All language subtitles for Dr.Quinn.Medicine.Woman.S03E21.Baby.Outlaws.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Kitsune_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,214 --> 00:00:08,842 Hey, Colleen. I'll let you ride Taffy home. 2 00:00:08,883 --> 00:00:10,010 No, thanks. 3 00:00:10,051 --> 00:00:11,052 Why not? 4 00:00:11,094 --> 00:00:13,596 She's gentle, got new shoes. 5 00:00:15,432 --> 00:00:17,183 I just don't want to. 6 00:00:17,225 --> 00:00:18,810 Well, you haven't ridden for quite some time. 7 00:00:18,852 --> 00:00:19,936 Don't be scared. 8 00:00:19,978 --> 00:00:21,396 There's nothing to be afraid of. 9 00:00:21,438 --> 00:00:23,773 Let her be if she don't want to. 10 00:00:29,320 --> 00:00:31,990 I ain't afraid. 11 00:00:32,032 --> 00:00:35,160 Here, I'll help you up. 12 00:00:35,201 --> 00:00:36,453 There you go. 13 00:00:36,453 --> 00:00:38,455 Take up your reigns. 14 00:00:38,496 --> 00:00:39,956 - Attagirl. - Shorten them up. 15 00:00:39,998 --> 00:00:41,374 Whoa there, Colleen. 16 00:00:41,416 --> 00:00:42,459 There you go. Now just... 17 00:00:42,459 --> 00:00:44,002 Sit up nice and straight. 18 00:00:44,044 --> 00:00:46,254 - Squeeze her on gently. - You got it. 19 00:00:46,296 --> 00:00:47,380 - Go on, Taffy. - Nice. 20 00:00:47,422 --> 00:00:49,174 - You're doing well. - There you go. 21 00:00:49,215 --> 00:00:51,134 You're looking good, Colleen. 22 00:00:51,134 --> 00:00:52,469 - Come on, Taffy. - All right, now, Colleen... 23 00:00:52,510 --> 00:00:53,386 - Loosen the reigns. - ...give her a head. 24 00:00:53,428 --> 00:00:55,305 She'll line right up. 25 00:00:55,346 --> 00:00:56,431 You're doing all right. 26 00:00:56,473 --> 00:00:57,724 - Watch yourself. - Oh, just stay on. 27 00:00:57,766 --> 00:00:58,933 No, wait, you're holding on too tight. 28 00:00:58,975 --> 00:01:00,018 Colleen. 29 00:01:00,060 --> 00:01:02,270 Relax, Colleen. Give her the reigns. 30 00:01:02,312 --> 00:01:04,064 - Take it easy. - You'll be all right, Colleen. 31 00:01:04,105 --> 00:01:06,066 Don't hold her so tight. 32 00:01:07,692 --> 00:01:09,069 - Colleen! - Aah! 33 00:01:09,110 --> 00:01:10,320 Oh! Colleen! 34 00:01:11,738 --> 00:01:13,198 Are you all right? 35 00:01:13,239 --> 00:01:15,325 - I think so. - Can you stand up? 36 00:01:18,161 --> 00:01:19,996 I told you, I don't want to ride. 37 00:01:19,996 --> 00:01:22,332 Taffy never did that before. I don't know what happened. 38 00:01:22,332 --> 00:01:24,751 Something must have spooked her. 39 00:01:24,793 --> 00:01:26,461 Matthew, get Flash for me. I'll ride beside you. 40 00:01:26,503 --> 00:01:28,338 I'm not getting back on. 41 00:01:28,338 --> 00:01:30,465 It's better if you do, or you'll always be afraid. 42 00:01:30,507 --> 00:01:33,009 She's right, Colleen. 43 00:01:33,051 --> 00:01:34,886 I don't want to ride horses ever. 44 00:01:40,517 --> 00:01:42,477 Colleen. 45 00:01:42,519 --> 00:01:43,853 Colleen. 46 00:01:54,989 --> 00:01:56,699 Hyah! Hyah! 47 00:01:57,742 --> 00:01:59,035 I been robbed! 48 00:01:59,035 --> 00:02:01,204 Somebody stop them thieves! 49 00:02:01,246 --> 00:02:02,288 Aah! Aah! 50 00:02:20,181 --> 00:02:22,183 You picked the wrong town to rob, fella. 51 00:02:22,225 --> 00:02:23,393 Hank. 52 00:02:23,434 --> 00:02:25,937 You can't shoot an unarmed boy in cold blood. 53 00:02:25,979 --> 00:02:28,857 Ain't no boy. He's a lying, thieving snake. 54 00:02:34,112 --> 00:02:36,990 You're right, Hank. 55 00:02:37,031 --> 00:02:38,449 Let go of me. 56 00:02:38,491 --> 00:02:39,576 She ain't a boy. 57 00:04:14,337 --> 00:04:16,673 Colleen, we need the chloroform. 58 00:04:19,175 --> 00:04:21,219 What's that? 59 00:04:21,261 --> 00:04:22,762 It'll put you to sleep, 60 00:04:22,804 --> 00:04:24,514 so you won't feel the pain. 61 00:04:26,599 --> 00:04:28,977 By the way, I'm Dr. Quinn. What's your name? 62 00:04:29,018 --> 00:04:31,938 Belle, and I don't need that. 63 00:04:31,980 --> 00:04:33,773 It's going to hurt. 64 00:04:33,815 --> 00:04:35,858 I can take it. 65 00:04:35,900 --> 00:04:37,485 I ain't no sissy. 66 00:04:51,165 --> 00:04:53,918 You're very fortunate, Belle. 67 00:04:53,960 --> 00:04:58,881 The bullet missed your lungs, went right into your shoulder. 68 00:04:58,923 --> 00:05:01,175 She's passed out. 69 00:05:01,217 --> 00:05:03,970 Didn't make a sound. 70 00:05:04,012 --> 00:05:05,221 She lost a lot of blood. 71 00:05:05,263 --> 00:05:06,723 She can't afford to. 72 00:05:07,807 --> 00:05:10,226 Ma, Hank and the others want to talk to you. 73 00:05:10,268 --> 00:05:12,270 Tell them I'll be there in a moment. 74 00:05:12,312 --> 00:05:14,772 Oh, I don't know. 75 00:05:14,814 --> 00:05:16,399 Hard to tell you. 76 00:05:28,411 --> 00:05:30,079 We wired the marshal in Denver. 77 00:05:30,121 --> 00:05:31,247 He said to lock her up until he gets here -- 78 00:05:31,289 --> 00:05:32,915 probably next week. 79 00:05:32,915 --> 00:05:34,167 But she's unconscious. 80 00:05:34,208 --> 00:05:36,252 Well, they got a bed over at the jail. 81 00:05:36,294 --> 00:05:38,087 If you move her now, she could start hemorrhaging, 82 00:05:38,087 --> 00:05:40,006 - even die. - Good riddance. 83 00:05:40,048 --> 00:05:42,133 Hank, she's a 14-year-old girl. 84 00:05:42,175 --> 00:05:43,760 That girl pulled a gun on me. 85 00:05:43,760 --> 00:05:46,095 - Did she fire it? - I didn't give her no chance. 86 00:05:46,137 --> 00:05:48,306 - But she would've. - How do you know that? 87 00:05:48,348 --> 00:05:50,099 How can we be sure what was going on? 88 00:05:50,099 --> 00:05:51,225 That's true. 89 00:05:51,267 --> 00:05:53,269 - We don't know the facts. - I agree. 90 00:05:53,311 --> 00:05:56,356 She's got a right to explain herself. 91 00:05:56,397 --> 00:05:58,941 Those men could have been her brothers. 92 00:05:58,983 --> 00:06:00,318 Maybe she was just tagging along. 93 00:06:00,360 --> 00:06:02,111 She took the money. Everybody saw that. 94 00:06:02,153 --> 00:06:03,279 - That's right. - That's right. 95 00:06:03,279 --> 00:06:05,239 We got businesses and homes to protect. 96 00:06:05,281 --> 00:06:06,699 She could come out of that clinic 97 00:06:06,741 --> 00:06:08,201 and start robbing and shooting folks. 98 00:06:08,242 --> 00:06:10,995 She is not going anywhere. She's far too weak. 99 00:06:11,037 --> 00:06:12,622 Maybe she's faking it. 100 00:06:12,622 --> 00:06:15,291 She's staying in this clinic until she's well enough to move, 101 00:06:15,291 --> 00:06:17,001 and I'll be responsible for her. 102 00:06:17,043 --> 00:06:18,878 You realize that if she escapes, 103 00:06:18,920 --> 00:06:20,463 you're in trouble. 104 00:06:20,463 --> 00:06:22,465 She's not going to escape. 105 00:06:40,983 --> 00:06:42,068 Damn it, girl! 106 00:06:42,110 --> 00:06:44,153 What are you trying to do, drown me? 107 00:06:44,153 --> 00:06:45,988 I'm sorry. I didn't mean to. 108 00:06:45,988 --> 00:06:47,657 The hell you didn't. 109 00:06:47,698 --> 00:06:49,283 You don't have to talk like that. 110 00:06:49,325 --> 00:06:51,119 Like what? 111 00:06:51,160 --> 00:06:53,329 Use bad words. 112 00:06:53,329 --> 00:06:55,164 "Bad words"? 113 00:06:55,206 --> 00:06:59,710 Well, Miss Priss, it's just the way me and my friends talk. 114 00:06:59,752 --> 00:07:02,296 Well, you're not around your friends now. 115 00:07:02,338 --> 00:07:04,257 You better lie still. 116 00:07:04,298 --> 00:07:06,050 Why should I? 117 00:07:06,092 --> 00:07:09,470 You're going to break your stitches open. 118 00:07:09,512 --> 00:07:11,389 They're my stitches. 119 00:07:13,391 --> 00:07:15,476 Dr. Mike says I'm supposed to clean you. 120 00:07:15,518 --> 00:07:17,311 I don't need no cleaning. 121 00:07:17,353 --> 00:07:19,021 Of course you do. 122 00:07:22,150 --> 00:07:23,901 Don't you ever take a bath? 123 00:07:23,943 --> 00:07:25,278 Hell no. 124 00:07:25,319 --> 00:07:26,362 I ain't some prim little ninny 125 00:07:26,362 --> 00:07:28,030 who takes baths every day, like you. 126 00:07:30,867 --> 00:07:33,286 I don't wear no ribbons in my hair, either. 127 00:07:34,704 --> 00:07:36,831 You got a man? 128 00:07:36,873 --> 00:07:39,417 If you mean a boyfriend, that's none of your business. 129 00:07:39,459 --> 00:07:41,043 I knew you didn't. 130 00:07:44,046 --> 00:07:45,006 Ouch! 131 00:07:45,047 --> 00:07:46,007 Aah! 132 00:07:46,048 --> 00:07:47,383 Get the hell away from me! 133 00:07:47,383 --> 00:07:50,928 Now! Or I'll sick my gang on you. 134 00:07:50,970 --> 00:07:52,180 Fine. 135 00:07:57,435 --> 00:08:00,062 Colleen. Is Belle all right? 136 00:08:00,104 --> 00:08:01,522 Don't worry about her, Dr. Mike. 137 00:08:01,564 --> 00:08:02,899 She can take care of herself. 138 00:08:02,940 --> 00:08:05,693 Hey, Colleen, Ma said Belle's coming to live with us. 139 00:08:05,735 --> 00:08:07,278 What? 140 00:08:07,320 --> 00:08:09,071 I'm thinking of bringing her to the homestead. 141 00:08:09,113 --> 00:08:10,865 Are you sure that's a good idea? 142 00:08:10,907 --> 00:08:12,909 It'll be easier to care for her there. 143 00:08:12,950 --> 00:08:14,327 Better put the rifle and the sharp tools 144 00:08:14,368 --> 00:08:15,411 where she can't get them. 145 00:08:15,453 --> 00:08:17,205 She can't live with us. 146 00:08:17,246 --> 00:08:19,290 Why not, Colleen? 147 00:08:19,332 --> 00:08:21,334 She says her gang is coming back for her. 148 00:08:21,375 --> 00:08:22,960 That was only two guys. 149 00:08:23,002 --> 00:08:24,545 Yeah, they probably think she's dead or in jail by now. 150 00:08:24,587 --> 00:08:26,214 They won't be looking at the homestead. 151 00:08:26,255 --> 00:08:28,299 But where is she gonna sleep? 152 00:08:28,341 --> 00:08:29,759 Well... 153 00:08:29,800 --> 00:08:31,677 we could give her your bed, and you could stay with me. 154 00:08:31,719 --> 00:08:33,012 My bed? 155 00:08:33,054 --> 00:08:35,306 Hey, a real-life girl outlaw at our house. 156 00:08:35,348 --> 00:08:37,016 I can't wait to tell the kids at school. 157 00:08:52,573 --> 00:08:56,160 - Where am I? - We brought you home with us. 158 00:08:56,202 --> 00:08:58,120 You all want me to stay here with you? 159 00:08:58,162 --> 00:09:00,623 That's right. 160 00:09:00,623 --> 00:09:03,376 I figured it was going to be the cross-bars hotel for me. 161 00:09:03,417 --> 00:09:05,503 She's here! She's here! 162 00:09:08,798 --> 00:09:10,466 - Who the hell are you? - Brian. 163 00:09:10,466 --> 00:09:12,510 I never met a girl outlaw before. 164 00:09:12,552 --> 00:09:13,803 I think you're swell. 165 00:09:13,844 --> 00:09:16,806 And I think you're smart, kid. 166 00:09:16,847 --> 00:09:19,308 Matthew, help me get Belle inside. 167 00:09:19,350 --> 00:09:20,977 I don't need no help. 168 00:09:26,816 --> 00:09:29,026 How do you plan on doing this, 169 00:09:29,068 --> 00:09:31,320 tie her down and lock the doors or something? 170 00:09:31,320 --> 00:09:33,406 That won't be necessary. 171 00:09:33,447 --> 00:09:36,659 I told the town I'd be responsible for you, 172 00:09:36,659 --> 00:09:39,036 so I want you to promise me you won't run away. 173 00:09:39,078 --> 00:09:40,246 Won't get far if you do. 174 00:09:40,288 --> 00:09:42,415 We'll do everything we can to help you, 175 00:09:42,456 --> 00:09:45,084 and I give you my word you'll have a fair trial. 176 00:09:45,126 --> 00:09:46,669 So, what do you say? 177 00:09:49,338 --> 00:09:51,007 You got my word. 178 00:09:53,259 --> 00:09:54,427 Think you can trust her? 179 00:09:54,468 --> 00:09:56,345 My word's good. 180 00:09:56,345 --> 00:09:58,514 Belle Starr never goes back on her word. 181 00:09:58,556 --> 00:09:59,515 That's your name? 182 00:09:59,557 --> 00:10:02,310 Yeah. Now you know, 183 00:10:02,351 --> 00:10:05,438 and someday, everybody's going to know the name of Belle Starr. 184 00:10:11,902 --> 00:10:14,071 Come on. 185 00:10:26,917 --> 00:10:31,339 Hey, Miss Priss, you got any more of that jam? 186 00:10:31,339 --> 00:10:33,466 Haven't you had enough already? 187 00:10:33,507 --> 00:10:36,177 Everybody else was done with breakfast an hour ago. 188 00:10:36,218 --> 00:10:37,428 Come on, I'm... 189 00:10:37,470 --> 00:10:39,096 What did Dr. Mike call it? 190 00:10:39,138 --> 00:10:41,265 Convalescing? 191 00:10:41,307 --> 00:10:43,059 Besides, this jam's darn good. Where'd you get it? 192 00:10:43,100 --> 00:10:43,893 I made it. 193 00:10:46,312 --> 00:10:48,272 You did? All by yourself? 194 00:10:48,314 --> 00:10:49,523 Of course. 195 00:10:49,565 --> 00:10:51,442 Anyone with a half brain can make jam. 196 00:10:52,526 --> 00:10:53,903 Providing they want to. 197 00:10:55,863 --> 00:10:59,367 I bet you're just the perfect little homemaker, ain't ya? 198 00:10:59,367 --> 00:11:02,203 Hello, Colleen. 199 00:11:02,244 --> 00:11:05,373 Belle, this is Dorothy Jennings. 200 00:11:05,373 --> 00:11:07,124 She's the editor of our town paper. 201 00:11:07,166 --> 00:11:08,918 Hello, Belle. 202 00:11:08,959 --> 00:11:11,337 I was wondering if I could ask you some questions. 203 00:11:11,379 --> 00:11:12,588 I ain't talking. 204 00:11:13,422 --> 00:11:16,175 Well, why's that? 205 00:11:16,217 --> 00:11:17,468 I ain't going to betray my friends. 206 00:11:17,510 --> 00:11:19,553 Oh, I wouldn't want you to betray anybody. 207 00:11:19,553 --> 00:11:22,348 I-I just thought you might like to tell your story. 208 00:11:22,390 --> 00:11:25,476 Lots of folks would like to hear about your adventures. 209 00:11:25,518 --> 00:11:27,478 That's right, Belle. 210 00:11:27,520 --> 00:11:30,314 A story in Dorothy's paper would certainly help spread 211 00:11:30,356 --> 00:11:32,483 the legend of Belle Starr. 212 00:11:32,525 --> 00:11:34,110 You could be famous. 213 00:11:34,151 --> 00:11:35,903 Why, everyone would know your name. 214 00:11:40,032 --> 00:11:42,326 Maybe you got a point. 215 00:11:42,368 --> 00:11:45,329 All right, here's my story. Write this down. 216 00:11:52,378 --> 00:11:56,424 Belle Starr, 14 years of age, going on 15, 217 00:11:56,465 --> 00:11:59,427 can out-rope, out-ride, out-shoot and out-fight 218 00:11:59,468 --> 00:12:02,471 any two grown men put together, 219 00:12:02,513 --> 00:12:05,599 providing she ain't been shot in the back first. 220 00:12:05,599 --> 00:12:08,018 She has robbed 12 saloons... 221 00:12:08,060 --> 00:12:09,019 12? 222 00:12:09,061 --> 00:12:11,439 ...stolen 257 horses. 223 00:12:11,480 --> 00:12:13,274 Belle, surely you're exaggerating. 224 00:12:13,315 --> 00:12:15,067 No, I'm telling the truth. 225 00:12:15,109 --> 00:12:16,402 Oh, Dorothy, don't write that. 226 00:12:16,444 --> 00:12:18,612 Well, she said it. It's her quote. 227 00:12:18,612 --> 00:12:20,448 I also rustled 400 -- 228 00:12:20,448 --> 00:12:22,950 No, make that 450 head of cattle. 229 00:12:22,992 --> 00:12:25,619 You can't print those numbers without checking them. 230 00:12:25,619 --> 00:12:28,622 Now, what about your romantic attachments. 231 00:12:28,664 --> 00:12:30,624 Oh, or are you too young? 232 00:12:30,666 --> 00:12:32,084 Hell no. 233 00:12:32,126 --> 00:12:34,503 First love was when I was 12. 234 00:12:35,880 --> 00:12:38,632 A bank robber I met in a saloon in Dallas. 235 00:12:38,632 --> 00:12:40,593 I quit school to run off with him. 236 00:12:40,634 --> 00:12:42,261 He taught me a lot. 237 00:12:42,303 --> 00:12:45,264 Dallas -- Is that where you're from? 238 00:12:45,306 --> 00:12:47,475 I'm from nowhere. 239 00:12:47,475 --> 00:12:49,518 Hey, I need some refreshment before I can go on. 240 00:12:50,644 --> 00:12:53,022 Oh, there's Miss Priss. 241 00:12:53,063 --> 00:12:55,107 Hey, where'd you put them biscuits anyway? 242 00:13:01,280 --> 00:13:03,407 Here, have all you want. 243 00:13:03,449 --> 00:13:04,825 It's a good thing you like them 244 00:13:04,867 --> 00:13:06,660 because it's all they're going to serve you in prison. 245 00:13:06,660 --> 00:13:07,661 Colleen. 246 00:13:18,923 --> 00:13:21,175 She's clearly making most of it up. 247 00:13:21,217 --> 00:13:23,219 And why would she do that? 248 00:13:23,260 --> 00:13:24,678 To get attention, to seem important -- 249 00:13:24,678 --> 00:13:27,389 It'll only get her into trouble. 250 00:13:27,431 --> 00:13:29,391 Please, Dorothy, you can't print that. 251 00:13:29,433 --> 00:13:31,644 Michaela, they want to read about her. 252 00:13:31,685 --> 00:13:33,687 It's exciting, romantic. 253 00:13:33,687 --> 00:13:36,190 Stealing horses is romantic? 254 00:13:36,190 --> 00:13:37,483 This isn't a dime novel. 255 00:13:37,525 --> 00:13:39,610 Oh, better than a novel 'cause it's true. 256 00:13:39,652 --> 00:13:41,028 But don't you see? 257 00:13:41,028 --> 00:13:43,364 If you make her into a hero, you'll encourage others, 258 00:13:43,364 --> 00:13:45,699 perhaps other children, to act like that. 259 00:13:45,741 --> 00:13:48,202 They'll march into the saloon with guns and -- 260 00:13:48,202 --> 00:13:49,370 a-and shoot people. 261 00:13:49,411 --> 00:13:50,621 It'll be real blood. 262 00:13:50,663 --> 00:13:52,706 Michaela, I am just reporting on the news. 263 00:13:52,706 --> 00:13:54,416 I'm not making judgment. 264 00:13:54,458 --> 00:13:57,962 But you are by deciding that outlaws are news 265 00:13:58,003 --> 00:14:00,214 but teachers and ministers and farmers aren't -- 266 00:14:00,214 --> 00:14:01,549 unless they commit a crime. 267 00:14:01,590 --> 00:14:03,717 Outlaws and murderers are in the Bible. 268 00:14:03,759 --> 00:14:05,594 They aren't made into heroes. 269 00:14:05,636 --> 00:14:07,555 Michaela... 270 00:14:07,596 --> 00:14:11,976 my job is to publish a lively and interesting newspaper. 271 00:14:12,017 --> 00:14:14,937 Now, I'm not telling you how to do your job, 272 00:14:14,979 --> 00:14:18,440 so I'm asking you not to interfere with mine. 273 00:14:26,574 --> 00:14:27,950 So, what's she like? 274 00:14:27,992 --> 00:14:30,369 - Is she pretty? - Is she really tough? 275 00:14:30,411 --> 00:14:31,704 She's pretty and tough. 276 00:14:31,745 --> 00:14:34,582 She talks like a man -- fights like one, too, 277 00:14:34,623 --> 00:14:36,959 but she's got a real pretty smile. 278 00:14:37,001 --> 00:14:38,919 That sourpuss? 279 00:14:38,961 --> 00:14:41,755 All she does is brag and order folks around. 280 00:14:41,797 --> 00:14:44,174 She's not like anybody I ever knew. 281 00:14:44,216 --> 00:14:47,595 She's dirty as a pig and smells like one, too. 282 00:14:47,595 --> 00:14:50,431 I'd stay dirty if my Ma would only let me. 283 00:14:50,431 --> 00:14:52,474 She's mean and rude. 284 00:14:52,516 --> 00:14:54,768 Brian, how can you think she's anything special? 285 00:14:54,768 --> 00:14:57,187 She doesn't care about anybody but herself. 286 00:14:59,356 --> 00:15:00,608 Does she got a gun? 287 00:15:00,608 --> 00:15:02,943 - Did you see it? - Sure, I've seen it. 288 00:15:06,113 --> 00:15:07,823 What do you do around here anyway? 289 00:15:09,700 --> 00:15:12,661 Look after my cattle, 290 00:15:12,703 --> 00:15:14,997 odd jobs now and then. 291 00:15:16,457 --> 00:15:19,126 Don't you ever get bored? 292 00:15:19,126 --> 00:15:22,296 Don't you ever get the hankering to bust out of these parts, 293 00:15:22,338 --> 00:15:23,923 go see the rest of the country? 294 00:15:26,634 --> 00:15:30,387 I've seen lots of it. 295 00:15:30,429 --> 00:15:31,639 Yeah? 296 00:15:33,265 --> 00:15:36,393 Yeah, I've been to Boston 297 00:15:36,435 --> 00:15:39,396 and Washington, D.C. 298 00:15:39,438 --> 00:15:40,648 Big cities. 299 00:15:40,648 --> 00:15:42,650 You don't belong there. 300 00:15:42,691 --> 00:15:44,568 How'd you know that? 301 00:15:44,610 --> 00:15:47,821 I couldn't wait to get home. 302 00:15:47,821 --> 00:15:49,323 I think we got a lot in common. 303 00:15:50,741 --> 00:15:52,242 I don't know about that. 304 00:15:55,746 --> 00:15:58,332 You ride good. 305 00:15:58,332 --> 00:16:00,167 I bet you shoot good, too. 306 00:16:01,961 --> 00:16:04,672 Do all right. 307 00:16:04,672 --> 00:16:06,882 We could use a hand like you in our gang. 308 00:16:09,885 --> 00:16:11,428 Thanks. 309 00:16:11,470 --> 00:16:13,597 I ain't interested. 310 00:16:13,639 --> 00:16:15,307 It's an honor to be asked. 311 00:16:15,349 --> 00:16:18,227 Only the toughest outlaws ride with Belle Starr. 312 00:16:19,353 --> 00:16:22,189 Well, I'm honored. 313 00:16:22,189 --> 00:16:24,692 Why don't you ride out with me to the hideout, 314 00:16:24,733 --> 00:16:26,151 go meet the boys? 315 00:16:28,445 --> 00:16:30,823 What are you talking about? 316 00:16:30,864 --> 00:16:32,574 Nobody would have to know. 317 00:16:34,159 --> 00:16:36,453 We could be saddled up and out of here. 318 00:16:36,495 --> 00:16:39,206 Listen... 319 00:16:39,206 --> 00:16:41,458 you gave your word to Dr. Mike that you wouldn't run away, 320 00:16:41,500 --> 00:16:43,377 and she gave her word to the town. 321 00:16:43,377 --> 00:16:45,337 This ain't running off. 322 00:16:45,379 --> 00:16:47,006 We're just going for a visit. 323 00:16:48,549 --> 00:16:50,676 We'll be back before anybody misses us. 324 00:16:50,718 --> 00:16:53,137 Well, I'm taking your boots. 325 00:16:53,178 --> 00:16:56,640 You get a hankering to go visiting again, 326 00:16:56,682 --> 00:16:58,684 you're going to have to do it barefoot. 327 00:17:00,728 --> 00:17:03,397 Take it easy, fella. 328 00:17:03,397 --> 00:17:05,649 I'm just trying to be friendly. 329 00:17:09,695 --> 00:17:11,864 257 horses. 330 00:17:11,905 --> 00:17:13,782 Must be some kind of record. 331 00:17:13,824 --> 00:17:15,576 And she's only 14. 332 00:17:15,617 --> 00:17:18,662 "I also rustled 450 head of cattle." 333 00:17:19,621 --> 00:17:21,415 You see, Dorothy? Now everyone believes it. 334 00:17:21,415 --> 00:17:22,583 Why shouldn't we? 335 00:17:22,624 --> 00:17:24,293 Girl said she did it, didn't she? 336 00:17:24,334 --> 00:17:25,836 - Yes. - She's making it up. 337 00:17:25,878 --> 00:17:27,421 Most of it, anyway. 338 00:17:27,421 --> 00:17:29,339 It's an act. 339 00:17:29,381 --> 00:17:31,592 Underneath it all she's just a frightened girl. 340 00:17:31,592 --> 00:17:34,136 You always say girls ought to be treated the same as boys. 341 00:17:34,178 --> 00:17:36,221 Yeah, if a lady wants to act like a man, 342 00:17:36,263 --> 00:17:37,264 she ought to take her medicine like a man. 343 00:17:37,264 --> 00:17:39,600 But she's young. She's not a hardened criminal. 344 00:17:39,641 --> 00:17:41,310 Oh, she's a bad seed. 345 00:17:41,351 --> 00:17:44,480 When the twig is bent, it can never grow straight. 346 00:17:44,521 --> 00:17:46,148 The only thing to do is lock her up. 347 00:17:46,190 --> 00:17:47,441 Don't you understand? Jail won't help her. 348 00:17:47,441 --> 00:17:49,735 It ain't supposed to help her. It's supposed to punish her. 349 00:17:49,777 --> 00:17:51,612 But if you put her in jail with other criminals, 350 00:17:51,612 --> 00:17:53,864 that's what she'll learn, to be a criminal. 351 00:17:53,906 --> 00:17:55,532 If you put her with a family, 352 00:17:55,574 --> 00:17:57,534 she'll learn to be part of a family. 353 00:17:57,576 --> 00:17:59,620 She says she's got no kin. 354 00:17:59,620 --> 00:18:00,621 Well, I don't believe that. 355 00:18:00,621 --> 00:18:03,499 Horace, I want to send a telegram to Dallas. 356 00:18:03,540 --> 00:18:04,583 I think Belle grew up there, 357 00:18:04,625 --> 00:18:06,710 and her family may take her back. 358 00:18:06,752 --> 00:18:08,420 If you wire general delivery, 359 00:18:08,462 --> 00:18:10,130 we might be able to find her folks. 360 00:18:10,130 --> 00:18:12,216 - Can you do that now? - You bet. 361 00:18:12,257 --> 00:18:14,176 The marshal is gonna be here in 4 days. 362 00:18:14,218 --> 00:18:16,970 Family or no family, she's going to jail! 363 00:18:26,522 --> 00:18:28,690 Oh, you're healing nicely, Belle. 364 00:18:28,732 --> 00:18:31,026 Can you move your arm? 365 00:18:32,319 --> 00:18:35,322 You should try to move it a little so it doesn't stiffen up. 366 00:18:35,322 --> 00:18:38,033 - I know it's painful. - That don't bother me. 367 00:18:41,411 --> 00:18:42,913 Hey, Miss Priss, I'm thirsty. 368 00:18:42,955 --> 00:18:44,957 - Bring me some cider. - You drank it all. 369 00:18:44,998 --> 00:18:46,834 So? 370 00:18:46,834 --> 00:18:48,460 Make me some more. 371 00:18:48,502 --> 00:18:49,962 It takes time. 372 00:18:50,003 --> 00:18:52,422 What else you got to do? 373 00:18:52,464 --> 00:18:54,091 Plenty. 374 00:19:09,565 --> 00:19:11,900 Colleen, I know this isn't easy. 375 00:19:11,942 --> 00:19:15,487 She treats me like I'm dirt. 376 00:19:15,529 --> 00:19:17,531 I think she's jealous of you. 377 00:19:17,573 --> 00:19:18,699 Me? 378 00:19:18,740 --> 00:19:20,200 What for? 379 00:19:20,200 --> 00:19:22,703 Because you're pretty and smart, 380 00:19:22,703 --> 00:19:26,123 and you have a family that loves you. 381 00:19:30,544 --> 00:19:32,045 If Belle had had a loving family, 382 00:19:32,045 --> 00:19:33,881 she might not be this way. 383 00:19:33,922 --> 00:19:36,216 How do you know that? 384 00:19:36,258 --> 00:19:38,468 Because I have to believe that people are basically decent 385 00:19:38,510 --> 00:19:39,845 and want to do good. 386 00:19:39,887 --> 00:19:41,805 Not Belle. 387 00:19:41,847 --> 00:19:44,016 Colleen. 388 00:19:44,057 --> 00:19:45,934 When your mother died, if -- 389 00:19:47,978 --> 00:19:50,731 if I hadn't been here, and if we hadn't become a family, 390 00:19:50,772 --> 00:19:52,608 you might've ended up getting into trouble. 391 00:19:52,649 --> 00:19:53,901 No. 392 00:19:53,901 --> 00:19:55,944 I would never do that. 393 00:19:55,986 --> 00:19:59,031 I'd starve before I'd pick up a gun and rob somebody. 394 00:19:59,072 --> 00:20:02,784 She stole Hank's money, and she's not even sorry. 395 00:20:02,826 --> 00:20:05,662 She was wrong to steal. 396 00:20:05,704 --> 00:20:07,247 But if you made a wrong move, 397 00:20:07,289 --> 00:20:09,917 would you want me to give up on you? 398 00:20:09,917 --> 00:20:12,085 You'd probably pay more attention to me. 399 00:20:12,085 --> 00:20:13,420 What? 400 00:20:13,462 --> 00:20:15,047 Since she's got here, all you've done is 401 00:20:15,088 --> 00:20:16,882 make a fuss about her. 402 00:20:16,924 --> 00:20:18,759 Seems like everybody likes you better 403 00:20:18,759 --> 00:20:19,635 when you're bad than when you're good. 404 00:20:19,676 --> 00:20:22,429 - That's not true. - Well, I'm sick of it. 405 00:20:22,471 --> 00:20:25,098 This is my home, and I don't want her here any more. 406 00:20:27,434 --> 00:20:29,436 Until she's gone, I'm staying in the barn. 407 00:20:48,747 --> 00:20:50,290 Belle, what size are you? 408 00:20:50,332 --> 00:20:52,000 Size? 409 00:20:52,042 --> 00:20:53,293 Well, I was thinking that perhaps you might like 410 00:20:53,293 --> 00:20:55,545 a change of clothes. 411 00:20:55,587 --> 00:20:57,965 My clothes are fine. 412 00:20:57,965 --> 00:21:01,134 Except for this bullet hole in my shirt, 413 00:21:01,134 --> 00:21:04,513 And maybe Miss Priss here can sew it up for me. 414 00:21:04,554 --> 00:21:05,514 Her name is Colleen. 415 00:21:05,555 --> 00:21:06,807 I'll get you a needle and thread. 416 00:21:06,848 --> 00:21:08,976 - You can sew it yourself. - Forget it. 417 00:21:09,017 --> 00:21:11,103 Sewing is girly stuff. 418 00:21:11,144 --> 00:21:13,021 Matthew has an old shirt 419 00:21:13,063 --> 00:21:14,314 he's not wearing any more. 420 00:21:14,314 --> 00:21:16,817 That'd suit me just fine, ma'am. 421 00:21:16,817 --> 00:21:18,777 I'll get it for you. 422 00:21:18,819 --> 00:21:21,196 Much obliged. 423 00:21:36,920 --> 00:21:39,715 Easy, boy. Shh. 424 00:21:58,900 --> 00:22:00,694 What are you doing? 425 00:22:00,736 --> 00:22:03,322 I just wanted to see how my boy was getting along. 426 00:22:11,830 --> 00:22:12,789 Ow. 427 00:22:12,831 --> 00:22:14,541 Here, let me get that. 428 00:22:20,172 --> 00:22:22,299 You afraid of horses? 429 00:22:22,341 --> 00:22:23,133 No. 430 00:22:23,175 --> 00:22:25,886 I just don't like them. 431 00:22:25,927 --> 00:22:27,721 I bet you'd like Thunder here. 432 00:22:27,763 --> 00:22:30,640 He runs like the wind. 433 00:22:30,682 --> 00:22:32,934 I think we got to get back to the house now. 434 00:22:32,976 --> 00:22:35,729 Horse knows what you're feeling from the minute you touch them, 435 00:22:35,771 --> 00:22:38,857 but you got to let them know you're in charge 436 00:22:38,899 --> 00:22:40,317 and don't let on you're scared. 437 00:22:40,359 --> 00:22:43,111 I said I wasn't scared. 438 00:22:43,153 --> 00:22:44,905 Yeah, right. 439 00:22:47,741 --> 00:22:50,243 I didn't used to like horses, either. 440 00:22:50,243 --> 00:22:52,245 I'd just pretend. 441 00:22:52,287 --> 00:22:53,997 It's like acting. 442 00:22:54,039 --> 00:22:55,415 You ever seen a play? 443 00:22:56,583 --> 00:22:57,667 I was in one. 444 00:22:57,709 --> 00:23:00,879 Well, this horse has never seen a play. 445 00:23:00,921 --> 00:23:04,007 He won't know you're pretending. 446 00:23:04,049 --> 00:23:05,634 Come on. 447 00:23:05,675 --> 00:23:07,386 Pick up that comb. 448 00:23:14,851 --> 00:23:16,061 You see? 449 00:23:16,103 --> 00:23:18,647 - That wasn't so bad, was it? - No. 450 00:23:21,274 --> 00:23:22,776 Why don't you comb him out? 451 00:23:30,659 --> 00:23:32,452 It's okay. 452 00:23:51,054 --> 00:23:52,722 Hey. 453 00:23:56,101 --> 00:23:57,811 Thanks for the shirt. 454 00:24:03,984 --> 00:24:06,361 I thought you were sleeping. 455 00:24:06,403 --> 00:24:09,948 You know, wearing this shirt made me dream about you. 456 00:24:09,990 --> 00:24:11,616 It was a real nice dream. 457 00:24:15,162 --> 00:24:18,373 Belle, I'm engaged. 458 00:24:20,667 --> 00:24:22,502 So? 459 00:24:25,255 --> 00:24:27,507 Don't do that. 460 00:24:27,507 --> 00:24:29,259 Why not? 461 00:24:29,301 --> 00:24:31,011 Don't you like me? 462 00:24:35,932 --> 00:24:37,601 Not good enough for you? 463 00:24:40,020 --> 00:24:42,272 Don't say that. 464 00:24:43,482 --> 00:24:47,194 I'll bet you never sinned in your life, 465 00:24:47,194 --> 00:24:48,737 never told a lie, 466 00:24:48,778 --> 00:24:51,323 never stole nothing. 467 00:24:51,364 --> 00:24:53,366 Why, you're just shy of being perfect. 468 00:24:53,408 --> 00:24:55,744 I ain't perfect. 469 00:24:55,785 --> 00:24:57,412 Nobody is. 470 00:24:59,206 --> 00:25:02,083 What'd you ever do that was wrong? 471 00:25:02,125 --> 00:25:04,586 Did you cheat in school, 472 00:25:04,628 --> 00:25:06,505 kick a dog, 473 00:25:06,546 --> 00:25:09,424 steal a watermelon from a farmer's field? 474 00:25:13,553 --> 00:25:15,388 Did you steal something? 475 00:25:25,190 --> 00:25:28,860 I once stole a cow 476 00:25:28,902 --> 00:25:30,779 to feed some people who were starving. 477 00:25:33,031 --> 00:25:34,533 Well, I only stole some money to feed me and my gang 478 00:25:34,574 --> 00:25:36,326 when we were starving. 479 00:25:38,453 --> 00:25:40,288 See, we ain't so different. 480 00:25:48,296 --> 00:25:49,798 Matthew! 481 00:25:51,550 --> 00:25:53,760 She kissed me. 482 00:25:56,930 --> 00:25:58,598 I was just thanking him for the shirt. 483 00:26:10,610 --> 00:26:12,237 You got to make a move, Belle. 484 00:26:12,279 --> 00:26:13,780 I know. 485 00:26:13,822 --> 00:26:15,282 Well, you only got three choices. 486 00:26:15,323 --> 00:26:17,200 I know. 487 00:26:17,242 --> 00:26:19,369 Guess I can't shoot my way out of this one. 488 00:26:23,623 --> 00:26:25,250 I win. 489 00:26:25,292 --> 00:26:26,376 Want to play again? 490 00:26:26,418 --> 00:26:29,379 I think Belle is probably tired of playing checkers. 491 00:26:29,421 --> 00:26:32,048 No, I'm not. I'm just tired of losing. 492 00:26:33,383 --> 00:26:35,260 I've got one piece of pie left. 493 00:26:35,302 --> 00:26:36,595 Anybody want it? 494 00:26:36,636 --> 00:26:39,306 Not me. I'm about ready to pop. 495 00:26:39,347 --> 00:26:41,349 Don't know when I've had such good eats. 496 00:26:41,391 --> 00:26:42,684 Miss Priss here -- 497 00:26:43,935 --> 00:26:47,147 I mean, Colleen, sure sets a fine table. 498 00:26:49,858 --> 00:26:52,736 Guess you don't get too many home-cooked meals, do you? 499 00:26:52,777 --> 00:26:55,030 Been a while. 500 00:26:55,071 --> 00:26:56,448 Was your mother a good cook? 501 00:26:56,489 --> 00:26:58,366 The best. 502 00:26:58,408 --> 00:27:00,535 Every Sunday night, she'd make fried chicken. 503 00:27:00,577 --> 00:27:02,370 My Pa always said -- 504 00:27:05,874 --> 00:27:08,627 he always said she could have opened a restaurant. 505 00:27:14,924 --> 00:27:17,927 Brian, why don't you play us a song on your harmonica? 506 00:27:19,679 --> 00:27:21,306 What do you want to hear? 507 00:27:21,348 --> 00:27:23,099 You know "Buffalo Gals"? 508 00:27:23,141 --> 00:27:24,434 Nope. 509 00:27:24,476 --> 00:27:26,394 Why don't I teach it to you? 510 00:27:27,854 --> 00:27:29,606 Give me that. 511 00:27:38,531 --> 00:27:41,076 ♪ A pretty little girl I chanced to meet ♪ 512 00:27:41,117 --> 00:27:44,037 ♪ And we danced by the light of the moon ♪ 513 00:27:44,079 --> 00:27:46,623 ♪ Buffalo gals, won't you come out tonight? ♪ 514 00:27:46,665 --> 00:27:48,166 ♪ Come out tonight 515 00:27:48,208 --> 00:27:49,542 ♪ Come out tonight 516 00:27:49,584 --> 00:27:51,961 ♪ Buffalo gals, won't you come out tonight? ♪ 517 00:27:52,003 --> 00:27:54,464 ♪ And we'll dance by the light of the moon ♪ 518 00:27:54,506 --> 00:27:57,550 ♪ I asked her if she'd stop and talk ♪ 519 00:27:57,550 --> 00:28:00,387 ♪ Stop and talk 520 00:28:00,428 --> 00:28:03,181 ♪ Her feet took up the whole sidewalk ♪ 521 00:28:03,223 --> 00:28:05,684 ♪ And left no room for me 522 00:28:05,725 --> 00:28:08,478 ♪ Buffalo gals, won't you come out tonight? ♪ 523 00:28:08,520 --> 00:28:10,105 ♪ Come out tonight 524 00:28:10,146 --> 00:28:11,439 ♪ Come out tonight 525 00:28:33,294 --> 00:28:35,463 Leave me alone. 526 00:28:35,505 --> 00:28:37,257 It's all right, Belle. 527 00:28:38,341 --> 00:28:40,009 It's all right. 528 00:28:45,598 --> 00:28:47,142 What is it? 529 00:28:47,183 --> 00:28:49,602 Hmm? What's wrong? 530 00:28:52,731 --> 00:28:55,567 I miss my family. 531 00:28:55,608 --> 00:28:58,445 I miss them something fierce. 532 00:28:58,445 --> 00:29:00,321 They're probably missing you, too. 533 00:29:02,657 --> 00:29:05,285 I don't think they want to have anything to do with me 534 00:29:05,285 --> 00:29:07,954 after what I done. 535 00:29:07,954 --> 00:29:11,499 They're your family. They love you. 536 00:29:11,541 --> 00:29:13,001 No matter what you do. 537 00:29:15,462 --> 00:29:18,673 They know people can change, 538 00:29:18,715 --> 00:29:20,800 start their lives over. 539 00:29:24,637 --> 00:29:26,765 You think things might be different at home... 540 00:29:26,806 --> 00:29:29,267 if I go back? 541 00:29:32,562 --> 00:29:35,023 I believe it's worth finding out. 542 00:29:49,662 --> 00:29:51,831 Ma, Sully's here. 543 00:29:54,709 --> 00:29:56,586 Telegram came from Texas. 544 00:29:56,628 --> 00:29:57,670 Who's it from? 545 00:29:57,670 --> 00:29:59,255 Her father. 546 00:30:00,673 --> 00:30:02,884 What's it say? 547 00:30:13,019 --> 00:30:14,604 "Dr. Quinn, 548 00:30:14,646 --> 00:30:17,857 regarding my wayward daughter, Myra Belle Shirley, 549 00:30:17,857 --> 00:30:22,362 alias Belle Starr, try her, convict her, and hang her high." 550 00:30:26,908 --> 00:30:28,785 It's signed "Judge John Shirley" 551 00:30:28,827 --> 00:30:30,745 of Cheyenne, Texas. 552 00:30:30,787 --> 00:30:33,373 Her own pa don't even want her? 553 00:30:33,373 --> 00:30:34,958 You gonna tell her now? 554 00:30:35,875 --> 00:30:37,669 No, she's resting. 555 00:30:37,710 --> 00:30:39,295 No, she's not. 556 00:30:39,337 --> 00:30:41,381 She was standing in the window. She heard everything. 557 00:30:42,507 --> 00:30:43,383 Oh, dear. 558 00:30:43,424 --> 00:30:45,343 Let me talk to her, please? 559 00:30:45,385 --> 00:30:47,053 All right. 560 00:30:57,021 --> 00:31:00,149 Belle? 561 00:31:00,191 --> 00:31:02,068 Belle, it's Colleen. 562 00:31:02,110 --> 00:31:03,945 Belle? 563 00:31:12,453 --> 00:31:13,705 Ma! 564 00:31:16,833 --> 00:31:18,418 Belle, what are you doing? 565 00:31:19,752 --> 00:31:21,254 - Aah! - Don't try and stop me. 566 00:31:32,891 --> 00:31:35,143 You said you wouldn't run away. 567 00:31:35,184 --> 00:31:36,561 We trusted you, Belle. 568 00:31:36,603 --> 00:31:37,604 What are you gonna do, Sully? 569 00:31:37,645 --> 00:31:38,938 - I've got no choice. - Ow! 570 00:31:38,938 --> 00:31:40,398 I'll take her to jail in town 571 00:31:40,440 --> 00:31:41,441 and wait until the marshal comes. 572 00:31:41,441 --> 00:31:43,693 - Come on. - Aah! 573 00:31:51,367 --> 00:31:53,036 Take a look at this. 574 00:31:57,373 --> 00:31:58,333 Belle's picture. 575 00:31:58,374 --> 00:32:00,710 There's a $500 reward for her 576 00:32:00,752 --> 00:32:03,379 and $100 reward for each of them brothers 577 00:32:03,421 --> 00:32:06,591 she runs with, Jim and Cole Younger. 578 00:32:06,633 --> 00:32:08,134 Dead or alive. 579 00:32:19,354 --> 00:32:21,898 "Be strong and of good courage. 580 00:32:21,898 --> 00:32:23,566 Be not afraid. 581 00:32:23,566 --> 00:32:25,485 Neither be thou dismayed, 582 00:32:25,526 --> 00:32:27,570 for the Lord, thy God, is with thee 583 00:32:27,612 --> 00:32:29,614 whithersoever thou goes." 584 00:32:29,656 --> 00:32:32,241 You can turn around now, Reverend. 585 00:32:32,283 --> 00:32:34,994 Will you tell Jake that I'm finished so he can let me out of here? 586 00:32:37,497 --> 00:32:38,957 I'll be praying for you, Belle. 587 00:32:39,999 --> 00:32:41,417 Too late, Reverend. 588 00:32:41,417 --> 00:32:43,586 I'm headed straight for hell. 589 00:32:43,586 --> 00:32:45,546 It's never too late. 590 00:32:49,300 --> 00:32:51,844 He's right -- It's never too late to change course. 591 00:32:53,638 --> 00:32:55,515 Maybe you're right. 592 00:33:07,568 --> 00:33:08,611 What are you doing? 593 00:33:08,611 --> 00:33:10,530 We thought we'd talk to Belle, 594 00:33:10,571 --> 00:33:12,573 find out where the rest of her gang is. 595 00:33:12,615 --> 00:33:14,367 I forgot. 596 00:33:14,409 --> 00:33:16,619 Well, we'd sure like to find them. 597 00:33:16,619 --> 00:33:18,955 It's worth a lot of money to us if you can remember. 598 00:33:18,997 --> 00:33:20,373 Well, I don't. 599 00:33:20,415 --> 00:33:22,542 Well, maybe we can help you remember. 600 00:33:22,583 --> 00:33:24,002 The only thing you're going to do, Jake, is 601 00:33:24,043 --> 00:33:25,962 to lock up this door and get out of here. 602 00:33:28,965 --> 00:33:31,009 Come on. 603 00:34:37,533 --> 00:34:39,327 Hurry up, Ma. We've been waiting. 604 00:34:39,368 --> 00:34:40,661 What took you so long? 605 00:34:40,703 --> 00:34:42,747 I was talking with Belle. 606 00:34:42,789 --> 00:34:44,791 I'll lock up the clinic, and then we'll go. 607 00:34:59,889 --> 00:35:01,516 Closing up for lunch. 608 00:35:01,557 --> 00:35:03,226 I ain't interested in shaving, mister. 609 00:35:05,728 --> 00:35:09,732 I want that key in your pocket. 610 00:35:09,732 --> 00:35:11,692 I know you. 611 00:35:11,734 --> 00:35:14,445 You're on the poster. 612 00:35:14,487 --> 00:35:17,740 Now, let's you and me walk real nice and easy back over there. 613 00:35:22,703 --> 00:35:24,914 All right. 614 00:35:24,914 --> 00:35:26,582 Jake, where you going? 615 00:35:26,624 --> 00:35:29,710 Jake. 616 00:35:29,752 --> 00:35:31,754 Let him go. 617 00:35:31,796 --> 00:35:33,798 You ain't getting away with this. 618 00:35:38,594 --> 00:35:39,637 Ma. 619 00:35:39,679 --> 00:35:41,139 Brian! 620 00:35:42,682 --> 00:35:44,142 Put your guns down. 621 00:35:46,435 --> 00:35:47,895 Put them down. 622 00:35:55,862 --> 00:35:58,239 Now, if Belle don't meet us in one hour, 623 00:35:58,281 --> 00:36:00,366 whatever happens to this boy... 624 00:36:00,408 --> 00:36:01,367 it's going to be your fault. 625 00:36:02,535 --> 00:36:04,704 And she better come by herself. 626 00:36:18,759 --> 00:36:19,927 Get your horses! 627 00:36:23,806 --> 00:36:25,975 No, don't follow them. You heard what he said. 628 00:36:25,975 --> 00:36:27,935 - You can't let them get away. - Sully will track them. 629 00:36:27,977 --> 00:36:29,812 - He ain't here. - Well, I know where he is. 630 00:36:29,812 --> 00:36:31,314 He's somewhere up near the homestead with Matthew. 631 00:36:31,314 --> 00:36:32,648 - I'll go get him. - We'll met you at the crossing. 632 00:36:32,690 --> 00:36:34,275 No. 633 00:36:34,317 --> 00:36:37,486 Please, let us do this alone. Brian could get hurt. 634 00:36:37,528 --> 00:36:38,029 All right, we'll give you an hour. 635 00:36:38,070 --> 00:36:39,697 Then, we're coming. 636 00:36:41,741 --> 00:36:43,409 They took Brian. 637 00:36:43,451 --> 00:36:45,203 Those doggone idiots. 638 00:36:45,244 --> 00:36:47,872 They won't hurt him, will they? 639 00:36:47,914 --> 00:36:49,832 If I don't show up, they might. 640 00:36:49,874 --> 00:36:51,167 You got to get me out of here. 641 00:36:51,209 --> 00:36:52,710 I can't. 642 00:36:52,752 --> 00:36:55,421 You got to take a message for me. 643 00:36:55,463 --> 00:36:56,881 I'll explain where to go. 644 00:36:56,923 --> 00:36:59,884 Tell the boys I said to let the kid loose, 645 00:36:59,926 --> 00:37:02,261 and if they hurt one hair on his head... 646 00:37:06,682 --> 00:37:08,476 I can't say those words. 647 00:37:08,517 --> 00:37:10,978 How else they gonna know it's me? 648 00:37:11,020 --> 00:37:13,522 How am I gonna get there? 649 00:37:13,564 --> 00:37:15,566 Take my horse. 650 00:37:15,608 --> 00:37:16,901 Are you crazy? I can't ride Thunder. 651 00:37:16,943 --> 00:37:18,861 You ain't got a choice. 652 00:37:18,861 --> 00:37:20,488 You want to see your brother alive again, 653 00:37:20,529 --> 00:37:22,198 you get on that horse. 654 00:37:22,240 --> 00:37:23,741 You let him know you mean business, 655 00:37:23,783 --> 00:37:26,535 and he'll carry you straight to the hideout. 656 00:37:26,535 --> 00:37:27,828 - But -- - Don't argue! 657 00:37:27,870 --> 00:37:30,665 You ain't got time. Just go get on that horse. 658 00:37:30,706 --> 00:37:32,208 Now! 659 00:37:45,596 --> 00:37:47,556 All right, boy. 660 00:37:47,598 --> 00:37:49,225 I mean business. 661 00:37:58,693 --> 00:38:00,736 Yes, sir. 662 00:38:00,736 --> 00:38:02,238 I'm in charge. 663 00:38:04,490 --> 00:38:06,158 Let's go. 664 00:38:19,547 --> 00:38:21,590 We want to talk to you. 665 00:38:21,632 --> 00:38:23,592 - Where's Dr. Mike? - She's gone. 666 00:38:23,634 --> 00:38:25,553 Dr. Mike! Mm! 667 00:38:26,804 --> 00:38:29,724 We thought we'd ask you one last time where the hideout is. 668 00:38:29,765 --> 00:38:31,267 You better tell us. 669 00:38:39,942 --> 00:38:41,777 I'll tell you. 670 00:38:41,819 --> 00:38:42,862 Better than that -- I'll take you 671 00:38:42,903 --> 00:38:44,613 straight to Jim and Cole Younger. 672 00:38:44,613 --> 00:38:47,992 Just let me out, and I'll show you. 673 00:38:48,034 --> 00:38:50,786 You're going to turn in your own gang? 674 00:38:50,786 --> 00:38:53,122 I may be an outlaw and a robber, 675 00:38:53,122 --> 00:38:55,499 but I draw the line at stealing kids. 676 00:38:55,541 --> 00:38:56,792 Let's go. 677 00:38:56,834 --> 00:38:59,378 Wait a minute. What if she runs? 678 00:38:59,420 --> 00:39:00,504 We'll tie her to the saddle. 679 00:39:00,546 --> 00:39:01,964 What if the marshal comes? 680 00:39:02,006 --> 00:39:05,217 We'll bring her right back here with the brothers. 681 00:39:05,259 --> 00:39:08,471 $700, Jake. 682 00:39:08,512 --> 00:39:10,973 I won't try and get away. 683 00:39:10,973 --> 00:39:13,309 I'll do anything to keep them from hurting Brian. 684 00:39:28,282 --> 00:39:29,658 Come on, boy. 685 00:39:29,700 --> 00:39:31,369 Come on. 686 00:39:34,622 --> 00:39:35,956 Come on. 687 00:39:43,422 --> 00:39:45,508 My stirrups are a little long. 688 00:39:45,549 --> 00:39:47,676 Could you shorten them for me? 689 00:39:55,643 --> 00:39:57,144 How's that? 690 00:39:57,186 --> 00:39:59,021 That ought to be just right. 691 00:40:00,356 --> 00:40:01,482 Hyah! 692 00:40:16,080 --> 00:40:17,915 Sully, look. 693 00:40:46,902 --> 00:40:48,571 Hey, Jimmy. There's a rider coming. 694 00:40:52,867 --> 00:40:54,243 Is that Belle? 695 00:40:55,119 --> 00:40:56,996 It's her horse. 696 00:40:57,037 --> 00:40:58,706 Well, she's wearing a dress. 697 00:40:59,707 --> 00:41:01,083 - That ain't Belle. - Unh-unh. 698 00:41:01,792 --> 00:41:03,419 Come on. 699 00:41:16,932 --> 00:41:19,101 Who are you? 700 00:41:19,101 --> 00:41:23,063 My name is Colleen Cooper, and you have my brother. 701 00:41:23,105 --> 00:41:25,149 What are you doing with Belle's horse? 702 00:41:32,239 --> 00:41:35,784 She sent me to tell you to let Brian go. 703 00:41:35,826 --> 00:41:37,286 What? 704 00:41:37,286 --> 00:41:39,622 She said if you hurt him, she'd... 705 00:41:40,748 --> 00:41:43,000 She'd what? 706 00:41:43,626 --> 00:41:45,336 I got to whisper it to you. 707 00:41:51,300 --> 00:41:53,844 That's Belle, all right. 708 00:41:53,886 --> 00:41:55,679 Come on out, Jimmy. 709 00:41:57,973 --> 00:42:00,476 - Oh, Brian, are you all right? - Yeah. 710 00:42:00,518 --> 00:42:02,061 How'd you get here? 711 00:42:02,102 --> 00:42:02,978 On Thunder. 712 00:42:03,020 --> 00:42:06,106 - You rode that wild horse? - That's amazing. 713 00:42:06,148 --> 00:42:08,984 I know. I can't believe I did it. 714 00:42:08,984 --> 00:42:10,778 Who's coming now? 715 00:42:19,078 --> 00:42:20,746 I'll be damned. 716 00:42:20,788 --> 00:42:22,456 You made it, Colleen. 717 00:42:29,338 --> 00:42:31,298 I'm all right, Ma. They didn't hurt me. 718 00:42:31,340 --> 00:42:33,217 Darn good thing they didn't. 719 00:42:33,259 --> 00:42:34,969 Well, what are we going to do now, Belle? 720 00:42:35,010 --> 00:42:36,679 - Ride out of here. - Wait, Belle. 721 00:42:36,679 --> 00:42:39,473 You have to go back to town, stand trial. 722 00:42:39,515 --> 00:42:40,516 I can't do that. 723 00:42:40,558 --> 00:42:41,767 You know how the trial's going to go. 724 00:42:41,809 --> 00:42:43,894 But if you run, they're going to catch up sooner or later. 725 00:42:43,936 --> 00:42:46,814 If you cooperate now, you'll get a lighter sentence. 726 00:42:46,855 --> 00:42:50,401 We'll be here when you get out. We'll help you start a new life. 727 00:42:52,152 --> 00:42:54,363 That's what I'm fixing to do -- go straight. 728 00:42:54,405 --> 00:42:56,865 What?! 729 00:42:56,865 --> 00:42:58,993 You're going to turn yourself in? 730 00:42:59,034 --> 00:43:00,828 No. 731 00:43:00,869 --> 00:43:03,122 You know what it's like in jail. 732 00:43:03,163 --> 00:43:06,375 You come out a worse crook than when you go in, 733 00:43:06,375 --> 00:43:10,254 but if I get away now, I get a chance to start over. 734 00:43:10,296 --> 00:43:11,755 I can disappear, change my name, 735 00:43:11,797 --> 00:43:16,176 and hope, one day, I can get myself a family like yours, 736 00:43:16,218 --> 00:43:17,553 like you been to me. 737 00:43:23,392 --> 00:43:25,436 Don't you want to be an outlaw no more? 738 00:43:28,147 --> 00:43:29,565 It ain't all it's cracked up to be. 739 00:43:29,607 --> 00:43:32,818 More riders coming. 740 00:43:32,860 --> 00:43:33,902 Looks like a posse. 741 00:43:33,944 --> 00:43:35,613 Come on. 742 00:43:45,080 --> 00:43:47,541 You better hurry. 743 00:43:47,583 --> 00:43:48,584 Thanks. 744 00:44:34,380 --> 00:44:36,090 "And Colleen Cooper, 745 00:44:36,131 --> 00:44:38,759 jumping on the bandit queen's wild horse, 746 00:44:38,801 --> 00:44:40,803 rode quickly to bring the message -- 747 00:44:40,803 --> 00:44:44,139 'Release the hostage, or suffer the wrath of Belle Starr.'" 748 00:44:44,181 --> 00:44:46,016 I'm proud of you getting on that horse. 749 00:44:46,058 --> 00:44:47,309 Was it hard? 750 00:44:47,309 --> 00:44:49,228 Not really. 751 00:44:49,269 --> 00:44:51,480 Actually, it was exciting. 752 00:44:51,522 --> 00:44:54,900 I'd like to have a horse like that someday. 753 00:44:54,942 --> 00:44:57,653 You saved my life. 754 00:44:57,695 --> 00:45:00,155 Me and Belle did. 755 00:45:00,197 --> 00:45:02,032 I wonder where Belle is now. 756 00:45:02,074 --> 00:45:03,242 The posse never caught her. 757 00:45:03,283 --> 00:45:07,329 I hope she's found a quiet town where no one knows her. 758 00:45:07,371 --> 00:45:11,250 Dr. Mike, listen, this just came over the wire. 759 00:45:11,291 --> 00:45:14,336 A stagecoach was robbed near Pueblo this morning 760 00:45:14,336 --> 00:45:17,005 by Belle Star and her gang. 761 00:45:17,047 --> 00:45:19,174 They got away with $600. 762 00:45:19,216 --> 00:45:23,595 They upped the reward on her to $1,000. 763 00:45:23,637 --> 00:45:24,847 Keep you posted. 764 00:45:26,640 --> 00:45:28,308 I believed her. 765 00:45:28,350 --> 00:45:31,520 So did I. 766 00:45:31,520 --> 00:45:33,313 I guess we all believed in her. 767 00:45:33,355 --> 00:45:36,358 I really thought we'd gotten through to her. 768 00:45:36,358 --> 00:45:38,444 How could I have misjudged her so? 769 00:45:42,072 --> 00:45:43,907 Because you believe in folks. 770 00:45:43,949 --> 00:45:46,201 That's one of the finest things about you. 771 00:45:46,243 --> 00:45:48,287 It's one of the reasons I love you. 772 00:45:48,328 --> 00:45:50,706 We shouldn't have given her a second chance. 773 00:45:51,707 --> 00:45:53,500 I'm glad we did. 774 00:45:53,542 --> 00:45:54,793 Why? 775 00:45:54,835 --> 00:45:58,464 Because you can't close your heart and give up on people. 776 00:45:58,505 --> 00:46:02,468 When you shut down the door, no one can get in. 777 00:46:02,509 --> 00:46:07,097 Besides, we haven't heard the end of Belle Starr. 778 00:46:07,139 --> 00:46:10,225 You think she could still turn around? 779 00:46:10,267 --> 00:46:13,937 I know one thing -- We did what we could. 780 00:46:13,979 --> 00:46:16,064 And she'll remember us. 781 00:46:16,106 --> 00:46:17,983 And we'll remember her. 53987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.