All language subtitles for Dr.Quinn.Medicine.Woman.S03E26.Sullys.Recovery.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Kitsune_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,211 --> 00:00:04,546 Look at that hawk! 2 00:00:04,587 --> 00:00:06,423 It's a beauty. 3 00:00:06,464 --> 00:00:09,342 How does it just soar like that, Sully? 4 00:00:09,384 --> 00:00:11,136 Caught a wind current. 5 00:00:11,177 --> 00:00:14,097 - Keeps riding it. - But how does he catch it? 6 00:00:14,139 --> 00:00:17,559 He just flaps his wings 'til he feels it take him. 7 00:00:17,600 --> 00:00:19,144 I wish I could fly. 8 00:00:19,185 --> 00:00:20,687 Next thing we know, you'll be gathering up twigs 9 00:00:20,729 --> 00:00:22,313 to build a nest. 10 00:00:22,355 --> 00:00:24,065 People have been dreaming of flying since time began. 11 00:00:24,107 --> 00:00:26,192 It looks so easy. 12 00:00:26,234 --> 00:00:28,153 I'm gonna build some wings and try it. 13 00:00:28,194 --> 00:00:30,989 Brian, I don't think that's a very good idea. 14 00:00:31,031 --> 00:00:33,199 Remember what happened to last time you tried to fly? 15 00:00:33,241 --> 00:00:36,077 I was younger then. I didn't know any better. 16 00:00:36,119 --> 00:00:37,746 And I didn't have wings. 17 00:00:37,746 --> 00:00:39,039 Icarus had wings, remember? 18 00:00:39,080 --> 00:00:40,081 We read about him in school. 19 00:00:40,081 --> 00:00:42,500 And Icarus flew too close to the sun and died. 20 00:00:42,542 --> 00:00:43,710 But he did fly. 21 00:00:43,752 --> 00:00:46,379 That's a myth, Brian. 22 00:00:46,421 --> 00:00:50,300 Maybe if I built some kind of wings that were big enough. 23 00:00:53,428 --> 00:00:56,264 Maybe built some kind of machine. 24 00:00:56,264 --> 00:00:59,601 - Sully, will you help me? - Huh? 25 00:00:59,601 --> 00:01:02,604 Build some wings? 26 00:01:02,645 --> 00:01:04,439 I suppose. 27 00:01:04,439 --> 00:01:07,317 Brian, maybe you oughta build a model first, that way 28 00:01:07,358 --> 00:01:09,944 you can tell if it's gonna work before you try riding it. 29 00:01:09,986 --> 00:01:12,280 Sully, there's a book in the library 30 00:01:12,322 --> 00:01:14,491 that has a picture of flying machines in it. 31 00:01:14,532 --> 00:01:16,451 Will you look at it with me? 32 00:01:16,493 --> 00:01:17,952 Sure. 33 00:01:17,994 --> 00:01:19,496 I'll go get it. 34 00:01:19,537 --> 00:01:21,206 Brian! 35 00:01:25,627 --> 00:01:28,588 You think it's wise to encourage him with this? 36 00:01:28,630 --> 00:01:29,714 He could be hurt. 37 00:01:29,756 --> 00:01:31,132 That ain't gonna happen. 38 00:01:31,132 --> 00:01:33,259 Why not? 39 00:01:33,301 --> 00:01:35,428 He can't build a machine that flies. 40 00:01:35,470 --> 00:01:38,014 He'll try for a while, get fed up and quit. 41 00:01:38,056 --> 00:01:40,016 Then why start in the first place? 42 00:01:40,058 --> 00:01:41,518 So he'll give up. 43 00:01:43,520 --> 00:01:45,480 What's going on over there? 44 00:01:45,480 --> 00:01:46,314 Indians? 45 00:01:57,158 --> 00:01:59,119 Sully. Just the man I've been looking for. 46 00:01:59,160 --> 00:02:01,996 All right. Hold up right there. 47 00:02:02,038 --> 00:02:03,414 What are you doing? 48 00:02:03,456 --> 00:02:04,999 Getting these Indians up to their new reservation. 49 00:02:05,041 --> 00:02:07,210 It's down near Palmer Creek. 50 00:02:07,252 --> 00:02:08,670 You can't put Pawnee and Ute together. 51 00:02:08,711 --> 00:02:10,338 They're enemies. 52 00:02:10,338 --> 00:02:12,507 Then we better tie 'em up. 53 00:02:12,507 --> 00:02:14,509 Private Hemmings, get some rope to tie their hands. 54 00:02:14,551 --> 00:02:16,302 That won't be necessary. 55 00:02:16,344 --> 00:02:17,846 You just said they'll fight. 56 00:02:17,887 --> 00:02:20,306 I said they shouldn't be livin' on the same reservation. 57 00:02:20,348 --> 00:02:22,517 These are direct orders from Superintendent Hazen. 58 00:02:22,559 --> 00:02:26,062 He said to round up all the strays. 59 00:02:26,104 --> 00:02:27,355 Where's Hazen now? 60 00:02:27,355 --> 00:02:29,524 He's camped with the army down at Wrightwood. 61 00:02:29,566 --> 00:02:32,360 He said to drive all the strays of every tribe 62 00:02:32,360 --> 00:02:35,196 up to Palmer Creek, 63 00:02:35,196 --> 00:02:37,740 and then you're in charge. 64 00:02:37,782 --> 00:02:39,325 I'm in charge? 65 00:02:39,367 --> 00:02:40,994 You're the Indian agent. 66 00:02:44,289 --> 00:02:45,957 Not for long. 67 00:03:53,107 --> 00:03:55,109 This one's called an ornithopter. 68 00:03:55,151 --> 00:03:57,779 It flew 20 yards before... 69 00:03:57,820 --> 00:04:00,782 Before what? 70 00:04:00,823 --> 00:04:02,158 It went down in a corn field. 71 00:04:02,200 --> 00:04:04,327 But nobody got hurt. 72 00:04:04,369 --> 00:04:07,247 But I want to build one with longer, thinner wings. 73 00:04:07,247 --> 00:04:09,916 The book says there'll be less wind resistance. 74 00:04:09,958 --> 00:04:11,459 What do you think, Sully? 75 00:04:13,795 --> 00:04:15,922 Well, the wings look all right. 76 00:04:15,964 --> 00:04:17,215 You got no tail. 77 00:04:17,257 --> 00:04:18,967 Well, I haven't drawn that yet. 78 00:04:19,008 --> 00:04:20,927 - You gonna put feathers on it? - No. 79 00:04:20,927 --> 00:04:22,262 All birds have feathers. 80 00:04:22,262 --> 00:04:24,764 The feathers aren't what makes them fly. 81 00:04:24,764 --> 00:04:26,349 What does make them fly? 82 00:04:26,391 --> 00:04:27,976 Lots of things. 83 00:04:28,017 --> 00:04:30,812 How long the wings are, the shape. 84 00:04:30,853 --> 00:04:33,273 I'm about finished here. 85 00:04:33,273 --> 00:04:36,401 All I have to do is deliver this to Hazen at Wrightwood. 86 00:04:39,070 --> 00:04:41,614 Sully, I wish you'd wait and think about this. 87 00:04:41,614 --> 00:04:43,449 I've thought about it. 88 00:04:43,491 --> 00:04:44,701 Ever since Washita, 89 00:04:44,742 --> 00:04:46,286 you've been so worried about me and Cloud Dancing, 90 00:04:46,327 --> 00:04:50,790 you haven't had time to sort things out for yourself. 91 00:04:50,832 --> 00:04:52,125 I know what I gotta do. 92 00:04:52,125 --> 00:04:53,626 But resigning? 93 00:04:53,626 --> 00:04:55,086 You see what's happenin'. 94 00:04:55,128 --> 00:04:56,879 They're throwing Indians in a camp 95 00:04:56,921 --> 00:04:59,299 with other Indians who they don't even know or understand. 96 00:04:59,340 --> 00:05:02,051 If they want to go someplace, they gotta ask for a pass. 97 00:05:02,093 --> 00:05:03,886 And I'm supposed to stand guard, keep order 98 00:05:03,928 --> 00:05:04,971 and make sure that they don't wander. 99 00:05:04,971 --> 00:05:06,848 Make sure that they receive what the government 100 00:05:06,889 --> 00:05:08,266 promised them -- 101 00:05:08,308 --> 00:05:11,227 schools, farm tools, a clinic. 102 00:05:11,269 --> 00:05:12,895 You know that ain't gonna happen. 103 00:05:12,937 --> 00:05:15,064 Sully, you're their only ally. 104 00:05:15,106 --> 00:05:16,899 If you resign, someone with no sympathy 105 00:05:16,941 --> 00:05:18,985 at all will be put in charge. 106 00:05:19,027 --> 00:05:22,613 You can help a great deal by just being there. 107 00:05:22,655 --> 00:05:25,491 If you can make life easier for one Indian, one child, 108 00:05:25,533 --> 00:05:27,160 it's worth it. 109 00:05:27,160 --> 00:05:29,662 You know where this is gonna end. 110 00:05:29,662 --> 00:05:32,165 Those camps are just a hold in action. 111 00:05:32,165 --> 00:05:33,666 Government ain't gonna stop until every Indian 112 00:05:33,708 --> 00:05:35,877 is gone from this country. And I can't be a part of it. 113 00:05:35,918 --> 00:05:37,128 I can't just stand and watch it. 114 00:05:37,170 --> 00:05:40,882 So, you're gonna turn away? 115 00:05:40,923 --> 00:05:42,425 What do you want me to do? 116 00:05:46,346 --> 00:05:48,181 Tear up that letter. 117 00:05:53,269 --> 00:05:54,645 I'll see y'all in the morning. 118 00:05:54,687 --> 00:05:56,397 Good night, Sully. 119 00:05:56,439 --> 00:05:58,107 Bye, Sully. 120 00:06:11,913 --> 00:06:13,998 Well, that's interesting. 121 00:06:14,040 --> 00:06:15,958 What's that? 122 00:06:16,000 --> 00:06:17,835 The government is selling off the land 123 00:06:17,877 --> 00:06:19,212 that belonged to the Cheyenne. 124 00:06:19,253 --> 00:06:22,048 They want me to put a notice in the paper. 125 00:06:22,090 --> 00:06:24,509 Let me see that. 126 00:06:29,889 --> 00:06:33,643 Dorothy, how much money can you get your hands on? 127 00:06:33,684 --> 00:06:35,186 I don't know. 128 00:06:35,228 --> 00:06:39,190 Do you realize what a boon this is? 129 00:06:39,232 --> 00:06:42,235 Why, that land is gonna jump in value 130 00:06:42,235 --> 00:06:45,363 when the train starts bringing new settlers to town. 131 00:06:45,405 --> 00:06:47,949 We got a chance to make a big profit. 132 00:06:47,990 --> 00:06:50,034 I don't believe in speculatin'. 133 00:06:50,076 --> 00:06:52,036 Oh, it ain't speculatin'. 134 00:06:52,078 --> 00:06:55,164 These prices, it's a sure deal. 135 00:06:55,206 --> 00:06:56,999 The trick is to stake out the best plots 136 00:06:57,041 --> 00:06:58,418 for farmin' or ranchin'. 137 00:06:58,459 --> 00:07:02,922 Well, you can go after that land if you want. 138 00:07:02,922 --> 00:07:06,384 I ain't interested. 139 00:07:06,426 --> 00:07:08,553 When's this coming out? 140 00:07:08,594 --> 00:07:10,346 Tomorrow. 141 00:07:10,388 --> 00:07:14,684 You couldn't, uh, hold it a few days? 142 00:07:14,725 --> 00:07:17,270 Loren, I can't do that. 143 00:07:17,270 --> 00:07:19,856 Just give me one day's head start. 144 00:07:19,897 --> 00:07:22,150 Otherwise, the whole countryside's gonna be swarmin' 145 00:07:22,191 --> 00:07:24,402 with buyers. 146 00:07:24,444 --> 00:07:29,449 I don't like askin' you, and I won't ask again. 147 00:07:29,490 --> 00:07:33,453 But I need this, Dorothy. 148 00:07:33,453 --> 00:07:36,247 It's like a nest egg, 149 00:07:36,289 --> 00:07:42,545 you know, in case I get sick or have to retire. 150 00:07:42,587 --> 00:07:46,132 I helped you get started with that paper. 151 00:07:46,174 --> 00:07:48,551 Can't you just help me with this? 152 00:07:53,181 --> 00:07:54,557 One day. 153 00:07:54,599 --> 00:07:55,975 That's all. 154 00:07:55,975 --> 00:07:57,268 Thank you. 155 00:07:57,310 --> 00:07:59,103 I'll get going right now. 156 00:07:59,145 --> 00:08:01,606 You can't go ridin' off in the night. 157 00:08:01,647 --> 00:08:03,441 Oh, I got to. 158 00:08:26,923 --> 00:08:30,551 Wrapped up some cold meat and some bread for you. 159 00:08:30,593 --> 00:08:31,636 Thanks. 160 00:08:33,554 --> 00:08:36,349 Would you watch Wolf for me while I'm gone? 161 00:08:36,349 --> 00:08:38,226 His paw's not healed enough to make this trip. 162 00:08:38,267 --> 00:08:39,894 Yes, of course. 163 00:08:46,651 --> 00:08:48,569 You will be careful, please? 164 00:08:50,738 --> 00:08:51,948 I'm always careful. 165 00:08:55,451 --> 00:08:56,994 I'll miss you. 166 00:09:09,715 --> 00:09:11,717 I love you. 167 00:09:51,924 --> 00:09:53,467 Got this old pole here. 168 00:09:53,509 --> 00:09:55,386 That might make a good body. 169 00:09:55,428 --> 00:09:57,263 Could fit the wings on here. 170 00:09:57,263 --> 00:09:58,889 What are you gonna make 'em out of? 171 00:09:58,931 --> 00:10:00,391 Something light. 172 00:10:00,433 --> 00:10:03,436 - Maybe brown wrapping paper. - There you are. 173 00:10:03,477 --> 00:10:04,937 I've been looking everywhere for you. 174 00:10:04,979 --> 00:10:07,148 You got any wrapping paper at the clinic? 175 00:10:07,189 --> 00:10:08,774 - Possibly. - I'll go see. 176 00:10:14,363 --> 00:10:15,823 This isn't actually gonna fly, is it? 177 00:10:15,865 --> 00:10:16,824 It might. 178 00:10:16,866 --> 00:10:19,952 Be amazing if it did. 179 00:10:19,952 --> 00:10:22,705 Well, I'd rather if you didn't help Brian too much. 180 00:10:22,747 --> 00:10:23,956 Why not? 181 00:10:23,956 --> 00:10:26,584 I mean, do you see the sparkle in his eye? 182 00:10:26,626 --> 00:10:27,752 I know you're worried. 183 00:10:27,793 --> 00:10:29,337 Worried? 184 00:10:29,378 --> 00:10:30,796 When he jumped off that tree and hit his head, 185 00:10:30,838 --> 00:10:32,381 he almost died. 186 00:10:32,423 --> 00:10:33,966 It's a miracle he survived. 187 00:10:33,966 --> 00:10:35,635 It won't happen this time. 188 00:10:35,676 --> 00:10:37,470 We're gonna be watching him. 189 00:10:37,470 --> 00:10:40,264 I'm not gonna let him do anything foolish, I promise. 190 00:10:40,306 --> 00:10:41,974 All right? 191 00:11:15,549 --> 00:11:17,259 - Loren? - Sully. 192 00:11:17,301 --> 00:11:19,220 What are you doing out here? 193 00:11:19,261 --> 00:11:20,805 Riding out to the army camp. 194 00:11:20,846 --> 00:11:22,682 What for? 195 00:11:24,684 --> 00:11:27,019 I'm resigning as Indian agent. 196 00:11:27,061 --> 00:11:29,689 Huh, finally got some sense in ya, huh? 197 00:11:31,232 --> 00:11:32,358 What happened to you? 198 00:11:32,358 --> 00:11:35,444 Oh, I was headin' back to town, 199 00:11:35,486 --> 00:11:37,321 probably going too fast. 200 00:11:37,363 --> 00:11:40,866 But I wanted to get my bid in on that land. 201 00:11:40,866 --> 00:11:42,618 What land? 202 00:11:42,660 --> 00:11:45,162 Oh, well, uh, with the railroad coming to town, 203 00:11:45,204 --> 00:11:48,541 folks are busy runnin' around, buying and sellin', you know? 204 00:11:48,582 --> 00:11:50,334 What are you buyin'? 205 00:11:50,376 --> 00:11:52,211 I ain't sure. 206 00:11:52,253 --> 00:11:53,838 You're in an awful hurry. 207 00:11:56,048 --> 00:11:57,717 It's Cheyenne land. 208 00:11:57,758 --> 00:12:00,636 Government's sellin' off parcels at 50 cents an acre. 209 00:12:00,678 --> 00:12:03,472 You mean the land they seized after Washita? 210 00:12:03,514 --> 00:12:05,599 - Yeah. - You can't buy that land! 211 00:12:05,641 --> 00:12:06,684 It's for sale! 212 00:12:06,726 --> 00:12:07,768 Stolen. 213 00:12:07,810 --> 00:12:10,229 Oh, no. It wasn't the way I heard it. 214 00:12:10,271 --> 00:12:11,731 The Cheyenne never owned that land. 215 00:12:11,731 --> 00:12:13,566 They were promised it by treaty. 216 00:12:13,566 --> 00:12:16,402 Well, the government's got title to it now. 217 00:12:16,402 --> 00:12:18,404 - They got it with blood, Loren. - Oh, look. 218 00:12:18,446 --> 00:12:20,239 I didn't have anything to do with that. 219 00:12:20,239 --> 00:12:21,323 I didn't want 'em dead. 220 00:12:21,365 --> 00:12:23,743 But somebody's gonna buy that land and make a profit. 221 00:12:23,784 --> 00:12:25,661 You want to make a profit off the massacre? 222 00:12:25,703 --> 00:12:27,496 Oh, don't talk crazy. 223 00:12:27,538 --> 00:12:29,790 Here, lift that for me, would ya? 224 00:12:29,832 --> 00:12:33,627 Loren, you take that land, it'll be blood on your hands. 225 00:12:33,669 --> 00:12:35,254 And I won't have nothing to do with you. 226 00:12:35,296 --> 00:12:36,756 Well, that suits me fine. 227 00:12:36,756 --> 00:12:38,716 I thought you'd get some sense into ya. 228 00:12:38,758 --> 00:12:40,843 Now I can see that was too much to hope for. 229 00:12:40,885 --> 00:12:43,262 You're on their side even when they're dead! 230 00:12:43,304 --> 00:12:44,388 That wheel ain't gonna hold! 231 00:12:44,430 --> 00:12:46,348 It'll get me back to town. 232 00:13:04,658 --> 00:13:06,160 Can you move your leg? 233 00:13:06,202 --> 00:13:09,121 No, I don't think so. I -- I felt it snap. 234 00:13:14,335 --> 00:13:16,796 Ah! Ah! 235 00:13:16,796 --> 00:13:18,088 Oh, ah! 236 00:13:22,134 --> 00:13:24,011 Hold still. 237 00:13:32,436 --> 00:13:34,814 We gotta get help right away. 238 00:13:34,814 --> 00:13:36,941 Just leave me here. Ride back to town. 239 00:13:36,982 --> 00:13:38,609 Bring Dr. Mike. 240 00:13:38,651 --> 00:13:40,361 I can't leave you here with all this blood. 241 00:13:40,402 --> 00:13:43,531 There's bears and wolves. 242 00:13:43,572 --> 00:13:46,158 But I don't think I can move. 243 00:13:46,158 --> 00:13:47,743 I gotta make something to carry ya on. 244 00:13:47,785 --> 00:13:49,161 Take you over to the army camp. 245 00:13:49,161 --> 00:13:50,704 - Army camp? - Yeah. 246 00:13:50,746 --> 00:13:52,665 It's closer than town, and there's a surgeon there. 247 00:13:52,706 --> 00:13:54,750 No, no. I've got to file my claim. 248 00:13:54,792 --> 00:13:56,544 I'll lose that land. 249 00:13:56,585 --> 00:13:58,671 If we don't get help fast, 250 00:13:58,712 --> 00:14:00,297 you're gonna lose that leg. 251 00:14:15,646 --> 00:14:17,815 - Ah! - It's a nasty break, Loren. 252 00:14:18,816 --> 00:14:20,317 Give me that whiskey. 253 00:14:22,570 --> 00:14:24,655 We really oughta sew you up so you don't lose any more blood. 254 00:14:24,655 --> 00:14:27,700 Oh, God! You ain't sewin' me up! 255 00:14:27,741 --> 00:14:29,535 If we don't, it could get infected. 256 00:14:29,577 --> 00:14:31,662 You can get gangrene. 257 00:14:31,704 --> 00:14:33,205 I could use horse tail to sew it up. 258 00:14:33,247 --> 00:14:34,665 Horse tail? 259 00:14:34,665 --> 00:14:36,625 It works good. 260 00:14:36,667 --> 00:14:38,711 Not on your life. 261 00:14:38,752 --> 00:14:43,090 I want to be sewed up by a doctor, proper! 262 00:14:43,132 --> 00:14:45,718 All right. 263 00:14:45,759 --> 00:14:47,303 Just gonna have to hope for the best. 264 00:14:47,344 --> 00:14:50,890 Most important, got to keep it real still. 265 00:14:50,931 --> 00:14:54,727 How am I gonna keep it still ridin' on that thing? 266 00:14:54,768 --> 00:14:58,105 Would you rather ride the horse? 267 00:14:58,147 --> 00:14:59,857 No. 268 00:14:59,899 --> 00:15:01,775 Come on. I gotta get you on the travois. 269 00:15:04,653 --> 00:15:07,740 - Easy. - Ah! 270 00:15:07,781 --> 00:15:08,991 All right. 271 00:15:12,161 --> 00:15:14,371 - Get my leg! - Hey, hey -- 272 00:15:16,707 --> 00:15:19,376 You sure this thing's gonna hold? 273 00:15:19,376 --> 00:15:21,670 The Cheyenne've been using for generations. 274 00:15:21,712 --> 00:15:22,755 Ha. 275 00:15:32,056 --> 00:15:34,934 So how's Brian coming along with his flying machine? 276 00:15:34,975 --> 00:15:37,269 He's almost got a model built, 277 00:15:37,311 --> 00:15:38,854 and it's pretty good. 278 00:15:38,896 --> 00:15:40,564 I wish there was a way to stop this. 279 00:15:40,564 --> 00:15:41,565 Why? 280 00:15:41,565 --> 00:15:43,567 All boys like to build things. 281 00:15:43,567 --> 00:15:45,694 But it's far too dangerous. 282 00:15:45,736 --> 00:15:46,904 There's danger everywhere. Heck, 283 00:15:46,904 --> 00:15:49,073 you can get run over by a wagon just crossin' the street. 284 00:15:49,073 --> 00:15:50,950 Of course. But there's no need to expose 285 00:15:50,991 --> 00:15:53,577 - yourself to unnecessary risk. - I know how you feel. 286 00:15:53,619 --> 00:15:54,870 You want to protect your children. 287 00:15:54,912 --> 00:15:56,789 Yeah, but you can't keep 'em locked up inside, 288 00:15:56,830 --> 00:15:57,957 afraid of doin' things. 289 00:15:57,998 --> 00:16:02,002 When you came out here by yourself, that was dangerous. 290 00:16:02,044 --> 00:16:03,671 Well, I didn't see it that way. 291 00:16:03,712 --> 00:16:05,339 Could have been attacked by Injuns, 292 00:16:05,381 --> 00:16:07,591 had a runaway stagecoach. 293 00:16:07,591 --> 00:16:09,093 Bet your ma was worried. 294 00:16:09,134 --> 00:16:11,428 You're always takin' risks. 295 00:16:11,470 --> 00:16:14,515 You ran out in front of a herd of charging horses. 296 00:16:14,556 --> 00:16:17,768 You raced Flash in the Colorado Sweepstakes. 297 00:16:17,768 --> 00:16:19,687 You and Sully even jumped off a cliff. 298 00:16:19,728 --> 00:16:21,480 But we had no choice. 299 00:16:21,522 --> 00:16:23,357 If we hadn't jumped, we would have been shot. 300 00:16:23,399 --> 00:16:24,858 Brian has a choice. 301 00:16:24,900 --> 00:16:27,069 There are other things he could build. 302 00:16:27,111 --> 00:16:31,365 Maybe Brian's gonna be the first person to fly. 303 00:16:31,407 --> 00:16:34,702 Maybe that's his destiny. 304 00:16:34,743 --> 00:16:37,329 You want to be the mother who told him he couldn't try? 305 00:16:53,220 --> 00:16:55,639 - What you stoppin' for? - Rest. 306 00:16:55,681 --> 00:16:58,726 - I'm all right. - Good. 307 00:16:58,767 --> 00:17:00,352 But the horse needs to blow. 308 00:17:07,818 --> 00:17:09,153 You're still bleedin'. 309 00:17:09,194 --> 00:17:12,823 Well, what do you expect bangin' along on this thing? 310 00:17:12,823 --> 00:17:15,367 Hold up there. 311 00:17:15,409 --> 00:17:17,661 We mean no harm. 312 00:17:17,661 --> 00:17:18,370 We're just headed down the road. 313 00:17:18,412 --> 00:17:19,872 No you ain't. 314 00:17:19,913 --> 00:17:21,123 Turn around and head back where you came from. 315 00:17:21,165 --> 00:17:23,083 You can't order us around! 316 00:17:23,125 --> 00:17:26,170 This here is the Indian agent for the territory! 317 00:17:26,211 --> 00:17:27,004 That so? 318 00:17:27,004 --> 00:17:28,756 I don't care who he is. 319 00:17:28,797 --> 00:17:30,883 You're trespassin' on our land. 320 00:17:30,924 --> 00:17:32,676 This is Cheyenne land. 321 00:17:32,676 --> 00:17:33,844 Not no more. 322 00:17:33,844 --> 00:17:35,679 We're puttin' up a homestead. 323 00:17:35,679 --> 00:17:37,514 But the sale just started. 324 00:17:37,556 --> 00:17:40,100 Our daddy is in town right now gettin' the deed. 325 00:17:40,142 --> 00:17:42,227 So as far as we're concerned, it's ours. 326 00:17:42,269 --> 00:17:45,230 Look, this man is injured. 327 00:17:45,272 --> 00:17:47,274 I need to get him to the army camp at Wrightwood. 328 00:17:47,316 --> 00:17:50,986 You better find another way. 329 00:17:51,028 --> 00:17:53,322 - But we need help fast. - Turn around! 330 00:18:28,941 --> 00:18:31,944 Ah! Uh, what now? 331 00:18:31,985 --> 00:18:34,279 We'll take the path along that ridge. 332 00:18:34,321 --> 00:18:38,033 Didn't I tell ya people would be swarmin' all over that land? 333 00:18:38,075 --> 00:18:41,245 Wouldn't you rather let me have it than those swine? 334 00:18:41,286 --> 00:18:43,330 What's the difference? 335 00:18:53,590 --> 00:18:55,759 Who wants to bet that thing goes down like a brick? 336 00:18:56,844 --> 00:18:59,138 Jake, why do you say that? 337 00:18:59,179 --> 00:19:01,265 You told Michaela she oughta let Brian do this. 338 00:19:01,265 --> 00:19:02,850 Don't mean I can't make a little sport of it. 339 00:19:02,891 --> 00:19:04,852 Oh, I bet it flies! 340 00:19:04,893 --> 00:19:07,104 At least for a minute. 341 00:19:07,104 --> 00:19:10,315 Brian, do you have a name for your flyin' machine? 342 00:19:10,357 --> 00:19:12,442 Moonrider. 343 00:19:14,945 --> 00:19:16,446 Moonrider. 344 00:19:16,488 --> 00:19:17,948 Where's Dr. Mike? 345 00:19:17,948 --> 00:19:20,200 She had to go see Widow Clark. 346 00:19:20,242 --> 00:19:23,912 I don't think she'll be back before sundown. 347 00:19:23,954 --> 00:19:25,789 Well, the wind's pickin' up now, 348 00:19:25,831 --> 00:19:29,459 and it might be gone by sundown. 349 00:19:29,459 --> 00:19:30,794 Ready down there? 350 00:19:30,836 --> 00:19:32,462 - Ready. - Clear the street! 351 00:19:36,466 --> 00:19:37,718 Ready? 352 00:19:42,306 --> 00:19:44,975 All right, Moonrider. Take off! 353 00:19:44,975 --> 00:19:46,268 Fly! 354 00:19:48,353 --> 00:19:50,063 So much for Moonrider. 355 00:19:50,105 --> 00:19:51,815 Should have called it Dirtcrasher. 356 00:19:53,400 --> 00:19:54,526 Don't make too much of this. 357 00:19:54,568 --> 00:19:56,111 It's a toy. 358 00:19:56,153 --> 00:19:57,404 It's not a toy! 359 00:19:57,446 --> 00:19:59,281 That's right, Brian. It's more like a weapon. 360 00:19:59,323 --> 00:20:00,866 You oughta show it to the army. 361 00:20:02,826 --> 00:20:04,870 Don't listen to him, Brian. 362 00:20:04,912 --> 00:20:05,871 I won't. 363 00:20:05,913 --> 00:20:08,290 Wings held on good. 364 00:20:08,332 --> 00:20:12,169 Maybe I made it in the wrong shape. 365 00:20:12,211 --> 00:20:15,130 If I made 'em straighter across the top, 366 00:20:15,172 --> 00:20:17,174 it might balance better. 367 00:20:17,216 --> 00:20:19,259 Yeah. That's what I'll do. 368 00:20:20,510 --> 00:20:21,595 Come on. 369 00:20:25,349 --> 00:20:29,311 ♪ Ki I oh, get along, little doggies ♪ 370 00:20:29,353 --> 00:20:32,981 ♪ It's your misfortune and none of my own ♪ 371 00:20:33,023 --> 00:20:35,192 ♪ Yippee ki I oh, get along -- ♪ 372 00:20:35,192 --> 00:20:37,319 Would you please quit singin'? 373 00:20:37,361 --> 00:20:38,695 We ain't drivin' cattle. 374 00:20:38,695 --> 00:20:41,198 Keeps my mind off the pain. 375 00:20:41,198 --> 00:20:43,951 You're givin' me pain and a headache. 376 00:20:43,992 --> 00:20:46,495 ♪ Yippee ki -- All right. 377 00:20:46,536 --> 00:20:49,665 I won't sing. 378 00:20:49,706 --> 00:20:50,707 Road's washed out. 379 00:20:50,707 --> 00:20:52,125 What?! 380 00:20:52,167 --> 00:20:55,504 I told you we shoulda gone back to town. 381 00:20:55,545 --> 00:20:57,214 I can fix it. 382 00:20:57,214 --> 00:20:58,590 Don't waste time. 383 00:20:58,632 --> 00:21:02,177 We got to turn back. 384 00:21:02,219 --> 00:21:04,388 - Come on, get off. - Get my leg. 385 00:21:04,429 --> 00:21:06,056 Move it. 386 00:21:06,056 --> 00:21:07,307 Ah! All right. 387 00:21:07,349 --> 00:21:09,351 Give me your hand. 388 00:21:09,393 --> 00:21:11,311 Just let me balance on you. 389 00:21:18,318 --> 00:21:20,612 You ain't draggin' me across that slope. 390 00:21:20,654 --> 00:21:22,406 We can make it. 391 00:21:22,447 --> 00:21:24,241 After this, the road flattens out. 392 00:21:24,283 --> 00:21:26,285 We got a clean stretch all the way to Wrightwood. 393 00:21:26,326 --> 00:21:28,912 How do you know the rocks ain't gonna slide again? 394 00:21:28,954 --> 00:21:30,747 I'll test 'em. 395 00:21:54,271 --> 00:21:56,273 Come on, boy. 396 00:22:03,613 --> 00:22:04,656 Ah! 397 00:22:29,514 --> 00:22:31,224 I gotta carry you across myself. 398 00:22:31,266 --> 00:22:34,102 - Then we'll get the travois. - Ah! 399 00:22:34,144 --> 00:22:35,812 - I can't do this. - Yeah, you can. 400 00:22:35,812 --> 00:22:37,647 Come on. 401 00:22:44,321 --> 00:22:47,157 Stay on your good leg. That's it. 402 00:22:47,157 --> 00:22:48,700 I can't look. 403 00:22:48,742 --> 00:22:52,037 Shield your eyes. 404 00:22:52,079 --> 00:22:55,165 Sully, this is hair-braindest, 405 00:22:55,207 --> 00:22:58,543 most idiotic scheme you ever tried. 406 00:22:58,585 --> 00:23:00,462 Ah! 407 00:23:00,504 --> 00:23:02,756 Why don't you just drop me down the side of the mountain 408 00:23:02,798 --> 00:23:05,592 and have done with it? 409 00:23:05,634 --> 00:23:07,344 Don't tempt me. 410 00:23:15,102 --> 00:23:17,562 We made it. Thank God. 411 00:23:17,604 --> 00:23:19,064 Ah! 412 00:23:19,106 --> 00:23:20,357 - Loren! - Sully! 413 00:23:22,776 --> 00:23:24,027 Ah! 414 00:23:31,535 --> 00:23:32,619 Loren! 415 00:23:34,538 --> 00:23:36,665 There's a rope on the horse rigging. 416 00:23:36,706 --> 00:23:38,291 Can you get it? 417 00:23:38,333 --> 00:23:40,836 I'll try. 418 00:23:47,217 --> 00:23:49,219 Sully, I got it! 419 00:23:49,219 --> 00:23:51,054 All right! 420 00:23:51,096 --> 00:23:54,766 Tie it around his neck, and then throw it down to me. 421 00:24:03,650 --> 00:24:05,402 Loren! 422 00:24:05,402 --> 00:24:07,070 Throw it now! 423 00:24:07,112 --> 00:24:08,655 Hold on, Sully! 424 00:24:12,075 --> 00:24:13,827 Ah! 425 00:24:24,504 --> 00:24:27,382 All right. 426 00:24:35,223 --> 00:24:36,600 Ah! 427 00:24:40,937 --> 00:24:42,439 Are you all right? 428 00:24:58,788 --> 00:24:59,873 Ugh! 429 00:25:03,335 --> 00:25:05,295 I can brew you some willow bark tea. 430 00:25:05,337 --> 00:25:07,797 What's that, that Injun stuff? 431 00:25:07,839 --> 00:25:09,299 Helps cut the pain. 432 00:25:09,341 --> 00:25:12,886 I'll stick with whiskey. 433 00:25:12,928 --> 00:25:16,306 Thanks for helpin' me out back there. 434 00:25:16,306 --> 00:25:18,475 I know it wasn't easy with your leg and all. 435 00:25:21,561 --> 00:25:23,647 I'm sorry I didn't carry you back to town like you wanted, 436 00:25:23,647 --> 00:25:25,273 Loren. 437 00:25:25,315 --> 00:25:27,734 This ended up taking longer. 438 00:25:27,776 --> 00:25:30,487 Eh, you had no way of knowin'. 439 00:25:30,487 --> 00:25:33,156 If it hadn't been for them squatters there, 440 00:25:33,198 --> 00:25:35,617 we'd be back by now. 441 00:25:35,659 --> 00:25:38,662 Maybe I was just too bent on my own business, 442 00:25:38,703 --> 00:25:41,414 gettin' that letter to Hazen. 443 00:25:41,456 --> 00:25:44,000 Maybe I just wasn't thinkin' right. 444 00:25:44,000 --> 00:25:46,086 You really gonna resign? 445 00:25:46,127 --> 00:25:50,257 I can't work for the government as an agent now. 446 00:25:50,298 --> 00:25:52,425 What they're doin' is evil. 447 00:25:52,467 --> 00:25:55,637 Gotta wash my hands of it. 448 00:25:55,679 --> 00:25:59,266 Well, one thing I know for sure -- 449 00:25:59,307 --> 00:26:02,102 I wasn't meant to have that land. 450 00:26:04,980 --> 00:26:07,315 I'll buy it for you. 451 00:26:07,357 --> 00:26:09,526 What? 452 00:26:09,568 --> 00:26:12,237 Soon as we get you to camp, 453 00:26:12,279 --> 00:26:14,030 I'll ride back and put your bid in. 454 00:26:14,072 --> 00:26:17,701 I'll probably make good time, beat everybody else. 455 00:26:17,701 --> 00:26:22,497 You'd buy that Cheyenne land for me? 456 00:26:22,539 --> 00:26:24,207 Don't matter now. 457 00:26:44,311 --> 00:26:47,063 So, uh, what are you gonna do now? 458 00:26:47,105 --> 00:26:48,732 - We'll follow that ridge. - No. 459 00:26:48,773 --> 00:26:52,277 I mean after you resign. 460 00:26:52,319 --> 00:26:54,529 I don't know. Same things, I guess. 461 00:26:54,571 --> 00:26:59,284 Are there, uh, many Cheyenne left aside from Cloud Dancing? 462 00:26:59,326 --> 00:27:01,161 Some Northern Cheyenne. 463 00:27:01,161 --> 00:27:03,246 They'll probably be moved to Palmer Creek. 464 00:27:03,288 --> 00:27:05,832 Well, who's gonna look after 'em? 465 00:27:05,832 --> 00:27:07,667 I don't know. 466 00:27:10,045 --> 00:27:11,755 Seems to me they could use a friend. 467 00:27:14,049 --> 00:27:15,216 I mean, if you was to stay... 468 00:27:15,258 --> 00:27:17,302 I can't stay! 469 00:27:17,344 --> 00:27:18,762 They want me to teach them to be farmers. 470 00:27:18,803 --> 00:27:21,097 They ain't farmers. They're hunters and nomads. 471 00:27:21,139 --> 00:27:22,140 They gotta move every season. 472 00:27:22,182 --> 00:27:23,475 That's how they survive. 473 00:27:23,516 --> 00:27:25,769 Well, they could change. 474 00:27:25,810 --> 00:27:28,063 Farmin' ain't so bad. 475 00:27:28,104 --> 00:27:30,023 I don't know anything about farmin'. 476 00:27:45,538 --> 00:27:47,207 We picked a good day. 477 00:27:47,248 --> 00:27:49,376 It's gonna fly. I can feel it. 478 00:27:49,417 --> 00:27:51,711 I'm glad we're doing out here where nobody's watchin'. 479 00:27:51,711 --> 00:27:53,338 Just Ma. 480 00:27:53,380 --> 00:27:55,590 - Ready? - Yeah. 481 00:27:55,632 --> 00:27:56,383 You ready? 482 00:27:56,424 --> 00:27:58,259 Hey, Ma! We're ready! 483 00:27:58,301 --> 00:27:59,636 Good luck! 484 00:27:59,678 --> 00:28:01,388 Here we go! 485 00:28:04,557 --> 00:28:06,559 Yahoo! 486 00:28:06,559 --> 00:28:10,063 Give it more string, Brian! Give it more string! 487 00:28:10,063 --> 00:28:11,731 That's it! 488 00:28:13,316 --> 00:28:14,484 Come on, Rider! 489 00:28:14,526 --> 00:28:17,028 You're on your way to the sky! 490 00:28:17,070 --> 00:28:18,613 - All right! - You did it! 491 00:28:18,655 --> 00:28:20,073 Hey! 492 00:28:22,158 --> 00:28:25,328 Oh, that's beautiful! 493 00:28:26,413 --> 00:28:28,289 - You did it! - Yeah! 494 00:28:28,331 --> 00:28:31,042 Next time, you'll have to fly it longer. 495 00:28:31,084 --> 00:28:33,586 Next time, I'll be in it. 496 00:28:33,586 --> 00:28:36,089 Brian, I don't think you're ready for that. 497 00:28:36,131 --> 00:28:37,173 Sure I am. 498 00:28:37,215 --> 00:28:38,675 You saw it fly. 499 00:28:38,717 --> 00:28:41,386 Well, once you put your weight in it, everything'll change. 500 00:28:41,428 --> 00:28:45,348 I'm gonna build it bigger and heavier, to hold me. 501 00:28:45,390 --> 00:28:46,224 Well, let's put it in the wagon. 502 00:28:46,266 --> 00:28:47,934 It's time to go home. 503 00:29:02,615 --> 00:29:04,659 Drink some more tea. 504 00:29:08,580 --> 00:29:11,958 I suppose the Cheyenne taught you how to make this stuff, huh? 505 00:29:13,460 --> 00:29:16,129 When Dr. Mike got sick with the influenza, 506 00:29:16,171 --> 00:29:17,630 she wouldn't try it either. 507 00:29:17,672 --> 00:29:21,134 Now, she uses it all the time. 508 00:29:21,176 --> 00:29:22,469 It works. 509 00:29:24,262 --> 00:29:28,558 I guess I was pretty hard on you. 510 00:29:28,600 --> 00:29:31,644 - What's that? - The Cheyenne. 511 00:29:35,190 --> 00:29:37,066 I don't want to talk about that. 512 00:29:37,108 --> 00:29:39,486 Now, you know I ain't ever liked 'em much, but -- 513 00:29:39,527 --> 00:29:41,321 What do you think about Brian wantin' 514 00:29:41,362 --> 00:29:42,655 to build that flying machine? 515 00:29:42,655 --> 00:29:48,453 Sully, you can't change what happened at Washita. 516 00:29:48,495 --> 00:29:50,789 He's always wanted to fly. 517 00:29:50,830 --> 00:29:52,040 Can't figure it. 518 00:29:54,459 --> 00:29:57,879 The boy needs you. 519 00:29:57,921 --> 00:30:00,590 So do the Indians. 520 00:30:00,632 --> 00:30:05,470 There comes a time when you got to open your eyes, 521 00:30:05,512 --> 00:30:08,848 take a deep breath and just start over. 522 00:30:08,890 --> 00:30:10,308 Loren, please. 523 00:30:10,350 --> 00:30:14,229 You got so much to look forward to. 524 00:30:14,270 --> 00:30:16,189 Gettin' married. 525 00:30:16,231 --> 00:30:18,149 Gonna have a whole new family. 526 00:30:23,696 --> 00:30:28,660 Seems like every family I ever had, I lost. 527 00:30:28,701 --> 00:30:35,375 When I was 10, my pa tried livin' in the city, 528 00:30:35,375 --> 00:30:37,669 and he just gave up. 529 00:30:37,710 --> 00:30:41,631 And my ma drowned herself. 530 00:30:41,673 --> 00:30:46,469 Then I come out west, found Abigail. 531 00:30:50,890 --> 00:30:52,684 Now the Cheyenne. 532 00:30:53,977 --> 00:30:56,479 Aw, Sully. 533 00:30:56,521 --> 00:30:58,898 I hate to see you like this. 534 00:31:03,736 --> 00:31:05,947 Drink your tea. I'm all right. 535 00:31:18,334 --> 00:31:19,961 - Hey! - Uh! 536 00:31:20,003 --> 00:31:21,880 Sorry! 537 00:31:21,921 --> 00:31:23,798 How long you been watchin' me? 538 00:31:23,840 --> 00:31:25,258 Just now. 539 00:31:25,300 --> 00:31:27,594 You gettin' ready? 540 00:31:27,635 --> 00:31:31,389 I got the feelin' I was born to do this, Matthew. 541 00:31:31,431 --> 00:31:32,891 You ever feel like that? 542 00:31:34,934 --> 00:31:37,145 Not very much. 543 00:31:37,186 --> 00:31:40,773 Done a lot of things, but mostly I just fell into 'em. 544 00:31:41,774 --> 00:31:43,860 I know I'm supposed to fly. 545 00:31:46,070 --> 00:31:49,365 That may be, but, uh, 546 00:31:49,407 --> 00:31:52,327 I don't think Dr. Mike's gonna let you. 547 00:31:52,368 --> 00:31:54,662 But she's got to! 548 00:31:54,704 --> 00:31:56,456 Seems like she made up her mind. 549 00:31:56,497 --> 00:31:57,916 You gotta help me change it! 550 00:31:57,957 --> 00:32:00,335 - I can't do that, Brian. - Why not? 551 00:32:00,376 --> 00:32:01,628 Because Dr. Mike don't change her mind. 552 00:32:01,628 --> 00:32:04,005 Sure she does. 553 00:32:04,047 --> 00:32:05,632 Not very much. 554 00:32:07,634 --> 00:32:10,094 Tellin' me to quit? 555 00:32:10,136 --> 00:32:11,638 Just forget about it? 556 00:32:11,638 --> 00:32:14,682 I'm not sayin' that. 557 00:32:14,724 --> 00:32:18,645 Just...maybe you oughta wait a few years. 558 00:32:18,686 --> 00:32:21,064 You know, when you're my age, you can fly all you want. 559 00:32:21,105 --> 00:32:22,315 Nobody can stop you. 560 00:32:22,357 --> 00:32:24,484 I can't wait that long. 561 00:32:26,694 --> 00:32:28,696 I don't think you have a choice. 562 00:32:32,367 --> 00:32:34,744 I'm gonna go talk to her. 563 00:32:34,786 --> 00:32:38,331 I wish you luck, little brother. 564 00:32:38,331 --> 00:32:39,874 I mean that. 565 00:32:56,432 --> 00:32:57,892 Hey, Ma. 566 00:32:57,934 --> 00:32:58,810 You busy? 567 00:32:58,851 --> 00:33:00,019 Not too busy for you. 568 00:33:00,061 --> 00:33:01,187 Go sit down. 569 00:33:04,023 --> 00:33:08,069 Remember how you once told me people always laugh at folks 570 00:33:08,111 --> 00:33:09,445 who try new things? 571 00:33:09,487 --> 00:33:10,697 Yes. 572 00:33:10,738 --> 00:33:12,532 Like Columbus. 573 00:33:12,573 --> 00:33:13,908 People thought it was dangerous 574 00:33:13,950 --> 00:33:17,286 when he sailed across the ocean. 575 00:33:17,328 --> 00:33:19,372 They thought he'd fall off the edge of the Earth 576 00:33:19,414 --> 00:33:21,708 or get eaten by sea monsters. 577 00:33:21,749 --> 00:33:23,668 Columbus was a grown man. 578 00:33:23,710 --> 00:33:26,546 You're still young. 579 00:33:26,546 --> 00:33:28,840 Well, I -- I don't want to hold you back, 580 00:33:28,881 --> 00:33:30,675 but it's my job to protect you from harm. 581 00:33:30,717 --> 00:33:31,968 I won't get hurt. 582 00:33:32,010 --> 00:33:35,013 Please just think about it. 583 00:33:35,054 --> 00:33:36,723 Young people never imagine that they're ever 584 00:33:36,764 --> 00:33:39,434 going to be hurt. 585 00:33:39,475 --> 00:33:41,894 We almost lost you, Brian. 586 00:33:41,894 --> 00:33:43,396 And that was terrible to bear. 587 00:33:43,396 --> 00:33:45,898 I'll fly down onto a haystack. 588 00:33:45,940 --> 00:33:48,401 I've jumped onto 'em lots of times before. 589 00:33:48,443 --> 00:33:49,819 So has Matthew. 590 00:33:49,861 --> 00:33:51,446 But there are many other things that you could try. 591 00:33:51,487 --> 00:33:53,906 But I gotta do this. 592 00:33:53,948 --> 00:33:57,869 When I see a bird, like that hawk, 593 00:33:57,910 --> 00:34:02,582 I can't help wonderin' what it's like up there, 594 00:34:02,582 --> 00:34:05,585 just way above the ground, 595 00:34:05,626 --> 00:34:09,922 lookin' down at the trees, the meadow. 596 00:34:09,922 --> 00:34:11,591 Brian, I love it that you're curious, but -- 597 00:34:11,632 --> 00:34:14,552 You'd feel so free, 598 00:34:14,594 --> 00:34:17,555 just floatin' there... 599 00:34:17,597 --> 00:34:19,974 in the clouds. 600 00:34:20,016 --> 00:34:23,644 What's it like when you fly through a cloud? 601 00:34:23,686 --> 00:34:29,233 Is it like smoke, or is it like cotton? 602 00:34:31,778 --> 00:34:34,781 You think you could sit on one? 603 00:34:34,781 --> 00:34:36,699 I don't think so. 604 00:34:38,284 --> 00:34:40,036 I want to find out. 605 00:35:00,973 --> 00:35:03,101 More squatters up ahead. 606 00:35:03,142 --> 00:35:04,519 How many? 607 00:35:04,560 --> 00:35:06,771 Looks like a married couple. 608 00:35:06,813 --> 00:35:11,692 Sully, that's a burial ground, isn't it? 609 00:35:11,734 --> 00:35:12,985 Yep. 610 00:35:13,027 --> 00:35:14,737 You've got to stop those folks. 611 00:35:14,779 --> 00:35:17,323 They're gonna build right on top of it. 612 00:35:17,323 --> 00:35:20,660 So? You're gonna build on the land as well. 613 00:35:20,660 --> 00:35:23,079 But this is sacred ground. 614 00:35:23,121 --> 00:35:26,124 You don't care about that. 615 00:35:26,165 --> 00:35:29,001 No, but you do. 616 00:35:29,001 --> 00:35:31,629 At leastways, you always did. 617 00:35:31,671 --> 00:35:34,632 You always cared. 618 00:35:34,674 --> 00:35:36,843 You're not the Sully I know. 619 00:35:39,595 --> 00:35:41,806 It's like you said, Loren. 620 00:35:41,848 --> 00:35:44,308 We stop 'em, somebody else will build here. 621 00:35:44,350 --> 00:35:46,018 We stop them too, the ones 622 00:35:46,060 --> 00:35:48,855 that come after that, because they're gonna keep comin', 623 00:35:48,896 --> 00:35:51,816 and there's nothing we can do about it, nothin'. 624 00:35:51,858 --> 00:35:53,776 There's always somethin' to do. 625 00:35:53,818 --> 00:35:55,862 You know that. 626 00:35:55,903 --> 00:35:58,364 You just ain't got the guts anymore. 627 00:35:58,364 --> 00:36:00,908 That's why you're quitting. 628 00:36:00,950 --> 00:36:06,330 You've given up, just like your pa and your ma. 629 00:36:06,372 --> 00:36:09,542 You're quitting because you're a coward. 630 00:36:09,584 --> 00:36:11,335 You're a fool. 631 00:36:11,377 --> 00:36:14,589 I may be a fool, but I'm tellin' the truth. 632 00:36:14,630 --> 00:36:16,465 You just don't wanna hear it. 633 00:37:04,680 --> 00:37:06,599 What's wrong with -- 634 00:37:06,599 --> 00:37:08,476 Did you hear that? 635 00:37:12,939 --> 00:37:14,774 Whoa, whoa! 636 00:37:14,815 --> 00:37:16,525 Whoa! 637 00:37:19,612 --> 00:37:22,114 Whoa, easy! Easy! 638 00:37:24,700 --> 00:37:27,161 Easy, easy, easy! 639 00:37:28,996 --> 00:37:30,748 Over this way. 640 00:37:32,959 --> 00:37:34,293 Easy. 641 00:37:35,461 --> 00:37:36,587 Come on! 642 00:37:54,146 --> 00:37:56,565 Is he gonna come back? 643 00:37:56,607 --> 00:37:58,901 He's gone after that herd. 644 00:37:58,943 --> 00:38:00,653 I'll have to track him later. 645 00:38:03,155 --> 00:38:05,408 Leave me here. 646 00:38:05,449 --> 00:38:06,534 No, I -- I mean it. 647 00:38:06,575 --> 00:38:08,035 I -- I can't walk. 648 00:38:08,077 --> 00:38:09,495 Yes, you can. 649 00:38:09,495 --> 00:38:11,455 Camp's just over that rise. 650 00:38:11,497 --> 00:38:12,832 It's not far. 651 00:38:12,873 --> 00:38:15,751 You've given up on everything anyway. 652 00:38:18,087 --> 00:38:19,880 Come on. 653 00:38:19,922 --> 00:38:21,382 Get up. 654 00:38:21,424 --> 00:38:24,051 - Let's go. - Ah! 655 00:38:27,513 --> 00:38:29,807 Here, lean on me. 656 00:38:29,849 --> 00:38:31,892 Let's go. 657 00:38:39,608 --> 00:38:41,610 I need a big piece of wood for the bar. 658 00:38:41,652 --> 00:38:43,029 Did you check the scrap pile? 659 00:38:43,029 --> 00:38:44,447 Yeah. 660 00:38:44,488 --> 00:38:46,115 I used everything I could find in there. 661 00:38:46,157 --> 00:38:49,076 Good morning. 662 00:38:49,118 --> 00:38:50,828 Hmm. 663 00:38:50,870 --> 00:38:51,912 Huh. 664 00:38:51,954 --> 00:38:53,914 Is this the one you plan to fly on? 665 00:38:53,956 --> 00:38:55,124 Yeah. 666 00:38:55,166 --> 00:38:56,584 Well, where do you sit? 667 00:38:56,625 --> 00:38:58,627 Under here. 668 00:38:58,669 --> 00:39:00,421 I'll hold on right here and run with it 669 00:39:00,463 --> 00:39:02,048 and then sit down and pull my legs up. 670 00:39:02,048 --> 00:39:03,799 I see. 671 00:39:03,841 --> 00:39:05,509 And I'm gonna build wings that are shaped like a bird. 672 00:39:05,551 --> 00:39:06,552 - See? - Hmm. 673 00:39:06,594 --> 00:39:07,887 That's a very good drawing. 674 00:39:07,928 --> 00:39:09,388 Thanks. 675 00:39:09,388 --> 00:39:12,725 But I'm afraid that's all it's gonna be for now, a drawing. 676 00:39:12,767 --> 00:39:15,728 Why is that? 677 00:39:15,770 --> 00:39:18,189 It's costin' way more than I thought. 678 00:39:18,230 --> 00:39:21,901 I spent all my savings, borrowed money from Matthew. 679 00:39:21,942 --> 00:39:23,986 Well, Horace said you might be able to do some odd jobs 680 00:39:24,028 --> 00:39:25,863 for him. 681 00:39:25,905 --> 00:39:27,948 I'd have to do an awful lot. 682 00:39:27,990 --> 00:39:30,701 Well, how much do you figure it would cost you? 683 00:39:30,743 --> 00:39:32,953 Let's see. 684 00:39:32,995 --> 00:39:36,540 I wanna buy silk for the wings because it's so light. 685 00:39:36,582 --> 00:39:41,420 And I need rope, glue. 686 00:39:41,420 --> 00:39:42,421 Five dollars. 687 00:39:44,840 --> 00:39:48,677 Well, it's your birthday coming up. 688 00:39:48,719 --> 00:39:52,014 Why don't we consider this your present? 689 00:39:53,599 --> 00:39:54,934 - Ma! - Well, 690 00:39:54,975 --> 00:39:56,685 I was wondering what to give you, 691 00:39:56,727 --> 00:39:59,522 and you've solved my problem. 692 00:39:59,563 --> 00:40:00,689 Thank you, Ma. 693 00:40:13,619 --> 00:40:14,995 That's it. 694 00:40:27,842 --> 00:40:29,802 Let me get you cleaned up. 695 00:40:29,802 --> 00:40:32,805 I'll make sure there's no fragment of bone in there, 696 00:40:32,805 --> 00:40:35,015 cut away the dead skin. 697 00:40:35,057 --> 00:40:37,226 We'll give you some chloroform. 698 00:40:37,268 --> 00:40:38,644 Doc, the leg. 699 00:40:38,644 --> 00:40:41,981 Is it gonna be all right? 700 00:40:41,981 --> 00:40:45,526 There's some infection, but it doesn't look too serious. 701 00:40:45,568 --> 00:40:48,988 Lucky your friend got you here in time. 702 00:40:49,029 --> 00:40:50,990 Once we get your leg stitched up, 703 00:40:51,031 --> 00:40:53,200 it should heal just fine. 704 00:40:58,664 --> 00:41:00,040 I'm gonna see Hazen. 705 00:41:00,082 --> 00:41:02,084 I'll borrow a horse and ride back to town. 706 00:41:02,126 --> 00:41:06,088 Oh, you don't need to go rushin' into town. 707 00:41:06,130 --> 00:41:08,716 Why is that? 708 00:41:08,757 --> 00:41:13,137 Because I ain't gonna buy that land. 709 00:41:13,179 --> 00:41:14,638 Why not? 710 00:41:14,680 --> 00:41:17,016 I don't feel like it, that's why. 711 00:41:17,057 --> 00:41:18,684 You heard the surgeon here. 712 00:41:18,726 --> 00:41:19,977 Your leg's gonna heal just fine. 713 00:41:20,019 --> 00:41:22,021 Oh, it ain't that. 714 00:41:22,021 --> 00:41:28,527 It's just that, well, I've been thinkin' about what you said. 715 00:41:28,569 --> 00:41:33,199 I don't wanna make a profit off of all that killin'. 716 00:41:33,199 --> 00:41:35,242 Agent Sully! 717 00:41:35,284 --> 00:41:37,244 Agent Sully! 718 00:41:37,286 --> 00:41:39,914 You wanted to see me? 719 00:41:39,955 --> 00:41:42,082 - Sir. - Yeah? 720 00:41:42,124 --> 00:41:45,628 You probably heard I put you in charge of Palmer Creek. 721 00:41:45,669 --> 00:41:48,839 You have to draw up a plan to keep the peace up there, 722 00:41:48,881 --> 00:41:51,175 some tradin' guidelines. 723 00:41:51,217 --> 00:41:54,720 I expect your proposal in about one month's time. 724 00:41:54,762 --> 00:41:56,555 I trust that won't be a problem. 725 00:42:15,032 --> 00:42:17,117 You've stirred up everyone's interest, Brian. 726 00:42:17,159 --> 00:42:19,954 - The whole town has flying fever. - Your helmet. 727 00:42:19,995 --> 00:42:22,748 Thanks, but I can't see real good with it on. 728 00:42:22,790 --> 00:42:24,750 You'll be able to see just fine. 729 00:42:24,792 --> 00:42:26,043 Please wear it? 730 00:42:26,085 --> 00:42:27,753 Don't be scared, Ma. 731 00:42:27,795 --> 00:42:29,505 I'm gonna glide right down to that hay. 732 00:42:41,225 --> 00:42:42,768 Be ready. 733 00:42:45,271 --> 00:42:47,147 Come on, boys! 734 00:42:50,734 --> 00:42:53,112 Whoa. 735 00:42:53,153 --> 00:42:57,283 Sully! I'm so glad you're back. 736 00:42:57,283 --> 00:42:59,410 You were gone so long. 737 00:42:59,451 --> 00:43:01,453 Loren, what happened? 738 00:43:01,495 --> 00:43:04,123 Oh, I had an accident with the wagon, but I'm all right. 739 00:43:04,164 --> 00:43:06,458 - Oh, Loren! - Watch, they're crooked. 740 00:43:06,458 --> 00:43:08,627 We borrowed this from the army. 741 00:43:08,669 --> 00:43:10,462 So, you saw Hazen? 742 00:43:10,504 --> 00:43:11,714 Yeah. 743 00:43:11,755 --> 00:43:13,966 What's going on here? 744 00:43:13,966 --> 00:43:15,134 Brian's gonna fly his machine. 745 00:43:15,175 --> 00:43:17,511 - Come on, Loren. - He got it built already? 746 00:43:17,553 --> 00:43:20,222 - It's the third one he's built. - And you're lettin' him fly it? 747 00:43:20,264 --> 00:43:22,141 Oh, there was no stoppin' that boy. 748 00:43:22,141 --> 00:43:23,642 He wouldn't quit, no matter what. 749 00:43:26,061 --> 00:43:27,354 Looks like he's ready. 750 00:43:30,357 --> 00:43:32,067 Come on, Brian! 751 00:43:41,619 --> 00:43:43,287 Get that? 752 00:43:43,329 --> 00:43:45,539 All right. 753 00:43:45,581 --> 00:43:46,624 All ready? 754 00:43:46,665 --> 00:43:47,708 Yeah. 755 00:43:49,168 --> 00:43:50,502 All right! Here we go! 756 00:43:50,544 --> 00:43:53,505 Everyone clear the path below. 757 00:43:53,505 --> 00:43:55,049 He ain't gonna make it. 758 00:43:55,090 --> 00:43:56,175 Sure he is. You gotta have faith. 759 00:43:56,175 --> 00:43:57,301 Oh, I got faith. 760 00:43:57,343 --> 00:43:59,345 He ain't gonna make it. 761 00:44:03,766 --> 00:44:05,934 Ready? 762 00:44:12,191 --> 00:44:14,526 Please let him land safely. 763 00:44:18,697 --> 00:44:20,199 Here we go! 764 00:44:20,240 --> 00:44:23,535 One, two, three...go! 765 00:44:25,037 --> 00:44:26,038 Wait, wait. 766 00:44:29,166 --> 00:44:30,292 Go back. 767 00:44:43,305 --> 00:44:44,598 You all right? 768 00:44:44,640 --> 00:44:45,557 I just -- 769 00:44:45,557 --> 00:44:47,601 The wind wasn't right. 770 00:44:51,730 --> 00:44:54,483 - Ready? - Uh-huh. 771 00:44:56,819 --> 00:45:00,406 One, two, three...go! 772 00:45:03,242 --> 00:45:05,077 Yeah! 773 00:45:05,119 --> 00:45:06,078 Ooh! 774 00:45:08,664 --> 00:45:10,749 Brian, are you all right? 775 00:45:12,835 --> 00:45:14,545 Brian! Dear God! 776 00:45:14,586 --> 00:45:17,423 Brian, are you all right? 777 00:45:17,464 --> 00:45:18,882 Let me check you. 778 00:45:18,924 --> 00:45:21,552 I'm not hurt, but my flying machine is terrible. 779 00:45:21,593 --> 00:45:23,554 Oh, but at least you're safe! 780 00:45:23,595 --> 00:45:26,098 I thought I'd make it to the trees and back. 781 00:45:26,140 --> 00:45:27,474 All I did was go straight down. 782 00:45:27,516 --> 00:45:28,642 It was a wonderful effort. 783 00:45:28,684 --> 00:45:30,561 You did just fine, Brian. 784 00:45:30,602 --> 00:45:32,354 We're proud of you. 785 00:45:32,396 --> 00:45:34,565 Maybe next time you can make something practical, 786 00:45:34,606 --> 00:45:38,318 like a new wagon for me. 787 00:45:38,360 --> 00:45:41,155 - But why didn't it fly? - It will. 788 00:45:41,196 --> 00:45:42,281 It was your first try. Don't give up. 789 00:45:42,322 --> 00:45:43,449 Oh, Sully. 790 00:45:43,449 --> 00:45:46,368 - Folks ain't meant to fly. - Why not? 791 00:45:46,410 --> 00:45:48,078 Just because they haven't found a way yet? 792 00:45:52,249 --> 00:45:55,711 You think I set the wings too far forward? 793 00:45:55,753 --> 00:45:57,463 Maybe that threw the balance off. 794 00:45:57,463 --> 00:45:59,840 Could be. Why don't you go get your drawings? 795 00:45:59,882 --> 00:46:01,425 Robert E. has 'em. 796 00:46:05,637 --> 00:46:08,140 Robert E., can I have those drawings? 797 00:46:08,182 --> 00:46:09,808 Yeah. They're right over here. 798 00:46:19,234 --> 00:46:22,154 It's good to be back. 799 00:46:22,154 --> 00:46:24,448 You haven't told me. 800 00:46:24,490 --> 00:46:26,366 How did Hazen respond to your letter? 801 00:46:30,329 --> 00:46:31,705 He didn't. 802 00:46:36,335 --> 00:46:37,544 Sully. 54932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.