Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,092 --> 00:00:11,011
- Oh, Dorothy!
- Oh, oh, excuse me.
2
00:00:11,052 --> 00:00:13,471
- Dor-- Are you all right?
- I can't talk now.
3
00:00:20,353 --> 00:00:22,856
Brian told me you've got
a package for me from New York.
4
00:00:22,897 --> 00:00:24,065
Oh, sure do.
5
00:00:24,107 --> 00:00:26,234
And it came from Sonora.
6
00:00:27,694 --> 00:00:30,113
Ain't you gonna open it?
7
00:00:34,534 --> 00:00:35,910
Oh.
8
00:00:35,952 --> 00:00:37,537
- Dorothy.
- What is it?
9
00:00:52,635 --> 00:00:54,888
It's my book.
10
00:00:56,473 --> 00:00:58,683
Could you please sign this
for me, Dorothy?
11
00:01:01,102 --> 00:01:02,604
- There you are.
- Oh, thank you so much.
12
00:01:02,645 --> 00:01:04,689
Dorothy, a book!
13
00:01:04,731 --> 00:01:06,566
- Well, I can't believe it.
- Neither can I.
14
00:01:08,234 --> 00:01:10,987
You know, I never thought
anybody would publish it.
15
00:01:11,029 --> 00:01:13,740
At first, I thought
I'd never finish it.
16
00:01:13,782 --> 00:01:16,743
And then, I thought,
"It isn't any good."
17
00:01:16,743 --> 00:01:20,288
Then, well, here it is.
18
00:01:20,330 --> 00:01:22,248
Dorothy, a book --
19
00:01:22,248 --> 00:01:24,292
Well, that's something people
can hold in their hands
20
00:01:24,334 --> 00:01:27,128
and read and treasure.
21
00:01:27,170 --> 00:01:28,129
I'm just so impressed.
22
00:01:28,171 --> 00:01:31,216
Published by a fancy
New York publisher, too.
23
00:01:31,257 --> 00:01:32,383
What's it about?
24
00:01:32,425 --> 00:01:36,262
This town and all my friends
and how you all help me
25
00:01:36,304 --> 00:01:39,599
and what it's like to live
on the frontier.
26
00:01:39,599 --> 00:01:40,391
Am I in it?
27
00:01:40,433 --> 00:01:42,685
Oh, Michaela.
28
00:01:42,727 --> 00:01:44,521
Of course you are.
29
00:01:44,562 --> 00:01:45,563
Here.
30
00:01:45,605 --> 00:01:48,358
I want you to have one --
no charge.
31
00:01:48,399 --> 00:01:50,944
Now, you come and see me
the minute that you finish it.
32
00:01:50,985 --> 00:01:53,613
I want to know what you think,
what you really think.
33
00:01:53,613 --> 00:01:55,615
Oh, thank you.
I can't wait.
34
00:01:55,615 --> 00:02:00,203
Dorothy, I would be honored if
you would inscribe this for me.
35
00:02:00,245 --> 00:02:03,039
Oh, of course, Reverend.
36
00:02:03,081 --> 00:02:05,125
Ain't she a wonder?
37
00:02:05,125 --> 00:02:07,585
Sits down
and writes herself a book.
38
00:02:08,419 --> 00:02:10,505
Never gave me a hint.
39
00:02:10,547 --> 00:02:13,174
You kept the secret, too.
40
00:02:13,216 --> 00:02:15,426
Well, actually,
she didn't tell me.
41
00:02:15,468 --> 00:02:17,512
Why, you two are best friends.
42
00:02:17,554 --> 00:02:23,685
I'm surprised
she wouldn't have told you.
43
00:03:27,874 --> 00:03:30,418
From the day I walked
into Colorado Springs --
44
00:03:30,460 --> 00:03:33,213
battered, confused, terrified --
45
00:03:33,254 --> 00:03:36,299
this town helped me put
my life back together.
46
00:03:36,341 --> 00:03:39,260
The folks here are strong
and good-hearted.
47
00:03:39,302 --> 00:03:42,847
They've been my salvation
and my inspiration.
48
00:03:42,847 --> 00:03:47,310
I dedicate this volume to them
with my gratitude and love.
49
00:03:49,604 --> 00:03:52,732
You told the whole world
that I was an ignorant drunk.
50
00:03:52,774 --> 00:03:54,150
I did not.
51
00:03:54,192 --> 00:03:56,152
It's right here
in black and white,
52
00:03:56,194 --> 00:03:57,195
in a book from New York City.
53
00:03:57,195 --> 00:03:59,906
I wrote that you had
the strength of character
54
00:03:59,948 --> 00:04:03,034
to control your drinking and
to learn to read as an adult,
55
00:04:03,034 --> 00:04:03,993
which certainly isn't easy.
56
00:04:04,035 --> 00:04:05,119
Oh, that's fine.
57
00:04:05,161 --> 00:04:07,205
I learned
just so I could read this trash!
58
00:04:07,247 --> 00:04:09,916
Jake!
59
00:04:09,958 --> 00:04:13,878
Anybody reading that book is
gonna see how strong you are.
60
00:04:13,920 --> 00:04:17,298
Getting over what you did,
getting elected mayor,
61
00:04:17,340 --> 00:04:19,550
I wrote about you
because I admire that.
62
00:04:19,592 --> 00:04:21,511
That's not why you wrote this.
63
00:04:21,552 --> 00:04:22,887
What are you talking about?
64
00:04:22,929 --> 00:04:25,431
Revenge --
You wanted to get back at me
65
00:04:25,473 --> 00:04:27,684
for the way things turned out
between us.
66
00:04:38,736 --> 00:04:40,738
Dorothy?
67
00:04:40,738 --> 00:04:42,240
Hmm.
68
00:04:42,282 --> 00:04:45,410
I'm up to page 26.
69
00:04:45,451 --> 00:04:47,745
And there's, uh, something
I've got to ask you.
70
00:04:47,787 --> 00:04:49,789
Of course, Loren.
71
00:04:49,831 --> 00:04:51,040
Where am I?
72
00:04:52,542 --> 00:04:55,503
Oh, Loren, you're in there.
Just keep on reading.
73
00:05:00,925 --> 00:05:04,345
We were all so proud of the way
Myra declared her independence
74
00:05:04,387 --> 00:05:07,432
and freed herself
from a contract with Hank.
75
00:05:07,473 --> 00:05:10,351
Horace, you're about to pull
my arm out of my shoulder.
76
00:05:10,393 --> 00:05:11,894
He was staring at you,
a perfect stranger.
77
00:05:11,936 --> 00:05:13,438
He just tipped his hat.
78
00:05:13,479 --> 00:05:15,606
He smiled at me.
79
00:05:15,648 --> 00:05:18,401
- Oh, what's wrong with that?
- He was reading that book.
80
00:05:18,443 --> 00:05:20,570
Oh, so? Everybody's reading
Dorothy's book.
81
00:05:20,611 --> 00:05:23,656
I know.
They're all looking at us.
82
00:05:23,698 --> 00:05:25,408
I don't see
nobody looking at us.
83
00:05:25,450 --> 00:05:27,493
- Why would they?
- Because she wrote about us.
84
00:05:27,535 --> 00:05:29,662
And now everybody's
going to know.
85
00:05:30,788 --> 00:05:32,790
Know what?
86
00:05:33,750 --> 00:05:36,753
Know that you were
one of Hank's girls.
87
00:05:40,715 --> 00:05:43,426
There is not a soul
that we care about that
88
00:05:43,468 --> 00:05:45,470
doesn't know about my past.
89
00:05:45,511 --> 00:05:49,557
Now, tell me what's really
going on, Horace.
90
00:05:49,599 --> 00:05:52,518
I-I-it's something
about seeing it in a book.
91
00:05:52,560 --> 00:05:54,604
A --a book just ain't gossip.
92
00:05:54,645 --> 00:05:58,483
It sticks around a long time.
93
00:05:58,483 --> 00:06:00,943
Samantha can read it
when she gets older.
94
00:06:05,156 --> 00:06:06,574
What gives Dorothy the right
95
00:06:06,616 --> 00:06:08,493
to print stuff
about folks' lives?
96
00:06:08,493 --> 00:06:09,452
Well, she's a reporter.
97
00:06:09,494 --> 00:06:10,661
She does it every day
in The Gazette.
98
00:06:10,703 --> 00:06:12,497
It doesn't bother anyone.
99
00:06:12,538 --> 00:06:15,375
Besides, what harm can there be
in telling the truth?
100
00:06:16,167 --> 00:06:18,336
Did you read that book,
Dr. Mike?
101
00:06:18,336 --> 00:06:20,963
Well, I've been so busy today,
102
00:06:21,005 --> 00:06:23,299
I haven't had a spare moment,
But I can't wait.
103
00:06:23,341 --> 00:06:25,510
See how you feel
after you read it.
104
00:06:31,682 --> 00:06:35,103
Our most perfectly named
citizen is Grace.
105
00:06:35,144 --> 00:06:37,688
She and her husband haven't been
able to have children.
106
00:06:37,730 --> 00:06:40,358
But that hasn't daunted her.
107
00:06:40,400 --> 00:06:43,486
She's taken Myra
and her baby under her wing.
108
00:06:43,528 --> 00:06:46,489
And they even tried to adopt
an Indian orphan.
109
00:06:46,531 --> 00:06:49,409
That's the kind of woman
she is --
110
00:06:49,450 --> 00:06:53,538
even more graceful
in difficulty.
111
00:06:53,579 --> 00:06:55,540
Grace, I should have
this wood box finished
112
00:06:55,581 --> 00:06:56,916
by the end of the day.
113
00:06:56,958 --> 00:06:58,501
That'd be real nice.
114
00:07:01,504 --> 00:07:04,590
Thanks for giving me a hand.
115
00:07:04,632 --> 00:07:06,717
Is Grace all right?
116
00:07:06,759 --> 00:07:09,137
I don't know what's going on.
117
00:07:09,178 --> 00:07:12,181
I mean, she's making mistakes.
She's messing up orders.
118
00:07:12,223 --> 00:07:13,307
Grace, where's our food?
119
00:07:13,349 --> 00:07:16,227
I'd like to eat lunch
before it gets to be suppertime.
120
00:07:16,269 --> 00:07:17,937
Grace?
121
00:07:20,356 --> 00:07:21,816
What is it?
You're sick?
122
00:07:21,858 --> 00:07:24,485
Will you give them
their plates?
123
00:07:24,527 --> 00:07:26,571
Look at me, Grace.
124
00:07:26,571 --> 00:07:28,739
Look at me.
125
00:07:32,076 --> 00:07:33,619
Will you look at them --
126
00:07:33,661 --> 00:07:35,288
talking about me.
127
00:07:35,329 --> 00:07:39,167
That's all I am to people now,
a woman who can't have children.
128
00:07:39,208 --> 00:07:41,043
H-how do you know
that's what they're saying?
129
00:07:41,085 --> 00:07:43,296
I-I bet they're talking
about how good your food is.
130
00:07:43,337 --> 00:07:45,548
Nobody whispers about food!
131
00:07:45,590 --> 00:07:47,300
Grace, these folks
like you anyway...
132
00:07:47,341 --> 00:07:49,427
Anyway!
133
00:07:49,427 --> 00:07:52,263
I don't want
them to like me "anyway."
134
00:07:52,263 --> 00:07:56,225
I don't want them to pity me.
135
00:07:56,267 --> 00:07:59,854
I don't want the first thing
that strangers know about me
136
00:07:59,896 --> 00:08:02,231
is that I'm not all
a woman should be.
137
00:08:02,273 --> 00:08:05,318
Nobody thinks that, Grace.
138
00:08:05,359 --> 00:08:07,487
The food is getting cold.
139
00:08:13,284 --> 00:08:15,161
Here!
Here, finally.
140
00:08:15,203 --> 00:08:19,457
"Loren Bray, my brother-in-law,
owns the general store.
141
00:08:19,457 --> 00:08:21,709
He was kind enough
to put me up."
142
00:08:28,674 --> 00:08:31,761
Well, I-I'm sure there will be
more of me later.
143
00:08:31,802 --> 00:08:35,097
They always save the exciting
stuff for the end.
144
00:08:35,139 --> 00:08:37,934
Better not to be mentioned
at all than --
145
00:08:37,975 --> 00:08:39,185
Than what?
146
00:08:40,770 --> 00:08:44,023
I only wish Dorothy hadn't
written about me being a...
147
00:08:44,065 --> 00:08:45,233
Gambler?
148
00:08:46,817 --> 00:08:48,569
Hand of poker, Reverend?
149
00:08:48,611 --> 00:08:49,779
You missed the point, Jake.
150
00:08:49,820 --> 00:08:52,031
Dorothy was showing how
the Reverend cleaned himself up
151
00:08:52,073 --> 00:08:52,990
and found the Lord.
152
00:08:54,492 --> 00:08:56,702
I only hope the people who
don't know me see it that way.
153
00:08:56,744 --> 00:08:59,664
Some of those who do know you
don't see it that way.
154
00:08:59,664 --> 00:09:02,667
You didn't quite come off
as a saint, Hank.
155
00:09:02,708 --> 00:09:05,711
She writes about
how you cheat your customers,
156
00:09:05,753 --> 00:09:08,506
water down your whiskey,
keep prostitutes.
157
00:09:08,506 --> 00:09:10,383
My reputation stands.
158
00:09:10,424 --> 00:09:12,593
What I want to know is
why does Sully come off like
159
00:09:12,635 --> 00:09:14,345
the hero of a dime novel?
160
00:09:14,345 --> 00:09:17,848
I ain't never seen such
a bigger bunch of crybabies.
161
00:09:17,848 --> 00:09:21,060
You're all mad 'cause
she wrote the truth.
162
00:09:21,102 --> 00:09:22,812
Right, Michaela
163
00:09:22,853 --> 00:09:24,730
Dorothy's overcome so much
herself.
164
00:09:24,772 --> 00:09:27,525
I-I think she means this book
to be inspirational.
165
00:09:27,567 --> 00:09:30,570
I'm sure she didn't mean
to offend anyone.
166
00:09:30,611 --> 00:09:31,612
You read it?
167
00:09:31,654 --> 00:09:33,322
Oh, I haven't had time yet.
168
00:09:33,364 --> 00:09:35,366
But I'm looking forward
to reading it this afternoon.
169
00:09:35,366 --> 00:09:38,828
Where exactly you gonna be
when you're reading it?
170
00:09:38,869 --> 00:09:41,455
Oh, in the clinic, I suppose.
Why?
171
00:09:41,497 --> 00:09:42,873
Might want to steer clear
172
00:09:42,915 --> 00:09:45,042
of that part of town today,
folks.
173
00:10:14,905 --> 00:10:16,741
May I speak with you, please?
174
00:10:21,037 --> 00:10:22,538
How could you?
175
00:10:22,580 --> 00:10:23,914
How could you put that
in a book?
176
00:10:23,956 --> 00:10:24,957
What?
177
00:10:24,999 --> 00:10:26,959
Well, that was private,
Dorothy.
178
00:10:27,001 --> 00:10:28,586
What are you talking about?
179
00:10:28,586 --> 00:10:30,588
Me telling you about Sully,
180
00:10:30,630 --> 00:10:32,590
about our courtship,
181
00:10:32,590 --> 00:10:34,634
about how I'd never been
with a man.
182
00:10:34,675 --> 00:10:36,594
Oh, that's nothing
to be ashamed of.
183
00:10:36,594 --> 00:10:37,553
That's not the point!
184
00:10:37,595 --> 00:10:39,263
The point is
that it was private, Dorothy.
185
00:10:39,263 --> 00:10:40,473
It was between you and me.
186
00:10:40,514 --> 00:10:42,642
It shows you lead
an honorable life,
187
00:10:42,683 --> 00:10:44,018
which is not
what most people think
188
00:10:44,060 --> 00:10:45,936
of single women living out here.
189
00:10:45,936 --> 00:10:47,772
Dorothy, I am not a lesson
for your readers.
190
00:10:47,813 --> 00:10:49,815
I have feelings.
191
00:10:49,857 --> 00:10:53,194
You knew how hard it was
for me to -- to talk
192
00:10:53,235 --> 00:10:54,987
about being afraid.
193
00:10:55,029 --> 00:10:57,114
You knew that you were the
only person that I confided in.
194
00:10:57,114 --> 00:11:02,662
How could you put it in a book,
a book that anyone could read?
195
00:11:02,703 --> 00:11:04,830
Are these all the books
you've got left?
196
00:11:04,872 --> 00:11:07,917
- How much to buy them all?
- Colleen?
197
00:11:07,958 --> 00:11:10,044
Everybody's going to know
about me and Jesse
198
00:11:10,086 --> 00:11:12,797
on the cattle drive,
how he lied about loving me.
199
00:11:12,797 --> 00:11:14,548
You wrote about that?
200
00:11:14,590 --> 00:11:16,550
You told her?
201
00:11:16,592 --> 00:11:18,260
Well, yes, I -- but --
202
00:11:20,638 --> 00:11:22,640
You know
how ruthless children can be.
203
00:11:22,640 --> 00:11:23,933
How could you put Colleen
through that?
204
00:11:23,974 --> 00:11:25,476
Maybe you ought to read
the whole book
205
00:11:25,518 --> 00:11:27,061
before you go flying
off the handle.
206
00:11:27,103 --> 00:11:29,021
Isn't that what a friend would
do before she made up her mind?
207
00:11:29,063 --> 00:11:30,481
- But there are some things --
- Excuse me.
208
00:11:30,523 --> 00:11:32,775
I've got some writing to do.
209
00:11:32,817 --> 00:11:35,861
And I believe you've got
some reading to do.
210
00:11:52,378 --> 00:11:53,921
Finished reading it?
211
00:11:53,963 --> 00:11:55,589
It only gets worse.
212
00:11:55,631 --> 00:11:57,425
It ain't that bad.
213
00:11:57,425 --> 00:12:00,970
Brian told her
he misses his real ma.
214
00:12:01,011 --> 00:12:03,305
Why do I have to read
about that in a book?
215
00:12:03,347 --> 00:12:04,640
I read that part.
216
00:12:04,682 --> 00:12:06,851
I thought she made it show
what a good mother you are.
217
00:12:06,892 --> 00:12:09,770
Well, why does she have
to write about it at all?
218
00:12:09,770 --> 00:12:11,021
Are you sure
you're not more upset
219
00:12:11,063 --> 00:12:13,858
that Brian told her
instead of you?
220
00:12:21,699 --> 00:12:23,451
I chose hummingbirds
for the report,
221
00:12:23,492 --> 00:12:26,203
but I can't ever
get close enough to draw one.
222
00:12:26,245 --> 00:12:29,123
- We could build a bird feeder.
- Could we?
223
00:12:29,123 --> 00:12:30,374
Sure.
224
00:12:30,416 --> 00:12:32,334
What do they eat, Ma?
225
00:12:32,376 --> 00:12:34,211
Um, I'm not sure.
226
00:12:34,253 --> 00:12:35,880
Sugar water?
227
00:12:37,965 --> 00:12:39,633
Brian, if something was
bothering you,
228
00:12:39,675 --> 00:12:41,761
you'd tell me, wouldn't you?
229
00:12:41,802 --> 00:12:43,429
Sure.
230
00:12:49,518 --> 00:12:51,270
The people we miss
who have passed on,
231
00:12:51,312 --> 00:12:53,147
like your ma,
232
00:12:53,147 --> 00:12:57,151
people we love,
they stay with us always.
233
00:12:57,151 --> 00:12:59,278
My father is still a part of me.
234
00:12:59,320 --> 00:13:03,032
His influence and love
are with me every day.
235
00:13:03,073 --> 00:13:04,992
Do you understand?
236
00:13:07,077 --> 00:13:08,913
Can I be excused?
237
00:13:14,502 --> 00:13:15,669
Can I be excused, too?
238
00:13:15,669 --> 00:13:17,880
"May I."
239
00:13:17,922 --> 00:13:19,840
May I be excused?
240
00:13:19,882 --> 00:13:22,009
You've hardly eaten a thing.
241
00:13:22,009 --> 00:13:23,844
I'm not hungry.
242
00:13:23,844 --> 00:13:27,515
Are you feeling all right?
243
00:13:27,556 --> 00:13:30,017
If your friends are making fun
of you because of the book,
244
00:13:30,059 --> 00:13:32,895
- they'll tire of it soon, and --
- It's not that.
245
00:13:32,937 --> 00:13:34,271
It's just...
246
00:13:37,733 --> 00:13:41,278
for the last few days,
I've been feeling kind of...
247
00:13:42,488 --> 00:13:44,281
What?
248
00:13:44,323 --> 00:13:47,076
I don't know.
I-I got this headache, and...
249
00:13:48,911 --> 00:13:50,871
Can I --
250
00:13:50,913 --> 00:13:53,874
May I be excused?
251
00:13:53,916 --> 00:13:55,543
Of course.
252
00:14:03,133 --> 00:14:06,554
Trust is the foundation
of any relationship.
253
00:14:06,554 --> 00:14:08,556
I know that some of you
may have learned
254
00:14:08,556 --> 00:14:12,101
something new about me
these past few days,
255
00:14:12,142 --> 00:14:17,565
about who I was
before I joined the church.
256
00:14:17,565 --> 00:14:20,234
But I want you to know
that you can trust me.
257
00:14:22,236 --> 00:14:25,531
The relationship between
a minister and his congregation
258
00:14:25,573 --> 00:14:31,495
is like the relationship
between a doctor and patient,
259
00:14:31,537 --> 00:14:34,456
or a close friendship.
260
00:14:34,498 --> 00:14:38,085
It's private.
261
00:14:38,127 --> 00:14:43,173
If you want to tell me anything,
it's just between us.
262
00:14:48,053 --> 00:14:49,346
It was a great sermon,
Reverend.
263
00:14:49,388 --> 00:14:50,431
Thank you.
264
00:14:50,472 --> 00:14:52,057
Reverend.
265
00:14:52,099 --> 00:14:55,519
Have a nice day.
266
00:14:58,022 --> 00:15:00,399
- Oh, thank you for the comments.
- Thank you.
267
00:15:00,441 --> 00:15:03,152
Jake, you didn't bring in
the text
268
00:15:03,193 --> 00:15:05,487
for the ad you're placing
in The Gazette.
269
00:15:05,529 --> 00:15:07,781
I changed my mind.
270
00:15:13,162 --> 00:15:15,289
- But as I was saying...
- Oh, I know. I...
271
00:15:22,004 --> 00:15:24,381
Grace, I-I baked a pie
for the picnic.
272
00:15:25,382 --> 00:15:26,926
I know it can't compare
to yours,
273
00:15:26,967 --> 00:15:29,970
but I didn't want
to show up empty-handed.
274
00:15:29,970 --> 00:15:32,932
Well, we're not going.
275
00:15:32,973 --> 00:15:36,101
Robert E. is feeling poorly.
276
00:15:36,143 --> 00:15:37,811
You understand.
277
00:15:43,192 --> 00:15:45,653
Ain't you gonna do something?
278
00:15:45,653 --> 00:15:47,321
What can I do?
279
00:15:53,452 --> 00:15:55,287
Dorothy.
280
00:16:00,167 --> 00:16:02,002
I wasn't real happy
you wrote about
281
00:16:02,002 --> 00:16:04,922
how I gambled away
the town's money
282
00:16:04,964 --> 00:16:08,592
and even
Ingrid's engagement ring.
283
00:16:08,634 --> 00:16:10,844
Then, I figured it out.
284
00:16:10,844 --> 00:16:13,347
You showed how it helped me make
something of myself.
285
00:16:15,391 --> 00:16:19,520
The fact is I'm honored
to be in your book.
286
00:16:19,561 --> 00:16:23,107
Thank you, Matthew.
287
00:16:23,148 --> 00:16:25,025
And I'd be honored
if you'd allow me
288
00:16:25,025 --> 00:16:26,652
to escort you into town.
289
00:16:46,338 --> 00:16:47,881
Oh!
290
00:16:47,923 --> 00:16:50,551
To be paid to write!
291
00:16:50,592 --> 00:16:52,094
I can't believe it.
292
00:16:52,136 --> 00:16:53,345
Neither can I.
293
00:16:53,387 --> 00:16:54,388
Horace.
294
00:16:54,388 --> 00:16:57,224
Oh, my goodness.
Oh, my goodness.
295
00:16:57,266 --> 00:17:00,060
The publisher says
that the book is doing so well
296
00:17:00,102 --> 00:17:02,396
that he wants me to write
another book.
297
00:17:02,396 --> 00:17:03,647
Dorothy!
298
00:17:03,689 --> 00:17:05,190
- That's wonderful.
- Oh.
299
00:17:05,232 --> 00:17:06,942
I hope it ain't about us.
300
00:17:06,984 --> 00:17:08,485
Horace.
301
00:17:10,404 --> 00:17:14,158
Horace,
if -- if I've offended you,
302
00:17:14,199 --> 00:17:18,954
I'm sorry,
but I honestly don't know why.
303
00:17:18,996 --> 00:17:22,374
There isn't a word in that book
that isn't the truth.
304
00:17:24,293 --> 00:17:28,047
I thought
everybody would like my book.
305
00:17:28,088 --> 00:17:29,923
I liked it.
306
00:17:29,965 --> 00:17:33,427
I read it straight through.
I couldn't put it down.
307
00:17:33,469 --> 00:17:35,596
I was hoping
you'd sign it for me.
308
00:17:35,637 --> 00:17:37,306
Oh.
309
00:17:43,520 --> 00:17:47,274
In fact, a friend of mine is
the editor of The Denver Post.
310
00:17:47,274 --> 00:17:48,776
I was going to wire him
and suggest
311
00:17:48,776 --> 00:17:50,402
that he send a journalist
down here to interview you...
312
00:17:50,444 --> 00:17:52,613
...with your approval.
313
00:17:52,613 --> 00:17:54,239
Interview?
314
00:17:54,281 --> 00:17:56,575
Oh, that --
that would be wonderful.
315
00:17:56,617 --> 00:17:58,827
No, it's your book
that's wonderful.
316
00:17:58,869 --> 00:18:01,455
And it's going to do
wonderful things for this town.
317
00:18:19,014 --> 00:18:21,683
She gone?
318
00:18:21,725 --> 00:18:23,185
Yeah.
319
00:18:23,227 --> 00:18:24,478
I can't believe you're
still reading that trash.
320
00:18:24,478 --> 00:18:26,313
Just double-checking it.
321
00:18:26,313 --> 00:18:28,482
I hear she's giving
an interview.
322
00:18:28,482 --> 00:18:30,943
Got to tell the whole world
I'm a fool.
323
00:18:30,984 --> 00:18:32,778
Well, at least you're a fool.
324
00:18:32,820 --> 00:18:33,779
Beg your pardon?
325
00:18:33,821 --> 00:18:36,156
Well, I'm just a bore.
326
00:18:36,198 --> 00:18:40,119
According to this book,
all I do is dust.
327
00:18:40,160 --> 00:18:43,205
That is all you do.
328
00:18:43,247 --> 00:18:46,166
Well, she don't have
to write about it.
329
00:18:46,208 --> 00:18:49,169
Besides,
I've got more than that.
330
00:18:49,169 --> 00:18:51,421
Remember,
I was going to Bolivia.
331
00:18:51,463 --> 00:18:52,339
But you didn't go.
332
00:18:52,339 --> 00:18:54,591
- But I was planning to.
- And you didn't.
333
00:18:54,633 --> 00:18:56,051
But it was important to me.
334
00:18:56,093 --> 00:18:59,012
She knew it was important to me.
335
00:18:59,054 --> 00:19:01,140
Think what it tells you
about a man,
336
00:19:01,181 --> 00:19:03,976
a man who plans
to make a trip like that.
337
00:19:04,017 --> 00:19:05,102
Then doesn't go.
338
00:19:05,144 --> 00:19:08,647
You really want that
in the book?
339
00:19:08,689 --> 00:19:10,524
Hello, Jake.
340
00:19:12,693 --> 00:19:14,236
got to go, Loren.
341
00:19:26,540 --> 00:19:28,333
Dorothy?
342
00:19:28,375 --> 00:19:30,711
Yes, Loren?
343
00:19:34,256 --> 00:19:39,261
You know, there ain't much
about me in that book of yours.
344
00:19:39,303 --> 00:19:43,056
Some people would be happy
about that.
345
00:19:43,056 --> 00:19:46,977
Do you really think I'm so...
346
00:19:47,019 --> 00:19:52,566
I mean, it's just everything
you've got me doing is so...
347
00:19:52,566 --> 00:19:55,277
not exactly fascinating.
348
00:19:55,319 --> 00:19:58,906
Oh, Loren, not everyone has
to be fascinating.
349
00:19:58,947 --> 00:20:02,534
Still, it's hard
to work up much excitement
350
00:20:02,576 --> 00:20:05,412
for somebody
who never does much.
351
00:20:08,790 --> 00:20:10,584
I know.
352
00:20:10,626 --> 00:20:14,004
I'm not sure excitement is
all that it's made out to be.
353
00:20:19,509 --> 00:20:21,220
Okay, folks,
clear the the way.
354
00:20:21,261 --> 00:20:23,222
Turn just over that way,
just a bit.
355
00:20:23,263 --> 00:20:26,141
Just step back just a bit.
Okay, oh, oh, oh.
356
00:20:26,183 --> 00:20:27,517
Stay there.
357
00:20:27,559 --> 00:20:29,353
All right, now make sure
you get as much of the bank
358
00:20:29,394 --> 00:20:31,396
in the background as you can.
359
00:20:31,438 --> 00:20:34,608
Mrs. Jennings, why do you think
your book is so popular?
360
00:20:34,608 --> 00:20:37,611
Oh, I can't say for sure.
361
00:20:37,611 --> 00:20:41,615
Maybe it's because it's
about real people in the West.
362
00:20:41,615 --> 00:20:44,451
Maybe that's why it's exciting
to city folk.
363
00:20:44,451 --> 00:20:47,454
Hold still for the photograph,
please.
364
00:20:50,415 --> 00:20:51,625
You know, there's no question
that city people
365
00:20:51,667 --> 00:20:53,627
are just fascinated
with life out here.
366
00:20:53,669 --> 00:20:56,797
And her book makes
the West appealing.
367
00:20:56,838 --> 00:20:58,340
That's right.
368
00:20:58,382 --> 00:20:59,299
And this is just the kind
of town
369
00:20:59,341 --> 00:21:01,551
they want to come and visit.
370
00:21:01,593 --> 00:21:04,513
And -- who knows --
perhaps even settle down in.
371
00:21:07,015 --> 00:21:09,851
Dorothy, I'm going to make sure
every paper in this country
372
00:21:09,893 --> 00:21:11,728
knows about your book.
373
00:21:11,770 --> 00:21:13,689
It's about the best piece
of civic promotion
374
00:21:13,730 --> 00:21:16,149
Colorado Springs could ask for.
375
00:21:16,191 --> 00:21:17,693
You can move now.
376
00:21:19,778 --> 00:21:21,655
Oh, Michaela!
377
00:21:21,655 --> 00:21:24,157
Michaela.
378
00:21:24,157 --> 00:21:28,537
This -- this gentleman is
from The Denver Post.
379
00:21:28,578 --> 00:21:30,539
I think you should be
a part of his article.
380
00:21:30,580 --> 00:21:34,167
You're so important
to this town and to me.
381
00:21:34,209 --> 00:21:36,420
This is Dr. Quinn.
382
00:21:36,461 --> 00:21:38,714
Oh, Dr. Michaela Quinn?
383
00:21:38,755 --> 00:21:40,632
- From your book?
- Yes.
384
00:21:40,674 --> 00:21:44,177
I know our readers would love
to know more about you.
385
00:21:44,177 --> 00:21:46,930
Excuse me,
but I have patients to see.
386
00:21:50,309 --> 00:21:52,519
She -- she is very busy.
387
00:21:52,561 --> 00:21:55,522
Would you excuse me a minute?
I'll be right back.
388
00:21:55,564 --> 00:21:57,190
Have I told you
about the clock?
389
00:22:09,202 --> 00:22:11,288
Yes, I can see you've got lots
of patients waiting.
390
00:22:11,330 --> 00:22:13,498
Dorothy, I told you
just the other day
391
00:22:13,540 --> 00:22:14,791
how important my privacy
is to me.
392
00:22:14,833 --> 00:22:17,002
And now, you try to get me
into the newspaper?
393
00:22:17,044 --> 00:22:18,420
I was trying to be nice!
394
00:22:18,462 --> 00:22:19,379
I thought you'd be excited!
395
00:22:19,421 --> 00:22:22,299
It seems we hardly know
each other anymore.
396
00:22:22,341 --> 00:22:24,384
How can you not understand?
397
00:22:24,426 --> 00:22:27,304
Oh, Michaela,
I am trying to understand.
398
00:22:27,346 --> 00:22:29,639
Why are you so upset about this?
399
00:22:29,681 --> 00:22:31,808
Not everyone likes to be the
center of attention, Dorothy.
400
00:22:32,768 --> 00:22:35,228
What's wrong
with a little attention?
401
00:22:35,270 --> 00:22:36,396
If you were to substitute
402
00:22:36,396 --> 00:22:41,276
your name for mine in your book,
or Grace's or Colleen's,
403
00:22:41,318 --> 00:22:43,445
think about how you'd feel.
404
00:22:43,487 --> 00:22:46,406
I wrote things about myself
that were personal,
405
00:22:46,406 --> 00:22:48,075
about my husband --
how he beat me.
406
00:22:48,075 --> 00:22:50,035
But you chose to.
I didn't have a choice.
407
00:22:50,077 --> 00:22:51,495
You didn't give me one.
408
00:22:51,536 --> 00:22:53,372
You had no right.
409
00:22:53,413 --> 00:22:56,333
I do!
I do have a right.
410
00:22:56,375 --> 00:22:57,584
You, yourself, always told me
411
00:22:57,626 --> 00:23:00,253
I've got a duty
to tell the truth.
412
00:23:00,295 --> 00:23:03,340
You've got your doctoring to
make yourself feel worthwhile.
413
00:23:03,382 --> 00:23:06,259
Well, now I've got my book!
414
00:23:06,301 --> 00:23:07,594
Standing outside that door is
415
00:23:07,636 --> 00:23:10,764
the best thing
that ever happened to me.
416
00:23:10,806 --> 00:23:13,433
And I wanted my friend,
my best friend,
417
00:23:13,475 --> 00:23:16,186
to be a part of it,
to be happy for me.
418
00:23:19,272 --> 00:23:24,194
In medical school and then
practicing with my father,
419
00:23:24,236 --> 00:23:29,449
people have always talked
about me, mostly behind my back.
420
00:23:29,449 --> 00:23:31,743
It wasn't any better
coming out here.
421
00:23:31,785 --> 00:23:34,621
Somehow I've always been
on display.
422
00:23:34,663 --> 00:23:38,125
And it's the price I pay.
I know that.
423
00:23:38,125 --> 00:23:41,503
But are some things
that I need to keep for me.
424
00:23:41,545 --> 00:23:43,296
They're the center of who I am.
425
00:23:43,338 --> 00:23:45,298
And if you can't
understand that --
426
00:23:45,298 --> 00:23:46,800
What?
427
00:23:48,510 --> 00:23:51,513
I don't know
how to be with you anymore.
428
00:23:51,555 --> 00:23:52,722
Every time I open my mouth,
429
00:23:52,764 --> 00:23:54,850
I'm afraid
you're going to write about it.
430
00:23:54,891 --> 00:23:58,145
I'm afraid this very minute.
431
00:23:58,186 --> 00:24:00,772
How can we be friends
if I can't trust you?
432
00:24:00,814 --> 00:24:02,858
What do you want me to do?
Stop writing?
433
00:24:02,899 --> 00:24:04,651
Oh.
434
00:24:08,905 --> 00:24:09,865
Hm.
435
00:24:13,076 --> 00:24:14,703
You're right.
436
00:24:16,538 --> 00:24:20,792
We can't be friends.
437
00:24:20,834 --> 00:24:23,170
I realize now
we never really were.
438
00:24:34,639 --> 00:24:35,891
I may be a little late.
439
00:24:35,932 --> 00:24:37,809
I'm going
to the quilting circle.
440
00:24:40,187 --> 00:24:42,022
You all right?
441
00:24:46,193 --> 00:24:48,695
I think I'll pick up Colleen
from school instead.
442
00:24:48,737 --> 00:24:50,197
I've been meaning
to talk to her.
443
00:24:50,197 --> 00:24:52,782
Is that why you're not going
to the quilting circle?
444
00:24:52,824 --> 00:24:55,869
Or is it 'cause Dorothy
might be there?
445
00:24:55,911 --> 00:24:58,455
You've been miserable since
the two of you stopped talking.
446
00:24:58,497 --> 00:25:00,957
Well, how can I be friends
with her if I can't trust her?
447
00:25:00,999 --> 00:25:02,542
You didn't agree
about something.
448
00:25:02,584 --> 00:25:04,711
That's no reason
to lose a friend.
449
00:25:07,380 --> 00:25:10,717
Sully, how did this turn
into a fight between us?
450
00:25:12,636 --> 00:25:14,387
I guess I was hoping
that you'd just try harder
451
00:25:14,387 --> 00:25:17,390
to work things out
with people that matter to you.
452
00:25:17,432 --> 00:25:19,809
You're right.
This is hard.
453
00:25:19,851 --> 00:25:22,479
And I'd appreciate your help
instead of your criticism.
454
00:25:22,521 --> 00:25:25,232
I'm not going to help you make
Dorothy not matter to you.
455
00:25:50,215 --> 00:25:51,883
- Bye.
- Bye.
456
00:25:54,469 --> 00:25:56,429
Still have that headache?
457
00:25:56,429 --> 00:26:00,016
What about your appetite?
458
00:26:00,058 --> 00:26:01,893
Colleen, please,
if you're upset about the book,
459
00:26:01,935 --> 00:26:03,937
perhaps there's something
I can do to help.
460
00:26:03,937 --> 00:26:05,855
But if there's something
wrong with you physically,
461
00:26:05,897 --> 00:26:07,941
you have to tell me.
462
00:26:07,941 --> 00:26:12,487
It's just
for the past week or so,
463
00:26:12,529 --> 00:26:14,864
- I haven't --
- Are you in pain?
464
00:26:14,906 --> 00:26:16,866
It's so embarrassing.
465
00:26:16,908 --> 00:26:18,034
We've always been able to talk.
466
00:26:18,076 --> 00:26:19,953
You know you can tell
me anything.
467
00:26:19,953 --> 00:26:21,830
And then you go tell everybody,
468
00:26:21,871 --> 00:26:24,666
just like you told Dorothy
about me and Jesse.
469
00:26:40,807 --> 00:26:43,268
I'm sorry I'm late.
470
00:26:43,310 --> 00:26:46,813
I'm afraid I left
my quilting supplies at home.
471
00:26:46,813 --> 00:26:49,065
That's all right.
I-I've got a needle.
472
00:26:49,107 --> 00:26:50,692
Here.
473
00:26:51,693 --> 00:26:53,361
Thank you.
474
00:26:57,616 --> 00:27:00,744
Grace,
why don't you take Samantha?
475
00:27:00,785 --> 00:27:03,288
I'm just trying
to get this stitch.
476
00:27:03,330 --> 00:27:04,539
Please, you've got such a way
with her.
477
00:27:04,581 --> 00:27:06,458
Here, you go with Grace.
478
00:27:06,499 --> 00:27:08,168
You know how much you love her.
479
00:27:12,505 --> 00:27:14,257
What did I tell you?
480
00:27:14,299 --> 00:27:16,134
You've got the touch.
481
00:27:19,346 --> 00:27:20,847
Afternoon, ladies.
482
00:27:20,847 --> 00:27:24,434
What a lovely gathering --
Just a scene perfect
483
00:27:24,476 --> 00:27:28,605
for immortalization
in Collier's Magazine.
484
00:27:28,647 --> 00:27:29,773
Collier's?
485
00:27:29,814 --> 00:27:32,525
They're sending their best
reporter to interview you.
486
00:27:32,525 --> 00:27:33,985
- Oh!
- Old Harvard chum of mine.
487
00:27:34,027 --> 00:27:36,905
Oh, Collier's!
488
00:27:36,946 --> 00:27:38,531
Oh, I always used to sit at home
489
00:27:38,573 --> 00:27:41,951
and read and wonder over
the people in that magazine.
490
00:27:41,993 --> 00:27:43,870
Well now, they'll be
sitting at home reading
491
00:27:43,870 --> 00:27:45,080
and wondering over you...
492
00:27:45,121 --> 00:27:46,623
Oh, my.
493
00:27:46,665 --> 00:27:48,833
...and our beautiful town.
494
00:28:04,557 --> 00:28:06,601
You, uh, all right, Dorothy?
495
00:28:06,643 --> 00:28:09,062
Of course I am.
Why shouldn't I be?
496
00:28:09,062 --> 00:28:11,606
- You're getting a late start.
- I'm just a little tired.
497
00:28:11,648 --> 00:28:14,401
Don't make such a fuss.
498
00:28:14,401 --> 00:28:19,739
I, uh, got in some
of that peppermint tea you like.
499
00:28:19,739 --> 00:28:21,241
Well, maybe later.
500
00:28:23,451 --> 00:28:26,579
You know, folks have been
asking about The Gazette.
501
00:28:26,621 --> 00:28:30,375
It ain't like you to be late.
502
00:28:30,417 --> 00:28:31,793
Oh, Loren, I don't know.
503
00:28:31,835 --> 00:28:33,628
I just --
504
00:28:33,670 --> 00:28:35,588
I can't seem to figure --
505
00:28:38,007 --> 00:28:40,927
I never meant to hurt anybody.
506
00:28:40,927 --> 00:28:44,848
Oh, don't you worry
about hurting my feelings!
507
00:28:44,889 --> 00:28:48,643
I'm like a stick
of old furniture you forget.
508
00:28:48,685 --> 00:28:51,020
I'm used to it.
509
00:28:51,062 --> 00:28:53,773
Loren, you got any more copies
of our bestseller?
510
00:28:53,773 --> 00:28:54,899
No.
511
00:28:54,941 --> 00:28:56,443
All sold out.
512
00:28:56,484 --> 00:28:58,153
Well, I need some copies
to send to some people
513
00:28:58,194 --> 00:29:01,072
who are interested investing
in our fair city.
514
00:29:01,114 --> 00:29:02,449
When are you
gonna get some more?
515
00:29:02,449 --> 00:29:06,619
Well, I, uh,
I may not be ordering any more.
516
00:29:06,619 --> 00:29:08,121
Why on Earth not?
517
00:29:08,121 --> 00:29:12,625
It's not like you not to stock
a product that's so popular.
518
00:29:12,625 --> 00:29:13,960
Dorothy?
519
00:29:13,960 --> 00:29:15,503
Just a little tired.
520
00:29:21,217 --> 00:29:23,595
Mix some sugar and water up,
521
00:29:23,636 --> 00:29:26,473
and you're going to be fighting
those hummingbirds off.
522
00:29:29,768 --> 00:29:30,685
Hey, Brian, is
there something --
523
00:29:30,727 --> 00:29:33,062
is there something
you want to talk about?
524
00:29:36,191 --> 00:29:40,862
It's all right if you don't want
to talk about it.
525
00:29:40,904 --> 00:29:43,114
It is?
526
00:29:43,156 --> 00:29:44,574
Sure.
527
00:29:44,616 --> 00:29:49,913
Do you know sometimes when you
don't talk about things,
528
00:29:49,954 --> 00:29:52,165
they rattle around in your head
529
00:29:52,207 --> 00:29:55,960
and can seem bigger
than it really is.
530
00:29:56,002 --> 00:29:58,004
Sometimes it's best
just to let it out.
531
00:29:58,004 --> 00:30:01,841
Even if --
532
00:30:01,841 --> 00:30:05,011
if it'll maybe
make somebody mad?
533
00:30:05,011 --> 00:30:06,805
You mean like your ma?
534
00:30:06,846 --> 00:30:08,264
Yeah.
535
00:30:09,933 --> 00:30:12,185
I'm just learning my way
around this, myself.
536
00:30:12,185 --> 00:30:19,067
But it seems that
when you don't talk to her,
537
00:30:19,108 --> 00:30:21,236
it's worse than anything
you could ever say.
538
00:30:31,788 --> 00:30:33,873
She never gets out of bed.
539
00:30:33,873 --> 00:30:35,542
She's -- she's not eating
anything.
540
00:30:35,542 --> 00:30:37,043
And it's been days, now.
541
00:30:37,043 --> 00:30:39,504
- Did she ask you to come for me?
- No.
542
00:30:39,546 --> 00:30:41,464
She doesn't know I'm here.
543
00:30:41,506 --> 00:30:43,341
But she's got to be sick.
544
00:30:43,383 --> 00:30:45,844
She even missed putting out
The Gazette,
545
00:30:45,885 --> 00:30:48,930
and that's never happened
before.
546
00:30:48,972 --> 00:30:51,391
I'll get my bag.
I'll be right over.
547
00:31:07,240 --> 00:31:09,075
Come in.
548
00:31:11,828 --> 00:31:14,789
Loren said you were ill.
549
00:31:14,831 --> 00:31:19,836
Oh, well, I --
550
00:31:19,878 --> 00:31:22,922
I don't know.
I'm -- I'm --
551
00:31:22,922 --> 00:31:26,885
I'm tired,
and I can't seem to sleep.
552
00:31:26,926 --> 00:31:29,304
Any appetite?
553
00:31:29,345 --> 00:31:30,930
Any pain?
554
00:31:30,972 --> 00:31:33,933
I'm sure it's nothing.
555
00:31:33,975 --> 00:31:36,686
Well, I think
I should examine you anyway.
556
00:31:38,271 --> 00:31:39,480
May I feel your throat?
557
00:31:39,522 --> 00:31:42,233
You don't have to.
558
00:31:42,275 --> 00:31:43,985
I think it would be wise.
559
00:31:56,915 --> 00:31:59,000
Well, you don't seem
to have a fever.
560
00:32:05,632 --> 00:32:07,717
I'm sorry.
Did I hurt you?
561
00:32:16,809 --> 00:32:18,561
Everything appears to be normal.
562
00:32:26,611 --> 00:32:30,156
It's the book.
563
00:32:30,198 --> 00:32:33,618
It's the book.
It's made, too much trouble.
564
00:32:33,660 --> 00:32:37,121
That's why I haven't
been able to sleep.
565
00:32:37,163 --> 00:32:39,082
I had no idea things
would turn out like this.
566
00:32:39,123 --> 00:32:43,753
I keep -- I keep going
over and over it in my mind.
567
00:32:46,255 --> 00:32:48,633
Do you want me to give you
something to help you sleep?
568
00:32:51,469 --> 00:32:55,181
What I want, Michaela, is for
things to be the way they were.
569
00:33:04,732 --> 00:33:08,319
So I've been thinking
that maybe the best medicine
570
00:33:08,361 --> 00:33:10,196
is to stop writing.
571
00:33:12,490 --> 00:33:16,244
So that's what I'm gonna do.
572
00:33:35,430 --> 00:33:37,682
Ma?
573
00:33:37,724 --> 00:33:40,560
Brian.
You can't sleep?
574
00:33:42,562 --> 00:33:48,234
Your head ever get so full
it feels like it's gonna bust?
575
00:33:48,276 --> 00:33:51,446
I suppose that's
why I couldn't sleep, either.
576
00:33:51,487 --> 00:33:53,573
You want some warm milk?
577
00:34:02,749 --> 00:34:06,210
I guess you read in that book
what I told Miss Dorothy.
578
00:34:09,005 --> 00:34:15,219
I was scared that if I told you
I missed Ma...
579
00:34:15,261 --> 00:34:20,516
that it'd hurt your feelings.
580
00:34:20,558 --> 00:34:24,145
That's very thoughtful
of you, Brian.
581
00:34:24,187 --> 00:34:26,731
I don't mean I don't love you.
582
00:34:26,773 --> 00:34:29,776
It's -- it's just different.
583
00:34:29,817 --> 00:34:32,320
Well, you're right, Brian.
584
00:34:32,361 --> 00:34:33,738
There are different kinds
of love,
585
00:34:33,780 --> 00:34:36,783
too many for one little word.
586
00:34:36,824 --> 00:34:38,576
I think the best kind is --
587
00:34:38,576 --> 00:34:40,912
is feeling safe with people,
588
00:34:40,953 --> 00:34:42,246
knowing you can confide in them
589
00:34:42,246 --> 00:34:45,083
and you'll still
love each other.
590
00:34:47,752 --> 00:34:50,421
That's how I feel with you.
591
00:34:50,421 --> 00:34:52,256
Me, too.
592
00:34:54,801 --> 00:34:57,553
- Goodnight, Ma.
- Goodnight.
593
00:35:05,770 --> 00:35:07,438
Thank you.
594
00:35:13,277 --> 00:35:16,364
I'm not the one
who brought it up.
595
00:35:34,882 --> 00:35:37,343
How is The Gazette coming?
596
00:35:37,385 --> 00:35:40,304
I'm finished with The Gazette.
597
00:35:40,304 --> 00:35:42,098
And I've written my publisher
598
00:35:42,140 --> 00:35:44,892
to tell him I'm not going
to write the other book.
599
00:35:44,934 --> 00:35:46,310
What?!
600
00:35:46,310 --> 00:35:48,604
Why not?
601
00:35:48,646 --> 00:35:51,691
The people I wrote about
are mad at me for what I wrote.
602
00:35:51,732 --> 00:35:54,277
And you're mad at me
because I didn't write enough.
603
00:35:54,318 --> 00:35:58,948
And even if I had, you'd be
mad at me for what I wrote.
604
00:35:58,990 --> 00:36:00,449
There's just no winning.
605
00:36:02,410 --> 00:36:05,997
But The Gazette --
Folks count on it.
606
00:36:06,038 --> 00:36:09,167
Then they can find
somebody else.
607
00:36:09,167 --> 00:36:12,670
- Oh, Dorothy.
- Loren, I've made up my mind.
608
00:36:17,008 --> 00:36:19,177
My friends are just
too important to me.
609
00:36:22,388 --> 00:36:25,016
You know, Horace,
you were right.
610
00:36:25,016 --> 00:36:26,517
- What?
- Dorothy doesn't tell
611
00:36:26,517 --> 00:36:27,894
everything right.
612
00:36:27,935 --> 00:36:31,355
She says I freed myself
from my contract with Hank.
613
00:36:31,397 --> 00:36:35,651
But I didn't do it
all by myself.
614
00:36:35,693 --> 00:36:37,862
- You helped me.
- I didn't do anything.
615
00:36:37,904 --> 00:36:40,907
I just stood by and watched.
616
00:36:40,948 --> 00:36:42,909
You did.
That's just right.
617
00:36:42,950 --> 00:36:44,660
You stood by me.
618
00:36:44,702 --> 00:36:47,663
Do you think I would have had
the guts to rip up that contract
619
00:36:47,705 --> 00:36:50,041
if I didn't have you?
620
00:36:50,041 --> 00:36:52,210
But I-I should have done it
for you.
621
00:36:52,251 --> 00:36:54,086
A real man would have found
a way to pay it off or --
622
00:36:54,128 --> 00:36:55,880
Just because you
didn't have the money
623
00:36:55,880 --> 00:36:58,049
and you didn't fight Hank,
624
00:36:58,049 --> 00:37:00,509
that doesn't mean
you're not a real man.
625
00:37:05,348 --> 00:37:09,101
Dorothy, Horace and I need
to thank you.
626
00:37:09,143 --> 00:37:10,603
You've done us a favor.
627
00:37:10,645 --> 00:37:12,313
- She did?
- I did?
628
00:37:12,355 --> 00:37:14,065
Your book, it brought out
something in the open
629
00:37:14,065 --> 00:37:16,359
that we needed to set straight.
630
00:37:16,400 --> 00:37:19,362
I don't know what we would have
done if we hadn't read it.
631
00:37:19,403 --> 00:37:22,907
She's right.
Thank you, Dorothy.
632
00:37:24,992 --> 00:37:27,119
I'm glad.
633
00:37:27,161 --> 00:37:31,582
Do you -- you want me
to post that letter?
634
00:37:31,582 --> 00:37:33,417
Yes, please.
635
00:37:42,009 --> 00:37:43,302
Howdy.
636
00:37:45,471 --> 00:37:47,265
Thank you.
637
00:37:47,306 --> 00:37:50,101
Robert E., I've never seen
the café so busy.
638
00:37:50,101 --> 00:37:51,769
Ever since that book came out,
639
00:37:51,811 --> 00:37:54,188
all these new folks want
to try Grace's food.
640
00:37:54,230 --> 00:37:56,732
And sample her hospitality,
I imagine.
641
00:37:56,774 --> 00:37:57,817
I was looking forward
642
00:37:57,858 --> 00:37:59,527
to some of her cider myself
and saying hello.
643
00:37:59,568 --> 00:38:01,946
Uh, well, now is not, uh,
a good time.
644
00:38:01,988 --> 00:38:03,447
She's not in a talking mood.
645
00:38:03,447 --> 00:38:05,157
Roped me into serving up.
646
00:38:05,199 --> 00:38:06,701
Robert E.
647
00:38:08,327 --> 00:38:10,288
Just hold your horses.
Here's your meat loaf.
648
00:38:10,329 --> 00:38:12,164
- I ordered pot roast.
- No, you didn't.
649
00:38:12,206 --> 00:38:16,043
- I ought to know what I ordered.
- Does that look like pot roast?
650
00:38:16,085 --> 00:38:18,087
This is not what I do.
651
00:38:18,129 --> 00:38:19,380
Well, it's good of you
to pitch in.
652
00:38:19,422 --> 00:38:20,840
"Pitch in."
653
00:38:20,881 --> 00:38:22,508
If I wasn't here, the food
would just sit back there.
654
00:38:22,550 --> 00:38:24,635
She don't want to see anybody.
655
00:38:24,635 --> 00:38:26,178
Sully told me.
656
00:38:26,220 --> 00:38:27,805
She's still feeling poorly?
657
00:38:27,847 --> 00:38:32,268
No, I'm feeling poorly.
She's being ornery.
658
00:38:32,310 --> 00:38:33,978
I've had enough of it.
659
00:38:44,238 --> 00:38:46,282
This is your café.
I got a business of my own.
660
00:38:46,324 --> 00:38:48,409
Robert E.,
you know how busy I am.
661
00:38:48,451 --> 00:38:51,245
Well, why do you think
you're so busy?
662
00:38:52,830 --> 00:38:56,459
Because you're a great cook
and a good and gracious woman,
663
00:38:56,500 --> 00:38:57,585
just like Dorothy wrote.
664
00:38:57,626 --> 00:38:59,295
She also wrote that --
665
00:38:59,337 --> 00:39:01,589
You think that matters
to these folks?
666
00:39:04,425 --> 00:39:07,553
Now, come on,
sugar, look at them.
667
00:39:07,595 --> 00:39:09,764
They're here because
of who you are,
668
00:39:09,805 --> 00:39:11,307
not who you're not.
669
00:39:13,517 --> 00:39:15,353
Come on.
670
00:39:21,150 --> 00:39:22,651
You know who you are?
671
00:39:25,571 --> 00:39:29,533
You're the only woman in
this town who's married to me.
672
00:39:35,373 --> 00:39:38,542
And you're the only man in town
673
00:39:38,542 --> 00:39:43,130
lucky enough
to be married to me.
674
00:39:43,172 --> 00:39:45,132
That's the truth.
675
00:39:52,348 --> 00:39:55,351
I'm sorry, Dr. Mike.
I seem to be all out.
676
00:39:55,393 --> 00:39:58,396
You can't argue
with popularity.
677
00:39:58,437 --> 00:40:03,234
No, I guess you can't.
678
00:40:03,275 --> 00:40:06,946
It's funny, uh,
how we see ourselves,
679
00:40:06,987 --> 00:40:10,616
it sometimes blinds us
to the way other folks see us.
680
00:40:21,669 --> 00:40:23,337
May I help?
681
00:40:23,337 --> 00:40:25,089
Sure.
682
00:40:25,131 --> 00:40:27,550
I'll dry!
683
00:40:27,591 --> 00:40:29,552
Thank you, Brian,
we'll be fine.
684
00:40:29,593 --> 00:40:31,262
I don't have to help?
685
00:40:32,555 --> 00:40:34,807
Let's go check the bird feeder.
686
00:40:34,849 --> 00:40:36,475
But we already...
687
00:40:40,563 --> 00:40:43,983
Colleen, I owe you an apology.
688
00:40:44,024 --> 00:40:46,152
I shouldn't have spoken
to Dorothy about you.
689
00:40:46,193 --> 00:40:48,028
I was wrong.
690
00:40:50,322 --> 00:40:52,908
Will you forgive me?
691
00:40:52,950 --> 00:40:54,660
Are you going to forgive
Dorothy?
692
00:40:54,702 --> 00:40:57,538
Well, that's between Dorothy
and me,
693
00:40:57,538 --> 00:41:01,125
just as anything you'd say to me
would be between us.
694
00:41:01,167 --> 00:41:03,711
I promise.
695
00:41:03,711 --> 00:41:06,213
All right?
696
00:41:06,213 --> 00:41:08,048
All right.
697
00:41:11,010 --> 00:41:13,804
Ma?
698
00:41:13,846 --> 00:41:16,390
I'm late for my monthly.
699
00:41:16,390 --> 00:41:22,605
I didn't tell you because I read
it means you can be...
700
00:41:22,646 --> 00:41:23,689
But I haven't done anything.
701
00:41:23,731 --> 00:41:24,773
Colleen.
702
00:41:24,815 --> 00:41:26,400
And then I got these headaches.
703
00:41:26,400 --> 00:41:29,028
Colleen, women can be late
for lots of reasons
704
00:41:29,069 --> 00:41:32,907
that are nothing to worry about,
especially young women.
705
00:41:32,948 --> 00:41:35,659
Why, it happened to me
when I was your age.
706
00:41:35,701 --> 00:41:36,660
I know it can be frightening,
707
00:41:36,702 --> 00:41:40,080
but it doesn't mean
there's anything wrong.
708
00:41:42,082 --> 00:41:45,377
Then what makes it happen?
709
00:41:45,419 --> 00:41:47,963
Often, being upset.
710
00:41:48,005 --> 00:41:49,006
The way you felt about the book
711
00:41:49,048 --> 00:41:50,966
could have made you upset,
in the first place,
712
00:41:51,008 --> 00:41:53,594
and then worrying about it
could have made it worse.
713
00:41:53,636 --> 00:41:56,096
But what about the headaches
and not being hungry?
714
00:41:56,096 --> 00:41:57,598
And the sleeplessness?
715
00:41:57,598 --> 00:41:59,850
All of that could have been
caused by just being upset.
716
00:41:59,892 --> 00:42:02,144
Worrying about a book
can make all that happen?
717
00:42:04,438 --> 00:42:06,273
And worse.
718
00:42:12,238 --> 00:42:17,076
Well, um, writings like putting
a message in a bottle
719
00:42:17,117 --> 00:42:18,953
and tossing it out
into the ocean.
720
00:42:18,994 --> 00:42:21,497
You don't know
where it's gonna end up.
721
00:42:21,539 --> 00:42:25,834
But when somebody picks it up,
and it has meaning for them,
722
00:42:25,876 --> 00:42:28,462
there's nothing
like that feeling.
723
00:42:28,462 --> 00:42:30,297
It's very powerful.
724
00:42:32,258 --> 00:42:35,135
I didn't know how powerful.
725
00:42:35,177 --> 00:42:37,012
All your friends
must be very excited
726
00:42:37,054 --> 00:42:40,140
at the prospect of being read
about all over the country.
727
00:42:41,392 --> 00:42:44,687
I wanted them to be.
728
00:42:44,728 --> 00:42:50,484
I wanted so much to please them,
to give them back something
729
00:42:50,484 --> 00:42:52,987
for all they've given me.
730
00:42:52,987 --> 00:42:54,947
What's your next book
going to be about?
731
00:42:54,989 --> 00:42:57,157
Any chance of getting a scoop
for Collier's?
732
00:43:00,202 --> 00:43:04,832
I can't tell you
how flattering that is.
733
00:43:04,873 --> 00:43:08,168
But there's not going
to be a next book.
734
00:43:08,168 --> 00:43:10,170
I never counted on folks --
735
00:43:12,798 --> 00:43:16,510
on friends getting hurt.
736
00:43:19,430 --> 00:43:20,639
And that was my fault.
737
00:43:20,681 --> 00:43:24,143
I-I didn't think things through
like I should have.
738
00:43:24,184 --> 00:43:27,021
So I've decided
that there are other ways
739
00:43:27,021 --> 00:43:30,858
to live my life besides sitting
inside holding a pen.
740
00:43:30,858 --> 00:43:32,192
A fine time
to come to your senses --
741
00:43:32,192 --> 00:43:35,904
after the damage is done.
742
00:43:35,946 --> 00:43:38,115
So, you didn't like the book?
743
00:43:38,157 --> 00:43:40,075
I never thought
I'd live to see the day
744
00:43:40,117 --> 00:43:43,037
people got paid for writing
half-baked gossip.
745
00:43:43,037 --> 00:43:46,332
- You're right about that.
- Yeah, you got that.
746
00:43:46,373 --> 00:43:48,000
Some things ought
to stay private.
747
00:43:48,042 --> 00:43:49,001
- Yeah, that's right.
- That's the truth.
748
00:43:49,043 --> 00:43:52,129
I used to think that, as well.
749
00:43:52,171 --> 00:43:55,424
But I've come to realize that
many things do the most harm
750
00:43:55,466 --> 00:43:57,635
when they're hidden.
751
00:43:57,676 --> 00:44:01,055
There's a difference between
gossip and communication.
752
00:44:01,055 --> 00:44:03,724
Dorothy's book
has taught us how to --
753
00:44:03,724 --> 00:44:08,228
to talk about things,
to look at things honestly.
754
00:44:08,228 --> 00:44:13,067
She's done a lot of good,
at least for me and my family.
755
00:44:16,987 --> 00:44:19,073
She's done a lot of good
for us all.
756
00:44:24,536 --> 00:44:26,747
Seen the hot springs?
757
00:44:26,789 --> 00:44:29,083
Finest in the West.
758
00:44:29,083 --> 00:44:31,794
The train can bring people
in from Denver
759
00:44:31,835 --> 00:44:33,796
to go to the hot springs.
760
00:44:43,889 --> 00:44:47,518
Thank you
for standing up for me.
761
00:44:47,559 --> 00:44:48,894
Coming from you...
762
00:44:48,936 --> 00:44:51,230
You can't stop writing,
Dorothy.
763
00:44:51,271 --> 00:44:54,066
You're a writer.
That's who you are.
764
00:44:54,108 --> 00:44:57,528
I know that as surely
as I know that I'm a doctor.
765
00:44:57,569 --> 00:45:00,322
When I had my cancer,
766
00:45:00,364 --> 00:45:04,118
I asked you not to tell a soul,
and you didn't.
767
00:45:04,118 --> 00:45:06,203
I should have talked to you
about my book before --
768
00:45:06,245 --> 00:45:08,205
It's not the same.
769
00:45:08,247 --> 00:45:10,749
You're not a doctor or a priest.
770
00:45:10,791 --> 00:45:13,127
You're a journalist.
771
00:45:13,168 --> 00:45:15,754
It's your job to tell the truth
as you see it.
772
00:45:18,048 --> 00:45:19,717
You must keep writing.
773
00:45:23,887 --> 00:45:26,056
Dorothy, I'd be honored
774
00:45:26,098 --> 00:45:27,599
if you would inscribe this
for me.
775
00:45:45,075 --> 00:45:49,830
"For Michaela...
776
00:45:49,830 --> 00:45:51,373
who showed me the way.
777
00:45:57,171 --> 00:46:01,967
Our friendship is like
a light in the window
778
00:46:02,009 --> 00:46:03,302
on a dark night."
779
00:46:14,688 --> 00:46:16,523
Keep it.
56949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.