Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,090 --> 00:01:32,050
Oh! Uh!
2
00:01:40,934 --> 00:01:42,977
Break out them cigars.
We're celebratin'.
3
00:01:43,019 --> 00:01:47,482
Oh, I don't know as I feel
good about givin' something away
4
00:01:47,524 --> 00:01:49,067
that sells as good as these do.
5
00:01:49,109 --> 00:01:51,945
When the hotel opens,
I'll buy you a whole new box.
6
00:01:51,945 --> 00:01:53,780
Think of it as your first
official transaction
7
00:01:53,822 --> 00:01:55,448
with the hotel.
8
00:01:55,490 --> 00:01:57,992
- Well...
- The first of many.
9
00:01:58,034 --> 00:02:02,831
All right.
10
00:02:02,872 --> 00:02:05,792
If these are selling
as well as you say,
11
00:02:05,792 --> 00:02:07,293
why don't you raise the price?
12
00:02:07,293 --> 00:02:10,630
Oh, Dorothy hates it
when I do that.
13
00:02:10,630 --> 00:02:14,134
Dorothy isn't here now.
14
00:02:15,176 --> 00:02:16,511
Yeah, that's right.
15
00:02:16,553 --> 00:02:18,680
She ain't.
16
00:02:33,945 --> 00:02:35,822
Oh, we keep going like this,
17
00:02:35,822 --> 00:02:37,740
we could be soakin'
in the hot springs tomorrow.
18
00:02:37,782 --> 00:02:39,576
Oh, forget
about the hot springs.
19
00:02:39,617 --> 00:02:41,661
I'm gonna eat first --
20
00:02:41,703 --> 00:02:43,580
roast beef, mashed potatoes,
and cornbread.
21
00:02:43,621 --> 00:02:45,748
What about you, Dorothy?
22
00:02:45,790 --> 00:02:49,586
Oh, I'm not thinkin' much
about food right now.
23
00:02:49,627 --> 00:02:51,671
You still have that headache?
24
00:02:51,713 --> 00:02:53,923
Oh, I'm fine
now that we're headin' down.
25
00:02:53,965 --> 00:02:56,718
Then what's wrong?
26
00:02:56,759 --> 00:02:59,888
Ah, just feelin' bad
about Michaela.
27
00:03:03,766 --> 00:03:05,685
I mean, I had no choice.
28
00:03:05,727 --> 00:03:07,729
I couldn't go on.
29
00:03:07,770 --> 00:03:12,525
Maybe a few years back.
But now I'm old.
30
00:03:12,567 --> 00:03:16,863
That's why I felt so bad
up there.
31
00:03:16,863 --> 00:03:19,616
Well, you feel all right now,
don't you?
32
00:03:19,657 --> 00:03:21,284
Well, yes.
33
00:03:21,326 --> 00:03:23,036
There you go.
34
00:03:23,077 --> 00:03:25,914
I heard about folks feelin' bad
when they get high up.
35
00:03:25,955 --> 00:03:27,874
And as soon as they start down,
they feel better.
36
00:03:27,874 --> 00:03:30,960
And it don't matter
how old you are.
37
00:03:31,002 --> 00:03:34,839
But I am gettin' older.
38
00:03:34,881 --> 00:03:40,887
And I-I do my best
to -- to hold it off.
39
00:03:40,887 --> 00:03:44,015
I tell myself,
"I still feel young.
40
00:03:44,057 --> 00:03:45,141
I still look good."
41
00:03:45,183 --> 00:03:48,770
But then...
42
00:03:48,811 --> 00:03:52,565
Then I notice how other people
43
00:03:52,607 --> 00:03:55,568
aren't that interested
in how I look.
44
00:03:55,568 --> 00:03:58,655
I mean, if a young girl walks
by, people's heads will turn.
45
00:03:58,696 --> 00:04:02,492
But a woman my age...
46
00:04:02,533 --> 00:04:06,829
Sometimes I feel like
I'm becoming invisible.
47
00:04:06,871 --> 00:04:10,250
I know that feeling.
48
00:04:12,669 --> 00:04:17,590
But, you know, the funny thing
is that deep down, inside,
49
00:04:17,590 --> 00:04:19,550
I feel more alive than ever.
50
00:04:19,592 --> 00:04:22,345
I got a hankering
to do all sorts of new things.
51
00:04:22,387 --> 00:04:23,888
Well, like what?
52
00:04:23,930 --> 00:04:27,100
Oh.
I don't know.
53
00:04:29,269 --> 00:04:31,980
Livin' on my own.
54
00:04:32,021 --> 00:04:35,024
All my life, I've lived
under somebody else's roof --
55
00:04:35,066 --> 00:04:37,819
first, my daddy's
and then my husband's.
56
00:04:37,860 --> 00:04:39,529
And now Loren's.
57
00:04:42,073 --> 00:04:48,121
You could find a place in
town, make a home for yourself.
58
00:04:48,121 --> 00:04:51,082
I could.
59
00:04:51,124 --> 00:04:54,669
But it wouldn't be right
movin' out on Loren right now...
60
00:04:54,711 --> 00:04:56,337
not after
what he's been through.
61
00:05:09,976 --> 00:05:12,103
Can't believe
I'm gonna be runnin' a hotel.
62
00:05:12,145 --> 00:05:14,522
Oh, you won't have to be doing
everything yourself, Jake.
63
00:05:14,564 --> 00:05:19,819
That's right. Why, a hotel like
that's gonna need a whole staff.
64
00:05:19,861 --> 00:05:21,738
And a whole staff
there shall be.
65
00:05:21,779 --> 00:05:24,032
Who you gonna hire?
66
00:05:24,073 --> 00:05:26,784
The group of investors
I've organized knows of some men
67
00:05:26,826 --> 00:05:27,952
with some experience
in the field.
68
00:05:27,994 --> 00:05:30,204
And I'll be bringing them in
to consult.
69
00:05:30,246 --> 00:05:31,289
Consult?
70
00:05:31,331 --> 00:05:34,208
Just to make sure
everything goes as it should.
71
00:05:34,250 --> 00:05:37,170
As you say, Jake, you've
no experience running a hotel.
72
00:05:37,170 --> 00:05:39,380
I wouldn't dream of putting
everything on your shoulders.
73
00:05:39,422 --> 00:05:42,258
Um, you, um...
74
00:05:42,300 --> 00:05:44,260
you think
there's something I could do?
75
00:05:46,262 --> 00:05:47,680
I'm gonna need you
to communicate
76
00:05:47,722 --> 00:05:49,349
with the consultants.
77
00:06:00,860 --> 00:06:04,030
If we cut down there,
78
00:06:04,030 --> 00:06:08,159
we could save ourselves
a whole lot of walking.
79
00:06:08,201 --> 00:06:11,454
Well, what do you think,
Dorothy?
80
00:06:11,496 --> 00:06:12,997
Well...
81
00:06:13,039 --> 00:06:15,249
How come any time
82
00:06:15,291 --> 00:06:17,710
I make a suggestion
about which direction to go,
83
00:06:17,752 --> 00:06:21,923
you have to ask Dr. Mike
or Dorothy what they think?
84
00:06:21,964 --> 00:06:24,759
No reason. Grace.
85
00:06:24,801 --> 00:06:26,844
Just seein' how everybody feels.
86
00:06:26,886 --> 00:06:28,971
Well, if Dr. Mike
makes a suggestion,
87
00:06:29,013 --> 00:06:31,099
you don't ask everybody else
how they feel.
88
00:06:31,140 --> 00:06:35,895
Oh, now, now.
That -- That ain't true.
89
00:06:35,895 --> 00:06:37,730
Like when I tried
to tell everybody
90
00:06:37,772 --> 00:06:39,732
that we were on the wrong trail.
91
00:06:39,732 --> 00:06:43,069
Well, Michaela had
a different opinion, that's all.
92
00:06:43,111 --> 00:06:48,157
But you listened to her,
didn't you?
93
00:06:48,199 --> 00:06:50,827
Look, I-I can see how you'd
be mad if you believed that.
94
00:06:50,868 --> 00:06:52,703
But that just ain't so.
95
00:06:52,745 --> 00:06:53,830
Can't be.
96
00:06:53,871 --> 00:06:56,541
Why not?
97
00:06:56,582 --> 00:06:58,292
Because we're friends.
98
00:07:00,795 --> 00:07:02,463
Good friends.
99
00:07:04,590 --> 00:07:07,802
Grace, after climbing
that mountain together,
100
00:07:07,844 --> 00:07:10,263
we are better friends than ever.
101
00:07:18,396 --> 00:07:24,444
But we didn't really
climb that mountain.
102
00:07:24,444 --> 00:07:25,611
Did we?
103
00:07:48,301 --> 00:07:50,553
What can I do for you, Hank?
104
00:07:50,595 --> 00:07:53,264
Just came to talk
a little business.
105
00:07:53,306 --> 00:07:54,849
Do you usually talk business
106
00:07:54,891 --> 00:07:56,976
with your associates
in the room?
107
00:07:57,018 --> 00:07:58,811
Well, I do
when I'm makin' a point.
108
00:07:58,811 --> 00:08:00,313
Which is?
109
00:08:00,313 --> 00:08:01,647
Just there ain't no reason
110
00:08:01,689 --> 00:08:03,816
for you and me
to be havin' competing hotels.
111
00:08:03,858 --> 00:08:06,986
Competition is the locomotive
that drives all business.
112
00:08:07,028 --> 00:08:10,239
My train is already up
and runnin', Preston.
113
00:08:10,281 --> 00:08:12,325
Why don't you get on board
with me?
114
00:08:12,366 --> 00:08:15,161
Because your train
can only go so far.
115
00:08:15,203 --> 00:08:17,663
The track I'm laying
has no limits.
116
00:08:19,999 --> 00:08:22,126
You may got plenty of money,
117
00:08:22,168 --> 00:08:24,045
but I know how to put that money
to use.
118
00:08:24,086 --> 00:08:25,421
And there ain't nobody
in this town
119
00:08:25,463 --> 00:08:28,883
better at entertaining than me.
120
00:08:28,925 --> 00:08:31,844
I'm not running
that kind of hotel, Hank.
121
00:08:31,886 --> 00:08:36,265
My hotel is going
to be a first-class operation,
122
00:08:36,307 --> 00:08:39,852
from the gaming tables
to the...entertainment.
123
00:08:39,894 --> 00:08:41,354
The women in my stage show
124
00:08:41,395 --> 00:08:44,273
are gonna be the best performers
in the country
125
00:08:44,315 --> 00:08:50,029
working on a world-class stage
with the most exotic costumes.
126
00:08:50,029 --> 00:08:51,614
Do you ladies dance?
127
00:08:54,909 --> 00:08:56,285
They already work for me.
128
00:08:56,327 --> 00:09:00,206
Competition, Hank.
129
00:09:00,206 --> 00:09:01,874
Get used to it.
130
00:09:06,128 --> 00:09:07,213
How much I owe you?
131
00:09:07,255 --> 00:09:08,839
Oh, nothin'.
132
00:09:08,881 --> 00:09:11,884
Appreciate what you tried to do
at the meeting yesterday,
133
00:09:11,926 --> 00:09:14,011
even though it didn't work out.
134
00:09:14,053 --> 00:09:16,055
You were right
about that hotel.
135
00:09:16,097 --> 00:09:17,682
Wish other folks around here
could see that.
136
00:09:17,723 --> 00:09:19,058
Oh, but they don't.
137
00:09:19,058 --> 00:09:20,893
It's like when the train
came through town.
138
00:09:20,935 --> 00:09:23,062
Nobody's thinkin' ahead.
139
00:09:23,104 --> 00:09:24,605
Yeah, well, I am.
140
00:09:30,570 --> 00:09:31,654
Afternoon.
141
00:09:35,241 --> 00:09:36,409
I'm gonna fight that hotel
142
00:09:36,409 --> 00:09:38,744
right up to the day
they try to open it.
143
00:09:44,333 --> 00:09:46,627
Let's -- Let's rest here.
144
00:09:49,088 --> 00:09:51,382
Hello?!
145
00:09:51,424 --> 00:09:53,426
Hello?!
Is anyone there?
146
00:09:56,596 --> 00:09:58,598
Michaela?
147
00:09:58,639 --> 00:09:59,682
Where are you?
148
00:09:59,724 --> 00:10:01,475
Down here.
149
00:10:01,517 --> 00:10:02,935
I fell.
150
00:10:02,977 --> 00:10:04,145
There's no way to get up.
151
00:10:04,186 --> 00:10:05,479
We've got a rope.
152
00:10:05,521 --> 00:10:08,107
Just -- Just --
Just hold on, Michaela.
153
00:10:08,149 --> 00:10:11,527
We'll be right with you.
154
00:10:11,569 --> 00:10:12,695
All right.
155
00:10:12,737 --> 00:10:15,656
Uh...careful.
156
00:10:20,119 --> 00:10:22,997
I've...hurt my shoulder.
157
00:10:23,039 --> 00:10:24,957
I can't hold on to this rope.
158
00:10:24,999 --> 00:10:27,668
Oh.
159
00:10:27,710 --> 00:10:29,503
What are you doing?
160
00:10:29,545 --> 00:10:31,464
This is gonna help Dr. Mike.
161
00:10:31,505 --> 00:10:32,965
How?
162
00:10:33,007 --> 00:10:36,260
I'm gonna climb down...
163
00:10:36,302 --> 00:10:39,263
get the rope on Dr. Mike...
164
00:10:39,305 --> 00:10:41,807
and then the two of you,
you're gonna pull her up.
165
00:10:41,849 --> 00:10:45,561
- Oh, no, no, no, no, no.
- Look, it's the only way.
166
00:10:45,603 --> 00:10:47,063
I ain't disagreeing, Grace.
167
00:10:47,104 --> 00:10:49,398
It's just, I'm the smallest.
168
00:10:49,440 --> 00:10:53,653
You -- I should go down, and
you two should stay up and pull.
169
00:10:56,155 --> 00:10:58,824
Thought you were
afraid of heights.
170
00:10:58,824 --> 00:11:00,660
I am.
171
00:11:03,162 --> 00:11:07,291
- All right.
- Careful, careful.
172
00:11:07,333 --> 00:11:09,460
I'll wait
till she's got ahold of it.
173
00:11:09,502 --> 00:11:13,547
- All right.
- Just don't look down.
174
00:11:20,262 --> 00:11:22,848
Myra.
175
00:11:26,435 --> 00:11:28,104
All right.
Let's get this around
176
00:11:28,145 --> 00:11:29,021
and get you back up there.
177
00:11:29,063 --> 00:11:31,607
Ready?
178
00:11:31,649 --> 00:11:32,358
I'm ready.
179
00:11:32,400 --> 00:11:35,653
All right.
All right.
180
00:11:35,695 --> 00:11:39,281
Pull!
181
00:11:39,323 --> 00:11:41,075
All right. Oh.
182
00:11:41,117 --> 00:11:44,120
You all right, Dorothy?
183
00:11:44,161 --> 00:11:45,705
I'm just gettin'
my second wind.
184
00:11:52,545 --> 00:11:55,464
- Oh.
- Oh, are you all right?
185
00:11:55,506 --> 00:11:57,717
I'm fine. I promise.
186
00:11:57,758 --> 00:11:59,844
Let's get Myra back.
187
00:12:12,940 --> 00:12:15,192
I owe each of you an apology.
188
00:12:15,234 --> 00:12:19,113
No, Dr. Mike, you don't.
189
00:12:19,113 --> 00:12:22,158
We all said things
we didn't mean, Michaela.
190
00:12:22,199 --> 00:12:23,826
Perhaps,
but there was some truth
191
00:12:23,868 --> 00:12:25,411
in what you were saying
about me.
192
00:12:25,453 --> 00:12:28,289
I mean, I-I was just thinking
about reaching the top.
193
00:12:28,289 --> 00:12:32,585
And if you hadn't had
the courage to climb back up...
194
00:12:32,626 --> 00:12:33,878
Well, we did.
195
00:12:33,919 --> 00:12:36,297
Yes, you did.
196
00:12:36,338 --> 00:12:37,673
And I can't think of three women
197
00:12:37,715 --> 00:12:40,134
I'd rather see
reach the top of Pikes Peak.
198
00:12:40,134 --> 00:12:41,302
Four women.
199
00:12:41,343 --> 00:12:42,803
And one day,
we're gonna come back up here
200
00:12:42,845 --> 00:12:45,139
and finish what we started.
201
00:12:45,139 --> 00:12:46,515
We may never have the chance
again, Dorothy.
202
00:12:46,557 --> 00:12:47,975
We must do it now.
203
00:12:47,975 --> 00:12:49,935
- You can't go up there.
- Oh.
204
00:12:49,977 --> 00:12:50,978
No, I-I don't mean me.
205
00:12:50,978 --> 00:12:52,855
I mean you.
206
00:12:52,897 --> 00:12:54,023
Don't start talkin' crazy,
Dr. Mike.
207
00:12:54,064 --> 00:12:55,232
We ain't leavin' you here.
208
00:12:55,274 --> 00:12:58,152
We're not gonna leave you
sittin' here all by yourself.
209
00:12:58,152 --> 00:12:59,653
Look, I can move my arm.
210
00:12:59,653 --> 00:13:03,324
And -- And my knee
doesn't require surgery.
211
00:13:03,324 --> 00:13:06,202
Oh, I just need a day to -- to
allow the swelling to go down,
212
00:13:06,243 --> 00:13:08,287
and then I'll be able
to make it back with you.
213
00:13:08,329 --> 00:13:12,166
No.
214
00:13:12,166 --> 00:13:14,251
When Sam died, I spent
the night up here by myself,
215
00:13:14,293 --> 00:13:16,337
- and I was fine.
- If you'd come up here
216
00:13:16,378 --> 00:13:18,672
by yourself this time,
you'd still be stuck down there
217
00:13:18,672 --> 00:13:19,840
where we found you.
218
00:13:19,882 --> 00:13:21,967
You're one day away
from the top.
219
00:13:22,009 --> 00:13:24,678
If you set off right now, you'd
be back before sunset tomorrow.
220
00:13:24,678 --> 00:13:25,846
And that's just one night.
221
00:13:25,888 --> 00:13:27,181
Which is one night too many.
222
00:13:27,181 --> 00:13:28,432
Well, if I were Sully...
223
00:13:28,474 --> 00:13:30,392
Well, if -- if Sully
was injured,
224
00:13:30,434 --> 00:13:32,978
we'd be taking him back
down the mountain to a doctor,
225
00:13:33,020 --> 00:13:35,189
which is
what we should be doing for you.
226
00:13:35,231 --> 00:13:37,107
But I am a doctor.
227
00:13:37,149 --> 00:13:39,318
And if any of you
had my injuries, I...
228
00:13:39,360 --> 00:13:42,363
I'd make sure that you rested
for a day and then went down.
229
00:13:42,363 --> 00:13:44,865
We didn't come
all the way back up here
230
00:13:44,865 --> 00:13:46,450
to leave you alone again.
231
00:13:46,492 --> 00:13:47,660
No.
232
00:13:47,701 --> 00:13:49,245
You came back up here
because you wanted
233
00:13:49,286 --> 00:13:52,206
to prove
that you could climb to the top.
234
00:13:52,248 --> 00:13:54,083
This is your chance.
235
00:13:56,335 --> 00:13:58,420
Well, you two just might
as well think about it
236
00:13:58,462 --> 00:14:03,676
'cause you know we ain't going
nowhere till Dr. Mike is ready.
237
00:14:03,717 --> 00:14:05,219
Well, you can sit here
238
00:14:05,219 --> 00:14:08,722
and watch the swelling
in my knee go down.
239
00:14:08,764 --> 00:14:10,724
Or you could do something you
may never have the opportunity
240
00:14:10,724 --> 00:14:13,727
to do again --
241
00:14:13,727 --> 00:14:15,521
stand on top of a mountain.
242
00:14:31,412 --> 00:14:34,206
I'm gonna go over
to Becky's house this afternoon.
243
00:14:34,248 --> 00:14:36,917
- Who's gonna watch Samantha?
- You are.
244
00:14:36,917 --> 00:14:38,419
By myself?
245
00:14:38,460 --> 00:14:40,671
You've had plenty of practice.
246
00:14:40,713 --> 00:14:43,299
All you got to do
is read her those books.
247
00:14:43,340 --> 00:14:46,010
Sully said he'd take me fishing
this afternoon.
248
00:14:46,051 --> 00:14:47,052
You can go fishing tomorrow.
249
00:14:47,094 --> 00:14:49,513
Becky invited me to her house
this afternoon.
250
00:14:52,224 --> 00:14:55,477
Where's Samantha?
251
00:14:55,519 --> 00:14:57,313
Oh, no.
252
00:15:01,108 --> 00:15:02,610
Samantha?!
253
00:15:02,651 --> 00:15:04,486
We'll find her.
254
00:15:07,573 --> 00:15:09,241
How far could she have gone?
255
00:15:13,203 --> 00:15:15,164
We ought to order this
for the casino.
256
00:15:15,205 --> 00:15:16,957
It's called
a Louis the X-V-I chair.
257
00:15:16,957 --> 00:15:18,751
They got 'em in France.
258
00:15:18,792 --> 00:15:20,294
That's where Louis lived.
259
00:15:20,336 --> 00:15:22,421
Very impressive, Jake.
You've been doing your homework.
260
00:15:22,463 --> 00:15:24,965
Well, runnin' a hotel
is a lot of responsibility.
261
00:15:24,965 --> 00:15:26,342
Yes, it is.
262
00:15:26,383 --> 00:15:28,302
And I've got good news
on that very subject.
263
00:15:28,344 --> 00:15:30,512
I've located just the man
to oversee our operations.
264
00:15:30,554 --> 00:15:32,139
Oh, you mean someone
who's gonna make sure things
265
00:15:32,139 --> 00:15:33,390
go the way we want 'em to?
266
00:15:33,432 --> 00:15:35,935
Actually, I think it's best
if we follow his lead
267
00:15:35,976 --> 00:15:38,395
on matters concerning the
day-to-day running of the hotel.
268
00:15:38,437 --> 00:15:41,565
Well, we -- we said that I
was gonna be running things.
269
00:15:41,607 --> 00:15:44,234
We said you'd have
a position of authority.
270
00:15:44,276 --> 00:15:45,945
So you shall.
271
00:15:57,998 --> 00:16:00,084
Samantha!
272
00:16:00,125 --> 00:16:02,169
- Oh, here she is.
- Oh.
273
00:16:04,088 --> 00:16:05,339
She's quite a handful,
isn't she?
274
00:16:05,381 --> 00:16:09,259
She doesn't want to keep still.
275
00:16:09,301 --> 00:16:11,345
What she wants is irrelevant.
276
00:16:11,345 --> 00:16:13,222
You're in charge.
277
00:16:13,263 --> 00:16:15,140
Yes, but you got
to watch her every second
278
00:16:15,182 --> 00:16:16,517
and make sure
she doesn't run away.
279
00:16:16,517 --> 00:16:18,769
Why don't you find a place
where she can't run away?
280
00:16:42,042 --> 00:16:43,877
Oh, I'm gettin' hungry.
281
00:16:43,919 --> 00:16:45,337
What have we got to eat?
282
00:16:45,379 --> 00:16:47,965
Don't you have any biscuits?
283
00:16:48,007 --> 00:16:50,968
I snuck all my biscuits
into Michaela's bag,
284
00:16:50,968 --> 00:16:52,136
just to be sure
she'd have enough.
285
00:16:52,177 --> 00:16:54,805
- Oh, so did I.
- Well...
286
00:16:54,847 --> 00:16:57,891
we got to eat one more time
before we get to the top.
287
00:16:57,933 --> 00:17:00,102
What?
What are you doing?
288
00:17:00,144 --> 00:17:03,188
There are fish in there.
289
00:17:03,230 --> 00:17:04,398
I don't see any.
290
00:17:04,440 --> 00:17:06,233
Trout!
291
00:17:06,275 --> 00:17:09,403
Just look.
Look -- by those rocks.
292
00:17:09,445 --> 00:17:10,904
I see 'em.
293
00:17:10,946 --> 00:17:13,532
Anybody got a fishin' pole?
294
00:17:13,574 --> 00:17:14,742
We don't need one.
295
00:17:26,503 --> 00:17:28,172
They like bugs.
296
00:17:28,172 --> 00:17:31,592
But you got to know
what kind of bugs they eat
297
00:17:31,633 --> 00:17:34,053
because trout are smart.
298
00:17:42,853 --> 00:17:44,521
There.
299
00:17:44,563 --> 00:17:46,607
What is it?
300
00:17:46,648 --> 00:17:48,150
I don't know.
But trout love 'em.
301
00:17:48,192 --> 00:17:50,527
- How?
- Well, I used to go fishin'
302
00:17:50,569 --> 00:17:52,196
with my brothers.
303
00:17:52,237 --> 00:17:55,199
Have you ever caught anything
with one of those before?
304
00:17:55,199 --> 00:17:57,618
There's a first time
for everything.
305
00:18:00,120 --> 00:18:02,956
- I got one.
- Oh! Oh!
306
00:18:09,129 --> 00:18:10,380
Oh, you're all wet.
307
00:18:10,422 --> 00:18:12,007
Wait, wait.
Did you get it?
308
00:18:12,049 --> 00:18:13,342
- Aah!
- Wait, wait, wait.
309
00:18:13,383 --> 00:18:14,968
Oh!
310
00:18:15,010 --> 00:18:17,012
- Oh!
- Oh! Oh, I got it!
311
00:18:17,054 --> 00:18:18,847
Dorothy.
312
00:18:23,227 --> 00:18:24,895
Now you got a horse to rent
313
00:18:24,937 --> 00:18:27,106
in case somebody
comes lookin' for one.
314
00:18:29,399 --> 00:18:30,567
Come on.
315
00:18:30,567 --> 00:18:35,239
I said, "Come on"!
316
00:18:35,239 --> 00:18:36,907
Hey, Robert E.
317
00:18:39,076 --> 00:18:41,120
Something wrong?
318
00:18:41,161 --> 00:18:43,247
Nah.
319
00:18:47,960 --> 00:18:51,463
- Sure about that?
- Yeah.
320
00:18:51,505 --> 00:18:53,257
I got something
I've been meaning to ask you.
321
00:18:53,298 --> 00:18:57,678
Somethin' -- more like somethin'
I need your promise on.
322
00:18:57,719 --> 00:18:59,012
Sure.
323
00:18:59,054 --> 00:19:00,222
It ain't a little thing,
Sully.
324
00:19:00,264 --> 00:19:03,392
I-I want you
to look after Grace.
325
00:19:03,433 --> 00:19:05,144
In case anything
ever happens to me,
326
00:19:05,185 --> 00:19:09,106
I want to make sure
she's taken care of.
327
00:19:09,148 --> 00:19:11,150
Why you talkin' like that,
Robert E.?
328
00:19:12,317 --> 00:19:15,404
I-I don't know. This...
329
00:19:15,445 --> 00:19:19,241
All this talk about the hotel's
kind of got me thinking.
330
00:19:19,283 --> 00:19:23,162
You got more on your mind
than that.
331
00:19:23,203 --> 00:19:26,039
Did you see that man
the bounty hunter caught?
332
00:19:26,081 --> 00:19:29,751
Yeah.
You know him?
333
00:19:29,793 --> 00:19:33,547
No, but I know
what he feels like.
334
00:19:33,589 --> 00:19:35,507
You in some kind of trouble,
Robert E.?
335
00:19:35,549 --> 00:19:37,759
'Cause if you are, you know,
you got friends in town here
336
00:19:37,801 --> 00:19:39,303
- who'll stand behind you.
- No, this ain't the kind
337
00:19:39,303 --> 00:19:42,306
of thing folks understand.
338
00:19:42,347 --> 00:19:44,183
Did you try talkin' to anybody?
339
00:19:44,224 --> 00:19:46,143
- Grace?
- I ain't tellin' Grace.
340
00:19:46,143 --> 00:19:47,311
Now, the less she know,
the better.
341
00:19:47,352 --> 00:19:48,729
I don't want her involved.
342
00:19:48,770 --> 00:19:50,314
Involved in what?
343
00:19:55,194 --> 00:19:57,571
I killed a man, Sully.
344
00:19:59,406 --> 00:20:03,243
I killed the man who owned me.
345
00:20:07,331 --> 00:20:11,126
I-I was escapin'
with my brother and his boy,
346
00:20:11,168 --> 00:20:14,171
and we waited
till the fog got so thick
347
00:20:14,213 --> 00:20:16,089
you could hardly see
10 feet in front of you.
348
00:20:16,131 --> 00:20:17,341
And we headed
right for the swamp
349
00:20:17,382 --> 00:20:20,510
so the dogs couldn't track us.
350
00:20:20,552 --> 00:20:27,643
But he heard the dogs barkin',
tryin' to pick up our scent.
351
00:20:27,684 --> 00:20:30,312
And right before we got
out of the swamp, he was --
352
00:20:30,354 --> 00:20:34,024
He was there,
standin' right in front of us.
353
00:20:34,066 --> 00:20:37,110
Shot Joe right off.
354
00:20:37,152 --> 00:20:43,075
He asked me if he should drown
the boy or just shoot him.
355
00:20:43,116 --> 00:20:45,535
I waited half a second.
356
00:20:45,535 --> 00:20:48,247
And he say to us,
I was too late.
357
00:20:48,288 --> 00:20:49,456
Then he walked over,
and he got the boy.
358
00:20:49,498 --> 00:20:52,042
And he put his head under
the water, but not all the way.
359
00:20:52,084 --> 00:20:53,835
He said he wanted me to see
what I did to the boy --
360
00:20:53,877 --> 00:20:55,671
what I did!
361
00:20:58,590 --> 00:20:59,967
I dove under the water.
362
00:21:00,008 --> 00:21:03,553
And when I came up,
I was standin' right behind him.
363
00:21:03,553 --> 00:21:08,225
He tried to shoot me,
but I got him in a hold
364
00:21:08,225 --> 00:21:11,561
that no man
could ever get out of.
365
00:21:11,603 --> 00:21:14,022
I told the boy to run on back
and don't say nothin'.
366
00:21:17,150 --> 00:21:22,447
Then I killed him.
367
00:21:22,489 --> 00:21:26,201
Self-defense, Robert E.
368
00:21:26,243 --> 00:21:28,036
Where I come from,
they call that murder.
369
00:21:38,297 --> 00:21:41,008
Mmm.
Fire's doing well, Grace.
370
00:21:41,049 --> 00:21:45,887
Just like the way
Dr. Mike showed us.
371
00:21:45,929 --> 00:21:48,181
Oh, my.
Your hair's so long.
372
00:21:48,223 --> 00:21:50,058
I'd forgotten how pretty it is.
373
00:21:50,100 --> 00:21:53,312
Oh, I haven't worn it down
in a while.
374
00:21:53,312 --> 00:21:56,231
I haven't done
a lot of things I used to.
375
00:21:56,273 --> 00:21:58,317
Well, you got married.
That changes everything.
376
00:21:58,358 --> 00:22:04,281
I figured it would,
just not the way it has.
377
00:22:04,323 --> 00:22:09,077
Well, you have a nice,
normal life with Horace.
378
00:22:09,119 --> 00:22:11,830
When Horace and I fell in love,
I was so happy.
379
00:22:11,872 --> 00:22:16,251
We'd get married
in a nice, normal church wedding
380
00:22:16,293 --> 00:22:20,339
and live in a normal house
and have a normal family.
381
00:22:24,051 --> 00:22:28,180
Normal life is drivin' me crazy.
382
00:22:28,180 --> 00:22:32,934
Well, it's got to be better
than workin' in a saloon.
383
00:22:32,976 --> 00:22:35,896
Yeah.
384
00:22:35,937 --> 00:22:38,190
But I used to speak my mind.
385
00:22:38,190 --> 00:22:41,109
I had gumption.
386
00:22:41,151 --> 00:22:44,112
Lately,
I been wearin' gray dresses,
387
00:22:44,154 --> 00:22:50,160
puttin' my hair in a bun,
actin'...meek.
388
00:22:50,202 --> 00:22:51,453
Oh, well...
389
00:22:51,495 --> 00:22:53,705
you didn't act meek when --
390
00:22:53,705 --> 00:22:57,584
when you were going down
that rope to get Dr. Mike.
391
00:22:57,626 --> 00:23:00,212
I didn't, did I?
392
00:23:00,253 --> 00:23:03,924
Maybe you ought to wear
your hair down more often.
393
00:23:03,965 --> 00:23:08,178
Oh.
It's not just the hair.
394
00:23:10,806 --> 00:23:15,602
When I married Horace, I thought
all my troubles would be over.
395
00:23:15,644 --> 00:23:18,271
I love Horace.
396
00:23:18,313 --> 00:23:20,315
And Samantha --
397
00:23:20,357 --> 00:23:24,111
She's the greatest blessing
I've ever had in my life.
398
00:23:27,239 --> 00:23:32,702
But I
just want to be somebody...
399
00:23:32,744 --> 00:23:34,371
in my own right.
400
00:24:03,358 --> 00:24:04,776
It was real nice talking
with you.
401
00:24:04,776 --> 00:24:06,194
Looks like you're gettin'
your strength back, Loren.
402
00:24:06,236 --> 00:24:07,279
Yeah, about time, too.
403
00:24:07,320 --> 00:24:10,115
I got a store to run here.
404
00:24:10,115 --> 00:24:11,199
Them chairs are gonna be gone
405
00:24:11,241 --> 00:24:12,325
if we don't order 'em
right away.
406
00:24:12,367 --> 00:24:13,493
I don't want to order them,
Jake.
407
00:24:13,535 --> 00:24:15,120
- Then I will.
- You can't.
408
00:24:15,120 --> 00:24:17,080
Why not?
I thought we were partners.
409
00:24:17,122 --> 00:24:18,748
Jake, we're still
in the process
410
00:24:18,790 --> 00:24:21,543
of defining our positions.
411
00:24:21,585 --> 00:24:24,296
You said we had a deal.
We shook on it.
412
00:24:24,337 --> 00:24:26,798
Technically,
till a contract is drawn up,
413
00:24:26,840 --> 00:24:32,429
I'm the only person
with decision-making authority.
414
00:24:32,471 --> 00:24:35,390
You sayin' we're not partners?
415
00:24:35,432 --> 00:24:38,310
Let's not get bogged down
with certain words.
416
00:24:38,310 --> 00:24:40,312
I have men who've invested
a great deal of money
417
00:24:40,353 --> 00:24:41,480
in this venture.
418
00:24:41,521 --> 00:24:44,441
And I know
they want the mayor involved.
419
00:24:44,483 --> 00:24:49,237
I promise you, you're gonna love
your position at the hotel.
420
00:24:49,279 --> 00:24:51,072
In Monte Carlo,
everybody would call you
421
00:24:51,114 --> 00:24:53,783
le coiffeur extraordinaire.
422
00:24:53,825 --> 00:24:56,161
You're gonna have 10 chairs
at your disposal,
423
00:24:56,203 --> 00:24:57,913
assistants to give shaves
so you don't have to
424
00:24:57,954 --> 00:25:01,416
- if you don't want to --
- I'm runnin' the barbershop?
425
00:25:01,458 --> 00:25:05,212
You're gonna be the envy of
every barber in the territory.
426
00:25:18,141 --> 00:25:19,559
And what does the cow say?
427
00:25:19,601 --> 00:25:22,229
"Moo."
428
00:25:22,270 --> 00:25:24,314
You're gonna be
a real good older brother.
429
00:25:24,356 --> 00:25:26,399
It's kind of fun
reading to somebody.
430
00:25:26,441 --> 00:25:28,151
Maybe tomorrow
we can bring Samantha
431
00:25:28,193 --> 00:25:29,611
out to the homestead, huh?
432
00:25:29,653 --> 00:25:31,696
Colleen? Brian?
433
00:25:31,696 --> 00:25:35,033
In here.
434
00:25:35,075 --> 00:25:36,576
What are you doin'?
435
00:25:36,618 --> 00:25:38,203
Reading.
436
00:25:38,203 --> 00:25:41,289
I can see that,
but you're in jail.
437
00:25:41,331 --> 00:25:43,083
Samantha keeps gettin' away.
438
00:25:43,124 --> 00:25:44,376
Is she all right?
439
00:25:44,376 --> 00:25:46,294
She's fine.
440
00:25:46,336 --> 00:25:48,505
Except I think
she's been missin' her pa.
441
00:25:48,547 --> 00:25:52,676
I can tell you who she really
misses -- her ma, that's who.
442
00:25:52,717 --> 00:25:54,553
Thanks.
443
00:26:06,648 --> 00:26:09,401
Hey.
444
00:26:09,401 --> 00:26:11,820
Need a hand?
445
00:26:11,861 --> 00:26:14,781
No, thanks.
446
00:26:14,823 --> 00:26:16,866
You can tell Grace.
447
00:26:16,908 --> 00:26:18,451
No.
448
00:26:18,493 --> 00:26:19,452
She'd understand.
449
00:26:19,494 --> 00:26:21,580
And what good would that do?
450
00:26:21,621 --> 00:26:23,373
It would put your mind
at ease.
451
00:26:23,415 --> 00:26:25,500
My mind
ain't ever been at ease.
452
00:26:25,542 --> 00:26:28,587
I don't expect it ever will be.
453
00:26:28,587 --> 00:26:30,213
That the way you plan
on livin' the rest of your life?
454
00:26:30,255 --> 00:26:31,423
I'll get by!
455
00:26:31,464 --> 00:26:33,091
You never would have
married Grace
456
00:26:33,091 --> 00:26:34,676
if you just wanted to get by.
457
00:26:38,388 --> 00:26:41,933
That's just it.
458
00:26:41,933 --> 00:26:44,811
I suppose I'm scared
Grace will leave me.
459
00:26:48,106 --> 00:26:49,691
Not the Grace I know.
460
00:27:14,132 --> 00:27:17,427
Thinkin' about Samantha?
461
00:27:17,469 --> 00:27:22,307
Hm. Samantha needs her bunny
to get to sleep.
462
00:27:22,349 --> 00:27:24,476
I hope Horace remembers.
463
00:27:24,476 --> 00:27:28,188
- Oh, I'm sure he did.
- I know she's fine.
464
00:27:28,229 --> 00:27:29,481
But I can't help thinking
465
00:27:29,481 --> 00:27:32,359
that even if we get
to the top tomorrow,
466
00:27:32,400 --> 00:27:35,362
maybe I should have been home
this week.
467
00:27:35,403 --> 00:27:36,363
Oh, I don't think so.
468
00:27:36,404 --> 00:27:40,575
Then I think,
"Of course I should be here."
469
00:27:40,617 --> 00:27:43,703
Havin' a family doesn't mean
you stop livin' your life.
470
00:27:45,455 --> 00:27:50,210
Fact is,
I should be doin' more things.
471
00:27:50,251 --> 00:27:51,586
I want Samantha to look at me
472
00:27:51,628 --> 00:27:55,173
the way
Colleen looks at Dr. Mike.
473
00:27:55,173 --> 00:27:56,508
I want her to tell her friends
474
00:27:56,508 --> 00:28:00,595
how she wants to be just like me
when she grows up,
475
00:28:00,637 --> 00:28:03,306
how she's proud of her ma
476
00:28:03,348 --> 00:28:09,729
'cause her ma climbed all the
way to the top of Pikes Peak.
477
00:28:12,190 --> 00:28:15,527
How many little girls
can say that about their mas?
478
00:28:34,212 --> 00:28:36,381
We never did go fishing,
did we?
479
00:28:36,423 --> 00:28:38,383
That's all right.
480
00:28:38,425 --> 00:28:40,385
Well, we've been cleanin' up
after every meal
481
00:28:40,427 --> 00:28:43,555
and not havin' cookies and pie.
482
00:28:43,596 --> 00:28:45,849
We even went to bed early.
483
00:28:45,890 --> 00:28:47,976
We had fun.
484
00:28:48,017 --> 00:28:49,686
I thought
you spent most of your time
485
00:28:49,728 --> 00:28:51,688
watchin' after Samantha?
486
00:28:51,730 --> 00:28:55,984
We did.
487
00:28:56,025 --> 00:28:58,403
What are you doing?
488
00:28:58,445 --> 00:29:00,530
Well, I'm lookin'
at the town charter
489
00:29:00,572 --> 00:29:01,698
and anything else
about government regulations
490
00:29:01,740 --> 00:29:04,033
I can get my hands on.
491
00:29:04,075 --> 00:29:05,493
Do you mind
if we stay up with you?
492
00:29:10,248 --> 00:29:12,542
We got any dessert?
493
00:29:12,584 --> 00:29:14,377
We got pie.
494
00:29:14,419 --> 00:29:17,380
And I have everything we need
to make Ma's birthday cake.
495
00:29:17,422 --> 00:29:18,590
Save it.
496
00:29:18,631 --> 00:29:21,760
We can make her a cake
when she gets back.
497
00:29:21,801 --> 00:29:25,430
She probably ain't gonna
want a cake when she gets back.
498
00:29:25,430 --> 00:29:26,473
Well, why not?
499
00:29:26,514 --> 00:29:28,308
'Cause Grace probably made her
something special
500
00:29:28,349 --> 00:29:30,143
for her birthday.
501
00:29:30,185 --> 00:29:32,020
And tomorrow, they're gonna be
on top of Pikes Peak
502
00:29:32,061 --> 00:29:33,646
having a celebration.
503
00:30:59,190 --> 00:31:01,109
Ooh.
504
00:31:34,142 --> 00:31:35,727
Happy birthday, Ma.
505
00:31:35,768 --> 00:31:38,396
I'm sorry I didn't get you
anything this year.
506
00:31:38,438 --> 00:31:41,608
But I know you already
got the present you wanted most.
507
00:31:41,649 --> 00:31:43,735
You're standing
on top of Pikes Peak,
508
00:31:43,776 --> 00:31:46,112
seeing what the clouds
look like from above,
509
00:31:46,154 --> 00:31:48,239
hearin' nothing but the wind,
510
00:31:48,281 --> 00:31:51,492
feelin' the way an eagle does
when it's floatin' in the sky.
511
00:31:51,492 --> 00:31:52,619
I love you.
512
00:31:52,660 --> 00:31:54,495
Brian.
513
00:32:01,085 --> 00:32:04,005
Aren't you excited
to see Miss Dorothy?
514
00:32:04,047 --> 00:32:06,007
Of course I am.
515
00:32:06,007 --> 00:32:10,178
I just been, uh, busy,
that's all.
516
00:32:10,219 --> 00:32:13,222
That's 'cause
she ain't been around to help.
517
00:32:13,264 --> 00:32:17,268
I can take care
of things on my own.
518
00:32:17,310 --> 00:32:20,355
She does more than help
with the work.
519
00:32:20,355 --> 00:32:23,024
You're always talkin' with her.
520
00:32:23,024 --> 00:32:25,485
And you go to Grace's
together...
521
00:32:25,526 --> 00:32:27,487
and church.
522
00:32:27,528 --> 00:32:30,448
So?
523
00:32:30,490 --> 00:32:33,534
So now that you're gettin'
better, you two can get married.
524
00:32:40,917 --> 00:32:42,502
Come here.
525
00:32:48,424 --> 00:32:55,223
Gettin' sick made me realize
we shouldn't be married.
526
00:32:55,223 --> 00:33:01,562
See, I-I want to be here,
lookin' after my store.
527
00:33:01,604 --> 00:33:03,898
And Dorothy, well...
528
00:33:03,898 --> 00:33:09,529
she wants to be out
doin' new things with her life.
529
00:33:09,570 --> 00:33:12,740
Like what?
530
00:33:12,740 --> 00:33:14,075
Like...
531
00:33:14,117 --> 00:33:16,119
like climbin' mountains.
532
00:33:35,763 --> 00:33:37,348
Oh!
533
00:33:42,520 --> 00:33:44,313
Just look.
534
00:34:08,004 --> 00:34:09,630
We did it.
535
00:34:14,635 --> 00:34:16,304
Michaela.
536
00:34:21,392 --> 00:34:22,852
Don't worry, Jake.
537
00:34:22,894 --> 00:34:26,064
I'm not gonna be doin' any
business with Preston's hotel.
538
00:34:26,105 --> 00:34:27,690
You can do business
in my hotel.
539
00:34:27,732 --> 00:34:28,900
Sounds good to me.
540
00:34:28,941 --> 00:34:31,152
You better watch out
if you go up against Preston.
541
00:34:31,152 --> 00:34:32,820
He's a snake.
542
00:34:35,323 --> 00:34:37,909
Jake, I'm lookin' for you.
543
00:34:37,950 --> 00:34:40,495
Oh, this ain't the right time,
Sully. Can it wait?
544
00:34:40,536 --> 00:34:42,872
Not unless you want to see
Preston build that hotel.
545
00:34:42,914 --> 00:34:45,166
You know, I'm gettin' real
tired of hearin' about that.
546
00:34:45,208 --> 00:34:46,292
Then do something.
547
00:34:46,334 --> 00:34:48,544
There's nothin' anybody can do.
548
00:34:48,586 --> 00:34:51,214
I'm not talkin' about anybody,
Jake.
549
00:34:51,255 --> 00:34:53,549
I'm talkin' about you,
the mayor.
550
00:35:06,062 --> 00:35:07,522
Yah!
551
00:35:16,239 --> 00:35:17,865
Nice spot, ain't it?
552
00:35:17,865 --> 00:35:19,826
Not nearly as nice
as it's going to be.
553
00:35:19,867 --> 00:35:22,495
I don't know.
I kind of like it the way it is.
554
00:35:22,537 --> 00:35:24,664
Yeah.
Shame to change it.
555
00:35:24,705 --> 00:35:28,334
Especially if we can't trust
the person doing the changin'.
556
00:35:28,376 --> 00:35:31,212
Gentlemen, we've already had
this discussion.
557
00:35:31,254 --> 00:35:32,755
Then let's have
a different discussion.
558
00:35:32,797 --> 00:35:34,423
Regarding?
559
00:35:34,465 --> 00:35:38,302
Regarding, uh,
historical landmarks.
560
00:35:38,344 --> 00:35:40,888
Sounds like
a discussion worth having.
561
00:35:40,888 --> 00:35:44,267
There are no historical
landmarks in Colorado Springs.
562
00:35:44,308 --> 00:35:46,227
Well, maybe it's time
we got one.
563
00:35:46,269 --> 00:35:48,396
Let's see.
564
00:35:48,437 --> 00:35:51,566
Where would be a good place
for a historical landmark?
565
00:35:51,566 --> 00:35:54,402
- How about right here?
- Good idea.
566
00:35:54,443 --> 00:35:57,822
I'm sure folks will come
from all over to see this spot.
567
00:35:57,864 --> 00:35:58,865
Don't be ridiculous.
568
00:35:58,906 --> 00:36:00,241
There's no history here.
569
00:36:00,241 --> 00:36:02,326
Oh, of course there is.
570
00:36:02,368 --> 00:36:03,452
It was on this very spot
571
00:36:03,494 --> 00:36:07,081
that one of our founding
fathers, Hezekiah Farnsworth,
572
00:36:07,123 --> 00:36:08,583
proposed to his wife, Nellie.
573
00:36:08,624 --> 00:36:12,086
Oh, what a wedding that was.
574
00:36:12,086 --> 00:36:13,504
Gentlemen...
575
00:36:13,546 --> 00:36:16,090
this site represents
the future of Colorado Springs.
576
00:36:16,090 --> 00:36:17,425
No, it don't.
577
00:36:17,466 --> 00:36:20,261
This site's been declared
a historical landmark,
578
00:36:20,303 --> 00:36:24,432
which means no construction,
no hotel.
579
00:36:24,473 --> 00:36:26,601
You have no authority
to do that.
580
00:36:26,601 --> 00:36:29,187
Well, I can make a proposal.
581
00:36:29,228 --> 00:36:33,524
If the mayor here
was to sign it...
582
00:36:33,566 --> 00:36:36,527
well, then it's a law.
583
00:36:36,569 --> 00:36:37,612
It's all right there in writing,
584
00:36:37,653 --> 00:36:38,738
'cause we know
how important it is
585
00:36:38,779 --> 00:36:40,740
for you to have things on paper.
586
00:36:45,536 --> 00:36:48,080
Very clever, Sully.
587
00:36:48,122 --> 00:36:50,124
But things in Colorado Springs
are gonna change,
588
00:36:50,124 --> 00:36:52,126
whether you like it or not.
589
00:36:52,168 --> 00:36:54,420
I promise you.
590
00:36:54,462 --> 00:36:56,964
Well, we got nothin'
to worry about, do we?
591
00:36:56,964 --> 00:36:59,133
'Cause you ain't so good
with promises, either.
592
00:37:12,230 --> 00:37:13,606
Robert E.
593
00:37:21,906 --> 00:37:25,201
- Happy birthday, Michaela.
- Happy birthday, Michaela.
594
00:37:25,243 --> 00:37:26,369
Did you make it?
595
00:37:26,369 --> 00:37:31,082
Oh! And we brought you
a birthday flower
596
00:37:31,123 --> 00:37:33,709
from the top of the mountain.
597
00:37:33,751 --> 00:37:36,045
There were just two
of these flowers up there.
598
00:37:36,045 --> 00:37:39,006
We were gonna pick the other one
to lay on Sam's grave, but...
599
00:37:39,048 --> 00:37:44,637
But we wanted to leave it
up there where Sam wanted to be.
600
00:37:44,679 --> 00:37:47,682
Thank you.
It's lovely.
601
00:37:47,723 --> 00:37:49,058
And now I shall always
have something
602
00:37:49,100 --> 00:37:51,852
from the top of Pikes Peak.
603
00:37:51,894 --> 00:37:53,938
We were thinkin' about you
the whole way there.
604
00:37:53,980 --> 00:37:56,941
Someday, we ought to go back.
605
00:37:56,983 --> 00:38:02,738
Oh, gettin' to the top
of that mountain was like...
606
00:38:02,738 --> 00:38:07,576
It was like nothing
I've ever imagined.
607
00:38:07,618 --> 00:38:09,036
I wish I could have been there.
608
00:38:09,078 --> 00:38:11,455
You will -- someday.
609
00:38:11,497 --> 00:38:14,417
We just got to plan
another trip to go back there.
610
00:38:14,458 --> 00:38:17,962
I was thinking that
just after you left.
611
00:38:18,004 --> 00:38:22,091
Then I started thinking
about how I plan everything.
612
00:38:22,133 --> 00:38:25,928
And I realized something.
613
00:38:25,928 --> 00:38:29,765
The most important events
in my life
614
00:38:29,765 --> 00:38:30,683
were things
that I never planned,
615
00:38:30,725 --> 00:38:34,854
things that I had
no control over at all.
616
00:38:34,895 --> 00:38:38,107
Like what?
617
00:38:38,149 --> 00:38:44,113
Like meeting Sully,
adopting the children,
618
00:38:44,155 --> 00:38:45,614
and, uh...
619
00:38:45,656 --> 00:38:47,325
And?
620
00:38:50,369 --> 00:38:51,954
...having a baby.
621
00:38:51,996 --> 00:38:55,082
You're not worried about this,
are you?
622
00:38:55,124 --> 00:38:56,625
Well...
623
00:38:56,667 --> 00:39:00,504
when women get older, it --
624
00:39:00,546 --> 00:39:03,215
I mean, every year
it does become more difficult.
625
00:39:03,257 --> 00:39:04,133
Oh, Michaela.
626
00:39:04,175 --> 00:39:05,718
You've only been married --
What is it?
627
00:39:05,760 --> 00:39:06,886
Six months.
628
00:39:06,927 --> 00:39:10,681
Well, you got to be patient.
629
00:39:10,723 --> 00:39:12,808
You're gonna have a baby.
630
00:39:12,808 --> 00:39:14,477
I'm sure of it.
631
00:39:17,355 --> 00:39:20,733
Truth is...
632
00:39:20,775 --> 00:39:22,568
it's beyond my control.
633
00:39:36,832 --> 00:39:39,710
Let's have a toast.
634
00:39:39,752 --> 00:39:40,711
To politics.
635
00:39:40,753 --> 00:39:42,046
To politics.
636
00:39:42,088 --> 00:39:44,382
To friends
lookin' out for each other.
637
00:39:44,423 --> 00:39:45,299
That's even better.
638
00:39:48,803 --> 00:39:50,012
Look at that.
639
00:39:55,434 --> 00:39:56,936
They're back.
640
00:39:56,977 --> 00:39:58,646
The ladies are back.
641
00:40:03,192 --> 00:40:04,485
Ma!
642
00:40:04,527 --> 00:40:07,988
Ma! Ma!
643
00:40:08,030 --> 00:40:09,865
- Oh!
- How was it?
644
00:40:09,865 --> 00:40:11,409
Are you all right?
645
00:40:11,450 --> 00:40:12,701
Oh, I'm fine.
646
00:40:12,743 --> 00:40:16,372
Oh.
647
00:40:16,372 --> 00:40:17,540
What happened?
648
00:40:17,540 --> 00:40:19,959
I had a little fall.
649
00:40:20,000 --> 00:40:22,711
Luckily, my friends
were there to help me.
650
00:40:22,753 --> 00:40:25,840
How was your birthday?
651
00:40:25,881 --> 00:40:27,925
Better than I
could have ever planned.
652
00:40:27,967 --> 00:40:30,177
- Are you hungry?
- Oh, you bet we are.
653
00:40:30,219 --> 00:40:32,221
Well, you're just in time
for a picnic.
654
00:40:34,348 --> 00:40:37,768
Come on.
655
00:40:37,810 --> 00:40:40,020
Oh, I-I feel so good.
656
00:40:40,062 --> 00:40:42,398
I feel like I got
a fresh start on life.
657
00:40:42,398 --> 00:40:44,024
Yeah, so do I.
658
00:40:44,066 --> 00:40:46,068
Fact is, there's somethin'
I have to tell you.
659
00:40:46,068 --> 00:40:49,321
Yeah, somethin' I've never been
able to tell you before.
660
00:40:49,363 --> 00:40:51,323
Oh, what's that?
661
00:40:51,365 --> 00:40:54,034
I'm awful glad you're back.
662
00:40:54,076 --> 00:40:54,994
I learned a whole lot...
663
00:40:55,035 --> 00:40:57,746
somethin' real important
while you were gone.
664
00:40:57,788 --> 00:40:59,331
So did I.
665
00:40:59,373 --> 00:41:03,252
I learned that a family
needs her ma at home.
666
00:41:03,252 --> 00:41:05,421
I don't ever want to see you
run off like this again.
667
00:41:05,421 --> 00:41:09,008
You understand?
668
00:41:09,049 --> 00:41:10,551
Well, now,
are you feelin' better?
669
00:41:10,593 --> 00:41:12,595
- Yeah. Yeah.
- Oh, good.
670
00:41:12,595 --> 00:41:13,762
And you've been
doin' your exercises?
671
00:41:13,804 --> 00:41:15,306
- Yeah.
- Good.
672
00:41:15,347 --> 00:41:17,391
Well, now that I'm back, I'll
be able to help you with 'em.
673
00:41:17,433 --> 00:41:19,393
Dorothy...
674
00:41:19,435 --> 00:41:22,146
I've been doin' some thinking.
675
00:41:22,188 --> 00:41:24,356
Look, you're always gonna be
welcome at my place.
676
00:41:24,398 --> 00:41:26,108
You know that.
Don't get me wrong.
677
00:41:26,150 --> 00:41:31,280
But...maybe it's time
you thought about lookin'
678
00:41:31,280 --> 00:41:32,990
for a place of your own.
679
00:41:38,579 --> 00:41:40,414
Loren.
680
00:41:46,879 --> 00:41:48,839
What was it like up there?
681
00:41:48,881 --> 00:41:51,258
I didn't make it.
682
00:41:51,300 --> 00:41:54,303
Well, I'm proud of you,
no matter how far you made it.
683
00:41:54,303 --> 00:41:57,806
Yes, I think the whole trip
was something to be proud of.
684
00:41:57,848 --> 00:41:59,308
And how are things here?
685
00:41:59,308 --> 00:42:01,268
Fine, thanks to Sully.
686
00:42:01,310 --> 00:42:03,437
He took your place
on the council.
687
00:42:03,479 --> 00:42:06,315
And he made sure Preston
couldn't build his casino.
688
00:42:06,315 --> 00:42:08,484
Casino?
689
00:42:08,526 --> 00:42:09,902
Well, come on.
690
00:42:09,944 --> 00:42:11,153
I'll tell you all about it.
49270
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.