All language subtitles for Dr.Quinn.Medicine.Woman.S04E05.Halloween.III.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Kitsune_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,625 --> 00:00:03,670 Ava, your story was very sweet. 2 00:00:03,670 --> 00:00:08,758 And, Eunice, your, um... 3 00:00:08,800 --> 00:00:12,178 spelling is getting much better. 4 00:00:12,220 --> 00:00:18,018 And, Kyle -- Kyle, your story showed excellent imagination. 5 00:00:18,059 --> 00:00:19,936 Uh, granted, it was a little grisly -- 6 00:00:19,978 --> 00:00:22,856 The ghost of a miner who drags children 7 00:00:22,856 --> 00:00:27,277 down to the graveyard may not be the most appropriate subject. 8 00:00:27,318 --> 00:00:29,904 Next time, why don't you apply your imagination 9 00:00:29,946 --> 00:00:31,698 to a more pleasant subject? 10 00:00:34,242 --> 00:00:37,787 Brian, your writing is getting better and better. 11 00:00:37,829 --> 00:00:40,331 This is just a wonderful story. 12 00:00:40,373 --> 00:00:44,377 In fact, I'm gonna ask Dorothy to publish it in The Gazette. 13 00:00:49,799 --> 00:00:51,968 That was a great story, Brian. 14 00:00:52,010 --> 00:00:54,888 Yeah, for something made up. 15 00:00:54,888 --> 00:00:56,556 My story was real. 16 00:00:56,556 --> 00:00:57,974 That's why the reverend can't print it. 17 00:00:58,016 --> 00:01:01,269 It would scare little kids like Brian. 18 00:01:01,311 --> 00:01:03,354 There's no such thing as ghosts. 19 00:01:03,396 --> 00:01:04,314 Oh, yeah? 20 00:01:04,355 --> 00:01:06,775 You never heard about Dead Red? 21 00:01:06,816 --> 00:01:08,359 Dead Red? 22 00:01:15,241 --> 00:01:17,702 Dead Red was a miner around these parts. 23 00:01:17,744 --> 00:01:21,247 They called him Red because he had flaming red hair. 24 00:01:21,289 --> 00:01:25,418 One Halloween, he was buried alive in this very mine. 25 00:01:25,418 --> 00:01:27,128 What happened? 26 00:01:27,170 --> 00:01:30,298 Some kids were playing in the mine, and it caved in. 27 00:01:30,340 --> 00:01:33,093 So now, every year at Halloween, 28 00:01:33,093 --> 00:01:35,178 Dead Red comes out of the grave. 29 00:01:35,220 --> 00:01:37,931 And he goes from mining town to mining town, 30 00:01:37,972 --> 00:01:40,391 looking for revenge. 31 00:01:40,433 --> 00:01:44,604 Every Halloween, he kills a 10-year-old boy. 32 00:01:44,604 --> 00:01:47,148 A 10-year-old? Why? 33 00:01:47,190 --> 00:01:50,902 Those kids who were playing in the mine were 10. 34 00:01:50,944 --> 00:01:54,114 So on Halloween, Dead Red hunts himself down 35 00:01:54,155 --> 00:01:57,826 a 10-year-old and drags him back to the graveyard 36 00:01:57,867 --> 00:02:00,870 and straight down to Hell. 37 00:02:00,912 --> 00:02:03,540 Never heard about any kids getting killed around here. 38 00:02:03,581 --> 00:02:05,041 Remember Tommy Ralston? 39 00:02:05,083 --> 00:02:06,334 He moved away. 40 00:02:06,376 --> 00:02:08,128 That's what they told you. 41 00:02:08,128 --> 00:02:10,547 But that was Halloween three years ago. 42 00:02:10,588 --> 00:02:12,006 Dead Red got him. 43 00:02:12,048 --> 00:02:15,135 Last year, he got a boy in Soda Springs. 44 00:02:15,135 --> 00:02:17,804 Year before that, Manitou. 45 00:02:17,846 --> 00:02:21,307 All 10 years old. 46 00:02:21,307 --> 00:02:24,310 Sure am glad I just turned 11. 47 00:02:24,310 --> 00:02:26,396 How come we never heard this story before? 48 00:02:26,437 --> 00:02:29,065 I thought you were supposed to be smart, Brian. 49 00:02:29,107 --> 00:02:31,442 Grown-ups don't want us getting scared. 50 00:02:31,484 --> 00:02:35,822 You ask them, they'll say he don't exist. 51 00:02:35,864 --> 00:02:37,532 Good thing none of us ain't 10. 52 00:02:43,454 --> 00:02:46,875 I'm 10. 53 00:02:46,916 --> 00:02:50,336 I thought you was 9. 54 00:02:50,336 --> 00:02:52,672 But you ain't scared, are you? 55 00:02:56,092 --> 00:02:58,344 'Course not. 56 00:02:58,386 --> 00:03:01,181 Everybody knows there's no such thing as ghosts. 57 00:04:12,669 --> 00:04:16,881 I can't wait for the Halloween party. 58 00:04:16,923 --> 00:04:19,634 Did you get the material for my Robin Hood costume, Ma? 59 00:04:19,676 --> 00:04:21,386 Not yet. 60 00:04:31,604 --> 00:04:33,273 Room to rent? 61 00:05:47,930 --> 00:05:50,058 Go on. Go on. 62 00:05:58,608 --> 00:05:59,609 Charlie, how are you? 63 00:05:59,609 --> 00:06:01,110 Well, good day. 64 00:06:01,110 --> 00:06:02,862 Hi. 65 00:06:02,904 --> 00:06:03,988 Hey, Matthew. 66 00:06:04,030 --> 00:06:06,949 What costume are you wearing to the Halloween party? 67 00:06:06,949 --> 00:06:08,284 I don't know. 68 00:06:08,284 --> 00:06:10,244 Well, you're going to come. You got to. 69 00:06:12,288 --> 00:06:14,665 What about you two? 70 00:06:14,707 --> 00:06:17,001 Why, it's the first Halloween since our wedding. 71 00:06:17,043 --> 00:06:20,004 I want our costume to be romantic. 72 00:06:20,046 --> 00:06:21,923 I think you should go as a famous couple. 73 00:06:21,964 --> 00:06:23,716 Well, that's what I thought. 74 00:06:23,758 --> 00:06:27,929 We were talking about being Cinderella and Prince Charming. 75 00:06:27,970 --> 00:06:29,347 You were talking about it. 76 00:06:29,389 --> 00:06:32,100 Sully? Morning, Dr. Mike. 77 00:06:32,141 --> 00:06:34,018 Come on, Matthew. Let's go. 78 00:06:35,853 --> 00:06:37,146 That's all there is to it. 79 00:06:37,146 --> 00:06:39,357 You can't go to the Halloween party, 80 00:06:39,399 --> 00:06:42,985 Jake, without a costume or at least a mask. 81 00:06:43,027 --> 00:06:46,280 What sort of reject merchandise are you trying to unload on me 82 00:06:46,322 --> 00:06:48,157 - this year, Loren? - I got a dog there. 83 00:06:48,199 --> 00:06:49,367 He seems to have taken a liking to you. 84 00:06:49,409 --> 00:06:51,119 Eh, he's just hungry. 85 00:06:51,160 --> 00:06:52,995 Here. Here, boy. Here. 86 00:06:53,037 --> 00:06:54,455 Here, boy. 87 00:06:55,706 --> 00:06:59,961 Seems like he prefers your shoe leather to my bread. 88 00:07:00,002 --> 00:07:01,587 Come on. Come on. Let go. 89 00:07:01,629 --> 00:07:04,090 Go on now! Shoo! 90 00:07:04,132 --> 00:07:06,717 I'll thank you not to feed strays in my café. 91 00:07:06,759 --> 00:07:09,929 Last thing I need is some dirty mutt hanging around here. 92 00:07:09,971 --> 00:07:12,014 - It's unhealthy. - I wasn't feeding him. 93 00:07:12,014 --> 00:07:13,516 I was trying to get rid of him. 94 00:07:32,160 --> 00:07:35,121 That's the worst case of rheumatism I ever seen. 95 00:07:35,163 --> 00:07:36,914 Poor man. 96 00:07:36,956 --> 00:07:38,374 Arthritis can be so painful. 97 00:07:38,416 --> 00:07:41,377 Call it what you like. But I seen a lot of rheumatism. 98 00:07:41,377 --> 00:07:43,296 And warm lard's the best thing for it. 99 00:07:43,337 --> 00:07:45,089 I hear leeches do the trick, too. 100 00:07:45,131 --> 00:07:48,176 Jake, you know that doesn't really help. 101 00:07:48,217 --> 00:07:51,053 Well, excuse me, Doctor. 102 00:07:51,095 --> 00:07:54,599 Are you a doctor? 103 00:07:54,640 --> 00:07:56,601 Dr. Quinn, Mister...? 104 00:07:56,642 --> 00:07:59,353 Foley -- Abner Foley. 105 00:07:59,395 --> 00:08:01,856 I wanted to make an appointment to see you. 106 00:08:03,733 --> 00:08:06,444 Well, I'm just on my way back to the clinic. 107 00:08:06,486 --> 00:08:08,404 If you're not, too busy now... 108 00:08:14,702 --> 00:08:16,370 What do you want? 109 00:08:22,960 --> 00:08:23,920 Boo! 110 00:08:26,172 --> 00:08:28,549 Dead Red try to get you yet? 111 00:08:28,591 --> 00:08:30,259 Dead Red? 112 00:08:30,301 --> 00:08:32,428 I thought you said he came on Halloween. 113 00:08:32,428 --> 00:08:36,974 Got that boy in Soda Springs a couple days before Halloween. 114 00:08:37,016 --> 00:08:38,935 You better watch out, Brian. 115 00:08:38,976 --> 00:08:40,811 If you hear a moan in the wind, 116 00:08:40,853 --> 00:08:43,523 or something moving around up on the roof, 117 00:08:43,564 --> 00:08:47,109 you'd better run and hide real quick. 118 00:08:47,151 --> 00:08:49,946 Of course, those other boys hid, too. 119 00:08:49,987 --> 00:08:51,489 Look what happened to them. 120 00:08:55,993 --> 00:08:58,454 What's he talking about? 121 00:08:58,496 --> 00:09:00,373 Nothing. 122 00:09:00,414 --> 00:09:03,334 I decided I'm going to go to the party as a witch. 123 00:09:03,376 --> 00:09:06,504 Have you started your costume yet? 124 00:09:06,546 --> 00:09:09,715 Brian? 125 00:09:09,757 --> 00:09:12,051 You're not letting Kyle scare you, are you? 126 00:09:12,093 --> 00:09:13,761 Of course not. 127 00:09:15,471 --> 00:09:17,932 You think ghosts can go through walls? 128 00:09:17,974 --> 00:09:20,393 There's no such thing as ghosts. 129 00:09:20,434 --> 00:09:22,937 It's just not scientific. 130 00:09:22,979 --> 00:09:26,482 If there was, how come no one's ever seen one themselves? 131 00:09:26,524 --> 00:09:28,651 It's always some story they heard. 132 00:09:28,693 --> 00:09:29,819 Yeah. 133 00:09:32,196 --> 00:09:34,198 Nobody we know's ever seen one, right? 134 00:09:34,240 --> 00:09:35,908 Right. 135 00:09:40,079 --> 00:09:41,038 Still... 136 00:09:42,248 --> 00:09:44,542 I ain't never seen the wind, either. 137 00:10:00,224 --> 00:10:05,187 Yeah, I seen lots of doctors. 138 00:10:05,229 --> 00:10:08,524 Tried everything -- 139 00:10:08,566 --> 00:10:10,693 warm lard, 140 00:10:10,735 --> 00:10:12,153 purgatives, 141 00:10:12,194 --> 00:10:13,112 leeches. 142 00:10:13,154 --> 00:10:14,530 Oh, those are very primitive treatments. 143 00:10:14,530 --> 00:10:16,866 I assure you, I won't inflict them on you. 144 00:10:16,866 --> 00:10:19,368 And, unfortunately, very little is known 145 00:10:19,368 --> 00:10:22,330 about what's commonly called rheumatism. 146 00:10:22,371 --> 00:10:24,665 We do have a name for it. It's called arthritis. 147 00:10:24,707 --> 00:10:29,337 And we know that it's an inflammatory disorder. 148 00:10:29,378 --> 00:10:31,672 Are any of your other joints affected? 149 00:10:31,714 --> 00:10:35,676 Well, my hands are the worse, as you can see. 150 00:10:35,718 --> 00:10:39,096 But my knees are freezing up. 151 00:10:39,138 --> 00:10:46,103 And now, the hips started. 152 00:10:46,145 --> 00:10:50,358 I'm afraid your arthritis is rather advanced, Mr. Foley. 153 00:10:50,399 --> 00:10:53,235 Well, that's why I wanted to come -- 154 00:10:53,235 --> 00:10:54,153 before it was, too late. 155 00:10:54,195 --> 00:10:58,532 Folks say that your hot springs cures it. 156 00:10:58,574 --> 00:11:02,828 Well, some people do find the springs to be therapeutic. 157 00:11:02,870 --> 00:11:07,291 But they're not a cure. 158 00:11:07,333 --> 00:11:10,086 But it's got to do it, Dr. Quinn. 159 00:11:11,712 --> 00:11:14,632 Ain't always gonna be nice folks like you 160 00:11:14,674 --> 00:11:18,010 to button my shirt and tie my shoes. 161 00:11:18,052 --> 00:11:21,097 If I thought I had to live my life like that... 162 00:11:23,891 --> 00:11:26,936 So... 163 00:11:26,977 --> 00:11:30,815 if you'll just direct me to them hot springs... 164 00:11:32,733 --> 00:11:35,403 It will take you too long to get back today. 165 00:11:35,444 --> 00:11:38,781 I'll take you tomorrow myself, Mr. Foley. 166 00:11:38,781 --> 00:11:39,865 Much obliged. 167 00:11:39,907 --> 00:11:41,450 It's got to do the trick. 168 00:11:41,492 --> 00:11:44,537 I know it's gonna. I know it. 169 00:11:55,965 --> 00:11:58,259 What are you doing here? 170 00:11:58,300 --> 00:11:59,885 I ain't got no food for you. 171 00:12:04,390 --> 00:12:05,599 Go on. Get. 172 00:12:13,149 --> 00:12:16,110 If I give you something to eat, will you go away? 173 00:12:28,247 --> 00:12:30,499 Got some jerky back here somewhere. 174 00:12:35,713 --> 00:12:37,757 Jake? 175 00:12:37,798 --> 00:12:39,592 Jake? 176 00:12:39,633 --> 00:12:41,594 Did somebody die in here? 177 00:12:41,635 --> 00:12:43,179 What are you taking about? 178 00:12:43,220 --> 00:12:44,972 This place stinks. 179 00:12:46,682 --> 00:12:48,309 I don't smell nothing. 180 00:12:48,350 --> 00:12:51,687 No wonder you ain't got no customers. 181 00:12:51,729 --> 00:12:54,607 Maybe you ought to get your nose examined. 182 00:12:54,648 --> 00:12:56,484 Maybe you ought to take a bath. 183 00:13:06,577 --> 00:13:08,704 Go on, now. Get. 184 00:13:22,551 --> 00:13:24,011 You need something, Dr. Mike? 185 00:13:24,053 --> 00:13:26,555 Oh, no. It's all right. I was just looking for Sully. 186 00:13:26,597 --> 00:13:28,557 We were going to buy some material for our costumes. 187 00:13:28,599 --> 00:13:32,019 Oh, well, I'm, uh, just closing up. 188 00:13:32,061 --> 00:13:33,729 That's all right. We'll come some other time. 189 00:13:37,942 --> 00:13:39,485 Dr. Mike. 190 00:13:39,527 --> 00:13:41,737 I just gave Brian's latest story to Dorothy, 191 00:13:41,737 --> 00:13:43,656 and she is going to print it in The Gazette. 192 00:13:43,697 --> 00:13:45,074 Brian told me. That's wonderful. 193 00:13:45,115 --> 00:13:47,660 Mm-hmm. He's just getting better and better. 194 00:13:47,701 --> 00:13:49,411 Well, he's -- he's always been very creative. 195 00:13:49,411 --> 00:13:52,957 He was certainly blessed with a wonderfully vivid imagination. 196 00:14:11,767 --> 00:14:14,979 Remember Tommy Ralston? 197 00:14:15,020 --> 00:14:16,981 Dead Red got him. 198 00:14:17,022 --> 00:14:19,024 Dead Red got him. 199 00:14:19,066 --> 00:14:20,901 Dead Red got him. 200 00:14:48,804 --> 00:14:50,639 We saw your light on. 201 00:14:50,639 --> 00:14:52,516 Are you feeling all right? 202 00:14:52,558 --> 00:14:54,226 Yeah. 203 00:14:55,728 --> 00:14:58,480 I was just reading. 204 00:14:58,522 --> 00:14:59,940 This late? 205 00:14:59,982 --> 00:15:02,651 You really should get some sleep. 206 00:15:02,651 --> 00:15:07,406 I will just as soon as I finish this chapter. 207 00:15:07,448 --> 00:15:08,991 Sure you're all right? 208 00:15:09,033 --> 00:15:11,493 Yup. 209 00:15:11,535 --> 00:15:13,203 Sleep well. 210 00:15:33,891 --> 00:15:37,728 Sully, I made your favorite -- blueberry pancakes. 211 00:15:37,770 --> 00:15:39,146 Thanks, but I'm late. 212 00:15:39,188 --> 00:15:40,814 What for? 213 00:15:40,856 --> 00:15:42,900 I've got to get to the reservation. 214 00:15:42,942 --> 00:15:44,944 Will you be coming home for supper? 215 00:15:44,985 --> 00:15:46,195 Probably. 216 00:15:46,236 --> 00:15:48,614 Oh, because I-I thought that perhaps we could 217 00:15:48,656 --> 00:15:51,367 get started on our costumes after supper. 218 00:15:51,367 --> 00:15:54,036 Sure. I'll try. 219 00:16:01,710 --> 00:16:04,505 Oh, you get back in that -- get back in the -- 220 00:16:04,546 --> 00:16:07,424 That's a good boy. 221 00:16:07,466 --> 00:16:09,760 You're all wet here. 222 00:16:09,802 --> 00:16:12,513 Who's a good boy? 223 00:16:12,554 --> 00:16:14,974 Who's a good, clean boy? 224 00:16:15,015 --> 00:16:17,893 Are you the best boy in the whole world? 225 00:16:17,893 --> 00:16:20,104 You are. Yes, you are. 226 00:16:20,145 --> 00:16:21,981 Jake? 227 00:16:29,822 --> 00:16:31,740 Is that a new customer? 228 00:16:32,783 --> 00:16:35,703 He was smelling up the place. 229 00:16:35,744 --> 00:16:37,037 Of course. 230 00:16:38,956 --> 00:16:40,749 I don't even like the dog. 231 00:16:52,052 --> 00:16:54,930 Mr. Foley, how long have you had the arthritis? 232 00:16:54,930 --> 00:16:57,391 Oh, at least five years now. 233 00:16:59,768 --> 00:17:03,856 Eh, it started getting worse 234 00:17:03,897 --> 00:17:07,776 these last six months. 235 00:17:07,818 --> 00:17:10,779 Hands started freezing up on me. 236 00:17:10,779 --> 00:17:12,948 Has anything ever made them feel better? 237 00:17:12,948 --> 00:17:16,243 Nope, not until these springs. 238 00:17:16,285 --> 00:17:18,495 Well, I know it's encouraging that they make you feel better. 239 00:17:18,537 --> 00:17:19,621 Better? 240 00:17:19,663 --> 00:17:21,790 I haven't felt this good in years. 241 00:17:21,832 --> 00:17:23,542 Mr. Foley, you really shouldn't count on... 242 00:17:23,584 --> 00:17:25,544 A treatment today ought to do it, 243 00:17:25,586 --> 00:17:27,671 don't you think, Dr. Quinn? 244 00:17:30,466 --> 00:17:32,468 Well, it, um... 245 00:17:32,468 --> 00:17:34,053 it certainly couldn't hurt. 246 00:17:37,222 --> 00:17:38,891 I'm going as a solider. 247 00:17:38,932 --> 00:17:40,726 I'm gonna use my uncle's uniform. 248 00:17:40,768 --> 00:17:42,644 What are you going as, Brian? 249 00:17:42,644 --> 00:17:45,230 Brian can't go to the Halloween party. 250 00:17:45,272 --> 00:17:46,774 How come? 251 00:17:46,815 --> 00:17:49,693 Dead Red ain't gonna let Halloween pass 252 00:17:49,735 --> 00:17:52,071 without dragging you down into that graveyard. 253 00:17:52,112 --> 00:17:54,573 There's no such thing as ghosts. 254 00:17:54,615 --> 00:17:56,742 Oh, yeah? 255 00:17:56,784 --> 00:17:58,702 It ain't scientific. 256 00:17:58,744 --> 00:18:01,497 If you want to go to the party, it's your funeral. 257 00:18:02,998 --> 00:18:04,041 Well... 258 00:18:04,083 --> 00:18:07,086 maybe you ought to stay home, Brian. 259 00:18:09,838 --> 00:18:15,052 If I were you, I'd lock the doors and pray real hard. 260 00:18:21,725 --> 00:18:25,062 You're a good-looking boy under all that dirt. 261 00:18:25,104 --> 00:18:27,439 Yes, you got all that dirt off you. 262 00:18:41,662 --> 00:18:43,163 I need a haircut. 263 00:18:43,205 --> 00:18:45,040 I agree. 264 00:18:50,045 --> 00:18:52,047 I guess that, uh, rheumatism 265 00:18:52,047 --> 00:18:55,884 keeps you from combing your hair, huh? 266 00:18:55,884 --> 00:18:58,554 Dr. Quinn's been taking me out to them hot springs. 267 00:18:58,554 --> 00:19:00,556 They're really helping. 268 00:19:00,597 --> 00:19:03,016 Don't look no better to me. 269 00:19:03,058 --> 00:19:06,520 What you ought to do is soak them hands of yours 270 00:19:06,562 --> 00:19:08,188 in some warm lard. 271 00:19:11,733 --> 00:19:15,612 What do we have here? 272 00:19:15,654 --> 00:19:19,116 You're a scrappy little thing. 273 00:19:19,158 --> 00:19:21,577 Just an old mutt I can't get rid of. 274 00:19:21,577 --> 00:19:24,413 Dogs are like that. 275 00:19:24,454 --> 00:19:29,001 They're a lot of work, need so much attention. 276 00:19:29,042 --> 00:19:31,879 I used to have a dog that looked just like you, 277 00:19:31,920 --> 00:19:36,758 Barnaby -- Barnaby, that was his name. 278 00:19:36,758 --> 00:19:39,553 Good dog, too. 279 00:19:39,595 --> 00:19:43,473 Well, kind of a bother, 280 00:19:43,515 --> 00:19:48,729 but he was bigger than you, had floppy ears. 281 00:19:48,770 --> 00:19:50,022 One leg was shorter than the rest, 282 00:19:50,063 --> 00:19:52,608 and he just kind of hobbled around. 283 00:19:52,649 --> 00:19:55,360 Sounds like one ugly dog. 284 00:19:55,402 --> 00:19:59,656 Man, how he hated cats. 285 00:19:59,698 --> 00:20:02,576 Barnaby, he would...them cats. 286 00:20:02,618 --> 00:20:06,955 Then, he'd get so riled up, he'd howl like a banshee. 287 00:20:06,997 --> 00:20:09,291 You howl like a banshee, you're history. 288 00:20:12,878 --> 00:20:14,630 Yeah. 289 00:21:34,293 --> 00:21:37,212 Is there something wrong? 290 00:21:38,547 --> 00:21:40,841 I was taking Abner Foley to the hot springs today, 291 00:21:40,882 --> 00:21:44,052 and I stopped by the reservation. 292 00:21:44,052 --> 00:21:47,514 They said you hadn't been there all day. 293 00:21:47,556 --> 00:21:49,057 Oh, uh... 294 00:21:49,057 --> 00:21:50,934 Is there something you want to talk to me about? 295 00:21:50,976 --> 00:21:53,228 Is there something you want to talk to me about? 296 00:21:54,563 --> 00:21:57,065 I meant at the reservation. 297 00:21:57,065 --> 00:21:58,650 Why'd you come by to see me? 298 00:21:58,692 --> 00:22:03,864 I didn't come to see you. I was just passing by, and... 299 00:22:03,905 --> 00:22:05,824 I'm sure you have plenty of things to do, 300 00:22:05,866 --> 00:22:06,742 places to be, and -- 301 00:22:06,742 --> 00:22:09,536 You're right. I had other things to do. 302 00:22:12,080 --> 00:22:13,290 Sully, if something's wrong -- 303 00:22:13,332 --> 00:22:15,542 Why do you think there's something wrong? 304 00:22:15,584 --> 00:22:18,003 Hey, what's your hurry? 305 00:22:19,296 --> 00:22:23,967 I was just seeing how fast I could run home. 306 00:22:24,009 --> 00:22:25,594 Brian, I brought home that green fabric 307 00:22:25,635 --> 00:22:29,014 you wanted from Loren for your Robin Hood costume. 308 00:22:29,056 --> 00:22:31,683 I ain't going to the party. 309 00:22:31,725 --> 00:22:34,269 Brian, you're not letting Kyle's story scare you, are you? 310 00:22:34,269 --> 00:22:36,104 - Colleen! - What story? 311 00:22:36,104 --> 00:22:38,148 Kyle made up some story that scared Brian. 312 00:22:38,190 --> 00:22:39,816 I ain't scared. I told you. 313 00:22:39,858 --> 00:22:41,943 What's the story about? 314 00:22:41,985 --> 00:22:44,112 About some ghost that's going to get Brian. 315 00:22:44,112 --> 00:22:46,281 Brian, you know there's no such thing as ghosts. 316 00:22:46,323 --> 00:22:47,407 I know. 317 00:22:47,449 --> 00:22:49,618 I just don't want to go to the party. 318 00:22:49,618 --> 00:22:51,286 But it's your favorite party of the year. 319 00:22:51,286 --> 00:22:53,789 You've been planning your costume for months. 320 00:22:53,830 --> 00:22:55,123 Didn't you hear me?! 321 00:22:55,165 --> 00:22:57,501 I said I didn't want to go, and I ain't going! 322 00:23:20,440 --> 00:23:23,735 You know, Brian, it's Halloween tomorrow, 323 00:23:23,777 --> 00:23:28,281 and I still ain't sold that mask in the window there. 324 00:23:28,323 --> 00:23:29,449 What do you say? 325 00:23:29,491 --> 00:23:33,328 Do you think I ought to, uh, discount it? 326 00:23:33,370 --> 00:23:34,621 Mm. 327 00:23:34,663 --> 00:23:36,289 All right. All right. 328 00:23:36,331 --> 00:23:38,750 50 cents, and it's yours. 329 00:23:38,792 --> 00:23:41,962 No thanks, Mr. Bray. 330 00:23:42,003 --> 00:23:44,297 You're killing me. 331 00:23:44,297 --> 00:23:46,466 All right, 25 cents -- 332 00:23:46,508 --> 00:23:49,469 My final offer, and I'm not making a penny. 333 00:23:49,469 --> 00:23:54,015 Oh, I got a costume. 334 00:23:54,057 --> 00:23:56,476 It's just -- 335 00:23:56,518 --> 00:23:59,396 Well, that party is not so special. 336 00:23:59,438 --> 00:24:02,023 - Maybe I won't go. - Won't go? 337 00:24:03,108 --> 00:24:05,360 Why, that's the biggest party of the year. 338 00:24:05,402 --> 00:24:07,320 Everybody in town is gonna go. 339 00:24:07,362 --> 00:24:10,490 Well, that's just it. 340 00:24:10,532 --> 00:24:15,829 I got this friend, and he's scared to go. 341 00:24:18,165 --> 00:24:21,835 So I was thinking maybe I'd stay and keep him company. 342 00:24:21,877 --> 00:24:24,337 It would make him feel better. 343 00:24:24,379 --> 00:24:25,630 That'd be nice. 344 00:24:25,672 --> 00:24:29,009 What's he, um, scared of, this friend of yours? 345 00:24:30,969 --> 00:24:34,681 He says he's seen a ghost, 346 00:24:34,681 --> 00:24:38,018 a ghost that's coming to get him. 347 00:24:40,353 --> 00:24:42,856 Did you ever see a ghost, Mr. Bray? 348 00:24:42,856 --> 00:24:47,486 Can't say as I ever personally had that experience. 349 00:24:47,527 --> 00:24:51,406 My friend says that grown-ups don't tell us about ghosts 350 00:24:51,448 --> 00:24:55,368 because, well, they'll -- 351 00:24:55,410 --> 00:24:57,662 They're afraid we'll be scared. 352 00:24:57,704 --> 00:25:01,625 Do you think ghosts exist, Mr. Bray? 353 00:25:01,666 --> 00:25:04,836 I can see how some folks think they might. 354 00:25:04,878 --> 00:25:08,131 But, you know, I've heard there's ways 355 00:25:08,173 --> 00:25:11,718 of protecting yourself against them. 356 00:25:11,718 --> 00:25:13,720 - There is? - Yeah. 357 00:25:13,762 --> 00:25:14,596 Well, like what? 358 00:25:14,638 --> 00:25:18,683 Well, that would take some figuring. 359 00:25:18,725 --> 00:25:21,561 You know, Brian, um, 360 00:25:21,603 --> 00:25:24,606 where I come from down in New Orleans, 361 00:25:24,648 --> 00:25:27,943 folks take ghosts very seriously. 362 00:25:27,984 --> 00:25:33,156 I remember my aunt teaching me recipes that can protect you -- 363 00:25:33,198 --> 00:25:35,575 I mean, your friend. 364 00:25:35,617 --> 00:25:37,577 Oh, hey, I bet I'd have the ingredients 365 00:25:37,619 --> 00:25:39,621 for a recipe like that right in this store. 366 00:25:39,663 --> 00:25:40,914 Well, you might have some of them. 367 00:25:40,914 --> 00:25:45,627 But Brian is going to have to help his friend find the rest. 368 00:25:45,669 --> 00:25:47,921 - Well, I can do that. - Good. 369 00:25:47,921 --> 00:25:49,589 Now, what we got to do is help 370 00:25:49,589 --> 00:25:51,216 those ghosts go along their merry way. 371 00:25:51,258 --> 00:25:55,470 So, Loren, we're going to need some, uh, orange leaf... 372 00:25:55,512 --> 00:25:56,805 - Uh-huh. - ...some cinnamon... 373 00:25:56,846 --> 00:25:58,473 I got that -- orange leaf, cinnamon. 374 00:25:58,515 --> 00:26:00,016 - Yes, and -- - What else? 375 00:26:01,268 --> 00:26:06,189 Now, first thing before you do anything else -- 376 00:26:06,231 --> 00:26:09,484 You got to burn some corn silk to purify the air. 377 00:26:09,526 --> 00:26:10,610 Corn silk. 378 00:26:10,610 --> 00:26:12,779 - Yeah, that's easy to find. - Good. 379 00:26:12,779 --> 00:26:15,740 And then, you're going to take all these ingredients, 380 00:26:15,782 --> 00:26:18,285 ground them up, put them in a pouch 381 00:26:18,326 --> 00:26:21,037 along with some of that ruta I was telling you about. 382 00:26:21,079 --> 00:26:22,747 Where am I gonna find that? 383 00:26:22,789 --> 00:26:24,833 It usually grows up on the ridges. 384 00:26:24,874 --> 00:26:27,127 Are you feeling all right, Brian? 385 00:26:27,127 --> 00:26:28,712 Sure. 386 00:26:28,753 --> 00:26:30,547 Well, ruta is used to control spasms. 387 00:26:30,589 --> 00:26:32,465 Oh, no, it's nothing like that. 388 00:26:32,465 --> 00:26:35,468 It's just a recipe. 389 00:26:35,468 --> 00:26:37,178 - For a charm. - Charm? 390 00:26:39,764 --> 00:26:42,642 Now, Brian, I want you to tell your friend 391 00:26:42,684 --> 00:26:45,645 to carry that pouch real close to him, 392 00:26:45,687 --> 00:26:47,981 and no harm will come to him. 393 00:26:47,981 --> 00:26:49,649 - Brian? - Thanks, Grace. 394 00:26:49,691 --> 00:26:51,651 Oh, and one more thing. 395 00:26:51,651 --> 00:26:54,696 You might want to throw in some nutmeg. 396 00:26:54,738 --> 00:26:55,989 Couldn't hurt. 397 00:26:56,031 --> 00:26:58,658 Let him give it a try. 398 00:26:58,658 --> 00:26:59,993 Maybe it'll help him get over his fear. 399 00:27:00,035 --> 00:27:01,745 Wouldn't it be better to convince him 400 00:27:01,786 --> 00:27:04,289 - there's nothing to be afraid of? - If you could. 401 00:27:04,331 --> 00:27:05,957 At least this way, he'll be doing something about it. 402 00:27:05,999 --> 00:27:08,918 And like Grace says, couldn't hurt. 403 00:27:16,760 --> 00:27:18,511 I think that's enough for today, Mr. Foley. 404 00:27:18,553 --> 00:27:20,847 I don't want you catching a chill. 405 00:27:20,889 --> 00:27:23,516 Beautiful country you got here. 406 00:27:23,516 --> 00:27:26,269 I -- 407 00:27:26,311 --> 00:27:30,231 It can't be. I -- 408 00:27:30,273 --> 00:27:32,233 Ain't feeling better. 409 00:27:32,275 --> 00:27:33,902 Let's get you dry. 410 00:27:33,943 --> 00:27:37,530 I don't understand. 411 00:27:37,572 --> 00:27:39,449 I felt better. 412 00:27:44,913 --> 00:27:46,873 Same time tomorrow, Mr. Foley? 413 00:27:46,873 --> 00:27:49,042 Well, I don't see the point to that, Dr. Quinn. 414 00:27:49,042 --> 00:27:51,044 I was just fooling myself thinking 415 00:27:51,086 --> 00:27:53,338 it was making me feel good. 416 00:27:53,380 --> 00:27:55,590 Well, it does provide you with some relief for the pain 417 00:27:55,632 --> 00:27:57,092 while you're there. 418 00:27:57,133 --> 00:28:00,720 An hour a day? What's the point? 419 00:28:00,720 --> 00:28:03,723 Eh, I reckon it's time to move on. 420 00:28:03,723 --> 00:28:07,769 - Where will you go? - Back to your family? 421 00:28:07,811 --> 00:28:11,064 We lost the children in the influenza. 422 00:28:11,064 --> 00:28:13,566 My wife died about 6 months ago. 423 00:28:13,608 --> 00:28:16,569 I'm so sorry. 424 00:28:16,611 --> 00:28:17,904 Didn't you tell me that the arthritis 425 00:28:17,946 --> 00:28:19,614 starting getting worse six months ago? 426 00:28:19,656 --> 00:28:22,992 Wasn't that when you said your hands started getting stiffer? 427 00:28:27,914 --> 00:28:29,249 Come on. Come on, boy. 428 00:28:29,249 --> 00:28:30,709 Come on. Good boy. 429 00:28:30,750 --> 00:28:31,751 Oh, yeah. That's a good boy. 430 00:28:31,751 --> 00:28:33,545 Okay. 431 00:28:33,586 --> 00:28:36,423 Hey, there you go! Go, get it! 432 00:28:42,762 --> 00:28:44,222 Come here, boy. 433 00:28:47,016 --> 00:28:48,685 Just like Barnaby. 434 00:28:48,727 --> 00:28:51,104 How's the rheumatism? 435 00:28:51,146 --> 00:28:52,397 The same. 436 00:28:52,439 --> 00:28:55,275 Well, you ought to try that warm lard. 437 00:28:55,316 --> 00:28:57,152 Sure. 438 00:29:01,865 --> 00:29:03,700 Come on, boy. Don't bother him. 439 00:29:03,742 --> 00:29:04,951 That's all right. 440 00:29:04,993 --> 00:29:07,245 I'll get it. 441 00:29:21,134 --> 00:29:23,386 Did Sully say he was gonna be late? 442 00:29:23,428 --> 00:29:26,806 No. 443 00:29:26,806 --> 00:29:29,309 Maybe he's at the reservation. 444 00:29:39,319 --> 00:29:41,613 Colleen... 445 00:29:41,654 --> 00:29:43,448 do you think Sully seems... 446 00:29:43,490 --> 00:29:44,407 What? 447 00:29:45,992 --> 00:29:48,828 Well, do you think he's happy living here with us? 448 00:29:48,828 --> 00:29:51,664 Of course. Why? 449 00:29:52,832 --> 00:29:55,001 Well, I'm not sure. 450 00:29:55,043 --> 00:29:58,671 I mean, he spent his whole life living on his own. 451 00:29:58,713 --> 00:30:03,134 And I wonder if he sometimes feels... 452 00:30:03,176 --> 00:30:05,011 What? 453 00:30:05,011 --> 00:30:08,223 A little crowded. 454 00:30:08,264 --> 00:30:10,934 Perhaps he wants things to be the way they were before we... 455 00:30:11,935 --> 00:30:13,186 Sully's back. 456 00:30:13,228 --> 00:30:15,021 - Hey. - Did you get it? 457 00:30:15,063 --> 00:30:16,940 Had to ride halfway to Manitou to find some. 458 00:30:16,981 --> 00:30:18,358 It's been a tough year for ruta. 459 00:30:18,399 --> 00:30:20,693 Thanks. 460 00:30:20,735 --> 00:30:21,694 Brian, supper's ready. 461 00:30:21,694 --> 00:30:24,197 I'm not hungry. 462 00:30:24,197 --> 00:30:26,908 I'm sorry I'm late. Hope I didn't worry you. 463 00:30:26,950 --> 00:30:29,702 Well, it's -- it's Brian I'm worried about. 464 00:30:29,744 --> 00:30:31,871 Why do you think I rode all day long to find the ruta? 465 00:30:31,913 --> 00:30:33,957 Why did you? 466 00:30:33,998 --> 00:30:35,834 You know there's no such thing as ghosts 467 00:30:35,875 --> 00:30:37,752 or charms to protect him. 468 00:30:37,794 --> 00:30:38,878 Brian doesn't know that. 469 00:30:38,878 --> 00:30:41,214 Well, that's my point exactly. 470 00:30:41,214 --> 00:30:44,676 Do we really want to encourage him to be superstitious? 471 00:30:44,717 --> 00:30:47,136 Why, don't you think that will make him even more afraid? 472 00:30:47,178 --> 00:30:49,264 You got to face your fears to get over them. 473 00:30:49,305 --> 00:30:51,057 If you keep them down, they just get worse. 474 00:30:51,099 --> 00:30:52,559 Well, this way, he's giving into his fears 475 00:30:52,559 --> 00:30:55,311 instead of fighting them. 476 00:30:55,353 --> 00:30:57,355 If I'd given in to my fears, 477 00:30:57,397 --> 00:31:00,024 I would've run back to Boston the first week I was here. 478 00:31:00,066 --> 00:31:02,151 And what kept you from running? 479 00:31:02,193 --> 00:31:04,279 You hung up your shingle. You put out our pictures. 480 00:31:04,320 --> 00:31:06,364 - You planted your garden. - Well, that's different. 481 00:31:06,406 --> 00:31:07,740 No, it wasn't. 482 00:31:07,740 --> 00:31:10,076 Those are all rituals, like Brian making this charm. 483 00:31:10,076 --> 00:31:13,955 If he believes it can help him, maybe it can. 484 00:31:13,997 --> 00:31:15,540 Well, what if it doesn't help? 485 00:31:38,187 --> 00:31:39,939 Brian, you remember a couple of years ago 486 00:31:39,981 --> 00:31:42,108 that you thought Dorothy was a witch? 487 00:31:44,360 --> 00:31:47,614 But then, you found out there was a logical explanation 488 00:31:47,614 --> 00:31:51,868 for everything that frightened you about her, didn't you? 489 00:31:51,910 --> 00:31:54,913 That was two years ago, Ma. 490 00:31:54,954 --> 00:31:57,248 I was just a kid. 491 00:31:57,290 --> 00:32:00,168 Well, I'm sure if you look at this ghost story logically, 492 00:32:00,209 --> 00:32:02,170 you'll see there's no reason 493 00:32:02,211 --> 00:32:05,381 to be afraid of anything here, either. 494 00:32:05,423 --> 00:32:07,800 I ain't afraid. 495 00:32:07,800 --> 00:32:09,469 Good. 496 00:32:17,143 --> 00:32:20,813 Brian, you know, it's wonderful to have 497 00:32:20,813 --> 00:32:22,649 such a creative imagination. 498 00:32:25,234 --> 00:32:29,155 You can write exciting stories, make beautiful drawings. 499 00:32:29,197 --> 00:32:30,990 But it also means that it's easier for you to believe 500 00:32:30,990 --> 00:32:35,495 in things that aren't real. 501 00:32:35,536 --> 00:32:37,080 Like ghosts? 502 00:32:37,121 --> 00:32:38,831 And charms. 503 00:32:41,876 --> 00:32:46,255 If they help, it's only because people want them to help. 504 00:33:01,479 --> 00:33:02,897 No! 505 00:33:02,939 --> 00:33:04,732 No, get away from me! 506 00:33:09,028 --> 00:33:10,947 No! 507 00:33:10,989 --> 00:33:12,365 Stay away! 508 00:33:14,200 --> 00:33:15,702 Stay away! 509 00:33:17,996 --> 00:33:19,247 No! 510 00:33:20,540 --> 00:33:21,457 No! 511 00:33:21,499 --> 00:33:23,167 Shh. Shh. 512 00:33:23,209 --> 00:33:25,294 It's all right. It's all right. 513 00:33:25,336 --> 00:33:26,879 There's nothing to be frightened of. 514 00:33:26,879 --> 00:33:30,174 You're just having a nightmare. 515 00:33:30,216 --> 00:33:32,260 It was real dark. 516 00:33:32,301 --> 00:33:33,970 He was coming for me. 517 00:33:34,012 --> 00:33:36,180 No one is coming for you. 518 00:33:36,222 --> 00:33:38,224 I told you -- There's no such thing as ghosts. 519 00:33:40,268 --> 00:33:42,145 - What was that? - It's just a draft. 520 00:33:42,186 --> 00:33:43,646 There's nothing to be frightened of. 521 00:33:43,688 --> 00:33:44,647 But the window's closed! 522 00:33:45,940 --> 00:33:47,483 It's him! 523 00:33:47,525 --> 00:33:49,152 It's Dead Red! 524 00:33:50,403 --> 00:33:52,071 Aah! No! 525 00:33:52,071 --> 00:33:54,157 Brian, it's me. 526 00:33:56,075 --> 00:33:59,370 You see? Look. 527 00:33:59,412 --> 00:34:01,873 There are no ghosts here. 528 00:34:01,914 --> 00:34:05,877 You still got your pouch. That will protect you. 529 00:34:05,918 --> 00:34:09,380 It's no good, just like Ma said. 530 00:34:26,272 --> 00:34:28,107 - How's Brian? - He stayed home. 531 00:34:28,149 --> 00:34:30,151 - He won't even leave his room. - He sick? 532 00:34:30,151 --> 00:34:32,236 No, I don't think it's anything serious. 533 00:34:32,278 --> 00:34:34,822 He has a bit of stomachache. He's a little pale and shaky. 534 00:34:34,822 --> 00:34:37,825 But I can't find any clinical cause. 535 00:34:37,867 --> 00:34:38,910 Well, he's worried himself sick. 536 00:34:38,951 --> 00:34:41,287 You said, the boy's got a powerful imagination. 537 00:34:41,329 --> 00:34:44,665 Dr. Quinn, I've got a patient you might want to look at. 538 00:34:57,136 --> 00:34:59,722 Mr. Foley, your hands! 539 00:34:59,764 --> 00:35:02,308 Yeah, I couldn't believe it myself. 540 00:35:02,350 --> 00:35:05,937 It all started when I was petting Barnaby here 541 00:35:05,978 --> 00:35:07,688 and throwing the ball for him. 542 00:35:07,688 --> 00:35:09,941 - Barnaby? - I know, I know. 543 00:35:09,982 --> 00:35:12,026 He doesn't look exactly like my old Barnaby. 544 00:35:12,068 --> 00:35:16,364 But he has his nature, don't you, boy? 545 00:35:18,908 --> 00:35:20,409 Jake, was this your idea? 546 00:35:20,451 --> 00:35:22,120 Of course it was. 547 00:35:22,161 --> 00:35:25,706 Like I told you, I've seen lots of cases of rheumatism. 548 00:35:25,706 --> 00:35:26,958 Well, I'm very impressed, Jake. 549 00:35:26,999 --> 00:35:29,502 Call me Dr. Slicker. 550 00:35:29,544 --> 00:35:31,212 Well, you do realize it's a remedy, not a cure. 551 00:35:31,254 --> 00:35:32,672 What's the difference? He's feeling better. 552 00:35:32,713 --> 00:35:35,883 Well, temporarily, just like sitting in the hot springs 553 00:35:35,883 --> 00:35:37,969 made him feel better while he was there. 554 00:35:38,010 --> 00:35:39,220 It's not even scientific. 555 00:35:39,220 --> 00:35:44,392 And it can't last forever. 556 00:35:44,433 --> 00:35:45,726 Unless... 557 00:35:49,313 --> 00:35:51,232 No. 558 00:35:51,232 --> 00:35:52,733 Jake, you've made it quite clear 559 00:35:52,775 --> 00:35:54,861 - you don't even like that dog. - That ain't the point. 560 00:35:54,902 --> 00:35:56,487 - Jake -- - Forget it! 561 00:36:01,576 --> 00:36:02,785 Come on. 562 00:36:14,922 --> 00:36:17,592 Jake was right. It was astounding. 563 00:36:17,633 --> 00:36:19,760 This -- this black cloud that has been hanging 564 00:36:19,802 --> 00:36:21,470 over Mr. Foley simply disappeared. 565 00:36:21,512 --> 00:36:22,847 His hands got better? 566 00:36:22,889 --> 00:36:23,973 You bet. 567 00:36:24,015 --> 00:36:25,975 I don't know if it will last. 568 00:36:26,017 --> 00:36:29,187 But it was wonderful to see. 569 00:36:29,228 --> 00:36:32,148 What a strong effect the mind has. 570 00:36:32,190 --> 00:36:33,858 Like with Brian. 571 00:36:33,900 --> 00:36:36,611 That's just what I was thinking. 572 00:36:36,652 --> 00:36:38,946 We could use Brian's mind, his imagination, 573 00:36:38,946 --> 00:36:41,073 to help him overcome his fear. 574 00:36:41,115 --> 00:36:43,826 Perhaps we could help him create his own remedy 575 00:36:43,868 --> 00:36:45,453 that he could believe in. 576 00:36:45,453 --> 00:36:47,830 Like what? 577 00:36:47,872 --> 00:36:49,332 Well, Grace's pouch might have worked 578 00:36:49,373 --> 00:36:54,045 if I hadn't been foolish enough to talk him out of it. 579 00:36:54,086 --> 00:36:55,046 It'd be better if it was something 580 00:36:55,087 --> 00:36:57,048 that used his own imagination. 581 00:37:01,010 --> 00:37:02,970 We found it in the library. 582 00:37:03,012 --> 00:37:04,305 It's a collection of stories of knights 583 00:37:04,305 --> 00:37:07,225 who vanquished dragons and monsters. 584 00:37:07,266 --> 00:37:08,976 What's "vanquish"? 585 00:37:09,018 --> 00:37:10,770 Well, that means that they fought in a battle 586 00:37:10,811 --> 00:37:12,104 and defeated them. 587 00:37:12,146 --> 00:37:13,981 I thought maybe it'd give you 588 00:37:13,981 --> 00:37:16,484 some idea about how to fight off that ghost. 589 00:37:19,111 --> 00:37:20,821 Like Beowulf there. 590 00:37:20,821 --> 00:37:22,949 The monster, Grendel, was terrorizing the court, 591 00:37:22,990 --> 00:37:25,117 killing knights left and right. 592 00:37:25,159 --> 00:37:28,287 And Beowulf vanquished him with his mighty sword. 593 00:37:32,833 --> 00:37:35,419 Who's that? 594 00:37:35,461 --> 00:37:38,214 That's Saint George fighting a dragon. 595 00:37:39,340 --> 00:37:41,926 "No monster or giant could stand 596 00:37:41,968 --> 00:37:43,803 before the knight's bright sword." 597 00:37:43,844 --> 00:37:46,639 He was the only one that wasn't afraid of the dragon. 598 00:37:46,681 --> 00:37:48,057 So he was the only one 599 00:37:48,099 --> 00:37:51,185 that could fight him and kill him. 600 00:37:51,227 --> 00:37:53,854 Look at that sword. 601 00:37:53,896 --> 00:37:55,064 Oh, that's King Arthur 602 00:37:55,106 --> 00:37:57,692 and his magical sword, Excalibur. 603 00:38:02,488 --> 00:38:06,117 It looks just like Excalibur. 604 00:38:06,158 --> 00:38:10,579 Well, that looks just about right, Sir Brian. 605 00:38:10,621 --> 00:38:12,581 Vanquish Dead Red. 606 00:38:14,041 --> 00:38:17,128 It needs to shine more, don't you think? 607 00:38:17,169 --> 00:38:18,212 Well, I'll get some cotton seed oil 608 00:38:18,254 --> 00:38:19,880 and polish it up. 609 00:38:19,922 --> 00:38:21,549 Come on. 610 00:38:24,885 --> 00:38:27,221 How can you encourage Brian like that? 611 00:38:27,221 --> 00:38:29,724 I mean, you know there's no such thing as ghosts. 612 00:38:29,765 --> 00:38:32,101 Yes, but I also know that nothing we say makes them 613 00:38:32,143 --> 00:38:34,103 any less real for him. 614 00:38:34,145 --> 00:38:36,397 It seems that this is the best way 615 00:38:36,397 --> 00:38:38,232 to help him avoid being afraid. 616 00:38:38,232 --> 00:38:41,235 But you always tell me to think scientifically. 617 00:38:41,235 --> 00:38:42,194 I suppose, sometimes, 618 00:38:42,236 --> 00:38:47,575 we need to combine creativity and science. 619 00:38:47,616 --> 00:38:49,452 Look at Abner Foley. 620 00:38:49,493 --> 00:38:52,204 There's nothing that medicine can do for his arthritis. 621 00:38:52,246 --> 00:38:55,958 Yet something as -- as unscientific as petting a dog 622 00:38:56,000 --> 00:38:59,378 gives him positive effect. 623 00:38:59,420 --> 00:39:01,839 I don't even really know why. 624 00:39:01,881 --> 00:39:04,175 Perhaps it has something to do with relaxation. 625 00:39:07,303 --> 00:39:11,932 Seems that being a good doctor means treating the person 626 00:39:11,974 --> 00:39:13,517 and not just the illness. 627 00:39:25,237 --> 00:39:27,281 We wanted to wish you a safe journey. 628 00:39:27,323 --> 00:39:30,534 I made you some sandwiches for your trip. 629 00:39:30,576 --> 00:39:31,869 Is someone going to meet you 630 00:39:31,869 --> 00:39:34,538 and help you get settled back into your house? 631 00:39:34,538 --> 00:39:37,375 Uh, I don't got nobody. 632 00:39:37,375 --> 00:39:40,378 Perhaps I can wire a doctor where you live. 633 00:39:40,378 --> 00:39:42,630 And maybe he can find someone to help you. 634 00:39:42,671 --> 00:39:43,881 I'll get by. 635 00:39:43,881 --> 00:39:46,467 It's not good for you to be on your own, Mr. Foley. 636 00:39:46,509 --> 00:39:50,137 It'll only make your arthritis get worse. 637 00:39:50,179 --> 00:39:51,472 Even a pet, a dog... 638 00:39:51,514 --> 00:39:54,266 Eh, they need too much attention. 639 00:39:54,308 --> 00:39:57,895 Besides, I'm, too old and bent to train a dog. 640 00:39:57,895 --> 00:39:59,480 Don't worry, boy. Everything is going to be fine. 641 00:39:59,522 --> 00:40:02,441 You're gonna love it on that farm. 642 00:40:02,483 --> 00:40:04,777 What am I saying? 643 00:40:04,819 --> 00:40:07,530 Farms are boring. 644 00:40:07,571 --> 00:40:09,615 Yes, they're boring. 645 00:40:11,283 --> 00:40:14,620 Well, maybe not for dogs, huh? 646 00:40:14,662 --> 00:40:16,163 Just think of all the fun you can have 647 00:40:16,205 --> 00:40:17,331 chasing them nasty cats. 648 00:40:23,254 --> 00:40:25,214 You'll be fine, won't you? 649 00:40:25,256 --> 00:40:27,049 Whoo-hoo -- aww. 650 00:40:30,511 --> 00:40:33,305 Ooh, Barnaby. 651 00:40:33,347 --> 00:40:35,975 Mr. Foley, you know, I've been thinking -- 652 00:40:36,016 --> 00:40:39,437 I got a business to run. I ain't got time to -- 653 00:40:39,478 --> 00:40:41,480 You know what a bother dogs can be. 654 00:40:41,522 --> 00:40:44,442 They need lots of attention, that's for sure. 655 00:40:44,483 --> 00:40:47,319 I was thinking maybe you could take him off my hands. 656 00:40:47,361 --> 00:40:49,738 You mean, take him with me? 657 00:40:49,780 --> 00:40:51,365 Well, you'd be doing me a favor. 658 00:40:51,407 --> 00:40:52,950 He's eating me out of house and home. 659 00:40:52,950 --> 00:40:57,246 And like I said, I -- 660 00:40:57,288 --> 00:40:59,957 I don't have time. 661 00:40:59,957 --> 00:41:01,709 You know what I mean. 662 00:41:03,294 --> 00:41:06,046 Well, what do you think, Barnaby? 663 00:41:06,088 --> 00:41:11,260 I guess I still got a few cats that you can chase. 664 00:41:11,302 --> 00:41:14,096 Oh, boy. 665 00:41:17,975 --> 00:41:20,728 Much obliged, Mr. Slicker. 666 00:41:20,769 --> 00:41:22,605 Come on, boy. 667 00:41:26,358 --> 00:41:28,319 Good luck. 668 00:41:28,360 --> 00:41:29,778 Thank you. 669 00:41:29,820 --> 00:41:31,655 Thank you all. 670 00:41:48,506 --> 00:41:51,842 I never wanted a dog anyway. 671 00:41:57,306 --> 00:41:58,933 Damn smoke. 672 00:42:07,525 --> 00:42:09,360 Take that! And that! 673 00:42:09,401 --> 00:42:10,945 And that! 674 00:42:10,986 --> 00:42:13,531 You both look wonderful. 675 00:42:13,531 --> 00:42:15,241 Why aren't you wearing your costume yet? 676 00:42:15,282 --> 00:42:17,535 - Oh... - And where's Sully? 677 00:42:17,535 --> 00:42:19,370 I don't know. He said he'd be back by now. 678 00:42:35,553 --> 00:42:37,429 Excuse me. 679 00:42:37,471 --> 00:42:39,139 I'm looking for Cinderella. 680 00:42:43,894 --> 00:42:45,688 Anybody seen her? 681 00:42:45,729 --> 00:42:47,856 Go on, Ma. Get in your costume. 682 00:42:50,276 --> 00:42:51,735 You made this? 683 00:42:51,777 --> 00:42:53,404 Yeah. 684 00:42:53,404 --> 00:42:57,032 And all the time, I thought you were -- 685 00:42:57,074 --> 00:42:59,201 I-I was worried you -- 686 00:43:01,912 --> 00:43:04,707 Imagination's a powerful thing. 687 00:43:50,836 --> 00:43:53,297 Oh! 688 00:43:53,339 --> 00:43:55,174 - Ooh! - Boo. 689 00:44:13,859 --> 00:44:15,194 Brian? 690 00:44:17,071 --> 00:44:19,406 I'll be right back. 691 00:44:19,448 --> 00:44:22,326 There's something I got to do first. 692 00:44:22,368 --> 00:44:24,370 Do you want some help, Brian? 693 00:44:24,411 --> 00:44:26,038 I'd be happy to go with you. 694 00:44:27,998 --> 00:44:31,502 No, thanks. 695 00:44:31,502 --> 00:44:33,629 I've got to do this by myself. 696 00:45:53,584 --> 00:45:56,086 I vanquish you! 49568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.