All language subtitles for Dr.Quinn.Medicine.Woman.S03E08.The.Washington.Affair.Part.2.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Kitsune_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,479 --> 00:01:05,482 The President regrets not being here in person. 2 00:01:05,482 --> 00:01:08,651 But he wishes for me to convey his utmost gratitude 3 00:01:08,651 --> 00:01:12,447 for your diligent efforts in this selection process. 4 00:01:12,447 --> 00:01:15,283 He knows these agents will serve his peace plan 5 00:01:15,283 --> 00:01:17,702 and help the original occupants of this land 6 00:01:17,702 --> 00:01:20,580 become citizens of the United States. 7 00:01:20,580 --> 00:01:22,415 President Grant therefore 8 00:01:22,415 --> 00:01:24,959 approves all your nominations of Indian agents... 9 00:01:24,959 --> 00:01:26,419 - Yeah. - That's good. 10 00:01:28,421 --> 00:01:32,467 ...with the exception of, uh, a few names listed here. 11 00:01:35,887 --> 00:01:37,639 What do you mean, "exceptions"? 12 00:01:37,639 --> 00:01:40,308 Well, need I remind the senator that President Grant 13 00:01:40,308 --> 00:01:42,310 is the commander in chief of the Army 14 00:01:42,310 --> 00:01:45,605 and these nominees are members of the Army? 15 00:01:45,605 --> 00:01:50,568 The President has other military assignments in mind for them. 16 00:01:50,568 --> 00:01:54,864 We thank the President for his generous counsel. 17 00:01:54,864 --> 00:01:58,284 We'll come up with other names. We're adjourned. 18 00:02:01,538 --> 00:02:04,457 I see his point. 19 00:02:04,457 --> 00:02:05,500 May I see that list? 20 00:02:05,500 --> 00:02:08,586 Of course. 21 00:02:08,586 --> 00:02:11,464 Avelson, Andrews, Billingsly. 22 00:02:11,464 --> 00:02:13,508 Here it is -- Captain S. Burgoyne. 23 00:02:13,508 --> 00:02:14,509 That's him. 24 00:02:14,509 --> 00:02:16,344 There are many names on there. 25 00:02:16,344 --> 00:02:18,346 And that makes some people very unhappy. 26 00:02:18,346 --> 00:02:20,390 Well, I'm not one of them. 27 00:02:20,390 --> 00:02:21,516 Where can we find the President? 28 00:02:21,516 --> 00:02:22,976 I want to thank him for his help. 29 00:02:22,976 --> 00:02:24,644 He's in his office. 30 00:02:26,604 --> 00:02:27,939 I will say goodbye now. 31 00:02:27,939 --> 00:02:29,440 I start for home tonight. 32 00:02:29,440 --> 00:02:31,025 Something wrong? 33 00:02:31,025 --> 00:02:32,652 Spirits say it is time. 34 00:02:32,652 --> 00:02:34,487 I cannot change what is coming. 35 00:02:34,487 --> 00:02:37,657 But this list proves we can do something. 36 00:02:37,657 --> 00:02:38,908 What will happen when the President 37 00:02:38,908 --> 00:02:40,410 does not stand with you? 38 00:02:40,410 --> 00:02:41,703 What will happen when he is gone? 39 00:02:41,703 --> 00:02:45,540 I will stand alone. 40 00:02:45,540 --> 00:02:46,916 They may let you wear that uniform 41 00:02:46,916 --> 00:02:48,459 and speak in their counsel, 42 00:02:48,459 --> 00:02:50,628 but I see how they look at you. 43 00:02:50,628 --> 00:02:52,922 You'll always be an Indian to them. 44 00:02:52,922 --> 00:02:55,592 And if you want to survive, 45 00:02:55,592 --> 00:02:58,636 you will have to find some way to live in their world. 46 00:02:58,636 --> 00:03:00,054 I've seen their world. 47 00:03:00,054 --> 00:03:02,390 I do not want to live in it. 48 00:03:02,390 --> 00:03:04,350 I do not want their civilization. 49 00:03:18,781 --> 00:03:20,783 Sully. 50 00:03:20,783 --> 00:03:23,453 Settlin' up my bill. 51 00:03:23,453 --> 00:03:25,330 Would you total mine up, too, please? 52 00:03:28,082 --> 00:03:30,919 I had a long talk with the children. 53 00:03:30,919 --> 00:03:32,962 I'm going to withdraw my nomination. 54 00:03:32,962 --> 00:03:37,091 You don't have to turn it down 'cause of me. 55 00:03:37,091 --> 00:03:40,720 You're exactly who I'm turning it down for, Sully -- 56 00:03:40,720 --> 00:03:44,641 and Matthew and Brian and Colleen. 57 00:03:44,641 --> 00:03:46,643 I've seen enough. 58 00:03:46,643 --> 00:03:47,936 I want to go home. 59 00:03:47,936 --> 00:03:49,604 We've done what we came to do. 60 00:04:08,706 --> 00:04:11,417 Hey, look! 61 00:04:11,417 --> 00:04:13,753 Soldiers. 62 00:04:13,753 --> 00:04:15,588 What's going on? 63 00:04:20,051 --> 00:04:22,595 Excuse me, sir, but is your last name Sully? 64 00:04:25,723 --> 00:04:27,642 Yes. 65 00:04:27,642 --> 00:04:29,352 What is going on? 66 00:04:29,352 --> 00:04:30,561 Is this your signature, Lieutenant? 67 00:04:30,561 --> 00:04:33,523 Lieutenant? 68 00:04:33,523 --> 00:04:35,108 Yes. 69 00:04:35,108 --> 00:04:36,484 I have a warrant for your arrest 70 00:04:36,484 --> 00:04:38,444 - issued by the Department of War. - Arrest? 71 00:04:38,444 --> 00:04:40,613 What for? 72 00:04:40,613 --> 00:04:43,408 Desertion from the United States Army. 73 00:04:43,408 --> 00:04:46,494 Oh, but there must be some mistake. 74 00:04:46,494 --> 00:04:49,122 Sully wasn't in the Army! 75 00:04:49,122 --> 00:04:51,040 - Sully, no! - What's going on? 76 00:04:51,040 --> 00:04:53,042 - Sully! - You can't do this! 77 00:04:53,042 --> 00:04:54,502 Sully! 78 00:05:13,646 --> 00:05:16,232 Sully. 79 00:05:16,232 --> 00:05:20,695 Michaela. 80 00:05:20,695 --> 00:05:23,156 Sully, what have they done to you? 81 00:05:30,788 --> 00:05:33,416 I'm gonna get you out of here. 82 00:05:33,416 --> 00:05:36,085 They've obviously made a mistake. 83 00:05:36,085 --> 00:05:37,128 Michaela... 84 00:05:37,128 --> 00:05:38,838 I'll get you an attorney. 85 00:05:38,838 --> 00:05:40,423 No. 86 00:05:40,423 --> 00:05:43,634 Why not? Wh-- What do you want me to do? 87 00:05:43,634 --> 00:05:45,845 I want you to take the children, 88 00:05:45,845 --> 00:05:47,096 and I want you to leave Washington. 89 00:05:47,096 --> 00:05:49,807 Leave? 90 00:05:49,807 --> 00:05:51,684 Well, I won't do that. I'm staying here 91 00:05:51,684 --> 00:05:55,104 until they understand they've got the wrong man. 92 00:05:55,104 --> 00:05:58,900 They got the right man. 93 00:05:58,900 --> 00:06:04,072 I was in the Army, and I deserted. 94 00:06:04,072 --> 00:06:08,951 After Abigail died I headed east and signed up. 95 00:06:08,951 --> 00:06:10,828 I thought I'd lose myself in the war. 96 00:06:16,501 --> 00:06:19,504 Why did you lie to me? 97 00:06:19,504 --> 00:06:21,130 'Cause I wasn't proud of what I did. 98 00:06:23,508 --> 00:06:24,550 I wanted to forget about it. 99 00:06:24,550 --> 00:06:25,760 So I went back to Colorado, 100 00:06:25,760 --> 00:06:28,805 and I started my life again with the Cheyenne. 101 00:06:31,182 --> 00:06:32,767 What do you mean, you let her in? 102 00:06:32,767 --> 00:06:33,810 Excuse me, ma'am. 103 00:06:33,810 --> 00:06:35,269 This prisoner is to have no visitors 104 00:06:35,269 --> 00:06:37,105 - until he's been questioned. - And when will that be? 105 00:06:37,105 --> 00:06:39,482 I don't know, ma'am, but you have to be leaving now. 106 00:06:39,482 --> 00:06:40,608 - Let go of her! - I'm coming back. 107 00:06:40,608 --> 00:06:43,069 Michaela! 108 00:06:43,069 --> 00:06:44,737 I love you, Michaela. 109 00:06:44,737 --> 00:06:46,823 Sully, I'll get you out. 110 00:06:46,823 --> 00:06:48,116 Sully, I love you! 111 00:07:11,139 --> 00:07:12,890 Senator, are you all right? 112 00:07:12,890 --> 00:07:14,892 Oh, yes. 113 00:07:14,892 --> 00:07:17,270 I was just resting. 114 00:07:17,270 --> 00:07:21,732 Thank you for coming to my aid the other night. 115 00:07:21,732 --> 00:07:24,652 You saved my life. 116 00:07:24,652 --> 00:07:26,696 Perhaps you could save a life for me. 117 00:07:29,574 --> 00:07:31,742 Senator? Senator, please. 118 00:07:31,742 --> 00:07:33,286 I need to speak to someone in the War Department, 119 00:07:33,286 --> 00:07:35,621 and I don't know who that would be. 120 00:07:35,621 --> 00:07:39,834 You see, uh, Byron Sully's been arrested. 121 00:07:39,834 --> 00:07:42,670 - Yes, I know. - You do? 122 00:07:42,670 --> 00:07:43,838 And I know why. 123 00:07:50,178 --> 00:07:53,014 That heart attack gave me quite a scare. 124 00:07:55,308 --> 00:07:57,727 Maybe that's why I want you to know the truth. 125 00:08:00,313 --> 00:08:02,815 You tell Sully that his assignment in Georgia 126 00:08:02,815 --> 00:08:05,860 during the war was not for the Army. 127 00:08:05,860 --> 00:08:08,237 It was for the same men who don't want 128 00:08:08,237 --> 00:08:10,990 the Indians to delay the completion of the railroad. 129 00:08:10,990 --> 00:08:12,617 How do you know this? 130 00:08:12,617 --> 00:08:15,203 Because I was once one of them, and I know. 131 00:08:15,203 --> 00:08:17,747 They won't stand for anyone getting in their way -- 132 00:08:17,747 --> 00:08:20,750 not me, not you, not even the President. 133 00:08:20,750 --> 00:08:22,376 Senator Moses. 134 00:08:22,376 --> 00:08:24,754 We are waiting on you, sir. 135 00:08:24,754 --> 00:08:25,963 Yes. I'll be right there. 136 00:08:25,963 --> 00:08:29,300 Uh, Dr. Quinn was just inquiring after my heart. 137 00:08:32,136 --> 00:08:34,764 I feel much better now. 138 00:08:34,764 --> 00:08:35,723 Thank you. 139 00:08:55,034 --> 00:08:57,787 If anyone asks, I didn't arrange for this, 140 00:08:57,787 --> 00:08:59,121 and you were never here. 141 00:09:07,004 --> 00:09:10,883 I don't know how much time we have. 142 00:09:10,883 --> 00:09:15,888 Sully, you have to tell me what happened in Georgia. 143 00:09:15,888 --> 00:09:18,307 Doesn't matter. 144 00:09:18,307 --> 00:09:21,936 Does it matter that it wasn't for the Army? 145 00:09:21,936 --> 00:09:25,773 Senator Moses said it had nothing to do with the war. 146 00:09:25,773 --> 00:09:26,816 I know that. 147 00:09:26,816 --> 00:09:30,319 You do? 148 00:09:30,319 --> 00:09:33,698 And if Senator Moses knows that, then he... 149 00:09:33,698 --> 00:09:35,157 he knows who set me up. 150 00:09:37,785 --> 00:09:39,453 You got to get him to come here. I got to talk to him. 151 00:09:41,789 --> 00:09:45,126 Excuse me. Excuse me. What's wrong? 152 00:09:45,126 --> 00:09:48,504 Something's happened to Senator Moses. 153 00:09:48,504 --> 00:09:50,464 Please, let me in. I'm a doctor. 154 00:10:00,474 --> 00:10:01,434 Did anyone see what happened? 155 00:10:01,434 --> 00:10:04,186 We found him like this. 156 00:10:13,195 --> 00:10:15,114 Excuse me. 157 00:10:15,114 --> 00:10:17,116 Oh, my God. Moses. 158 00:10:17,116 --> 00:10:19,577 Dr. Sanderson, help him. 159 00:10:19,577 --> 00:10:21,078 What are you doing here? 160 00:10:21,078 --> 00:10:22,496 I came to speak with the senator. 161 00:10:24,874 --> 00:10:28,169 He's dead. 162 00:10:28,169 --> 00:10:29,754 He's been poisoned. 163 00:10:29,754 --> 00:10:30,838 What? 164 00:10:30,838 --> 00:10:33,007 What makes you say that? 165 00:10:33,007 --> 00:10:36,802 The pink color of his skin, the smell on his glass. 166 00:10:36,802 --> 00:10:37,803 It's cyanide. 167 00:10:37,803 --> 00:10:39,180 That's ridiculous. 168 00:10:39,180 --> 00:10:40,973 Dr. Sanderson, do you agree with that? 169 00:10:40,973 --> 00:10:42,433 Good heavens, no. 170 00:10:42,433 --> 00:10:44,226 This man died of a heart attack. 171 00:10:44,226 --> 00:10:46,020 Any competent physician could see that. 172 00:10:46,020 --> 00:10:48,981 I'm shocked by your wild accusations, Dr. Quinn. 173 00:10:48,981 --> 00:10:50,566 You yourself treated Senator Moses 174 00:10:50,566 --> 00:10:51,984 for his heart condition, did you not? 175 00:10:51,984 --> 00:10:55,863 - Yes, I did. - Poisoned. 176 00:10:55,863 --> 00:10:57,031 - Indeed. - No! 177 00:10:57,031 --> 00:10:58,491 Don't! 178 00:11:03,245 --> 00:11:05,956 Please, clear the room. 179 00:11:05,956 --> 00:11:07,917 - Have some respect for the dead. - He's right. 180 00:11:07,917 --> 00:11:10,961 Please, everyone leave us. 181 00:11:10,961 --> 00:11:12,505 Everyone. 182 00:11:30,022 --> 00:11:34,110 Why won't Sully tell you what happened? 183 00:11:34,110 --> 00:11:35,820 I don't know. 184 00:11:35,820 --> 00:11:37,238 It's as if he doesn't want any help. 185 00:11:37,238 --> 00:11:38,864 Well, I can't believe that. 186 00:11:38,864 --> 00:11:42,159 I want to see him, Ma. 187 00:11:42,159 --> 00:11:45,037 I'll go back to the War Department tomorrow. 188 00:11:45,037 --> 00:11:46,038 I'll find General Parker. 189 00:11:46,038 --> 00:11:47,456 He has to help us. 190 00:11:47,456 --> 00:11:49,166 Do you really think Senator Moses was poisoned? 191 00:11:49,166 --> 00:11:51,585 I'm positive. When I was an intern, 192 00:11:51,585 --> 00:11:54,505 I saw factory workers poisoned by mercury cyanide. 193 00:11:54,505 --> 00:11:56,882 They looked just like that. 194 00:11:56,882 --> 00:11:58,592 I'm worried. 195 00:11:58,592 --> 00:12:01,220 What if they try to do something to you? 196 00:12:01,220 --> 00:12:05,182 It's Sully we should be worried about. 197 00:12:05,182 --> 00:12:08,269 What could he have done that would be so terrible that... 198 00:12:08,269 --> 00:12:11,272 that he can't even bring himself to talk about it? 199 00:12:11,272 --> 00:12:13,941 Maybe he thinks it's somethin' you can't forgive. 200 00:12:18,070 --> 00:12:19,989 Excuse me. I need to see General Parker. 201 00:12:19,989 --> 00:12:21,323 Do you have an appointment, ma'am? 202 00:12:21,323 --> 00:12:22,658 No, but I know he'll see me. 203 00:12:22,658 --> 00:12:23,993 It's important. 204 00:12:23,993 --> 00:12:25,286 I'm sorry, ma'am. These gentlemen 205 00:12:25,286 --> 00:12:27,163 have been waiting to see General Parker all morning. 206 00:12:27,163 --> 00:12:28,205 - You'll have to get in line. - Please? 207 00:12:28,205 --> 00:12:29,957 It's about Byron Sully. 208 00:12:36,589 --> 00:12:38,632 Nothing he could do now, ma'am. 209 00:12:38,632 --> 00:12:41,051 Lieutenant Sully is gonna be court-martialed tomorrow. 210 00:12:52,229 --> 00:12:54,190 So, the defense has nothing further to offer? 211 00:12:54,190 --> 00:12:56,025 No, sir. We don't. 212 00:12:56,025 --> 00:12:57,526 Stand up. 213 00:13:00,529 --> 00:13:03,199 Second Lieutenant Byron Sully, 214 00:13:03,199 --> 00:13:06,160 this general court-martial finds you guilty of desertion. 215 00:13:29,683 --> 00:13:32,061 What's goin' on, Ma? 216 00:13:43,989 --> 00:13:45,699 Second Lieutenant Byron Sully, 217 00:13:45,699 --> 00:13:48,202 Second Regiment of U.S. Artillery, 218 00:13:48,202 --> 00:13:51,372 you are hereby stripped of all rank and privileges 219 00:13:51,372 --> 00:13:54,208 as an officer of the Army of the Potomac. 220 00:14:15,771 --> 00:14:18,649 You are sentenced to be shot to death by a firing squad 221 00:14:18,649 --> 00:14:21,110 - at dawn tomorrow morning. - No! 222 00:14:21,110 --> 00:14:23,320 - Sully! - Don't let them do this to you! 223 00:14:23,320 --> 00:14:26,532 - Sully! - Sully! 224 00:14:28,617 --> 00:14:30,661 Sully, I swear I'll get you out of there! 225 00:14:30,661 --> 00:14:34,123 Sully! 226 00:14:41,463 --> 00:14:43,632 What are we gonna do? 227 00:14:43,632 --> 00:14:45,092 You're gonna go back to the hotel. 228 00:14:45,092 --> 00:14:46,927 I'm gonna find some way to see President Grant. 229 00:14:46,927 --> 00:14:48,929 But you said the guards won't let you in. 230 00:14:48,929 --> 00:14:49,972 Well, then, I'll shout and throw stones 231 00:14:49,972 --> 00:14:51,056 at his bedroom window. 232 00:14:51,056 --> 00:14:52,099 He's gonna hear what I have to say. 233 00:14:52,099 --> 00:14:54,059 - I'm going with you. - No, you can't. 234 00:14:54,059 --> 00:14:56,186 I might get arrested, and if that happens, 235 00:14:56,186 --> 00:14:58,147 someone has to look after Brian and Colleen. 236 00:14:58,147 --> 00:15:00,316 You don't have to get arrested, Ma. 237 00:15:00,316 --> 00:15:02,276 I can get you into the President's office. 238 00:15:02,276 --> 00:15:03,277 Sure, you can. 239 00:15:03,277 --> 00:15:04,904 There's a secret passage. 240 00:15:04,904 --> 00:15:06,530 Brian, this isn't the time to be making up things. 241 00:15:06,530 --> 00:15:09,074 I'm not makin' things up! 242 00:15:09,074 --> 00:15:11,327 Jesse showed it to me. 243 00:15:11,327 --> 00:15:15,039 But there is a little problem. 244 00:15:15,039 --> 00:15:16,624 What is it? 245 00:15:16,624 --> 00:15:19,418 First, we have to get through the gates. 246 00:15:31,013 --> 00:15:32,890 Hyah! Hyah! 247 00:15:32,890 --> 00:15:34,558 Excuse me. Excuse me. 248 00:15:34,558 --> 00:15:35,517 Would you like to buy an apple, sir? 249 00:15:35,517 --> 00:15:37,019 Oh, no, thank you, Miss. 250 00:15:37,019 --> 00:15:38,562 They're very good, sir. 251 00:15:38,562 --> 00:15:41,065 Uh, try one. Oh, no. 252 00:15:41,065 --> 00:15:42,566 I-I'm sorry. 253 00:15:50,282 --> 00:15:52,660 Thank you. Uh, here. 254 00:15:52,660 --> 00:15:54,203 You can -- You can have all of them. 255 00:15:54,203 --> 00:15:55,079 Thank you. 256 00:16:19,770 --> 00:16:21,647 You got to promise you won't tell anyone. 257 00:16:21,647 --> 00:16:23,232 Brian, open the door. 258 00:16:31,699 --> 00:16:33,033 - Hey, Mr. President. - Hmm? 259 00:16:37,538 --> 00:16:39,581 - Come on, Ma. - I'm stuck. 260 00:16:39,581 --> 00:16:41,250 Need a hand, Dr. Quinn? 261 00:16:41,250 --> 00:16:42,668 Yes, thank you. 262 00:16:47,131 --> 00:16:50,592 I see Jesse showed you his secret room, hmm? 263 00:16:50,592 --> 00:16:52,302 - You know about it, too? - Oh, yes. 264 00:16:52,302 --> 00:16:53,387 And so did Todd Lincoln 265 00:16:53,387 --> 00:16:55,681 and a few other children who lived here. 266 00:16:55,681 --> 00:16:57,725 But, uh, you're the first woman 267 00:16:57,725 --> 00:16:59,768 to ever enter my office this way. 268 00:16:59,768 --> 00:17:02,229 I'm sorry to resort to this, 269 00:17:02,229 --> 00:17:05,024 but I had to speak with you. 270 00:17:05,024 --> 00:17:06,316 Brian, why don't you go see Jesse? 271 00:17:06,316 --> 00:17:07,401 He's in his room. Hmm? 272 00:17:07,401 --> 00:17:11,196 May I, Ma? 273 00:17:11,196 --> 00:17:13,282 Now, I know why you're here, Dr. Quinn, 274 00:17:13,282 --> 00:17:15,367 and there's nothing I can do. 275 00:17:15,367 --> 00:17:18,162 Mr. President, I know this man. 276 00:17:18,162 --> 00:17:21,206 He's honest and just and loving. 277 00:17:21,206 --> 00:17:22,499 And if he deserted, he had a good reason. 278 00:17:22,499 --> 00:17:24,668 This is not about good reasons. 279 00:17:24,668 --> 00:17:27,087 This is about military law. 280 00:17:27,087 --> 00:17:28,714 But, Mr. President, even Lincoln 281 00:17:28,714 --> 00:17:30,758 wouldn't allow soldiers to be shot to prove a point. 282 00:17:30,758 --> 00:17:34,178 Dr. Quinn, listen to me. 283 00:17:34,178 --> 00:17:37,765 If I make exceptions, the Army won't respect my command. 284 00:17:37,765 --> 00:17:41,643 Without that respect, the peace plan is doomed. 285 00:17:41,643 --> 00:17:45,272 Do you understand? 286 00:17:45,272 --> 00:17:48,776 I understand... 287 00:17:48,776 --> 00:17:54,364 that the man I love, I was going to marry, 288 00:17:54,364 --> 00:17:56,492 is scheduled to be executed at dawn. 289 00:18:01,205 --> 00:18:04,374 I understand that you're the only human being in this world 290 00:18:04,374 --> 00:18:06,210 that can prevent that. 291 00:18:09,296 --> 00:18:11,173 I'm begging you to save his life. 292 00:18:22,184 --> 00:18:25,354 I'll commute his sentence to life in prison. 293 00:18:25,354 --> 00:18:26,855 - Thank you. - But I want you and your family 294 00:18:26,855 --> 00:18:30,734 out of Washington by tomorrow night. 295 00:18:30,734 --> 00:18:33,112 It's for your own good. 296 00:18:33,112 --> 00:18:36,824 Please, I have to see him before I go. 297 00:18:36,824 --> 00:18:39,451 All right. I'll arrange for it. 298 00:18:39,451 --> 00:18:42,830 But just you -- alone. 299 00:18:46,125 --> 00:18:48,168 Life in prison? 300 00:18:48,168 --> 00:18:50,504 But at least you'll be alive. 301 00:18:50,504 --> 00:18:53,423 As long as you're alive, I have a chance to get you out. 302 00:18:53,423 --> 00:18:56,343 How? Look around. 303 00:18:56,343 --> 00:18:58,345 I can't escape. 304 00:18:58,345 --> 00:19:00,097 Next day or two, 305 00:19:00,097 --> 00:19:03,183 they're gonna be transferring me to another prison. 306 00:19:03,183 --> 00:19:05,769 Once I'm there, I'm never comin' out. 307 00:19:05,769 --> 00:19:07,729 There must be something we can do. 308 00:19:13,318 --> 00:19:15,904 Sully, please... 309 00:19:15,904 --> 00:19:19,741 you have to tell me what happened. 310 00:19:19,741 --> 00:19:21,368 I'll go back to the President. 311 00:19:21,368 --> 00:19:22,911 I'll go to General Parker. 312 00:19:22,911 --> 00:19:25,289 I'll go to Congress. 313 00:19:25,289 --> 00:19:29,251 Somehow, I swear I'll get you out of here... 314 00:19:29,251 --> 00:19:33,213 if it takes everything that I own. 315 00:19:33,213 --> 00:19:34,840 But I have to know what happened to you. 316 00:19:55,611 --> 00:19:59,990 I enlisted in St. Louis. 317 00:19:59,990 --> 00:20:03,327 When they found out what a good shot I was, 318 00:20:03,327 --> 00:20:04,661 they made me a sniper. 319 00:20:11,001 --> 00:20:16,882 My first target was a Confederate major. 320 00:20:16,882 --> 00:20:18,342 They told me that he was working 321 00:20:18,342 --> 00:20:21,303 on some new kind of explosive shell 322 00:20:21,303 --> 00:20:23,639 at a test site in Georgia. 323 00:20:23,639 --> 00:20:29,353 The War Department said that if I killed him, 324 00:20:29,353 --> 00:20:31,230 they'd never get it made 325 00:20:31,230 --> 00:20:34,524 and that it would turn the course of the war. 326 00:20:34,524 --> 00:20:35,984 A lot of lives would be saved. 327 00:20:42,407 --> 00:20:49,331 Every morning, the major would shave outside his tent. 328 00:20:49,331 --> 00:20:52,709 I waited three days to get a clear shot. 329 00:20:52,709 --> 00:20:54,044 Then finally, it was. 330 00:21:02,469 --> 00:21:07,432 No! 331 00:21:07,432 --> 00:21:11,645 No! No. 332 00:21:11,645 --> 00:21:14,523 No. Please, God, no. 333 00:21:31,665 --> 00:21:35,627 I felt so guilty about what I'd done. 334 00:21:35,627 --> 00:21:37,629 I wanted to find out everything I could about the man 335 00:21:37,629 --> 00:21:39,423 I'd killed. 336 00:21:42,551 --> 00:21:44,011 First thing I found out 337 00:21:44,011 --> 00:21:47,931 was that the major wasn't who they said he was. 338 00:21:47,931 --> 00:21:50,726 He was a businessman. 339 00:21:55,731 --> 00:21:58,358 He'd been given a number of war contracts, 340 00:21:58,358 --> 00:22:01,653 and with him dead, 341 00:22:01,653 --> 00:22:05,407 the contracts and a lot of the money went to his rival. 342 00:22:10,454 --> 00:22:16,793 I'm guessin' that rival's name was Moses. 343 00:22:16,793 --> 00:22:18,754 If I find out who poisoned Moses... 344 00:22:18,754 --> 00:22:20,672 You'll find out who put me here. 345 00:22:22,758 --> 00:22:24,593 Time's up. 346 00:22:31,933 --> 00:22:34,061 - I love you. - I love you. 347 00:22:55,499 --> 00:22:57,709 So, you still believe there's some sort 348 00:22:57,709 --> 00:23:00,462 of conspiracy to kill the President? 349 00:23:00,462 --> 00:23:02,005 Yes. 350 00:23:02,005 --> 00:23:04,716 With the President gone, so is his peace plan. 351 00:23:04,716 --> 00:23:08,553 I find this all a bit far-fetched, Dr. Quinn. 352 00:23:08,553 --> 00:23:10,764 Someone poisoned Senator Moses. 353 00:23:10,764 --> 00:23:12,516 Someone framed Sully. 354 00:23:12,516 --> 00:23:15,185 And -- And you already know what my son overheard. 355 00:23:15,185 --> 00:23:16,770 Even if these events were true, 356 00:23:16,770 --> 00:23:18,438 I fail to see the connection. 357 00:23:18,438 --> 00:23:20,607 Well, the connection has to be money. 358 00:23:20,607 --> 00:23:22,609 Whoever's behind this is not interested 359 00:23:22,609 --> 00:23:24,611 in helping the Indians, but in getting rid of them 360 00:23:24,611 --> 00:23:27,531 the quickest way they can so they can complete the railroad. 361 00:23:27,531 --> 00:23:32,369 Do you have any proof at all? 362 00:23:32,369 --> 00:23:35,664 - No. - No. 363 00:23:35,664 --> 00:23:37,499 There is one thing. 364 00:23:37,499 --> 00:23:39,042 What? 365 00:23:39,042 --> 00:23:41,128 We could search the war records. 366 00:23:41,128 --> 00:23:43,088 Whoever signed Sully's orders 367 00:23:43,088 --> 00:23:44,631 to assassinate that Confederate major 368 00:23:44,631 --> 00:23:47,134 had to have been involved with Senator Moses. 369 00:23:47,134 --> 00:23:49,177 Can you get me into the War Department? 370 00:23:49,177 --> 00:23:51,430 Now, before you two go stirring things up, 371 00:23:51,430 --> 00:23:53,682 let me first do some investigating. 372 00:23:53,682 --> 00:23:55,517 I mean, if there is something going on, 373 00:23:55,517 --> 00:23:57,727 I don't want to tip our hand. 374 00:24:09,448 --> 00:24:12,784 Hyah. Come on. 375 00:24:12,784 --> 00:24:15,495 Did you know that the Secretary of the Interior 376 00:24:15,495 --> 00:24:18,498 wanted to put black people on reservations in the Deep South? 377 00:24:18,498 --> 00:24:21,626 No. 378 00:24:21,626 --> 00:24:24,588 The President had to inform Secretary Cox 379 00:24:24,588 --> 00:24:25,797 that the Department of the Interior 380 00:24:25,797 --> 00:24:27,174 is not one of the branches of the government. 381 00:24:29,050 --> 00:24:30,844 Thank God he's gonna fire him soon. 382 00:24:36,683 --> 00:24:40,103 Is Sully still going to be transferred this evening? 383 00:24:40,103 --> 00:24:43,607 Yes. We have until midnight. 384 00:24:43,607 --> 00:24:47,068 Do you think the President will believe us? 385 00:24:47,068 --> 00:24:49,988 I'm not certain I believe anything's going on. 386 00:24:52,532 --> 00:24:54,201 What's going on? Where are you going?! 387 00:24:57,537 --> 00:24:59,039 Get down! 388 00:25:04,711 --> 00:25:06,254 - You all right? - Yes. 389 00:25:06,254 --> 00:25:07,797 You've been hit. 390 00:25:07,797 --> 00:25:09,132 It's all right. 391 00:25:09,132 --> 00:25:10,217 Let's get out before they come back. 392 00:25:22,521 --> 00:25:25,232 General Parker will see to it you get to the right train. 393 00:25:25,232 --> 00:25:27,192 It departs at 9:00. 394 00:25:27,192 --> 00:25:29,194 We're not gonna leave you here. 395 00:25:29,194 --> 00:25:31,571 Matthew, I need you to take everyone home 396 00:25:31,571 --> 00:25:33,073 and wait there until this is all over. 397 00:25:33,073 --> 00:25:34,616 What are you gonna do? 398 00:25:34,616 --> 00:25:35,825 Can't you go to the police about this? 399 00:25:35,825 --> 00:25:37,911 - Somebody tried to kill you. - No. 400 00:25:37,911 --> 00:25:40,163 Unfortunately, we can't trust anyone. 401 00:25:40,163 --> 00:25:41,540 And that's why it's far too dangerous 402 00:25:41,540 --> 00:25:43,083 for you to stay in Washington. 403 00:25:43,083 --> 00:25:45,252 Well, if it's that dangerous, then you have to come with us. 404 00:25:45,252 --> 00:25:46,920 We're not leaving without you. 405 00:25:46,920 --> 00:25:49,256 You stay, we stay. 406 00:25:49,256 --> 00:25:51,550 I'm not gonna argue with you anymore. 407 00:25:51,550 --> 00:25:52,759 You're going to get on that train, 408 00:25:52,759 --> 00:25:54,928 and you're going to go home. Do you hear me? 409 00:25:54,928 --> 00:25:56,638 You're going. 410 00:26:02,936 --> 00:26:04,312 - Who is it? - Parker. 411 00:26:06,731 --> 00:26:08,316 - They all packed? - Yes. 412 00:26:08,316 --> 00:26:10,235 Gather your things. 413 00:26:10,235 --> 00:26:12,696 Everything's arranged. 414 00:26:12,696 --> 00:26:14,573 - How's the bandage? - Oh, it's fine. 415 00:26:14,573 --> 00:26:15,699 You're not a bad doctor. 416 00:26:15,699 --> 00:26:17,158 And you're not a bad general. 417 00:26:19,327 --> 00:26:20,745 Here's a letter for Dorothy. 418 00:26:20,745 --> 00:26:22,372 Give it to her when you get back. 419 00:26:22,372 --> 00:26:24,374 Ma... 420 00:26:24,374 --> 00:26:26,710 Everything's gonna be all right. 421 00:26:26,710 --> 00:26:28,837 Sully and I will be back no time at all. 422 00:26:28,837 --> 00:26:30,922 We have to go. 423 00:26:30,922 --> 00:26:33,300 I love you all so much. 424 00:26:33,300 --> 00:26:36,761 Will you tell Sully we love him, too? 425 00:26:36,761 --> 00:26:37,762 Yes, I will. 426 00:26:37,762 --> 00:26:39,180 Now go. Go. 427 00:27:05,665 --> 00:27:07,709 - You're early. - Well, you don't think 428 00:27:07,709 --> 00:27:09,252 I want to be out any longer than I have to be 429 00:27:09,252 --> 00:27:10,962 on a night like this. 430 00:27:10,962 --> 00:27:12,714 Listen, I need you to sign the ledger, 431 00:27:12,714 --> 00:27:14,633 and I need to see the transfer orders. 432 00:27:14,633 --> 00:27:18,887 Uh-huh. I, uh, left them under the seat. 433 00:27:18,887 --> 00:27:20,096 I'll get them. 434 00:27:34,277 --> 00:27:36,279 Go! Go! 435 00:27:36,279 --> 00:27:39,366 Hyah! 436 00:27:39,366 --> 00:27:43,203 The prisoner's escaping! Fire! 437 00:27:43,203 --> 00:27:45,747 Sergeant at Arms, the prisoner's escaped. 438 00:27:45,747 --> 00:27:47,791 Fire at will! Fire at will! 439 00:28:10,355 --> 00:28:12,440 And I told him that, uh, you wanted to talk to him. 440 00:28:12,440 --> 00:28:18,613 He said he'd meet you at the records office at 6:00. 441 00:28:18,613 --> 00:28:22,575 If you need anything else, ma'am, I'll be outside. 442 00:28:22,575 --> 00:28:27,414 Parker said he'd meet us at the war records office at 6:00. 443 00:28:27,414 --> 00:28:29,874 Thanks. 444 00:28:29,874 --> 00:28:31,501 Grant stood up to them. 445 00:28:31,501 --> 00:28:33,586 That's the reason why they want to kill him. 446 00:28:33,586 --> 00:28:35,088 His peace plan's the only thing keepin' them 447 00:28:35,088 --> 00:28:37,048 from declarin' an all-out war on the Indians. 448 00:28:37,048 --> 00:28:38,717 That's what General Sherman wants. 449 00:28:38,717 --> 00:28:40,635 He'd like to turn Custer loose again. 450 00:28:40,635 --> 00:28:42,429 Instead, he's gonna turn loose a bunch of bad agents, 451 00:28:42,429 --> 00:28:43,805 stir up the Indians, and... 452 00:28:43,805 --> 00:28:45,515 And then the Army'll have to come in to settle things. 453 00:28:45,515 --> 00:28:48,435 That's right. 454 00:28:48,435 --> 00:28:50,729 Hey, Lady Doctor. Soldiers comin'. 455 00:29:17,130 --> 00:29:18,548 Don't stop running till I tell you. 456 00:29:18,548 --> 00:29:20,091 Come on! Come back here! 457 00:29:20,091 --> 00:29:21,217 - Out of the way. - Get out of the way. 458 00:29:21,217 --> 00:29:22,677 There they are! There they are! 459 00:29:22,677 --> 00:29:25,096 Here! Come back! 460 00:29:26,681 --> 00:29:28,141 Down that way! 461 00:29:39,569 --> 00:29:41,905 In here! Hurry! 462 00:29:48,495 --> 00:29:49,746 Here. 463 00:30:02,926 --> 00:30:04,886 Nothin' there, sir! 464 00:30:04,886 --> 00:30:07,263 - Down, boy. - Gather up the men! 465 00:30:07,263 --> 00:30:08,556 We're heading north. Let's go. 466 00:30:08,556 --> 00:30:10,558 - Move out. - You took a great risk. 467 00:30:10,558 --> 00:30:13,561 - Thank you. - You helped my baby. 468 00:30:13,561 --> 00:30:15,814 I'll get you whatever you need. 469 00:30:15,814 --> 00:30:17,232 Could you get him some clothes? 470 00:30:26,241 --> 00:30:29,244 Matthew, what are you doin'? 471 00:30:32,247 --> 00:30:35,208 I think Dr. Mike's in trouble. 472 00:30:35,208 --> 00:30:38,211 What kind of trouble? 473 00:30:38,211 --> 00:30:39,963 What kind of trouble does she usually get into? 474 00:30:42,632 --> 00:30:44,175 - I'm gonna open this. - No. 475 00:30:44,175 --> 00:30:45,760 It's addressed to Miss Dorothy. 476 00:30:45,760 --> 00:30:49,013 Brian...what if there's somethin' in this letter 477 00:30:49,013 --> 00:30:50,932 that we ought to know? 478 00:30:50,932 --> 00:30:52,642 But Ma said -- 479 00:30:52,642 --> 00:30:57,021 Brian, what if Ma is in some kind of trouble 480 00:30:57,021 --> 00:30:59,190 and what's in that letter could save her life? 481 00:31:06,322 --> 00:31:07,949 Open it. 482 00:31:23,256 --> 00:31:24,757 What's it say? 483 00:31:24,757 --> 00:31:27,385 Um... 484 00:31:27,385 --> 00:31:33,766 it just says somethin' about how she loves us all very much. 485 00:31:33,766 --> 00:31:37,270 We're gonna trade our tickets in at the next station. 486 00:31:37,270 --> 00:31:38,730 We're going back to Washington. 487 00:31:47,030 --> 00:31:49,032 There's a concert at the White House tonight. 488 00:31:49,032 --> 00:31:49,991 They'll have extra security. 489 00:31:49,991 --> 00:31:51,826 They'll search everyone. 490 00:31:51,826 --> 00:31:54,037 I think the President will be safe until we get there. 491 00:31:54,037 --> 00:31:55,705 How can you be sure? 492 00:31:55,705 --> 00:31:57,790 Well, the police patrol everything within the block. 493 00:31:57,790 --> 00:32:00,293 Nobody could get close enough to shoot him from the grounds. 494 00:32:00,293 --> 00:32:02,795 - What about from farther away? - No. 495 00:32:02,795 --> 00:32:04,380 The nearest building is the Treasury. 496 00:32:04,380 --> 00:32:06,841 You'd have to be an awfully good shot to hit anything from there. 497 00:32:06,841 --> 00:32:08,301 Like a sniper. 498 00:32:11,888 --> 00:32:14,849 "June 20, 1863, 499 00:32:14,849 --> 00:32:19,896 Lieutenant Byron Sully is hereby ordered to report to..." 500 00:32:19,896 --> 00:32:23,983 Signed Colonel George Steward, Army of the Potomac. 501 00:32:23,983 --> 00:32:25,443 Let me see. 502 00:32:45,880 --> 00:32:47,006 What's the name? 503 00:32:47,006 --> 00:32:48,758 General Parker. 504 00:32:48,758 --> 00:32:50,218 Just a minute, sir. 505 00:33:02,397 --> 00:33:04,857 You're not on the guest list, 506 00:33:04,857 --> 00:33:07,026 and everybody's been lookin' for you. 507 00:33:07,026 --> 00:33:09,487 Yes, we have. 508 00:33:09,487 --> 00:33:11,322 One of the prison guards said that the man 509 00:33:11,322 --> 00:33:14,492 who helped Lieutenant Sully escape looked a lot like you. 510 00:33:14,492 --> 00:33:17,120 Hmm. Very interesting, Detective. 511 00:33:17,120 --> 00:33:18,997 But if you'll excuse me, 512 00:33:18,997 --> 00:33:22,125 I'm here to see President Grant on most urgent business. 513 00:33:22,125 --> 00:33:24,002 I don't think we'll disturb the President 514 00:33:24,002 --> 00:33:26,504 till after the concert. 515 00:33:26,504 --> 00:33:28,006 You're under arrest. 516 00:33:30,883 --> 00:33:33,803 It's over here. 517 00:33:33,803 --> 00:33:35,013 Quick. 518 00:34:45,833 --> 00:34:47,210 Sully. 519 00:36:04,245 --> 00:36:07,165 Bravo. 520 00:36:11,544 --> 00:36:13,004 Go! 521 00:36:16,966 --> 00:36:20,595 Oh, my God! 522 00:36:24,182 --> 00:36:25,683 Sully! 523 00:36:25,683 --> 00:36:26,767 Get back! Please step away! 524 00:36:36,402 --> 00:36:38,279 Yes. Yes, sir. 525 00:36:38,279 --> 00:36:40,740 - I will. - The sniper got away. 526 00:36:40,740 --> 00:36:42,283 We searched the roof, found nothing. 527 00:36:42,283 --> 00:36:44,660 But we have General Parker under arrest. 528 00:36:44,660 --> 00:36:46,287 President Grant, you have to listen to me. 529 00:36:46,287 --> 00:36:49,790 No! Don't take that. 530 00:36:49,790 --> 00:36:51,918 Mr. President, you have to see that paper, please. 531 00:36:51,918 --> 00:36:53,836 What is it? 532 00:36:53,836 --> 00:36:56,881 I believe that Senator Steward and Detective Simpson 533 00:36:56,881 --> 00:36:58,424 are part of a conspiracy to kill you. 534 00:36:58,424 --> 00:36:59,884 This woman is insane! 535 00:36:59,884 --> 00:37:00,927 Get her out of here. 536 00:37:00,927 --> 00:37:04,472 Wait. 537 00:37:04,472 --> 00:37:05,890 Let me see the paper. 538 00:37:05,890 --> 00:37:07,433 It's nothing, Mr. President. 539 00:37:12,313 --> 00:37:14,106 - You all right? - Yes. Are you all right? 540 00:37:14,106 --> 00:37:15,858 Lucky I got a hard head. 541 00:37:15,858 --> 00:37:19,487 Told you politics is a dirty business. 542 00:37:19,487 --> 00:37:21,364 So, Dr. Quinn, 543 00:37:21,364 --> 00:37:24,116 you believe there's some sort of conspiracy going on here? 544 00:37:24,116 --> 00:37:26,911 Yes, Mr. President. 545 00:37:26,911 --> 00:37:30,164 It's hardly coincidence that Mr. Byron Sully is arrested, 546 00:37:30,164 --> 00:37:33,459 tried, convicted, and sentenced to death, 547 00:37:33,459 --> 00:37:35,294 and Senator Moses was poisoned. 548 00:37:35,294 --> 00:37:37,088 Senator Moses had a heart attack. 549 00:37:37,088 --> 00:37:39,340 Even his own personal physician said so. 550 00:37:39,340 --> 00:37:41,384 General Parker and I were attacked by gunmen. 551 00:37:41,384 --> 00:37:43,970 You and General Parker committed a felony prison break. 552 00:37:43,970 --> 00:37:46,389 And General Parker was wounded by soldiers, 553 00:37:46,389 --> 00:37:48,099 not your nonexistent assassins. 554 00:37:48,099 --> 00:37:51,018 My son overheard a threat to your life, 555 00:37:51,018 --> 00:37:53,854 and Senator Steward admits to being in your office when -- 556 00:37:53,854 --> 00:37:55,398 Senator Steward had left the room. 557 00:37:55,398 --> 00:37:57,024 Anyone could have come in after that. 558 00:37:57,024 --> 00:37:58,401 - Mr. President... - Mr. President... 559 00:37:58,401 --> 00:37:59,819 - Quiet! - This woman... 560 00:38:19,463 --> 00:38:22,508 I'd like you to arrest Senator Steward. 561 00:38:22,508 --> 00:38:24,468 You can't believe her story. Mr. President. 562 00:38:24,468 --> 00:38:26,804 What I do believe is that this man, 563 00:38:26,804 --> 00:38:28,556 with a price on his head, 564 00:38:28,556 --> 00:38:31,976 took the risk to come back here and save my life. 565 00:38:31,976 --> 00:38:36,522 Well, that counts for something. Take him away. 566 00:38:36,522 --> 00:38:39,025 Oh, and, uh, while you're at it, 567 00:38:39,025 --> 00:38:41,110 arrest Detective Simpson, too. 568 00:38:43,029 --> 00:38:44,363 I can't believe it. 569 00:38:44,363 --> 00:38:45,990 Now the rest of you go on home. 570 00:38:45,990 --> 00:38:49,118 - Yes, sir. - Yes, of course, Mr. President. 571 00:38:49,118 --> 00:38:50,953 Thank you, Mr. Sully. 572 00:38:50,953 --> 00:38:53,497 I owe you my life. 573 00:38:53,497 --> 00:38:54,540 I wouldn't be able to do it if Dr. Mike 574 00:38:54,540 --> 00:38:56,000 hadn't broken me out of prison. 575 00:38:56,000 --> 00:38:58,044 Oh, she did, didn't she? 576 00:38:58,044 --> 00:39:02,006 Well, I'll see that you both receive a full pardon 577 00:39:02,006 --> 00:39:04,216 for all the charges against you. 578 00:39:04,216 --> 00:39:05,801 Thank you, Mr. President. 579 00:39:10,139 --> 00:39:12,141 Sully. 580 00:39:12,141 --> 00:39:13,559 What are you doin' here? 581 00:39:13,559 --> 00:39:15,519 These belong to you? 582 00:39:15,519 --> 00:39:17,438 We, uh -- We got worried. 583 00:39:17,438 --> 00:39:19,106 Came back. 584 00:39:21,859 --> 00:39:23,361 Here's your letter. 585 00:39:26,447 --> 00:39:29,575 You didn't read this, did you? 586 00:39:29,575 --> 00:39:31,619 Well, I wanted to, but they wouldn't let me. 587 00:39:35,915 --> 00:39:40,002 All it says is that I... 588 00:39:40,002 --> 00:39:41,587 I love you all very much. 589 00:39:58,562 --> 00:40:01,190 - I want to thank you, Julia. - Oh, please. 590 00:40:01,190 --> 00:40:03,109 I only gave you a room to stay in. 591 00:40:03,109 --> 00:40:05,945 You gave me my husband's life. 592 00:40:05,945 --> 00:40:07,113 Where on earth is Parker? 593 00:40:07,113 --> 00:40:09,031 Uh, Ulysses... 594 00:40:09,031 --> 00:40:10,699 I wanted to do everything at the same time. 595 00:40:10,699 --> 00:40:12,159 And now I don't know what time he's getting here. 596 00:40:13,577 --> 00:40:15,246 All right, all right. 597 00:40:18,082 --> 00:40:21,335 Mr. Sully. 598 00:40:21,335 --> 00:40:23,170 Well, what is it? 599 00:40:23,170 --> 00:40:28,134 I'm making you an Indian agent in the Colorado Territory. 600 00:40:28,134 --> 00:40:30,469 Special appointment signed by me. 601 00:40:30,469 --> 00:40:32,388 I'd like to have one man out there I can trust. 602 00:40:32,388 --> 00:40:35,641 You want the job? 603 00:40:35,641 --> 00:40:38,602 Well, I'd like time to ask my family. 604 00:40:41,188 --> 00:40:44,191 Well, you let me know. 605 00:40:44,191 --> 00:40:46,694 Mr. President, I'm sorry for the delay, 606 00:40:46,694 --> 00:40:49,280 but I was trying to confirm a rumor. 607 00:40:49,280 --> 00:40:53,576 It seems that Senator Steward hanged himself this morning. 608 00:40:53,576 --> 00:40:55,411 I suppose there won't be any investigation. 609 00:40:55,411 --> 00:40:57,246 No trail to follow. 610 00:40:57,246 --> 00:40:58,247 No loose ends. 611 00:40:58,247 --> 00:40:59,498 Except for one. 612 00:41:01,709 --> 00:41:04,336 I think you're entitled to these 613 00:41:04,336 --> 00:41:08,090 and your honorable discharge from the Army. 614 00:41:12,344 --> 00:41:14,180 Parker. 615 00:41:17,725 --> 00:41:19,393 This is yours, as well. 616 00:41:23,063 --> 00:41:27,026 - Thank you, sir. - Oh. 617 00:41:27,026 --> 00:41:30,154 And, Brian, don't you or your mother 618 00:41:30,154 --> 00:41:34,283 ever tell anyone about the secret passage, hmm? 619 00:41:34,283 --> 00:41:35,993 We won't. 620 00:41:35,993 --> 00:41:38,037 I wouldn't want Congress to know about it. 621 00:41:38,037 --> 00:41:41,207 After all, I may need it someday. 44320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.