Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,337 --> 00:00:05,172
Mater est en tablino.
2
00:00:05,172 --> 00:00:07,466
No, mater est en triclinio.
3
00:00:07,466 --> 00:00:09,134
That's right.
4
00:00:09,134 --> 00:00:11,470
Your Latin's
getting very good.
5
00:00:11,470 --> 00:00:12,512
Hey!
6
00:00:12,512 --> 00:00:14,348
Oops. Sorry.
7
00:00:14,348 --> 00:00:16,308
What are you doing?
8
00:00:16,308 --> 00:00:19,228
I'm trying to figure out
how a catapult works.
9
00:00:19,228 --> 00:00:21,521
We're having a contest
at school for Roman Day.
10
00:00:21,521 --> 00:00:23,065
Roman Day?
11
00:00:23,065 --> 00:00:24,233
We've been
studying about Rome.
12
00:00:24,233 --> 00:00:25,359
We're gonna spend a whole day
13
00:00:25,359 --> 00:00:27,402
doing things
like the Romans did.
14
00:00:27,402 --> 00:00:29,655
We're gonna make speeches
in Latin and even wear togas.
15
00:00:29,655 --> 00:00:31,240
And build catapults!
16
00:00:31,240 --> 00:00:32,366
Whoever makes the catapult
17
00:00:32,366 --> 00:00:33,575
that can shoot a rock
the farthest
18
00:00:33,575 --> 00:00:35,244
gets a laurel wreath.
19
00:00:35,244 --> 00:00:37,663
There's a book in the library
about the Roman Empire.
20
00:00:37,663 --> 00:00:39,331
There might be drawings
of catapults.
21
00:00:39,331 --> 00:00:40,666
Does it have chariots?
22
00:00:40,666 --> 00:00:43,335
Probably.
23
00:00:43,335 --> 00:00:45,170
Are you gonna ask Sully?
24
00:00:45,170 --> 00:00:46,546
Brian!
25
00:00:46,546 --> 00:00:49,383
Ask me what?
26
00:00:49,383 --> 00:00:51,718
There's a father-daughter
chariot race.
27
00:00:51,718 --> 00:00:54,596
The fathers pull the chariots,
and the girls drive them.
28
00:00:54,596 --> 00:00:57,432
Sounds like fun.
29
00:00:57,432 --> 00:00:59,142
Well, since my Pa's
not around...
30
00:00:59,142 --> 00:01:01,311
I'd be glad to.
31
00:01:01,311 --> 00:01:03,188
Sully's like our Pa anyway.
32
00:01:06,650 --> 00:01:08,735
Dr. Mike and I
have been talking about that.
33
00:01:12,572 --> 00:01:14,574
When we get married,
34
00:01:14,574 --> 00:01:16,076
we wanted to know
if you'd like it
35
00:01:16,076 --> 00:01:18,453
if we'd go ahead and adopt you
and make it legal
36
00:01:18,453 --> 00:01:21,623
so that I'd be your Pa
and Dr. Mike'd be your Ma
37
00:01:21,623 --> 00:01:22,499
in everybody's eyes.
38
00:01:22,499 --> 00:01:23,709
That'd be great.
39
00:01:23,709 --> 00:01:25,085
Could you do that?
40
00:01:25,085 --> 00:01:26,253
We'd have to look into it,
41
00:01:26,253 --> 00:01:28,797
but I'm sure there's a way.
42
00:01:32,426 --> 00:01:36,346
I'm of age,
but I think that's a good idea.
43
00:01:42,311 --> 00:01:43,687
Mater sum pater.
44
00:01:43,687 --> 00:01:45,397
Mater et pater.
45
00:01:49,318 --> 00:01:50,652
Says here,
if a child's been left
46
00:01:50,652 --> 00:01:52,279
and the Ma and Pa
are still living,
47
00:01:52,279 --> 00:01:56,408
then you gotta
get his or her consent.
48
00:01:56,408 --> 00:01:57,784
But we don't even know
where he is.
49
00:01:57,784 --> 00:01:59,286
San Francisco.
50
00:01:59,286 --> 00:02:01,163
We can't be sure of that.
51
00:02:01,163 --> 00:02:03,206
He never sent us a letter.
52
00:02:03,206 --> 00:02:04,291
That was more than
two years ago.
53
00:02:04,291 --> 00:02:05,667
No telling
where he might be now.
54
00:02:05,667 --> 00:02:09,129
But you gotta show you made
a -- what do they call it --
55
00:02:09,129 --> 00:02:13,133
a bona fide effort to find him.
56
00:02:13,133 --> 00:02:15,344
Well, then, we'll put an ad
in the San Francisco Chronicle.
57
00:02:15,344 --> 00:02:18,138
It says you gotta put notices
in at least two places.
58
00:02:18,138 --> 00:02:19,514
Then, we'll advertise
in Denver as well.
59
00:02:19,514 --> 00:02:21,183
How long we gotta wait?
60
00:02:21,183 --> 00:02:23,310
Well, after you
file the papers,
61
00:02:23,310 --> 00:02:25,645
the parents got three months
to answer.
62
00:02:25,645 --> 00:02:27,606
If they don't,
then you get the kids.
63
00:02:27,606 --> 00:02:30,692
Perfect.
Be just in time for our wedding.
64
00:02:30,692 --> 00:02:32,319
But what if our Pa says no?
65
00:02:32,319 --> 00:02:34,237
Oh, he doesn't care about us.
66
00:02:34,237 --> 00:02:36,198
Chances are
he won't even see the notice.
67
00:02:36,198 --> 00:02:37,491
What if he does?
68
00:02:37,491 --> 00:02:39,368
Well, I'm sure
he'll give his consent.
69
00:02:39,368 --> 00:02:40,702
He knows we're your family now.
70
00:02:40,702 --> 00:02:42,746
We just want to make it legal.
71
00:02:42,746 --> 00:02:44,581
It'll all work out.
72
00:03:49,896 --> 00:03:51,231
Let's go.
73
00:03:59,906 --> 00:04:01,241
Let's play the geography game.
74
00:04:01,241 --> 00:04:02,868
Good idea.
75
00:04:02,868 --> 00:04:05,537
Sully, why don't you start?
76
00:04:05,537 --> 00:04:07,914
All right, uh...Mississippi.
77
00:04:07,914 --> 00:04:10,167
Um, England.
78
00:04:10,167 --> 00:04:11,251
No, Brian.
Come on.
79
00:04:11,251 --> 00:04:14,087
England begins with an E.
80
00:04:14,087 --> 00:04:15,255
Matthew, look at that.
81
00:04:15,255 --> 00:04:16,214
You need something
that begins with an I.
82
00:04:16,214 --> 00:04:19,217
Uh, India.
83
00:04:19,217 --> 00:04:20,844
Well, I'm gonna say Africa.
84
00:04:20,844 --> 00:04:21,970
That sure is a fancy carriage.
85
00:04:24,181 --> 00:04:26,391
I wonder who that belongs to.
86
00:04:26,391 --> 00:04:27,976
Your turn, Matthew.
87
00:04:27,976 --> 00:04:30,228
Nobody from around here,
looks like.
88
00:04:30,228 --> 00:04:32,063
Come on, Matthew.
A place that starts with an A.
89
00:04:32,063 --> 00:04:33,565
I'm thinking.
90
00:04:38,069 --> 00:04:41,072
- Look at this, Ma.
- Careful, Brian.
91
00:04:41,072 --> 00:04:42,532
- Fancy.
- Hey.
92
00:04:50,248 --> 00:04:52,125
Hello, Colleen.
93
00:04:52,125 --> 00:04:53,418
Oh, my gosh.
94
00:04:53,418 --> 00:04:56,087
My, aren't you a vision,
95
00:04:56,087 --> 00:04:58,423
a vision
I've been longing to see?
96
00:04:58,423 --> 00:05:00,258
Come here, son!
97
00:05:04,346 --> 00:05:08,808
Well, children, Dr. Quinn,
Mr. Sully,
98
00:05:08,808 --> 00:05:13,188
I'd like you to meet my wife,
Lillian, your new stepmother.
99
00:05:13,188 --> 00:05:14,314
Stepmother?
100
00:05:14,314 --> 00:05:16,191
I'm pleased to meet you.
101
00:05:16,191 --> 00:05:18,109
Ethan's told me so much
about you.
102
00:05:18,109 --> 00:05:20,195
But you didn't tell me
how beautiful Colleen is
103
00:05:20,195 --> 00:05:21,363
or that Matthew's not a child.
104
00:05:21,363 --> 00:05:22,864
He's a young man.
105
00:05:22,864 --> 00:05:25,283
That you are, son.
106
00:05:25,283 --> 00:05:29,412
Brian, my, you're gettin' big,
107
00:05:29,412 --> 00:05:32,332
big enough to have
your own horse, I reckon.
108
00:05:32,332 --> 00:05:34,292
Tell you what.
109
00:05:34,292 --> 00:05:36,962
I'm gonna buy you one,
teach you how to ride.
110
00:05:36,962 --> 00:05:39,297
- I already got a horse.
- Ah.
111
00:05:39,297 --> 00:05:41,258
Mr. Cooper,
I take it you saw our...
112
00:05:41,258 --> 00:05:42,592
Yes.
113
00:05:42,592 --> 00:05:45,011
Lillian and I were on our way
to St. Louis on business
114
00:05:45,011 --> 00:05:47,222
when we saw your notice
in the Denver newspaper,
115
00:05:47,222 --> 00:05:50,517
so we thought
we'd stop by and visit.
116
00:05:50,517 --> 00:05:52,060
How come you never
wrote to us?
117
00:05:52,060 --> 00:05:53,103
Yeah, Pa.
118
00:05:53,103 --> 00:05:55,021
I sent you presents
last Christmas.
119
00:05:55,021 --> 00:05:58,149
Never got nothing.
120
00:05:58,149 --> 00:06:00,110
Well, stagecoach
must have been held up.
121
00:06:00,110 --> 00:06:01,945
The stagecoach wasn't robbed
last Christmas.
122
00:06:01,945 --> 00:06:04,155
Well, something
must have happened.
123
00:06:04,155 --> 00:06:06,157
I was wondering
why you never wrote back.
124
00:06:08,410 --> 00:06:10,287
I'd better go.
125
00:06:10,287 --> 00:06:11,413
I'll be seeing you.
126
00:06:11,413 --> 00:06:14,040
That you will, son.
127
00:06:14,040 --> 00:06:15,166
Lillian and I are gonna be
staying here
128
00:06:15,166 --> 00:06:16,418
for a couple of weeks.
129
00:06:16,418 --> 00:06:18,003
What for?
130
00:06:18,003 --> 00:06:20,213
Why, to see you all,
of course?
131
00:06:20,213 --> 00:06:21,923
It's all right, isn't it, Pa?
132
00:06:21,923 --> 00:06:23,925
What's that, son?
133
00:06:23,925 --> 00:06:25,385
That Ma and Sully adopt us?
134
00:06:30,974 --> 00:06:33,101
Well, I think that's something
135
00:06:33,101 --> 00:06:35,103
that we're gonna
have to talk about.
136
00:06:35,103 --> 00:06:36,479
Well, we'll have lots
of opportunities
137
00:06:36,479 --> 00:06:38,148
to visit with each other now.
138
00:06:38,148 --> 00:06:40,525
Mr. Bray tells me that
the Hogan place may be for rent,
139
00:06:40,525 --> 00:06:42,152
so we're gonna be here
for awhile.
140
00:06:46,031 --> 00:06:47,407
I'll take you over there.
141
00:06:55,123 --> 00:06:58,251
Well, it's a little
rustic for Lillian.
142
00:06:58,251 --> 00:07:00,253
She's used to servants
and clean, white linens,
143
00:07:00,253 --> 00:07:02,047
but I think she'll adjust.
144
00:07:02,047 --> 00:07:04,466
I'll tell her
it's a Western adventure.
145
00:07:04,466 --> 00:07:07,010
What're you doing here, Ethan?
146
00:07:07,010 --> 00:07:09,387
Sully,
I have a different life now.
147
00:07:09,387 --> 00:07:12,223
Meeting Lillian has inspired
me to set off on a new foot.
148
00:07:12,223 --> 00:07:13,266
Is that right?
149
00:07:13,266 --> 00:07:17,228
By the way, just so I'll know,
150
00:07:17,228 --> 00:07:21,316
what exactly did you tell
the children about my departure?
151
00:07:21,316 --> 00:07:26,112
They were real upset,
and we read them your letter.
152
00:07:26,112 --> 00:07:29,115
My letter?
153
00:07:29,115 --> 00:07:30,408
Said you were sorry that you
154
00:07:30,408 --> 00:07:33,411
couldn't take them with you
to San Francisco,
155
00:07:33,411 --> 00:07:35,497
but you knew
they were in good hands.
156
00:07:38,249 --> 00:07:40,377
They are, Ethan.
157
00:07:40,377 --> 00:07:42,545
I can see that.
158
00:07:42,545 --> 00:07:45,090
And I'm very grateful to you
for looking after them so well.
159
00:07:47,425 --> 00:07:50,011
It's wonderful to have you
with us again, Ethan.
160
00:07:50,011 --> 00:07:52,180
And I want to thank you
for that generous contribution.
161
00:07:52,180 --> 00:07:54,140
- Very welcome.
- My father always says
162
00:07:54,140 --> 00:07:55,350
the soundest investment
you can make
163
00:07:55,350 --> 00:07:57,143
is in the spiritual life
of a community.
164
00:07:57,143 --> 00:07:59,270
Well, he sounds very wise.
165
00:07:59,270 --> 00:08:01,147
Wise, indeed.
166
00:08:01,147 --> 00:08:02,607
Afternoon, Reverend.
167
00:08:12,283 --> 00:08:13,368
Can we look at the carriage?
168
00:08:13,368 --> 00:08:14,994
Can we, Ma?
169
00:08:14,994 --> 00:08:16,037
- All right.
- Thanks!
170
00:08:22,127 --> 00:08:23,795
Oh, my.
A fine-looking horse.
171
00:08:23,795 --> 00:08:25,296
Look!
Look inside!
172
00:08:28,133 --> 00:08:29,384
Where'd you get this rig?
173
00:08:29,384 --> 00:08:30,468
Had it made special.
174
00:08:30,468 --> 00:08:31,803
Awful fancy.
175
00:08:31,803 --> 00:08:33,263
Mm-hmm, only one of its kind.
176
00:08:33,263 --> 00:08:37,183
It was a wedding gift
from my father.
177
00:08:37,183 --> 00:08:40,103
Colleen, Brian,
let's go for ride.
178
00:08:40,103 --> 00:08:42,397
I gotta get home.
179
00:08:42,397 --> 00:08:44,107
Brian?
180
00:08:44,107 --> 00:08:45,275
We gotta eat lunch.
181
00:08:45,275 --> 00:08:48,361
- Oh, do you like deviled eggs?
- Yeah.
182
00:08:48,361 --> 00:08:50,488
Well, because I have fixed
a lovely basket.
183
00:08:50,488 --> 00:08:52,323
We could go on a picnic.
184
00:08:52,323 --> 00:08:54,534
We wouldn't want to interfere
with any of Dr. Quinn's plans,
185
00:08:54,534 --> 00:08:56,369
of course.
186
00:08:56,369 --> 00:08:59,164
I don't have
any special plans.
187
00:08:59,164 --> 00:09:00,498
It's up to the children
if they want to.
188
00:09:00,498 --> 00:09:01,875
Well, of course they do.
189
00:09:01,875 --> 00:09:04,377
Come on, Colleen.
190
00:09:04,377 --> 00:09:06,796
Look at this.
191
00:09:06,796 --> 00:09:10,341
Cushions are made of velvet.
192
00:09:10,341 --> 00:09:11,551
Ah!
193
00:09:11,551 --> 00:09:13,595
You can't let
them go off with him.
194
00:09:13,595 --> 00:09:16,264
But he's their father,
your father.
195
00:09:16,264 --> 00:09:17,348
And I don't trust him.
196
00:09:17,348 --> 00:09:19,142
I know what you're feeling,
Matthew.
197
00:09:19,142 --> 00:09:22,562
What's important is we get
those adoption papers signed.
198
00:09:22,562 --> 00:09:24,814
Best not to start any trouble.
199
00:09:24,814 --> 00:09:26,191
Bye, Ma.
200
00:09:26,191 --> 00:09:27,192
How long will you be?
201
00:09:27,192 --> 00:09:30,653
Before dark, I reckon.
202
00:09:30,653 --> 00:09:32,447
Have a lovely time.
203
00:09:43,458 --> 00:09:46,294
Myra?
204
00:09:46,294 --> 00:09:47,629
Myra, she's hungry.
205
00:09:51,508 --> 00:09:53,176
I just fed her an hour ago.
206
00:09:53,176 --> 00:09:55,428
Yeah, she -- she --
207
00:09:55,428 --> 00:09:59,641
- she -- she won't go to sleep.
- Check her diaper.
208
00:10:03,478 --> 00:10:05,146
It's dry.
209
00:10:05,146 --> 00:10:06,314
She's hungry.
I know it.
210
00:10:06,314 --> 00:10:09,150
Come here, sweetheart.
211
00:10:09,150 --> 00:10:10,735
Yeah.
Oh, oh, oh, don't, oh, oh.
212
00:10:10,735 --> 00:10:13,571
You want some milk?
Yeah.
213
00:10:13,571 --> 00:10:16,741
Aw, yeah.
214
00:10:16,741 --> 00:10:18,701
Horace, she is not hungry!
215
00:10:18,701 --> 00:10:21,329
Then why is she fussing?
216
00:10:21,329 --> 00:10:22,330
I don't know.
217
00:10:22,330 --> 00:10:25,708
Wait, I got an idea.
218
00:10:25,708 --> 00:10:28,378
This'll make her smile.
219
00:10:28,378 --> 00:10:29,379
Dorothy brought it over
from the store.
220
00:10:29,379 --> 00:10:30,672
Oh, that was nice of Dorothy.
221
00:10:30,672 --> 00:10:33,258
Okay, here we go.
222
00:10:33,258 --> 00:10:35,593
Look, look, look.
Look, look, look.
223
00:10:35,593 --> 00:10:37,720
Oh, oh.
224
00:10:45,854 --> 00:10:47,730
I still say it's
too soon to be worrying.
225
00:10:47,730 --> 00:10:49,440
Should've been back hours ago.
226
00:10:49,440 --> 00:10:50,650
We should never
have let them go.
227
00:10:50,650 --> 00:10:51,734
Maybe they had trouble
with the carriage.
228
00:10:51,734 --> 00:10:53,778
- Someone may be hurt.
- Let's get going.
229
00:10:53,778 --> 00:10:54,779
Listen.
230
00:10:56,614 --> 00:10:58,283
Colleen!
231
00:10:58,825 --> 00:10:59,951
It's them.
232
00:11:04,747 --> 00:11:06,457
Where have you been?
233
00:11:06,457 --> 00:11:08,334
Drove out to Manitou.
234
00:11:08,334 --> 00:11:11,212
We were having such a fine time
we decided to have supper.
235
00:11:11,212 --> 00:11:13,256
We ate
in a hotel dining room, Ma.
236
00:11:13,256 --> 00:11:14,549
They had an ice cream bar.
237
00:11:14,549 --> 00:11:16,342
You could eat all you wanted.
238
00:11:16,342 --> 00:11:18,386
There were violin players
and singers.
239
00:11:18,386 --> 00:11:19,804
Pa bought me a silk dress.
240
00:11:19,804 --> 00:11:21,222
We've been worried.
241
00:11:21,222 --> 00:11:22,223
I'm sorry.
242
00:11:22,223 --> 00:11:23,516
I didn't mean to alarm you.
243
00:11:23,516 --> 00:11:25,643
We honestly didn't think
you'd mind.
244
00:11:25,643 --> 00:11:28,813
Well, we wouldn't have minded
if we'd known.
245
00:11:28,813 --> 00:11:30,356
We were frightened.
246
00:11:30,356 --> 00:11:31,774
Of what?
247
00:11:31,774 --> 00:11:33,776
Surely you knew
they were in safe hands.
248
00:11:33,776 --> 00:11:35,737
It's late.
249
00:11:35,737 --> 00:11:37,405
Let's get you down.
250
00:11:44,579 --> 00:11:45,747
Thanks, Pa.
251
00:11:45,747 --> 00:11:46,873
Thanks, Miss Lillian.
252
00:11:46,873 --> 00:11:49,584
We had a wonderful time.
253
00:11:49,584 --> 00:11:51,920
I always knew you'd come back.
254
00:11:51,920 --> 00:11:53,713
Good night, son.
255
00:12:02,096 --> 00:12:06,392
Sully, if you adopt us,
then you'll be my Pa, right?
256
00:12:06,392 --> 00:12:08,519
Yep.
257
00:12:08,519 --> 00:12:10,521
Sure you still
want us to adopt you?
258
00:12:10,521 --> 00:12:13,566
- 'Course I do.
- What about Colleen?
259
00:12:13,566 --> 00:12:15,443
She does, too.
260
00:12:15,443 --> 00:12:19,280
We don't want to leave you ever.
261
00:12:19,280 --> 00:12:21,199
Then you won't have to.
262
00:12:21,199 --> 00:12:23,368
What about my other Pa?
263
00:12:23,368 --> 00:12:24,744
Well, he'll still be
your other Pa.
264
00:12:40,218 --> 00:12:41,511
Good morning, son.
265
00:12:41,511 --> 00:12:43,179
Mr. Sully.
266
00:12:43,179 --> 00:12:44,305
Hey, Pa.
267
00:12:44,305 --> 00:12:45,723
Miss Lillian.
268
00:12:45,723 --> 00:12:47,183
What're you building?
269
00:12:47,183 --> 00:12:50,645
A catapult, for Roman Day.
270
00:12:50,645 --> 00:12:53,231
My...
271
00:12:53,231 --> 00:12:56,275
I believe that arm needs to be
a little longer, Brian.
272
00:12:56,275 --> 00:12:57,360
You're gonna
need a counterweight
273
00:12:57,360 --> 00:12:58,778
if you want that stone
to go flying.
274
00:12:58,778 --> 00:13:01,280
I got a different plan.
275
00:13:01,280 --> 00:13:03,574
I'm gonna use a bedspring.
276
00:13:03,574 --> 00:13:06,411
You push down and lock it.
277
00:13:06,411 --> 00:13:09,497
And when I let go,
the arm will shoot out.
278
00:13:09,497 --> 00:13:12,291
Well, it'll shoot a lot further
with a counterweight, son.
279
00:13:12,291 --> 00:13:15,545
Brian wants to do it this way.
280
00:13:15,545 --> 00:13:17,755
Fine. Fine.
281
00:13:17,755 --> 00:13:20,216
Mr. and Mrs. Cooper, would you
like some tea or coffee?
282
00:13:20,216 --> 00:13:23,553
Oh, thank you,
but we've had our breakfast.
283
00:13:23,553 --> 00:13:27,473
We've come
to talk about the adoption.
284
00:13:27,473 --> 00:13:29,642
We've discussed it
with the children,
285
00:13:29,642 --> 00:13:33,438
and they seem to be comfortable
and happy here.
286
00:13:33,438 --> 00:13:35,398
My wife and I see no reason
they shouldn't stay.
287
00:13:38,735 --> 00:13:42,405
Does that mean
you'll sign the papers?
288
00:13:42,405 --> 00:13:45,658
Yes.
289
00:13:45,658 --> 00:13:47,243
I'll go get them.
290
00:13:47,243 --> 00:13:49,746
Mr. Cooper, thank you.
291
00:13:49,746 --> 00:13:51,706
You see, he's different now.
292
00:13:51,706 --> 00:13:54,292
We appreciate this.
293
00:13:54,292 --> 00:13:56,294
I know it can't have been
an easy decision.
294
00:13:56,294 --> 00:13:57,795
You'll still be my Pa, right?
295
00:13:57,795 --> 00:13:59,589
Sure I will.
296
00:13:59,589 --> 00:14:03,593
We'd still like you to come
visit us, if Dr. Mike consents.
297
00:14:03,593 --> 00:14:05,553
Oh, I insist if you're
kind enough to have them.
298
00:14:05,553 --> 00:14:09,766
And you're always welcome
to visit us too.
299
00:14:09,766 --> 00:14:11,601
Here.
300
00:14:28,743 --> 00:14:30,495
Thanks, Ethan.
301
00:14:30,495 --> 00:14:31,829
This helps everybody.
302
00:14:31,829 --> 00:14:33,706
I got two Pas now.
303
00:14:33,706 --> 00:14:35,833
I'm lucky.
304
00:14:35,833 --> 00:14:37,418
I believe you are.
305
00:14:45,802 --> 00:14:49,514
She cries all night
and hardly ever sleeps.
306
00:14:49,514 --> 00:14:51,724
Maybe -- maybe she's not
getting enough milk?
307
00:14:51,724 --> 00:14:52,934
Well, she's getting
all she needs
308
00:14:52,934 --> 00:14:55,311
or she wouldn't be
gaining weight.
309
00:14:55,311 --> 00:14:58,314
Last night,
I hardly got no sleep at all.
310
00:14:58,314 --> 00:14:59,482
I had to keep
walking her back and forth
311
00:14:59,482 --> 00:15:00,483
in the telegraph office.
312
00:15:00,483 --> 00:15:01,526
Her little eyes would close
313
00:15:01,526 --> 00:15:02,860
but the minute I'd stop,
314
00:15:02,860 --> 00:15:06,572
she'd pop awake
and start bawling again.
315
00:15:06,572 --> 00:15:09,492
All babies need to cry
to exercise their lungs.
316
00:15:09,492 --> 00:15:10,827
And all babies are different.
317
00:15:10,827 --> 00:15:12,870
Why don't you just relax?
318
00:15:12,870 --> 00:15:14,622
She's healthy and normal,
319
00:15:14,622 --> 00:15:16,624
and...
320
00:15:16,624 --> 00:15:18,417
everything's gonna be fine.
321
00:15:28,845 --> 00:15:30,805
What kind of land
you want to look at?
322
00:15:30,805 --> 00:15:34,892
Oh, any parcel along the line
where that railroad's coming.
323
00:15:38,312 --> 00:15:39,897
You're not planning
on living there, are you?
324
00:15:39,897 --> 00:15:42,650
No, it's an investment.
325
00:15:42,650 --> 00:15:46,863
Once the railroad's built, that
land is gonna soar in value.
326
00:15:46,863 --> 00:15:48,781
Chance to make a killing
out here.
327
00:15:50,449 --> 00:15:53,494
If you got the funds.
328
00:15:53,494 --> 00:15:55,621
Once Lillian and I
have children,
329
00:15:55,621 --> 00:15:58,875
we're gonna come
into a substantial fortune.
330
00:15:58,875 --> 00:16:00,668
How's that?
331
00:16:00,668 --> 00:16:02,587
Lillian's an only child.
332
00:16:02,587 --> 00:16:04,463
Her mother passed away
when she was young.
333
00:16:04,463 --> 00:16:07,800
Lillian's father has left
his entire estate, in trust,
334
00:16:07,800 --> 00:16:10,386
for Lillian's children.
335
00:16:10,386 --> 00:16:11,762
We're the executors.
336
00:16:11,762 --> 00:16:13,806
That means you'll be
handling the money?
337
00:16:13,806 --> 00:16:16,726
'Til the children are grown.
338
00:16:16,726 --> 00:16:20,771
So if you had that kind of
capital to invest, Mr. Sully,
339
00:16:20,771 --> 00:16:22,481
what land would you purchase?
340
00:16:22,481 --> 00:16:24,525
Nothing around here.
341
00:16:24,525 --> 00:16:27,403
I'd buy where there aren't
any people,
342
00:16:27,403 --> 00:16:30,698
where the railroad
wasn't coming through.
343
00:16:30,698 --> 00:16:33,576
Well, that's a romantic
notion, Mr. Sully.
344
00:16:33,576 --> 00:16:34,660
But it's a poor investment.
345
00:16:37,997 --> 00:16:39,957
So, he signed the paper?
346
00:16:39,957 --> 00:16:41,959
I'm so relieved.
I feel like celebrating.
347
00:16:41,959 --> 00:16:43,085
Ah.
348
00:16:43,085 --> 00:16:46,005
Oh!
349
00:16:46,005 --> 00:16:48,174
Hello, Miss Cooper.
How are you today?
350
00:16:48,174 --> 00:16:49,967
Very well, thank you.
351
00:16:49,967 --> 00:16:52,303
Um, did you enjoy Manitou?
352
00:16:52,303 --> 00:16:54,180
I enjoyed being
with the children.
353
00:16:54,180 --> 00:16:56,474
They're wonderful young people.
354
00:16:56,474 --> 00:16:59,185
You've done a fine job
of raising them.
355
00:16:59,185 --> 00:17:00,478
Thank you.
356
00:17:00,478 --> 00:17:03,105
I hope I do as well
when Ethan and I have our own.
357
00:17:05,983 --> 00:17:09,320
Well, I guess I'd best be
getting back to the gazette.
358
00:17:09,320 --> 00:17:10,196
Bye, Miss Cooper.
359
00:17:12,657 --> 00:17:15,034
Are you planning
on having children soon?
360
00:17:15,034 --> 00:17:16,994
Oh, yes.
I've always wanted a nursery
361
00:17:16,994 --> 00:17:18,496
full of children.
362
00:17:18,496 --> 00:17:22,917
My mother died when I was young,
so I never had a real family.
363
00:17:22,917 --> 00:17:24,252
And I want to give Ethan
a chance to do it again,
364
00:17:24,252 --> 00:17:26,170
he wants it so.
365
00:17:26,170 --> 00:17:28,923
Does he?
366
00:17:28,923 --> 00:17:30,424
He can never forgive himself
for leaving Charlotte
367
00:17:30,424 --> 00:17:34,470
with the little ones.
368
00:17:34,470 --> 00:17:36,305
He broke down and cried
when I showed him your notice
369
00:17:36,305 --> 00:17:38,182
in the paper.
370
00:17:38,182 --> 00:17:40,142
You mean it was you
who saw the notice?
371
00:17:40,142 --> 00:17:43,479
Yes. I didn't even know
Ethan had children.
372
00:17:43,479 --> 00:17:45,356
He told me he kept it from me
because he was afraid
373
00:17:45,356 --> 00:17:48,192
I wouldn't love him
if I knew he had a family.
374
00:17:48,192 --> 00:17:49,527
But I assured him
that wasn't so,
375
00:17:49,527 --> 00:17:52,029
and I told him we must come
and see his children.
376
00:17:52,029 --> 00:17:53,239
And now that we have, why,
377
00:17:53,239 --> 00:17:55,491
it's only deepened our desire
to have our own.
378
00:17:55,491 --> 00:17:57,159
I see.
379
00:17:57,159 --> 00:18:01,122
It's just...
Well, I was thinking.
380
00:18:01,122 --> 00:18:04,166
You being a physician
and a lady...
381
00:18:04,166 --> 00:18:08,004
Well, Ethan and I
have been married a year,
382
00:18:08,004 --> 00:18:12,091
and we haven't been...blessed.
383
00:18:12,091 --> 00:18:14,969
And I was wondering
if there was any way...
384
00:18:14,969 --> 00:18:17,263
Anything, you know,
that might help.
385
00:18:17,263 --> 00:18:18,389
Have you seen a doctor?
386
00:18:18,389 --> 00:18:19,390
Oh, yes.
387
00:18:19,390 --> 00:18:21,183
But did he examine you.
388
00:18:21,183 --> 00:18:23,561
No, he said we
should simply be patient.
389
00:18:23,561 --> 00:18:26,439
Well, I would need
to examine you.
390
00:18:26,439 --> 00:18:28,399
I've --
I've never had that done.
391
00:18:28,399 --> 00:18:30,192
It won't be painful.
392
00:18:30,192 --> 00:18:33,487
Why don't you come to the clinic
with me?
393
00:18:33,487 --> 00:18:35,239
Right now?
394
00:18:35,239 --> 00:18:36,782
It would help
me answer your questions.
395
00:18:39,535 --> 00:18:41,370
All right.
396
00:18:51,589 --> 00:18:55,217
We're almost finished.
397
00:18:55,217 --> 00:18:57,261
Just gonna press down, gently,
here.
398
00:19:00,598 --> 00:19:01,557
Does that hurt?
399
00:19:01,557 --> 00:19:03,392
No.
400
00:19:06,103 --> 00:19:08,022
Lillian,
about your menstrual cycle...
401
00:19:08,022 --> 00:19:10,566
Oh, I've never had a monthly.
402
00:19:10,566 --> 00:19:13,152
Have you told your doctor
about this?
403
00:19:13,152 --> 00:19:14,570
No.
404
00:19:14,570 --> 00:19:19,033
My aunt always said
it's because I'm delicate.
405
00:19:19,033 --> 00:19:20,743
Is that why I'm not
in a family way?
406
00:19:23,621 --> 00:19:25,289
Here, let me help you up.
407
00:19:33,255 --> 00:19:37,385
Lillian, the reason you haven't
been able to become pregnant
408
00:19:37,385 --> 00:19:40,596
is because you
have a rare condition
409
00:19:40,596 --> 00:19:42,848
called uterine agenesis.
410
00:19:44,558 --> 00:19:47,186
You don't have a uterus.
411
00:19:50,231 --> 00:19:52,358
I beg your pardon?
412
00:19:52,358 --> 00:19:56,320
The uterus is the sac
that the baby grows in.
413
00:19:56,320 --> 00:19:59,448
Well, you were born without one.
414
00:19:59,448 --> 00:20:01,659
And that's why you
don't have a menstrual cycle.
415
00:20:06,705 --> 00:20:08,582
But...What does this mean?
416
00:20:11,252 --> 00:20:14,130
I'm afraid it means you
won't be able to bear children.
417
00:20:16,715 --> 00:20:17,800
Ever?
418
00:20:18,759 --> 00:20:20,678
I know this is a shock.
419
00:20:20,678 --> 00:20:25,641
But...Isn't there something
that you could do?
420
00:20:25,641 --> 00:20:28,769
An operation?
421
00:20:28,769 --> 00:20:32,314
I'm afraid not.
422
00:20:32,314 --> 00:20:34,608
What, are you telling me
I -- I -- I'm deformed?
423
00:20:34,608 --> 00:20:38,320
No! No, no, you're perfectly
fine in every other way,
424
00:20:38,320 --> 00:20:40,906
and you have excellent health.
425
00:20:54,336 --> 00:20:55,838
I'll never have children?
426
00:20:59,508 --> 00:21:02,553
I'm sorry.
427
00:21:02,553 --> 00:21:03,846
Oh, dear god.
428
00:21:03,846 --> 00:21:05,473
Oh, god.
429
00:21:12,271 --> 00:21:13,439
I'm sorry.
430
00:21:24,492 --> 00:21:25,576
Mr. Cooper.
431
00:21:25,576 --> 00:21:27,369
May I have a word with you?
432
00:21:27,369 --> 00:21:28,829
Certainly.
433
00:21:33,375 --> 00:21:34,793
How's Lillian doing?
434
00:21:34,793 --> 00:21:37,630
She couldn't sleep last night.
435
00:21:37,630 --> 00:21:40,799
Having children
meant more to her than anything.
436
00:21:40,799 --> 00:21:43,636
I know. It pained me
to have to tell her.
437
00:21:43,636 --> 00:21:45,679
I could give you something
to help her sleep.
438
00:21:45,679 --> 00:21:47,598
You did what you had to do.
439
00:21:47,598 --> 00:21:50,726
But now, I'm afraid I must do
something that pains me.
440
00:21:50,726 --> 00:21:52,353
What's that?
441
00:21:52,353 --> 00:21:54,480
I've changed my mind
about the adoption.
442
00:21:54,480 --> 00:21:56,732
- What?
- I can't allow it to go through.
443
00:21:56,732 --> 00:21:58,317
Why, because of Lillian?
444
00:21:58,317 --> 00:22:01,403
She's very disappointed,
but that's not the reason.
445
00:22:01,403 --> 00:22:04,490
I'd forgotten
what a joy the children are.
446
00:22:04,490 --> 00:22:05,699
And now it appears
they're the only children
447
00:22:05,699 --> 00:22:08,619
I'm ever going to have.
448
00:22:08,619 --> 00:22:12,289
I'm taking them to San Francisco
next Friday.
449
00:22:23,425 --> 00:22:24,927
I don't want to
leave you and Sully!
450
00:22:24,927 --> 00:22:25,970
Me neither!
451
00:22:25,970 --> 00:22:27,179
You won't have to.
452
00:22:27,179 --> 00:22:28,430
He signed those papers.
453
00:22:28,430 --> 00:22:29,348
How can he take that back?
454
00:22:29,348 --> 00:22:31,141
I say he can't.
455
00:22:31,141 --> 00:22:33,143
What about my friends?
456
00:22:33,143 --> 00:22:37,189
School...Matthew...
457
00:22:37,189 --> 00:22:39,316
He can't take us away
from our own brother, can he?
458
00:22:39,316 --> 00:22:40,568
He's not going to do that.
459
00:22:40,568 --> 00:22:42,069
Yeah, I swear he ain't.
460
00:22:42,069 --> 00:22:44,196
Now, let's not get alarmed.
461
00:22:44,196 --> 00:22:46,115
Your father said those things
in a rash mood.
462
00:22:46,115 --> 00:22:50,494
He'd -- he'd just
received some bad news.
463
00:22:50,494 --> 00:22:52,496
In a few days, when he's had
a chance to think things over,
464
00:22:52,496 --> 00:22:55,291
he'll change his mind.
465
00:22:55,291 --> 00:22:57,459
So let's get ready for bed now.
466
00:22:57,459 --> 00:23:00,212
I'll read you
"King Arthur's Tales."
467
00:23:00,212 --> 00:23:01,589
We won't have to go?
468
00:23:01,589 --> 00:23:03,424
You won't. I promise.
469
00:23:17,479 --> 00:23:20,482
I wish we would've never
started this adoption business.
470
00:23:20,482 --> 00:23:23,152
Then Ethan wouldn't be here.
471
00:23:23,152 --> 00:23:25,279
I can't understand
why he's doing this.
472
00:23:25,279 --> 00:23:27,156
Money.
473
00:23:27,156 --> 00:23:29,366
What do you mean?
474
00:23:29,366 --> 00:23:32,453
He needs the kids to get
to his wife's inheritance.
475
00:23:32,453 --> 00:23:34,371
How do you know this?
476
00:23:34,371 --> 00:23:37,958
He told me when we were out
scouting for land.
477
00:23:37,958 --> 00:23:39,585
Said his wife's
father's fortune's
478
00:23:39,585 --> 00:23:42,296
in trust for their kids.
479
00:23:42,296 --> 00:23:44,465
If they don't have any kids,
no money.
480
00:23:46,425 --> 00:23:51,305
Oh, Ethan can't be so low
to take them away for that.
481
00:24:04,485 --> 00:24:06,570
Now you have to poke it up.
482
00:24:06,570 --> 00:24:08,405
My Pa's a really fast runner.
483
00:24:08,405 --> 00:24:11,241
- I bet he can't beat Sully!
- I bet he can!
484
00:24:17,247 --> 00:24:19,041
Whoa, whoa.
485
00:24:19,041 --> 00:24:21,585
Colleen, what's going on here?
486
00:24:21,585 --> 00:24:23,420
We're just getting
ready for Roman Day.
487
00:24:23,420 --> 00:24:25,381
We're gonna wear togas
and have a chariot race.
488
00:24:25,381 --> 00:24:27,383
Oh, how lovely.
489
00:24:27,383 --> 00:24:29,385
We had a Latin pageant
at my school.
490
00:24:29,385 --> 00:24:33,597
A toga makes you feel
so stately and gracious.
491
00:24:33,597 --> 00:24:37,226
I imagine you looked beautiful
in a toga.
492
00:24:37,226 --> 00:24:39,478
Colleen, we've come
to take you shopping.
493
00:24:39,478 --> 00:24:41,355
I've gotta finish this.
494
00:24:41,355 --> 00:24:44,400
We want to get you a few things
for the trip.
495
00:24:44,400 --> 00:24:45,526
I don't want to go.
496
00:24:49,196 --> 00:24:51,323
All right, I guess we can do
it another day.
497
00:24:51,323 --> 00:24:53,450
I mean I don't want
to go live with you.
498
00:24:55,452 --> 00:24:57,204
Colleen.
499
00:24:57,204 --> 00:24:59,581
I know this is gonna take
some getting used to.
500
00:24:59,581 --> 00:25:02,167
How come you keep
changing your mind?
501
00:25:02,167 --> 00:25:03,460
First you run off and leave us,
502
00:25:03,460 --> 00:25:05,629
and then you come back
and you just leave us again.
503
00:25:05,629 --> 00:25:07,715
You just disappear,
you don't even say goodbye.
504
00:25:07,715 --> 00:25:09,216
I wrote you a letter.
505
00:25:09,216 --> 00:25:11,218
What's gonna happen
when we get to San Francisco?
506
00:25:11,218 --> 00:25:13,095
Are you just
gonna leave us again?
507
00:25:13,095 --> 00:25:14,513
Colleen,
I have made some mistakes.
508
00:25:14,513 --> 00:25:16,098
I regret them.
509
00:25:16,098 --> 00:25:18,517
I know it's late,
but I'm here now,
510
00:25:18,517 --> 00:25:20,185
if you'll just give me a chance.
511
00:25:20,185 --> 00:25:21,562
No.
512
00:25:21,562 --> 00:25:23,522
I'm all grown up now.
513
00:25:23,522 --> 00:25:25,566
I did fine without you, so don't
think you can come back here
514
00:25:25,566 --> 00:25:28,068
and pick up right
where you left off.
515
00:25:28,068 --> 00:25:32,072
I don't need you anymore.
516
00:25:32,072 --> 00:25:35,075
Colleen,
you'll always need your father.
517
00:25:35,075 --> 00:25:37,494
Father?
Sully is my father.
518
00:25:52,468 --> 00:25:53,469
Colleen?
519
00:25:55,471 --> 00:25:56,430
Colleen?
520
00:25:58,640 --> 00:26:01,226
Colleen, what's wrong?
521
00:26:01,226 --> 00:26:02,770
Colleen, what is it?
522
00:26:02,770 --> 00:26:06,231
Something happen at school,
one of your friends?
523
00:26:06,231 --> 00:26:07,483
Please tell us, we can help you.
524
00:26:08,484 --> 00:26:10,152
Matthew,
I want to talk to Colleen.
525
00:26:10,152 --> 00:26:11,653
I don't want to see him.
526
00:26:11,653 --> 00:26:13,197
- Step aside, son.
- Go away.
527
00:26:13,197 --> 00:26:15,365
Matthew, stop.
Stop, please.
528
00:26:15,365 --> 00:26:16,408
I want to talk to Colleen,
529
00:26:16,408 --> 00:26:17,701
I tried to pick her up
at school...
530
00:26:17,701 --> 00:26:19,411
He tried to force me to go
with him and Lillian.
531
00:26:19,411 --> 00:26:23,248
I don't want to,
you said I wouldn't have to!
532
00:26:23,248 --> 00:26:24,792
Mr. Cooper,
I'd like a word with you.
533
00:26:28,212 --> 00:26:29,505
Get in the wagon.
Matthew, drive home,
534
00:26:29,505 --> 00:26:32,341
- I'll join you later.
- Come on, Colleen.
535
00:26:38,680 --> 00:26:39,598
Git.
536
00:26:40,516 --> 00:26:41,433
Git.
537
00:26:43,685 --> 00:26:45,437
Can't we discuss this?
538
00:26:45,437 --> 00:26:46,647
There's nothing to discuss.
539
00:26:46,647 --> 00:26:48,482
I believe there is.
540
00:26:48,482 --> 00:26:50,567
Colleen's very upset
and so is Brian.
541
00:26:50,567 --> 00:26:52,277
They'll get over that.
542
00:26:52,277 --> 00:26:53,612
I wish you could consider
what they're going through.
543
00:26:53,612 --> 00:26:56,448
I mean, you've been gone
for quite some time
544
00:26:56,448 --> 00:27:00,327
and we've made a home together.
545
00:27:00,327 --> 00:27:01,787
If you take them away you're
breaking up the only family
546
00:27:01,787 --> 00:27:03,205
they've had
since their mother died.
547
00:27:03,205 --> 00:27:05,332
What about the home
they had before?
548
00:27:05,332 --> 00:27:07,209
You've been with them
for two years.
549
00:27:07,209 --> 00:27:08,418
I was with them for 10.
550
00:27:08,418 --> 00:27:10,254
I'm their real father,
you're not their mother.
551
00:27:10,254 --> 00:27:11,547
But they call me their mother.
552
00:27:11,547 --> 00:27:13,382
And they'll learn
to do the same with Lillian,
553
00:27:13,382 --> 00:27:16,426
just as they did you
in two short years.
554
00:27:18,303 --> 00:27:19,763
- What do you want?
- I've told you.
555
00:27:19,763 --> 00:27:23,141
I mean, what's your price?
I'll sell the clinic.
556
00:27:23,141 --> 00:27:24,518
I'll give you everything
in cash.
557
00:27:24,518 --> 00:27:26,436
And if that's not enough,
I'll wire my mother for more.
558
00:27:26,436 --> 00:27:28,522
Just take the money
and leave us alone.
559
00:27:28,522 --> 00:27:30,524
I don't want your money.
560
00:27:30,524 --> 00:27:33,652
Lillian's father
owns half the Oregon territory.
561
00:27:33,652 --> 00:27:35,320
You can't give me a fraction
562
00:27:35,320 --> 00:27:36,780
of what he makes in interest
every day.
563
00:27:36,780 --> 00:27:39,783
But you won't get his money
unless you have the children.
564
00:27:39,783 --> 00:27:41,660
That's true, isn't it?
565
00:27:45,247 --> 00:27:47,624
Do you know how odious that is?
566
00:27:47,624 --> 00:27:49,543
Odious?
567
00:27:49,543 --> 00:27:51,253
You just offered me money.
568
00:27:51,253 --> 00:27:52,504
You tried to buy them back.
569
00:27:52,504 --> 00:27:54,298
But I'm doing it
for their welfare.
570
00:27:54,298 --> 00:27:55,591
So am I.
571
00:27:55,591 --> 00:27:57,801
- The children will be rich.
- In what?
572
00:27:57,801 --> 00:27:59,303
Rich in things, but not in love.
573
00:27:59,303 --> 00:28:00,345
Who says I don't love them?
574
00:28:00,345 --> 00:28:01,430
I do.
575
00:28:01,430 --> 00:28:04,516
And you're not taking them away.
576
00:28:04,516 --> 00:28:06,685
You don't have a choice.
577
00:28:06,685 --> 00:28:08,312
I have the law, Mr. Cooper.
578
00:28:15,652 --> 00:28:17,195
This court is now in session.
579
00:28:17,195 --> 00:28:19,698
All rise for
His Honor Marvin Davidson,
580
00:28:19,698 --> 00:28:22,075
district court judge
of the Colorado territory.
581
00:28:22,075 --> 00:28:23,869
There ain't gonna be
no talking out of turn,
582
00:28:23,869 --> 00:28:25,829
no smoking
and no swearing in the court.
583
00:28:25,829 --> 00:28:27,289
You can all sit down now.
584
00:28:30,042 --> 00:28:33,295
In the matter
of Cooper versus Quinn,
585
00:28:33,295 --> 00:28:34,880
I understand that both parties
586
00:28:34,880 --> 00:28:36,173
are going to represent
themselves,
587
00:28:36,173 --> 00:28:37,674
is that correct?
588
00:28:39,760 --> 00:28:45,140
Your Honor, Mr. Cooper
signed a legal agreement
589
00:28:45,140 --> 00:28:49,227
to allow me and Byron Sully
to adopt the two children.
590
00:28:49,227 --> 00:28:50,729
It's a binding contract.
591
00:28:50,729 --> 00:28:52,856
And he has no right to break it.
592
00:28:52,856 --> 00:28:56,276
I move that this lawsuit
be dismissed.
593
00:28:56,276 --> 00:29:02,824
Your honor, this lady asked me
to sign away my own kin...
594
00:29:02,824 --> 00:29:04,284
Whom you abandoned, twice.
595
00:29:04,284 --> 00:29:06,828
...And I reluctantly agreed.
596
00:29:06,828 --> 00:29:09,289
However, I believe I have
the right to reconsider.
597
00:29:09,289 --> 00:29:11,041
It was not reluctant.
598
00:29:11,041 --> 00:29:13,210
Your motion's denied.
599
00:29:13,210 --> 00:29:16,129
Mr. Cooper,
you may speak first.
600
00:29:16,546 --> 00:29:17,589
Thank you.
601
00:29:20,175 --> 00:29:22,928
Your Honor,
the question here is simple.
602
00:29:22,928 --> 00:29:26,264
Who is the children's
rightful father?
603
00:29:26,264 --> 00:29:28,225
And that's not something you
can change
604
00:29:28,225 --> 00:29:31,937
by writing your name
on a piece of paper.
605
00:29:31,937 --> 00:29:34,856
I'm very grateful to Dr. Quinn
606
00:29:34,856 --> 00:29:38,402
for looking after my children
at a time when I was unable.
607
00:29:38,402 --> 00:29:44,157
But I am able now to give them
a home, a beautiful home,
608
00:29:44,157 --> 00:29:47,452
with a lovely wife
who's willing to devote herself
609
00:29:47,452 --> 00:29:51,123
to looking after them full-time
610
00:29:51,123 --> 00:29:53,041
and providing them
with the finest education
611
00:29:53,041 --> 00:29:56,878
that you can find any place
in this country.
612
00:29:56,878 --> 00:29:59,047
Now, what right
does Dr. Quinn have
613
00:29:59,047 --> 00:30:03,927
to tell me that I cannot
take my children home?
614
00:30:03,927 --> 00:30:06,263
And I intend to show the court
that they belong with me.
615
00:30:09,891 --> 00:30:10,976
Quiet, everyone.
616
00:30:10,976 --> 00:30:16,356
Quiet down!
617
00:30:16,356 --> 00:30:19,359
Mr. Brey, isn't it true
that my son, Brian Cooper,
618
00:30:19,359 --> 00:30:22,362
jumped out of a tree
and almost died
619
00:30:22,362 --> 00:30:24,990
while he was in the care
of Dr. Quinn and Mr. Sully?
620
00:30:24,990 --> 00:30:26,450
All boys do foolish things.
621
00:30:26,450 --> 00:30:28,452
You can't keep them
from climbing trees.
622
00:30:28,452 --> 00:30:31,038
Yes, but why did he jump?
623
00:30:31,038 --> 00:30:32,414
I don't know.
624
00:30:32,414 --> 00:30:35,459
Maybe, uh, Sully was telling him
some kind of a story.
625
00:30:35,459 --> 00:30:38,045
I think it was about a Cheyenne
who could fly.
626
00:30:38,045 --> 00:30:39,588
So, Sully encouraged him?
627
00:30:39,588 --> 00:30:41,381
That's not what I said.
628
00:30:41,381 --> 00:30:43,091
But Sully was filling
the boy's head
629
00:30:43,091 --> 00:30:45,010
full of this Indian mumbo jumbo.
630
00:30:45,010 --> 00:30:47,304
No, he wasn't.
631
00:30:47,304 --> 00:30:51,016
Didn't you say
that Sully told him a story?
632
00:30:51,016 --> 00:30:53,268
Well, if I told you a story
about a flying carpet,
633
00:30:53,268 --> 00:30:55,395
you wouldn't go out
and try to fly one, would you?
634
00:30:58,607 --> 00:31:01,568
Why didn't Sully stop Brian
from jumping out of the tree?
635
00:31:01,568 --> 00:31:04,654
He wasn't watching him.
636
00:31:04,654 --> 00:31:05,989
Thank you, Mr. Brey.
637
00:31:14,372 --> 00:31:17,250
Miss Jennings,
did you write in your gazette
638
00:31:17,250 --> 00:31:20,420
that Dr. Quinn was engaged
to Reverend Johnson?
639
00:31:20,420 --> 00:31:22,464
Yes, but that was
a misunderstanding.
640
00:31:22,464 --> 00:31:24,174
And a few months later,
641
00:31:24,174 --> 00:31:27,177
did you also write that she
became engaged to Mr. Sully?
642
00:31:27,177 --> 00:31:28,428
Yes.
643
00:31:28,428 --> 00:31:32,140
And was she not also engaged,
at the same time,
644
00:31:32,140 --> 00:31:34,351
to a Dr. David Lewis of Boston?
645
00:31:34,351 --> 00:31:35,477
She thought he was dead.
646
00:31:35,477 --> 00:31:36,520
Was he dead?
647
00:31:36,520 --> 00:31:38,063
No.
648
00:31:38,063 --> 00:31:40,524
So, she was promised
to two men?
649
00:31:40,524 --> 00:31:43,068
- Well, for a time...
- So, Dr. Quinn was engaged
650
00:31:43,068 --> 00:31:46,530
to three men in one year?
651
00:31:46,530 --> 00:31:48,448
Now, what does that tell us
about her moral character?
652
00:31:48,448 --> 00:31:51,159
You're twisting everything
around.
653
00:31:51,159 --> 00:31:53,620
Michaela's got the finest moral
character of anybody I know.
654
00:31:53,620 --> 00:31:55,455
Does she?
655
00:31:59,084 --> 00:32:04,131
Has Mr. Sully ever
spent the night at her home?
656
00:32:04,131 --> 00:32:07,175
He's making it sound
like something it wasn't.
657
00:32:07,175 --> 00:32:09,678
Just answer the question,
please.
658
00:32:09,678 --> 00:32:15,225
Has Mr. Sully ever
spent the night at her home
659
00:32:15,225 --> 00:32:18,270
without the benefit of marriage?
660
00:32:18,270 --> 00:32:21,439
If there was a problem
or an emergency,
661
00:32:21,439 --> 00:32:25,360
he stayed at the homestead,
but not with her.
662
00:32:25,360 --> 00:32:26,778
Yes or no?
663
00:32:30,532 --> 00:32:32,409
Yes.
664
00:32:32,409 --> 00:32:34,244
Thank you.
665
00:32:40,208 --> 00:32:41,668
Reverend Johnson,
666
00:32:41,668 --> 00:32:44,671
has Dr. Quinn
tried to adopt children before?
667
00:32:44,671 --> 00:32:46,631
There was a half-breed baby
668
00:32:46,631 --> 00:32:48,300
that we couldn't
find a home for.
669
00:32:48,300 --> 00:32:51,428
And Dr. Quinn
offered to take in the baby.
670
00:32:51,428 --> 00:32:54,181
But the father
returned to claim him.
671
00:32:54,181 --> 00:32:57,726
Were there others
that she tried to adopt?
672
00:32:57,726 --> 00:33:00,437
Well, there was a orphan train
that came through here.
673
00:33:00,437 --> 00:33:03,481
And she and I talked
about adopting the orphans.
674
00:33:03,481 --> 00:33:05,483
- How many?
- Eight.
675
00:33:05,483 --> 00:33:08,445
So she's tried
to adopt nine children.
676
00:33:08,445 --> 00:33:12,240
And now, she wants my two?
677
00:33:12,240 --> 00:33:14,326
Where's it going to end?
678
00:33:14,326 --> 00:33:15,577
Is she going to try
to adopt every stray
679
00:33:15,577 --> 00:33:19,080
that passes through town?
680
00:33:19,080 --> 00:33:22,292
Does she have some strange need
to keep adopting children,
681
00:33:22,292 --> 00:33:24,419
like the old woman
who lived in a shoe?
682
00:33:24,419 --> 00:33:27,380
That is not fair!
683
00:33:27,380 --> 00:33:28,840
Thank you, Reverend.
684
00:33:36,681 --> 00:33:39,351
She's a good mother.
685
00:33:39,351 --> 00:33:43,438
She looks after us,
teaches us things.
686
00:33:43,438 --> 00:33:45,440
She'd do anything for us.
687
00:33:45,440 --> 00:33:49,110
But is she there
when you need her?
688
00:33:49,110 --> 00:33:49,736
Of course.
689
00:33:49,736 --> 00:33:51,571
She's there.
690
00:33:51,571 --> 00:33:54,324
Is she home when Brian
and Colleen return from school?
691
00:33:54,324 --> 00:33:56,534
- No, but...
- She cook supper?
692
00:33:56,534 --> 00:33:57,661
Colleen does that.
693
00:33:57,661 --> 00:33:59,371
She likes to.
694
00:33:59,371 --> 00:34:00,705
Did she leave you alone
for a week
695
00:34:00,705 --> 00:34:03,667
when there was an epidemic
in the nearby town?
696
00:34:03,667 --> 00:34:06,211
Sully looked after us.
697
00:34:06,211 --> 00:34:08,588
Well, who looked after you
when she and Sully
698
00:34:08,588 --> 00:34:13,134
went to collect water samples
from the mine?
699
00:34:13,134 --> 00:34:15,136
Grace stepped in.
700
00:34:15,136 --> 00:34:16,680
And when she ran for mayor,
701
00:34:16,680 --> 00:34:19,474
did you tell her
that was too much?
702
00:34:19,474 --> 00:34:20,475
No.
703
00:34:20,475 --> 00:34:22,143
Did you want her to run?
704
00:34:24,437 --> 00:34:25,605
- I was against it at first --
- But she ran anyway
705
00:34:25,605 --> 00:34:27,232
neglecting the children?
706
00:34:27,232 --> 00:34:28,316
That's not true.
707
00:34:28,316 --> 00:34:30,694
Did she spend
more time campaigning
708
00:34:30,694 --> 00:34:34,197
and working in the clinic than
she spent with you children?
709
00:34:40,495 --> 00:34:42,580
You must answer the question.
710
00:34:48,795 --> 00:34:51,673
Yes.
711
00:34:51,673 --> 00:34:53,383
Thank you, son.
712
00:35:02,392 --> 00:35:04,811
I underestimated Ethan.
713
00:35:04,811 --> 00:35:07,522
How did he learn
all those things?
714
00:35:07,522 --> 00:35:09,816
Been hanging around the saloon
asking questions,
715
00:35:09,816 --> 00:35:11,484
getting folks to talk.
716
00:35:11,484 --> 00:35:13,320
Well, he's turned this around.
Now, I'm the one on trial.
717
00:35:13,320 --> 00:35:15,196
We gotta turn it back on him.
718
00:35:16,531 --> 00:35:17,657
We gotta tell how we caught him
719
00:35:17,657 --> 00:35:18,950
running off
with the church money.
720
00:35:18,950 --> 00:35:20,744
But Sully, we agreed
to keep that quiet
721
00:35:20,744 --> 00:35:22,329
- for the children's sake.
- And we gotta tell them
722
00:35:22,329 --> 00:35:23,788
about the inheritance too.
723
00:35:23,788 --> 00:35:27,208
You want the children to know
that their father's a thief
724
00:35:27,208 --> 00:35:27,834
and only
wants them for the money,
725
00:35:27,834 --> 00:35:29,294
that he doesn't love them?
726
00:35:29,294 --> 00:35:31,296
Weren't you listening
in there?
727
00:35:31,296 --> 00:35:33,590
Did you see the judge's face?
We gotta use everything we got.
728
00:35:33,590 --> 00:35:35,633
We can't prove anything.
729
00:35:35,633 --> 00:35:38,678
It's our word against Ethan.
730
00:35:38,678 --> 00:35:40,513
If we tell what really
happened at the church,
731
00:35:40,513 --> 00:35:42,807
we'll have to tell how we
wrote their goodbye letter
732
00:35:42,807 --> 00:35:45,393
and signed Ethan's name,
733
00:35:45,393 --> 00:35:48,563
how we lied to the children
and everyone else.
734
00:35:48,563 --> 00:35:52,317
And once that gets out, no one
will believe a word we say.
735
00:35:52,317 --> 00:35:54,861
We gotta take that chance.
736
00:35:54,861 --> 00:35:58,448
That won't be necessary.
737
00:35:58,448 --> 00:36:01,409
I haven't had my turn
to speak yet.
738
00:36:01,409 --> 00:36:04,662
I know I can make
a convincing case.
739
00:36:04,662 --> 00:36:06,331
We're going to prevail.
740
00:36:11,920 --> 00:36:14,047
You may now present your case.
741
00:36:16,174 --> 00:36:19,302
Mr. Cooper, did
you leave your wife, Charlotte,
742
00:36:19,302 --> 00:36:21,096
alone on a farm
with three small children?
743
00:36:21,096 --> 00:36:24,933
I left to pursue opportunity.
744
00:36:24,933 --> 00:36:26,351
I was following
the time-honored tradition
745
00:36:26,351 --> 00:36:28,687
where the father goes ahead
and forges the way,
746
00:36:28,687 --> 00:36:31,147
no matter how long it takes.
747
00:36:31,147 --> 00:36:32,690
This is how the West
was civilized.
748
00:36:32,690 --> 00:36:34,317
And was it civilized,
Mr. Cooper,
749
00:36:34,317 --> 00:36:37,237
to take your wife's money sock
and all of her savings,
750
00:36:37,237 --> 00:36:38,988
leaving her and the children
with nothing?
751
00:36:38,988 --> 00:36:40,115
I left her the farm.
752
00:36:40,115 --> 00:36:41,408
Which she lost.
753
00:36:41,408 --> 00:36:43,326
- Did you send any money?
- No.
754
00:36:43,326 --> 00:36:45,453
Did you ever write
to her or the children?
755
00:36:45,453 --> 00:36:46,955
No.
756
00:36:46,955 --> 00:36:48,248
Not even once?
757
00:36:48,248 --> 00:36:50,291
I came back as soon
as I could.
758
00:36:50,291 --> 00:36:51,543
And when was that?
759
00:36:51,543 --> 00:36:53,336
Five years later.
760
00:36:53,336 --> 00:36:54,421
I see.
761
00:36:54,421 --> 00:36:57,298
And what was the purpose
in coming back?
762
00:36:57,298 --> 00:36:59,467
I had gotten word
that Charlotte had died,
763
00:36:59,467 --> 00:37:00,593
and I wanted
to bring the children
764
00:37:00,593 --> 00:37:02,303
back to San Francisco with me.
765
00:37:03,471 --> 00:37:05,473
And did you?
766
00:37:05,473 --> 00:37:07,058
No.
767
00:37:07,058 --> 00:37:09,519
So, you deserted them
two times?
768
00:37:09,519 --> 00:37:11,396
My business was in trouble.
769
00:37:11,396 --> 00:37:13,982
A ship of mine had sunk
in the Pacific, Your Honor.
770
00:37:13,982 --> 00:37:15,984
There was no ship, Mr. Cooper.
771
00:37:15,984 --> 00:37:17,277
What are you getting at,
Dr. Quinn?
772
00:37:17,277 --> 00:37:19,362
Why did you run away
without even saying goodbye?
773
00:37:19,362 --> 00:37:21,322
I told you, my business
was in trouble.
774
00:37:21,322 --> 00:37:23,950
That was not the reason you
rode off in the dead of night.
775
00:37:23,950 --> 00:37:27,996
Do you have concrete proof
that I did something wrong,
776
00:37:27,996 --> 00:37:31,374
that I'm not fit to be
the father of my own children?
777
00:37:38,465 --> 00:37:40,425
Do you have proof?
778
00:37:51,478 --> 00:37:53,146
Dr. Quinn?
779
00:37:56,566 --> 00:37:59,486
No.
780
00:37:59,486 --> 00:38:01,237
I got proof.
781
00:38:01,237 --> 00:38:03,364
Sully's been the best Pa
we ever had.
782
00:38:03,364 --> 00:38:05,158
Sit down, Miss.
You're out of order.
783
00:38:05,158 --> 00:38:06,367
But I want to talk.
784
00:38:06,367 --> 00:38:08,661
Children are not allowed
to testify.
785
00:38:08,661 --> 00:38:11,206
But you gotta listen to us.
786
00:38:11,206 --> 00:38:12,999
We want to stay
with Ma and Sully.
787
00:38:12,999 --> 00:38:14,292
If you don't keep quiet,
788
00:38:14,292 --> 00:38:16,044
I'll be forced
to have you removed.
789
00:38:16,044 --> 00:38:17,086
We love them.
790
00:38:17,086 --> 00:38:19,214
They're our real Ma and Pa now.
791
00:38:19,214 --> 00:38:24,093
Mr. Slicker,
take those children out of here.
792
00:38:24,093 --> 00:38:26,179
I'm giving you an order,
793
00:38:26,179 --> 00:38:28,431
or I'll hold you
in contempt of court.
794
00:38:39,359 --> 00:38:41,402
You can't make us go off
with him.
795
00:38:41,402 --> 00:38:44,197
Please, somebody listen.
796
00:38:51,162 --> 00:38:53,498
Your Honor,
797
00:38:53,498 --> 00:38:58,127
we all have strong emotions
and opinions on this matter.
798
00:38:58,127 --> 00:39:01,339
But let's keep our sights on
the most important question --
799
00:39:01,339 --> 00:39:03,675
What is gonna be best
for the children,
800
00:39:03,675 --> 00:39:06,219
Colleen and Brian Cooper?
801
00:39:06,219 --> 00:39:07,637
Is it best to keep them
with the people
802
00:39:07,637 --> 00:39:10,306
they call their family,
803
00:39:10,306 --> 00:39:12,392
their older brother,
804
00:39:12,392 --> 00:39:15,228
the town they feel a part of,
805
00:39:15,228 --> 00:39:18,565
their friends of all ages
who love them
806
00:39:18,565 --> 00:39:20,316
and whom they love,
807
00:39:20,316 --> 00:39:21,526
or would it be better
808
00:39:21,526 --> 00:39:25,321
to send them off to a city
they've never seen
809
00:39:25,321 --> 00:39:28,283
with a man who has demonstrated
again and again
810
00:39:28,283 --> 00:39:30,451
that he will not be around
when they need him?
811
00:39:32,620 --> 00:39:37,417
Where were you, Mr. Cooper,
when your wife lay dying,
812
00:39:37,417 --> 00:39:39,210
and she asked,
with her last breath,
813
00:39:39,210 --> 00:39:43,423
"Who will take care
of my children?"
814
00:39:43,423 --> 00:39:46,342
Where were you when Brian
fell down the cliff
815
00:39:46,342 --> 00:39:49,262
and no one could find him,
no one but Sully?
816
00:39:51,472 --> 00:39:52,599
Where were you when Colleen
817
00:39:52,599 --> 00:39:56,144
almost lost her hands
to frostbite?
818
00:39:56,144 --> 00:40:00,148
Sully brought her home in time.
819
00:40:00,148 --> 00:40:05,236
Where were you when Matthew was
trapped in a cave-in at the mine
820
00:40:05,236 --> 00:40:09,365
and Sully risked his life
to free him?
821
00:40:09,365 --> 00:40:11,576
And where were you
for the happy times,
822
00:40:11,576 --> 00:40:15,747
for the spring concert,
the pie-baking contest,
823
00:40:15,747 --> 00:40:21,628
times when children long to have
a parent watch them shine?
824
00:40:21,628 --> 00:40:24,589
You were not there, Mr. Cooper,
825
00:40:24,589 --> 00:40:31,220
but we were because we are
the children's family now.
826
00:40:31,220 --> 00:40:34,599
What makes a family
is not merely blood.
827
00:40:34,599 --> 00:40:37,602
It's the days, the hours,
the weeks we spend together,
828
00:40:37,602 --> 00:40:38,770
through thick and thin.
829
00:40:41,397 --> 00:40:45,276
Before I had these children,
830
00:40:45,276 --> 00:40:47,570
I thought that being a doctor
was the most important thing.
831
00:40:50,323 --> 00:40:53,284
They've shown me
that there is one thing
832
00:40:53,284 --> 00:40:54,827
more important than all else.
833
00:40:57,288 --> 00:40:58,748
That's your family.
834
00:41:03,378 --> 00:41:08,424
As Charlotte Cooper was dying,
she did not send for Ethan.
835
00:41:08,424 --> 00:41:11,678
She asked me to take care
of them.
836
00:41:11,678 --> 00:41:15,306
And I'm asking you
to honor her wishes,
837
00:41:15,306 --> 00:41:18,309
to make that same choice today,
838
00:41:18,309 --> 00:41:20,812
the choice
that Charlotte decided
839
00:41:20,812 --> 00:41:24,649
would be best for her children,
840
00:41:24,649 --> 00:41:26,859
the choice that allowed her
to rest in peace.
841
00:41:29,696 --> 00:41:31,364
Thank you.
842
00:41:52,593 --> 00:41:54,679
Ma, Sully.
843
00:41:54,679 --> 00:41:56,639
- How'd you do, Ma?
- She done great.
844
00:41:56,639 --> 00:41:57,765
I've been proud.
845
00:41:57,765 --> 00:41:59,684
I think you really
got through to him.
846
00:41:59,684 --> 00:42:00,935
No telling what the judge
will do, though.
847
00:42:00,935 --> 00:42:01,853
He'll make the right decision.
848
00:42:01,853 --> 00:42:03,813
I'm sure of it.
849
00:42:03,813 --> 00:42:05,440
Quiet.
850
00:42:05,440 --> 00:42:07,984
Quiet now.
851
00:42:07,984 --> 00:42:10,611
Dr. Quinn, you and Mr. Sully
852
00:42:10,611 --> 00:42:12,655
have done a great deal
for these children,
853
00:42:12,655 --> 00:42:16,534
and it's clear
they hold you in affection.
854
00:42:16,534 --> 00:42:20,830
Mr. Cooper, I find you've
neglected your children
855
00:42:20,830 --> 00:42:25,585
and inflicted hardship
on them repeatedly.
856
00:42:25,585 --> 00:42:29,630
Nevertheless,
you are their father,
857
00:42:29,630 --> 00:42:31,716
and it is not for the court
858
00:42:31,716 --> 00:42:34,802
to determine
who makes a good father
859
00:42:34,802 --> 00:42:38,473
or who deserves to be the father
of any child.
860
00:42:38,473 --> 00:42:40,600
That's up to the Almighty.
861
00:42:40,600 --> 00:42:44,604
Therefore, the children are
to be delivered to Mr. Cooper
862
00:42:44,604 --> 00:42:46,814
- and remain in his sole custody.
- No.
863
00:42:46,814 --> 00:42:50,026
Quiet now. Quiet.
I will have quiet in this court.
61733
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.