Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,501 --> 00:00:03,378
Thoracic vertebrae.
2
00:00:03,378 --> 00:00:05,214
That's right.
Go on.
3
00:00:05,214 --> 00:00:06,715
Cervical vertebrae.
4
00:00:06,715 --> 00:00:07,758
Mm-hmm.
5
00:00:07,758 --> 00:00:09,218
Humerus.
6
00:00:13,055 --> 00:00:14,681
Clavicle?
7
00:00:14,681 --> 00:00:16,308
No, the clavicle bone
is here, Colleen.
8
00:00:16,308 --> 00:00:18,101
Remember?
Now try again.
9
00:00:20,729 --> 00:00:23,815
- Starts with an "S."
- Sternum?
10
00:00:23,815 --> 00:00:25,400
No, no.
Now you're just guessing.
11
00:00:25,400 --> 00:00:28,237
- It's the scapula.
- I'll never get this.
12
00:00:28,237 --> 00:00:29,321
If I can't even
learn these names...
13
00:00:29,321 --> 00:00:31,657
No.
14
00:00:31,657 --> 00:00:33,825
You're gonna
make a fine physician, Colleen.
15
00:00:33,825 --> 00:00:37,162
You have all the qualities
a doctor can't be taught --
16
00:00:37,162 --> 00:00:39,331
the way
you really listen to people,
17
00:00:39,331 --> 00:00:41,792
how you help them feel at ease.
18
00:00:41,792 --> 00:00:44,253
And you have the truest heart.
19
00:00:44,253 --> 00:00:46,380
The rest of it
will come in time.
20
00:00:46,380 --> 00:00:47,506
You really think so?
21
00:00:47,506 --> 00:00:49,800
I know so.
22
00:00:49,800 --> 00:00:53,262
First, you have to learn
to be patient with yourself.
23
00:00:53,262 --> 00:00:57,307
Allow yourself to make mistakes,
and others.
24
00:00:57,307 --> 00:00:58,767
Dr. Mike?
25
00:01:01,270 --> 00:01:02,688
What is it, Horace?
26
00:01:02,688 --> 00:01:04,231
It's from Boston.
27
00:01:04,231 --> 00:01:07,776
I was readying the pouch
and found it stuck in a fold.
28
00:01:07,776 --> 00:01:11,488
It's probably been there
all week.
29
00:01:11,488 --> 00:01:13,198
Hope it ain't bad news.
30
00:01:15,492 --> 00:01:18,078
It's fine.
Thank you.
31
00:01:18,078 --> 00:01:19,204
You look tired, Horace.
32
00:01:19,204 --> 00:01:21,373
- You getting any sleep?
- It's Myra.
33
00:01:21,373 --> 00:01:23,250
She ain't been sleepin' at all.
34
00:01:23,250 --> 00:01:24,876
With being so big, I suppose.
35
00:01:24,876 --> 00:01:27,254
Lack of sleep is very common,
but I'll look in on her.
36
00:01:27,254 --> 00:01:29,631
Dr. Mike, it's Sully's horse.
37
00:01:34,803 --> 00:01:38,181
Ho!
38
00:01:38,181 --> 00:01:41,310
Ho!
39
00:01:41,310 --> 00:01:42,728
Sully in there?
40
00:01:42,728 --> 00:01:44,396
Sully?
41
00:01:44,396 --> 00:01:45,856
Are you all right?
What happened?
42
00:01:45,856 --> 00:01:47,357
A rattler spooked my horse.
43
00:01:47,357 --> 00:01:49,359
I just landed wrong.
44
00:01:49,359 --> 00:01:50,402
Robert E., will you please
bring those crutches
45
00:01:50,402 --> 00:01:52,237
by the clinic?
46
00:01:52,237 --> 00:01:53,572
Lucky for you,
the stage was there.
47
00:01:53,572 --> 00:01:55,782
Even luckier Sam was on board
and made him stop here
48
00:01:55,782 --> 00:01:56,867
and get my horse.
49
00:01:56,867 --> 00:01:58,327
Sam?
50
00:01:58,327 --> 00:02:00,704
Well, wherever he is,
I want to thank him.
51
00:02:00,704 --> 00:02:03,165
Well...
52
00:02:03,165 --> 00:02:04,875
Thank you.
53
00:02:09,296 --> 00:02:11,340
Pantaloons, gentlemen.
54
00:02:11,340 --> 00:02:13,383
No need to worry.
55
00:02:13,383 --> 00:02:16,511
Just a fancier version of yours.
56
00:02:16,511 --> 00:02:18,430
Comfortable, aren't they?
57
00:02:18,430 --> 00:02:19,848
Except you're a woman.
58
00:02:19,848 --> 00:02:23,769
Congratulations.
59
00:02:23,769 --> 00:02:26,521
Hope you're saving some of
those flies for the rest of us.
60
00:02:29,149 --> 00:02:32,194
Hey, handsome, would you
throw down the green bag?
61
00:02:32,194 --> 00:02:34,446
And her clothes, too.
62
00:02:34,446 --> 00:02:36,531
I hope you ain't planning
on walkin' around town
63
00:02:36,531 --> 00:02:38,450
lookin' like that.
64
00:02:38,450 --> 00:02:42,829
"Every revolution was first
a thought in one man's mind."
65
00:02:42,829 --> 00:02:45,874
Or in this case, a woman's.
66
00:02:45,874 --> 00:02:48,919
I don't think Ralph Waldo
would mind the paraphrase.
67
00:02:48,919 --> 00:02:50,295
Do you?
68
00:02:50,295 --> 00:02:52,798
Dr. Mike, meet Sam Lindsay.
69
00:02:52,798 --> 00:02:54,966
Only my enemies
call me Samantha.
70
00:02:54,966 --> 00:02:56,551
I'm very pleased to meet you.
71
00:02:56,551 --> 00:02:58,553
A woman physician.
72
00:02:58,553 --> 00:03:03,225
I like Colorado already.
73
00:03:03,225 --> 00:03:04,184
I think we should get you
to the clinic.
74
00:03:04,184 --> 00:03:05,310
I can do it myself.
75
00:03:05,310 --> 00:03:08,355
Oh, sure you can, cowboy.
76
00:03:08,355 --> 00:03:11,483
Be back for my bag shortly.
77
00:03:11,483 --> 00:03:13,318
That long-haired fella
with the beard
78
00:03:13,318 --> 00:03:14,903
is quite a looker, isn't he?
79
00:03:18,782 --> 00:03:21,368
Who the hell is Ralph Waldo?
80
00:03:21,368 --> 00:03:24,788
Probably another darn woman
from Boston.
81
00:03:24,788 --> 00:03:26,832
Great.
Now we got two of 'em.
82
00:04:38,069 --> 00:04:40,155
Sully, what happened?
83
00:04:40,155 --> 00:04:41,531
Nothin'.
84
00:04:41,531 --> 00:04:43,533
- I'm fine.
- Colleen, we'll need some ice.
85
00:04:43,533 --> 00:04:46,453
I'll get it right away.
86
00:04:46,453 --> 00:04:48,538
You'll have to keep it up
for a while.
87
00:04:48,538 --> 00:04:49,998
Slow the swelling.
88
00:04:49,998 --> 00:04:51,416
You should check Sam's hand.
89
00:04:51,416 --> 00:04:52,584
She cut it gettin' my horse.
90
00:04:52,584 --> 00:04:54,044
She scratched it.
91
00:04:57,797 --> 00:05:00,759
Try pushing against me.
92
00:05:00,759 --> 00:05:03,595
Sam's a teacher from Vermont.
93
00:05:03,595 --> 00:05:05,138
Well,
that explains the Emerson.
94
00:05:05,138 --> 00:05:06,598
You know his work?
95
00:05:06,598 --> 00:05:08,600
Ralph Waldo?
96
00:05:08,600 --> 00:05:10,519
When I was a little girl,
my father dragged me,
97
00:05:10,519 --> 00:05:13,939
kicking and screaming,
to all of his lyceums in Boston.
98
00:05:13,939 --> 00:05:17,442
I had no idea the influence.
99
00:05:17,442 --> 00:05:19,986
"In yourself
slumbers the whole of reason.
100
00:05:19,986 --> 00:05:20,946
It is for you to know all."
101
00:05:20,946 --> 00:05:25,617
"It is for you to dare all."
102
00:05:25,617 --> 00:05:28,620
Your mother never went along.
103
00:05:28,620 --> 00:05:31,122
Mother never considered
nonconformity to be a virtue.
104
00:05:39,714 --> 00:05:41,675
Is somethin' wrong?
105
00:05:41,675 --> 00:05:43,718
No.
106
00:05:43,718 --> 00:05:47,097
Foot's not broken.
It's -- It's just a bad sprain.
107
00:05:49,516 --> 00:05:50,809
Got 'em fixed, good as new.
108
00:05:50,809 --> 00:05:52,519
Thank you, Robert E.
109
00:05:52,519 --> 00:05:54,688
Oh, I'd like you to meet...
110
00:05:54,688 --> 00:05:56,481
Oh.
111
00:06:00,235 --> 00:06:01,570
Afternoon, Horace.
112
00:06:01,570 --> 00:06:03,446
Grace.
113
00:06:03,446 --> 00:06:05,198
I know you've been waitin'
on a letter
114
00:06:05,198 --> 00:06:07,659
from that foundling home.
115
00:06:07,659 --> 00:06:11,037
It didn't come on the stage.
116
00:06:11,037 --> 00:06:12,747
Ain't that a place
where you get babies?
117
00:06:12,747 --> 00:06:15,500
It's one way.
118
00:06:15,500 --> 00:06:17,711
I'm real sorry, Grace.
119
00:06:17,711 --> 00:06:20,630
Nothin' to be sorry for.
120
00:06:20,630 --> 00:06:22,173
You're gettin' your family.
121
00:06:34,811 --> 00:06:38,189
Oh.
122
00:06:38,189 --> 00:06:40,734
There's not a single sight
more beautiful
123
00:06:40,734 --> 00:06:42,736
than a woman with child.
124
00:06:42,736 --> 00:06:46,281
It means everything's right
with the world.
125
00:06:46,281 --> 00:06:47,282
Is this your first?
126
00:06:47,282 --> 00:06:49,159
Uh-huh.
127
00:06:49,159 --> 00:06:51,161
I hope you're not nervous.
128
00:06:51,161 --> 00:06:54,205
Oh, I just wish
it'd hurry and come.
129
00:06:55,749 --> 00:06:57,792
Oh, my sweet dear.
130
00:06:57,792 --> 00:06:59,836
God willing,
you'll have that baby
131
00:06:59,836 --> 00:07:04,090
poking its nose in your life
till the day you die.
132
00:07:04,090 --> 00:07:08,219
But you'll only have it inside
for the tiniest flicker of time.
133
00:07:08,219 --> 00:07:12,140
Enjoy the miracle
while it's there, child.
134
00:07:12,140 --> 00:07:15,101
No, thank you.
135
00:07:15,101 --> 00:07:17,270
- Do you have children?
- No.
136
00:07:17,270 --> 00:07:20,649
I taught school for 40 years.
137
00:07:20,649 --> 00:07:23,818
And every child
was a royal pain in the behind.
138
00:07:26,196 --> 00:07:30,158
And every child
was the greatest joy of my life.
139
00:07:33,620 --> 00:07:35,872
I've got to be getting back.
140
00:07:35,872 --> 00:07:37,749
Thanks for the visit.
141
00:07:37,749 --> 00:07:41,878
Thank you for making
everything right with the world.
142
00:07:50,762 --> 00:07:52,263
How you doing, Myra?
143
00:07:52,263 --> 00:07:53,556
- Fine, thanks.
- I'll see you later.
144
00:07:53,556 --> 00:07:54,724
All right.
145
00:07:58,895 --> 00:08:02,565
You left without letting me
see your scratch.
146
00:08:02,565 --> 00:08:06,569
What do your enemies call you?
147
00:08:06,569 --> 00:08:10,782
After four girls,
my father was expecting a son.
148
00:08:10,782 --> 00:08:13,076
Michaela was a compromise.
149
00:08:13,076 --> 00:08:16,538
The truth is, I always thought
it was a pretty name.
150
00:08:16,538 --> 00:08:17,789
But my father called me Mike.
151
00:08:17,789 --> 00:08:19,791
And so, it just stuck.
152
00:08:19,791 --> 00:08:23,545
Ooh.
Got to clean that properly.
153
00:08:23,545 --> 00:08:26,089
It's not deep,
but it's been bleeding a lot.
154
00:08:26,089 --> 00:08:27,716
And your beau?
155
00:08:27,716 --> 00:08:29,217
- How is he doing?
- Sully?
156
00:08:29,217 --> 00:08:32,095
Oh, he's all right.
157
00:08:32,095 --> 00:08:33,805
Are we that obvious?
158
00:08:33,805 --> 00:08:37,726
I'm old, not blind.
159
00:08:37,726 --> 00:08:39,853
You didn't mention
where you were staying.
160
00:08:39,853 --> 00:08:42,188
Are you visiting family
near here?
161
00:08:42,188 --> 00:08:46,818
If you're offering me
your hospitality, I accept.
162
00:08:51,948 --> 00:08:53,867
What kind of dog was he?
163
00:08:53,867 --> 00:08:56,369
Just a mutt.
164
00:08:56,369 --> 00:08:59,289
But Bernard
could tippy-toe into a lake
165
00:08:59,289 --> 00:09:01,249
without so much
as making a ripple --
166
00:09:01,249 --> 00:09:02,792
like a Cheyenne.
167
00:09:02,792 --> 00:09:04,711
And before you
could say "Mississippi,"
168
00:09:04,711 --> 00:09:06,296
he'd have every trout
169
00:09:06,296 --> 00:09:08,798
in 50 feet
flopping up on the banks.
170
00:09:09,632 --> 00:09:11,593
You know,
171
00:09:11,593 --> 00:09:14,262
we got the best trout stream in
the territory right near here.
172
00:09:14,262 --> 00:09:16,931
We could take you fishin'
there tomorrow after school.
173
00:09:16,931 --> 00:09:20,351
My dear boy, why on earth
174
00:09:20,351 --> 00:09:23,354
would I want to go fishing
tomorrow
175
00:09:23,354 --> 00:09:26,900
when we could all
go fishing tonight?
176
00:09:26,900 --> 00:09:29,861
- Tonight?
- No time like the present.
177
00:09:29,861 --> 00:09:31,613
You can catch fish in the dark?
178
00:09:31,613 --> 00:09:33,615
Don't you think trout
have a hunger
179
00:09:33,615 --> 00:09:36,701
for a little midnight worm
or two?
180
00:09:36,701 --> 00:09:38,328
Can we, Ma? Please?
181
00:09:38,328 --> 00:09:40,288
It's late, and you have school.
182
00:09:43,333 --> 00:09:47,295
Well, a cool soak
would help your foot.
183
00:09:47,295 --> 00:09:49,255
- I suppose just this once.
- Yay.
184
00:09:49,255 --> 00:09:50,965
After the chores.
185
00:09:50,965 --> 00:09:52,258
I'll hitch up the wagon.
186
00:09:52,258 --> 00:09:53,927
I'll help.
187
00:09:58,264 --> 00:10:01,851
Dickens, Molière...
188
00:10:01,851 --> 00:10:03,853
Goethe. Mm.
189
00:10:03,853 --> 00:10:05,939
Those were
my father's favorites.
190
00:10:05,939 --> 00:10:08,775
My mother sent them out
for the children.
191
00:10:08,775 --> 00:10:11,861
She must be
a remarkable woman, your mother,
192
00:10:11,861 --> 00:10:18,785
to have raised such a strong,
independent, capable daughter.
193
00:10:18,785 --> 00:10:21,871
Well, actually,
we're not much alike at all.
194
00:10:21,871 --> 00:10:23,790
It was my father
I most took after.
195
00:10:23,790 --> 00:10:26,334
Really?
196
00:10:26,334 --> 00:10:28,419
So, you rebelled.
197
00:10:42,183 --> 00:10:44,185
- Oh. Oh, I got him!
- Pull him in! Pull him in!
198
00:10:44,185 --> 00:10:47,897
Oh! Oh, oh.
There it is.
199
00:10:47,897 --> 00:10:50,024
Oh, look at that fish.
200
00:10:50,024 --> 00:10:53,528
- Isn't that terrific?
- It worked, Brian.
201
00:10:53,528 --> 00:10:55,780
Some fishing, Brian.
202
00:10:55,780 --> 00:10:59,450
I couldn't have done
better myself.
203
00:10:59,450 --> 00:11:03,079
She'd never do that.
204
00:11:03,079 --> 00:11:04,998
Want to tell me
what's been bothering you?
205
00:11:08,376 --> 00:11:11,004
I received a letter
from Mother,
206
00:11:11,004 --> 00:11:15,800
and she organizes a flower show
for charity every spring.
207
00:11:15,800 --> 00:11:17,176
It's the same week
as our wedding.
208
00:11:20,430 --> 00:11:23,975
Never occurred to me
that Mother wouldn't be coming.
209
00:11:23,975 --> 00:11:26,978
But I thought we were
getting along so much better
210
00:11:26,978 --> 00:11:30,148
the last time I saw her
and that we finally...
211
00:11:33,985 --> 00:11:35,403
She thinks
we should come to Boston
212
00:11:35,403 --> 00:11:38,948
and have a big, formal wedding.
213
00:11:38,948 --> 00:11:40,450
What do you think?
214
00:11:40,450 --> 00:11:42,201
I think she's never really
going to accept my feelings
215
00:11:42,201 --> 00:11:44,412
for you...
216
00:11:44,412 --> 00:11:47,832
or my life here.
217
00:11:47,832 --> 00:11:51,085
Hold on to your toes
'cause here I goes!
218
00:11:54,505 --> 00:11:56,549
- Are you coming in?
- Sam.
219
00:11:56,549 --> 00:11:58,134
Come on in.
220
00:11:58,134 --> 00:12:00,553
I dare you.
221
00:12:00,553 --> 00:12:03,097
You wouldn't.
222
00:12:03,097 --> 00:12:04,557
Just watch me.
223
00:12:23,451 --> 00:12:26,537
I'm glad
you talked us into coming.
224
00:12:26,537 --> 00:12:28,039
You seem to me a woman
225
00:12:28,039 --> 00:12:33,086
who makes up her own mind
about things.
226
00:12:33,086 --> 00:12:36,631
Have you ever been
to a mountain peak?
227
00:12:36,631 --> 00:12:40,051
What do you mean?
228
00:12:40,051 --> 00:12:45,264
Hiked, climbed,
crawled your way up,
229
00:12:45,264 --> 00:12:47,600
lungs bursting, muscles crying,
230
00:12:47,600 --> 00:12:51,521
using every fiber of your being
just to keep going
231
00:12:51,521 --> 00:13:00,071
and finally reaching up as high
as you can and kiss the sky.
232
00:13:00,071 --> 00:13:03,533
- Have you done that?
- Ah.
233
00:13:03,533 --> 00:13:07,203
I climbed a few peaks
in the East.
234
00:13:07,203 --> 00:13:11,916
Tiny compared to these.
235
00:13:11,916 --> 00:13:13,584
What was it like on the top?
236
00:13:13,584 --> 00:13:18,631
Exhilarating, peaceful,
237
00:13:18,631 --> 00:13:23,553
like you're insignificant and
special all at the same time,
238
00:13:23,553 --> 00:13:28,016
as if you really belong
on this earth.
239
00:13:28,016 --> 00:13:29,225
Sounds wonderful.
240
00:13:29,225 --> 00:13:30,935
Nothing makes you
241
00:13:30,935 --> 00:13:34,981
feel more alive
except maybe falling in love.
242
00:13:39,485 --> 00:13:41,237
Do you plan to marry him?
243
00:13:44,115 --> 00:13:46,617
Yes, we're engaged.
244
00:13:46,617 --> 00:13:51,122
- Good.
- It's strange.
245
00:13:51,122 --> 00:13:54,208
It's as if you could see
right through me,
246
00:13:54,208 --> 00:13:57,670
already know all my secrets.
247
00:13:57,670 --> 00:14:00,673
And I know very little
about you.
248
00:14:00,673 --> 00:14:02,216
What is it you want to know?
249
00:14:05,178 --> 00:14:06,637
Well, why did you come here?
250
00:14:09,474 --> 00:14:11,142
I came to see your mountain.
251
00:14:14,979 --> 00:14:17,106
I'm gonna climb Pikes Peak.
252
00:14:19,984 --> 00:14:23,488
But first,
I'm gonna catch myself a fish.
253
00:14:37,960 --> 00:14:39,253
- Good morning.
- What are you doing?
254
00:14:39,253 --> 00:14:41,547
Don't worry.
I can handle it.
255
00:14:41,547 --> 00:14:43,549
May I help?
256
00:14:43,549 --> 00:14:44,967
Sure.
257
00:14:44,967 --> 00:14:46,260
I thought I'd show Sam
the school.
258
00:14:46,260 --> 00:14:47,970
Have you seen her?
259
00:14:47,970 --> 00:14:49,639
Saw her on the road to town
before sunup.
260
00:14:49,639 --> 00:14:51,307
Said she had things to do.
261
00:14:51,307 --> 00:14:54,060
Did she tell you
about her plan?
262
00:14:54,060 --> 00:14:55,645
Yeah.
263
00:14:55,645 --> 00:14:58,356
Well, has anyone
ever climbed the Peak?
264
00:14:58,356 --> 00:14:59,732
A few.
265
00:14:59,732 --> 00:15:01,651
Last time
was about 10 years ago.
266
00:15:01,651 --> 00:15:03,069
Three men and a woman.
267
00:15:03,069 --> 00:15:05,071
Did she make it?
268
00:15:05,071 --> 00:15:08,574
Yeah,
but she was 20 years old.
269
00:15:08,574 --> 00:15:11,119
I have to go with her.
270
00:15:11,119 --> 00:15:12,328
You what?
271
00:15:12,328 --> 00:15:14,747
I want to see the top.
272
00:15:14,747 --> 00:15:18,167
You can see the top from here.
273
00:15:18,167 --> 00:15:21,671
I should have figured.
274
00:15:21,671 --> 00:15:23,673
Soon as my foot heals,
I will take you.
275
00:15:23,673 --> 00:15:25,007
You weren't invited.
276
00:15:25,007 --> 00:15:26,050
Neither were you.
277
00:15:26,050 --> 00:15:28,177
Well, this is different.
278
00:15:28,177 --> 00:15:30,054
You weren't invited.
279
00:15:30,054 --> 00:15:31,764
It's true.
I don't have much experience.
280
00:15:31,764 --> 00:15:34,183
- But I'm strong.
- You'd only slow me down.
281
00:15:34,183 --> 00:15:37,270
Surely you can't be
doing this alone.
282
00:15:37,270 --> 00:15:39,105
I hired him in Denver.
283
00:15:39,105 --> 00:15:41,149
He came in on the morning stage.
284
00:15:41,149 --> 00:15:43,276
Now, Walter
is not much for looks.
285
00:15:43,276 --> 00:15:45,069
But he's supposed
to know the way.
286
00:15:45,069 --> 00:15:46,654
Are you sure he's safe?
287
00:15:46,654 --> 00:15:50,366
I plan to commune
with nature, not the flesh.
288
00:15:50,366 --> 00:15:56,038
Besides, as any fool can see,
I'm much too young for him.
289
00:16:04,547 --> 00:16:06,174
Myra, honey.
290
00:16:06,174 --> 00:16:10,136
Oh, stop frettin', Horace.
291
00:16:10,136 --> 00:16:11,804
I'm pregnant.
I ain't sick.
292
00:16:11,804 --> 00:16:13,389
But I can do all this.
293
00:16:13,389 --> 00:16:15,224
So can I.
294
00:16:15,224 --> 00:16:18,019
Dr. Mike says it's good for me
right up until my time.
295
00:16:18,019 --> 00:16:20,104
Says it's good
for me and the baby.
296
00:16:23,608 --> 00:16:27,361
Imagine us, creatin' a life.
It's like a miracle.
297
00:16:30,656 --> 00:16:32,658
Uh, I'd like to post a letter.
298
00:16:32,658 --> 00:16:34,327
Oh, uh, sure thing.
299
00:16:34,327 --> 00:16:36,245
Right away.
300
00:16:36,245 --> 00:16:37,622
Grace?
301
00:16:37,622 --> 00:16:40,333
- How are you?
- Fine.
302
00:16:40,333 --> 00:16:42,293
I was thinking
I'd come by some time real soon
303
00:16:42,293 --> 00:16:44,253
for some more of your cider.
304
00:16:44,253 --> 00:16:46,172
It sure was fine.
305
00:16:46,172 --> 00:16:47,548
Look forward to it.
306
00:16:52,470 --> 00:16:57,516
Now, the winter at Valley Forge
was important for many reasons.
307
00:16:57,516 --> 00:17:00,853
Who can tell me why?
308
00:17:00,853 --> 00:17:03,147
Well, there was --
There was 10 -- 10.
309
00:17:03,147 --> 00:17:08,277
No, no, there were 11,000 troops
camped there at Valley Forge.
310
00:17:08,277 --> 00:17:10,738
And it was cold.
311
00:17:10,738 --> 00:17:13,866
It was -- it was --
It was very cold.
312
00:17:13,866 --> 00:17:15,451
Cold?
313
00:17:15,451 --> 00:17:19,205
That's like saying the
Rocky Mountains are puny warts.
314
00:17:19,205 --> 00:17:21,749
I'm sorry, but I didn't...
315
00:17:21,749 --> 00:17:24,252
Why, it was so cold
316
00:17:24,252 --> 00:17:28,381
that your nose
could freeze and snap right off.
317
00:17:28,381 --> 00:17:31,676
Washington was in big trouble.
318
00:17:31,676 --> 00:17:35,471
Not much food,
men deserting every which way.
319
00:17:35,471 --> 00:17:42,853
Why, as many as sitting
in this room died every day.
320
00:17:42,853 --> 00:17:44,855
What would you do?
321
00:17:44,855 --> 00:17:47,900
Would you sleep in snow,
figuring you'd lost the war
322
00:17:47,900 --> 00:17:51,404
or go home
to a warm supper and a bed?
323
00:17:51,404 --> 00:17:56,284
Well...I'd want to go home.
324
00:17:56,284 --> 00:17:57,952
Exactly.
325
00:17:57,952 --> 00:18:01,455
But old George,
he knew that the fate
326
00:18:01,455 --> 00:18:05,167
of the nation rested
on what they did that winter.
327
00:18:05,167 --> 00:18:06,836
You should have seen
how they came alive.
328
00:18:06,836 --> 00:18:08,796
I thought
they'd never let it go.
329
00:18:08,796 --> 00:18:11,674
That's how learnin'
ought to be.
330
00:18:11,674 --> 00:18:15,803
I'm going to propose that we
keep Sam on here as our teacher.
331
00:18:15,803 --> 00:18:17,305
Aren't you
movin' a little fast?
332
00:18:17,305 --> 00:18:18,306
I thought you liked her.
333
00:18:18,306 --> 00:18:19,932
I do.
334
00:18:19,932 --> 00:18:22,518
I just think you're expectin' a
lot from somebody you just met.
335
00:18:22,518 --> 00:18:25,396
Well, Sam isn't somebody.
336
00:18:25,396 --> 00:18:27,815
It feels like
she's always been here.
337
00:18:27,815 --> 00:18:30,234
Maybe to you.
338
00:18:30,234 --> 00:18:32,445
I ain't seen the town
exactly warming up.
339
00:18:32,445 --> 00:18:34,280
Oh, they will.
340
00:18:34,280 --> 00:18:35,948
They didn't warm up
to me either at first.
341
00:18:35,948 --> 00:18:38,909
Mm.
342
00:18:38,909 --> 00:18:41,495
I did.
343
00:18:41,495 --> 00:18:44,874
That feels real nice.
344
00:18:44,874 --> 00:18:48,419
You know what Sam said?
345
00:18:48,419 --> 00:18:54,842
She said that seeing us together
was like watching a fire burn.
346
00:18:54,842 --> 00:18:57,595
Is that good?
347
00:18:57,595 --> 00:19:01,932
Well, ignore a fire,
and it burns out.
348
00:19:01,932 --> 00:19:08,898
But if you tend to it,
take care of it, feed it,
349
00:19:08,898 --> 00:19:12,526
it keeps growing bigger,
burns brighter.
350
00:19:22,286 --> 00:19:25,873
That Sam's a wise lady.
351
00:19:25,873 --> 00:19:30,252
And I've been thinkin' about
how bad I want to marry you.
352
00:19:30,252 --> 00:19:33,881
It doesn't matter to me
where it is.
353
00:19:33,881 --> 00:19:36,884
Want to go to Boston, and
we'll have the wedding there.
354
00:19:41,889 --> 00:19:44,350
My life is here now
with you and the children.
355
00:19:48,896 --> 00:19:50,731
I want us to be
married here at home.
356
00:20:02,284 --> 00:20:05,871
I didn't come all the way
out here to sleep inside.
357
00:20:05,871 --> 00:20:07,540
Sit.
358
00:20:12,586 --> 00:20:14,630
Who are you writing?
359
00:20:14,630 --> 00:20:17,716
My students.
360
00:20:17,716 --> 00:20:20,469
I've been telling them
about you.
361
00:20:20,469 --> 00:20:23,973
They need to know about women
of real courage,
362
00:20:23,973 --> 00:20:29,437
women who make difficult choices
in their lives.
363
00:20:29,437 --> 00:20:32,982
Well, no one would take
me seriously in Boston.
364
00:20:32,982 --> 00:20:37,987
Coming here
was more a necessity.
365
00:20:37,987 --> 00:20:41,615
The children, Sully,
it all just seemed to happen --
366
00:20:41,615 --> 00:20:43,576
quite unexpectedly, I might add.
367
00:20:43,576 --> 00:20:47,121
Sometimes, the unexpected
is what gives us the most,
368
00:20:47,121 --> 00:20:49,373
teaches us...
369
00:20:49,373 --> 00:20:52,501
even painful letters
from mothers.
370
00:20:52,501 --> 00:20:53,961
Sully told you.
371
00:20:57,006 --> 00:20:59,717
All we ever seem to do
is hurt each other.
372
00:20:59,717 --> 00:21:02,970
Doesn't happen with someone
you don't care about.
373
00:21:02,970 --> 00:21:06,056
What about you and your family?
374
00:21:06,056 --> 00:21:10,561
These are my family.
375
00:21:10,561 --> 00:21:13,105
Would you post them for me?
376
00:21:13,105 --> 00:21:17,651
I'll be leaving
well before daylight.
377
00:21:17,651 --> 00:21:20,029
Are you nervous?
378
00:21:20,029 --> 00:21:21,989
About the hike?
379
00:21:21,989 --> 00:21:23,699
Not in the least.
380
00:21:26,076 --> 00:21:30,581
I've been wondering about this
moment nearly all of my life.
381
00:21:34,502 --> 00:21:39,173
You're not upset with me
for leaving you behind?
382
00:21:39,173 --> 00:21:41,800
Not if you promise to let me
know what it's like at the top.
383
00:21:46,013 --> 00:21:49,433
I have the distinct feeling
384
00:21:49,433 --> 00:21:52,102
that you'll find out
for yourself one day.
385
00:21:52,102 --> 00:21:56,690
And when you do, I want you
to take that with you.
386
00:21:56,690 --> 00:22:00,236
Nothing reads better
than Emerson on a mountain peak.
387
00:22:04,990 --> 00:22:08,536
You will be careful there?
388
00:22:08,536 --> 00:22:12,623
I've never thought of caution
as a means to lead one's life.
389
00:22:12,623 --> 00:22:14,416
And neither have you.
390
00:22:21,006 --> 00:22:23,008
Do you think
she'd still be teaching
391
00:22:23,008 --> 00:22:24,760
when this little one's ready?
392
00:22:24,760 --> 00:22:26,554
I don't see why not.
393
00:22:26,554 --> 00:22:29,598
Sam seems as strong as an ox.
394
00:22:29,598 --> 00:22:31,517
I don't know
many 70-year-old women
395
00:22:31,517 --> 00:22:34,103
running off to climb mountains.
396
00:22:34,103 --> 00:22:36,730
Funny how she makes you proud.
397
00:22:36,730 --> 00:22:38,190
I know what you mean.
398
00:22:41,735 --> 00:22:45,656
Well, you're a full month away,
and everything seems to be fine.
399
00:22:45,656 --> 00:22:49,201
From what I can tell, you
should have a normal delivery.
400
00:22:49,201 --> 00:22:52,705
I can't believe
this is happening.
401
00:22:52,705 --> 00:22:56,250
I never let myself dream
of ever having a baby.
402
00:22:56,250 --> 00:22:59,753
Not like this, anyway.
403
00:22:59,753 --> 00:23:02,423
Oh.
404
00:23:02,423 --> 00:23:04,592
I feel so lucky.
405
00:23:04,592 --> 00:23:06,468
You deserve every bit of it.
406
00:23:09,597 --> 00:23:12,182
Myra, the surgery you had,
407
00:23:12,182 --> 00:23:14,685
it shouldn't affect this birth
in any way.
408
00:23:14,685 --> 00:23:16,228
You can put that
out of your mind.
409
00:23:29,533 --> 00:23:32,911
- Welcome back.
- Want to grab that for me?
410
00:23:32,911 --> 00:23:35,497
Michaela.
411
00:23:35,497 --> 00:23:36,915
What happened?
412
00:23:36,915 --> 00:23:38,292
I don't know.
413
00:23:42,755 --> 00:23:45,716
What are you doing back here?
Where's Sam Lindsay?
414
00:23:45,716 --> 00:23:48,302
- Who knows?
- What?
415
00:23:48,302 --> 00:23:51,555
Got her to the trail,
and she tells me, "Skedaddle."
416
00:23:51,555 --> 00:23:53,641
Last I seen her,
she was huffin' up the mountain.
417
00:23:53,641 --> 00:23:55,768
You mean
you just left her there?
418
00:23:55,768 --> 00:23:58,187
Lady, where I come from,
419
00:23:58,187 --> 00:24:01,690
we got a saying
for females like her --
420
00:24:01,690 --> 00:24:04,193
All her puppies don't bark.
421
00:24:09,239 --> 00:24:11,033
- Whiskey?
- Sure.
422
00:24:18,165 --> 00:24:21,126
She's up there...all alone.
423
00:24:36,475 --> 00:24:38,143
A search party?
424
00:24:38,143 --> 00:24:40,813
Yes, and I think Jake,
as mayor, should organize one.
425
00:24:40,813 --> 00:24:43,649
Anybody want to risk their life
trying to save that old fool?
426
00:24:43,649 --> 00:24:44,817
She ain't a fool.
427
00:24:44,817 --> 00:24:46,610
She ain't figured what she is.
428
00:24:46,610 --> 00:24:49,154
The important thing is that
Sam's up in that mountain alone.
429
00:24:49,154 --> 00:24:50,614
I'd like to go, Dr. Mike,
430
00:24:50,614 --> 00:24:52,783
- but I can't be leavin' Myra.
- I understand.
431
00:24:52,783 --> 00:24:54,868
But there are plenty of people
here who don't have wives.
432
00:24:54,868 --> 00:24:56,495
Trouble
with these city slickers --
433
00:24:56,495 --> 00:24:59,081
They come out here
thinkin' our life is easy.
434
00:24:59,081 --> 00:25:01,208
They usually get
what's coming to 'em.
435
00:25:01,208 --> 00:25:02,876
Ah, she'll be fine.
436
00:25:02,876 --> 00:25:05,045
Yeah, she's a tough, old bird.
437
00:25:05,045 --> 00:25:06,505
Seemed pretty strong to me.
438
00:25:14,555 --> 00:25:19,017
I'll give you $5 if you'll
take me to where you left Sam.
439
00:25:19,017 --> 00:25:20,227
Got yourself a deal.
440
00:25:20,227 --> 00:25:22,229
I'll meet you at the livery
in an hour.
441
00:25:22,229 --> 00:25:24,148
And I want you sober.
442
00:25:24,148 --> 00:25:29,194
Michaela, maybe you
ought to think this through.
443
00:25:29,194 --> 00:25:31,196
Will you bring me some food
to the clinic? Some dried meat?
444
00:25:31,196 --> 00:25:33,073
What if she wants to be alone?
445
00:25:33,073 --> 00:25:34,700
Maybe she's up there hurt.
446
00:25:37,870 --> 00:25:40,664
I'll bring you the food.
447
00:25:40,664 --> 00:25:42,249
Aah.
448
00:25:42,249 --> 00:25:44,960
I suppose there's no sense in
tryin' to talk you out of this.
449
00:25:47,504 --> 00:25:48,881
You told me a woman
climbed it once.
450
00:25:48,881 --> 00:25:51,633
Once.
And she had men along.
451
00:25:51,633 --> 00:25:53,552
There's all kinds
of things about the high country
452
00:25:53,552 --> 00:25:55,846
you know nothing about.
453
00:25:55,846 --> 00:25:58,932
Will you stay
with the children, please?
454
00:25:58,932 --> 00:26:01,852
Thank you.
455
00:26:01,852 --> 00:26:03,896
Guess you're gettin'
what you wanted after all.
456
00:26:16,784 --> 00:26:19,828
You sure about this?
457
00:26:19,828 --> 00:26:22,498
Sam's a special lady.
458
00:26:22,498 --> 00:26:26,710
But you got to admit that maybe
she is just a little crazy.
459
00:26:26,710 --> 00:26:30,672
Sam Lindsay is one of
the sanest people I've ever met.
460
00:26:30,672 --> 00:26:32,966
What is she doing
on Pikes Peak by herself, then?
461
00:26:38,263 --> 00:26:41,767
I don't expect you
to understand.
462
00:26:41,767 --> 00:26:43,685
Sully will help you
with Brian and Colleen.
463
00:26:43,685 --> 00:26:44,978
I'll be back as soon as I can.
464
00:26:51,276 --> 00:26:53,737
Take it.
465
00:26:53,737 --> 00:26:54,947
Rifle's too heavy.
466
00:26:54,947 --> 00:26:56,615
I won't carry a gun.
467
00:26:56,615 --> 00:26:59,868
You got to take something.
468
00:26:59,868 --> 00:27:02,162
Either it goes, or I go.
469
00:27:32,192 --> 00:27:35,153
This is it?
470
00:27:35,153 --> 00:27:38,615
Head under the ridge
around the south side and up.
471
00:27:38,615 --> 00:27:40,200
Keep with the trees
far as you can.
472
00:27:40,200 --> 00:27:41,785
She'll be doing the same.
473
00:27:54,882 --> 00:27:57,759
Be certain to get my horse
back safely to Robert E.
474
00:27:57,759 --> 00:28:00,929
Your horse will get back safe.
475
00:28:21,241 --> 00:28:23,160
Just take a seat anywhere.
476
00:28:23,160 --> 00:28:24,912
Grace, I didn't come to eat.
477
00:28:24,912 --> 00:28:26,788
I came to see if we could talk.
478
00:28:29,166 --> 00:28:30,834
I got customers waitin'.
479
00:28:32,794 --> 00:28:34,296
Oh!
480
00:28:34,296 --> 00:28:37,758
Oh.
Oh.
481
00:28:37,758 --> 00:28:40,260
Oh! Oh.
482
00:28:40,260 --> 00:28:42,679
Horace!
Come on. Come on.
483
00:28:42,679 --> 00:28:43,847
Hold on to me.
Come here.
484
00:28:43,847 --> 00:28:44,848
Oh!
485
00:28:57,861 --> 00:29:00,781
Why'd she have to go now?
486
00:29:00,781 --> 00:29:02,324
It's gonna be fine.
487
00:29:02,324 --> 00:29:03,992
Colleen knows just what to do.
488
00:29:05,827 --> 00:29:08,914
Oh, you don't got to stay,
Grace.
489
00:29:08,914 --> 00:29:10,791
- I understand.
- Shh.
490
00:29:10,791 --> 00:29:12,960
You hush now.
491
00:29:12,960 --> 00:29:14,711
I'm stayin' put.
492
00:29:17,339 --> 00:29:19,299
Where's Dr. Mike?
493
00:29:19,299 --> 00:29:21,218
She ain't here.
494
00:29:21,218 --> 00:29:23,303
You're gonna have
to do this yourself.
495
00:29:23,303 --> 00:29:25,013
I can't.
496
00:29:25,013 --> 00:29:27,265
Things go wrong, Sully.
497
00:29:27,265 --> 00:29:28,809
Nothing's gonna happen.
498
00:29:28,809 --> 00:29:31,395
You saw
Charlotte deliver babies.
499
00:29:31,395 --> 00:29:33,814
And you helped Dr. Mike, right?
500
00:29:33,814 --> 00:29:35,315
You can do this.
501
00:29:35,315 --> 00:29:38,360
I know you can.
502
00:29:38,360 --> 00:29:39,903
You better get in there.
503
00:30:06,388 --> 00:30:07,848
Sam?
504
00:30:11,893 --> 00:30:15,397
Sam, are you all right?
505
00:30:15,397 --> 00:30:17,983
What are you doing here?!
506
00:30:17,983 --> 00:30:19,067
I got worried
when your guide --
507
00:30:19,067 --> 00:30:20,360
You had no right.
508
00:30:20,360 --> 00:30:23,488
How dare you follow me?
509
00:30:23,488 --> 00:30:27,117
Frankly, Michaela, I gave you
more credit than this.
510
00:30:27,117 --> 00:30:30,829
I thought you of all people
would respect my wishes.
511
00:30:30,829 --> 00:30:32,205
Respect?
512
00:30:32,205 --> 00:30:33,999
What about the truth?
513
00:30:33,999 --> 00:30:35,459
You lied
about taking a guide along.
514
00:30:35,459 --> 00:30:37,002
I thought you were safe.
515
00:30:37,002 --> 00:30:39,546
I don't have
to explain my actions to you.
516
00:30:39,546 --> 00:30:41,840
But you're my friend.
517
00:30:41,840 --> 00:30:43,050
I was worried about you.
518
00:30:43,050 --> 00:30:44,551
Get your things, Michaela.
519
00:30:44,551 --> 00:30:46,845
You're not staying.
520
00:30:46,845 --> 00:30:48,138
Well,
you don't own this mountain.
521
00:30:48,138 --> 00:30:49,514
I can go wherever I please.
522
00:30:49,514 --> 00:30:50,849
You're leaving.
523
00:30:50,849 --> 00:30:53,560
- I'm staying.
- My God.
524
00:30:53,560 --> 00:30:56,313
You're even more stubborn
than I thought.
525
00:30:58,857 --> 00:31:03,028
Oh.
526
00:31:03,028 --> 00:31:06,156
The temperature
drops very quickly up here.
527
00:31:06,156 --> 00:31:09,451
Have to get you
out of those damp clothes.
528
00:31:09,451 --> 00:31:12,079
You're wheezing.
529
00:31:12,079 --> 00:31:15,207
I always wheeze when I'm angry.
530
00:31:18,502 --> 00:31:21,421
Does this mean that I can
go along with you now?
531
00:31:21,421 --> 00:31:24,132
Isn't that what you want?
532
00:31:24,132 --> 00:31:26,009
Just thought
you'd give me more of a fight.
533
00:31:28,428 --> 00:31:31,098
Don't push your luck.
534
00:31:31,098 --> 00:31:34,142
Never.
535
00:31:38,188 --> 00:31:40,482
You're doing just fine, Myra.
536
00:31:40,482 --> 00:31:43,110
I feel so tired already.
537
00:31:43,110 --> 00:31:44,986
Aah!
538
00:31:50,909 --> 00:31:53,245
Why is it takin' so long?
539
00:31:53,245 --> 00:31:56,665
It takes a long time, Horace.
540
00:31:56,665 --> 00:31:58,917
Come on.
Let's go for a walk.
541
00:31:58,917 --> 00:32:01,169
Be here all night, maybe longer.
Come on.
542
00:32:01,169 --> 00:32:03,380
Let's go.
543
00:32:18,145 --> 00:32:21,189
Sam?
544
00:32:21,189 --> 00:32:23,024
Sam?
545
00:32:26,027 --> 00:32:29,030
Sam?!
546
00:32:29,030 --> 00:32:30,323
I don't believe this.
547
00:32:54,514 --> 00:32:57,058
Never in my life have I met
a more sneaky, bullheaded...
548
00:32:57,058 --> 00:32:58,310
Stay right there.
549
00:32:58,310 --> 00:32:59,352
Who do you think you are?
550
00:32:59,352 --> 00:33:01,396
Be still.
551
00:33:01,396 --> 00:33:03,440
Behind you.
552
00:33:03,440 --> 00:33:05,025
A mountain lion.
553
00:33:05,025 --> 00:33:06,568
How close?
554
00:33:06,568 --> 00:33:07,527
Too close.
555
00:33:07,527 --> 00:33:11,448
Just don't move.
556
00:33:11,448 --> 00:33:12,574
I have a gun.
557
00:33:12,574 --> 00:33:13,742
Get it.
558
00:33:30,383 --> 00:33:33,011
Oh.
559
00:33:38,058 --> 00:33:41,519
Well.
560
00:33:41,519 --> 00:33:43,480
That was exciting.
561
00:33:46,650 --> 00:33:49,653
Are you hurt?
562
00:33:49,653 --> 00:33:51,404
Oh, I'm fine.
563
00:33:51,404 --> 00:33:53,531
I just had the thrill
of a lifetime.
564
00:33:55,033 --> 00:33:56,284
What happened?
Did you fall?
565
00:34:00,413 --> 00:34:03,416
I just ran out of steam,
is all.
566
00:34:03,416 --> 00:34:06,795
Happens to the best of us.
567
00:34:06,795 --> 00:34:09,631
I might have known
you wouldn't give up.
568
00:34:09,631 --> 00:34:11,758
Shh.
569
00:34:15,428 --> 00:34:18,056
Your lungs
are filling with fluid.
570
00:34:18,056 --> 00:34:19,057
The rapid heartbeat.
571
00:34:19,057 --> 00:34:23,061
I believe
you have pulmonary edema.
572
00:34:23,061 --> 00:34:24,479
It's best to get you
down the mountain.
573
00:34:24,479 --> 00:34:27,065
But first,
I want to relieve the pressure.
574
00:34:27,065 --> 00:34:30,443
Go home, Michaela.
575
00:34:30,443 --> 00:34:32,362
You don't want to be here.
576
00:34:33,405 --> 00:34:34,990
This edema will kill you.
577
00:34:34,990 --> 00:34:36,491
You need my help.
578
00:34:38,702 --> 00:34:43,039
That's exactly
what I don't need.
579
00:34:43,039 --> 00:34:44,708
You aren't making any sense
at all.
580
00:34:44,708 --> 00:34:48,169
Oh.
581
00:34:48,169 --> 00:34:49,713
Oh.
582
00:34:53,091 --> 00:34:55,010
Oh!
583
00:34:55,010 --> 00:34:57,679
Why hasn't this healed?
584
00:34:57,679 --> 00:35:00,098
You know why, Michaela.
585
00:35:00,098 --> 00:35:01,975
You're a good doctor.
586
00:35:05,145 --> 00:35:06,521
Could be various forms of...
587
00:35:06,521 --> 00:35:08,690
Cancer.
588
00:35:08,690 --> 00:35:13,737
Leukemia, to be precise.
589
00:35:13,737 --> 00:35:17,574
You're certain?
590
00:35:17,574 --> 00:35:21,578
I saw far too many doctors,
Michaela.
591
00:35:21,578 --> 00:35:24,497
Sadly, none as charming as you.
592
00:35:27,459 --> 00:35:30,503
A bullet was too dramatic,
even for me.
593
00:35:32,005 --> 00:35:35,508
And having my friends
watch me waste away
594
00:35:35,508 --> 00:35:39,721
was...just not acceptable.
595
00:35:43,475 --> 00:35:45,226
Now you know my secrets.
596
00:35:48,605 --> 00:35:51,900
Picked a grand place,
don't you think?
597
00:35:58,156 --> 00:36:00,533
What are you doing?
598
00:36:00,533 --> 00:36:02,827
It's a simple procedure.
599
00:36:02,827 --> 00:36:06,247
Make a small incision, release
some blood. Slows the heart.
600
00:36:06,247 --> 00:36:07,707
You're not listening,
Michaela.
601
00:36:07,707 --> 00:36:11,086
No!
No, you can't quit!
602
00:36:11,086 --> 00:36:12,170
I can treat the edema.
603
00:36:12,170 --> 00:36:13,838
Sam, you're still strong.
604
00:36:13,838 --> 00:36:15,465
There's still time.
605
00:36:21,471 --> 00:36:24,766
Don't ask me to do this.
606
00:36:24,766 --> 00:36:28,645
Then leave -- now.
607
00:36:28,645 --> 00:36:33,691
You can stay only
as my friend, not my doctor.
608
00:36:36,236 --> 00:36:37,904
Let you die?
609
00:36:40,573 --> 00:36:42,075
Those are the rules.
610
00:36:50,708 --> 00:36:54,796
I'd sure feel better
if Michaela was here.
611
00:36:54,796 --> 00:36:56,256
It's true.
612
00:36:56,256 --> 00:36:58,591
It's the most natural thing
in the world, birthing.
613
00:36:58,591 --> 00:36:59,843
Hell, we all went through it,
right?
614
00:37:03,555 --> 00:37:05,014
Something's wrong.
I can tell.
615
00:37:05,014 --> 00:37:06,933
Nothing's wrong. Look, you'll
only be in the way, Horace.
616
00:37:06,933 --> 00:37:08,059
The baby's too early.
617
00:37:08,059 --> 00:37:09,519
She could be dying!
618
00:37:09,519 --> 00:37:10,603
I got to be with Myra.
619
00:37:10,603 --> 00:37:11,688
Listen.
Listen to me.
620
00:37:11,688 --> 00:37:13,106
Myra's gonna be fine.
621
00:37:13,106 --> 00:37:14,274
So is the baby.
622
00:37:14,274 --> 00:37:16,568
Be just fine.
623
00:37:16,568 --> 00:37:19,904
If I could be with her
for just a minute,
624
00:37:19,904 --> 00:37:22,073
see if she's all right...
625
00:37:26,161 --> 00:37:30,540
It is glorious.
626
00:37:30,540 --> 00:37:33,126
It's everything
you said it would be.
627
00:37:36,129 --> 00:37:39,757
Ohh.
628
00:37:39,757 --> 00:37:43,595
You know this goes against
everything that I believe.
629
00:37:43,595 --> 00:37:47,182
A little adversity
would do you some good.
630
00:37:47,182 --> 00:37:49,684
How can you joke like this?
631
00:37:49,684 --> 00:37:54,814
Because I'm not afraid.
632
00:37:54,814 --> 00:37:58,276
I am.
633
00:37:58,276 --> 00:38:01,863
Life isn't about
living forever, Michaela.
634
00:38:01,863 --> 00:38:04,908
It's about making
the journey really count.
635
00:38:08,119 --> 00:38:11,873
Now that I've found you...
636
00:38:11,873 --> 00:38:13,625
I'm not ready to lose you.
637
00:38:13,625 --> 00:38:15,877
Ah.
638
00:38:15,877 --> 00:38:19,339
All this sadness...
639
00:38:19,339 --> 00:38:21,799
is it really about me?
640
00:38:30,225 --> 00:38:35,146
You're gonna be the best mama.
641
00:38:35,146 --> 00:38:36,773
Oh.
642
00:38:36,773 --> 00:38:38,274
There's got to be something.
643
00:38:38,274 --> 00:38:40,693
It's been over 30 hours.
644
00:38:40,693 --> 00:38:43,821
Dr. Mike once told me a way
of gettin' the baby.
645
00:38:43,821 --> 00:38:46,991
You go in the uterus
and through the belly.
646
00:38:46,991 --> 00:38:50,870
You mean cut the baby out?
647
00:38:50,870 --> 00:38:51,996
Well, can you...
648
00:38:54,374 --> 00:38:56,042
Colleen, should you do that?
649
00:39:01,005 --> 00:39:03,758
I could never talk
to Mother like this.
650
00:39:03,758 --> 00:39:07,178
There were always walls,
this disapproval between us.
651
00:39:09,764 --> 00:39:12,267
Walls can be torn down.
652
00:39:14,811 --> 00:39:16,354
But you both
have to want that.
653
00:39:20,275 --> 00:39:22,986
Maybe we're just too different.
654
00:39:22,986 --> 00:39:26,990
Differences have nothing
to do with love.
655
00:39:26,990 --> 00:39:29,867
Look at you and Sully.
656
00:39:35,248 --> 00:39:37,041
Careful.
Just a little.
657
00:39:40,378 --> 00:39:42,297
Oh.
658
00:39:45,675 --> 00:39:48,219
Thank you.
659
00:39:48,219 --> 00:39:49,888
Why didn't you ever marry?
660
00:39:49,888 --> 00:39:53,057
I was in love...
661
00:39:53,057 --> 00:39:56,394
with a literature professor.
662
00:39:56,394 --> 00:40:01,774
Carlos was daring and tender
663
00:40:01,774 --> 00:40:04,986
and had a wife
somewhere in Spain.
664
00:40:07,989 --> 00:40:11,492
Does that shock you?
665
00:40:11,492 --> 00:40:12,910
Not really.
666
00:40:12,910 --> 00:40:15,121
It was one
of those arranged marriages
667
00:40:15,121 --> 00:40:19,375
where everyone
gets to be miserable.
668
00:40:19,375 --> 00:40:22,962
So he left.
669
00:40:22,962 --> 00:40:33,973
Carlos and I lived together for
16 wonderful, scandalous years.
670
00:40:33,973 --> 00:40:37,852
Raised every eyebrow
in Vermont at least twice.
671
00:40:40,104 --> 00:40:43,024
That old rogue.
672
00:40:43,024 --> 00:40:47,570
Cost me more than my share
of teaching positions.
673
00:40:47,570 --> 00:40:50,073
But it was worth
every one of them.
674
00:40:52,867 --> 00:40:56,579
What happened to him?
675
00:40:56,579 --> 00:40:58,289
His heart stopped.
676
00:41:00,958 --> 00:41:04,128
I'm planning to be
seeing him again real soon.
677
00:41:10,802 --> 00:41:12,970
Don't you go getting sad on me.
678
00:41:15,139 --> 00:41:19,936
I have lived my life
so this moment could be sweet.
679
00:41:19,936 --> 00:41:24,148
I've been cheated of nothing,
680
00:41:24,148 --> 00:41:28,528
have no regrets...
681
00:41:28,528 --> 00:41:32,198
except maybe one.
682
00:41:32,198 --> 00:41:36,995
I think I'd like
to have had a daughter like you.
683
00:41:42,875 --> 00:41:46,045
Don't give up on her, Michaela.
684
00:41:46,045 --> 00:41:50,591
Your mother may not show you
like you want her to,
685
00:41:50,591 --> 00:41:53,136
but she does love you.
686
00:41:53,136 --> 00:41:55,555
I'm certain of that.
687
00:42:01,269 --> 00:42:02,937
I'll miss you.
688
00:42:07,358 --> 00:42:13,197
Promise me you'll climb all
the way up to the top one day.
689
00:42:15,199 --> 00:42:19,495
Have a good look around for me.
690
00:42:23,249 --> 00:42:27,003
Oh, Michaela.
691
00:42:27,003 --> 00:42:31,883
Oh, have you
ever seen so many stars?
692
00:42:35,136 --> 00:42:36,888
Look, there's a shooting star.
693
00:42:39,056 --> 00:42:40,558
Did you see that?
694
00:43:21,682 --> 00:43:23,601
Come on, Myra. You can do it.
695
00:43:23,601 --> 00:43:24,977
Push, Myra, push.
696
00:43:24,977 --> 00:43:27,146
- Push. Come on.
- Myra, I can see it.
697
00:43:27,146 --> 00:43:29,190
It's comin'. It's comin'.
Now harder.
698
00:43:37,365 --> 00:43:39,033
Congratulations, Horace.
699
00:43:39,033 --> 00:43:42,203
"Life goes headlong.
700
00:43:42,203 --> 00:43:45,623
We chase some flying scheme,
701
00:43:45,623 --> 00:43:50,086
or we are hunted by some fear
or command behind us.
702
00:43:50,086 --> 00:43:55,383
But if suddenly,
we encounter a friend, we pause.
703
00:43:55,383 --> 00:43:59,053
Our heat and hurry
look foolish enough.
704
00:43:59,053 --> 00:44:03,307
The moment is all
in all noble relations.
705
00:44:03,307 --> 00:44:05,226
A friend is the hope
of the heart."
706
00:44:15,611 --> 00:44:17,572
Oh, Sam.
707
00:44:21,075 --> 00:44:22,451
"My dearest Michaela.
708
00:44:25,037 --> 00:44:28,666
I can think of no finer place
to say goodbye to you
709
00:44:28,666 --> 00:44:31,127
than among these remarkable
words of our friend,
710
00:44:31,127 --> 00:44:37,049
Ralph Waldo, words
of truth and self-reliance,
711
00:44:37,049 --> 00:44:42,763
with the path less traveled,
tenderness and friendship,
712
00:44:42,763 --> 00:44:45,016
words that remind me
so much of you."
713
00:44:45,016 --> 00:44:47,101
It's a girl.
714
00:44:47,101 --> 00:44:48,436
Thank you.
715
00:44:48,436 --> 00:44:52,148
"By the time you uncover this,
you most likely
716
00:44:52,148 --> 00:44:55,067
will know the truth
as to why I never returned.
717
00:44:55,067 --> 00:44:59,238
But I want no tears
shed over my passing.
718
00:44:59,238 --> 00:45:02,783
Nature has its very own song,
Michaela.
719
00:45:02,783 --> 00:45:05,077
And so few of us
ever take the time
720
00:45:05,077 --> 00:45:07,622
to listen to its notes."
721
00:45:07,622 --> 00:45:09,540
So I have chosen a place
722
00:45:09,540 --> 00:45:13,127
where I know the chords
will be sweet and clear.
723
00:45:13,127 --> 00:45:15,212
And I'll be welcomed back
to the earth,
724
00:45:15,212 --> 00:45:17,256
where all life begins
725
00:45:17,256 --> 00:45:22,136
and all paths
eventually cross again.
726
00:45:22,136 --> 00:45:27,224
Please know your footsteps
are certain to be recognized.
727
00:45:27,224 --> 00:45:32,229
And when they are, I will ask,
as Emerson suggests,
728
00:45:32,229 --> 00:45:38,069
when two friends meet again
after some time apart,
729
00:45:38,069 --> 00:45:42,239
what has come clearer to you,
my friend?
730
00:45:42,239 --> 00:45:46,118
I look forward to hearing
of all your struggles in love,
731
00:45:46,118 --> 00:45:49,205
about your mother
and children and grandchildren,
732
00:45:49,205 --> 00:45:52,667
of your mercies and triumphs.
733
00:45:52,667 --> 00:45:55,753
I hope to hear how you
lived each day to its fullest,
734
00:45:55,753 --> 00:46:00,299
always daring
to stay true to yourself.
735
00:46:00,299 --> 00:46:03,386
I'll listen
to how you loved and laughed
736
00:46:03,386 --> 00:46:10,017
and cried and played and worked
and took delight in each sunrise
737
00:46:10,017 --> 00:46:15,106
and gave thanks
for every star in the night sky
738
00:46:15,106 --> 00:46:19,026
and that all of your moments
were as glorious
739
00:46:19,026 --> 00:46:23,197
as saying goodbye
to a new friend
740
00:46:23,197 --> 00:46:26,200
or hello to an old...
741
00:46:26,200 --> 00:46:32,123
as glorious as climbing
to a mountain peak
742
00:46:32,123 --> 00:46:35,710
or maybe even falling in love.
51802
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.