Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
...
2
00:00:08,000 --> 00:00:15,120
...
3
00:00:15,440 --> 00:00:16,000
- Stop ! Mollo, Erwan.
T'auras plus de jus pour la fin.
4
00:00:16,000 --> 00:00:18,960
- Stop ! Mollo, Erwan.
T'auras plus de jus pour la fin.
5
00:00:19,280 --> 00:00:21,680
Viens là. Je vais te montrer.
6
00:00:22,000 --> 00:00:24,000
On a encore 5 jours à tenir.
T'as pas oublié ? Allez.
7
00:00:24,000 --> 00:00:26,080
On a encore 5 jours à tenir.
T'as pas oublié ? Allez.
8
00:00:26,400 --> 00:00:27,200
Regarde.
9
00:00:30,080 --> 00:00:32,000
...
10
00:00:32,000 --> 00:00:40,000
...
11
00:00:40,000 --> 00:00:40,040
...
12
00:00:41,840 --> 00:00:42,840
- J'y vais ?
13
00:00:43,840 --> 00:00:45,720
- Non. Laisse. J'y vais.
14
00:00:51,240 --> 00:00:52,000
Oui ?
15
00:00:53,240 --> 00:00:54,680
- Bonjour, Florence.
16
00:00:57,800 --> 00:00:58,960
Tu me reconnais ?
17
00:00:59,800 --> 00:01:00,800
- Tire-toi.
18
00:01:01,120 --> 00:01:01,840
- Attends.
19
00:01:02,160 --> 00:01:03,240
Laisse-moi...
- Dégage.
20
00:01:03,560 --> 00:01:04,000
- J'ai vu ton fils.
Je suis banquier. Je peux l'aider.
21
00:01:04,000 --> 00:01:06,360
- J'ai vu ton fils.
Je suis banquier. Je peux l'aider.
22
00:01:06,680 --> 00:01:09,040
- Je veux pas le savoir.
- S'il te plaît.
23
00:01:09,360 --> 00:01:12,000
- Qu'est-ce que tu fais là ?
- J'avais envie de...
24
00:01:12,000 --> 00:01:12,440
- Qu'est-ce que tu fais là ?
- J'avais envie de...
25
00:01:12,760 --> 00:01:16,960
- Arrête de nous embêter. Dégage !
- D'accord. J'y vais.
26
00:01:17,280 --> 00:01:18,600
Je te laisse.
- Allez.
27
00:01:20,680 --> 00:01:28,000
...
28
00:01:28,000 --> 00:01:36,000
...
29
00:01:36,000 --> 00:01:44,000
...
30
00:01:44,000 --> 00:01:52,000
...
31
00:01:52,000 --> 00:02:00,000
...
32
00:02:00,000 --> 00:02:08,000
...
33
00:02:08,000 --> 00:02:14,240
...
34
00:02:14,560 --> 00:02:16,000
- Je peux t'aider.
- Non. Je veux que tu te reposes.
35
00:02:16,000 --> 00:02:18,640
- Je peux t'aider.
- Non. Je veux que tu te reposes.
36
00:02:18,960 --> 00:02:22,040
Allez, assieds-toi.
J'ai bientôt fini.
37
00:02:22,360 --> 00:02:24,000
Promis, on sera pas en retard.
Porte.
38
00:02:24,000 --> 00:02:26,040
Promis, on sera pas en retard.
Porte.
39
00:02:26,360 --> 00:02:29,680
On vient.
40
00:02:30,000 --> 00:02:31,960
T'es pas en plein concours ?
41
00:02:32,280 --> 00:02:34,200
- On peut se parler ?
- Bien sûr.
42
00:02:34,520 --> 00:02:36,400
- Je te l'emprunte 5 mn.
43
00:02:36,720 --> 00:02:37,560
- J'arrive.
44
00:02:40,360 --> 00:02:41,520
Ca va, maman ?
45
00:02:41,840 --> 00:02:43,920
- Tu as été contacté
par un banquier ?
46
00:02:44,240 --> 00:02:45,720
- Comment tu sais ?
47
00:02:46,040 --> 00:02:48,000
- Pour développer ta salle ?
- Oui.
48
00:02:48,000 --> 00:02:48,120
- Pour développer ta salle ?
- Oui.
49
00:02:48,440 --> 00:02:51,440
- Il est venu me voir.
- Pourquoi toi ?
50
00:02:52,440 --> 00:02:53,880
- Ca doit s'arrêter là,
51
00:02:54,200 --> 00:02:56,000
Romain. Oui, oui.
52
00:02:56,000 --> 00:02:56,120
Romain. Oui, oui.
53
00:02:56,440 --> 00:03:00,040
Faut pas que tu le revoies.
- Tu rigoles ? C'est inespéré.
54
00:03:00,360 --> 00:03:03,160
- Je ne veux pas
que tu le revoies.
55
00:03:03,480 --> 00:03:04,000
- Tu peux m'en dire plus,
s'il te plaît ?
56
00:03:04,000 --> 00:03:06,880
- Tu peux m'en dire plus,
s'il te plaît ?
57
00:03:17,080 --> 00:03:18,600
- Alors la voilà...
58
00:03:24,880 --> 00:03:25,720
- C'est bien
59
00:03:26,040 --> 00:03:28,000
ce que vous cherchiez ?
- Magnifique. Quel talent !
60
00:03:28,000 --> 00:03:28,920
ce que vous cherchiez ?
- Magnifique. Quel talent !
61
00:03:30,400 --> 00:03:32,840
Et quelle poésie.
Il y en a d'autres ?
62
00:03:33,160 --> 00:03:34,960
- De Florence Rougier,
c'est la seule.
63
00:03:36,120 --> 00:03:39,800
- Je vous l'achète.
- Elle est déjà réservée.
64
00:03:41,240 --> 00:03:43,200
- Combien pour la déréserver ?
65
00:03:43,520 --> 00:03:44,000
Rire incrédule.
66
00:03:44,000 --> 00:03:44,720
Rire incrédule.
67
00:03:46,600 --> 00:03:47,920
Je suis sérieux.
68
00:03:55,440 --> 00:03:57,920
...
Cris de rage.
69
00:03:58,240 --> 00:04:00,000
...
70
00:04:00,000 --> 00:04:08,000
...
71
00:04:08,000 --> 00:04:08,960
...
72
00:04:11,920 --> 00:04:13,400
Klaxon.
73
00:04:23,040 --> 00:04:24,000
- Capitaine.
- Salut. Il est où, le macchabée ?
74
00:04:24,000 --> 00:04:26,680
- Capitaine.
- Salut. Il est où, le macchabée ?
75
00:04:29,440 --> 00:04:30,360
Salut !
76
00:04:32,240 --> 00:04:33,520
Drôle de gueule.
77
00:04:39,600 --> 00:04:40,000
- Bonjour. Lieutenant Desprez.
- Je vois ça.
78
00:04:40,000 --> 00:04:42,160
- Bonjour. Lieutenant Desprez.
- Je vois ça.
79
00:04:42,480 --> 00:04:46,680
- Vous avez fait bonne route ?
- Meilleure que certains.
80
00:04:47,000 --> 00:04:48,000
T'as quoi au menu ?
- Une bagarre qui a mal tourné
81
00:04:48,000 --> 00:04:49,760
T'as quoi au menu ?
- Une bagarre qui a mal tourné
82
00:04:50,080 --> 00:04:52,160
apparemment.
- Apparemment.
83
00:04:52,480 --> 00:04:56,000
Si tu te fies aux apparences,
t'as pas fini. Oh, my God.
84
00:04:56,000 --> 00:04:56,960
Si tu te fies aux apparences,
t'as pas fini. Oh, my God.
85
00:04:57,880 --> 00:05:00,760
T'as des témoins ?
- C'est pas si simple.
86
00:05:01,080 --> 00:05:03,680
- T'as des témoins ?
- Ils sont pas d'accord.
87
00:05:04,000 --> 00:05:05,360
- C'est qui ?
- Là-bas.
88
00:05:06,040 --> 00:05:09,600
- Yo. Capitaine Marleau.
Vous avez vu quelque chose ?
89
00:05:09,920 --> 00:05:12,000
- J'ai vu quelqu'un s'enfuir.
- Bah c'est un témoin, ça.
90
00:05:12,000 --> 00:05:13,280
- J'ai vu quelqu'un s'enfuir.
- Bah c'est un témoin, ça.
91
00:05:13,600 --> 00:05:15,840
Il était comment,
ce quelqu'un ?
92
00:05:16,160 --> 00:05:19,440
- Il courait vite...
- Il ? Elle ? Iel ? C'était genré ?
93
00:05:19,760 --> 00:05:20,000
- Il en sait rien.
Moi de la nacelle, j'ai rien vu.
94
00:05:20,000 --> 00:05:22,560
- Il en sait rien.
Moi de la nacelle, j'ai rien vu.
95
00:05:22,880 --> 00:05:26,280
Lui il était en bas. Alors...
- Il regardait dans l'autre sens.
96
00:05:26,600 --> 00:05:28,000
Capitaine, je suis sûr de moi.
- Toujours à se faire mousser, lui.
97
00:05:28,000 --> 00:05:30,640
Capitaine, je suis sûr de moi.
- Toujours à se faire mousser, lui.
98
00:05:30,960 --> 00:05:33,000
Il était 9h15.
- Non, 9h30.
99
00:05:33,320 --> 00:05:36,000
- 9h15, 9h30...
On sait pas savoir. Bon.
100
00:05:36,000 --> 00:05:36,200
- 9h15, 9h30...
On sait pas savoir. Bon.
101
00:05:36,520 --> 00:05:40,920
Prends leur 06. Vous êtes
un peu émotionnés. Buvez un café.
102
00:05:41,240 --> 00:05:42,320
- Votre nom ?
- Axel.
103
00:05:42,640 --> 00:05:43,560
- Votre numéro ?
104
00:05:43,880 --> 00:05:44,000
- 06... 12...
105
00:05:44,000 --> 00:05:45,880
- 06... 12...
106
00:05:46,200 --> 00:05:49,080
- Il a des bons pneus.
C'est con, ça.
107
00:05:50,120 --> 00:05:52,000
Ca va, les filles ?
108
00:05:53,120 --> 00:05:54,360
Hé, viens voir !
109
00:05:55,680 --> 00:05:58,400
Il a une drôle de gueule.
Il est tout gris.
110
00:05:59,080 --> 00:06:00,000
Regarde.
- Vous voyez les ecchymoses ?
111
00:06:00,000 --> 00:06:01,880
Regarde.
- Vous voyez les ecchymoses ?
112
00:06:02,200 --> 00:06:03,600
En se battant, il a dû
113
00:06:03,920 --> 00:06:06,480
faire un malaise
entraînant une asphyxie.
114
00:06:06,800 --> 00:06:08,000
- Le légiste est déjà passé ?
115
00:06:08,000 --> 00:06:09,040
- Le légiste est déjà passé ?
116
00:06:09,360 --> 00:06:11,880
- Non. Je vous livre
mes impressions.
117
00:06:12,200 --> 00:06:16,000
- T'as fait médecine ?
- 2 ans. Après j'ai fait philo.
118
00:06:16,000 --> 00:06:16,560
- T'as fait médecine ?
- 2 ans. Après j'ai fait philo.
119
00:06:16,880 --> 00:06:21,240
- Ah ouais ? Qu'est-ce qu'il sait
d'autre, l'inspecteur Aristote ?
120
00:06:21,560 --> 00:06:23,640
- Il n'avait pas
de papiers d'identité.
121
00:06:23,960 --> 00:06:24,000
La voiture fait partie
du parc automobile d'une banque.
122
00:06:24,000 --> 00:06:26,960
La voiture fait partie
du parc automobile d'une banque.
123
00:06:27,280 --> 00:06:29,040
J'attends d'en savoir plus.
124
00:06:29,360 --> 00:06:31,720
- En attendant, on fait quoi ?
On fouille.
125
00:06:32,040 --> 00:06:33,000
- On a cherché
126
00:06:33,320 --> 00:06:34,400
son téléphone.
127
00:06:34,720 --> 00:06:36,440
- T'as mal fouillé.
128
00:06:37,360 --> 00:06:40,000
Tu connais pas le dicton ?
- Quel dicton ?
129
00:06:40,000 --> 00:06:40,280
Tu connais pas le dicton ?
- Quel dicton ?
130
00:06:40,600 --> 00:06:41,680
- Le dicton.
131
00:06:42,000 --> 00:06:44,560
Pseudo-dicton.
- La pomme ne tombe jamais loin
132
00:06:44,880 --> 00:06:48,000
de l'arbre ?
- N'importe quoi. Regarde.
133
00:06:48,000 --> 00:06:48,200
de l'arbre ?
- N'importe quoi. Regarde.
134
00:06:48,520 --> 00:06:52,200
- Le fuyard a pu le faire tomber.
Il faut l'envoyer au labo.
135
00:06:52,520 --> 00:06:54,840
- T'as aucun vice
dans ta tête, toi !
136
00:06:55,160 --> 00:06:56,000
Prends exemple sur moi.
Regarde.
137
00:06:56,000 --> 00:06:57,840
Prends exemple sur moi.
Regarde.
138
00:06:58,640 --> 00:07:02,320
You take the hand
of the dead body. Alright ?
139
00:07:02,640 --> 00:07:04,000
You take the finger. OK ?
140
00:07:04,000 --> 00:07:04,720
You take the finger. OK ?
141
00:07:05,040 --> 00:07:08,080
You put on the cellular
and... What happens ?
142
00:07:08,400 --> 00:07:09,840
Signal sonore.
- It's open.
143
00:07:10,160 --> 00:07:12,000
- And you go to the mail,
to the... what you want.
144
00:07:12,000 --> 00:07:13,200
- And you go to the mail,
to the... what you want.
145
00:07:19,840 --> 00:07:20,000
Martèlement.
146
00:07:20,000 --> 00:07:21,080
Martèlement.
147
00:07:21,400 --> 00:07:28,000
...
Gendarmerie nationale !
148
00:07:28,000 --> 00:07:29,000
...
Gendarmerie nationale !
149
00:07:29,320 --> 00:07:31,880
Capitaine Marleau !
- N'approchez pas.
150
00:07:32,200 --> 00:07:34,360
Mettez un masque.
Ou les lunettes.
151
00:07:34,680 --> 00:07:36,000
La chapka ne protège pas.
152
00:07:36,000 --> 00:07:36,200
La chapka ne protège pas.
153
00:07:36,520 --> 00:07:41,000
- Si. Ca protège de la connerie.
Pas tous les jours, c'est vrai.
154
00:07:41,320 --> 00:07:43,960
...
Ca va, Dark Vador ?
155
00:07:44,280 --> 00:07:46,480
C'est vous,
Florence Rougier ?
156
00:07:47,160 --> 00:07:50,360
- C'est pour quoi ?
- C'est pour des questions.
157
00:07:50,680 --> 00:07:52,000
- Nous sommes en plein concours.
Meilleur forgeron de France.
158
00:07:52,000 --> 00:07:55,280
- Nous sommes en plein concours.
Meilleur forgeron de France.
159
00:07:55,600 --> 00:07:56,720
- Sans déc ?
160
00:07:57,440 --> 00:07:59,320
Ah bah oui, je vois ça.
161
00:08:00,520 --> 00:08:02,840
Ca va, Tintin ? Il est où, Milou ?
162
00:08:03,160 --> 00:08:07,280
Paraît que c't'année, c'est
une forgeronne qui va gagner. Non ?
163
00:08:07,600 --> 00:08:08,000
- Vous voyez cette lame ?
Elle devra faire 2 mètres.
164
00:08:08,000 --> 00:08:10,800
- Vous voyez cette lame ?
Elle devra faire 2 mètres.
165
00:08:11,120 --> 00:08:13,920
Ca doit être fini dimanche.
- Dimanche ? Oh non.
166
00:08:14,240 --> 00:08:16,000
Dimanche, j'ai piscine.
C'est à cause de votre téléphone.
167
00:08:16,000 --> 00:08:18,000
Dimanche, j'ai piscine.
C'est à cause de votre téléphone.
168
00:08:18,640 --> 00:08:19,880
- Mon téléphone ?
169
00:08:20,200 --> 00:08:23,840
- Ce matin ! Il y a quelqu'un
qui a appelé à 7h30. Il est mort.
170
00:08:26,960 --> 00:08:30,280
- Une seule personne
m'a appelée ce matin : mon frère.
171
00:08:30,600 --> 00:08:32,000
Enfin le fils
de mes parents adoptifs, Olivier.
172
00:08:32,000 --> 00:08:33,840
Enfin le fils
de mes parents adoptifs, Olivier.
173
00:08:34,160 --> 00:08:35,680
- Condoléances.
174
00:08:36,000 --> 00:08:40,000
Et alors ? Ca se passait comment
avec votre frère mort ?
175
00:08:40,000 --> 00:08:40,560
Et alors ? Ca se passait comment
avec votre frère mort ?
176
00:08:41,560 --> 00:08:42,920
- Ni bien ni mal.
177
00:08:43,240 --> 00:08:45,680
On ne s'est pas vus
pendant des siècles.
178
00:08:46,000 --> 00:08:48,000
- Combien de siècles ?
- 30 ans au moins.
179
00:08:48,000 --> 00:08:48,960
- Combien de siècles ?
- 30 ans au moins.
180
00:08:49,280 --> 00:08:51,000
- 30 ans ?
Elle se lave les mains.
181
00:08:51,320 --> 00:08:53,680
...
C'était une grosse fâcherie.
182
00:08:54,000 --> 00:08:54,840
Hein ?
183
00:08:58,360 --> 00:08:59,320
Oh...
184
00:09:02,120 --> 00:09:04,000
Si j'avais un marteau,
je taperais mon frère.
185
00:09:04,000 --> 00:09:05,760
Si j'avais un marteau,
je taperais mon frère.
186
00:09:06,400 --> 00:09:09,720
C'est pas lourd, pour vous ?
- Non. Ca va.
187
00:09:10,040 --> 00:09:11,720
- Je parlais pas du marteau.
188
00:09:12,040 --> 00:09:14,880
C'est relou. On voit pas
son frère pendant 30 ans,
189
00:09:15,200 --> 00:09:17,480
il téléphone un matin,
on lui répond pas.
190
00:09:17,800 --> 00:09:19,720
Vous êtes pas curieuse.
191
00:09:20,040 --> 00:09:22,280
- Je suis en plein concours.
192
00:09:22,600 --> 00:09:24,680
- Il avait peut-être
des emmerdes.
193
00:09:25,000 --> 00:09:27,440
Vu qu'il est mort 2h après.
194
00:09:27,760 --> 00:09:28,000
Il avait peut-être besoin
de votre aide.
195
00:09:28,000 --> 00:09:30,200
Il avait peut-être besoin
de votre aide.
196
00:09:30,520 --> 00:09:33,720
- Ca m'étonnerait.
- Pourquoi ? Ah oui.
197
00:09:34,400 --> 00:09:36,000
Accent allemand.
A cause de la grosse vacherie.
198
00:09:36,000 --> 00:09:37,400
Accent allemand.
A cause de la grosse vacherie.
199
00:09:37,720 --> 00:09:40,680
Moi, je me suis jamais
fâchée avec ma soeur jumelle.
200
00:09:41,000 --> 00:09:44,000
Faut dire, à la DDASS,
ils nous ont séparées direct.
201
00:09:44,000 --> 00:09:44,240
Faut dire, à la DDASS,
ils nous ont séparées direct.
202
00:09:44,560 --> 00:09:46,880
Moi, j'ai été adoptée.
Enfin, moi...
203
00:09:47,200 --> 00:09:48,560
Elle... Pff !
204
00:09:50,000 --> 00:09:52,000
- Moi aussi,
j'ai été adoptée à 7 ans.
205
00:09:52,000 --> 00:09:52,480
- Moi aussi,
j'ai été adoptée à 7 ans.
206
00:09:52,800 --> 00:09:54,960
Par les parents d'Olivier.
207
00:09:55,280 --> 00:09:57,520
Mais je suis partie
à 19 ans, enceinte.
208
00:09:57,840 --> 00:10:00,000
- Ah bon ? Enceinte
de quoi et de qui ?
209
00:10:00,000 --> 00:10:00,720
- Ah bon ? Enceinte
de quoi et de qui ?
210
00:10:01,840 --> 00:10:03,560
- D'un copain de classe.
211
00:10:03,880 --> 00:10:07,760
- Ah ouais ? Faire un môme
avec un môme, ça craint.
212
00:10:08,080 --> 00:10:11,520
Vous l'avez fait sauter,
j'espère ? Vous avez pas eu peur ?
213
00:10:11,840 --> 00:10:15,080
- C'était mon premier amour.
J'ai oublié d'avoir peur.
214
00:10:15,400 --> 00:10:16,000
- On est con à c't'âge-là.
Vos parents, ils ont dit quoi ?
215
00:10:16,000 --> 00:10:20,040
- On est con à c't'âge-là.
Vos parents, ils ont dit quoi ?
216
00:10:20,360 --> 00:10:23,360
- Ils voulaient
que j'accouche sous X.
217
00:10:23,680 --> 00:10:24,000
- Accoucher sous X...
Ca, c'est pas sympa.
218
00:10:24,000 --> 00:10:26,680
- Accoucher sous X...
Ca, c'est pas sympa.
219
00:10:27,000 --> 00:10:30,560
Accoucher sur du David Guetta
en prenant des ecsta. Pas cool.
220
00:10:30,880 --> 00:10:32,000
Vous avez fait quoi ?
- Je suis partie.
221
00:10:32,000 --> 00:10:33,960
Vous avez fait quoi ?
- Je suis partie.
222
00:10:34,280 --> 00:10:37,440
- Ah ?
Et le fameux grand amour ?
223
00:10:37,760 --> 00:10:40,000
Il est devenu quoi ?
- Il est parti aux Etats-Unis.
224
00:10:40,000 --> 00:10:41,240
Il est devenu quoi ?
- Il est parti aux Etats-Unis.
225
00:10:41,560 --> 00:10:45,120
Il n'a pas reconnu son...
Il n'a pas voulu, quoi.
226
00:10:45,440 --> 00:10:47,840
Coup de marteau.
Attendez. Erwan.
227
00:10:48,160 --> 00:10:50,200
...
Erwan, viens là. Attends.
228
00:10:50,520 --> 00:10:51,640
...
S'il te plaît.
229
00:10:51,960 --> 00:10:53,160
Arrête de taper.
230
00:10:53,480 --> 00:10:54,800
...
Attends !
231
00:10:55,120 --> 00:10:56,000
...
Attends. Remets-la dans le feu.
232
00:10:56,000 --> 00:10:57,880
...
Attends. Remets-la dans le feu.
233
00:10:58,560 --> 00:11:00,760
- A 9h ce matin, vous faisiez quoi ?
234
00:11:01,080 --> 00:11:04,000
- Je préparais la forge.
- Toute seule ?
235
00:11:04,000 --> 00:11:04,640
- Je préparais la forge.
- Toute seule ?
236
00:11:04,960 --> 00:11:08,560
- Erwan est arrivé à 11h.
On a fini tard la nuit dernière.
237
00:11:10,520 --> 00:11:11,680
- Comme par hasard.
238
00:11:20,560 --> 00:11:22,240
- J'y crois pas...
239
00:11:22,560 --> 00:11:25,080
- Il a un hématome
sur la hanche droite.
240
00:11:25,400 --> 00:11:26,720
Ca ressemble à une chute
241
00:11:27,040 --> 00:11:28,000
qui remonterait
à plus de 24h avant le décès.
242
00:11:28,000 --> 00:11:30,240
qui remonterait
à plus de 24h avant le décès.
243
00:11:31,040 --> 00:11:32,160
- Vous avez...
244
00:11:32,480 --> 00:11:33,880
une piste, j'espère ?
245
00:11:34,200 --> 00:11:36,000
- Faudrait en savoir plus
sur votre fils.
246
00:11:36,000 --> 00:11:36,360
- Faudrait en savoir plus
sur votre fils.
247
00:11:36,920 --> 00:11:41,720
- Bon... Alors... Allons-y.
Ne perdons pas de temps.
248
00:11:42,040 --> 00:11:43,640
- Il était pacsé ? Marié ?
249
00:11:44,280 --> 00:11:46,600
- Non.
- Il avait des gosses ?
250
00:11:46,920 --> 00:11:49,360
- Non. Mais ça ne lui manquait pas.
251
00:11:49,680 --> 00:11:51,160
- Bah moi non plus.
252
00:11:51,800 --> 00:11:52,000
Et sa soeur adoptive
lui manquait pas ?
253
00:11:52,000 --> 00:11:54,240
Et sa soeur adoptive
lui manquait pas ?
254
00:11:54,560 --> 00:11:55,400
- Florence,
255
00:11:55,720 --> 00:11:59,040
est-ce qu'elle est au courant ?
- C'est un problème ?
256
00:11:59,360 --> 00:12:00,000
C'est vrai
que votre fille adoptive,
257
00:12:00,000 --> 00:12:01,960
C'est vrai
que votre fille adoptive,
258
00:12:02,280 --> 00:12:05,080
vous l'avez abandonnée
quand elle était en cloque ?
259
00:12:05,400 --> 00:12:08,000
- C'est elle
qui n'a plus voulu de nous.
260
00:12:08,000 --> 00:12:08,520
- C'est elle
qui n'a plus voulu de nous.
261
00:12:08,840 --> 00:12:09,720
Elle était
262
00:12:10,040 --> 00:12:15,280
déjà en apprentissage
à la forge, mais elle a...
263
00:12:15,920 --> 00:12:16,000
coupé brutalement les ponts.
264
00:12:16,000 --> 00:12:19,120
coupé brutalement les ponts.
265
00:12:20,200 --> 00:12:24,000
Mon épouse l'a très mal vécu.
- Ah ? Où elle est, votre épouse ?
266
00:12:24,000 --> 00:12:24,360
Mon épouse l'a très mal vécu.
- Ah ? Où elle est, votre épouse ?
267
00:12:24,680 --> 00:12:26,280
- Elle est morte depuis 1 an.
268
00:12:29,120 --> 00:12:31,320
Il vaut mieux. Parce que...
269
00:12:31,640 --> 00:12:32,000
Ca, elle ne l'aurait pas supporté.
270
00:12:32,000 --> 00:12:33,800
Ca, elle ne l'aurait pas supporté.
271
00:12:39,120 --> 00:12:40,000
Martèlement.
272
00:12:40,000 --> 00:12:40,320
Martèlement.
273
00:12:40,640 --> 00:12:44,880
...
274
00:13:05,400 --> 00:13:10,480
- C'est là que votre fils a créché
pendant 10 jours avant de...
275
00:13:11,080 --> 00:13:12,000
Suivez-moi.
276
00:13:12,000 --> 00:13:12,120
Suivez-moi.
277
00:13:13,760 --> 00:13:16,640
- Il a toujours su
choisir les beaux endroits.
278
00:13:16,960 --> 00:13:19,520
- Ah ouais ? Je vois ça.
Allez-y.
279
00:13:20,520 --> 00:13:22,640
Bien aimable.
M'sieurs dames.
280
00:13:24,320 --> 00:13:27,960
- Je me souviens
quand on allait le voir à Dakar...
281
00:13:28,280 --> 00:13:33,600
- A Dakar ? Il faisait quoi là-bas ?
- Après son service militaire,
282
00:13:33,920 --> 00:13:36,000
il a trouvé
un petit boulot dans une banque.
283
00:13:36,000 --> 00:13:36,640
il a trouvé
un petit boulot dans une banque.
284
00:13:36,960 --> 00:13:41,160
Mais bien vite
il a grimpé les échelons.
285
00:13:41,480 --> 00:13:44,000
- Ah ouais.
Françafrique nous voilà !
286
00:13:44,000 --> 00:13:44,360
- Ah ouais.
Françafrique nous voilà !
287
00:13:45,000 --> 00:13:46,840
Vous voulez voir sa chambre ?
288
00:13:47,160 --> 00:13:49,120
- Est-ce que je peux ?
- Non.
289
00:13:49,440 --> 00:13:50,880
Après la perquise.
290
00:13:53,360 --> 00:13:57,240
Qu'est-ce que vous faites ?
Barrez-vous. Allez !
291
00:13:58,040 --> 00:14:00,000
Qu'est-ce que ça veut dire ?
292
00:14:00,000 --> 00:14:00,360
Qu'est-ce que ça veut dire ?
293
00:14:00,680 --> 00:14:03,000
"Mon fils est mort,
je suis triste."
294
00:14:03,320 --> 00:14:05,520
Ils ont qu'à pas les pondre.
295
00:14:05,840 --> 00:14:08,000
Ma che bello il giardino !
296
00:14:08,000 --> 00:14:08,280
Ma che bello il giardino !
297
00:14:08,600 --> 00:14:10,720
Illuminato !
298
00:14:11,040 --> 00:14:14,320
Pas les Illuminati, hein.
Ca va, camarades ?
299
00:14:14,640 --> 00:14:15,480
Elle frappe.
300
00:14:15,800 --> 00:14:16,000
Salut, les charognards. Ca va ?
- Bienvenue, capitaine.
301
00:14:16,000 --> 00:14:19,360
Salut, les charognards. Ca va ?
- Bienvenue, capitaine.
302
00:14:19,680 --> 00:14:24,000
- Merci. T'as trouvé de quoi ?
- On commence à peine, donc non.
303
00:14:24,000 --> 00:14:24,240
- Merci. T'as trouvé de quoi ?
- On commence à peine, donc non.
304
00:14:24,560 --> 00:14:25,600
- Non ?
- Non.
305
00:14:25,920 --> 00:14:28,800
- Les fringues, t'as regardé ?
- Pas encore.
306
00:14:30,600 --> 00:14:32,000
- Ca, c'est des chemises
de banquier.
307
00:14:32,000 --> 00:14:33,040
- Ca, c'est des chemises
de banquier.
308
00:14:33,360 --> 00:14:36,600
Blanc devant, gris derrière.
Elle rit.
309
00:14:36,920 --> 00:14:40,000
Sinon, quoi d'autre ?
- Euh... Bah voilà.
310
00:14:40,000 --> 00:14:40,080
Sinon, quoi d'autre ?
- Euh... Bah voilà.
311
00:14:40,400 --> 00:14:43,360
- Des gants.
- Vous voulez des gants ? Tenez.
312
00:14:43,680 --> 00:14:44,720
- Merci.
313
00:14:47,400 --> 00:14:48,000
"Rendez-vous..."
314
00:14:48,000 --> 00:14:48,840
"Rendez-vous..."
315
00:14:50,160 --> 00:14:52,840
Ca, c'est quoi ?
- Des pyjamas.
316
00:14:53,160 --> 00:14:54,840
- Deux pyjamas ?
- Oui.
317
00:14:55,840 --> 00:14:56,000
- C'est du pilou, ça.
Tu vois ? Ca t'irait bien.
318
00:14:56,000 --> 00:14:59,840
- C'est du pilou, ça.
Tu vois ? Ca t'irait bien.
319
00:15:00,480 --> 00:15:02,760
C'est du slim.
C'est petit pour toi.
320
00:15:03,080 --> 00:15:04,000
- T'as fait la salle de bains ?
- Non.
321
00:15:04,000 --> 00:15:05,080
- T'as fait la salle de bains ?
- Non.
322
00:15:06,800 --> 00:15:09,160
Elle renifle.
- Mmm...
323
00:15:10,720 --> 00:15:12,000
C'est quoi, c't'eau de toilette ?
Ca pue. T'as vu ses papelards ?
324
00:15:12,000 --> 00:15:16,200
C'est quoi, c't'eau de toilette ?
Ca pue. T'as vu ses papelards ?
325
00:15:17,800 --> 00:15:18,920
Hé, regarde.
326
00:15:19,840 --> 00:15:20,000
Ca a été trempé, ça.
Pour les refaire, c'est chiant.
327
00:15:20,000 --> 00:15:23,280
Ca a été trempé, ça.
Pour les refaire, c'est chiant.
328
00:15:23,600 --> 00:15:26,080
- Il n'en a plus vraiment besoin.
329
00:15:27,040 --> 00:15:28,000
- Tu dis ça parce qu'il est mort ?
C'est une blague ? Mmm...
330
00:15:28,000 --> 00:15:31,120
- Tu dis ça parce qu'il est mort ?
C'est une blague ? Mmm...
331
00:15:31,440 --> 00:15:34,760
Qu'est-ce que tu es drôle,
dis donc. Ah !
332
00:15:35,560 --> 00:15:36,000
Dis-moi l'heure que tu lis.
333
00:15:36,000 --> 00:15:38,000
Dis-moi l'heure que tu lis.
334
00:15:38,320 --> 00:15:40,240
- Bah... 10h37.
335
00:15:40,560 --> 00:15:41,440
- Ou alors ?
336
00:15:41,760 --> 00:15:43,680
- 22h37.
- Hmm.
337
00:15:44,000 --> 00:15:46,120
Elle est arrêtée, tu confirmes ?
- Oui.
338
00:15:46,440 --> 00:15:48,240
- Peut-être est-elle cassée ?
339
00:15:48,560 --> 00:15:51,000
Peut-être s'est-il bagarré
à ce moment-là ?
340
00:15:51,320 --> 00:15:52,000
Ou il a oublié
de changer les piles.
341
00:15:52,000 --> 00:15:53,680
Ou il a oublié
de changer les piles.
342
00:15:54,000 --> 00:15:57,880
Ses fringues sont mouillées
aussi. C'est quoi, ce délire ?
343
00:15:58,200 --> 00:15:59,000
Regarde.
344
00:15:59,640 --> 00:16:00,000
Il manque un bout !
345
00:16:00,000 --> 00:16:01,080
Il manque un bout !
346
00:16:01,400 --> 00:16:03,880
- Le gérant dit qu'un soir,
il est rentré trempé
347
00:16:04,200 --> 00:16:06,560
d'une balade à la rivière.
- Quand ça ?
348
00:16:06,880 --> 00:16:08,000
- Avant-hier. Lundi.
Et complètement ivre.
349
00:16:08,000 --> 00:16:10,200
- Avant-hier. Lundi.
Et complètement ivre.
350
00:16:10,520 --> 00:16:13,720
- Ivre ?
Tu devrais écrire des poésies.
351
00:16:14,040 --> 00:16:16,000
T'as du vocabulaire.
Et son ordinateur ?
352
00:16:16,000 --> 00:16:16,440
T'as du vocabulaire.
Et son ordinateur ?
353
00:16:16,760 --> 00:16:18,760
- Il est à côté.
- Y a quoi dedans ?
354
00:16:19,080 --> 00:16:22,080
- Je ne sais pas.
- T'as pas regardé ? Va regarder !
355
00:16:22,400 --> 00:16:24,000
- J'y vais.
- Bah vas-y !
356
00:16:24,000 --> 00:16:24,160
- J'y vais.
- Bah vas-y !
357
00:16:24,480 --> 00:16:28,360
C'est incroyable, ça.
Ils t'apprennent quoi, à l'école ?
358
00:16:28,680 --> 00:16:31,480
Je suis con.
Les gendarmes vont pas à l'école.
359
00:16:31,800 --> 00:16:32,000
- Bonjour.
- Bonjour.
360
00:16:32,000 --> 00:16:33,240
- Bonjour.
- Bonjour.
361
00:16:33,560 --> 00:16:37,080
- Ca va, Columbo ?
Tu vas la manger chaude. Casse-toi.
362
00:16:37,400 --> 00:16:40,000
Pourquoi tu l'as fait venir ?
C'est pas un Ukrainien.
363
00:16:40,000 --> 00:16:40,360
Pourquoi tu l'as fait venir ?
C'est pas un Ukrainien.
364
00:16:41,200 --> 00:16:42,280
Terrible, ça.
365
00:16:43,400 --> 00:16:46,360
Où on en était, déjà ? Ah oui.
366
00:16:46,680 --> 00:16:48,000
T'es où ?
- Là !
367
00:16:48,000 --> 00:16:48,040
T'es où ?
- Là !
368
00:16:48,720 --> 00:16:51,640
- Ah. Alors, ça donne quoi ?
369
00:16:52,840 --> 00:16:53,920
Fais montrer.
370
00:16:54,240 --> 00:16:56,000
"Romain Rougier".
371
00:16:56,000 --> 00:16:56,360
"Romain Rougier".
372
00:16:57,320 --> 00:17:00,000
C'est pas...
- Florence. Florence Rougier.
373
00:17:00,320 --> 00:17:01,480
- Ah oui.
- Très bien !
374
00:17:01,800 --> 00:17:03,800
Sors bien la hanche. Bien.
375
00:17:04,120 --> 00:17:07,160
Sortez la hanche !
Vous les piquez à la fin.
376
00:17:07,480 --> 00:17:09,280
C'est pas mal, ça.
377
00:17:09,600 --> 00:17:11,600
Pique avec la pointe du genou.
378
00:17:11,920 --> 00:17:12,000
Très bien. Ouais !
379
00:17:12,000 --> 00:17:13,320
Très bien. Ouais !
380
00:17:13,640 --> 00:17:15,040
On accélère un peu !
381
00:17:15,360 --> 00:17:18,480
A toi ! A moi ! A toi ! A moi !
- T'as l'air con, là. Bouge.
382
00:17:18,800 --> 00:17:20,000
- Non, non, non !
Vous faites quoi, là ?
383
00:17:20,000 --> 00:17:21,240
- Non, non, non !
Vous faites quoi, là ?
384
00:17:21,560 --> 00:17:23,800
- Vous avez dit d'attaquer.
385
00:17:24,120 --> 00:17:27,040
- On fait pas ça. Regardez.
- Bah je regarde.
386
00:17:27,360 --> 00:17:28,000
- On se connaît ?
- Capitaine Marleau.
387
00:17:28,000 --> 00:17:29,640
- On se connaît ?
- Capitaine Marleau.
388
00:17:29,960 --> 00:17:32,840
Gendarmerie nationale.
- 10 jours que je vous attends !
389
00:17:33,160 --> 00:17:36,000
- Je suis pas le Messie.
- Pour les 3 000E qu'on m'a volés.
390
00:17:36,000 --> 00:17:36,040
- Je suis pas le Messie.
- Pour les 3 000E qu'on m'a volés.
391
00:17:36,360 --> 00:17:38,720
Vous avez du nouveau ?
- Quels 3 000E ?
392
00:17:39,040 --> 00:17:41,400
Venez, on va en parler.
- Attendez.
393
00:17:41,720 --> 00:17:44,000
Allez-y, on continue.
- Allez-y, on continue !
394
00:17:44,000 --> 00:17:44,440
Allez-y, on continue.
- Allez-y, on continue !
395
00:17:44,760 --> 00:17:48,760
Venez, on va là-bas ! A droite
le bureau, à gauche les douches !
396
00:17:49,680 --> 00:17:52,000
- Vous pouvez vous asseoir ici.
- Vous pouvez vous asseoir ici !
397
00:17:52,000 --> 00:17:52,920
- Vous pouvez vous asseoir ici.
- Vous pouvez vous asseoir ici !
398
00:17:53,240 --> 00:17:57,040
C'est pas mal, d'apprendre
aux gonzesses à s'autodéfendre.
399
00:17:57,360 --> 00:17:59,800
C'est des bonnes
circonstances atténuantes.
400
00:18:00,120 --> 00:18:02,640
- J'en ai besoin ?
- Y a quelqu'un qui est mort.
401
00:18:02,960 --> 00:18:05,520
- Qui ça ?
- Olivier Garcin, ça vous parle ?
402
00:18:05,840 --> 00:18:07,800
- Le banquier ?
- Ouais.
403
00:18:08,120 --> 00:18:12,080
Vous l'avez vu récemment, non ?
- Il s'intéressait à la salle.
404
00:18:12,400 --> 00:18:13,400
- Chelou, non ?
405
00:18:13,720 --> 00:18:16,000
- C'est la seule du coin.
Et j'ai du monde. Normal.
406
00:18:16,000 --> 00:18:17,400
- C'est la seule du coin.
Et j'ai du monde. Normal.
407
00:18:17,720 --> 00:18:21,560
- C'est vrai que c'est normal
un banquier solidaire,
408
00:18:21,880 --> 00:18:23,200
qui s'intéresse.
409
00:18:23,520 --> 00:18:24,000
La solidarité, l'empathie,
c'est les valeurs du FMI, non ?
410
00:18:24,000 --> 00:18:27,680
La solidarité, l'empathie,
c'est les valeurs du FMI, non ?
411
00:18:28,000 --> 00:18:30,960
Vous m'avez pas demandé
de quoi il était mort.
412
00:18:31,280 --> 00:18:32,000
- J'ai pas eu le temps.
- Lui non plus.
413
00:18:32,000 --> 00:18:33,760
- J'ai pas eu le temps.
- Lui non plus.
414
00:18:34,080 --> 00:18:36,080
Parce qu'il est mort...
415
00:18:36,400 --> 00:18:37,680
On l'a buté.
416
00:18:38,000 --> 00:18:40,000
Ca vous choque pas ?
- C'était pas mon copain.
417
00:18:40,000 --> 00:18:41,920
Ca vous choque pas ?
- C'était pas mon copain.
418
00:18:42,240 --> 00:18:45,840
- Non. C'était pas votre copain,
c'est vrai.
419
00:18:46,160 --> 00:18:47,600
C'était votre tonton.
420
00:18:49,480 --> 00:18:50,840
Soupir d'effort.
421
00:18:51,160 --> 00:18:52,400
- Ma mère me l'a dit
422
00:18:52,720 --> 00:18:53,920
après.
- Ah bon ?
423
00:18:54,240 --> 00:18:56,000
Mais... Comment elle l'a su ?
Elle le savait que...
424
00:18:56,000 --> 00:18:57,800
Mais... Comment elle l'a su ?
Elle le savait que...
425
00:18:58,120 --> 00:19:02,720
tonton voulait transformer
votre dojo en multinationale ?
426
00:19:03,040 --> 00:19:04,000
- Bah oui.
- Ah bon ?
427
00:19:04,000 --> 00:19:04,640
- Bah oui.
- Ah bon ?
428
00:19:06,360 --> 00:19:07,800
Mais elle l'a vu ?
429
00:19:08,120 --> 00:19:09,200
- A la forge.
430
00:19:09,520 --> 00:19:12,000
- Votre mère,
c'est vraiment Pinocchia.
431
00:19:12,000 --> 00:19:12,200
- Votre mère,
c'est vraiment Pinocchia.
432
00:19:12,520 --> 00:19:20,000
...
433
00:19:20,000 --> 00:19:28,000
...
434
00:19:28,000 --> 00:19:36,000
...
435
00:19:36,000 --> 00:19:38,600
...
436
00:19:38,920 --> 00:19:41,960
- Je resterai là
le temps de l'enquête.
437
00:19:42,280 --> 00:19:44,000
C'est plus pratique.
- Bien, monsieur.
438
00:19:44,000 --> 00:19:45,280
C'est plus pratique.
- Bien, monsieur.
439
00:19:48,840 --> 00:19:50,920
Bonjour, madame.
- Bonjour.
440
00:19:51,240 --> 00:19:52,000
Téléphone.
- Florence ?
441
00:19:52,000 --> 00:19:52,520
Téléphone.
- Florence ?
442
00:19:52,840 --> 00:19:55,000
- Les gendarmes m'ont dit
que je pourrais
443
00:19:55,320 --> 00:19:56,680
te trouver ici.
444
00:19:57,000 --> 00:20:00,000
Ca va, Jean ?
- Oui, ça va... Ca va aller.
445
00:20:00,000 --> 00:20:00,080
Ca va, Jean ?
- Oui, ça va... Ca va aller.
446
00:20:01,440 --> 00:20:02,520
- 14. 9.
447
00:20:04,160 --> 00:20:05,160
C'est mieux.
448
00:20:06,080 --> 00:20:07,520
Le rythme est normal.
449
00:20:07,840 --> 00:20:08,000
- Merci.
450
00:20:08,000 --> 00:20:08,840
- Merci.
451
00:20:17,520 --> 00:20:19,920
J'ai vu Olivier
tout à l'heure.
452
00:20:20,240 --> 00:20:22,800
- Oui. Oui, oui.
Je suis désolée.
453
00:20:24,160 --> 00:20:27,720
- Euh... Comment il s'appelle,
déjà, ton fils ?
454
00:20:28,040 --> 00:20:29,920
- Romain.
- Ah oui.
455
00:20:30,240 --> 00:20:32,000
Encore un qui ne doit pas
oublier son latin.
456
00:20:32,000 --> 00:20:34,800
Encore un qui ne doit pas
oublier son latin.
457
00:20:37,360 --> 00:20:38,360
Il est marié ?
458
00:20:38,680 --> 00:20:40,000
- Oui. Ils attendent un enfant.
459
00:20:40,000 --> 00:20:41,240
- Oui. Ils attendent un enfant.
460
00:20:41,560 --> 00:20:42,520
- Tu as quelqu'un ?
461
00:20:42,840 --> 00:20:45,440
- Non.
- Olivier, c'était
462
00:20:46,400 --> 00:20:47,560
la même chose.
463
00:20:47,880 --> 00:20:48,000
Sa vie, c'était
464
00:20:48,000 --> 00:20:48,840
Sa vie, c'était
465
00:20:49,160 --> 00:20:51,440
son boulot et puis...
466
00:20:52,320 --> 00:20:53,640
Mais il était
467
00:20:53,960 --> 00:20:56,000
très apprécié, parce qu'il aidait
468
00:20:56,000 --> 00:20:56,520
très apprécié, parce qu'il aidait
469
00:20:56,840 --> 00:21:00,480
les jeunes à se lancer.
Il t'en a parlé ?
470
00:21:01,720 --> 00:21:04,000
- Non.
- Vous ne vous êtes pas vus ?
471
00:21:04,000 --> 00:21:04,120
- Non.
- Vous ne vous êtes pas vus ?
472
00:21:04,440 --> 00:21:05,720
- Non.
473
00:21:06,040 --> 00:21:08,560
- Moi non plus. Je suis tout seul.
474
00:21:08,880 --> 00:21:11,000
- Je vous ai prescrit
des anxiolytiques.
475
00:21:11,320 --> 00:21:12,000
Il faudra rester au calme.
- Est-ce que ce serait possible
476
00:21:12,000 --> 00:21:15,160
Il faudra rester au calme.
- Est-ce que ce serait possible
477
00:21:15,480 --> 00:21:18,240
d'avoir un verre d'eau,
s'il vous plaît ?
478
00:21:18,560 --> 00:21:20,000
- Bien sûr, monsieur.
479
00:21:20,000 --> 00:21:20,200
- Bien sûr, monsieur.
480
00:21:21,680 --> 00:21:24,000
- Merci d'être venue si vite.
481
00:21:24,800 --> 00:21:27,960
- C'était bizarre, non,
de voir ton père comme ça ?
482
00:21:28,280 --> 00:21:32,600
- Pourquoi bizarre ?
- Bah... Je ne sais pas.
483
00:21:32,920 --> 00:21:34,240
Ton frère, le pauvre...
484
00:21:34,560 --> 00:21:36,000
Ce n'était pas
le grand amour avec lui.
485
00:21:36,000 --> 00:21:37,480
Ce n'était pas
le grand amour avec lui.
486
00:21:37,800 --> 00:21:41,960
- Qu'est-ce que tu veux dire ?
- Rien. Laisse tomber.
487
00:21:43,280 --> 00:21:44,000
- Je ne sais pas
ce que tu t'es imaginée.
488
00:21:44,000 --> 00:21:46,520
- Je ne sais pas
ce que tu t'es imaginée.
489
00:21:46,840 --> 00:21:49,480
- Je file.
On m'attend au cabinet.
490
00:21:50,880 --> 00:21:51,640
- Oui.
491
00:21:57,520 --> 00:21:59,160
Sirène.
492
00:21:59,480 --> 00:22:00,000
...
493
00:22:00,000 --> 00:22:02,040
...
494
00:22:02,360 --> 00:22:03,600
- C'est joli, hein ?
495
00:22:03,920 --> 00:22:07,000
Le petit gris Klein,
ça met bonne mine.
496
00:22:07,320 --> 00:22:08,000
La mère Rougier
l'avait pas dit,
497
00:22:08,000 --> 00:22:09,320
La mère Rougier
l'avait pas dit,
498
00:22:09,640 --> 00:22:12,200
que son frangin
était venu la voir à la forge.
499
00:22:12,520 --> 00:22:15,240
Tu sais comment ça s'appelle ?
- Mentir par omission.
500
00:22:15,560 --> 00:22:16,000
- Non. Ca s'appelle
mentir par omission.
501
00:22:16,000 --> 00:22:18,400
- Non. Ca s'appelle
mentir par omission.
502
00:22:18,720 --> 00:22:21,200
La garde à vue, c'est par là ?
- C'est ça.
503
00:22:21,520 --> 00:22:22,320
- Ca sent.
504
00:22:22,640 --> 00:22:24,000
C'était pas gentil de sa part.
- Non.
505
00:22:24,000 --> 00:22:24,720
C'était pas gentil de sa part.
- Non.
506
00:22:25,040 --> 00:22:26,800
C'est
juridiquement condamnable
507
00:22:27,120 --> 00:22:29,680
et philosophiquement
répréhensible selon Kant.
508
00:22:30,000 --> 00:22:31,960
- "Kant" la mer monte,
t'as honte ?
509
00:22:32,280 --> 00:22:34,840
Moi "Kant" elle descend,
je la coffre.
510
00:22:35,160 --> 00:22:37,400
C'est mon bureau ?
- Oui.
511
00:22:37,720 --> 00:22:39,920
- J'aime pas trop la déco.
Je dors où ?
512
00:22:40,240 --> 00:22:42,400
- Dans le coin.
On vous amène un lit.
513
00:22:42,720 --> 00:22:46,160
- Il me faut du solide.
- J'en ai aussi, du solide.
514
00:22:46,480 --> 00:22:48,000
- Pas trop tôt ! Et ma sieste,
je la fais quand ?
515
00:22:48,000 --> 00:22:49,920
- Pas trop tôt ! Et ma sieste,
je la fais quand ?
516
00:22:50,880 --> 00:22:55,120
Camarades. Capitaine Marleau.
Je vais dormir là-dessus ?
517
00:22:55,440 --> 00:22:56,000
- Oui.
- Elle est belle, l'affaire.
518
00:22:56,000 --> 00:22:57,880
- Oui.
- Elle est belle, l'affaire.
519
00:22:58,200 --> 00:22:59,320
Sirène de police.
520
00:22:59,640 --> 00:23:01,240
...
Alors ?
521
00:23:01,560 --> 00:23:04,000
T'appelles ça du solide ?
- Justement, j'ai du solide.
522
00:23:04,000 --> 00:23:05,800
T'appelles ça du solide ?
- Justement, j'ai du solide.
523
00:23:06,120 --> 00:23:09,600
Mme Rougier est amie avec
Christine de Menneval, le médecin.
524
00:23:09,920 --> 00:23:12,000
Elles se connaissent
depuis son arrivée ici à 19 ans.
525
00:23:12,000 --> 00:23:13,160
Elles se connaissent
depuis son arrivée ici à 19 ans.
526
00:23:13,480 --> 00:23:14,800
Et le frère de Christine,
527
00:23:15,120 --> 00:23:17,080
Daniel, serait son amant.
528
00:23:17,400 --> 00:23:19,520
Mais ce n'est qu'une rumeur.
- Ah.
529
00:23:19,840 --> 00:23:20,000
...
530
00:23:20,000 --> 00:23:28,000
...
531
00:23:28,000 --> 00:23:36,000
...
532
00:23:36,000 --> 00:23:44,000
...
533
00:23:44,000 --> 00:23:52,000
...
534
00:23:52,000 --> 00:23:54,080
...
535
00:23:56,240 --> 00:24:00,000
- Je t'ai pas entendu arriver.
- J'espère. C'est une surprise.
536
00:24:00,000 --> 00:24:00,040
- Je t'ai pas entendu arriver.
- J'espère. C'est une surprise.
537
00:24:00,360 --> 00:24:02,720
Je t'ai apporté à dîner.
- Oh là là !
538
00:24:03,040 --> 00:24:06,200
- J'ai pensé que tu aimerais
qu'on s'occupe de toi.
539
00:24:06,520 --> 00:24:08,000
- Il fallait pas.
540
00:24:08,000 --> 00:24:08,120
- Il fallait pas.
541
00:24:08,440 --> 00:24:11,200
- Quand même. Un frère
qui réapparaît, qui meurt.
542
00:24:11,520 --> 00:24:14,320
Un père à consoler.
Ton concours. C'est beaucoup.
543
00:24:14,640 --> 00:24:16,000
- Hmm.
- Il faut te laisser aider. Viens.
544
00:24:16,000 --> 00:24:17,800
- Hmm.
- Il faut te laisser aider. Viens.
545
00:24:18,560 --> 00:24:19,360
Viens.
546
00:24:24,040 --> 00:24:26,560
- Oh là là !
Elle rit.
547
00:24:27,200 --> 00:24:29,120
C'est beau !
...
548
00:24:30,760 --> 00:24:32,000
Soupir de fatigue.
549
00:24:32,000 --> 00:24:32,280
Soupir de fatigue.
550
00:24:34,720 --> 00:24:37,240
...
Il faut que je me douche.
551
00:24:38,840 --> 00:24:40,000
- OK. Je prépare le tagine.
552
00:24:40,000 --> 00:24:41,600
- OK. Je prépare le tagine.
553
00:24:41,920 --> 00:24:46,480
Citrons confits-olives,
ton préféré. Tu veux du vin ?
554
00:24:46,800 --> 00:24:48,000
- Ah oui !
...
555
00:24:48,000 --> 00:24:48,920
- Ah oui !
...
556
00:24:49,560 --> 00:24:51,240
- Toc toc ! On dérange pas ?
557
00:24:52,520 --> 00:24:55,480
Bonsoir.
C'est pas l'heure des perquises.
558
00:24:55,800 --> 00:24:56,000
C'est l'heure de vérité. Faut
battre le fer tant qu'il est chaud.
559
00:24:56,000 --> 00:24:59,840
C'est l'heure de vérité. Faut
battre le fer tant qu'il est chaud.
560
00:25:00,280 --> 00:25:01,200
Ah !
561
00:25:02,080 --> 00:25:04,000
Bonsoir.
- Bonsoir.
562
00:25:04,000 --> 00:25:04,120
Bonsoir.
- Bonsoir.
563
00:25:04,440 --> 00:25:05,920
- C'est qui, vous ?
564
00:25:06,240 --> 00:25:09,800
- Daniel de Menneval.
- Ah... Comme la rumeur.
565
00:25:10,120 --> 00:25:11,960
- Pardon ?
- Non, rien.
566
00:25:12,280 --> 00:25:14,800
La rumeur peut aller
courir plus loin ?
567
00:25:15,120 --> 00:25:19,120
On doit causer avec Mme Rougier,
même si elle est pas de Lille.
568
00:25:19,440 --> 00:25:20,000
T'as capté ?
Rougier de Lisle.
569
00:25:20,000 --> 00:25:21,560
T'as capté ?
Rougier de Lisle.
570
00:25:21,880 --> 00:25:23,120
Merci, m'sieur.
571
00:25:23,840 --> 00:25:25,720
Un dîner aux chandelles ?
572
00:25:26,040 --> 00:25:28,000
Je veux bien la tenir,
j'ai la dalle.
573
00:25:28,000 --> 00:25:28,040
Je veux bien la tenir,
j'ai la dalle.
574
00:25:28,360 --> 00:25:31,600
C'est vous qui avez fait ça ?
- Non. Daniel a tout préparé.
575
00:25:31,920 --> 00:25:34,280
- Ah... Bientôt
la bague au doigt ?
576
00:25:34,600 --> 00:25:36,000
- On n'en est pas là.
577
00:25:36,000 --> 00:25:36,280
- On n'en est pas là.
578
00:25:36,600 --> 00:25:40,040
- Pourtant il a l'air
chaud, le lapin, là.
579
00:25:41,360 --> 00:25:42,240
Ah.
580
00:25:44,760 --> 00:25:46,440
...
581
00:25:46,760 --> 00:25:48,920
On arrête le "fauxcultage" ?
582
00:25:49,240 --> 00:25:52,000
...
583
00:25:52,000 --> 00:25:52,800
...
584
00:25:53,120 --> 00:25:56,560
Pourquoi vous m'avez menti,
grosse menteuse ?
585
00:25:56,880 --> 00:26:00,000
...
586
00:26:00,000 --> 00:26:04,080
...
587
00:26:04,400 --> 00:26:07,280
Vous m'avez pas dit
que vous aviez revu votre frère.
588
00:26:07,600 --> 00:26:08,000
Vous avez même parlé avec.
589
00:26:08,000 --> 00:26:09,760
Vous avez même parlé avec.
590
00:26:10,080 --> 00:26:12,400
...
591
00:26:12,720 --> 00:26:13,720
Ré "fajeur".
592
00:26:14,040 --> 00:26:16,000
...
593
00:26:16,000 --> 00:26:17,880
...
594
00:26:18,200 --> 00:26:22,160
Et de quoi on parle
avec un frangin,
595
00:26:22,480 --> 00:26:24,000
quand ça fait 30 ans
qu'on s'est pas vus ?
596
00:26:24,000 --> 00:26:25,400
quand ça fait 30 ans
qu'on s'est pas vus ?
597
00:26:25,720 --> 00:26:29,800
Métronome.
2, 3. 2, 3. 2, 3. 2, 3.
598
00:26:30,120 --> 00:26:32,000
...
...
599
00:26:32,000 --> 00:26:33,240
...
...
600
00:26:33,560 --> 00:26:36,080
...
601
00:26:36,400 --> 00:26:40,000
Vous voulez pas me répondre ?
...
602
00:26:40,000 --> 00:26:40,400
Vous voulez pas me répondre ?
...
603
00:26:40,720 --> 00:26:44,320
Vous vous rappelez plus ?
Si c'est ça, c'est pas grave.
604
00:26:44,640 --> 00:26:47,360
A la gendarmerie,
on a un service Alzheimer.
605
00:26:47,680 --> 00:26:48,000
Depuis qu'ils ferment les lits
d'hôpitaux, on est obligés.
606
00:26:48,000 --> 00:26:51,440
Depuis qu'ils ferment les lits
d'hôpitaux, on est obligés.
607
00:26:51,760 --> 00:26:54,520
On a un service
pour rafraîchir la mémoire.
608
00:26:54,840 --> 00:26:56,000
En garde à vue.
Ca vous tente ?
609
00:26:56,000 --> 00:26:56,800
En garde à vue.
Ca vous tente ?
610
00:26:57,120 --> 00:27:01,600
C'est monacal, c'est sympathique.
- Foutez-moi la paix.
611
00:27:02,320 --> 00:27:04,000
Vous êtes venue ce matin.
Vous revenez ce soir.
612
00:27:04,000 --> 00:27:05,160
Vous êtes venue ce matin.
Vous revenez ce soir.
613
00:27:05,480 --> 00:27:08,440
J'ai une journée de travail
dans les pattes.
614
00:27:08,760 --> 00:27:11,640
...
- Tant que c'est dans les pattes.
615
00:27:13,600 --> 00:27:17,120
Si vous êtes crevée,
je vais demander à votre apprenti.
616
00:27:17,440 --> 00:27:20,000
Il était là, lui. Hein ?
Vous voulez pas ?
617
00:27:20,000 --> 00:27:20,200
Il était là, lui. Hein ?
Vous voulez pas ?
618
00:27:20,520 --> 00:27:24,840
Vous voulez pas me dire de quoi
vous avez parlé avec votre frère ?
619
00:27:25,160 --> 00:27:28,000
...
- Je lui ai dit de foutre le camp.
620
00:27:28,000 --> 00:27:28,240
...
- Je lui ai dit de foutre le camp.
621
00:27:28,560 --> 00:27:29,560
Ca vous va ?
622
00:27:30,120 --> 00:27:32,680
- Foutre le camp ?
...
623
00:27:33,000 --> 00:27:36,000
Bah pourquoi ?
C'était quoi, l'embrouille ?
624
00:27:36,000 --> 00:27:36,440
Bah pourquoi ?
C'était quoi, l'embrouille ?
625
00:27:36,760 --> 00:27:39,080
- Ca n'a sûrement rien à voir.
626
00:27:39,720 --> 00:27:41,800
- Hé. Et celui-là ?
627
00:27:42,440 --> 00:27:44,000
Ca tient pas debout,
votre histoire.
628
00:27:44,000 --> 00:27:45,080
Ca tient pas debout,
votre histoire.
629
00:27:45,400 --> 00:27:48,640
Vous le voyez pas
pendant 30 ans, il rapplique,
630
00:27:48,960 --> 00:27:52,000
il vous téléphone à 7 du mat'
et vous répondez pas.
631
00:27:52,000 --> 00:27:52,040
il vous téléphone à 7 du mat'
et vous répondez pas.
632
00:27:52,360 --> 00:27:55,320
Pourquoi vous lui avez pas
répondu ? Hein ?
633
00:27:56,040 --> 00:27:58,200
Et pourquoi vous m'avez menti ?
634
00:27:58,520 --> 00:28:00,000
Pourquoi mes questions
vous gonflent ? Pourquoi je vis ?
635
00:28:00,000 --> 00:28:01,640
Pourquoi mes questions
vous gonflent ? Pourquoi je vis ?
636
00:28:01,960 --> 00:28:05,560
Pourquoi je meurs ? Pourquoi
je ris ? Pourquoi je pleure ?
637
00:28:06,360 --> 00:28:07,640
Elle soupire.
638
00:28:10,080 --> 00:28:13,360
Pourquoi vous lui avez fait
la gueule pendant 30 ans ?
639
00:28:13,680 --> 00:28:16,000
Qu'est-ce qu'il vous a fait,
votre frangin ?
640
00:28:16,000 --> 00:28:17,000
Qu'est-ce qu'il vous a fait,
votre frangin ?
641
00:28:18,120 --> 00:28:19,360
- Il m'a violée.
642
00:28:20,240 --> 00:28:23,040
Maintenant, arrêtez de m'emmerder.
643
00:28:30,760 --> 00:28:32,000
...
644
00:28:32,000 --> 00:28:33,560
...
645
00:28:37,160 --> 00:28:39,160
Vrombissement.
646
00:28:39,480 --> 00:28:40,000
...
647
00:28:40,000 --> 00:28:41,880
...
648
00:28:42,200 --> 00:28:46,520
Elle actionne un bouton.
Le vrombissement s'accentue.
649
00:28:46,840 --> 00:28:48,000
...
650
00:28:48,000 --> 00:28:52,160
...
651
00:28:52,480 --> 00:28:54,360
Florence entretient le feu.
652
00:28:54,680 --> 00:28:56,000
...
653
00:28:56,000 --> 00:28:56,960
...
654
00:28:57,280 --> 00:29:01,120
- Pourquoi vous l'avez pas balancé,
votre porc de frangin ?
655
00:29:01,440 --> 00:29:04,000
Vous aviez peur qu'on dise
"Mon Dieu, elle avait un mobile
656
00:29:04,000 --> 00:29:05,080
Vous aviez peur qu'on dise
"Mon Dieu, elle avait un mobile
657
00:29:05,400 --> 00:29:08,120
"pour le tuer ?"
Arrêtez votre bazar !
658
00:29:08,440 --> 00:29:10,000
Vrombissement.
On s'entend pas.
659
00:29:10,320 --> 00:29:12,000
...
660
00:29:12,000 --> 00:29:12,200
...
661
00:29:12,520 --> 00:29:14,960
Elle actionne le bouton.
Le bruit diminue.
662
00:29:15,280 --> 00:29:18,440
...
663
00:29:18,760 --> 00:29:20,000
- Je n'ai aucun mobile à cacher.
Ni rien à cacher d'ailleurs.
664
00:29:20,000 --> 00:29:22,280
- Je n'ai aucun mobile à cacher.
Ni rien à cacher d'ailleurs.
665
00:29:22,600 --> 00:29:24,920
- Je vous force pas à parler.
666
00:29:25,240 --> 00:29:28,000
Forcer une agressée à parler,
c'est une 2e agression.
667
00:29:28,000 --> 00:29:28,680
Forcer une agressée à parler,
c'est une 2e agression.
668
00:29:29,000 --> 00:29:31,200
Mais là, l'agressé,
c'est l'agresseur.
669
00:29:31,520 --> 00:29:33,800
Et on l'a assassiné.
Alors je vous écoute.
670
00:29:35,160 --> 00:29:36,000
- J'ai coupé avec lui
juste après. J'avais 19 ans.
671
00:29:36,000 --> 00:29:39,120
- J'ai coupé avec lui
juste après. J'avais 19 ans.
672
00:29:39,880 --> 00:29:42,440
J'ai même repris le nom
de ma mère biologique.
673
00:29:42,760 --> 00:29:44,000
Et puis j'avais
ma vie d'adulte à construire.
674
00:29:44,000 --> 00:29:45,840
Et puis j'avais
ma vie d'adulte à construire.
675
00:29:46,160 --> 00:29:47,400
Avec un enfant.
676
00:29:48,640 --> 00:29:50,720
Il fallait tout enterrer.
677
00:29:51,480 --> 00:29:52,000
- Enterrer tout, enterrer tout...
Enterrer le viol, aussi ?
678
00:29:52,000 --> 00:29:56,200
- Enterrer tout, enterrer tout...
Enterrer le viol, aussi ?
679
00:29:56,520 --> 00:30:00,000
Vous en avez parlé à personne ?
Même pas votre petit copain ?
680
00:30:00,000 --> 00:30:00,080
Vous en avez parlé à personne ?
Même pas votre petit copain ?
681
00:30:00,400 --> 00:30:02,240
Et votre meilleure pote, là ?
682
00:30:02,560 --> 00:30:03,960
- Christine ?
- Oui.
683
00:30:04,280 --> 00:30:05,280
- A quoi bon ?
684
00:30:05,600 --> 00:30:08,000
- Faut faire pisser le chacal,
comme on dit en CNV.
685
00:30:08,000 --> 00:30:09,240
- Faut faire pisser le chacal,
comme on dit en CNV.
686
00:30:10,600 --> 00:30:11,720
Et votre fils ?
687
00:30:12,280 --> 00:30:13,680
Vous lui avez raconté ?
688
00:30:14,480 --> 00:30:16,000
- Comment j'aurais pu
lui raconter un truc pareil ?
689
00:30:16,000 --> 00:30:18,200
- Comment j'aurais pu
lui raconter un truc pareil ?
690
00:30:18,520 --> 00:30:20,480
- Je sais pas.
- Hmm ?
691
00:30:21,040 --> 00:30:24,000
- Avec vos mots.
Avec vos silences. Il aurait fini
692
00:30:24,000 --> 00:30:24,480
- Avec vos mots.
Avec vos silences. Il aurait fini
693
00:30:24,800 --> 00:30:25,960
par comprendre.
694
00:30:26,280 --> 00:30:29,160
En commençant du début.
Avec votre frère, au début,
695
00:30:29,480 --> 00:30:31,920
comment que c'était ?
Comment il était ?
696
00:30:32,240 --> 00:30:33,520
- Il était génial.
697
00:30:33,840 --> 00:30:35,200
- Ah ?
- Protecteur.
698
00:30:35,520 --> 00:30:36,520
- Ouais !
699
00:30:36,840 --> 00:30:37,640
- Drôle.
700
00:30:38,640 --> 00:30:40,000
Un grand frère, quoi.
701
00:30:40,000 --> 00:30:40,080
Un grand frère, quoi.
702
00:30:40,400 --> 00:30:42,160
- Vous aviez confiance ?
- Oui.
703
00:30:42,480 --> 00:30:44,480
A l'adolescence, j'ai...
704
00:30:45,360 --> 00:30:48,000
Je n'ai pas vu que ses sentiments
pour moi évoluaient.
705
00:30:48,000 --> 00:30:48,880
Je n'ai pas vu que ses sentiments
pour moi évoluaient.
706
00:30:49,200 --> 00:30:52,160
- Vous appelez ça des sentiments ?
Ah oui ?
707
00:30:52,480 --> 00:30:55,880
Et ses sentiments
ont commencé à dégénérer
708
00:30:56,200 --> 00:30:58,080
quand vous étiez en cloque ?
709
00:30:58,400 --> 00:31:00,760
- Exactement. Le soir où je...
710
00:31:01,080 --> 00:31:04,000
Où je lui ai annoncé
que j'étais enceinte,
711
00:31:04,000 --> 00:31:04,520
Où je lui ai annoncé
que j'étais enceinte,
712
00:31:04,840 --> 00:31:06,200
j'étais heureuse.
713
00:31:06,520 --> 00:31:08,040
Fière même.
714
00:31:08,360 --> 00:31:11,520
Mais lui, il était
dans un état second.
715
00:31:12,200 --> 00:31:14,080
Je ne l'ai pas reconnu.
716
00:31:14,400 --> 00:31:15,560
Et il m'a...
717
00:31:17,240 --> 00:31:20,000
Voilà...
- Il vous a quoi ? Dites-le.
718
00:31:20,000 --> 00:31:20,120
Voilà...
- Il vous a quoi ? Dites-le.
719
00:31:20,800 --> 00:31:23,840
"Mon frère m'a violée."
Ca s'appelle de l'inceste.
720
00:31:24,160 --> 00:31:28,000
C'est pas à vous d'avoir honte.
C'est dingue, ça.
721
00:31:28,000 --> 00:31:28,160
C'est pas à vous d'avoir honte.
C'est dingue, ça.
722
00:31:29,440 --> 00:31:32,240
Vos parents, ils ont dit quoi ?
Vous leur avez dit ?
723
00:31:32,560 --> 00:31:36,000
- Ca m'aurait apporté quoi ?
Le mal était fait. De toute façon,
724
00:31:36,000 --> 00:31:36,680
- Ca m'aurait apporté quoi ?
Le mal était fait. De toute façon,
725
00:31:37,000 --> 00:31:41,000
ils ne m'auraient pas crue.
J'étais la pièce rapportée.
726
00:31:41,320 --> 00:31:43,880
Eux, ont gardé une bonne image
de leur fils.
727
00:31:44,200 --> 00:31:49,720
- Leur cher fils. Une bonne image.
Viriliste. Masculiniste. Machiste.
728
00:31:50,040 --> 00:31:52,000
Comme votre épée.
Ca ferait une belle arme du crime.
729
00:31:52,000 --> 00:31:53,120
Comme votre épée.
Ca ferait une belle arme du crime.
730
00:31:53,440 --> 00:31:54,480
- N'y touchez pas !
731
00:31:56,960 --> 00:31:58,480
- Ca coupe l'amitié ?
732
00:31:58,800 --> 00:32:00,000
C'est gentil de me dire ça.
733
00:32:00,000 --> 00:32:00,480
C'est gentil de me dire ça.
734
00:32:00,800 --> 00:32:04,520
Bonne nuit, camarade.
- Vous ne m'arrêtez pas ?
735
00:32:04,880 --> 00:32:07,160
- Vous avez vu l'heure ?
Je suis crevée.
736
00:32:07,480 --> 00:32:08,000
Et vous allez pas
vous barrer avant le concours.
737
00:32:08,000 --> 00:32:10,200
Et vous allez pas
vous barrer avant le concours.
738
00:32:10,520 --> 00:32:14,240
C'est jusqu'à quand ?
- Dimanche. Maximum.
739
00:32:14,560 --> 00:32:15,800
- Maximum.
740
00:32:16,920 --> 00:32:20,640
D'ici dimanche,
je vais bien trouver quelqu'un
741
00:32:20,960 --> 00:32:23,760
qui aurait pu...
buter votre violeur
742
00:32:24,080 --> 00:32:26,680
pour vous protéger,
vous venger, "whatever".
743
00:32:27,000 --> 00:32:29,000
Allez, bonne nuit.
- Bonne nuit.
744
00:32:29,320 --> 00:32:30,360
- Ah !
745
00:32:31,600 --> 00:32:32,000
Tout ça est évidemment caduc
746
00:32:32,000 --> 00:32:34,080
Tout ça est évidemment caduc
747
00:32:34,400 --> 00:32:38,040
si la coupable,
c'est vous, Dark Vador.
748
00:32:38,760 --> 00:32:40,000
Gute Nacht.
749
00:32:48,600 --> 00:32:51,560
- Les gants de l'apprenti.
Pour comparer ses empreintes
750
00:32:51,880 --> 00:32:56,000
avec celles de la scène de crime.
- Bien. T'auras un bonbon.
751
00:32:56,000 --> 00:32:56,040
avec celles de la scène de crime.
- Bien. T'auras un bonbon.
752
00:32:56,360 --> 00:32:59,680
- Vous validez ma démarche ?
- Je sais pas. Fais voir.
753
00:33:00,000 --> 00:33:02,120
Elle est bien.
On dirait un cowboy.
754
00:33:02,440 --> 00:33:04,000
C'est quand même bizarre.
Tout le monde veut la protéger.
755
00:33:04,000 --> 00:33:06,280
C'est quand même bizarre.
Tout le monde veut la protéger.
756
00:33:06,600 --> 00:33:09,040
Alors que c'est la patronne.
Chelou, non ?
757
00:33:09,360 --> 00:33:11,160
- Oui. Bizarre.
- Hmm.
758
00:33:11,480 --> 00:33:12,000
- Mais pourquoi pas ?
- Comme dirait Platonov.
759
00:33:12,000 --> 00:33:13,720
- Mais pourquoi pas ?
- Comme dirait Platonov.
760
00:33:14,360 --> 00:33:16,360
- Platon.
- C'est pareil.
761
00:33:16,680 --> 00:33:20,000
Je préférais
"Voyage au bout de l'enfer."
762
00:33:20,000 --> 00:33:20,160
Je préférais
"Voyage au bout de l'enfer."
763
00:33:24,840 --> 00:33:26,080
Coups de klaxon.
764
00:33:26,400 --> 00:33:27,840
Mais barrez-vous !
765
00:33:28,160 --> 00:33:30,000
Quelle bande de blattes !
766
00:33:32,040 --> 00:33:36,000
- Laissez la grande du milieu.
L'acheteur va venir la chercher.
767
00:33:36,000 --> 00:33:36,200
- Laissez la grande du milieu.
L'acheteur va venir la chercher.
768
00:33:44,120 --> 00:33:45,360
- M'sieur.
- Oui ?
769
00:33:45,920 --> 00:33:46,920
Bonjour.
770
00:33:52,480 --> 00:33:55,760
- Oh... "Hiroshimoi, mon amour".
771
00:33:56,520 --> 00:33:57,400
- Capitaine.
772
00:33:58,320 --> 00:34:00,000
- Vous les avez pas vendus ?
C'est les deux moins pires.
773
00:34:00,000 --> 00:34:02,040
- Vous les avez pas vendus ?
C'est les deux moins pires.
774
00:34:02,360 --> 00:34:05,120
- Vous avez bon goût,
mais aucune manière.
775
00:34:05,440 --> 00:34:08,000
- Faire des manières, avant,
ça voulait dire violer. Hé ! hé !
776
00:34:08,000 --> 00:34:09,960
- Faire des manières, avant,
ça voulait dire violer. Hé ! hé !
777
00:34:10,280 --> 00:34:14,000
C'est pas rigolo. Pourquoi
vous me faites les gros yeux ?
778
00:34:14,920 --> 00:34:15,800
Ah...
779
00:34:16,120 --> 00:34:19,120
Parce que je vous ai niqué
votre dîner aux chandelles
780
00:34:19,440 --> 00:34:20,920
avec Mme Florence ?
781
00:34:21,240 --> 00:34:23,600
- C'est surtout sa nuit
que vous avez niquée.
782
00:34:23,920 --> 00:34:24,000
Ce n'est pas le moment.
- Si. Pour vous.
783
00:34:24,000 --> 00:34:26,600
Ce n'est pas le moment.
- Si. Pour vous.
784
00:34:26,920 --> 00:34:29,320
Parce que là,
elle cumule les emmerdes.
785
00:34:29,640 --> 00:34:32,000
Vous, ça vous fait votre petite
pub de chevalier servant. Non ?
786
00:34:32,000 --> 00:34:33,840
Vous, ça vous fait votre petite
pub de chevalier servant. Non ?
787
00:34:34,160 --> 00:34:37,720
- En quoi ça vous regarde ?
- Tout me regarde.
788
00:34:38,040 --> 00:34:40,000
Et quand tou mé régardes,
tou mé troubles.
789
00:34:40,000 --> 00:34:40,680
Et quand tou mé régardes,
tou mé troubles.
790
00:34:41,000 --> 00:34:42,360
Chevalier servant !
791
00:34:42,680 --> 00:34:45,360
Jusqu'où il irait,
ce chevalier,
792
00:34:45,680 --> 00:34:48,000
si Dame Florence était en danger ?
- Quelle sorte de danger ?
793
00:34:48,000 --> 00:34:49,840
si Dame Florence était en danger ?
- Quelle sorte de danger ?
794
00:34:50,160 --> 00:34:51,640
- Danger dangereux.
795
00:34:52,840 --> 00:34:55,720
Hier matin, 9h15-9h30,
vous étiez où ?
796
00:34:56,040 --> 00:34:59,680
- Euh... Ici, au manoir.
Je faisais de l'administratif.
797
00:35:00,000 --> 00:35:02,880
- Mmm... Tout seul ?
Une pendule sonne.
798
00:35:03,200 --> 00:35:04,000
- Tout seul.
- Yo también.
799
00:35:04,000 --> 00:35:04,840
- Tout seul.
- Yo también.
800
00:35:05,160 --> 00:35:07,600
Célibataire.
Je peux toucher ? Les bras ?
801
00:35:07,920 --> 00:35:10,800
On a besoin de bras
à la gendarmerie pour tapisser.
802
00:35:11,120 --> 00:35:11,880
- Pardon ?
803
00:35:15,680 --> 00:35:16,480
- Allez.
804
00:35:20,040 --> 00:35:21,440
Je suis garée là.
805
00:35:23,440 --> 00:35:26,360
Véhicule à l'approche.
806
00:35:26,680 --> 00:35:27,440
C'est qui ?
807
00:35:39,600 --> 00:35:41,000
Je vous reconnais !
808
00:35:41,320 --> 00:35:42,600
Le cours d'autodéfense.
809
00:35:42,920 --> 00:35:44,000
- Vous êtes la gendarme ?
810
00:35:44,000 --> 00:35:44,240
- Vous êtes la gendarme ?
811
00:35:44,560 --> 00:35:48,240
- Vous la frangine au chevalier ?
C'est bien de savoir se défendre.
812
00:35:48,560 --> 00:35:50,920
Surtout
entre frère et soeur.
813
00:35:52,160 --> 00:35:54,760
Hein, Marguerite et Julien ? Allez.
- Vous allez où ?
814
00:35:55,080 --> 00:35:57,040
- A la gendarmerie
pour un tapissage.
815
00:35:57,360 --> 00:35:58,160
- Quoi ?
816
00:35:58,480 --> 00:36:00,000
- Quelqu'un a vu un autre quelqu'un
se barrer de la bagnole
817
00:36:00,000 --> 00:36:02,160
- Quelqu'un a vu un autre quelqu'un
se barrer de la bagnole
818
00:36:02,480 --> 00:36:04,640
à m'sieur Garcin.
- Pourquoi Daniel ?
819
00:36:04,960 --> 00:36:06,880
- Il va peut-être
réussir le casting.
820
00:36:07,200 --> 00:36:08,000
- Il ne le connaissait pas !
821
00:36:08,000 --> 00:36:09,200
- Il ne le connaissait pas !
822
00:36:09,520 --> 00:36:12,680
- Je ne risque rien.
Je n'ai rien à voir avec ça.
823
00:36:13,000 --> 00:36:16,000
Au moins ce sera clair.
- Hmm. Bon allez. On se casse.
824
00:36:16,000 --> 00:36:16,400
Au moins ce sera clair.
- Hmm. Bon allez. On se casse.
825
00:36:16,720 --> 00:36:17,520
- N'importe quoi.
826
00:36:17,840 --> 00:36:19,400
Le tonnerre gronde.
827
00:36:19,720 --> 00:36:21,880
...
828
00:36:22,200 --> 00:36:23,200
Portière.
829
00:36:39,640 --> 00:36:40,000
- Salut, Betty.
830
00:36:40,000 --> 00:36:40,880
- Salut, Betty.
831
00:36:43,080 --> 00:36:44,080
Andiamo !
832
00:36:46,960 --> 00:36:48,000
Alors ?
belle brochette, ça.
833
00:36:48,000 --> 00:36:49,000
Alors ?
belle brochette, ça.
834
00:36:49,960 --> 00:36:52,080
- C'est aucun de ces gars.
835
00:36:52,400 --> 00:36:54,360
- T'es sûr que c'était un mec ?
836
00:36:54,680 --> 00:36:56,000
- Y a pas de doute.
Mon collègue sur la nacelle,
837
00:36:56,000 --> 00:36:58,080
- Y a pas de doute.
Mon collègue sur la nacelle,
838
00:36:58,400 --> 00:37:01,480
il pouvait rien voir.
Il raccrochait un câble.
839
00:37:01,800 --> 00:37:04,000
- Elle était vénère, votre soeur.
- Elle n'a pas tort.
840
00:37:04,000 --> 00:37:05,480
- Elle était vénère, votre soeur.
- Elle n'a pas tort.
841
00:37:05,800 --> 00:37:07,600
C'était absurde.
- Bah...
842
00:37:07,920 --> 00:37:10,600
Tant que j'ai pas tort,
c'est que j'ai raison.
843
00:37:10,920 --> 00:37:12,000
C'est qui l'aîné ?
- Enfin ! C'est moi.
844
00:37:12,000 --> 00:37:14,000
C'est qui l'aîné ?
- Enfin ! C'est moi.
845
00:37:15,000 --> 00:37:19,000
- Votre soeur vous protège,
vous protégez Mme Florence.
846
00:37:19,320 --> 00:37:20,000
Mme Florence, elle protège qui ?
- Vous perdez votre temps.
847
00:37:20,000 --> 00:37:23,280
Mme Florence, elle protège qui ?
- Vous perdez votre temps.
848
00:37:23,600 --> 00:37:24,760
Bonne journée.
849
00:37:42,800 --> 00:37:44,000
- Mauvaise nouvelle :
tes empreintes matchent.
850
00:37:44,000 --> 00:37:45,200
- Mauvaise nouvelle :
tes empreintes matchent.
851
00:37:45,520 --> 00:37:47,560
- Quoi ?
- Romain Rougier, tu connais ?
852
00:37:48,800 --> 00:37:51,400
- Tu veux quoi ?
- Les 3 000E volés à son dojo.
853
00:37:51,720 --> 00:37:52,000
C'était tes empreintes
854
00:37:52,000 --> 00:37:53,080
C'était tes empreintes
855
00:37:53,400 --> 00:37:56,000
sur son bureau. T'as un casier.
856
00:37:56,320 --> 00:38:00,000
Ta patronne est la seule à te faire
confiance et tu voles son fils ?
857
00:38:00,000 --> 00:38:00,160
Ta patronne est la seule à te faire
confiance et tu voles son fils ?
858
00:38:00,480 --> 00:38:03,800
- C'est pas vraiment voler.
Je les rembourserai.
859
00:38:04,120 --> 00:38:06,000
C'était pour acheter la serre.
860
00:38:06,320 --> 00:38:08,000
Mon père galère.
Je voulais l'aider.
861
00:38:08,000 --> 00:38:08,400
Mon père galère.
Je voulais l'aider.
862
00:38:08,720 --> 00:38:10,800
- Tu connais le dicton ?
863
00:38:11,120 --> 00:38:14,040
"En grande pauvreté
ne gît pas grande loyauté."
864
00:38:14,360 --> 00:38:16,000
- Tu vas me coffrer ?
- D'abord suis-moi.
865
00:38:16,000 --> 00:38:16,440
- Tu vas me coffrer ?
- D'abord suis-moi.
866
00:38:16,760 --> 00:38:17,720
Signe tes aveux.
867
00:38:18,040 --> 00:38:20,600
Après on verra.
- OK, je te suis.
868
00:38:20,920 --> 00:38:23,440
Mais c'est moi qui le dis
à Mme Rougier.
869
00:38:23,760 --> 00:38:24,000
- Viens.
870
00:38:24,000 --> 00:38:24,640
- Viens.
871
00:38:25,720 --> 00:38:29,240
Il y a aussi un philosophe
pour qui la loyauté est la vertu
872
00:38:29,560 --> 00:38:32,000
de celui qui à l'égard de soi-même
comme à l'égard d'autrui
873
00:38:32,000 --> 00:38:32,920
de celui qui à l'égard de soi-même
comme à l'égard d'autrui
874
00:38:33,240 --> 00:38:35,760
se conduit honnêtement.
- Ca veut dire oui ?
875
00:38:36,080 --> 00:38:36,960
- A ton avis ?
876
00:38:47,440 --> 00:38:48,000
- Bel acier.
- Du 1055.
877
00:38:48,000 --> 00:38:50,120
- Bel acier.
- Du 1055.
878
00:38:50,440 --> 00:38:51,360
- C'est bien,
879
00:38:51,680 --> 00:38:52,880
vu la longueur.
880
00:38:53,200 --> 00:38:54,320
- Pour la souplesse.
881
00:38:54,640 --> 00:38:56,000
- La lame sera traitée comment ?
882
00:38:56,000 --> 00:38:56,600
- La lame sera traitée comment ?
883
00:38:56,920 --> 00:38:59,800
- Ca dépendra du temps
qu'il va me rester.
884
00:39:00,120 --> 00:39:02,280
- Vous misez sur quel poids ?
- 2 kilos.
885
00:39:02,600 --> 00:39:04,000
- C'est peu rapporté à sa taille.
- Oui, mais avec les gouttières...
886
00:39:04,000 --> 00:39:06,560
- C'est peu rapporté à sa taille.
- Oui, mais avec les gouttières...
887
00:39:06,880 --> 00:39:08,280
- Vous en ferez combien ?
888
00:39:08,600 --> 00:39:09,960
- Deux par face.
889
00:39:10,480 --> 00:39:11,440
- D'accord.
890
00:39:17,480 --> 00:39:18,600
- Je reviens.
891
00:39:29,280 --> 00:39:32,880
- J'ai déconné.
- Qu'est-ce qui t'a pris ?
892
00:39:33,200 --> 00:39:36,000
A quoi tu penses
au moment où tu voles mon fils ?
893
00:39:36,000 --> 00:39:36,520
A quoi tu penses
au moment où tu voles mon fils ?
894
00:39:36,840 --> 00:39:40,240
- Faut que j'aide mon père.
- Romain bosse comme un dingue.
895
00:39:40,560 --> 00:39:42,960
Il a monté sa boîte.
C'est énorme pour lui,
896
00:39:43,280 --> 00:39:44,000
3 000E !
- Je vais vous aider...
897
00:39:44,000 --> 00:39:45,480
3 000E !
- Je vais vous aider...
898
00:39:45,800 --> 00:39:46,640
- Non !
899
00:39:46,960 --> 00:39:52,000
Je ne veux plus te voir. Hein ?
Tu dégages, maintenant. Ciao.
900
00:39:52,000 --> 00:39:52,600
Je ne veux plus te voir. Hein ?
Tu dégages, maintenant. Ciao.
901
00:39:59,160 --> 00:40:00,000
Ah... Considérez
que je n'ai plus de frappeur.
902
00:40:00,000 --> 00:40:03,560
Ah... Considérez
que je n'ai plus de frappeur.
903
00:40:04,560 --> 00:40:08,000
- Attendez. Vous ne serez
jamais prête pour dimanche.
904
00:40:08,000 --> 00:40:08,120
- Attendez. Vous ne serez
jamais prête pour dimanche.
905
00:40:08,440 --> 00:40:10,360
- Je suis apte.
- Oui, mais...
906
00:40:10,680 --> 00:40:12,080
Quid de votre résistance ?
907
00:40:12,400 --> 00:40:15,880
- Des semaines que je prépare
cette épreuve. J'irai au bout.
908
00:40:16,200 --> 00:40:20,040
- Je crois en vous. Mais
je ne vous ferai pas de cadeau.
909
00:40:20,360 --> 00:40:23,800
Si l'épée vole en éclats...
Téléphone.
910
00:40:24,120 --> 00:40:26,920
...
- Excusez-moi. Je dois répondre.
911
00:40:29,760 --> 00:40:31,880
Allô ? Oui, Daniel ?
912
00:40:34,880 --> 00:40:36,760
- Si je récupère plus de poids
913
00:40:37,080 --> 00:40:39,560
devant, je remets mon bras avant.
914
00:40:40,680 --> 00:40:41,560
Je reviens.
915
00:40:47,360 --> 00:40:48,000
Je suis au courant pour Erwan.
916
00:40:48,000 --> 00:40:49,440
Je suis au courant pour Erwan.
917
00:40:49,760 --> 00:40:51,120
Quel enfoiré !
918
00:40:51,440 --> 00:40:53,640
Je te l'ai dit,
qu'il était bizarre.
919
00:40:53,960 --> 00:40:56,000
Mais tu cherches toujours
le bon côté des gens.
920
00:40:56,000 --> 00:40:57,040
Mais tu cherches toujours
le bon côté des gens.
921
00:40:57,360 --> 00:40:59,440
- Je ne viens pas pour ça.
922
00:40:59,760 --> 00:41:03,120
Il y a du nouveau dans l'enquête
sur la mort d'Olivier.
923
00:41:03,440 --> 00:41:04,000
Un témoin a vu le meurtrier
s'enfuir de la voiture.
924
00:41:04,000 --> 00:41:06,760
Un témoin a vu le meurtrier
s'enfuir de la voiture.
925
00:41:07,080 --> 00:41:08,080
- Et ?
926
00:41:08,400 --> 00:41:11,400
- Daniel a été convoqué
pour une identification.
927
00:41:12,920 --> 00:41:15,400
Quoi ?
- Je suis convoqué demain.
928
00:41:16,080 --> 00:41:20,000
- Oui. Bah voilà.
C'est sûrement pour la même chose.
929
00:41:20,000 --> 00:41:20,240
- Oui. Bah voilà.
C'est sûrement pour la même chose.
930
00:41:21,280 --> 00:41:22,320
Et...
931
00:41:23,440 --> 00:41:27,280
Tu as repensé à ce que je t'ai dit
sur ce qui s'est passé
932
00:41:27,600 --> 00:41:28,000
entre lui et moi ?
933
00:41:28,000 --> 00:41:28,920
entre lui et moi ?
934
00:41:29,240 --> 00:41:31,760
- C'est pour ça que t'es là ?
T'as des doutes ?
935
00:41:32,080 --> 00:41:33,600
Je lui ai rien fait.
936
00:41:33,920 --> 00:41:36,000
Je vais être papa.
C'est tout ce qui compte.
937
00:41:36,000 --> 00:41:36,360
Je vais être papa.
C'est tout ce qui compte.
938
00:41:36,680 --> 00:41:39,080
Excuse-moi, je suis en cours.
939
00:41:40,240 --> 00:41:41,440
Elle soupire.
940
00:41:44,160 --> 00:41:46,800
- Alors... "Les Caryatides",
941
00:41:47,120 --> 00:41:50,200
épisode 57, saison 12.
942
00:41:50,520 --> 00:41:52,000
*Musique sirupeuse.
*Voix féminine.
943
00:41:52,000 --> 00:41:54,720
*Musique sirupeuse.
*Voix féminine.
944
00:41:55,040 --> 00:41:58,560
- J'ai raté quatre épisodes !
Explique !
945
00:41:58,880 --> 00:42:00,000
*-Veux-tu être mon époux ?
*-Oh, Maxime !
946
00:42:00,000 --> 00:42:01,040
*-Veux-tu être mon époux ?
*-Oh, Maxime !
947
00:42:01,360 --> 00:42:05,280
- Cyril et Maxime vont se marier ?
On me dit jamais rien !
948
00:42:20,320 --> 00:42:22,800
*Annonce provenant de la gare.
949
00:42:23,120 --> 00:42:24,000
*...
950
00:42:24,000 --> 00:42:28,360
*...
951
00:42:35,720 --> 00:42:38,120
Cliquetis.
- Il y a quelqu'un ?
952
00:42:39,520 --> 00:42:40,000
- C'est juste moi.
953
00:42:40,000 --> 00:42:40,760
- C'est juste moi.
954
00:42:43,280 --> 00:42:44,400
- J'ai été claire.
955
00:42:44,720 --> 00:42:48,000
- Toute seule, vous y arriverez pas.
Laissez-moi vous aider.
956
00:42:48,000 --> 00:42:48,400
- Toute seule, vous y arriverez pas.
Laissez-moi vous aider.
957
00:42:48,720 --> 00:42:50,720
Et me payez pas, je m'en fous.
958
00:42:51,040 --> 00:42:52,040
Après je disparais.
959
00:42:55,880 --> 00:42:56,000
- (OK.)
960
00:42:56,000 --> 00:42:56,640
- (OK.)
961
00:42:58,520 --> 00:42:59,360
Hmm.
962
00:43:01,840 --> 00:43:03,600
Brouhaha.
963
00:43:03,920 --> 00:43:04,000
...
- Qu'est-ce qui se passe ?
964
00:43:04,000 --> 00:43:06,560
...
- Qu'est-ce qui se passe ?
965
00:43:06,880 --> 00:43:12,000
...
966
00:43:12,000 --> 00:43:16,280
...
967
00:43:16,600 --> 00:43:18,000
- Bonjour.
- Bonjour.
968
00:43:18,320 --> 00:43:20,000
- Vous attendez Romain Rougier ?
- Oui. C'est bizarre.
969
00:43:20,000 --> 00:43:21,920
- Vous attendez Romain Rougier ?
- Oui. C'est bizarre.
970
00:43:22,240 --> 00:43:24,440
- Il ne vous a pas prévenues ?
- De quoi ?
971
00:43:24,760 --> 00:43:25,840
- Excusez-moi.
972
00:43:27,600 --> 00:43:28,000
Capitaine ?
Il ne s'est pas pointé au dojo.
973
00:43:28,000 --> 00:43:30,720
Capitaine ?
Il ne s'est pas pointé au dojo.
974
00:43:31,040 --> 00:43:31,960
Non.
975
00:43:32,600 --> 00:43:34,920
Oui, reçu.
- Monsieur, s'il vous plaît.
976
00:43:35,240 --> 00:43:36,000
Vous êtes là pour Romain ?
- Oui. Vous êtes ?
977
00:43:36,000 --> 00:43:37,880
Vous êtes là pour Romain ?
- Oui. Vous êtes ?
978
00:43:38,200 --> 00:43:38,960
- Sa femme.
979
00:43:39,280 --> 00:43:42,280
Il n'est pas rentré hier.
Vous savez quelque chose ?
980
00:43:42,600 --> 00:43:43,400
- Non.
981
00:43:45,840 --> 00:43:47,440
On vient.
982
00:43:47,760 --> 00:43:51,680
- Bah ! Encore là, toi ?
Vous lui donnez une 2e chance ?
983
00:43:52,000 --> 00:43:54,880
C'est bien
pour votre concours. Hein ?
984
00:43:55,200 --> 00:43:57,760
On peut se parler
2 mn ? Par là.
985
00:44:01,720 --> 00:44:05,080
C'est rapport à votre fils.
Je l'ai convoqué.
986
00:44:05,400 --> 00:44:07,480
Il est pas venu.
Son téléphone est HS.
987
00:44:07,800 --> 00:44:08,000
Sa femme sait pas où il est.
988
00:44:08,000 --> 00:44:09,800
Sa femme sait pas où il est.
989
00:44:10,120 --> 00:44:12,880
Même M. Garcin
n'a pas de nouvelles.
990
00:44:13,200 --> 00:44:15,520
- Ils ne se connaissent pas !
991
00:44:16,800 --> 00:44:18,960
- Vous vous foutez de moi ?
992
00:44:19,280 --> 00:44:22,960
Vous avez pas affranchi
votre fils sur le viol ? Hein ?
993
00:44:23,280 --> 00:44:24,000
Evidemment que oui.
994
00:44:24,000 --> 00:44:24,840
Evidemment que oui.
995
00:44:25,160 --> 00:44:29,160
Faut me dire où est votre fils.
Sinon ça va mal aller pour lui.
996
00:44:29,480 --> 00:44:32,000
- Il a passé l'âge de me dire
où il va et avec qui.
997
00:44:32,000 --> 00:44:33,560
- Il a passé l'âge de me dire
où il va et avec qui.
998
00:44:33,880 --> 00:44:34,880
- Tant pire.
999
00:44:35,200 --> 00:44:37,960
Vous voulez pas
que la vérité sorte du puits ?
1000
00:44:38,280 --> 00:44:40,000
De toute façon,
il finira par se faire gauler,
1001
00:44:40,000 --> 00:44:41,360
De toute façon,
il finira par se faire gauler,
1002
00:44:41,680 --> 00:44:45,360
le défenseur de la belle
orpheline. Mais je vais pas
1003
00:44:45,680 --> 00:44:48,000
déclencher le plan ORSEC
pour le Jean Valjean
1004
00:44:48,000 --> 00:44:48,240
déclencher le plan ORSEC
pour le Jean Valjean
1005
00:44:48,560 --> 00:44:51,200
de la Nouvelle-Aquitaine.
Je m'appelle pas Javerte.
1006
00:44:51,520 --> 00:44:52,840
Encore moins Malkovich.
1007
00:44:53,160 --> 00:44:54,640
Misérable que je suis.
1008
00:44:54,960 --> 00:44:56,000
...
1009
00:44:56,000 --> 00:45:04,000
...
1010
00:45:04,000 --> 00:45:12,000
...
1011
00:45:12,000 --> 00:45:15,520
...
1012
00:45:16,520 --> 00:45:18,360
Florence frappe à la porte.
1013
00:45:19,800 --> 00:45:20,000
- Ah. Tu aimais bien venir ici
quand tu étais petit.
1014
00:45:20,000 --> 00:45:23,520
- Ah. Tu aimais bien venir ici
quand tu étais petit.
1015
00:45:23,840 --> 00:45:25,920
- La gendarme est passée te voir ?
1016
00:45:26,240 --> 00:45:27,880
Porte.
- Hmm.
1017
00:45:29,560 --> 00:45:33,120
Ca ne sert à rien de t'enfuir.
Ce sera retenu contre toi.
1018
00:45:33,760 --> 00:45:34,760
Romain.
1019
00:45:36,880 --> 00:45:40,400
Je ne sais pas ce qui s'est
passé entre toi et lui...
1020
00:45:40,720 --> 00:45:42,720
- J'ai rien fait du tout.
1021
00:45:44,240 --> 00:45:46,960
- Alors pourquoi
tu te planques ?
1022
00:45:56,000 --> 00:45:59,200
Elle a une drôle d'allure,
mais elle a bon fond.
1023
00:45:59,520 --> 00:46:00,000
Tu as intérêt à rester
calme et à coopérer.
1024
00:46:00,000 --> 00:46:03,000
Tu as intérêt à rester
calme et à coopérer.
1025
00:46:03,640 --> 00:46:04,520
OK ?
1026
00:46:06,200 --> 00:46:08,000
- Je voulais pas le tuer.
1027
00:46:08,000 --> 00:46:08,200
- Je voulais pas le tuer.
1028
00:46:12,440 --> 00:46:15,640
- Je n'aurais jamais dû
te raconter ça.
1029
00:46:15,960 --> 00:46:16,000
- Si, je préfère.
Il fallait bien que tu m'en parles.
1030
00:46:16,000 --> 00:46:20,360
- Si, je préfère.
Il fallait bien que tu m'en parles.
1031
00:46:20,680 --> 00:46:22,480
Je peux pas me rendre.
1032
00:46:24,800 --> 00:46:26,840
- Et Nora et le bébé ?
1033
00:46:27,160 --> 00:46:30,800
- Tu les imagines
aller me voir en prison ?
1034
00:46:32,480 --> 00:46:34,720
- De toute façon,
c'est trop tard.
1035
00:46:35,040 --> 00:46:36,800
- Comment ça ?
- Oui.
1036
00:46:37,120 --> 00:46:39,400
- Me dis pas
qu'elle est avec toi.
1037
00:46:39,720 --> 00:46:40,000
- Si. Elle m'attend
à l'entrée du manoir.
1038
00:46:40,000 --> 00:46:42,240
- Si. Elle m'attend
à l'entrée du manoir.
1039
00:46:42,880 --> 00:46:44,120
Non ! Ne pars pas !
1040
00:46:44,440 --> 00:46:46,800
Je l'ai convaincue
de me laisser te parler.
1041
00:46:47,120 --> 00:46:48,000
Que ça se passera en douceur.
1042
00:46:48,000 --> 00:46:48,920
Que ça se passera en douceur.
1043
00:46:49,240 --> 00:46:51,400
Tu n'as pas voulu le tuer.
1044
00:46:51,720 --> 00:46:54,320
Tout le monde comprendra.
Tu verras.
1045
00:46:57,080 --> 00:46:59,720
...
- Ha... Hi...
1046
00:47:00,040 --> 00:47:02,440
Bruit sourd.
Ah, c'est le pneu.
1047
00:47:05,000 --> 00:47:07,440
Tu te décides ?
- Je vous suis.
1048
00:47:07,760 --> 00:47:11,160
- J'ai promis à ta mère
de pas te mettre les bracelets.
1049
00:47:11,480 --> 00:47:12,000
Mais arrête
de faire le con.
1050
00:47:12,000 --> 00:47:13,400
Mais arrête
de faire le con.
1051
00:47:13,720 --> 00:47:16,800
Monte là-dessus.
Tu verras Montmartre.
1052
00:47:19,080 --> 00:47:20,000
Les gosses !
1053
00:47:20,000 --> 00:47:20,440
Les gosses !
1054
00:47:24,960 --> 00:47:25,720
Allez.
1055
00:47:27,280 --> 00:47:28,000
Et tu mets ta ceinture.
Pas envie d'avoir
1056
00:47:28,000 --> 00:47:30,480
Et tu mets ta ceinture.
Pas envie d'avoir
1057
00:47:30,800 --> 00:47:34,240
un accident en plus.
Marleau démarre.
1058
00:47:47,680 --> 00:47:49,320
- Florence, attends !
1059
00:47:50,520 --> 00:47:51,440
Florence !
1060
00:47:52,520 --> 00:47:54,160
Attends-moi, enfin !
1061
00:47:55,040 --> 00:47:58,160
- Romain vient de se faire
embarquer par Marleau
1062
00:47:58,480 --> 00:48:00,000
pour le meurtre d'Olivier.
- Pourquoi il aurait fait ça ?
1063
00:48:00,000 --> 00:48:02,600
pour le meurtre d'Olivier.
- Pourquoi il aurait fait ça ?
1064
00:48:02,920 --> 00:48:05,120
- Il faut que je l'aide
à se défendre.
1065
00:48:05,440 --> 00:48:07,160
Aide-moi à trouver
un avocat.
1066
00:48:07,480 --> 00:48:08,000
- Je m'en occupe.
Rentre avec moi.
1067
00:48:08,000 --> 00:48:09,800
- Je m'en occupe.
Rentre avec moi.
1068
00:48:10,120 --> 00:48:12,320
- Non, j'ai envie
d'être chez moi.
1069
00:48:12,640 --> 00:48:16,000
- Parle-moi. J'ai l'impression
d'avoir loupé des épisodes.
1070
00:48:16,000 --> 00:48:16,840
- Parle-moi. J'ai l'impression
d'avoir loupé des épisodes.
1071
00:48:17,160 --> 00:48:21,320
- Il n'y a rien à comprendre.
- Tu ne veux pas m'expliquer ?
1072
00:48:21,640 --> 00:48:24,000
Il vaut mieux qu'on s'arrête.
- Qu'est-ce que tu veux dire ?
1073
00:48:24,000 --> 00:48:25,920
Il vaut mieux qu'on s'arrête.
- Qu'est-ce que tu veux dire ?
1074
00:48:26,240 --> 00:48:29,960
- Ca t'arrive d'avoir envie de moi,
mais tu n'as pas besoin de moi.
1075
00:48:30,280 --> 00:48:32,000
Mieux vaut arrêter.
Je trouverai un avocat à ton fils.
1076
00:48:32,000 --> 00:48:34,080
Mieux vaut arrêter.
Je trouverai un avocat à ton fils.
1077
00:48:41,680 --> 00:48:42,880
- Allez, zou.
1078
00:48:45,760 --> 00:48:48,000
Depuis quand tu fais
ta Gisèle Halimi ?
1079
00:48:48,000 --> 00:48:48,720
Depuis quand tu fais
ta Gisèle Halimi ?
1080
00:48:49,040 --> 00:48:50,840
- Y avait pas d'homme
à la maison.
1081
00:48:51,160 --> 00:48:53,160
Juste des mecs de passage.
1082
00:48:53,480 --> 00:48:56,000
Fallait bien
que je protège ma mère.
1083
00:48:56,000 --> 00:48:56,040
Fallait bien
que je protège ma mère.
1084
00:48:56,360 --> 00:48:59,120
- Un protecteur,
c'est un proxo.
1085
00:49:00,120 --> 00:49:04,000
Elle peut se protéger toute seule.
Emmène-moi ça au tapissage. Zou !
1086
00:49:04,000 --> 00:49:05,200
Elle peut se protéger toute seule.
Emmène-moi ça au tapissage. Zou !
1087
00:49:05,800 --> 00:49:09,360
Arrêtez de penser
à la place des gonzesses !
1088
00:49:15,520 --> 00:49:17,280
Elle marmonne.
1089
00:49:18,160 --> 00:49:20,000
Hou ! Fait froid, ici.
Tu veux du café ?
1090
00:49:20,000 --> 00:49:21,120
Hou ! Fait froid, ici.
Tu veux du café ?
1091
00:49:21,720 --> 00:49:23,040
Bah y en a plus.
1092
00:49:24,000 --> 00:49:26,000
Voilà. Tiens, un bonbon.
1093
00:49:26,840 --> 00:49:28,000
Soupir d'effort.
1094
00:49:28,000 --> 00:49:28,280
Soupir d'effort.
1095
00:49:28,600 --> 00:49:30,120
Alors raconte.
1096
00:49:30,440 --> 00:49:33,680
Pourquoi tu t'es barré
en courant de sa bagnole ?
1097
00:49:34,000 --> 00:49:36,000
Ta mère t'avait raconté
ce qu'il lui avait fait ?
1098
00:49:36,000 --> 00:49:37,320
Ta mère t'avait raconté
ce qu'il lui avait fait ?
1099
00:49:37,640 --> 00:49:40,640
- Ca me travaillait.
Un matin, j'ai voulu aller le voir.
1100
00:49:46,280 --> 00:49:47,280
- Merci bien.
1101
00:49:53,440 --> 00:49:56,800
Monsieur Rougier !
C'est moi que vous attendiez ?
1102
00:49:57,120 --> 00:49:59,160
Je suis content de vous voir.
1103
00:49:59,480 --> 00:50:00,000
Vous avez réfléchi
à ma proposition ?
1104
00:50:00,000 --> 00:50:01,760
Vous avez réfléchi
à ma proposition ?
1105
00:50:02,080 --> 00:50:04,920
- On peut en parler ?
- Si vous voulez.
1106
00:50:05,240 --> 00:50:07,880
J'ai rendez-vous
à la direction régionale, mais...
1107
00:50:08,200 --> 00:50:10,680
Je peux vous déposer.
- Très bien.
1108
00:50:11,000 --> 00:50:12,080
- Ce sera informel.
1109
00:50:15,920 --> 00:50:16,000
Vous avez de nouvelles demandes ?
Il est encore temps.
1110
00:50:16,000 --> 00:50:19,400
Vous avez de nouvelles demandes ?
Il est encore temps.
1111
00:50:19,720 --> 00:50:23,680
Je présenterai votre dossier...
Il tousse.
1112
00:50:24,000 --> 00:50:25,880
...
Excusez-moi.
1113
00:50:30,680 --> 00:50:32,000
Je crois sincèrement
1114
00:50:32,000 --> 00:50:32,480
Je crois sincèrement
1115
00:50:32,800 --> 00:50:35,800
en vos capacités...
- Pourquoi vous voulez m'aider ?
1116
00:50:36,120 --> 00:50:37,760
Pour que ma mère le sache ?
1117
00:50:38,080 --> 00:50:40,000
- Elle vous a dit quoi ?
- Dis-moi tu. Je suis ton neveu.
1118
00:50:40,000 --> 00:50:42,240
- Elle vous a dit quoi ?
- Dis-moi tu. Je suis ton neveu.
1119
00:50:44,080 --> 00:50:45,160
- Bon, écoute.
1120
00:50:45,480 --> 00:50:48,000
On était des mômes.
Et moi, j'étais con.
1121
00:50:48,000 --> 00:50:48,120
On était des mômes.
Et moi, j'étais con.
1122
00:50:48,440 --> 00:50:50,920
- C'est ça, ouais.
C'était juste une bêtise !
1123
00:50:51,240 --> 00:50:54,040
- Je voulais m'excuser,
elle n'a rien voulu savoir !
1124
00:50:54,360 --> 00:50:56,000
Elle m'a viré
sans me laisser placer un mot !
1125
00:50:56,000 --> 00:50:57,920
Elle m'a viré
sans me laisser placer un mot !
1126
00:50:58,240 --> 00:51:00,520
Il faut que je prenne l'air.
1127
00:51:00,840 --> 00:51:03,040
Il a une quinte de toux.
1128
00:51:05,360 --> 00:51:08,720
Il y a un truc
que tu ne sais pas. Je l'aimais.
1129
00:51:09,040 --> 00:51:11,240
Il ricane.
- Quand t'aimes, tu violes ?
1130
00:51:11,560 --> 00:51:12,000
Qu'est-ce que tu racontes ?
1131
00:51:12,000 --> 00:51:14,400
Qu'est-ce que tu racontes ?
1132
00:51:14,720 --> 00:51:18,560
Tu vas violer qui, maintenant ?
Hein ? Qui tu vas violer ?
1133
00:51:19,360 --> 00:51:20,000
Il s'est mis à convulser.
1134
00:51:20,000 --> 00:51:21,440
Il s'est mis à convulser.
1135
00:51:21,840 --> 00:51:23,080
Il a même vomi.
1136
00:51:23,680 --> 00:51:25,920
- Y avait rien sur ses habits.
- De l'eau.
1137
00:51:26,240 --> 00:51:27,280
- Ca y ressemblait.
1138
00:51:27,600 --> 00:51:28,000
Viens là.
Garcin suffoque.
1139
00:51:28,000 --> 00:51:29,480
Viens là.
Garcin suffoque.
1140
00:51:31,240 --> 00:51:32,560
...
1141
00:51:36,120 --> 00:51:40,520
Là, il est tombé raide mort.
Il n'avait plus de pouls.
1142
00:51:43,760 --> 00:51:44,000
- Et alors ?
- J'ai paniqué. Je me suis tiré.
1143
00:51:44,000 --> 00:51:46,280
- Et alors ?
- J'ai paniqué. Je me suis tiré.
1144
00:51:49,680 --> 00:51:52,000
- Tiens-moi ça.
Le bois pas. J'ai craché dedans.
1145
00:51:52,000 --> 00:51:52,560
- Tiens-moi ça.
Le bois pas. J'ai craché dedans.
1146
00:51:52,880 --> 00:51:55,680
T'es sûr
qu'il recrachait de l'eau ?
1147
00:51:56,000 --> 00:51:59,120
Pas du whisky, du Ricard
ou "whatever" ? OK.
1148
00:52:00,640 --> 00:52:02,920
- Il se passe quoi ?
- Je ne sais pas.
1149
00:52:03,960 --> 00:52:07,720
- C'est lequel,
son téléphone, lui ? "Autop".
1150
00:52:08,800 --> 00:52:10,000
Ouais, doc.
1151
00:52:10,320 --> 00:52:13,400
On est des gros nazes.
On s'est gourrés depuis le début.
1152
00:52:13,720 --> 00:52:16,000
Avant de calancher,
il a craché de l'eau.
1153
00:52:16,000 --> 00:52:16,280
Avant de calancher,
il a craché de l'eau.
1154
00:52:16,600 --> 00:52:20,680
Et il est devenu tout mou et tout
gris. Faut refaire une autopsie.
1155
00:52:21,000 --> 00:52:22,400
Porte. On vient.
1156
00:52:22,720 --> 00:52:24,000
...
1157
00:52:24,000 --> 00:52:25,920
...
1158
00:52:27,280 --> 00:52:30,840
- Vous avez raison de douter
des circonstances du décès.
1159
00:52:31,160 --> 00:52:32,000
Vous savez la meilleure ?
Garcin s'est noyé.
1160
00:52:32,000 --> 00:52:34,240
Vous savez la meilleure ?
Garcin s'est noyé.
1161
00:52:34,560 --> 00:52:37,400
- Au bord de la route ?
Dans du macadam ?
1162
00:52:37,720 --> 00:52:40,000
T'es un marrant.
Tu regardes trop "Vidéo Gag".
1163
00:52:40,000 --> 00:52:40,680
T'es un marrant.
Tu regardes trop "Vidéo Gag".
1164
00:52:41,000 --> 00:52:43,480
- Il s'est noyé en deux étapes.
Vous m'écoutez ?
1165
00:52:43,800 --> 00:52:46,480
Premièrement,
il a bu la tasse. D'accord ?
1166
00:52:46,800 --> 00:52:48,000
Deuxièmement, son conduit
respiratoire s'est fermé
1167
00:52:48,000 --> 00:52:49,680
Deuxièmement, son conduit
respiratoire s'est fermé
1168
00:52:50,000 --> 00:52:54,520
du fait des spasmes causés
par la présence de l'eau. Compris ?
1169
00:52:54,840 --> 00:52:56,000
- OK...
1170
00:52:56,000 --> 00:52:56,040
- OK...
1171
00:52:56,360 --> 00:52:57,760
C'est dingue, ça.
1172
00:52:58,440 --> 00:53:01,480
Donc il a fait un arrêt cardiaque.
- Exactement.
1173
00:53:01,800 --> 00:53:04,000
Provoqué
par le malaise respiratoire.
1174
00:53:04,000 --> 00:53:04,600
Provoqué
par le malaise respiratoire.
1175
00:53:04,920 --> 00:53:09,000
- Donc ce con-là s'est pas
rendu compte qu'il s'était noyé.
1176
00:53:09,320 --> 00:53:12,000
- Non. Mais tous les symptômes
que vous m'avez rapportés
1177
00:53:12,000 --> 00:53:13,560
- Non. Mais tous les symptômes
que vous m'avez rapportés
1178
00:53:13,880 --> 00:53:16,320
vont dans le même sens.
- OK...
1179
00:53:16,640 --> 00:53:20,000
Celui qui m'a raconté ça,
c'est le barman de son hôtel.
1180
00:53:20,000 --> 00:53:20,600
Celui qui m'a raconté ça,
c'est le barman de son hôtel.
1181
00:53:20,920 --> 00:53:24,320
Il a dit que lundi soir
il l'avait vu se pointer bourré,
1182
00:53:24,640 --> 00:53:28,000
mouillé des pieds à la tête
après s'être baladé je sais pas où.
1183
00:53:28,000 --> 00:53:28,040
mouillé des pieds à la tête
après s'être baladé je sais pas où.
1184
00:53:28,360 --> 00:53:29,800
Et sa montre était cassée.
1185
00:53:30,120 --> 00:53:34,440
Elle s'était arrêtée sur 22h37.
Donc il s'est noyé à c't'heure-là.
1186
00:53:34,760 --> 00:53:36,000
- Un médecin aurait pu évacuer
l'eau de ses poumons.
1187
00:53:36,000 --> 00:53:37,960
- Un médecin aurait pu évacuer
l'eau de ses poumons.
1188
00:53:38,280 --> 00:53:40,040
C'est important, les médecins.
1189
00:53:40,360 --> 00:53:41,480
- Pas faux.
1190
00:53:41,800 --> 00:53:44,000
Donc ça veut dire
que pendant deux jours,
1191
00:53:44,000 --> 00:53:44,440
Donc ça veut dire
que pendant deux jours,
1192
00:53:44,760 --> 00:53:46,320
c'était un mort-vivant.
1193
00:53:46,640 --> 00:53:48,920
Donc c'était
la sentinelle des zombies ?
1194
00:53:49,240 --> 00:53:51,720
- C'est le mot : un mort-vivant.
1195
00:53:52,040 --> 00:53:54,960
Enfin, ne cherchez pas
absolument un meurtre.
1196
00:53:55,280 --> 00:53:56,600
Il a pu se noyer seul.
1197
00:53:56,920 --> 00:53:59,920
- Dans 30 cm de flotte ?
Es-tu malade, toi ?
1198
00:54:00,240 --> 00:54:02,560
Y a forcément quelqu'un qui l'a...
1199
00:54:03,760 --> 00:54:05,480
poussé, si je puis dire ?
1200
00:54:06,400 --> 00:54:08,000
"Sayonara". Tu vas
1201
00:54:08,000 --> 00:54:08,560
"Sayonara". Tu vas
1202
00:54:08,880 --> 00:54:11,320
peut-être pouvoir
retourner à ton dojo.
1203
00:54:11,640 --> 00:54:14,360
- Pourquoi ?
- On a des éléments nouveaux.
1204
00:54:14,680 --> 00:54:15,520
- Lesquels ?
1205
00:54:15,840 --> 00:54:16,000
- Des éléments. Mais nouveaux.
1206
00:54:16,000 --> 00:54:18,120
- Des éléments. Mais nouveaux.
1207
00:54:19,520 --> 00:54:23,600
Qu'est-ce que tu foutais
lundi soir, on va dire entre...
1208
00:54:23,920 --> 00:54:24,000
20h et 23h à peu près ?
- Lundi ?
1209
00:54:24,000 --> 00:54:26,680
20h et 23h à peu près ?
- Lundi ?
1210
00:54:28,920 --> 00:54:29,680
J'étais
1211
00:54:30,000 --> 00:54:32,000
avec ma femme.
On a bu des coups avec des copains.
1212
00:54:32,000 --> 00:54:33,000
avec ma femme.
On a bu des coups avec des copains.
1213
00:54:33,320 --> 00:54:35,600
- Tu vas m'écrire sur un petit bout
1214
00:54:35,920 --> 00:54:39,840
de papier que voici
"nom, prénom, date de vaccination".
1215
00:54:40,480 --> 00:54:43,880
Attention, je vais vérifier
l'alibi. Et si t'as pas ton passe,
1216
00:54:44,200 --> 00:54:45,000
tu trépasses.
1217
00:54:45,480 --> 00:54:48,000
- Prévenez au moins Nora.
Dites-lui que je vais rentrer.
1218
00:54:48,000 --> 00:54:48,880
- Prévenez au moins Nora.
Dites-lui que je vais rentrer.
1219
00:54:49,200 --> 00:54:51,800
- Qui te dit
qu'elle veut que tu rentres ?
1220
00:54:52,720 --> 00:54:53,840
Olivier !
1221
00:54:54,360 --> 00:54:55,440
Donne-moi ça.
1222
00:54:56,560 --> 00:54:58,920
Danke schon. Bitte schon.
1223
00:55:01,760 --> 00:55:03,640
*-Fermeture des portes.
1224
00:55:07,800 --> 00:55:08,600
- Putain...
1225
00:55:10,040 --> 00:55:12,000
Ils se sont bien foutus de
ta gueule. Faut tout recommencer.
1226
00:55:12,000 --> 00:55:14,720
Ils se sont bien foutus de
ta gueule. Faut tout recommencer.
1227
00:55:15,040 --> 00:55:18,360
*-Ouverture des portes.
Troisième étage.
1228
00:55:19,040 --> 00:55:20,000
- Hop ! Hop ! Hop !
On arrête tout.
1229
00:55:20,000 --> 00:55:21,120
- Hop ! Hop ! Hop !
On arrête tout.
1230
00:55:21,440 --> 00:55:25,320
On reprend tout depuis le zéro.
Les alibis, les emplois du temps.
1231
00:55:25,640 --> 00:55:28,000
Et surtout, on ferme son clapet.
(Y a personne qui doit savoir.)
1232
00:55:28,000 --> 00:55:30,160
Et surtout, on ferme son clapet.
(Y a personne qui doit savoir.)
1233
00:55:30,480 --> 00:55:32,600
(On garde la même version.
Capice ?)
1234
00:55:32,920 --> 00:55:36,000
- Pourquoi ?
- Parce qu'il y a un criminel dehors
1235
00:55:36,000 --> 00:55:36,040
- Pourquoi ?
- Parce qu'il y a un criminel dehors
1236
00:55:36,360 --> 00:55:39,480
qui sait même pas qu'il est
coupable. C'est beau, non ?
1237
00:55:39,800 --> 00:55:43,120
Un téléphone sonne.
1238
00:55:44,040 --> 00:55:46,640
...
- Hein ? J'ai dormi ?
1239
00:55:46,960 --> 00:55:47,960
C'est quoi ?
1240
00:55:49,400 --> 00:55:50,720
...
C'est Romain.
1241
00:55:52,400 --> 00:55:54,600
Allô, Romain ? Oui ?
1242
00:55:56,240 --> 00:55:58,320
Comment ça, tu es libre ?
1243
00:55:58,640 --> 00:56:00,000
Pourquoi elle a changé d'avis ?
1244
00:56:00,000 --> 00:56:01,200
Pourquoi elle a changé d'avis ?
1245
00:56:01,880 --> 00:56:03,200
Tu ne sais pas ?
1246
00:56:03,920 --> 00:56:05,840
Bon, je viens te voir.
1247
00:56:06,160 --> 00:56:08,000
- Désolé, mais je suis crevé.
Oui, je vais rentrer.
1248
00:56:08,000 --> 00:56:10,040
- Désolé, mais je suis crevé.
Oui, je vais rentrer.
1249
00:56:10,360 --> 00:56:13,800
Elle m'a parlé d'éléments nouveaux.
Ca tourne autour du lundi soir.
1250
00:56:14,120 --> 00:56:16,000
- Des éléments nouveaux lundi soir ?
1251
00:56:16,000 --> 00:56:16,960
- Des éléments nouveaux lundi soir ?
1252
00:56:17,280 --> 00:56:20,360
Qu'est-ce qu'elle cherche ?
Quel rapport avec sa mort
1253
00:56:20,680 --> 00:56:22,000
mercredi matin ?
1254
00:56:22,680 --> 00:56:24,000
Bon. De toute façon,
Romain est libre.
1255
00:56:24,000 --> 00:56:25,120
Bon. De toute façon,
Romain est libre.
1256
00:56:25,440 --> 00:56:29,240
Moi, il faut que je récupère
ma journée perdue.
1257
00:56:29,560 --> 00:56:31,880
- Tu es incroyable.
- Quoi ?
1258
00:56:32,200 --> 00:56:33,040
- Tu rebondis
1259
00:56:33,360 --> 00:56:34,120
toujours.
1260
00:56:34,440 --> 00:56:35,800
Tu vas où ?
- Préparer
1261
00:56:36,120 --> 00:56:37,040
la forge.
1262
00:56:37,360 --> 00:56:39,680
- D'abord tu te requinques.
1263
00:56:40,000 --> 00:56:42,400
Je te prépare à dîner.
Et tu dors ici.
1264
00:56:42,720 --> 00:56:46,040
Et si tu insistes,
je dors dans le salon.
1265
00:56:46,360 --> 00:56:47,600
Si tu insistes.
1266
00:56:48,720 --> 00:56:50,520
Elle rit.
Il l'embrasse.
1267
00:56:50,840 --> 00:56:51,760
- Ah...
1268
00:56:52,080 --> 00:56:54,040
Oui !
- Si tu insistes.
1269
00:56:54,360 --> 00:56:55,360
- Oui...
1270
00:56:56,240 --> 00:56:58,720
Ouf ! Je suis fatiguée.
1271
00:57:07,240 --> 00:57:09,720
Marleau klaxonne.
- Stop ! Gendarmerie !
1272
00:57:10,040 --> 00:57:12,000
Va voir s'il a pas vu
le mec sur la photo. Dépêche !
1273
00:57:12,000 --> 00:57:13,400
Va voir s'il a pas vu
le mec sur la photo. Dépêche !
1274
00:57:13,720 --> 00:57:14,640
Portière.
1275
00:57:19,160 --> 00:57:20,000
Alors, tu te ramènes ? Je vais
pas faire le boulot toute seule.
1276
00:57:20,000 --> 00:57:23,680
Alors, tu te ramènes ? Je vais
pas faire le boulot toute seule.
1277
00:57:24,000 --> 00:57:26,520
Il dit quoi ?
- Il était là lundi à 22h30.
1278
00:57:26,840 --> 00:57:28,000
Mais il n'a pas vu Olivier.
- C'est con, ça. Merde...
1279
00:57:28,000 --> 00:57:30,240
Mais il n'a pas vu Olivier.
- C'est con, ça. Merde...
1280
00:57:31,000 --> 00:57:33,480
Tu viens ?
Je vais pas y aller seule.
1281
00:57:33,800 --> 00:57:35,280
Il arrache, lui.
1282
00:57:36,080 --> 00:57:37,360
A ton avis,
1283
00:57:37,680 --> 00:57:41,080
qui c'est qui se croit peinard
parce qu'il a un alibi le mercredi,
1284
00:57:41,400 --> 00:57:43,440
alors qu'il en faut un
pour le lundi ?
1285
00:57:43,760 --> 00:57:44,000
- Je ne sais pas.
- Tu sais pas ? Moi non plus.
1286
00:57:44,000 --> 00:57:46,960
- Je ne sais pas.
- Tu sais pas ? Moi non plus.
1287
00:57:47,840 --> 00:57:50,720
T'as qu'à aller fouiller... là,
1288
00:57:51,040 --> 00:57:52,000
et moi je vais fouiller... là.
- Ca marche.
1289
00:57:52,000 --> 00:57:54,440
et moi je vais fouiller... là.
- Ca marche.
1290
00:57:55,400 --> 00:57:58,840
- Y a peut-être quelque chose là.
Ca, c'est un arbre janséniste.
1291
00:57:59,160 --> 00:58:00,000
Ses branches vont en l'air.
C'est pas un arbre jésuite.
1292
00:58:00,000 --> 00:58:02,360
Ses branches vont en l'air.
C'est pas un arbre jésuite.
1293
00:58:02,680 --> 00:58:04,080
- Hé, regardez ça.
1294
00:58:04,760 --> 00:58:05,680
- Quoi ?
1295
00:58:07,360 --> 00:58:08,000
T'as de ces yeux !
1296
00:58:08,000 --> 00:58:08,920
T'as de ces yeux !
1297
00:58:09,240 --> 00:58:12,760
On mettrait ça dans un film,
personne y croirait. Attends...
1298
00:58:13,080 --> 00:58:14,200
Aspetta.
1299
00:58:15,120 --> 00:58:16,000
Qu'est-ce que c'est
que ce truc ?
1300
00:58:16,000 --> 00:58:17,640
Qu'est-ce que c'est
que ce truc ?
1301
00:58:17,960 --> 00:58:20,280
Ca te rappelle rien ?
- Si.
1302
00:58:20,600 --> 00:58:23,160
- Un morceau de tissu de ?
- La chemise d'Olivier.
1303
00:58:23,480 --> 00:58:24,000
- Ah... Bien vu.
Qu'est-ce que tu fais ?
1304
00:58:24,000 --> 00:58:26,520
- Ah... Bien vu.
Qu'est-ce que tu fais ?
1305
00:58:26,840 --> 00:58:28,880
- Il faut sécuriser
le périmètre.
1306
00:58:29,200 --> 00:58:30,200
- Bravo.
- Pascal.
1307
00:58:30,520 --> 00:58:32,000
On a des moulages
d'empreintes à effectuer.
1308
00:58:32,000 --> 00:58:33,160
On a des moulages
d'empreintes à effectuer.
1309
00:58:33,480 --> 00:58:36,840
Envoyez-nous un équipage
au vieux pont. Maintenant.
1310
00:58:37,160 --> 00:58:39,800
- Bon, t'as plus besoin de moi.
- Ah non.
1311
00:58:40,120 --> 00:58:44,600
Ne me laissez pas. L'homme est
un animal qui a besoin d'un maître.
1312
00:58:44,920 --> 00:58:47,520
- Dernière leçon.
Après je me casse.
1313
00:58:47,840 --> 00:58:48,000
Ni Dieu ni maître.
Pas de ça chez nous.
1314
00:58:48,000 --> 00:58:51,000
Ni Dieu ni maître.
Pas de ça chez nous.
1315
00:59:06,160 --> 00:59:07,400
Elle tousse.
1316
00:59:08,160 --> 00:59:11,840
Elle renifle.
Qu'est-ce qui pue comme ça ?
1317
00:59:14,120 --> 00:59:20,000
...
Cri de dégoût.
1318
00:59:20,000 --> 00:59:20,840
...
Cri de dégoût.
1319
00:59:21,560 --> 00:59:22,320
Hé !
1320
00:59:22,640 --> 00:59:26,280
Faut changer l'eau des fleurs
forgées. Ca pue. Ca vient d'où ?
1321
00:59:26,600 --> 00:59:28,000
- Bonjour, capitaine.
De l'hôtel où logeait Garcin.
1322
00:59:28,000 --> 00:59:29,840
- Bonjour, capitaine.
De l'hôtel où logeait Garcin.
1323
00:59:30,160 --> 00:59:33,720
Livrées à son intention. Café ?
- Oui. J'ai mal dormi.
1324
00:59:34,040 --> 00:59:35,760
J'ai mal dans ma hanche.
1325
00:59:36,080 --> 00:59:39,120
Attends... Mignonne,
allons voir ce matin si la rose
1326
00:59:39,440 --> 00:59:41,080
avait de l'arthrose.
1327
00:59:42,480 --> 00:59:44,000
Voilà. Je m'en doutais. Regarde :
c'est signé Florence Rougier.
1328
00:59:44,000 --> 00:59:47,240
Voilà. Je m'en doutais. Regarde :
c'est signé Florence Rougier.
1329
00:59:47,560 --> 00:59:51,320
C'est fou, ça.
Du coup qui c'est qui l'a achetée ?
1330
00:59:51,640 --> 00:59:52,000
- Olivier Garcin ?
- Bien vu.
1331
00:59:52,000 --> 00:59:53,520
- Olivier Garcin ?
- Bien vu.
1332
00:59:53,840 --> 00:59:58,160
Et qui lui a vendue forcément ?
- Daniel de Menneval.
1333
00:59:58,480 --> 01:00:00,000
- Celui qui organisait l'expo.
J'avais vu la photo sur l'affiche.
1334
01:00:00,000 --> 01:00:02,360
- Celui qui organisait l'expo.
J'avais vu la photo sur l'affiche.
1335
01:00:02,680 --> 01:00:04,120
Je suis pas con.
1336
01:00:04,440 --> 01:00:08,000
- Et la restauration des écuries ?
- J'ai demandé l'aide régionale.
1337
01:00:08,000 --> 01:00:08,720
- Et la restauration des écuries ?
- J'ai demandé l'aide régionale.
1338
01:00:09,040 --> 01:00:12,560
- C'est quoi, la contrepartie ?
- Ouvrir au public
1339
01:00:12,880 --> 01:00:15,560
40 jours minimum
sur juillet, août, septembre.
1340
01:00:15,880 --> 01:00:16,000
La période idéale
pour les concerts.
1341
01:00:16,000 --> 01:00:18,120
La période idéale
pour les concerts.
1342
01:00:18,440 --> 01:00:19,800
- C'est trop.
- Bonjour.
1343
01:00:20,120 --> 01:00:24,000
- Qu'est-ce que tu en penses ?
- Ah ! Les écuries ?
1344
01:00:24,320 --> 01:00:26,640
Je ne sais pas.
Il faut que j'y aille.
1345
01:00:26,960 --> 01:00:29,600
- Elle est mal placée
pour me faire la leçon.
1346
01:00:29,920 --> 01:00:32,000
Elle en fait toujours trop.
- Bah ! Qui ça ?
1347
01:00:32,000 --> 01:00:33,960
Elle en fait toujours trop.
- Bah ! Qui ça ?
1348
01:00:34,280 --> 01:00:37,520
Vous parlez de moi ?
- Même pas. Un café pour compenser ?
1349
01:00:37,840 --> 01:00:40,000
- Non. Je voudrais pas déranger
un aussi joli ménage à trois.
1350
01:00:40,000 --> 01:00:42,160
- Non. Je voudrais pas déranger
un aussi joli ménage à trois.
1351
01:00:42,480 --> 01:00:44,880
- Arrêtez les fantasmes,
capitaine.
1352
01:00:45,200 --> 01:00:47,360
- Sûrement pas !
Les fantasmes,
1353
01:00:47,680 --> 01:00:48,000
c'est tout ce qui me reste.
Vous venez ?
1354
01:00:48,000 --> 01:00:50,240
c'est tout ce qui me reste.
Vous venez ?
1355
01:00:50,560 --> 01:00:51,320
- Où ça ?
1356
01:00:51,640 --> 01:00:53,320
- A la maison poulaga.
- Encore ?
1357
01:00:54,520 --> 01:00:56,000
- Pourquoi vous acharner ?
- Il a fait le vilain.
1358
01:00:56,000 --> 01:00:57,240
- Pourquoi vous acharner ?
- Il a fait le vilain.
1359
01:00:57,560 --> 01:01:01,200
Il m'avait pas dit qu'il avait
vendu une sculpture à M. Garcin.
1360
01:01:01,520 --> 01:01:03,000
Une sculpture à vous.
1361
01:01:03,320 --> 01:01:04,000
- Où est le problème ?
1362
01:01:04,000 --> 01:01:04,800
- Où est le problème ?
1363
01:01:05,120 --> 01:01:07,680
- Ca veut dire
que vous connaissiez la victime.
1364
01:01:08,000 --> 01:01:10,320
Pas vrai,
M. Je-Sais-Tout-Je-Dirai-Rien ?
1365
01:01:10,640 --> 01:01:12,000
Il marmonne.
Bah oui. Allez, zou !
1366
01:01:12,000 --> 01:01:13,280
Il marmonne.
Bah oui. Allez, zou !
1367
01:01:14,240 --> 01:01:16,240
Non mais dis donc.
- Christine.
1368
01:01:16,560 --> 01:01:17,440
(Viens.)
1369
01:01:21,240 --> 01:01:22,760
Tu l'as vu, toi aussi ?
1370
01:01:23,080 --> 01:01:24,120
- Non.
1371
01:01:24,440 --> 01:01:26,760
- Tu savais
qu'il était dans le coin ?
1372
01:01:27,080 --> 01:01:28,000
- Oui.
- Vous ne m'avez rien dit ?
1373
01:01:28,000 --> 01:01:29,960
- Oui.
- Vous ne m'avez rien dit ?
1374
01:01:30,280 --> 01:01:31,720
- On allait le faire.
1375
01:01:32,040 --> 01:01:34,440
- Vous lui avez vendu
sans mon accord ?
1376
01:01:34,760 --> 01:01:36,000
- On s'est dit que sa mort,
le retour de ton père
1377
01:01:36,000 --> 01:01:37,360
- On s'est dit que sa mort,
le retour de ton père
1378
01:01:37,680 --> 01:01:40,520
et ton concours, c'était trop.
- Tu m'infantilises.
1379
01:01:40,840 --> 01:01:43,640
- Pas du tout.
- Arrêtez de penser à ma place.
1380
01:01:43,960 --> 01:01:44,000
De décider à ma place.
C'est mon histoire, pas la vôtre.
1381
01:01:44,000 --> 01:01:47,400
De décider à ma place.
C'est mon histoire, pas la vôtre.
1382
01:01:48,760 --> 01:01:51,880
- On a déconné, mais c'est pas...
- Si, c'est une raison.
1383
01:01:52,200 --> 01:01:55,400
Je me demande
ce que vous avez magouillé d'autre.
1384
01:01:55,720 --> 01:01:57,440
Vous débarrasser d'Olivier ?
1385
01:01:57,760 --> 01:01:59,760
Il vous gênait, non ?
1386
01:02:00,240 --> 01:02:01,920
Pff ! Ca me dégoûte.
1387
01:02:04,480 --> 01:02:08,000
- Il cherchait uniquement
les oeuvres de Florence.
1388
01:02:08,000 --> 01:02:08,240
- Il cherchait uniquement
les oeuvres de Florence.
1389
01:02:08,560 --> 01:02:10,440
J'ai trouvé ça bizarre.
1390
01:02:13,200 --> 01:02:16,000
Quand il a vu le bouquet,
il s'est figé.
1391
01:02:16,000 --> 01:02:16,440
Quand il a vu le bouquet,
il s'est figé.
1392
01:02:16,760 --> 01:02:20,720
Et après il en a fait des tonnes.
Maîtrise, élégance, poésie.
1393
01:02:21,040 --> 01:02:22,440
Tout y est passé.
1394
01:02:22,760 --> 01:02:24,000
- Vous avez cru que Mme Florence
aussi y était passée ?
1395
01:02:24,000 --> 01:02:26,520
- Vous avez cru que Mme Florence
aussi y était passée ?
1396
01:02:26,840 --> 01:02:31,160
Vous avez fait votre jalouse !
Ca vous a "vénère", c'est ça ?
1397
01:02:31,480 --> 01:02:32,000
- Pas du tout.
1398
01:02:32,000 --> 01:02:32,560
- Pas du tout.
1399
01:02:33,320 --> 01:02:36,680
Intrigué, plutôt.
Je me demandais qui était ce type.
1400
01:02:37,680 --> 01:02:39,440
Après, il a voulu l'acheter.
1401
01:02:39,760 --> 01:02:40,000
J'ai dit que j'avais déjà
une offre. Il a insisté.
1402
01:02:40,000 --> 01:02:42,800
J'ai dit que j'avais déjà
une offre. Il a insisté.
1403
01:02:43,120 --> 01:02:44,760
Il m'a même supplié.
1404
01:02:45,080 --> 01:02:48,000
Il a surenchéri.
Ca devenait extrêmement gênant.
1405
01:02:48,320 --> 01:02:49,120
- Hmm.
1406
01:02:49,720 --> 01:02:52,720
Donc vous ne saviez pas
que ce gars-là...
1407
01:02:53,040 --> 01:02:56,000
- C'est Christine qui m'en a parlé
quand je lui ai donné son nom.
1408
01:02:56,000 --> 01:02:56,760
- C'est Christine qui m'en a parlé
quand je lui ai donné son nom.
1409
01:02:57,080 --> 01:03:01,600
Je n'avais pas percuté.
- Que Mme Florence le connaissait ?
1410
01:03:01,920 --> 01:03:02,840
Hein ?
1411
01:03:03,160 --> 01:03:04,000
En plus, il fait l'amoureux
transi devant vous ! Les boules !
1412
01:03:04,000 --> 01:03:06,640
En plus, il fait l'amoureux
transi devant vous ! Les boules !
1413
01:03:06,960 --> 01:03:07,960
Elle rit.
1414
01:03:08,280 --> 01:03:10,080
Bon. Vous avez demandé
à votre soeur
1415
01:03:10,400 --> 01:03:12,000
qu'est-ce que c'est, qu'est-ce
qu'il a, qui c'est celui-là,
1416
01:03:12,000 --> 01:03:13,880
qu'est-ce que c'est, qu'est-ce
qu'il a, qui c'est celui-là,
1417
01:03:14,200 --> 01:03:16,720
et vous avez décidé
de faire quoi ?
1418
01:03:17,040 --> 01:03:17,880
- Rien.
1419
01:03:18,760 --> 01:03:19,880
- Comment ça ?
1420
01:03:20,200 --> 01:03:23,840
Malgré l'embrouille
entre Mme Florence et son frère ?
1421
01:03:24,160 --> 01:03:28,000
- Florence vient juste
de m'expliquer... le passé.
1422
01:03:28,000 --> 01:03:28,760
- Florence vient juste
de m'expliquer... le passé.
1423
01:03:29,480 --> 01:03:30,360
- Le passé ?
1424
01:03:31,520 --> 01:03:33,240
Ah ! Le viol ? !
1425
01:03:34,160 --> 01:03:36,000
Bah dites-le ! Faut pas avoir peur.
Faut appeler une chatte une chatte.
1426
01:03:36,000 --> 01:03:39,160
Bah dites-le ! Faut pas avoir peur.
Faut appeler une chatte une chatte.
1427
01:03:39,480 --> 01:03:43,600
C'est pas les mots qui sont
vulgaires. (C'est les silences.)
1428
01:03:43,920 --> 01:03:44,000
(Chut...)
1429
01:03:44,000 --> 01:03:45,120
(Chut...)
1430
01:03:45,440 --> 01:03:49,600
(Donc vous ne saviez pas ?
Mais si vous aviez su,
1431
01:03:49,920 --> 01:03:52,000
(qu'est-ce que vous auriez fait ?)
Hmm ?
1432
01:03:52,000 --> 01:03:52,520
(qu'est-ce que vous auriez fait ?)
Hmm ?
1433
01:03:52,840 --> 01:03:54,400
Vous répondez pas ?
1434
01:03:55,080 --> 01:03:59,080
Vous préférez
rester en garde à vue ? Dominique !
1435
01:04:00,280 --> 01:04:02,280
Moi, je m'en fous. J'ai mon café.
1436
01:04:02,600 --> 01:04:04,960
Amène-le en garde à vue. Zou.
1437
01:04:05,280 --> 01:04:08,000
Et si jamais il te dit quoi,
tu me dis quoi.
1438
01:04:08,000 --> 01:04:08,840
Et si jamais il te dit quoi,
tu me dis quoi.
1439
01:04:09,840 --> 01:04:12,760
Testa dura.
Qu'est-ce que tu fais ?
1440
01:04:13,080 --> 01:04:16,000
Une thèse sur les violences faites
aux femmes en milieu policier ?
1441
01:04:16,000 --> 01:04:17,000
Une thèse sur les violences faites
aux femmes en milieu policier ?
1442
01:04:17,320 --> 01:04:21,040
- C'est tout aussi exaltant.
Le soir de la noyade, à 21h30,
1443
01:04:21,360 --> 01:04:24,000
Olivier Garcin a utilisé
sa carte au bar de l'hôtel.
1444
01:04:24,000 --> 01:04:24,360
Olivier Garcin a utilisé
sa carte au bar de l'hôtel.
1445
01:04:24,680 --> 01:04:26,320
- Ah ?
- Pas qu'un peu.
1446
01:04:26,640 --> 01:04:29,520
Et le même soir,
il a appelé devinez qui ?
1447
01:04:29,840 --> 01:04:31,760
- Attends... Son père ?
1448
01:04:45,240 --> 01:04:46,960
- Tu es là depuis longtemps ?
1449
01:04:47,280 --> 01:04:48,000
- Je voulais te voir chez toi.
1450
01:04:48,000 --> 01:04:50,480
- Je voulais te voir chez toi.
1451
01:04:50,800 --> 01:04:51,640
- C'est ma forge.
1452
01:04:52,640 --> 01:04:56,000
- Et tu peux porter
des choses comme ça maintenant ?
1453
01:04:56,000 --> 01:04:57,360
- Et tu peux porter
des choses comme ça maintenant ?
1454
01:04:57,680 --> 01:05:00,000
Dis donc, c'est costaud.
1455
01:05:00,320 --> 01:05:03,920
Hein ? Parce que petite...
- Bah oui, j'ai changé.
1456
01:05:04,240 --> 01:05:05,640
- Je me demandais...
1457
01:05:05,960 --> 01:05:09,160
Comment ça se fait
que vous ne vous êtes pas vus,
1458
01:05:09,480 --> 01:05:10,720
Olivier et toi ?
1459
01:05:11,040 --> 01:05:12,000
Il n'est pas grand, ce patelin.
1460
01:05:12,000 --> 01:05:13,120
Il n'est pas grand, ce patelin.
1461
01:05:13,440 --> 01:05:16,600
- Je travaille beaucoup
et il y a mon concours.
1462
01:05:16,920 --> 01:05:18,880
- Il ne s'est pas manifesté ?
1463
01:05:21,560 --> 01:05:24,280
- Et toi ? Pourquoi tu es là,
en fait ?
1464
01:05:25,080 --> 01:05:26,360
Maintenant ?
1465
01:05:26,680 --> 01:05:27,520
Pourquoi ?
1466
01:05:30,520 --> 01:05:33,680
- Bonjour. J'étais mort.
Je suis resté dormir.
1467
01:05:34,000 --> 01:05:36,000
- Bon. Il faut que j'y aille.
1468
01:05:36,000 --> 01:05:36,320
- Bon. Il faut que j'y aille.
1469
01:05:42,520 --> 01:05:44,000
- Tu as bossé tard cette nuit ?
- J'ai fait ce que je pouvais.
1470
01:05:44,000 --> 01:05:46,080
- Tu as bossé tard cette nuit ?
- J'ai fait ce que je pouvais.
1471
01:05:46,400 --> 01:05:47,960
J'espère que ça ira.
1472
01:05:48,280 --> 01:05:50,840
- Oui. Tu as bien bossé. Chapeau.
1473
01:05:51,760 --> 01:05:52,000
Elle a sa taille définitive.
1474
01:05:52,000 --> 01:05:54,000
Elle a sa taille définitive.
1475
01:05:54,320 --> 01:05:57,200
On n'a plus que deux jours.
On va faire la poignée.
1476
01:05:57,520 --> 01:06:00,000
Tu vas faire la garde,
moi la fusée et le pommeau.
1477
01:06:00,000 --> 01:06:00,440
Tu vas faire la garde,
moi la fusée et le pommeau.
1478
01:06:00,760 --> 01:06:03,400
Va te faire un café. On s'y met.
1479
01:06:09,680 --> 01:06:11,880
- Il a consommé.
Mais pas tout seul.
1480
01:06:12,200 --> 01:06:15,720
Il y avait une femme avec lui.
La toubib qui vit au manoir.
1481
01:06:16,040 --> 01:06:17,360
- Ils sont partis tard ?
1482
01:06:17,680 --> 01:06:20,440
- Je dirais... un peu avant 22h.
1483
01:06:20,760 --> 01:06:21,840
Lui d'abord.
1484
01:06:22,160 --> 01:06:23,600
Il avait l'air étrange.
1485
01:06:24,600 --> 01:06:25,520
- OK.
1486
01:06:31,040 --> 01:06:32,000
Capitaine ?
1487
01:06:32,000 --> 01:06:32,040
Capitaine ?
1488
01:06:34,040 --> 01:06:36,560
J'ai une info pour vous.
C'est du solide.
1489
01:06:36,880 --> 01:06:40,000
...
1490
01:06:40,000 --> 01:06:48,000
...
1491
01:06:48,000 --> 01:06:55,720
...
1492
01:07:00,440 --> 01:07:04,000
- Pourquoi tu m'as appelé ?
Qu'est-ce qu'on fait ici ?
1493
01:07:04,000 --> 01:07:05,000
- Pourquoi tu m'as appelé ?
Qu'est-ce qu'on fait ici ?
1494
01:07:05,320 --> 01:07:07,680
- J'avais envie qu'on soit seuls.
1495
01:07:08,000 --> 01:07:12,000
Tu voulais me parler
tout à l'heure à propos d'Olivier.
1496
01:07:12,000 --> 01:07:12,200
Tu voulais me parler
tout à l'heure à propos d'Olivier.
1497
01:07:12,520 --> 01:07:15,520
Ne dis pas le contraire.
C'est pour ça que tu es venu
1498
01:07:15,840 --> 01:07:17,200
à la forge.
1499
01:07:17,720 --> 01:07:20,000
En fait, tu sais qu'il m'a violée.
1500
01:07:20,000 --> 01:07:20,560
En fait, tu sais qu'il m'a violée.
1501
01:07:21,600 --> 01:07:22,600
Non ?
1502
01:07:22,920 --> 01:07:25,520
- Il m'a dit
qu'il avait fait une connerie.
1503
01:07:29,080 --> 01:07:31,160
- Il t'a dit ça quand ?
1504
01:07:31,480 --> 01:07:33,960
- Il y a 30 ans.
1505
01:07:34,920 --> 01:07:36,000
- Tu savais ?
1506
01:07:36,000 --> 01:07:36,040
- Tu savais ?
1507
01:07:37,120 --> 01:07:41,240
Depuis tout ce temps, tu savais ?
Et tu n'as
1508
01:07:41,560 --> 01:07:42,480
rien fait ?
1509
01:07:42,800 --> 01:07:44,000
Il me viole et tu ne dis rien ?
1510
01:07:44,000 --> 01:07:45,400
Il me viole et tu ne dis rien ?
1511
01:07:45,720 --> 01:07:48,760
Lui, personne ne le punit.
Moi, si.
1512
01:07:51,000 --> 01:07:52,000
Pourtant,
c'était moi la victime. Hmm ?
1513
01:07:52,000 --> 01:07:54,160
Pourtant,
c'était moi la victime. Hmm ?
1514
01:07:54,480 --> 01:07:58,040
Le violeur, lui, il est resté
avec des parents aimants.
1515
01:07:58,360 --> 01:08:00,000
Il a été entouré, choyé, protégé.
Moi, je n'étais que l'adoptée.
1516
01:08:00,000 --> 01:08:03,960
Il a été entouré, choyé, protégé.
Moi, je n'étais que l'adoptée.
1517
01:08:08,160 --> 01:08:09,000
- Ecoute...
1518
01:08:10,600 --> 01:08:12,480
Maintenant il est mort.
1519
01:08:12,800 --> 01:08:16,000
Alors... je te demande
pardon pour lui.
1520
01:08:16,000 --> 01:08:16,160
Alors... je te demande
pardon pour lui.
1521
01:08:16,480 --> 01:08:17,440
Et pardon
1522
01:08:17,760 --> 01:08:18,560
pour moi.
1523
01:08:19,240 --> 01:08:20,160
- Oui...
1524
01:08:20,920 --> 01:08:24,000
Tu as peut-être même cru
que c'était lui le père de Romain ?
1525
01:08:24,000 --> 01:08:24,960
Tu as peut-être même cru
que c'était lui le père de Romain ?
1526
01:08:25,280 --> 01:08:26,400
Eh ben non !
1527
01:08:27,080 --> 01:08:29,520
Non. On n'est pas de votre sang.
1528
01:08:29,840 --> 01:08:31,960
Tant mieux !
- Reste ici !
1529
01:08:32,920 --> 01:08:36,200
Florence !
- C'est toi qui aurais dû mourir.
1530
01:08:38,040 --> 01:08:40,000
- Tu l'as revu ?
Comment ça s'est passé ?
1531
01:08:40,000 --> 01:08:40,760
- Tu l'as revu ?
Comment ça s'est passé ?
1532
01:08:44,920 --> 01:08:48,000
*-Ouverture des portes.
Troisième étage.
1533
01:08:48,000 --> 01:08:48,240
*-Ouverture des portes.
Troisième étage.
1534
01:08:51,480 --> 01:08:52,760
- Bonjour.
- Bonjour.
1535
01:08:53,080 --> 01:08:56,000
- Le capitaine Marleau m'attend.
- Je vais la prévenir.
1536
01:08:56,000 --> 01:08:57,400
- Le capitaine Marleau m'attend.
- Je vais la prévenir.
1537
01:09:01,800 --> 01:09:02,560
- Oh !
1538
01:09:03,480 --> 01:09:04,000
Ca va, Dr Christine ?
1539
01:09:04,000 --> 01:09:05,280
Ca va, Dr Christine ?
1540
01:09:05,600 --> 01:09:09,840
Vous avez une petite mine.
Vous êtes tendue ? Faites voir.
1541
01:09:10,160 --> 01:09:12,000
Vous avez de la fièvre.
Asseyez-vous. Ttt ttt.
1542
01:09:12,000 --> 01:09:13,200
Vous avez de la fièvre.
Asseyez-vous. Ttt ttt.
1543
01:09:13,520 --> 01:09:14,880
Faut qu'on discute.
1544
01:09:15,200 --> 01:09:16,800
J'ai fait une boulette.
1545
01:09:17,120 --> 01:09:20,000
J'aurais pas dû dire devant Mme
Florence que son frère avait acheté
1546
01:09:20,000 --> 01:09:20,960
J'aurais pas dû dire devant Mme
Florence que son frère avait acheté
1547
01:09:21,280 --> 01:09:23,800
sa sculpture.
Ca a dû foutre la merde.
1548
01:09:24,120 --> 01:09:26,200
- Oui. Je ne sais pas
comment réparer.
1549
01:09:26,520 --> 01:09:28,000
- La guerre est déclarée
entre vous deux ?
1550
01:09:28,000 --> 01:09:29,240
- La guerre est déclarée
entre vous deux ?
1551
01:09:29,560 --> 01:09:31,960
Mme Florence
c'est qui par rapport à vous ?
1552
01:09:32,280 --> 01:09:34,880
- Mon amie.
C'est comme ma soeur.
1553
01:09:35,200 --> 01:09:36,000
- Ah ouais ?
1554
01:09:36,000 --> 01:09:36,440
- Ah ouais ?
1555
01:09:36,760 --> 01:09:39,640
Mais c'est votre amie
comment ? Hmm ?
1556
01:09:39,960 --> 01:09:42,120
Au point d'aller voir
son admirateur
1557
01:09:42,440 --> 01:09:44,000
au bar de son hôtel ?
1558
01:09:44,000 --> 01:09:44,240
au bar de son hôtel ?
1559
01:09:59,880 --> 01:10:00,000
- Monsieur Garcin ?
1560
01:10:00,000 --> 01:10:01,160
- Monsieur Garcin ?
1561
01:10:03,040 --> 01:10:04,560
Vous êtes Olivier Garcin ?
1562
01:10:04,880 --> 01:10:07,000
- Et vous, vous êtes qui ?
1563
01:10:07,320 --> 01:10:08,000
- Une amie
1564
01:10:08,000 --> 01:10:08,440
- Une amie
1565
01:10:08,760 --> 01:10:09,760
de Florence.
1566
01:10:10,920 --> 01:10:13,080
- Elle vous a parlé de moi ?
1567
01:10:13,400 --> 01:10:14,200
- Pas vraiment.
1568
01:10:15,840 --> 01:10:16,000
La même chose.
1569
01:10:16,000 --> 01:10:17,000
La même chose.
1570
01:10:18,240 --> 01:10:21,560
- Il en a eu assez.
Je peux lui servir de l'eau.
1571
01:10:21,880 --> 01:10:23,120
- Hé ho, ça va ?
1572
01:10:23,440 --> 01:10:24,000
Non, non.
Je connais mes limites.
1573
01:10:24,000 --> 01:10:25,840
Non, non.
Je connais mes limites.
1574
01:10:26,160 --> 01:10:28,560
Et mademoiselle
vous demande de me servir.
1575
01:10:29,720 --> 01:10:31,360
- Très bien.
Le barman le sert.
1576
01:10:31,680 --> 01:10:32,000
- Qu'est-ce que vous êtes
1577
01:10:32,000 --> 01:10:33,280
- Qu'est-ce que vous êtes
1578
01:10:33,600 --> 01:10:34,920
venu faire ici ?
1579
01:10:35,240 --> 01:10:39,280
- Ah ça, c'est pas vos affaires.
Et puis...
1580
01:10:40,320 --> 01:10:42,200
Vous ne comprendriez pas.
1581
01:10:42,520 --> 01:10:45,280
- Peut-être que si.
Vous vous êtes revus ?
1582
01:10:50,120 --> 01:10:53,560
- J'en avais tellement rêvé,
de ce jour.
1583
01:10:54,000 --> 01:10:56,000
- J'étais inquiète pour Florence.
1584
01:10:56,320 --> 01:10:59,840
Je savais qu'elle avait un frère,
mais elle refusait de l'évoquer.
1585
01:11:00,160 --> 01:11:04,000
Qu'est-ce qu'il lui voulait ?
- Fallait demander à Mme Florence.
1586
01:11:04,000 --> 01:11:04,080
Qu'est-ce qu'il lui voulait ?
- Fallait demander à Mme Florence.
1587
01:11:04,400 --> 01:11:06,960
- Je préférais le sonder avant.
- Vous êtes sale.
1588
01:11:07,280 --> 01:11:09,160
- Ca fait... des années.
1589
01:11:10,120 --> 01:11:12,000
Depuis qu'elle est partie,
1590
01:11:12,000 --> 01:11:12,280
Depuis qu'elle est partie,
1591
01:11:12,600 --> 01:11:15,400
j'ai l'impression
qu'il me manque quelqu'un.
1592
01:11:15,720 --> 01:11:17,440
- Pourquoi vous ne vous êtes
1593
01:11:17,760 --> 01:11:19,720
jamais marié ?
- Avec qui ?
1594
01:11:20,040 --> 01:11:24,800
Cette sensation d'osmose,
je ne l'ai plus jamais retrouvée.
1595
01:11:25,120 --> 01:11:26,400
On était comme ça.
1596
01:11:26,720 --> 01:11:28,000
- Vous étiez des gamins.
- Et alors ?
1597
01:11:28,000 --> 01:11:29,200
- Vous étiez des gamins.
- Et alors ?
1598
01:11:30,120 --> 01:11:32,520
- Vous lui avez dit
qu'elle vous manquait ?
1599
01:11:32,840 --> 01:11:36,000
- Elle ne veut pas m'écouter.
- Pourquoi ?
1600
01:11:36,000 --> 01:11:36,080
- Elle ne veut pas m'écouter.
- Pourquoi ?
1601
01:11:39,400 --> 01:11:40,360
- Parce...
1602
01:11:41,280 --> 01:11:44,000
Parce que j'ai...
J'ai merdé, voilà !
1603
01:11:44,000 --> 01:11:44,560
Parce que j'ai...
J'ai merdé, voilà !
1604
01:11:45,440 --> 01:11:48,280
Mais je...
- Comment ça ?
1605
01:11:50,000 --> 01:11:52,000
- Je... Je l'aimais trop.
1606
01:11:52,320 --> 01:11:55,800
Mais... c'était il y a
tellement longtemps.
1607
01:11:57,080 --> 01:11:59,960
Elle pourrait
passer l'éponge, non ?
1608
01:12:01,040 --> 01:12:02,520
Enfin quand même !
1609
01:12:03,120 --> 01:12:06,880
- Moi, quand je passe l'éponge,
ça laisse toujours des traces.
1610
01:12:07,200 --> 01:12:08,000
- Quand il disait qu'il l'aimait
trop fort, il voulait dire quoi ?
1611
01:12:08,000 --> 01:12:10,920
- Quand il disait qu'il l'aimait
trop fort, il voulait dire quoi ?
1612
01:12:11,240 --> 01:12:13,280
Vous savez ?
- Peut-être
1613
01:12:13,600 --> 01:12:15,680
une relation incestueuse.
1614
01:12:16,160 --> 01:12:18,760
Florence ne nous parlait
jamais du passé.
1615
01:12:19,080 --> 01:12:23,320
Mais elle était tellement remontée.
Plus jeune, c'était déjà un roc.
1616
01:12:23,640 --> 01:12:24,000
- Si je me fais muter ici,
1617
01:12:24,000 --> 01:12:25,360
- Si je me fais muter ici,
1618
01:12:25,680 --> 01:12:26,720
c'est pour elle.
1619
01:12:27,040 --> 01:12:31,040
Vous verrez. Oui...
Elle va finir par m'accepter.
1620
01:12:31,360 --> 01:12:32,000
Oui.
1621
01:12:32,000 --> 01:12:32,240
Oui.
1622
01:12:32,560 --> 01:12:35,760
Et puis, hé...
Je peux aider son fils aussi.
1623
01:12:36,560 --> 01:12:37,480
Hein ?
1624
01:12:37,800 --> 01:12:40,000
C'est couillu, son projet.
Surtout quand on va être papa.
1625
01:12:40,000 --> 01:12:41,920
C'est couillu, son projet.
Surtout quand on va être papa.
1626
01:12:42,240 --> 01:12:44,720
Non, non...
Il mérite, le petit.
1627
01:12:46,800 --> 01:12:48,000
- Vous espérez renouer ?
1628
01:12:48,000 --> 01:12:48,400
- Vous espérez renouer ?
1629
01:12:48,720 --> 01:12:49,520
- Mais...
1630
01:12:50,320 --> 01:12:52,120
Ne vous inquiétez pas.
1631
01:12:52,440 --> 01:12:54,760
Je vais faire ça en douceur.
1632
01:12:56,000 --> 01:12:58,880
Je vais aller la voir et je vais...
1633
01:13:02,720 --> 01:13:04,000
Ne vous inquiétez pas. Merci.
1634
01:13:04,000 --> 01:13:05,560
Ne vous inquiétez pas. Merci.
1635
01:13:11,280 --> 01:13:12,000
- Il vaudrait mieux pas
qu'il prenne la route.
1636
01:13:12,000 --> 01:13:14,320
- Il vaudrait mieux pas
qu'il prenne la route.
1637
01:13:14,640 --> 01:13:16,120
- Vous avez raison.
1638
01:13:18,800 --> 01:13:20,000
Au revoir.
- Où c'est qu'il est parti ?
1639
01:13:20,000 --> 01:13:21,360
Au revoir.
- Où c'est qu'il est parti ?
1640
01:13:21,680 --> 01:13:24,000
- Je ne sais pas.
Il est parti trop vite.
1641
01:13:24,320 --> 01:13:27,480
- Et après ?
- Je suis rentrée chez moi.
1642
01:13:27,800 --> 01:13:28,000
- Direct, comme ça ?
- Oui.
1643
01:13:28,000 --> 01:13:30,280
- Direct, comme ça ?
- Oui.
1644
01:13:30,600 --> 01:13:32,400
- D'accord... Bon.
1645
01:13:33,520 --> 01:13:34,640
Camarades !
1646
01:13:34,960 --> 01:13:36,000
C'est bon,
tu peux le faire venir.
1647
01:13:36,000 --> 01:13:37,760
C'est bon,
tu peux le faire venir.
1648
01:13:38,080 --> 01:13:42,040
Est-ce que ça vous plairait
de voir votre grand frère ?
1649
01:13:42,360 --> 01:13:44,000
- Hein ? Pourquoi ?
1650
01:13:44,000 --> 01:13:44,240
- Hein ? Pourquoi ?
1651
01:13:45,000 --> 01:13:47,440
- Comme ça.
Regardez comme il est beau.
1652
01:13:47,760 --> 01:13:49,080
Venez, M. Daniel.
1653
01:13:49,400 --> 01:13:51,160
Regardez !
1654
01:13:51,800 --> 01:13:52,000
Qui c'est qu'est venue vous faire
un bisou ? Vous êtes content ?
1655
01:13:52,000 --> 01:13:56,080
Qui c'est qu'est venue vous faire
un bisou ? Vous êtes content ?
1656
01:13:56,400 --> 01:14:00,000
Asseyez-vous. Prenez une chaise.
Faites comme chez vous.
1657
01:14:00,000 --> 01:14:00,560
Asseyez-vous. Prenez une chaise.
Faites comme chez vous.
1658
01:14:00,880 --> 01:14:01,640
Voilà !
1659
01:14:05,480 --> 01:14:07,720
C'est beau.
La Sainte Famille réunie.
1660
01:14:08,040 --> 01:14:09,960
(Quelle entente parfaite.)
1661
01:14:10,280 --> 01:14:13,320
- Une entente normale
fréquente dans les familles.
1662
01:14:13,640 --> 01:14:16,000
- La famille, ça me débecte.
Mais la vôtre a un nouveau membre.
1663
01:14:16,000 --> 01:14:17,720
- La famille, ça me débecte.
Mais la vôtre a un nouveau membre.
1664
01:14:18,040 --> 01:14:19,360
Si je puis dire.
1665
01:14:19,680 --> 01:14:22,640
Mme Florence.
Vous l'aimez bien, tous les deux.
1666
01:14:22,960 --> 01:14:24,000
- Où est le problème ?
1667
01:14:24,000 --> 01:14:24,760
- Où est le problème ?
1668
01:14:25,560 --> 01:14:27,560
- Qui dit amour
dit jalousie.
1669
01:14:27,880 --> 01:14:30,560
Qui dit amitié
dit solidarité.
1670
01:14:30,880 --> 01:14:32,000
Et qui dit danger dit...
M. Garcin !
1671
01:14:32,000 --> 01:14:33,600
Et qui dit danger dit...
M. Garcin !
1672
01:14:33,920 --> 01:14:37,360
- Quel danger ?
- Il vous a dit que Florence était
1673
01:14:37,680 --> 01:14:40,000
la femme de sa vie !
- Il était soûl.
1674
01:14:40,000 --> 01:14:40,040
la femme de sa vie !
- Il était soûl.
1675
01:14:41,240 --> 01:14:43,560
- C'était quand ?
- Elle vous a pas dit,
1676
01:14:43,880 --> 01:14:46,560
votre soeur,
qu'elle a sondé votre rival ?
1677
01:14:46,880 --> 01:14:48,000
En tout bien tout honneur.
Pour voir
1678
01:14:48,000 --> 01:14:48,920
En tout bien tout honneur.
Pour voir
1679
01:14:49,240 --> 01:14:51,200
si votre couple était menacé.
1680
01:14:51,520 --> 01:14:54,400
Pas celui avec votre soeur.
Celui avec Mme Florence.
1681
01:14:54,720 --> 01:14:55,880
- Vous me prêtez
1682
01:14:56,200 --> 01:14:59,880
de drôles de plans.
- Des plans à trois ou à quatre ?
1683
01:15:00,200 --> 01:15:01,680
- Qu'est-ce qui t'a pris ?
1684
01:15:02,000 --> 01:15:04,000
- Le type était inquiétant.
J'ai eu peur.
1685
01:15:04,000 --> 01:15:04,680
- Le type était inquiétant.
J'ai eu peur.
1686
01:15:05,000 --> 01:15:07,280
- Peur pour moi ?
- Non. Pour elle.
1687
01:15:07,600 --> 01:15:09,600
- Elle t'a rien demandé !
1688
01:15:10,720 --> 01:15:11,480
- Ambiance.
1689
01:15:13,360 --> 01:15:14,680
Bon, bon, bon...
1690
01:15:15,480 --> 01:15:17,360
Bien, bien, bien, bien.
1691
01:15:18,120 --> 01:15:20,000
Eh ben, m'sieur Daniel,
vous êtes libre.
1692
01:15:20,000 --> 01:15:22,000
Eh ben, m'sieur Daniel,
vous êtes libre.
1693
01:15:22,320 --> 01:15:25,400
Vous pouvez y aller.
Ramène-le en bas.
1694
01:15:26,680 --> 01:15:28,000
Cachez votre joie.
1695
01:15:28,000 --> 01:15:28,240
Cachez votre joie.
1696
01:15:31,560 --> 01:15:33,000
Même pas un merci.
1697
01:15:33,320 --> 01:15:34,640
Malpoli.
1698
01:15:38,280 --> 01:15:39,920
Salut, docteur !
1699
01:15:43,680 --> 01:15:44,000
- Vous les laissez repartir ?
- Ils s'entendent sur rien.
1700
01:15:44,000 --> 01:15:47,240
- Vous les laissez repartir ?
- Ils s'entendent sur rien.
1701
01:15:47,560 --> 01:15:50,680
Tu les vois se mettre
d'accord pour buter quelqu'un ?
1702
01:15:51,000 --> 01:15:52,000
- OK.
- C'est pour moi ? C'est gentil.
1703
01:15:52,000 --> 01:15:54,320
- OK.
- C'est pour moi ? C'est gentil.
1704
01:16:02,240 --> 01:16:05,040
- Bonjour, Margot.
Vous allez bien ?
1705
01:16:07,400 --> 01:16:08,000
Vrombissement d'un aspirateur.
1706
01:16:08,000 --> 01:16:09,880
Vrombissement d'un aspirateur.
1707
01:16:10,200 --> 01:16:16,000
...
1708
01:16:16,000 --> 01:16:23,600
...
1709
01:16:24,520 --> 01:16:25,840
- M'sieur Garcin !
1710
01:16:26,160 --> 01:16:30,400
- Vous avez trouvé
le salaud qui a tué mon fils ?
1711
01:16:30,720 --> 01:16:32,000
- Non. Mais ça va pas tarder.
Je vous paie un coup à boire ?
1712
01:16:32,000 --> 01:16:34,440
- Non. Mais ça va pas tarder.
Je vous paie un coup à boire ?
1713
01:16:35,960 --> 01:16:39,520
Bonjour ! Gendarmerie.
Laissez-nous deux minutes.
1714
01:16:39,840 --> 01:16:40,000
Vous aussi. Allez, hop.
1715
01:16:40,000 --> 01:16:41,320
Vous aussi. Allez, hop.
1716
01:16:41,640 --> 01:16:43,600
- Je peux vous aider
à l'interroger.
1717
01:16:43,920 --> 01:16:46,720
Les "fake news", ici,
on apprend à les reconnaître.
1718
01:16:47,040 --> 01:16:48,000
- Y a pas que les "fake news"
qu'on reconnaît ici.
1719
01:16:48,000 --> 01:16:50,120
- Y a pas que les "fake news"
qu'on reconnaît ici.
1720
01:16:50,440 --> 01:16:54,040
Remontez-nous un château-la-pompe.
Il commence à me plaire, lui.
1721
01:16:56,120 --> 01:16:58,120
Un petit remontant, M. Garcin ?
1722
01:17:00,000 --> 01:17:01,040
Alors...
1723
01:17:02,000 --> 01:17:03,480
Monsieur Garcin...
1724
01:17:05,760 --> 01:17:06,760
Lundi.
1725
01:17:07,560 --> 01:17:10,000
Votre fils.
Il vous a bien téléphoné ?
1726
01:17:10,320 --> 01:17:11,520
- Oui.
- Bien.
1727
01:17:11,840 --> 01:17:12,000
Il était comment ?
Il vous a parlé de quoi ?
1728
01:17:12,000 --> 01:17:14,400
Il était comment ?
Il vous a parlé de quoi ?
1729
01:17:14,720 --> 01:17:17,680
- Il était perdu.
Il était mal.
1730
01:17:18,000 --> 01:17:20,000
Très mal. C'était
une espèce d'appel au secours.
1731
01:17:20,000 --> 01:17:22,760
Très mal. C'était
une espèce d'appel au secours.
1732
01:17:23,080 --> 01:17:26,320
- Il vous a dit que juste avant,
il avait vu sa soeur ?
1733
01:17:26,640 --> 01:17:28,000
- Non.
- Non ? C'est bizarre, ça.
1734
01:17:28,000 --> 01:17:29,480
- Non.
- Non ? C'est bizarre, ça.
1735
01:17:29,800 --> 01:17:31,360
Il vous a pas dit ?
1736
01:17:31,680 --> 01:17:36,000
Et vous pensiez quoi du fait
qu'il vienne s'installer ici ?
1737
01:17:36,000 --> 01:17:36,120
Et vous pensiez quoi du fait
qu'il vienne s'installer ici ?
1738
01:17:36,440 --> 01:17:39,320
- J'étais complètement contre.
1739
01:17:39,640 --> 01:17:41,760
Non mais... Après Dakar,
1740
01:17:43,320 --> 01:17:44,000
s'installer ici,
dans ce trou du cul
1741
01:17:44,000 --> 01:17:45,840
s'installer ici,
dans ce trou du cul
1742
01:17:46,160 --> 01:17:47,160
du monde,
1743
01:17:47,480 --> 01:17:52,000
simplement
parce que Florence y vivait ?
1744
01:17:52,000 --> 01:17:52,200
simplement
parce que Florence y vivait ?
1745
01:17:52,520 --> 01:17:54,880
Qu'est-ce qu'il cherchait ?
1746
01:17:55,880 --> 01:17:58,280
- Sa soeur, peut-être.
Elle sert à boire.
1747
01:17:58,600 --> 01:18:00,000
Votre fille avait des raisons
de lui en vouloir, non ?
1748
01:18:00,000 --> 01:18:02,360
Votre fille avait des raisons
de lui en vouloir, non ?
1749
01:18:02,680 --> 01:18:05,040
- Ca nous mène où, tout ça ?
1750
01:18:05,360 --> 01:18:08,000
- Au fait que peut-être
elle voulait lui niquer sa race.
1751
01:18:08,000 --> 01:18:08,560
- Au fait que peut-être
elle voulait lui niquer sa race.
1752
01:18:09,960 --> 01:18:10,920
- Absurde.
1753
01:18:11,240 --> 01:18:12,320
- Pas du tout.
1754
01:18:12,640 --> 01:18:15,760
L'autopsie dit que les traces
sur le corps de votre fils
1755
01:18:16,080 --> 01:18:17,520
datent de ce soir-là.
1756
01:18:17,840 --> 01:18:20,040
- Effectivement,
1757
01:18:20,840 --> 01:18:24,000
ce soir-là, j'ai eu une altercation
1758
01:18:24,000 --> 01:18:24,040
ce soir-là, j'ai eu une altercation
1759
01:18:24,360 --> 01:18:25,520
avec mon fils.
1760
01:18:26,200 --> 01:18:27,480
- Ben il a tombé.
1761
01:18:29,040 --> 01:18:29,800
Et donc ?
1762
01:18:32,440 --> 01:18:34,840
Il vous avait
téléphoné juste avant.
1763
01:18:35,160 --> 01:18:37,920
- Il avait besoin de quelqu'un.
1764
01:18:38,240 --> 01:18:40,000
Alors...
J'ai proposé qu'on se voie.
1765
01:18:40,000 --> 01:18:41,720
Alors...
J'ai proposé qu'on se voie.
1766
01:18:42,040 --> 01:18:43,200
Au vieux pont.
1767
01:18:43,520 --> 01:18:46,920
- Un rencard là-bas,
c'est bon pour un plan cul.
1768
01:18:47,240 --> 01:18:48,000
Pas pour un rencard
papa-fiston. Non ?
1769
01:18:48,000 --> 01:18:50,320
Pas pour un rencard
papa-fiston. Non ?
1770
01:18:50,840 --> 01:18:55,040
- Vu son état,
je préférais qu'il évite
1771
01:18:55,360 --> 01:18:56,000
son hôtel.
1772
01:18:56,000 --> 01:18:56,160
son hôtel.
1773
01:18:56,480 --> 01:18:59,000
Pour empêcher un numéro.
1774
01:18:59,320 --> 01:19:02,800
- Il était dans quel état ?
- Il était ivre mort.
1775
01:19:03,120 --> 01:19:04,000
Il était insupportable.
Il prétendait qu'il allait
1776
01:19:04,000 --> 01:19:06,720
Il était insupportable.
Il prétendait qu'il allait
1777
01:19:07,040 --> 01:19:09,640
reconquérir Florence,
1778
01:19:09,960 --> 01:19:12,000
que personne
ne pourrait l'en empêcher...
1779
01:19:12,000 --> 01:19:14,960
que personne
ne pourrait l'en empêcher...
1780
01:19:15,280 --> 01:19:17,360
- Dites donc. Il s'y croyait.
1781
01:19:17,680 --> 01:19:20,000
- Oui. C'est exactement
ce que je pensais.
1782
01:19:20,000 --> 01:19:20,960
- Oui. C'est exactement
ce que je pensais.
1783
01:19:21,280 --> 01:19:22,120
Après
1784
01:19:22,440 --> 01:19:23,880
ce qu'il lui a fait...
1785
01:19:24,200 --> 01:19:25,280
- Comment ça ?
1786
01:19:26,120 --> 01:19:28,000
"Après ce qu'il lui a fait" ?
1787
01:19:28,000 --> 01:19:28,520
"Après ce qu'il lui a fait" ?
1788
01:19:28,840 --> 01:19:30,520
- Non mais...
- Vous saviez
1789
01:19:30,840 --> 01:19:32,000
pour le viol ?
1790
01:19:34,240 --> 01:19:36,000
- Malheureusement...
Je suis son père.
1791
01:19:36,000 --> 01:19:37,400
- Malheureusement...
Je suis son père.
1792
01:19:38,440 --> 01:19:39,760
C'est mon fils.
1793
01:19:41,960 --> 01:19:43,720
Malgré ma honte,
1794
01:19:44,040 --> 01:19:46,120
je l'ai protégé.
- Oui.
1795
01:19:46,440 --> 01:19:49,280
Et votre fille,
vous l'avez protégée ?
1796
01:19:49,600 --> 01:19:51,960
Bah non, hein ! Chut...
1797
01:19:52,280 --> 01:19:56,920
Surtout, faut bien fermer
sa gueule. Ca pourrait jaser !
1798
01:19:57,440 --> 01:19:58,360
Complices !
1799
01:19:59,440 --> 01:20:00,000
Putain, ça me dégoûte.
1800
01:20:00,000 --> 01:20:00,920
Putain, ça me dégoûte.
1801
01:20:01,240 --> 01:20:04,360
Continuez. Il y a eu
une altercation à cause de quoi ?
1802
01:20:04,680 --> 01:20:08,000
- Je n'en revenais pas qu'il puisse
encore pourrir la vie de Florence.
1803
01:20:08,000 --> 01:20:10,320
- Je n'en revenais pas qu'il puisse
encore pourrir la vie de Florence.
1804
01:20:10,640 --> 01:20:13,680
Alors je lui ai gueulé dessus et...
1805
01:20:14,000 --> 01:20:16,000
Olivier s'est jeté sur moi.
1806
01:20:16,000 --> 01:20:16,040
Olivier s'est jeté sur moi.
1807
01:20:16,360 --> 01:20:21,480
Il est tombé dans la rivière.
Mais il n'y avait pas d'eau.
1808
01:20:21,800 --> 01:20:24,000
Alors il s'est blessé
sur une pierre.
1809
01:20:24,000 --> 01:20:24,560
Alors il s'est blessé
sur une pierre.
1810
01:20:24,880 --> 01:20:27,280
Sur un rocher. Et puis
1811
01:20:27,600 --> 01:20:29,080
il s'est relevé.
- Non !
1812
01:20:29,400 --> 01:20:31,600
Non, là je suis pas d'accord.
1813
01:20:31,920 --> 01:20:32,000
Il a pas pu se relever.
1814
01:20:32,000 --> 01:20:33,880
Il a pas pu se relever.
1815
01:20:34,200 --> 01:20:35,560
- Mais j'y étais.
1816
01:20:35,880 --> 01:20:37,360
- Vous y étiez mal.
1817
01:20:37,840 --> 01:20:40,000
Y a pas que lui qui était mal.
Barrez-vous.
1818
01:20:40,000 --> 01:20:40,840
Y a pas que lui qui était mal.
Barrez-vous.
1819
01:20:41,160 --> 01:20:43,480
Il commence vraiment
à me plaire, lui !
1820
01:20:44,360 --> 01:20:46,720
C'est impossible,
ce que vous racontez.
1821
01:20:47,040 --> 01:20:48,000
L'autopsiste dit que votre fils
s'est noyé ce soir-là.
1822
01:20:48,000 --> 01:20:51,440
L'autopsiste dit que votre fils
s'est noyé ce soir-là.
1823
01:20:51,760 --> 01:20:55,640
Donc vous venez de faire des aveux,
puisque vous étiez là.
1824
01:20:55,960 --> 01:20:56,000
- Vous vous trompez.
Mais complètement.
1825
01:20:56,000 --> 01:20:58,640
- Vous vous trompez.
Mais complètement.
1826
01:20:58,960 --> 01:21:00,160
- Jamais.
1827
01:21:01,120 --> 01:21:04,000
- Mais... je l'ai relevé,
1828
01:21:04,000 --> 01:21:04,120
- Mais... je l'ai relevé,
1829
01:21:04,440 --> 01:21:09,360
il était vivant
et sur ses deux pieds encore.
1830
01:21:09,680 --> 01:21:12,000
- Alors vivant certes,
1831
01:21:13,760 --> 01:21:15,080
mais en sursis.
1832
01:21:15,400 --> 01:21:16,400
Bah oui.
1833
01:21:17,640 --> 01:21:20,000
Parce que l'autopsie dit
qu'il est mort à ce moment-là
1834
01:21:20,000 --> 01:21:22,040
Parce que l'autopsie dit
qu'il est mort à ce moment-là
1835
01:21:22,360 --> 01:21:25,920
à cause de la chute
dans l'eau. Vous voyez ?
1836
01:21:26,240 --> 01:21:28,000
Il est mort...
Comment dire ? En différé.
1837
01:21:28,000 --> 01:21:29,720
Il est mort...
Comment dire ? En différé.
1838
01:21:32,120 --> 01:21:33,240
- Ca va ?
1839
01:21:34,880 --> 01:21:36,000
Tu vas tenir ? Plus que 2h.
- Moi, ça va. Mais vous ?
1840
01:21:36,000 --> 01:21:38,760
Tu vas tenir ? Plus que 2h.
- Moi, ça va. Mais vous ?
1841
01:21:39,080 --> 01:21:41,960
- Oh moi, une nuit blanche
de plus ou de moins...
1842
01:21:42,280 --> 01:21:43,920
Allez, on s'y remet.
1843
01:21:45,360 --> 01:21:47,160
Il ne faut rien casser, là.
1844
01:21:47,480 --> 01:21:50,480
Fragile, fragile.
Un téléphone sonne.
1845
01:21:50,800 --> 01:21:52,000
...
1846
01:21:52,000 --> 01:21:53,080
...
1847
01:21:54,040 --> 01:21:56,160
Allô ? Bonjour, capitaine.
1848
01:21:58,360 --> 01:22:00,000
Ah bon ? En garde à vue ?
1849
01:22:00,000 --> 01:22:00,440
Ah bon ? En garde à vue ?
1850
01:22:01,000 --> 01:22:04,040
Mais... Noyé ? Comment ça ?
1851
01:22:06,120 --> 01:22:08,000
D'accord. Merci, capitaine.
1852
01:22:08,000 --> 01:22:08,360
D'accord. Merci, capitaine.
1853
01:22:13,440 --> 01:22:16,000
Ils ont arrêté le père d'Olivier.
1854
01:22:16,000 --> 01:22:16,160
Ils ont arrêté le père d'Olivier.
1855
01:22:18,240 --> 01:22:19,120
Pff...
1856
01:22:20,000 --> 01:22:21,480
C'était ma famille.
1857
01:22:22,880 --> 01:22:24,000
J'ai tout fait
1858
01:22:24,000 --> 01:22:24,160
J'ai tout fait
1859
01:22:24,480 --> 01:22:25,720
pour les oublier.
- Normal.
1860
01:22:26,040 --> 01:22:28,400
- Tu es futé, toi.
Tu captes tout.
1861
01:22:28,720 --> 01:22:31,000
- Hein ? Mine de rien.
1862
01:22:33,880 --> 01:22:36,720
- Au fond,
Olivier n'était qu'un môme.
1863
01:22:37,040 --> 01:22:38,920
Mais avec tout ça,
1864
01:22:39,240 --> 01:22:40,000
il a passé sa vie à errer
sans jamais se poser. Seul.
1865
01:22:40,000 --> 01:22:43,880
il a passé sa vie à errer
sans jamais se poser. Seul.
1866
01:22:45,880 --> 01:22:48,000
C'est à son père
que j'en veux le plus.
1867
01:22:48,000 --> 01:22:48,520
C'est à son père
que j'en veux le plus.
1868
01:22:48,840 --> 01:22:49,600
- Hé !
1869
01:22:49,920 --> 01:22:52,640
Vous allez tout casser !
Calmez-vous.
1870
01:22:54,440 --> 01:22:56,000
- Un café, les gars ?
- Non, merci.
1871
01:22:56,000 --> 01:22:56,520
- Un café, les gars ?
- Non, merci.
1872
01:22:56,840 --> 01:22:58,360
- Non, merci.
- Un thé ?
1873
01:22:58,680 --> 01:23:00,640
- Non plus.
- Un croissant ?
1874
01:23:00,960 --> 01:23:02,040
Un chocolat ?
1875
01:23:02,360 --> 01:23:04,000
Y en a pas. Allez, zou.
C'est bien, ces petits bonbons.
1876
01:23:04,000 --> 01:23:07,160
Y en a pas. Allez, zou.
C'est bien, ces petits bonbons.
1877
01:23:08,200 --> 01:23:09,280
Elle renifle.
Berk !
1878
01:23:09,600 --> 01:23:11,480
- 128 kilomètres-heure !
1879
01:23:12,880 --> 01:23:14,240
- Quoi ?
- Garcin.
1880
01:23:14,560 --> 01:23:18,120
Il s'est fait flasher lundi
à 21h50 après être sorti du bar.
1881
01:23:18,440 --> 01:23:20,000
Ca vient d'arriver sur son mail.
- Appelle les collègues.
1882
01:23:20,000 --> 01:23:21,920
Ca vient d'arriver sur son mail.
- Appelle les collègues.
1883
01:23:22,240 --> 01:23:24,320
Qu'ils envoient la photo.
1884
01:23:24,640 --> 01:23:28,000
Se taper une prune posthume,
c'est les boules. Hein, Dominique ?
1885
01:23:28,000 --> 01:23:28,600
Se taper une prune posthume,
c'est les boules. Hein, Dominique ?
1886
01:23:28,920 --> 01:23:31,600
Bravo, camarade.
- On nous envoie la photo.
1887
01:23:31,920 --> 01:23:33,160
- Ah bon ?
1888
01:23:37,040 --> 01:23:38,760
Eh ben ?
- Il était seul.
1889
01:23:39,080 --> 01:23:43,080
- Et alors ? Tu regardes pas.
Y a quoi, derrière lui ?
1890
01:23:43,400 --> 01:23:44,000
Une autre voiture.
La voiture à qui ?
1891
01:23:44,000 --> 01:23:45,640
Une autre voiture.
La voiture à qui ?
1892
01:23:46,160 --> 01:23:47,520
A la toubib !
1893
01:23:47,840 --> 01:23:50,520
- Elle l'aurait suivi
après le bar ?
1894
01:23:50,840 --> 01:23:52,000
- Tu déduis bien, toi.
Bah oui !
1895
01:23:52,000 --> 01:23:53,920
- Tu déduis bien, toi.
Bah oui !
1896
01:23:54,240 --> 01:23:56,800
Tu vois bien que c'est
une grosse menteuse.
1897
01:23:57,120 --> 01:23:59,880
Elle a bien fait
son serment d'Hypocrite.
1898
01:24:00,200 --> 01:24:03,320
- Ca n'a rien à voir.
- J'avais envie de dire ça.
1899
01:24:03,640 --> 01:24:06,360
- La garde, c'est prêt ?
- Ouais.
1900
01:24:09,960 --> 01:24:10,960
- Le pommeau.
1901
01:24:19,440 --> 01:24:22,000
...
1902
01:24:23,400 --> 01:24:24,000
Ebullition.
1903
01:24:24,000 --> 01:24:26,400
Ebullition.
1904
01:24:27,840 --> 01:24:28,600
Et voilà.
1905
01:24:28,920 --> 01:24:31,640
On l'a terminé,
notre mastodonte.
1906
01:24:32,560 --> 01:24:34,640
Exclamation. Elle rit.
1907
01:24:37,080 --> 01:24:39,080
- Avec ça,
vous allez gagner.
1908
01:24:39,400 --> 01:24:40,000
J'y crois.
1909
01:24:40,000 --> 01:24:40,200
J'y crois.
1910
01:24:41,000 --> 01:24:43,920
- Bon, allez.
On n'a plus que 20 mn.
1911
01:24:44,240 --> 01:24:46,600
Je vais me changer.
- Je penserai à vous.
1912
01:24:46,920 --> 01:24:48,000
- Comment ça ?
- On a dit que je vous aidais.
1913
01:24:48,000 --> 01:24:49,760
- Comment ça ?
- On a dit que je vous aidais.
1914
01:24:50,080 --> 01:24:52,960
C'est tout.
- Non. Ca, c'est toi qui l'as dit.
1915
01:24:53,280 --> 01:24:55,840
Tu viens avec moi
pour la dernière épreuve.
1916
01:24:56,160 --> 01:24:57,440
A tout de suite.
1917
01:25:12,160 --> 01:25:13,600
Une cloche sonne.
1918
01:25:13,920 --> 01:25:19,480
...
1919
01:25:39,240 --> 01:25:41,800
Chant religieux en fond sonore.
1920
01:25:42,120 --> 01:25:44,000
...
1921
01:25:44,000 --> 01:25:48,400
...
1922
01:25:48,720 --> 01:25:49,480
- (Là !)
1923
01:25:49,800 --> 01:25:52,000
...
1924
01:25:52,000 --> 01:25:54,280
...
1925
01:25:54,600 --> 01:25:58,320
- Je vous avais dit
que je serais dans les temps.
1926
01:25:58,640 --> 01:26:00,000
...
1927
01:26:00,000 --> 01:26:08,000
...
1928
01:26:08,000 --> 01:26:15,400
...
1929
01:26:15,720 --> 01:26:16,000
- Allô ? Y a quelqu'un ?
1930
01:26:16,000 --> 01:26:17,600
- Allô ? Y a quelqu'un ?
1931
01:26:17,920 --> 01:26:21,160
Tu peux m'ouvrir ?
- Bien sûr, capitaine.
1932
01:26:21,480 --> 01:26:23,880
- C'est ton déodorant ?
Ca pue ici.
1933
01:26:24,200 --> 01:26:26,520
Salut, ma poule. Tu ouvres ?
1934
01:26:28,080 --> 01:26:30,400
...
Toc toc ! Ca va, m'sieur Garcin ?
1935
01:26:30,720 --> 01:26:32,000
Vous venez ? Vous voulez pas faire
de la figu dans un court métrage ?
1936
01:26:32,000 --> 01:26:34,760
Vous venez ? Vous voulez pas faire
de la figu dans un court métrage ?
1937
01:26:35,080 --> 01:26:38,120
C'est bien défrayé.
Y a des sandwiches.
1938
01:26:38,440 --> 01:26:40,000
Allez... Une nouvelle
carrière s'ouvre à vous.
1939
01:26:40,000 --> 01:26:41,080
Allez... Une nouvelle
carrière s'ouvre à vous.
1940
01:26:53,560 --> 01:26:55,120
- Il y a quelqu'un ?
1941
01:26:59,200 --> 01:27:00,200
Hé ho !
1942
01:27:02,320 --> 01:27:03,680
Porte.
Mais...
1943
01:27:04,000 --> 01:27:06,800
- Je peux vous renseigner ?
- Bonjour, madame.
1944
01:27:07,120 --> 01:27:09,280
Veuillez me suivre.
- Où ça ?
1945
01:27:09,600 --> 01:27:10,720
- Au vieux pont.
1946
01:27:11,040 --> 01:27:12,000
- Pourquoi ?
- Parce que vous y étiez lundi soir.
1947
01:27:12,000 --> 01:27:13,680
- Pourquoi ?
- Parce que vous y étiez lundi soir.
1948
01:27:14,000 --> 01:27:15,600
- De quoi vous parlez ?
1949
01:27:15,920 --> 01:27:17,320
- On a besoin de vous.
1950
01:27:17,960 --> 01:27:20,000
- Entendu.
Je vais chercher mon manteau.
1951
01:27:20,000 --> 01:27:21,120
- Entendu.
Je vais chercher mon manteau.
1952
01:27:23,280 --> 01:27:26,160
- Alors qui
de ces trois brillants forgerons
1953
01:27:26,480 --> 01:27:28,000
représentera la Nouvelle-Aquitaine
lors de la finale nationale ?
1954
01:27:28,000 --> 01:27:30,080
représentera la Nouvelle-Aquitaine
lors de la finale nationale ?
1955
01:27:30,400 --> 01:27:32,320
Est-ce Florence Rougier,
1956
01:27:32,640 --> 01:27:36,000
de Val-de-Vienne ?
...
1957
01:27:36,000 --> 01:27:36,280
de Val-de-Vienne ?
...
1958
01:27:36,600 --> 01:27:41,520
Bernard Delmarie, de Sarlat ?
...
1959
01:27:41,840 --> 01:27:44,000
Ou Jean-Pierre Missous...
Téléphone.
1960
01:27:44,000 --> 01:27:44,640
Ou Jean-Pierre Missous...
Téléphone.
1961
01:27:44,960 --> 01:27:46,200
Applaudissements.
1962
01:27:46,520 --> 01:27:49,320
Téléphone.
Nos concurrents avaient 5 jours
1963
01:27:49,640 --> 01:27:52,000
pour forger une épée mastodonte
du Moyen Age.
1964
01:27:52,000 --> 01:27:52,080
pour forger une épée mastodonte
du Moyen Age.
1965
01:27:52,400 --> 01:27:56,320
- Je ne trouvais plus mon sac.
- Je vous en prie.
1966
01:28:02,640 --> 01:28:05,200
- Mais pour une épée,
il ne suffit pas d'être belle.
1967
01:28:05,520 --> 01:28:07,840
Il faut qu'elle soit
solide, performante,
1968
01:28:08,160 --> 01:28:10,280
qu'elle coupe, qu'elle tranche,
1969
01:28:10,600 --> 01:28:12,680
et bien sûr ne se brise pas.
1970
01:28:13,480 --> 01:28:15,040
Nous allons commencer
1971
01:28:15,360 --> 01:28:16,000
avec Mme Rougier.
1972
01:28:16,000 --> 01:28:17,160
avec Mme Rougier.
1973
01:28:23,120 --> 01:28:24,000
Carillon.
1974
01:28:24,000 --> 01:28:24,680
Carillon.
1975
01:28:25,000 --> 01:28:29,160
...
1976
01:28:29,480 --> 01:28:31,400
Cri d'effort.
Applaudissements.
1977
01:28:31,720 --> 01:28:32,000
...
1978
01:28:32,000 --> 01:28:37,480
...
1979
01:28:38,840 --> 01:28:40,000
Deuxième corde.
Carillon.
1980
01:28:40,000 --> 01:28:41,080
Deuxième corde.
Carillon.
1981
01:28:41,400 --> 01:28:44,920
...
1982
01:28:45,240 --> 01:28:46,360
Cri d'effort.
1983
01:28:46,680 --> 01:28:48,000
Cris de déception.
- Dommage.
1984
01:28:48,000 --> 01:28:49,040
Cris de déception.
- Dommage.
1985
01:28:49,360 --> 01:28:50,160
- La lame
1986
01:28:50,480 --> 01:28:52,360
manque un peu de tranchant.
1987
01:28:52,680 --> 01:28:54,440
- Ouais...
- Passons
1988
01:28:54,760 --> 01:28:56,000
au test de l'assaut.
1989
01:28:56,000 --> 01:28:56,120
au test de l'assaut.
1990
01:29:02,360 --> 01:29:03,280
Cri d'effort.
1991
01:29:03,600 --> 01:29:04,000
...
1992
01:29:04,000 --> 01:29:08,760
...
1993
01:29:09,080 --> 01:29:12,000
Excellente pénétration.
La lame a fendu la cotte
1994
01:29:12,000 --> 01:29:12,200
Excellente pénétration.
La lame a fendu la cotte
1995
01:29:12,520 --> 01:29:17,320
et aurait atteint les chairs.
Pour finir, le test de force.
1996
01:29:20,120 --> 01:29:20,880
Cri.
1997
01:29:21,640 --> 01:29:24,280
Le métal tinte.
Applaudissements.
1998
01:29:24,600 --> 01:29:27,160
...
1999
01:29:27,480 --> 01:29:28,000
La lame a parfaitement tenu.
Aucune ébréchure. Bravo.
2000
01:29:28,000 --> 01:29:30,960
La lame a parfaitement tenu.
Aucune ébréchure. Bravo.
2001
01:29:31,280 --> 01:29:34,320
...
- (Je reviens).
2002
01:29:34,640 --> 01:29:36,000
...
- Passons au deuxième concurrent.
2003
01:29:36,000 --> 01:29:37,520
...
- Passons au deuxième concurrent.
2004
01:29:37,840 --> 01:29:39,800
...
Voici l'espadon.
2005
01:29:40,120 --> 01:29:42,120
...
2006
01:29:42,440 --> 01:29:44,000
- Pourquoi elle est partie ?
- Elle a reçu un texto.
2007
01:29:44,000 --> 01:29:45,640
- Pourquoi elle est partie ?
- Elle a reçu un texto.
2008
01:29:45,960 --> 01:29:47,320
- De qui ?
- Je sais pas.
2009
01:29:59,080 --> 01:30:00,000
- Ne bougez pas.
2010
01:30:00,000 --> 01:30:00,320
- Ne bougez pas.
2011
01:30:01,920 --> 01:30:04,760
Véhicule à l'approche. Klaxon.
2012
01:30:05,080 --> 01:30:06,360
...
2013
01:30:12,520 --> 01:30:13,440
- Alors ?
2014
01:30:14,080 --> 01:30:15,240
Elle est comment ?
2015
01:30:15,560 --> 01:30:16,000
- Inquiète. Je crois
qu'elle a appelé quelqu'un.
2016
01:30:16,000 --> 01:30:18,080
- Inquiète. Je crois
qu'elle a appelé quelqu'un.
2017
01:30:18,400 --> 01:30:20,120
- Qui ? Tu sais ?
- Non.
2018
01:30:20,440 --> 01:30:23,880
- (Sûrement son amour secret.
Tu vas voir. On va rigoler.)
2019
01:30:24,440 --> 01:30:27,200
Vous, restez là. Bougez pas.
2020
01:30:27,520 --> 01:30:29,920
Méfie-toi de lui.
Il a pas l'air comme ça.
2021
01:30:30,240 --> 01:30:32,000
...
2022
01:30:32,000 --> 01:30:40,000
...
2023
01:30:40,000 --> 01:30:48,000
...
2024
01:30:48,000 --> 01:30:54,200
...
2025
01:30:57,320 --> 01:31:01,480
Ca va, docteur Christine ?
La caméra vous attend.
2026
01:31:02,320 --> 01:31:04,000
- Vous me reprochez quoi ?
- Je vous explique le scénario.
2027
01:31:04,000 --> 01:31:06,080
- Vous me reprochez quoi ?
- Je vous explique le scénario.
2028
01:31:06,400 --> 01:31:08,880
La plus grande gendarme
du monde
2029
01:31:09,200 --> 01:31:11,960
en a marre des mensonges
de la Dr Christine.
2030
01:31:12,280 --> 01:31:15,760
Donc on reconstitue ce qui s'est
passé le soir où elle a suivi
2031
01:31:16,080 --> 01:31:18,080
la victime
et qu'elle lui a pas dit.
2032
01:31:18,400 --> 01:31:20,000
Alors... Moteur demandé.
"Le Zombie incestueux", première !
2033
01:31:20,000 --> 01:31:22,520
Alors... Moteur demandé.
"Le Zombie incestueux", première !
2034
01:31:22,840 --> 01:31:25,760
Oh, j'ai fait tomber
mon Montecristo.
2035
01:31:26,080 --> 01:31:28,000
Bon. Qu'est-ce qui
s'est passé ce soir-là ?
2036
01:31:28,000 --> 01:31:28,480
Bon. Qu'est-ce qui
s'est passé ce soir-là ?
2037
01:31:28,800 --> 01:31:32,240
- Je n'ai pas vu grand-chose.
Il regardait l'eau en bas.
2038
01:31:32,560 --> 01:31:35,400
- Là ? OK. Coupez. Louis !
2039
01:31:36,120 --> 01:31:38,800
Tu vas monter
sur le pont. Allez !
2040
01:31:39,120 --> 01:31:40,600
- Oui, oui.
- Via ! Via !
2041
01:31:40,920 --> 01:31:43,920
Il est décérébré.
Je sais pas ce qu'il a. Là !
2042
01:31:44,240 --> 01:31:45,720
Là. Là. Top !
2043
01:31:46,040 --> 01:31:48,400
OK.
Y avait quelqu'un avec lui ?
2044
01:31:48,720 --> 01:31:52,000
Y avait quelqu'un avec lui !
M'sieur Garcin ! Venez !
2045
01:31:52,000 --> 01:31:52,160
Y avait quelqu'un avec lui !
M'sieur Garcin ! Venez !
2046
01:31:52,480 --> 01:31:55,960
Il est formidable.
Une bonne tête d'inquisiteur.
2047
01:31:56,280 --> 01:31:59,960
C'est pas lui que vous avez vu ?
- Je ne sais plus.
2048
01:32:00,280 --> 01:32:02,360
- Vous savez plus ? Poussez-vous.
2049
01:32:02,680 --> 01:32:06,520
Vous mettez pas devant mes acteurs.
On va reconstituer le moment
2050
01:32:06,840 --> 01:32:08,000
où vous avez rejoint votre fils.
A "Action", vous y allez.
2051
01:32:08,000 --> 01:32:10,680
où vous avez rejoint votre fils.
A "Action", vous y allez.
2052
01:32:11,000 --> 01:32:11,800
Action !
2053
01:32:12,120 --> 01:32:13,480
Voilà. C'est ça.
2054
01:32:14,800 --> 01:32:16,000
Louis, viens voir ton père !
2055
01:32:16,000 --> 01:32:17,120
Louis, viens voir ton père !
2056
01:32:18,120 --> 01:32:18,880
Voilà,
2057
01:32:19,200 --> 01:32:20,400
vous parlez, blabla.
2058
01:32:20,720 --> 01:32:24,000
"Bonjour, fiston."
"Papa, qu'est-ce qui se passe ?"
2059
01:32:24,000 --> 01:32:24,560
"Bonjour, fiston."
"Papa, qu'est-ce qui se passe ?"
2060
01:32:24,880 --> 01:32:26,200
Là, vous vous engueulez.
2061
01:32:26,520 --> 01:32:30,240
"Ouais ! Fils de moi !"
Et toi, tu gueules.
2062
01:32:30,560 --> 01:32:32,000
Et vous descendez du pont.
2063
01:32:32,000 --> 01:32:32,040
Et vous descendez du pont.
2064
01:32:36,520 --> 01:32:38,360
On panote. Et ça descend.
2065
01:32:38,680 --> 01:32:39,920
Et ça glisse.
2066
01:32:40,680 --> 01:32:43,400
Mais c'est merveilleux ! Voilà.
2067
01:32:43,720 --> 01:32:45,120
Battez-vous !
2068
01:32:45,440 --> 01:32:46,600
Poussez-vous !
2069
01:32:47,320 --> 01:32:48,000
Voilà ! Là. Juste là.
2070
01:32:48,000 --> 01:32:49,720
Voilà ! Là. Juste là.
2071
01:32:50,040 --> 01:32:50,840
Coupez !
2072
01:32:51,560 --> 01:32:53,200
Ils sont bons, hein ?
2073
01:32:53,520 --> 01:32:54,440
Attention.
2074
01:32:54,760 --> 01:32:56,000
"Slow motion". Ralenti.
2075
01:32:56,000 --> 01:32:56,640
"Slow motion". Ralenti.
2076
01:32:56,960 --> 01:32:59,840
Toi, tu te lèves.
Tu te jettes sur ton papa.
2077
01:33:00,160 --> 01:33:02,280
M. Garcin,
vous évitez votre fils
2078
01:33:02,600 --> 01:33:04,000
et plouf,
il tombe à la flotte.
2079
01:33:04,000 --> 01:33:04,520
et plouf,
il tombe à la flotte.
2080
01:33:04,840 --> 01:33:05,760
C'est ça ?
2081
01:33:06,080 --> 01:33:08,000
- C'est exactement ça !
2082
01:33:08,320 --> 01:33:09,800
- Impossible.
2083
01:33:10,120 --> 01:33:12,000
Votre fils, il a pas pu
tomber à l'eau et en avaler assez
2084
01:33:12,000 --> 01:33:13,760
Votre fils, il a pas pu
tomber à l'eau et en avaler assez
2085
01:33:14,080 --> 01:33:16,080
pour en mourir. En plus,
2086
01:33:16,400 --> 01:33:20,000
il avait une trace au sternum,
je sais pas trop où.
2087
01:33:20,000 --> 01:33:20,440
il avait une trace au sternum,
je sais pas trop où.
2088
01:33:20,760 --> 01:33:22,920
Ca veut dire que vous avez
2089
01:33:23,240 --> 01:33:26,920
appuyé sa tête pour qu'il meure.
- Oui ! J'ai fait ça comme ça.
2090
01:33:27,240 --> 01:33:28,000
- Eh ben, faites-le !
2091
01:33:28,000 --> 01:33:29,240
- Eh ben, faites-le !
2092
01:33:32,520 --> 01:33:33,760
Hop, hop, hop.
2093
01:33:34,080 --> 01:33:35,960
Arrêtez ! Relevez-vous.
2094
01:33:36,280 --> 01:33:38,560
Génial. Vous m'avez bluffée.
2095
01:33:38,880 --> 01:33:40,800
Mais vous êtes trop bien.
2096
01:33:41,120 --> 01:33:43,800
Les vrais coupables,
dans les reconstitutions,
2097
01:33:44,120 --> 01:33:45,960
ils font pas comme ça.
2098
01:33:46,280 --> 01:33:49,520
- Pourtant, hein !
- Bah pourtant, non. Quoi ?
2099
01:33:49,840 --> 01:33:52,000
Ca va, docteur Christine ?
- Oui, oui.
2100
01:33:52,000 --> 01:33:53,000
Ca va, docteur Christine ?
- Oui, oui.
2101
01:33:53,320 --> 01:33:54,800
- Vous allez pas vomir ?
2102
01:33:55,120 --> 01:33:59,360
C'est le cigare ? Pleurez pas.
Lui aussi aura son César un jour.
2103
01:33:59,680 --> 01:34:00,000
Allez, coupure déjeuner !
2104
01:34:00,000 --> 01:34:01,760
Allez, coupure déjeuner !
2105
01:34:11,560 --> 01:34:14,720
Qu'est-ce que vous foutez là ?
- Hein ?
2106
01:34:15,040 --> 01:34:16,000
Ah ? Oh, rien.
2107
01:34:16,000 --> 01:34:16,600
Ah ? Oh, rien.
2108
01:34:17,080 --> 01:34:20,960
- Rien ? Vous avez passé
un casting pour mon film ?
2109
01:34:21,280 --> 01:34:24,000
Et votre concours ?
- Ils n'ont plus besoin de moi.
2110
01:34:24,000 --> 01:34:25,000
Et votre concours ?
- Ils n'ont plus besoin de moi.
2111
01:34:25,320 --> 01:34:28,640
- D'accord. Vous allez
gagner, vous croyez ?
2112
01:34:28,960 --> 01:34:31,160
- Ce n'est pas important.
2113
01:34:31,480 --> 01:34:32,000
Je voulais juste voir
jusqu'où j'étais capable d'aller.
2114
01:34:32,000 --> 01:34:34,880
Je voulais juste voir
jusqu'où j'étais capable d'aller.
2115
01:34:35,200 --> 01:34:39,080
- Moi, pareil. C'est pour ça
qu'on fait la reconstitution.
2116
01:34:39,400 --> 01:34:40,000
Parce que votre copine,
docteur Christine,
2117
01:34:40,000 --> 01:34:43,040
Parce que votre copine,
docteur Christine,
2118
01:34:43,360 --> 01:34:46,480
je crois qu'elle a vu
qui c'est qui a tué votre frère.
2119
01:34:46,800 --> 01:34:48,000
- Elle vous a dit ça ?
- Je crois qu'elle l'a vu.
2120
01:34:48,000 --> 01:34:49,720
- Elle vous a dit ça ?
- Je crois qu'elle l'a vu.
2121
01:34:50,040 --> 01:34:53,400
Mais je crois aussi
qu'elle veut pas dire qui c'est.
2122
01:34:53,720 --> 01:34:55,520
- Ah ? Et pourquoi ?
2123
01:34:56,200 --> 01:34:58,280
- On ne sait pas. Mystère.
2124
01:34:58,920 --> 01:35:01,320
Moi, je pense
que c'est peut-être...
2125
01:35:01,640 --> 01:35:03,360
parce que c'est vous.
2126
01:35:04,440 --> 01:35:05,240
- Faux.
2127
01:35:05,560 --> 01:35:07,080
Archi-faux.
- Ah bon ?
2128
01:35:08,640 --> 01:35:12,000
Et pourquoi qu'elle vous a
prévenue et que vous êtes là ?
2129
01:35:12,000 --> 01:35:12,840
Et pourquoi qu'elle vous a
prévenue et que vous êtes là ?
2130
01:35:13,160 --> 01:35:17,240
Vous avez vu votre père ?
Il s'accuse du meurtre.
2131
01:35:17,560 --> 01:35:20,000
Il a quelque chose
à se faire pardonner ?
2132
01:35:20,000 --> 01:35:20,280
Il a quelque chose
à se faire pardonner ?
2133
01:35:20,600 --> 01:35:21,880
- Pff.
- Non ?
2134
01:35:22,200 --> 01:35:27,120
Il a quand même été naze avec vous.
Peut-être qu'il veut se racheter.
2135
01:35:27,440 --> 01:35:28,000
- Ca, c'est votre version.
Vous venez juste de l'inventer.
2136
01:35:28,000 --> 01:35:32,040
- Ca, c'est votre version.
Vous venez juste de l'inventer.
2137
01:35:40,800 --> 01:35:42,480
- Bon, changement de casting.
2138
01:35:42,800 --> 01:35:44,000
On prend Mme Florence.
Elle est plus proche du rôle.
2139
01:35:44,000 --> 01:35:45,760
On prend Mme Florence.
Elle est plus proche du rôle.
2140
01:35:46,080 --> 01:35:46,840
Viens.
2141
01:35:47,600 --> 01:35:49,960
Vous allez faire comme votre papa.
2142
01:35:50,280 --> 01:35:52,000
Et lui, il va jouer
votre petit frère. Allez.
2143
01:35:52,000 --> 01:35:54,200
Et lui, il va jouer
votre petit frère. Allez.
2144
01:35:54,880 --> 01:35:56,040
Noyez-le.
2145
01:36:00,880 --> 01:36:04,600
- Non. Je ne veux pas.
Je ne veux pas faire ça.
2146
01:36:04,920 --> 01:36:06,760
Non...
- Ah bon ?
2147
01:36:07,440 --> 01:36:08,000
Pff ! Comprends pas.
2148
01:36:08,000 --> 01:36:08,960
Pff ! Comprends pas.
2149
01:36:09,280 --> 01:36:11,200
C'est bien ce que votre fille
2150
01:36:11,520 --> 01:36:12,920
vous a décrit ?
2151
01:36:13,240 --> 01:36:14,240
Et vous ?
2152
01:36:14,560 --> 01:36:16,000
C'est bien ce que vous avez vu ?
2153
01:36:16,000 --> 01:36:17,200
C'est bien ce que vous avez vu ?
2154
01:36:17,720 --> 01:36:18,480
- Oui.
2155
01:36:19,120 --> 01:36:20,120
- Oui ?
2156
01:36:20,440 --> 01:36:21,840
J'ai pas entendu.
2157
01:36:23,000 --> 01:36:23,800
- Oui.
2158
01:36:24,120 --> 01:36:27,240
- C'est bon ! Coupez ! On la garde.
2159
01:36:27,560 --> 01:36:28,800
Fin de journée.
2160
01:36:49,200 --> 01:36:51,240
- C'était bien essayé, Jean.
2161
01:36:53,360 --> 01:36:54,680
Je t'en veux.
2162
01:36:55,840 --> 01:36:56,000
Mais je te comprends.
2163
01:36:56,000 --> 01:36:57,560
Mais je te comprends.
2164
01:37:01,840 --> 01:37:04,000
- Il était au bar de son hôtel.
Il voulait vous voir.
2165
01:37:04,000 --> 01:37:05,360
- Il était au bar de son hôtel.
Il voulait vous voir.
2166
01:37:05,680 --> 01:37:08,800
Il vous a vue sortir de chez vous
et il vous a suivie.
2167
01:37:09,120 --> 01:37:11,760
- Florence !
Aboiements lointains.
2168
01:37:12,880 --> 01:37:15,240
...
2169
01:37:16,600 --> 01:37:17,840
Florence !
2170
01:37:18,360 --> 01:37:19,640
- J'avais besoin
2171
01:37:19,960 --> 01:37:20,000
de marcher pour décompresser.
2172
01:37:20,000 --> 01:37:21,760
de marcher pour décompresser.
2173
01:37:22,080 --> 01:37:26,080
J'avais revu Olivier un peu
plus tôt. Ca m'avait secouée.
2174
01:37:26,400 --> 01:37:28,000
Tout me revenait. Le passé.
2175
01:37:28,000 --> 01:37:28,800
Tout me revenait. Le passé.
2176
01:37:29,320 --> 01:37:30,680
Le viol.
- Florence !
2177
01:37:31,000 --> 01:37:35,280
- Je ne savais pas ce qu'il voulait,
dans quel état d'esprit il était.
2178
01:37:35,600 --> 01:37:36,000
Un pauvre type, quoi.
2179
01:37:36,000 --> 01:37:36,840
Un pauvre type, quoi.
2180
01:37:37,160 --> 01:37:41,560
- Tu es gonflée de m'avoir
jeté comme ça tout à l'heure.
2181
01:37:41,880 --> 01:37:44,000
On peut reprendre
la conversation ?
2182
01:37:44,000 --> 01:37:44,280
On peut reprendre
la conversation ?
2183
01:37:44,600 --> 01:37:47,080
- Non ! Je n'ai rien à te dire.
2184
01:37:47,400 --> 01:37:50,960
Fous le camp, maintenant !
Tire-toi de là !
2185
01:37:51,280 --> 01:37:52,000
Même soûl, pathétique,
il pouvait encore être dangereux.
2186
01:37:52,000 --> 01:37:55,240
Même soûl, pathétique,
il pouvait encore être dangereux.
2187
01:37:55,560 --> 01:37:58,160
- Tu m'as tellement manqué !
- Fous-moi la paix.
2188
01:37:58,480 --> 01:38:00,000
- Je n'arrive pas à t'oublier !
Et ma vie, c'est de la merde !
2189
01:38:00,000 --> 01:38:02,400
- Je n'arrive pas à t'oublier !
Et ma vie, c'est de la merde !
2190
01:38:02,720 --> 01:38:06,040
- Qu'est-ce que ça peut me foutre ?
- Laisse-moi me racheter !
2191
01:38:06,360 --> 01:38:08,000
- Il continuait à déblatérer.
- On pourrait au moins être amis.
2192
01:38:08,000 --> 01:38:10,080
- Il continuait à déblatérer.
- On pourrait au moins être amis.
2193
01:38:10,400 --> 01:38:13,800
- N'importe quoi !
Mais c'est pas possible !
2194
01:38:14,720 --> 01:38:16,000
- Laisse-moi t'enlacer.
- J'aurais dû partir. Le laisser là.
2195
01:38:16,000 --> 01:38:18,160
- Laisse-moi t'enlacer.
- J'aurais dû partir. Le laisser là.
2196
01:38:18,480 --> 01:38:21,040
Je ne sais pas ce qui m'a pris.
2197
01:38:21,360 --> 01:38:23,680
Elle lui maintient
la tête sous l'eau.
2198
01:38:24,000 --> 01:38:26,480
Il tousse.
2199
01:38:26,800 --> 01:38:28,760
...
2200
01:38:29,080 --> 01:38:32,000
Tout à coup, j'ai réalisé ce que
je faisais et je l'ai relâché.
2201
01:38:32,000 --> 01:38:33,960
Tout à coup, j'ai réalisé ce que
je faisais et je l'ai relâché.
2202
01:38:34,280 --> 01:38:37,360
Je l'ai même aidé à se relever
et je suis rentrée.
2203
01:38:37,680 --> 01:38:39,720
- Et 36h après, il est mort.
2204
01:38:40,320 --> 01:38:41,320
Bah ouais.
2205
01:38:41,640 --> 01:38:43,200
D'un arrêt cardiaque.
2206
01:38:43,520 --> 01:38:47,280
Quand votre fils l'a secoué.
Il est mort à cause de vous.
2207
01:38:47,600 --> 01:38:48,000
Mais vous le savez déjà.
Depuis quand ?
2208
01:38:48,000 --> 01:38:50,760
Mais vous le savez déjà.
Depuis quand ?
2209
01:38:51,080 --> 01:38:53,040
- Je l'ai su quand...
2210
01:38:53,360 --> 01:38:55,680
Quand vous avez arrêté Jean.
2211
01:38:56,000 --> 01:39:00,080
J'ai fait le lien. La noyade sèche.
Le reste, j'ai compris.
2212
01:39:00,400 --> 01:39:01,640
- Ca craint, mais bon,
2213
01:39:01,960 --> 01:39:04,000
je pense que aurez
des circonstances atténuantes.
2214
01:39:04,000 --> 01:39:04,960
je pense que aurez
des circonstances atténuantes.
2215
01:39:05,280 --> 01:39:07,800
Vous vous sentiez en danger.
Et puis il y a
2216
01:39:08,120 --> 01:39:10,680
le passé.
- Vous le pensez vraiment ?
2217
01:39:11,000 --> 01:39:11,760
- Non.
2218
01:39:14,040 --> 01:39:15,080
Mais bon.
2219
01:39:16,160 --> 01:39:17,600
Sororité oblige.
2220
01:39:18,640 --> 01:39:20,000
Je vais glisser un mot
à la procureure.
2221
01:39:20,000 --> 01:39:21,400
Je vais glisser un mot
à la procureure.
2222
01:39:21,720 --> 01:39:24,160
Je serai votre meilleure Halimi.
2223
01:39:24,480 --> 01:39:25,840
Gisèle.
2224
01:39:27,960 --> 01:39:28,000
- La délibération a été houleuse.
2225
01:39:28,000 --> 01:39:30,760
- La délibération a été houleuse.
2226
01:39:31,080 --> 01:39:33,720
Heureusement,
on n'avait pas pris les épées !
2227
01:39:34,040 --> 01:39:36,000
Nous déclarons donc
Florence Rougier
2228
01:39:36,000 --> 01:39:36,600
Nous déclarons donc
Florence Rougier
2229
01:39:36,920 --> 01:39:38,680
meilleure forgeron...
2230
01:39:39,000 --> 01:39:42,120
- Forgeronne !
- De Nouvelle-Aquitaine. Forgeronne.
2231
01:39:42,440 --> 01:39:43,920
Absolument.
2232
01:39:44,240 --> 01:39:45,400
A l'unanimité.
2233
01:39:45,720 --> 01:39:49,480
Si son espadon n'a pas tranché
la 2e corde, elle est de loin
2234
01:39:49,800 --> 01:39:52,000
celle qui a
le mieux résisté aux tests.
2235
01:39:52,000 --> 01:39:52,480
celle qui a
le mieux résisté aux tests.
2236
01:39:52,800 --> 01:39:57,440
C'est donc Mme Rougier
qui nous représentera à la finale !
2237
01:39:57,760 --> 01:40:00,000
...
Bravo, bravo.
2238
01:40:00,000 --> 01:40:00,160
...
Bravo, bravo.
2239
01:40:00,480 --> 01:40:01,800
...
Mme Rougier ?
2240
01:40:02,120 --> 01:40:03,240
- Malheureusement,
2241
01:40:03,560 --> 01:40:04,760
elle a dû partir.
2242
01:40:05,080 --> 01:40:07,640
- D'accord. Vous lui remettrez ?
2243
01:40:07,960 --> 01:40:08,000
- Je m'en charge.
- Bravo à vous.
2244
01:40:08,000 --> 01:40:10,080
- Je m'en charge.
- Bravo à vous.
2245
01:40:10,880 --> 01:40:14,160
Merci. On se retrouve
pour le verre de l'amitié.
2246
01:40:14,480 --> 01:40:16,000
- C'est toujours moi qui signe.
- Capitaine. C'est pour vous.
2247
01:40:16,000 --> 01:40:18,160
- C'est toujours moi qui signe.
- Capitaine. C'est pour vous.
2248
01:40:18,480 --> 01:40:19,560
- Qué paso ?
2249
01:40:20,200 --> 01:40:21,280
Eux, là ?
2250
01:40:23,160 --> 01:40:24,000
Salut.
2251
01:40:24,000 --> 01:40:24,200
Salut.
2252
01:40:24,520 --> 01:40:26,640
- Elle a gagné.
- A l'unanimité.
2253
01:40:26,960 --> 01:40:28,520
- Ah ! C'est le fun.
2254
01:40:28,840 --> 01:40:31,400
- On peut
lui remettre son prix ?
2255
01:40:31,720 --> 01:40:32,000
- On va pas aller
2256
01:40:32,000 --> 01:40:33,120
- On va pas aller
2257
01:40:33,440 --> 01:40:36,720
au Fouquet's non plus.
- On veut la voir heureuse.
2258
01:40:37,040 --> 01:40:37,800
- Allez.
2259
01:40:38,120 --> 01:40:40,000
- Je peux pas. On va
l'embarquer chez le procureur.
2260
01:40:40,000 --> 01:40:41,240
- Je peux pas. On va
l'embarquer chez le procureur.
2261
01:40:41,560 --> 01:40:42,280
- Et alors ?
2262
01:40:42,600 --> 01:40:46,040
- Fais gaffe. T'es pas net non plus.
- Je retire ma plainte.
2263
01:40:46,360 --> 01:40:47,800
Il va me rembourser.
2264
01:40:48,120 --> 01:40:51,720
- T'as le cul bordé de nouilles.
Attention maintenant.
2265
01:40:52,040 --> 01:40:53,840
Faut être réglo. Je surveille.
2266
01:40:54,160 --> 01:40:56,000
Je vais lui ramener. Salut.
2267
01:40:56,000 --> 01:40:56,400
Je vais lui ramener. Salut.
2268
01:41:02,120 --> 01:41:03,640
Et le diplôme
2269
01:41:03,960 --> 01:41:04,000
de la meilleure forgeronne
de Nouvelle-Aquitaine
2270
01:41:04,000 --> 01:41:07,640
de la meilleure forgeronne
de Nouvelle-Aquitaine
2271
01:41:07,960 --> 01:41:11,520
est attribué à Florence Rougier !
2272
01:41:11,840 --> 01:41:12,000
- Ah...
- Sartek.
2273
01:41:12,000 --> 01:41:13,840
- Ah...
- Sartek.
2274
01:41:15,040 --> 01:41:17,240
- Erwan doit être aux anges.
2275
01:41:17,560 --> 01:41:20,000
- On s'en fout de lui.
Vous êtes pas aux anges, vous ?
2276
01:41:20,000 --> 01:41:20,440
- On s'en fout de lui.
Vous êtes pas aux anges, vous ?
2277
01:41:20,760 --> 01:41:23,440
Ca fait du bien à l'ego, non ?
2278
01:41:23,760 --> 01:41:26,320
Je sais de quoi je parle.
Elle rit.
2279
01:41:26,640 --> 01:41:28,000
- Vous avez vu Daniel ?
- M'sieur Daniel ? Non.
2280
01:41:28,000 --> 01:41:30,280
- Vous avez vu Daniel ?
- M'sieur Daniel ? Non.
2281
01:41:31,320 --> 01:41:34,200
Eh ouais... Bon.
Faut que j'y aille.
2282
01:41:34,840 --> 01:41:36,000
Sans rancune, Mme Florence.
- Oui.
2283
01:41:36,000 --> 01:41:37,560
Sans rancune, Mme Florence.
- Oui.
2284
01:41:37,880 --> 01:41:41,920
- Waouh ! J'aimerais pas
la prendre en pleine poire.
2285
01:41:42,240 --> 01:41:44,000
- J'ai failli plusieurs fois.
- Pour de vrai ?
2286
01:41:44,000 --> 01:41:44,880
- J'ai failli plusieurs fois.
- Pour de vrai ?
2287
01:41:45,200 --> 01:41:48,880
Vous êtes une fausse méchante.
Je vous ai fait un petit cadeau.
2288
01:41:49,200 --> 01:41:51,480
J'ai pas trouvé d'oranges.
2289
01:41:51,800 --> 01:41:52,000
Votre premier séjour
en prison, ça se fête !
2290
01:41:52,000 --> 01:41:54,600
Votre premier séjour
en prison, ça se fête !
2291
01:41:54,920 --> 01:41:56,320
Rire.
- C'est gentil.
2292
01:41:56,640 --> 01:41:58,680
- Allez, bonne journée.
2293
01:41:59,480 --> 01:42:00,000
Marleau sifflote.
2294
01:42:00,000 --> 01:42:02,040
Marleau sifflote.
2295
01:42:02,360 --> 01:42:06,880
Ce n'est qu'un au revoir !
2296
01:42:18,120 --> 01:42:23,120
france. tv access
196110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.