make
just about anything.
243
00:15:31,347 --> 00:15:36,352
Now, hold the blade
facing away from you.
244
00:15:42,149 --> 00:15:45,027
No, take your time.
245
00:15:45,027 --> 00:15:48,781
Just hold it nice and steady.
246
00:15:48,822 --> 00:15:50,950
There you go.
247
00:15:50,991 --> 00:15:55,204
You got a natural talent for
wood working, don't you think?
248
00:15:55,204 --> 00:15:58,374
He sure does.
249
00:15:58,415 --> 00:15:59,959
So, what are you
going to make first?
250
00:16:02,628 --> 00:16:08,217
Can I -- you think
I can make a bicycle?
251
00:16:08,258 --> 00:16:09,510
I don't know.
252
00:16:09,551 --> 00:16:11,387
Carving a whole bicycle --
253
00:16:11,387 --> 00:16:14,098
That's a pretty tall order
for a beginner.
254
00:16:14,139 --> 00:16:19,061
Not -- not a real one.
This big.
255
00:16:19,061 --> 00:16:21,146
With a little help,
I bet you can.
256
00:16:22,231 --> 00:16:24,441
Hey, Sully, Robert E.
257
00:16:24,483 --> 00:16:26,860
Uh, you get a chance to grease
the axle on my surrey yet?
258
00:16:26,902 --> 00:16:29,279
I sure did, and hitched it
right up for you.
259
00:16:29,321 --> 00:16:31,073
Come help me bring it around.
Ah.
260
00:16:33,075 --> 00:16:35,828
Myra and I are going to take
Matthew and my cousin Sophilia
261
00:16:35,869 --> 00:16:37,538
for a surrey ride.
262
00:16:37,579 --> 00:16:39,081
Does Matthew know about that?
263
00:16:39,081 --> 00:16:40,791
Oh, he promised he'd be there.
264
00:16:43,669 --> 00:16:44,545
Two bits.
265
00:16:44,586 --> 00:16:46,880
All right.
Thank you, Robert E.
266
00:16:46,922 --> 00:16:48,632
See you, Sully. And, uh...
267
00:16:48,674 --> 00:16:49,633
Anthony.
268
00:16:49,675 --> 00:16:52,386
Anthony.
269
00:16:52,428 --> 00:16:54,430
I got to go, too, Robert E.
Thanks.
270
00:16:54,471 --> 00:16:56,432
Here's your knife.
271
00:16:56,432 --> 00:16:58,434
Bye, Anthony.
272
00:17:04,273 --> 00:17:07,985
I'm not colored anymore,
am I?
273
00:17:08,027 --> 00:17:10,404
What are you talking about?
274
00:17:10,446 --> 00:17:12,448
I'm living with you now,
and you ain't colored.
275
00:17:12,489 --> 00:17:13,866
People treat you special.
276
00:17:13,907 --> 00:17:15,451
Well, Anthony, listen.
277
00:17:15,492 --> 00:17:16,952
Now, you got it all wrong.
278
00:17:16,952 --> 00:17:21,457
Now, just 'cause I live in town
and I run a business,
279
00:17:21,498 --> 00:17:25,294
that don't mean I'm different
than I always been.
280
00:17:25,335 --> 00:17:26,462
Now, you understand
what I'm saying?
281
00:17:26,462 --> 00:17:30,132
Just -- It don't matter
where we live or what we do.
282
00:17:30,174 --> 00:17:33,177
We always gonna be colored.
283
00:17:33,218 --> 00:17:34,553
Since I've been living
with you,
284
00:17:34,595 --> 00:17:37,139
people treat me better
than just colored.
285
00:17:37,139 --> 00:17:38,724
And I like it.
286
00:17:40,392 --> 00:17:42,728
Okay.
287
00:17:56,366 --> 00:17:59,995
Matthew, I'd like you
to meet my cousin Sophilia.
288
00:18:07,169 --> 00:18:09,922
Nice to meet you.
289
00:18:09,963 --> 00:18:12,424
She's a little shy.
Go on, say hello.
290
00:18:12,466 --> 00:18:16,345
She -- She'll warm up
once we get on our way.
291
00:18:53,715 --> 00:18:56,552
Robert E. tell you to do this?
292
00:18:56,552 --> 00:18:58,637
Ladies like gettin' flowers.
293
00:18:59,847 --> 00:19:02,850
They do, huh?
294
00:19:21,410 --> 00:19:24,705
You ever bake a pie?
295
00:19:24,746 --> 00:19:28,208
I could use some help.
296
00:19:28,250 --> 00:19:30,627
Yes, ma'am.
297
00:19:30,627 --> 00:19:32,462
Okay, first...
298
00:19:32,504 --> 00:19:39,303
we're going to chop these apples
into small pieces like this.
299
00:19:43,640 --> 00:19:46,977
Now...you try.
300
00:19:56,778 --> 00:19:58,655
Something wrong?
301
00:19:58,697 --> 00:20:00,657
No, I'm all right.
302
00:20:08,165 --> 00:20:11,501
I-I'll --
I'll do the chopping.
303
00:20:11,501 --> 00:20:17,382
You come over here and sit
and, uh, take this cup.
304
00:20:17,424 --> 00:20:21,428
We're going to measure the flour
for the pie crust.
305
00:20:23,722 --> 00:20:25,307
Robert E.
306
00:20:25,349 --> 00:20:27,267
Oh, howdy, Reverend.
307
00:20:27,309 --> 00:20:29,311
What can I do for you?
308
00:20:29,353 --> 00:20:32,773
Do you still want me to contact
the orphanage in Denver?
309
00:20:32,814 --> 00:20:34,691
That's good.
310
00:20:34,691 --> 00:20:36,443
That's very good.
311
00:20:36,485 --> 00:20:39,029
No, not just yet, Reverend.
312
00:20:39,071 --> 00:20:40,614
Might not be needing help
after all.
313
00:20:41,823 --> 00:20:43,575
Oh, that's fine.
314
00:20:43,617 --> 00:20:46,078
I'm glad to see
things are working out so well.
315
00:20:46,119 --> 00:20:48,205
Yep. With a little luck,
316
00:20:48,205 --> 00:20:51,041
they're going to work out
just fine.
317
00:20:51,083 --> 00:20:53,585
Just fine.
318
00:20:55,379 --> 00:20:58,799
Dr. Mike.
319
00:20:58,840 --> 00:21:00,384
In today's Gazette,
320
00:21:00,384 --> 00:21:03,053
I see where that fancy
medical society let you in.
321
00:21:03,053 --> 00:21:05,472
And the first woman, too.
322
00:21:05,514 --> 00:21:07,224
Dorothy said
she wouldn't make a fuss.
323
00:21:07,266 --> 00:21:09,226
Well, it must have been
a slow news week.
324
00:21:09,268 --> 00:21:10,644
It used to be
those Boston doctors
325
00:21:10,686 --> 00:21:12,145
wouldn't even listen to you.
326
00:21:12,187 --> 00:21:13,522
Now they're inviting you
to join them.
327
00:21:13,563 --> 00:21:16,108
I suppose you'll be
raising your prices now.
328
00:21:16,149 --> 00:21:17,776
Of course not.
329
00:21:17,818 --> 00:21:19,695
I'm gonna frame this.
330
00:21:19,736 --> 00:21:22,197
I'm gonna hang it
on the clinic wall.
331
00:21:22,239 --> 00:21:23,323
Well, I'll be there
in a minute.
332
00:21:23,365 --> 00:21:24,658
I'm going to stop off
and see Grace.
333
00:21:24,700 --> 00:21:26,702
All right.
334
00:21:28,620 --> 00:21:31,415
And you thought she
was a know-it-all before this.
335
00:21:37,379 --> 00:21:40,882
Anthony, it's beautiful.
336
00:21:40,882 --> 00:21:45,220
We need the stars
to cover the whole pie.
337
00:21:46,888 --> 00:21:48,390
Well, you two look like
338
00:21:48,390 --> 00:21:50,809
you're having
a very productive afternoon.
339
00:21:50,851 --> 00:21:52,978
Miss Grace teaching me
about pie baking.
340
00:21:53,020 --> 00:21:54,563
As a matter of fact,
341
00:21:54,604 --> 00:21:56,732
she taught Brian
to bake his first pie.
342
00:21:56,732 --> 00:21:59,901
We took first prize, too.
343
00:22:01,737 --> 00:22:03,697
I made this one myself.
344
00:22:03,739 --> 00:22:05,574
Oh, that looks very festive.
345
00:22:08,910 --> 00:22:10,912
- Anthony!
- Anthony?
346
00:22:12,789 --> 00:22:15,167
Sorry about the pie.
347
00:22:15,208 --> 00:22:17,085
Don't worry about the pie.
348
00:22:17,085 --> 00:22:18,628
Let's take him to the clinic.
349
00:22:18,670 --> 00:22:21,298
Yes.
350
00:22:21,340 --> 00:22:22,924
Here, hold on to me.
351
00:22:27,804 --> 00:22:30,223
Anthony, where does it hurt?
352
00:22:30,265 --> 00:22:32,100
Can you show me?
353
00:22:37,981 --> 00:22:40,442
Grace, would you get Colleen
for me, please?
354
00:22:44,780 --> 00:22:46,782
Anthony, there's nothing
to be afraid of.
355
00:22:46,782 --> 00:22:48,992
Now,
if you'll answer my questions,
356
00:22:49,034 --> 00:22:52,204
then I'll be able to help you.
357
00:22:52,245 --> 00:22:54,915
Can you show me
exactly where it hurts?
358
00:22:58,919 --> 00:23:01,922
Uh-huh.
359
00:23:05,967 --> 00:23:11,014
Have you had this pain before?
360
00:23:11,056 --> 00:23:13,475
When did it begin?
361
00:23:13,475 --> 00:23:16,061
My mama said it's 'cause
I'm a bad boy,
362
00:23:16,103 --> 00:23:17,437
but I was good today.
363
00:23:17,479 --> 00:23:19,648
You've been a very good boy.
364
00:23:19,689 --> 00:23:23,527
And the pain is because you're
ill, not because you're bad.
365
00:23:23,568 --> 00:23:25,612
I want you to sit here,
and I'll get you something to relieve the pain.
366
00:23:27,781 --> 00:23:30,200
Can you fix me?
367
00:23:31,993 --> 00:23:34,162
I'm going to try my best.
368
00:23:47,384 --> 00:23:49,469
Oh, how is he?
369
00:23:49,511 --> 00:23:51,972
I've given him laudanum.
370
00:23:52,013 --> 00:23:55,684
The pain's subsided,
and he's resting now.
371
00:23:55,725 --> 00:23:57,144
What's wrong with him?
372
00:23:57,185 --> 00:23:59,146
I can't be certain yet.
373
00:23:59,187 --> 00:24:02,190
He's slightly jaundiced, but
these pain attacks are puzzling.
374
00:24:02,190 --> 00:24:04,025
I've never seen
anything like them before.
375
00:24:04,067 --> 00:24:05,026
But you can make him better?
376
00:24:05,068 --> 00:24:08,155
I can't be sure.
377
00:24:08,196 --> 00:24:11,992
Right now, I don't know
exactly what caused the pain.
378
00:24:12,033 --> 00:24:14,119
I-I'll observe him closely
over the next few days,
379
00:24:14,161 --> 00:24:17,873
and I'll wire
the members of the society.
380
00:24:17,914 --> 00:24:19,583
They're the finest medical minds
in the country.
381
00:24:19,624 --> 00:24:22,335
I'm sure they'll help me
come up with a diagnosis.
382
00:24:22,377 --> 00:24:23,503
Can we see him?
383
00:24:23,545 --> 00:24:26,006
Certainly.
384
00:24:26,047 --> 00:24:29,009
- You coming?
- In a minute.
385
00:24:37,809 --> 00:24:43,064
If you know what's wrong with
the boy, I want you to tell me.
386
00:24:43,106 --> 00:24:45,442
- Don't hold back.
- Grace, I'm sorry.
387
00:24:45,484 --> 00:24:48,737
I truly don't know.
388
00:24:48,778 --> 00:24:51,364
Right now, Anthony seems fine.
389
00:24:51,406 --> 00:24:54,075
You sure?
390
00:24:54,117 --> 00:24:58,288
We'll know more in a few days.
391
00:24:58,330 --> 00:25:02,792
Robert E. is getting more
attached to that boy every day,
392
00:25:02,834 --> 00:25:05,045
and I don't want
his heart gettin' broke.
393
00:25:17,265 --> 00:25:19,935
Aw, listen to me.
Will you listen to me, Matthew?
394
00:25:19,935 --> 00:25:22,312
If you come with us,
Melanie has promised that
395
00:25:22,354 --> 00:25:25,357
she'll stop talking long enough
for you to get a few words in.
396
00:25:25,398 --> 00:25:27,943
My cousin Sophilia
was a little nervous yesterday.
397
00:25:27,943 --> 00:25:30,278
She really can talk.
I-I've heard her.
398
00:25:30,278 --> 00:25:31,947
Matthew, if you'll just
give her another chance,
399
00:25:31,947 --> 00:25:33,198
I know that -- that --
400
00:25:33,240 --> 00:25:34,783
Please listen, it's --
401
00:25:34,824 --> 00:25:38,578
it's not Melanie's talking
or Sophilia's not talking,
402
00:25:38,620 --> 00:25:40,121
all right?
403
00:25:40,121 --> 00:25:41,790
I appreciate what you're trying
to do for me.
404
00:25:41,831 --> 00:25:45,001
I do. But I can't, all right?
405
00:25:54,636 --> 00:25:56,846
Just leave the boy alone.
406
00:25:56,888 --> 00:25:58,807
Your matchmaking
ain't what he needs.
407
00:25:58,848 --> 00:26:00,100
Oh, and you know what he needs.
408
00:26:00,141 --> 00:26:01,142
Yes, Horace.
409
00:26:01,184 --> 00:26:02,978
What he needs is something
Widow Brown's daughter
410
00:26:02,978 --> 00:26:06,147
and cousin Sophilia
can't even imagine.
411
00:26:06,189 --> 00:26:08,608
You think
that solves everything.
412
00:26:08,650 --> 00:26:12,487
I think Matthew
would be the one to decide that.
413
00:26:18,618 --> 00:26:20,453
Come in.
414
00:26:23,206 --> 00:26:25,500
You Matthew Cooper?
415
00:26:25,500 --> 00:26:30,338
Y-yeah.
416
00:26:30,380 --> 00:26:32,132
I'm Emma.
417
00:26:32,173 --> 00:26:35,135
Hank sent me.
418
00:26:35,176 --> 00:26:37,345
- Hank?
- Mm-hmm.
419
00:26:37,345 --> 00:26:40,098
Said you were in need
of some cheering up.
420
00:26:43,143 --> 00:26:45,186
I don't think --
421
00:26:49,107 --> 00:26:51,943
I'm not supposed to take no
for an answer.
422
00:26:51,985 --> 00:26:53,111
Hold on.
423
00:26:53,153 --> 00:26:55,280
There's been some kind
of mistake.
424
00:26:55,322 --> 00:26:59,576
He said you'd be shy.
425
00:26:59,618 --> 00:27:01,578
Come on.
426
00:27:01,620 --> 00:27:03,538
We've got all night.
427
00:27:06,458 --> 00:27:09,336
I don't think
you should be here.
428
00:27:09,377 --> 00:27:11,546
You working on this?
429
00:27:14,132 --> 00:27:17,218
Yeah,
it's for my little brother.
430
00:27:17,260 --> 00:27:20,430
What's his name?
431
00:27:20,472 --> 00:27:22,891
Brian.
432
00:27:22,891 --> 00:27:26,227
He as handsome as you?
433
00:27:26,269 --> 00:27:30,899
He, uh, has been after me
to get this ready for him
434
00:27:30,899 --> 00:27:32,400
so he and his horse, Taffy,
435
00:27:32,400 --> 00:27:36,404
could show off
at the Founder's Day picnic.
436
00:27:36,404 --> 00:27:40,075
My brother, Thomas,
loves horses, too.
437
00:27:40,075 --> 00:27:43,328
Always begging me
to take him riding.
438
00:27:43,370 --> 00:27:46,915
He's still too small
for his own horse,
439
00:27:46,956 --> 00:27:48,833
so I take him riding with me.
440
00:27:51,252 --> 00:27:53,922
I mean, I used to.
441
00:27:57,759 --> 00:28:01,513
Yeah, that's -- that's
what I used to do with Brian.
442
00:28:01,554 --> 00:28:06,726
You're nice.
443
00:28:06,768 --> 00:28:09,062
Got a real feel
for working with your hands.
444
00:28:09,104 --> 00:28:12,982
Well, um, listen I'm sorry.
445
00:28:13,024 --> 00:28:15,110
You should get going.
446
00:28:15,110 --> 00:28:18,363
Why, it's an awful long walk
back to town.
447
00:28:18,405 --> 00:28:19,906
Well, I'll take you.
448
00:28:19,948 --> 00:28:22,784
Well, Hank will be mad
if I get back too soon.
449
00:28:25,995 --> 00:28:27,872
I'll make sure
that Hank's not mad.
450
00:28:30,208 --> 00:28:32,460
What about you?
451
00:28:32,460 --> 00:28:34,421
You ain't mad I came, are you?
452
00:28:37,799 --> 00:28:41,302
N-no. I'm not mad.
453
00:28:47,767 --> 00:28:51,521
Come on. Let's go.
454
00:29:03,783 --> 00:29:05,744
Faster. Pedal faster.
455
00:29:05,785 --> 00:29:09,414
- Hang on, keep it straight.
- Keep it straight.
456
00:29:09,456 --> 00:29:11,374
Miss Grace, look at me.
457
00:29:11,416 --> 00:29:13,501
I'm riding all by myself.
458
00:29:13,543 --> 00:29:16,421
Oh, careful, not too fast.
459
00:29:18,798 --> 00:29:20,008
- Ooh.
- Keep going.
460
00:29:20,008 --> 00:29:21,551
Ah!
461
00:29:21,593 --> 00:29:24,471
Anthony, are you all right?
462
00:29:24,512 --> 00:29:25,972
Oh.
463
00:29:26,014 --> 00:29:28,349
I don't understand it.
464
00:29:28,391 --> 00:29:30,018
He's been fine all week.
465
00:29:30,018 --> 00:29:31,352
- No symptoms?
- Nothing.
466
00:29:31,352 --> 00:29:34,147
Anthony, can you move your arms
or your legs?
467
00:29:34,189 --> 00:29:38,777
Same thing happened last time
he tried to ride the bike.
468
00:29:38,818 --> 00:29:40,320
You got to fix me.
469
00:29:40,361 --> 00:29:42,864
Can't be broke
or Miss Grace will send me away.
470
00:29:48,161 --> 00:29:49,037
Come on.
471
00:30:06,221 --> 00:30:07,722
Colleen, hot compresses
might help.
472
00:30:07,764 --> 00:30:10,767
I'll get them.
473
00:30:10,809 --> 00:30:12,769
How does this feel?
474
00:30:12,811 --> 00:30:18,650
Ow.
475
00:30:18,691 --> 00:30:20,485
Grace, perhaps it would be
better if you wait outside.
476
00:30:20,527 --> 00:30:24,364
No, I want to help.
477
00:30:25,949 --> 00:30:28,117
Brian, let's wait outside.
478
00:30:28,159 --> 00:30:29,244
What can we do?
479
00:30:29,285 --> 00:30:32,413
Well, the pain seems to be
localized in the joints.
480
00:30:32,455 --> 00:30:35,500
Perhaps, you can massage him,
like this.
481
00:30:40,171 --> 00:30:41,548
- Ow!
- I'm hurting him.
482
00:30:41,589 --> 00:30:43,424
You -- you're gonna be
all right, Anthony.
483
00:30:43,466 --> 00:30:46,469
We're right here with you.
484
00:30:46,511 --> 00:30:47,971
What else can we do?
485
00:30:48,012 --> 00:30:49,973
I'll give him some morphine
to ease the pain.
486
00:30:52,809 --> 00:30:54,644
You're gonna be
all right, Chief.
487
00:30:54,644 --> 00:30:58,940
You're gonna be all right, okay?
488
00:30:58,982 --> 00:31:00,817
You're gonna be okay.
489
00:31:11,244 --> 00:31:14,330
What did Cloud Dancing say?
490
00:31:14,372 --> 00:31:17,000
He's never heard
of anything like this before.
491
00:31:17,000 --> 00:31:18,459
How's Anthony?
492
00:31:18,501 --> 00:31:21,004
I've given him
as much morphine as I dare,
493
00:31:21,004 --> 00:31:22,630
but he's still in pain.
494
00:31:22,672 --> 00:31:23,548
I've tried willow-bark tea,
495
00:31:23,590 --> 00:31:26,676
but his fever
is still dangerously high.
496
00:31:26,676 --> 00:31:28,678
There's nothing in your books?
497
00:31:28,678 --> 00:31:30,305
I don't know if these attacks
are going to get worse
498
00:31:30,346 --> 00:31:31,681
or whether he'll be able
to live with them.
499
00:31:31,723 --> 00:31:34,267
Isn't there anything else
you can try?
500
00:31:34,309 --> 00:31:35,768
Oh, I can try
any number of things,
501
00:31:35,810 --> 00:31:38,021
but I'd only be experimenting
502
00:31:38,021 --> 00:31:41,733
and quite possibly make things
worse than they are now.
503
00:31:41,774 --> 00:31:45,570
If only I can find someone
who'd seen this before.
504
00:31:45,612 --> 00:31:47,113
Don't those fancy doctors
505
00:31:47,155 --> 00:31:50,617
know anything
about what's making him sick?
506
00:31:50,658 --> 00:31:53,995
I wired the members
of the medical society directly.
507
00:31:54,037 --> 00:31:57,373
So far, nothing.
508
00:31:57,415 --> 00:31:59,584
I'm trying, Grace.
509
00:31:59,626 --> 00:32:03,379
Every time I treat a symptom,
he develops another one.
510
00:32:03,379 --> 00:32:05,548
Anthony's body
seems to be fighting him.
511
00:32:05,590 --> 00:32:09,761
I don't know how or why,
but it is.
512
00:32:09,802 --> 00:32:12,597
There must be something.
513
00:32:13,556 --> 00:32:16,768
I'm sorry, Grace.
514
00:32:30,490 --> 00:32:32,325
Hey, Matthew.
515
00:32:32,367 --> 00:32:35,244
I got another,
uh, present for you,
516
00:32:35,244 --> 00:32:37,080
even prettier than the last one.
517
00:32:37,080 --> 00:32:38,706
Well, thanks, Hank,
518
00:32:38,748 --> 00:32:42,794
but, um, I'm not going to be
needing any more presents.
519
00:32:42,835 --> 00:32:45,964
You know where to find me
if you change your mind.
520
00:32:55,056 --> 00:32:57,141
Hank, um,
521
00:32:57,183 --> 00:32:59,894
sent one of his girls
out to the homestead.
522
00:32:59,936 --> 00:33:00,895
Yeah?
523
00:33:00,937 --> 00:33:04,273
I brought her
straight back to town, though.
524
00:33:04,315 --> 00:33:06,609
She was nice and all but...
525
00:33:06,609 --> 00:33:09,988
But then you
started thinking about Ingrid.
526
00:33:10,029 --> 00:33:11,823
Yeah.
527
00:33:11,864 --> 00:33:16,786
It ain't right, me spending time
with another woman.
528
00:33:16,786 --> 00:33:19,580
The first time I kissed
your ma, it felt right.
529
00:33:21,791 --> 00:33:26,796
Then I thought about Abigail,
the promises I made her.
530
00:33:26,796 --> 00:33:29,632
- What'd you do?
- I lied to myself.
531
00:33:32,301 --> 00:33:35,680
Told myself I wasn't feeling
anything special for your ma.
532
00:33:39,183 --> 00:33:42,729
It's just better
when you don't feel nothing.
533
00:33:42,770 --> 00:33:45,064
Feeling something for a woman
is part of being alive.
534
00:33:49,360 --> 00:33:50,570
I don't know if I can.
535
00:33:52,739 --> 00:33:56,117
Right woman comes along, I
don't think you got a choice.
536
00:33:58,161 --> 00:34:00,663
Come on.
537
00:34:10,173 --> 00:34:12,842
Robert E. said he'd be back
in a few minutes.
538
00:34:12,884 --> 00:34:15,470
I-I'm sure he won't be long.
539
00:34:15,511 --> 00:34:20,016
I know you like him
sitting with you.
540
00:34:20,058 --> 00:34:22,018
I like you, too.
541
00:34:24,145 --> 00:34:26,064
Yes?
542
00:34:28,775 --> 00:34:30,943
Morning, Miss Grace.
543
00:34:30,985 --> 00:34:33,696
Ma said I could come visit.
544
00:34:33,696 --> 00:34:35,114
Is it all right?
545
00:34:35,156 --> 00:34:36,532
Yes, Brian, come on in.
546
00:34:36,532 --> 00:34:39,869
I'm sure Anthony'd like that.
547
00:34:39,869 --> 00:34:42,038
I'll just see
what's keeping Robert E.
548
00:34:46,375 --> 00:34:48,628
Miss Grace likes you.
549
00:34:48,669 --> 00:34:50,379
You think so?
550
00:34:50,421 --> 00:34:52,590
Sure.
551
00:34:52,632 --> 00:34:54,717
Hey, I brought you something.
552
00:34:56,719 --> 00:35:00,223
It's about a sailor
named Robinson Crusoe.
553
00:35:02,016 --> 00:35:06,813
I'm thinking about
being a sailor when I grow up.
554
00:35:06,854 --> 00:35:08,189
What do you want to be?
555
00:35:08,231 --> 00:35:13,569
N-never thought about it.
556
00:35:13,569 --> 00:35:15,738
You got to have
thought about it.
557
00:35:15,738 --> 00:35:18,074
Everybody does.
558
00:35:18,116 --> 00:35:19,992
Nope.
559
00:35:20,034 --> 00:35:22,954
Never?
560
00:35:22,995 --> 00:35:25,081
Never.
561
00:35:43,558 --> 00:35:45,226
How's he doing?
562
00:35:45,268 --> 00:35:48,938
He's weak,
and his fever is still high.
563
00:35:48,938 --> 00:35:51,440
Well,
I asked around shanty town,
564
00:35:51,482 --> 00:35:55,278
and nobody even knew
the boy was sick.
565
00:35:55,278 --> 00:35:56,779
He must have hid it.
566
00:35:56,821 --> 00:36:00,741
The responses from the
medical society are useless.
567
00:36:00,783 --> 00:36:02,952
"I've never seen such
a unique collection of symptoms.
568
00:36:02,994 --> 00:36:05,288
I am, however,
most anxious to read your paper
569
00:36:05,288 --> 00:36:08,749
recounting the case
in the next journal."
570
00:36:08,791 --> 00:36:12,461
It's just a case to them.
571
00:36:12,503 --> 00:36:15,673
Look, I got -- I got plans
for that boy, Dr. Mike,
572
00:36:15,715 --> 00:36:17,425
and if you can get him well,
573
00:36:17,466 --> 00:36:20,678
Grace and me gonna take him home
and adopt him, legal.
574
00:36:20,720 --> 00:36:24,765
Adopt him?
575
00:36:24,807 --> 00:36:27,018
Oh, Robert E.,
stop fooling yourself.
576
00:36:27,059 --> 00:36:30,730
- Grace.
- Tell him, Dr. Mike.
577
00:36:30,771 --> 00:36:33,983
Tell him that that boy
don't have no future.
578
00:36:33,983 --> 00:36:35,735
Grace, we don't know that.
579
00:36:35,776 --> 00:36:40,823
No, you don't know.
580
00:36:40,823 --> 00:36:45,912
A-all your education
and your books mean nothing.
581
00:36:45,953 --> 00:36:50,499
You don't know if that boy
is gonna live or die.
582
00:36:50,499 --> 00:36:53,002
But I know.
583
00:36:53,044 --> 00:36:56,672
I know that Anthony
is gonna be taken away from me,
584
00:36:56,714 --> 00:37:00,593
just like that Cheyenne baby.
585
00:37:00,635 --> 00:37:02,720
Ma, come quick!
586
00:37:13,022 --> 00:37:14,857
How long has he been
like this?
587
00:37:14,857 --> 00:37:18,194
I was reading to him
and he just started moaning.
588
00:37:20,154 --> 00:37:21,572
Brian, please would you get
Colleen?
589
00:37:21,614 --> 00:37:23,491
Sure.
590
00:37:27,703 --> 00:37:29,538
His spleen
is dangerously enlarged.
591
00:37:29,538 --> 00:37:30,915
Can you do anything?
592
00:37:30,957 --> 00:37:32,667
I can remove it.
593
00:37:32,708 --> 00:37:34,252
He can live without a spleen,
but...
594
00:37:34,293 --> 00:37:35,920
No, you can't.
595
00:37:35,962 --> 00:37:39,340
You said yourself
you're not sure what's wrong.
596
00:37:39,382 --> 00:37:43,886
- It could kill him.
- What if you don't operate?
597
00:37:43,886 --> 00:37:45,638
No, Robert E. No.
598
00:37:45,680 --> 00:37:47,390
We've got to try.
599
00:38:13,708 --> 00:38:15,960
There's the spleen.
600
00:38:16,002 --> 00:38:18,087
It's nearly twice the size
it should be.
601
00:38:55,499 --> 00:38:57,585
Any word?
602
00:38:59,754 --> 00:39:02,923
Well, I hope he's all right.
603
00:39:02,923 --> 00:39:04,759
Yeah.
604
00:39:12,516 --> 00:39:16,020
Well, bye.
605
00:39:16,062 --> 00:39:18,064
Wait.
606
00:39:21,359 --> 00:39:22,818
Thank you.
607
00:39:37,124 --> 00:39:39,126
What you working on?
608
00:39:41,295 --> 00:39:44,465
Don't worry.
609
00:39:44,465 --> 00:39:45,966
You'll get a chance
to be that boy's pa.
610
00:39:47,802 --> 00:39:51,514
I want to believe that, Sully.
611
00:40:27,591 --> 00:40:29,552
How's his respiration?
612
00:40:32,471 --> 00:40:34,807
Shallow, but steady.
613
00:40:34,849 --> 00:40:36,725
We're almost finished.
614
00:40:36,767 --> 00:40:39,895
Just hold the clamp tightly,
just a little longer.
615
00:40:45,192 --> 00:40:46,527
Good.
616
00:40:46,569 --> 00:40:49,447
Now we can close up
the incision.
617
00:40:49,488 --> 00:40:54,910
He learned to ride a bicycle
faster than anybody I ever saw.
618
00:40:57,872 --> 00:41:02,626
Barely got through the first
chapter in "Robinson Crusoe."
619
00:41:02,668 --> 00:41:07,131
You know, I think he's going to
like it -- a lot.
620
00:41:07,173 --> 00:41:09,091
I'm sure he will.
621
00:41:14,138 --> 00:41:16,599
He made it through.
622
00:41:16,640 --> 00:41:19,602
- Can I see him?
- He's very weak.
623
00:41:19,643 --> 00:41:21,395
Where's Grace?
624
00:41:31,780 --> 00:41:34,116
So, how you feel, son?
625
00:41:36,494 --> 00:41:37,745
Miss Grace.
626
00:41:37,786 --> 00:41:41,999
Aw,
she -- she'll be here soon.
627
00:41:42,041 --> 00:41:43,250
Sorry.
628
00:41:43,250 --> 00:41:45,753
Nothing to be sorry for.
629
00:41:45,794 --> 00:41:50,424
The only thing that matters
is getting you better.
630
00:41:50,466 --> 00:41:52,092
Oh, I brought you something.
631
00:42:03,395 --> 00:42:10,486
And when you get well, gonna
send to Chicago for a real one.
632
00:42:10,528 --> 00:42:16,200
And you're gonna be riding
through town in no time at...
633
00:42:18,702 --> 00:42:20,371
That's right. You rest now.
634
00:42:22,623 --> 00:42:25,960
As soon
as that bicycle gets here,
635
00:42:26,001 --> 00:42:28,671
you gonna be busy riding it.
636
00:42:28,712 --> 00:42:31,298
You won't have time to rest.
637
00:43:01,787 --> 00:43:03,414
He survived the operation.
638
00:43:06,500 --> 00:43:08,168
Will he be all right now?
639
00:43:08,168 --> 00:43:11,714
I wish we knew.
640
00:43:14,258 --> 00:43:16,093
You done your best.
641
00:43:18,554 --> 00:43:21,098
Anthony needs you, Grace.
642
00:43:21,140 --> 00:43:23,517
Oh, Dr. Mike.
643
00:43:23,559 --> 00:43:25,811
I want to be there for him.
644
00:43:25,853 --> 00:43:29,356
I do, but...
645
00:43:32,860 --> 00:43:38,657
Grace...remember when Brian
fell from the tree?
646
00:43:38,699 --> 00:43:40,159
You stood beside me
when I had to operate,
647
00:43:40,200 --> 00:43:42,786
and we didn't even know
if he would survive.
648
00:43:42,828 --> 00:43:50,502
Well, I was terrified,
and for a moment,
649
00:43:50,544 --> 00:43:54,840
just for a second,
I wished I wasn't his mother.
650
00:43:54,882 --> 00:43:57,384
I wished that he had never
come into my life.
651
00:43:57,384 --> 00:43:59,762
It was too much.
652
00:43:59,803 --> 00:44:01,555
Pain, worry.
653
00:44:03,724 --> 00:44:05,809
Loving him was too difficult.
654
00:44:09,605 --> 00:44:14,401
But it was loving him,
just like you love Anthony.
655
00:44:39,468 --> 00:44:42,054
Dr. Mike's gonna write
an article about you...
656
00:44:44,098 --> 00:44:46,725
...so other doctors can help her
figure out what's wrong
657
00:44:46,767 --> 00:44:49,269
and help make you better.
658
00:44:51,397 --> 00:44:53,774
I'm gonna get you well.
659
00:44:55,234 --> 00:44:59,446
Then you're going to come home
with me and Grace.
660
00:44:59,446 --> 00:45:02,658
Miss Grace don't want me.
661
00:45:02,700 --> 00:45:05,786
You let me be the judge
of that.
662
00:45:19,800 --> 00:45:24,513
I've always dreamed of having
a little boy of my very own.
663
00:45:25,681 --> 00:45:27,850
Will you...
664
00:45:27,891 --> 00:45:32,146
will you be my little boy?
665
00:45:37,693 --> 00:45:39,903
Good.
666
00:45:39,945 --> 00:45:44,450
'Cause I can't bake pies
without you.
47287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.