Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,344 --> 00:01:06,800
Hey, I'm in here.
2
00:01:07,100 --> 00:01:07,820
I love talking consent.
3
00:01:08,095 --> 00:01:09,095
I'm the queen of consent.
4
00:01:09,474 --> 00:01:10,794
I'm the prince of the permission.
5
00:01:11,164 --> 00:01:12,760
And I haven't asked for the water.
6
00:01:15,049 --> 00:01:16,540
Who are we even talking about anyway?
7
00:01:16,660 --> 00:01:18,221
I get that he's scared
to do it, but do we
8
00:01:18,222 --> 00:01:20,421
need a fucking UN
convention before he decides?
9
00:01:20,660 --> 00:01:21,660
Ah, you're under.
10
00:01:23,624 --> 00:01:26,260
Well maybe it's a trust thing and he just
doesn't trust you.
11
00:01:26,959 --> 00:01:29,639
I got some sage if you want me to cleanse
the room before the shoot.
12
00:01:29,759 --> 00:01:31,140
We're past cleansing, Bishop.
13
00:01:32,694 --> 00:01:33,740
Well maybe you are.
14
00:01:39,674 --> 00:01:41,530
And what did you say?
15
00:01:42,195 --> 00:01:44,230
I told them you wanted the real marble,
obviously.
16
00:01:45,229 --> 00:01:49,170
Baby, I'm here literally working my ass
off so we can have real marble.
17
00:01:49,295 --> 00:01:50,581
I know you want real fucking marble.
18
00:01:50,605 --> 00:01:51,710
You made it really clear.
19
00:01:51,949 --> 00:01:54,350
Look baby, who gives a shit if it's real
marble?
20
00:01:54,450 --> 00:01:55,450
I care.
21
00:01:57,054 --> 00:01:58,090
Baby, I've got to go.
22
00:01:58,390 --> 00:01:58,710
Love you.
23
00:01:59,250 --> 00:02:00,250
I'm ready.
24
00:02:01,759 --> 00:02:03,830
I'm not sure I can take Caden today.
25
00:02:03,890 --> 00:02:04,390
Bishop agrees.
26
00:02:04,770 --> 00:02:05,350
Leander's got to go.
27
00:02:05,544 --> 00:02:06,190
Out of the scene?
28
00:02:06,470 --> 00:02:07,470
Out of the house.
29
00:02:08,700 --> 00:02:09,770
But he's sexy.
30
00:02:10,070 --> 00:02:10,870
Yeah, he's sexy.
31
00:02:10,990 --> 00:02:11,990
We're all sexy.
32
00:02:12,140 --> 00:02:13,520
He's just not gelling with the group.
33
00:02:13,544 --> 00:02:15,690
He does keep interrupting my morning
workout.
34
00:02:15,990 --> 00:02:17,530
See, everyone knows it's your me time.
35
00:02:17,650 --> 00:02:20,590
Yeah, and the other day I caught him
munching on my chicken legs.
36
00:02:20,879 --> 00:02:24,870
I told him they were mine and he made some
joke about me having chicken eggs,
37
00:02:24,899 --> 00:02:27,090
which is clearly not true and really
horrible.
38
00:02:28,000 --> 00:02:31,650
Wait, if Leander goes, who's going to pay
his share of the rent?
39
00:02:34,670 --> 00:02:35,030
So?
40
00:02:35,410 --> 00:02:35,770
No.
41
00:02:36,100 --> 00:02:37,140
I didn't say anything yet.
42
00:02:37,594 --> 00:02:40,234
If you're changing the scene, you're going
to have limp dick Caden.
43
00:02:41,125 --> 00:02:42,890
She doesn't like change, does she?
44
00:02:42,891 --> 00:02:45,685
We all agree, Leander's not fitting in and
you should ask him to leave.
45
00:02:45,709 --> 00:02:47,909
I assume you're going to fuck him and then
kick him out.
46
00:02:48,170 --> 00:02:48,970
You're going to be fucking him.
47
00:02:49,030 --> 00:02:50,070
He's going to be in a bag.
48
00:02:51,500 --> 00:02:52,800
Hurry up, we're losing the light.
49
00:02:52,824 --> 00:02:53,824
Okay, okay.
50
00:02:58,200 --> 00:02:59,690
Please don't make me inject you.
51
00:03:20,510 --> 00:03:22,090
How's everybody doing?
52
00:03:28,470 --> 00:03:29,470
What's that?
53
00:03:30,210 --> 00:03:31,590
Leander, are you ready for this?
54
00:03:32,110 --> 00:03:32,690
What is this?
55
00:03:32,890 --> 00:03:33,410
I think so.
56
00:03:33,910 --> 00:03:34,910
Have you done it before?
57
00:03:36,470 --> 00:03:37,890
Does someone want to wear a bike?
58
00:03:38,290 --> 00:03:38,690
Me.
59
00:03:38,990 --> 00:03:39,290
Yeah?
60
00:03:39,410 --> 00:03:40,410
I've never seen it here.
61
00:03:40,950 --> 00:03:41,230
Oh!
62
00:03:41,970 --> 00:03:43,250
Oh, look it!
63
00:03:43,510 --> 00:03:44,510
You mean!
64
00:03:45,130 --> 00:03:46,130
The queen of mean.
65
00:03:46,270 --> 00:03:48,030
You're just trying to find a better
comeback.
66
00:03:48,210 --> 00:03:49,210
I won't.
67
00:03:50,630 --> 00:03:51,630
Everyone ready?
68
00:03:52,130 --> 00:03:53,130
Yeah, good to go.
69
00:03:54,054 --> 00:03:55,130
Who's got the best camera?
70
00:03:56,090 --> 00:03:57,390
My phone's got a good camera.
71
00:03:59,130 --> 00:04:00,130
Anyone else?
72
00:04:02,685 --> 00:04:04,390
Do you want these on or off?
73
00:04:05,210 --> 00:04:06,210
Can I wear this then?
74
00:04:06,270 --> 00:04:06,490
A bodysuit?
75
00:04:06,970 --> 00:04:07,970
Yeah, sure.
76
00:04:19,980 --> 00:04:21,220
Are you okay?
77
00:04:21,940 --> 00:04:22,460
Yeah, I'm good.
78
00:04:22,700 --> 00:04:23,060
Are you?
79
00:04:23,360 --> 00:04:24,360
I'm alright.
80
00:04:26,645 --> 00:04:27,680
Thank you.
81
00:04:29,980 --> 00:04:30,420
Okay!
82
00:04:30,560 --> 00:04:31,560
Ready!
83
00:04:32,500 --> 00:04:34,560
So I just slip into it like a sleeping
bag.
84
00:05:18,380 --> 00:05:18,740
Argh!
85
00:05:18,741 --> 00:05:19,741
You're all good to go?
86
00:05:19,900 --> 00:05:20,900
Sure?
87
00:05:21,160 --> 00:05:21,900
Right as a pro.
88
00:05:22,120 --> 00:05:23,120
More Lou?
89
00:05:23,280 --> 00:05:24,280
Yeah.
90
00:05:24,360 --> 00:05:25,360
Remember?
91
00:05:26,540 --> 00:05:29,240
Hey, hey, hey, you can come if you want.
92
00:05:29,280 --> 00:05:30,940
I'm going to tap you out for a minute
while you clean up.
93
00:05:30,941 --> 00:05:31,180
Hey!
94
00:05:31,420 --> 00:05:33,760
Ha, ha, ha, ha... We bought them!
95
00:05:34,860 --> 00:05:35,560
Ha, ha, ha.
96
00:05:35,760 --> 00:05:39,160
He is dead.
97
00:05:52,900 --> 00:06:00,900
Thank you.
98
00:06:25,840 --> 00:06:30,100
Okay, Gabriel, can you come over here and
join Bishop and Kayden?
99
00:06:37,100 --> 00:06:44,680
I think I know what they want to do.
100
00:06:45,800 --> 00:06:46,900
I've never done it before.
101
00:06:48,260 --> 00:06:52,140
I think one needs to be done first.
102
00:06:53,580 --> 00:06:55,140
Can you slide your one in?
103
00:06:55,400 --> 00:06:56,680
Can you slide your one in, baby?
104
00:07:26,480 --> 00:07:28,640
We have meat in first.
105
00:07:30,880 --> 00:07:31,900
Okay, fair enough.
106
00:08:04,549 --> 00:08:08,200
I know we're running out of time.
107
00:08:08,660 --> 00:08:10,700
Good job.
108
00:08:12,640 --> 00:08:14,620
Oh, gross.
109
00:08:15,380 --> 00:08:16,380
What?
110
00:08:16,600 --> 00:08:17,600
That is gross.
111
00:08:18,260 --> 00:08:19,960
I only just fucking watched these.
112
00:08:20,820 --> 00:08:21,620
Furniture?
113
00:08:21,820 --> 00:08:22,820
I do not care.
114
00:08:25,600 --> 00:08:26,600
Yes.
115
00:08:27,680 --> 00:08:31,580
I can't put this on now.
116
00:08:35,400 --> 00:08:36,400
What the fuck?
117
00:08:41,580 --> 00:08:51,250
No, no, no, no.
118
00:08:52,070 --> 00:08:53,630
What are we going to do?
119
00:08:54,430 --> 00:08:55,430
Wake up.
120
00:08:55,710 --> 00:08:56,710
Wake up.
121
00:09:18,280 --> 00:09:19,280
They
122
00:09:33,369 --> 00:09:35,350
charge us twice the deposit.
123
00:09:35,570 --> 00:09:36,570
They charge empores.
124
00:09:37,505 --> 00:09:40,710
As if we're going to cause more damage and
some drunken housewives.
125
00:09:44,919 --> 00:09:45,670
What about kids?
126
00:09:45,770 --> 00:09:47,610
Why don't they charge extra for kids?
127
00:09:48,175 --> 00:09:51,610
They're always rubbing their dirty,
shitty fingers on all this old stuff.
128
00:09:55,449 --> 00:09:56,875
So you can shoot in any of the spaces.
129
00:09:56,899 --> 00:09:59,330
Just make sure you don't scratch the walls
or the floors.
130
00:10:00,269 --> 00:10:02,869
If you move the furniture, just put it
back where you got it from.
131
00:10:03,540 --> 00:10:06,110
Also, you can't take the location in any
of the photos.
132
00:10:07,190 --> 00:10:11,450
And really important, try not to get
silicone lube on any of the upholstery.
133
00:10:20,180 --> 00:10:21,180
Books.
134
00:10:24,080 --> 00:10:25,300
So this is the piano room.
135
00:10:25,720 --> 00:10:26,120
Do you play?
136
00:10:26,540 --> 00:10:27,100
No, I don't.
137
00:10:27,101 --> 00:10:28,101
No.
138
00:10:28,425 --> 00:10:29,585
I used to when I was younger.
139
00:10:31,395 --> 00:10:32,620
Quite out of tune.
140
00:10:37,609 --> 00:10:38,660
This is the living room.
141
00:10:39,180 --> 00:10:39,480
Fancy.
142
00:10:40,065 --> 00:10:41,420
Do not cum on the curtains.
143
00:10:43,579 --> 00:10:44,800
Oh, but they're so inviting.
144
00:10:44,905 --> 00:10:47,905
Seems like a joke, but Bishop received a
video request the other day called,
145
00:10:48,135 --> 00:10:50,180
cum on granny's curtains, and I had to
veto that.
146
00:10:50,455 --> 00:10:51,455
What about carpets?
147
00:10:51,545 --> 00:10:53,880
The jizz rule applies to all soft
furnishings.
148
00:10:53,881 --> 00:10:54,881
Loaded.
149
00:10:55,575 --> 00:10:56,600
So it's just up here.
150
00:10:57,720 --> 00:10:58,720
Did you get tested?
151
00:10:58,900 --> 00:10:59,140
Yep.
152
00:10:59,500 --> 00:11:00,700
And all your throat swabs too?
153
00:11:00,800 --> 00:11:01,420
Yep, all come through.
154
00:11:01,660 --> 00:11:02,980
Took ages, but they came through.
155
00:11:03,560 --> 00:11:05,236
I'm so sorry, I didn't ask if you need
help.
156
00:11:05,260 --> 00:11:06,100
It's a good workout, it's fine.
157
00:11:06,280 --> 00:11:07,280
Yeah, okay.
158
00:11:11,039 --> 00:11:12,170
So these are all the rooms.
159
00:11:14,170 --> 00:11:15,170
That's Bishop in there.
160
00:11:15,245 --> 00:11:17,610
If they ask to cut your cards,
just say no.
161
00:11:19,250 --> 00:11:20,390
That's Gabriel's room.
162
00:11:20,845 --> 00:11:22,826
Do not mess with his
food, wake him up for
163
00:11:22,827 --> 00:11:25,671
naps, or try to haggle
percentage agreements.
164
00:11:26,959 --> 00:11:27,990
That's Kayden there.
165
00:11:29,550 --> 00:11:31,030
I guess it's Leander's?
166
00:11:31,190 --> 00:11:32,190
No, that's you.
167
00:11:44,599 --> 00:11:47,020
I like it, it's subtle.
168
00:11:48,280 --> 00:11:49,520
So where is Leander?
169
00:11:50,189 --> 00:11:51,869
He's not here, that's what the room's
free.
170
00:11:52,035 --> 00:11:53,675
What, did he scare him away or something?
171
00:11:53,859 --> 00:11:56,860
Probably, who the fuck knows, he had some
family shit or other shit.
172
00:11:57,959 --> 00:11:58,959
When, when was that?
173
00:12:03,074 --> 00:12:05,194
Oh, that's Gabriel, he's stuck in his
handcuffs again.
174
00:13:15,760 --> 00:13:16,760
Hey,
175
00:13:21,900 --> 00:13:22,900
this is my room.
176
00:14:02,299 --> 00:14:05,950
He's nice, kind of nerdy, you never know
when he's really joking or not.
177
00:14:06,200 --> 00:14:07,200
Why would he say?
178
00:14:07,730 --> 00:14:09,570
Something about us scaring Leander.
179
00:14:11,199 --> 00:14:12,759
Please don't tell me who knows Leander.
180
00:14:14,224 --> 00:14:16,570
Fuck Gally, this is a bad idea.
181
00:14:16,680 --> 00:14:17,870
This is a good idea.
182
00:14:18,130 --> 00:14:20,561
We'll do what we did,
we'll cover everything up,
183
00:14:20,562 --> 00:14:22,771
and then we'll end up
in the room right after.
184
00:14:23,074 --> 00:14:24,450
Okay, stop it.
185
00:14:24,690 --> 00:14:25,690
So,
186
00:14:28,600 --> 00:14:31,330
everyone has a voice in their head,
right?
187
00:14:32,610 --> 00:14:33,610
Not me.
188
00:14:34,240 --> 00:14:35,390
How do you think then?
189
00:14:36,710 --> 00:14:37,710
I don't know.
190
00:14:38,350 --> 00:14:43,830
But, Leander's in here now, and he won't
fuck off.
191
00:14:44,810 --> 00:14:45,810
What does he say?
192
00:14:46,690 --> 00:14:51,410
Mmm, it's kind of like a repetitive
refrain, you know, like a crappy dm track.
193
00:14:51,630 --> 00:14:51,730
Refrain?
194
00:14:51,830 --> 00:14:53,510
What the fuck are you talking about
Bishop?
195
00:14:53,590 --> 00:14:57,070
Whoever keeps washing their dildos in the
sink, you're gonna ruin the silicon.
196
00:14:57,150 --> 00:14:59,510
What do you expect us to do, leave them
covered in shit?
197
00:15:02,650 --> 00:15:03,530
Morning freshman.
198
00:15:03,531 --> 00:15:04,531
Morning.
199
00:15:10,650 --> 00:15:11,650
Cards.
200
00:15:16,900 --> 00:15:17,200
My map?
201
00:15:17,520 --> 00:15:17,860
Okay then.
202
00:15:18,400 --> 00:15:19,400
Clock.
203
00:15:19,719 --> 00:15:20,839
We met last night, remember?
204
00:15:21,420 --> 00:15:21,560
What?
205
00:15:21,920 --> 00:15:22,700
You keep carrying it to my room?
206
00:15:22,915 --> 00:15:23,915
Fist on my carpet?
207
00:15:24,155 --> 00:15:26,400
Fuck Keaton, they're not gonna give us the
deposit back.
208
00:15:27,120 --> 00:15:29,660
That's weird, I've not done that since I
was a kid.
209
00:15:31,020 --> 00:15:32,620
Must be really stressed about something.
210
00:15:57,789 --> 00:15:59,200
Where the fuck are all the eggs?
211
00:16:00,495 --> 00:16:02,360
Don't look at me, Bishop did the order.
212
00:16:03,360 --> 00:16:08,880
I need six egg whites per day,
which means I need six eggs.
213
00:16:09,825 --> 00:16:11,305
What the fuck, when's the next order?
214
00:16:14,480 --> 00:16:15,480
Oi!
215
00:16:15,940 --> 00:16:17,980
Are you expecting me to starve today?
216
00:16:18,270 --> 00:16:19,270
What the fuck?
217
00:16:21,420 --> 00:16:22,420
Whoa.
218
00:17:00,170 --> 00:17:03,510
Please welcome Kali Sudra,
who is here to talk about
219
00:17:03,511 --> 00:17:06,530
the relationship between
the police and sex workers.
220
00:17:06,531 --> 00:17:09,369
Digital technologies are critical to sex
workers.
221
00:17:10,110 --> 00:17:14,470
It gives us a space to work away from
police encounters, which usually result in
222
00:17:14,471 --> 00:17:17,430
abuse, violence, extortion and
humiliation.
223
00:17:18,150 --> 00:17:22,750
So when platforms ban sex work and payment
platforms freeze our assets, it's our
224
00:17:22,751 --> 00:17:25,510
lives that are on the line, not just our
livelihoods.
225
00:18:16,269 --> 00:18:19,150
Hey, this is Leander, I'm either busy or I
don't want to talk to you.
226
00:18:19,250 --> 00:18:20,690
Either way, just leave me a message.
227
00:18:23,699 --> 00:18:27,310
Look, I'm here in this big house in the
middle of fucking nowhere, trying to get
228
00:18:27,311 --> 00:18:30,310
work done, and I just, I can't get you out
of my head.
229
00:18:31,049 --> 00:18:34,196
Like, I don't, why did you
even say that you like, okay, I
230
00:18:34,197 --> 00:18:36,631
know you didn't say that,
but I know that you do like me.
231
00:18:36,979 --> 00:18:38,730
So just give me a fucking call already.
232
00:18:39,364 --> 00:18:40,550
I'm not stalking you.
233
00:18:44,129 --> 00:18:45,250
Yeah, can I borrow you a second?
234
00:18:45,274 --> 00:18:46,674
Yeah, yeah, let's give me a second.
235
00:18:49,270 --> 00:18:50,290
Hit me.
236
00:19:23,770 --> 00:19:27,250
So if there's no board, how do you play?
237
00:19:27,384 --> 00:19:30,770
So it's not like Monopoly, there's
physical books.
238
00:19:31,174 --> 00:19:33,250
And you go for your adventures and you
follow them.
239
00:19:33,290 --> 00:19:35,230
I sell a shit ton on D&D websites.
240
00:19:35,570 --> 00:19:36,570
D&D?
241
00:19:36,829 --> 00:19:38,050
Like 50 Shades?
242
00:19:39,070 --> 00:19:40,070
Yeah, exactly.
243
00:19:40,744 --> 00:19:42,430
So where do the elves and wizards come in?
244
00:19:43,240 --> 00:19:45,970
So they're like, they are races and
subclasses.
245
00:19:46,130 --> 00:19:47,806
You get your elves, humans, and your
dwarves.
246
00:19:47,830 --> 00:19:52,330
I mean, your subclasses like fighters,
clerics, wizards, and depending on which
247
00:19:52,331 --> 00:19:54,651
combination of those, depends on what you
can do each turn.
248
00:19:58,279 --> 00:19:59,350
Are they a war too?
249
00:19:59,830 --> 00:20:00,070
Who?
250
00:20:00,344 --> 00:20:02,770
The person you're arguing with on the
phone.
251
00:20:03,189 --> 00:20:04,350
They're a cunt, not a whore.
252
00:20:04,570 --> 00:20:05,570
It's different.
253
00:20:06,485 --> 00:20:08,725
It's practically impossible for us to have
relationships.
254
00:20:08,965 --> 00:20:10,005
Are you in a relationship?
255
00:20:10,465 --> 00:20:12,590
Yeah, but I'm particularly adorable.
256
00:20:13,154 --> 00:20:14,674
Who says I want a relationship anyway?
257
00:20:18,729 --> 00:20:20,090
Are they yours?
258
00:20:20,330 --> 00:20:20,570
No.
259
00:20:21,114 --> 00:20:22,770
Come on, let's take some selfies.
260
00:20:24,090 --> 00:20:25,090
Get your kit off.
261
00:20:31,819 --> 00:20:33,339
Are you going to take some pics of me?
262
00:20:42,740 --> 00:20:43,740
Yeah,
263
00:20:46,809 --> 00:20:52,620
I'm trying to work out the light.
264
00:20:54,080 --> 00:20:55,780
She has the same colour as the paintwork.
265
00:21:00,820 --> 00:21:03,900
Yeah, I think that you get in touch if you
really needed them.
266
00:21:06,030 --> 00:21:09,760
Hmm, I don't remember them wearing those
undies.
267
00:21:12,130 --> 00:21:14,400
Yeah, I don't even recognise them.
268
00:21:16,219 --> 00:21:17,380
They're like his trademark.
269
00:21:17,535 --> 00:21:19,360
He wears them in every scene he's ever
done.
270
00:21:21,259 --> 00:21:23,880
Oh, so you're an Uber fan?
271
00:21:25,380 --> 00:21:26,380
No.
272
00:21:27,199 --> 00:21:29,200
Well, he's really different than me at
life.
273
00:21:31,215 --> 00:21:32,215
How so?
274
00:21:32,429 --> 00:21:33,960
Babes, just keep them.
275
00:21:34,610 --> 00:21:36,980
Use the first dokomak later if you want.
276
00:21:56,030 --> 00:22:34,640
It was an accident.
277
00:22:34,740 --> 00:22:38,840
Yeah, tell us if the police or the press,
porn star killers or sex games gone wrong.
278
00:22:39,304 --> 00:22:41,085
How many clients are we going to have
after that?
279
00:22:41,109 --> 00:22:42,490
Why were you even listening to him?
280
00:22:42,514 --> 00:22:43,560
You hated him anyway.
281
00:22:43,620 --> 00:22:44,620
No, I didn't!
282
00:22:45,020 --> 00:22:46,120
You did want him gone.
283
00:22:46,695 --> 00:22:48,640
Fuck you, I didn't put a lube into his
mouth.
284
00:22:49,235 --> 00:22:50,500
I was following direction.
285
00:22:51,115 --> 00:22:52,275
Those weren't the directions.
286
00:22:52,480 --> 00:22:53,480
Hey, Roland!
287
00:22:54,040 --> 00:22:55,040
Let's go.
288
00:22:55,320 --> 00:22:56,320
Roland.
289
00:23:28,340 --> 00:23:32,020
I guess I need to lay off that fella,
yeah?
290
00:23:39,395 --> 00:23:40,395
You okay?
291
00:24:21,920 --> 00:24:23,080
It's like two bags.
292
00:24:30,800 --> 00:24:31,800
Wait, wait, wait.
293
00:24:31,905 --> 00:24:32,985
Where'd you get those bags?
294
00:24:33,760 --> 00:24:34,500
Where'd you get those bags?
295
00:24:34,700 --> 00:24:35,700
Fung and fro.
296
00:24:36,449 --> 00:24:37,449
Take them off.
297
00:24:38,859 --> 00:24:44,501
I think someone has, I think I've, someone's
ridden them in, um, another video, yeah.
298
00:24:50,590 --> 00:24:51,890
It's not really warm.
299
00:25:04,000 --> 00:25:05,000
It's kind of hot.
300
00:25:05,345 --> 00:25:06,345
Honey, kind of.
301
00:25:06,679 --> 00:25:09,679
Well, I didn't think I was going to be
able to do it with the mask, but you,
302
00:25:10,100 --> 00:25:15,601
um... Okay, I'm gonna
put these on and get going.
303
00:25:17,544 --> 00:25:18,820
I have a better use for that.
304
00:25:20,629 --> 00:25:21,900
For that coconut oil.
305
00:25:21,999 --> 00:25:24,040
I think I overdid it a little bit.
306
00:25:25,244 --> 00:25:27,080
Your whole face is covered in it too.
307
00:25:27,320 --> 00:25:28,320
I can taste them.
308
00:25:34,089 --> 00:25:35,780
So I can smell you later.
309
00:25:36,980 --> 00:25:37,980
Pervert.
310
00:25:42,389 --> 00:25:44,010
Oh, and you can take that too.
311
00:25:44,850 --> 00:25:45,850
Gee, thanks.
312
00:25:52,460 --> 00:25:53,460
Clear.
313
00:25:56,459 --> 00:25:59,760
Was it you or me who was supposed to tidy
up the living room after?
314
00:25:59,880 --> 00:26:00,040
You.
315
00:26:00,900 --> 00:26:01,900
It was you.
316
00:26:03,779 --> 00:26:04,900
I might have fucked up then.
317
00:26:04,964 --> 00:26:08,124
Do you mean the fruit fucking underwear
that he's practically drooling over now?
318
00:26:08,444 --> 00:26:10,720
Why did Callie have to rent the room to
Leander's store?
319
00:26:10,740 --> 00:26:11,260
I don't know!
320
00:26:11,529 --> 00:26:15,541
Maybe I can bring up her lack of due
diligence when we're all in fucking prison!
321
00:27:19,920 --> 00:27:20,400
Oh my god.
322
00:27:20,401 --> 00:27:21,841
I don't know how he feels that good.
323
00:27:49,680 --> 00:27:51,060
Oh, okay.
324
00:28:04,544 --> 00:28:07,820
How did that... oh fuck.
325
00:28:09,359 --> 00:28:12,340
Oh, we forgot to press record.
326
00:28:13,240 --> 00:28:14,240
Fuck.
327
00:28:16,379 --> 00:28:17,490
I guess we have to reshoot then.
328
00:28:17,514 --> 00:28:18,620
I guess so, yeah.
329
00:28:22,434 --> 00:28:23,860
How about next week?
330
00:28:27,140 --> 00:28:27,720
Next week?
331
00:28:27,840 --> 00:28:31,420
No, next week I'm in Wales for that
content sharing thing.
332
00:28:32,219 --> 00:28:36,580
In the place that Callie said is a castle,
but she's from Canada, so who knows.
333
00:28:39,220 --> 00:28:39,660
Hey.
334
00:28:40,140 --> 00:28:40,240
Hello.
335
00:28:40,241 --> 00:28:41,241
Can I get back?
336
00:28:45,379 --> 00:28:47,940
When I get back you can monetize me all
you like.
337
00:28:48,940 --> 00:28:49,940
Deal.
338
00:29:12,269 --> 00:29:13,269
Are you fucking crazy?
339
00:29:13,440 --> 00:29:14,980
Holy shit, we're gonna get caught!
340
00:29:15,669 --> 00:29:18,069
What's next, Leander's birth certificate
in your sock drawer?
341
00:29:20,660 --> 00:29:21,660
Relax.
342
00:29:21,850 --> 00:29:23,640
It's not even dead, really.
343
00:29:24,480 --> 00:29:25,480
What?
344
00:29:25,524 --> 00:29:30,400
I've been posting this in once a day,
you know, as cover.
345
00:29:31,519 --> 00:29:33,240
How am I gonna get my macros in prison?
346
00:29:34,040 --> 00:29:35,040
I follow you all noon.
347
00:29:35,424 --> 00:29:36,460
Don't you follow him?
348
00:29:38,480 --> 00:29:39,480
Trash.
349
00:29:40,119 --> 00:29:41,559
Well, that was a great idea, Bishop.
350
00:29:41,880 --> 00:29:42,220
I know.
351
00:29:42,259 --> 00:29:45,380
Except for the phone has a video of him
dying on it.
352
00:29:45,654 --> 00:29:48,640
Well, obviously I deleted that.
353
00:29:50,460 --> 00:29:51,460
Juvenile.
354
00:30:01,000 --> 00:30:02,240
It's the right way.
355
00:30:02,879 --> 00:30:03,879
It's a fine way.
356
00:30:04,040 --> 00:30:06,520
With the family values that you will obey.
357
00:30:09,260 --> 00:30:10,260
What?
358
00:30:11,049 --> 00:30:12,600
We're worried about you.
359
00:30:16,029 --> 00:30:18,680
We think you only came here because you
want to shoot with Leander.
360
00:30:19,329 --> 00:30:20,700
It's, it's not about work.
361
00:30:21,185 --> 00:30:22,740
Okay, what is it about then?
362
00:30:23,329 --> 00:30:25,323
He's been ghosting me and
I thought that I came up here
363
00:30:25,324 --> 00:30:28,300
and did like a big romantic
gesture and-Stalked him?
364
00:30:28,440 --> 00:30:29,440
Not stalking.
365
00:30:31,159 --> 00:30:32,960
Cookie, you're in love.
366
00:30:33,769 --> 00:30:34,769
Oh, Cookie's in love.
367
00:30:35,240 --> 00:30:36,240
You're in love.
368
00:30:36,469 --> 00:30:37,880
Are we not enough for you?
369
00:30:38,180 --> 00:30:38,840
You're plenty.
370
00:30:39,160 --> 00:30:39,660
So good.
371
00:30:40,054 --> 00:30:41,540
Don't we make you hurt?
372
00:30:41,541 --> 00:30:42,541
Oh, so hard.
373
00:30:42,840 --> 00:30:43,840
Yeah, yeah, totally.
374
00:30:45,409 --> 00:30:46,900
There it is.
375
00:30:47,460 --> 00:30:48,800
Hey, hey.
376
00:31:18,719 --> 00:31:22,240
We call upon our ancestors to offer
guidance and support.
377
00:31:24,035 --> 00:31:25,035
Marsha P. Johnson.
378
00:31:26,834 --> 00:31:27,860
Sylvia Rivera.
379
00:31:29,574 --> 00:31:30,820
Virginia Woolf.
380
00:31:32,689 --> 00:31:33,689
John Waters.
381
00:31:45,069 --> 00:31:47,990
Leander, you have clung to this twink's
heart for far too long.
382
00:31:49,189 --> 00:31:51,950
Now it's time for you to move the fuck on.
383
00:31:58,149 --> 00:31:59,200
Repeat after me.
384
00:32:00,409 --> 00:32:03,300
As I cut my ties to you, I honour my
space.
385
00:32:03,754 --> 00:32:06,560
As I cut my ties to you, I honour my
space.
386
00:32:06,889 --> 00:32:09,500
We each stand in our own light.
387
00:32:09,849 --> 00:32:12,100
I am free, you are free.
388
00:32:13,089 --> 00:32:14,600
We each stand in our own light.
389
00:32:15,405 --> 00:32:16,980
I am free, you are free.
390
00:32:55,985 --> 00:33:00,100
Now visualize yourself with him.
391
00:33:04,700 --> 00:33:06,580
See his face.
392
00:33:11,260 --> 00:33:13,040
Feel him next to you.
393
00:33:17,020 --> 00:33:18,720
Don't let the pain inside.
394
00:33:20,180 --> 00:33:22,820
And never cut the cord in anger.
395
00:33:23,780 --> 00:33:24,140
Or what?
396
00:33:24,620 --> 00:33:26,760
Or you'll be joined forever.
397
00:33:39,560 --> 00:33:43,220
I release you and I release me from these
binds.
398
00:33:43,940 --> 00:33:45,520
You and I release me from these binds.
399
00:33:46,140 --> 00:33:50,560
All cords are destroyed across time,
dimension and planes.
400
00:33:50,920 --> 00:33:53,700
All the cords are cut across dimensions,
times and planes.
401
00:34:07,200 --> 00:34:08,580
Don't cut it in anger.
402
00:34:08,820 --> 00:34:10,140
Just get the fuck out of my head.
403
00:34:11,380 --> 00:34:12,380
Don't bend his ankle.
404
00:34:13,080 --> 00:34:14,300
Hey, hey, hey, hey.
405
00:34:15,080 --> 00:34:16,080
Wait.
406
00:34:36,210 --> 00:34:39,810
You'll be joined forever.
407
00:35:07,050 --> 00:35:08,250
Ok,
408
00:35:11,750 --> 00:35:12,750
so, to the cards.
409
00:35:13,290 --> 00:35:14,650
You'll be joined forever.
410
00:35:17,030 --> 00:35:19,486
Someone's fucking with you, I think
someone's fucking with you.
411
00:35:19,510 --> 00:35:20,510
Uhh, you?
412
00:35:23,740 --> 00:35:26,800
And never cut the cord in anger.
413
00:35:31,500 --> 00:35:36,700
I don't know, why should you never go into
my grace against a hipster?
414
00:35:38,360 --> 00:35:39,360
Cause it's always fixed.
415
00:35:44,620 --> 00:35:46,540
Get the fuck out of my head.
416
00:36:30,360 --> 00:36:32,020
I don't know, do you have that?
417
00:36:34,100 --> 00:36:37,220
No, no, no, that was me, that was you.
418
00:36:38,060 --> 00:36:40,140
Yellow to slow down and red to stop?
419
00:36:40,380 --> 00:36:41,380
Yes.
420
00:36:42,380 --> 00:36:43,380
Oh,
421
00:36:47,070 --> 00:36:48,380
I don't have your face, Aidee.
422
00:36:48,449 --> 00:36:49,449
Oh, sorry.
423
00:36:53,860 --> 00:36:54,860
That's creepy.
424
00:36:54,980 --> 00:36:55,500
Actually, you just do this.
425
00:36:55,820 --> 00:36:56,360
Oh, ok.
426
00:36:56,595 --> 00:36:57,300
It works like this.
427
00:36:57,375 --> 00:36:58,775
You just have to press and hold it.
428
00:37:00,400 --> 00:37:01,400
Cute.
429
00:37:03,550 --> 00:37:05,136
Wanna start with some flogging on my ass?
430
00:37:05,160 --> 00:37:06,400
Of course I do.
431
00:37:07,114 --> 00:37:08,834
Yeah, be a bit younger than me,
that's fine.
432
00:37:10,380 --> 00:37:11,520
I'll warm you up a little bit.
433
00:37:11,544 --> 00:37:12,544
Just bag me a bit, yeah.
434
00:37:18,790 --> 00:37:19,790
Oh,
435
00:37:22,750 --> 00:37:23,830
I threw it lower.
436
00:37:24,490 --> 00:37:25,490
Lower.
437
00:37:28,410 --> 00:37:30,290
Yeah, you got the little, just the top
here.
438
00:37:30,430 --> 00:37:31,410
Ok, sorry, sorry, sorry.
439
00:37:31,450 --> 00:37:32,450
No, no, it's ok.
440
00:37:32,790 --> 00:37:33,090
Are you filming?
441
00:37:33,290 --> 00:37:33,630
Ok, cool.
442
00:37:33,710 --> 00:37:33,950
Yeah?
443
00:37:34,610 --> 00:37:35,610
Yeah.
444
00:37:36,390 --> 00:37:37,710
Just a little bit lower.
445
00:37:38,630 --> 00:37:39,630
Yes.
446
00:37:40,350 --> 00:37:41,010
Lower butt cheek.
447
00:37:41,095 --> 00:37:42,095
No, that was great.
448
00:37:42,290 --> 00:37:43,290
That was.
449
00:37:54,610 --> 00:37:55,810
Burden, burden.
450
00:37:57,820 --> 00:37:59,970
Oh, fuck.
451
00:38:01,154 --> 00:38:02,154
Mmm.
452
00:38:02,855 --> 00:38:03,970
Please fuck me now.
453
00:38:15,370 --> 00:38:16,370
Oops.
454
00:38:17,220 --> 00:38:20,490
Breaking my rules.
455
00:39:23,410 --> 00:39:24,680
Get him out.
456
00:39:24,729 --> 00:39:25,729
Get him out!
457
00:39:30,880 --> 00:39:31,540
Be under.
458
00:39:31,660 --> 00:39:32,660
Be under.
459
00:39:33,290 --> 00:39:34,640
Something's in his mouth.
460
00:39:34,800 --> 00:39:37,020
Oh my god.
461
00:39:38,020 --> 00:39:38,460
Leander!
462
00:39:38,920 --> 00:39:39,920
LEANDER!
463
00:39:40,470 --> 00:40:03,300
What are we gonna do?
464
00:40:24,170 --> 00:40:27,000
Oh god, that was too long to say.
465
00:42:15,260 --> 00:42:16,740
I'm shooting in here.
466
00:42:30,930 --> 00:42:32,140
I said I'm fucking shooting.
467
00:42:34,975 --> 00:42:35,850
Just because I don't
want to stay hard doesn't
468
00:42:35,851 --> 00:42:37,821
mean you can come
in here and interrupt.
469
00:43:15,800 --> 00:43:16,800
Hey!
470
00:43:20,900 --> 00:43:21,900
I am stuffed.
471
00:43:22,919 --> 00:43:24,220
That's what you said last night.
472
00:43:24,320 --> 00:43:27,520
Oh, no, I think I definitely ate too late.
473
00:43:27,874 --> 00:43:28,874
I'm gonna be all bloated.
474
00:43:29,420 --> 00:43:29,580
Shit.
475
00:43:30,140 --> 00:43:32,560
Who took it?
476
00:43:35,910 --> 00:43:36,910
It's not fucking funny.
477
00:43:38,900 --> 00:43:39,980
What are you talking about?
478
00:43:40,360 --> 00:43:42,400
Someone just came in the room
and snatched the wig off my head
479
00:43:42,401 --> 00:43:44,701
when I was shooting something
and scared the shit out of me.
480
00:43:45,404 --> 00:43:47,960
I think Leander's spirit is still clinging
in to Clark.
481
00:43:48,404 --> 00:43:51,160
Yeah, Bishop, it could be a ghost or it
could be this cunt over here.
482
00:43:53,650 --> 00:43:55,020
Why would I want you a tatty wig?
483
00:43:56,299 --> 00:43:57,962
I don't know, Kaden, because
you're like fucking with
484
00:43:57,986 --> 00:44:00,460
people or wouldn't shoot
your boring prep videos.
485
00:44:01,185 --> 00:44:03,340
It's you equals you.
486
00:44:04,020 --> 00:44:04,440
Oh, really?
487
00:44:04,540 --> 00:44:05,620
You never said that before.
488
00:44:05,759 --> 00:44:09,040
I don't have to wear a condom to prevent
HIV transmission.
489
00:44:09,320 --> 00:44:09,920
You equals you.
490
00:44:10,014 --> 00:44:11,080
U-E-S-U.
491
00:44:11,350 --> 00:44:14,780
You equals fucking you because I'm fucking
undetectable.
492
00:44:15,855 --> 00:44:17,000
Great, that's very helpful.
493
00:44:17,100 --> 00:44:18,100
Thank you.
494
00:44:18,960 --> 00:44:20,760
Look me in the eyes and tell me it wasn't
you.
495
00:44:20,940 --> 00:44:24,460
OK, Kelly, it wasn't me.
496
00:44:25,160 --> 00:44:28,320
And now I have a client who's expecting a
Derek Jarman.
497
00:44:28,630 --> 00:44:30,270
I can't get involved and you're crazy,
OK?
498
00:44:30,360 --> 00:44:31,520
You're going to be Sebastian.
499
00:44:31,800 --> 00:44:34,040
I'm the executioner, actually.
500
00:44:35,825 --> 00:44:36,825
Bye-bye.
501
00:44:43,250 --> 00:44:44,250
What?
502
00:44:45,190 --> 00:44:46,550
I don't do acrylic hair, babe.
503
00:44:47,510 --> 00:46:45,030
What the fuck I did?
504
00:46:45,480 --> 00:46:46,560
How did it get in the tree?
505
00:46:47,224 --> 00:46:48,384
Backwards, don't fly, Bishop.
506
00:46:49,270 --> 00:46:50,470
Normally, no.
507
00:46:52,440 --> 00:46:55,790
Look, all I'm saying is that something's
been disturbed.
508
00:46:56,150 --> 00:46:57,230
Yes, me!
509
00:46:57,610 --> 00:47:03,620
If Clark's found Leander's body and he's
not gone to the police...
510
00:47:04,310 --> 00:47:05,310
He's here for revenge.
511
00:48:27,130 --> 00:48:28,800
He's been in there all day.
512
00:48:31,570 --> 00:48:32,570
What happened to you?
513
00:48:33,015 --> 00:48:34,015
Clark found Leander.
514
00:48:34,334 --> 00:48:35,340
Leander's in the river.
515
00:48:35,820 --> 00:48:36,820
Not anymore.
516
00:48:36,940 --> 00:48:37,940
Maybe he's an acomancer.
517
00:48:38,620 --> 00:48:39,620
He fucks corpses.
518
00:48:40,654 --> 00:48:41,654
That's it, fuck.
519
00:48:42,710 --> 00:48:43,710
We need to confront him.
520
00:48:44,620 --> 00:48:45,440
What are we going to say?
521
00:48:45,524 --> 00:48:47,004
Hey, Clark, we killed your boyfriend.
522
00:48:47,174 --> 00:48:48,494
You're here to get revenge on us.
523
00:48:52,240 --> 00:48:53,240
I just got microdosing.
524
00:48:53,860 --> 00:48:55,260
It took five more than an hour ago.
525
00:48:55,430 --> 00:48:56,460
I guess I'm macrodosing.
526
00:48:59,430 --> 00:49:01,150
It's not that I'm walking ahead of the
bank.
527
00:49:12,360 --> 00:49:12,640
What's up?
528
00:49:12,820 --> 00:49:13,820
Call in.
529
00:49:19,220 --> 00:49:19,540
Hey.
530
00:49:19,720 --> 00:49:20,080
What's up?
531
00:49:20,440 --> 00:49:21,440
Come on.
532
00:49:26,520 --> 00:49:26,840
Hey.
533
00:49:27,099 --> 00:49:27,740
I'm shooting.
534
00:49:27,800 --> 00:49:28,080
What's up?
535
00:49:28,325 --> 00:49:28,940
Come on, twin boy.
536
00:49:29,000 --> 00:49:29,580
We're having a party.
537
00:49:29,660 --> 00:49:31,340
I don't know what the mean thing is to do.
538
00:49:31,794 --> 00:49:32,794
Come on.
539
00:49:35,300 --> 00:49:36,300
Open up.
540
00:50:05,045 --> 00:50:06,600
You should have a walk down there.
541
00:50:07,579 --> 00:50:09,259
Maybe it'll be good for one of your books.
542
00:50:13,265 --> 00:50:14,300
Oh, come on.
543
00:50:14,920 --> 00:50:15,920
The woods.
544
00:50:17,060 --> 00:50:18,060
The river.
545
00:50:20,200 --> 00:50:21,400
It's like fucking hobbit land.
546
00:50:23,490 --> 00:50:24,500
I'm not one for walking.
547
00:50:26,680 --> 00:50:32,400
Why is it he wants to dance around
tonight?
548
00:50:32,680 --> 00:50:34,220
Different reactions.
549
00:50:48,610 --> 00:50:50,570
Why are these guys all so serious?
550
00:50:50,730 --> 00:50:51,470
He looks so angry.
551
00:50:51,649 --> 00:50:52,649
Angry about what?
552
00:50:53,135 --> 00:50:54,150
He's white, rich.
553
00:50:54,890 --> 00:50:56,380
He's probably colonized all that land.
554
00:50:56,404 --> 00:50:58,090
But he killed a few people too.
555
00:51:01,660 --> 00:51:02,140
Jesus.
556
00:51:02,220 --> 00:51:02,700
Go on.
557
00:51:03,020 --> 00:51:04,020
Go on.
558
00:51:04,580 --> 00:51:12,580
Go on.
559
00:51:23,270 --> 00:51:25,470
Oh, my god.
560
00:51:26,410 --> 00:51:27,410
Rude.
561
00:51:27,649 --> 00:51:28,290
Did you get anywhere?
562
00:51:28,650 --> 00:51:29,650
No.
563
00:51:29,730 --> 00:51:30,730
No.
564
00:51:30,865 --> 00:51:32,270
I don't think he knows anything.
565
00:51:32,665 --> 00:51:35,330
I think he's just in love for being weird.
566
00:51:35,810 --> 00:51:36,810
Okay, keep an eye on him.
567
00:51:36,940 --> 00:51:38,006
Why should I keep an eye on him?
568
00:51:38,030 --> 00:51:38,770
We've got to stay together.
569
00:51:38,930 --> 00:51:39,930
No, you stay together.
570
00:51:40,650 --> 00:51:42,650
I'm shitting an incest video, bitches.
571
00:51:43,130 --> 00:51:44,130
What is that word?
572
00:51:44,595 --> 00:51:45,595
Whoa, incest.
573
00:51:45,804 --> 00:51:46,804
Get off.
574
00:51:47,050 --> 00:51:48,050
Get out of here.
575
00:51:52,830 --> 00:51:53,830
I like your pants.
576
00:51:54,440 --> 00:51:55,440
I like yours.
577
00:51:55,899 --> 00:51:57,840
Are they from from Grandma's?
578
00:52:00,864 --> 00:52:02,400
Is the light decent?
579
00:52:03,100 --> 00:52:04,100
I'm not sure about that.
580
00:52:04,160 --> 00:52:07,060
It's a bit of a hard life, but...
You can lie down actually.
581
00:52:07,061 --> 00:52:08,061
Oh, wow.
582
00:52:08,134 --> 00:52:09,660
You're already... I'm ready.
583
00:52:09,900 --> 00:52:10,900
Come on, bitch.
584
00:52:13,000 --> 00:52:14,140
I really like these boxes.
585
00:52:14,469 --> 00:52:16,380
Yeah, it's kind of like really heteronorm.
586
00:52:18,654 --> 00:52:19,880
Okay, shut up.
587
00:52:20,390 --> 00:52:21,390
That's enough now.
588
00:52:22,160 --> 00:52:23,160
Get down to business.
589
00:52:24,034 --> 00:52:25,034
Gentle, please.
590
00:52:25,860 --> 00:52:26,860
No tea.
591
00:52:27,140 --> 00:52:28,140
That's it, Harry.
592
00:52:31,370 --> 00:52:32,370
Yes, William?
593
00:52:33,460 --> 00:52:34,900
Oh, I do that in need too.
594
00:52:35,380 --> 00:52:36,380
Okay.
595
00:52:36,700 --> 00:52:37,740
Oh, I like that.
596
00:52:37,940 --> 00:52:38,940
It feels so nice.
597
00:52:39,060 --> 00:52:40,220
I don't like it.
598
00:52:40,840 --> 00:52:42,280
Okay, stop the question.
599
00:52:46,520 --> 00:52:49,380
Okay, I'm going to find a way to eat you
up.
600
00:52:49,560 --> 00:52:49,860
Yay.
601
00:52:50,300 --> 00:52:51,300
Yes.
602
00:52:55,110 --> 00:52:55,570
Yes.
603
00:52:55,750 --> 00:52:56,750
I'm right there.
604
00:52:56,910 --> 00:52:57,350
I can do that.
605
00:52:57,610 --> 00:52:57,970
Go on.
606
00:52:58,130 --> 00:52:59,130
Boom.
607
00:53:26,160 --> 00:53:27,260
You know what?
608
00:53:27,600 --> 00:53:29,480
It's the first time someone's got cum in
my ear.
609
00:53:29,960 --> 00:53:30,400
You ear?
610
00:53:30,549 --> 00:53:31,800
Oh my God, look at that.
611
00:53:31,960 --> 00:53:33,120
Wait, wait, wait, wait, wait.
612
00:53:33,284 --> 00:53:38,142
I mean, I don't know if this is an answer's
video, but I am definitely fucking.
613
00:53:38,192 --> 00:53:38,280
..
614
00:53:38,281 --> 00:53:39,281
I can hear again.
615
00:53:41,760 --> 00:53:42,780
Hearing is overrated.
616
00:53:42,880 --> 00:53:43,880
Oh shit.
617
00:53:44,320 --> 00:53:45,760
They're going to charge us for this.
618
00:53:46,280 --> 00:53:48,420
At least there's not silicon blue if it'll
sponge out.
619
00:53:48,840 --> 00:53:49,840
Mm-hmm.
620
00:53:50,980 --> 00:53:51,980
Dime me up.
621
00:53:53,240 --> 00:53:54,240
Mm.
622
00:53:57,980 --> 00:53:58,980
I'm going to shower.
623
00:53:59,140 --> 00:53:59,540
Don't worry, bud.
624
00:53:59,644 --> 00:54:01,004
I'm going to chill here for a bit.
625
00:54:05,370 --> 00:54:06,820
Can we just have that for a sec?
626
00:54:07,860 --> 00:54:08,860
Oh.
627
00:54:15,870 --> 00:54:16,960
You seem a bit sexy.
628
00:54:17,440 --> 00:54:18,840
I'm going to grab that in a second.
629
00:54:18,980 --> 00:54:19,980
All right.
630
00:56:01,410 --> 00:56:02,640
Hey, where did you get to?
631
00:56:02,860 --> 00:56:04,180
The party hasn't finished yet.
632
00:56:05,140 --> 00:56:06,280
I'm tired, I'm going to bed.
633
00:56:06,760 --> 00:56:08,260
Not too tired to attack me.
634
00:56:08,900 --> 00:56:09,900
What?
635
00:56:12,620 --> 00:56:13,280
Are you alone?
636
00:56:13,484 --> 00:56:14,484
Leave us alone.
637
00:56:20,940 --> 00:56:21,940
Where's the mask?
638
00:56:22,120 --> 00:56:22,320
What?
639
00:56:23,100 --> 00:56:24,000
You want revenge, is that it?
640
00:56:24,040 --> 00:56:24,580
Revenge for what?
641
00:56:24,720 --> 00:56:25,440
You know what?
642
00:56:25,660 --> 00:56:26,160
The mask!
643
00:56:26,280 --> 00:56:27,280
In there.
644
00:56:32,830 --> 00:56:34,280
No, no, I left it in here.
645
00:56:34,774 --> 00:56:35,980
Why did you try and kill me?
646
00:56:36,270 --> 00:56:37,270
It was her fault.
647
00:56:37,604 --> 00:56:38,604
You only stole her wig.
648
00:56:39,370 --> 00:56:40,730
What have you done with this body?
649
00:56:41,360 --> 00:56:41,740
Leander!
650
00:56:41,920 --> 00:56:42,200
Leander!
651
00:56:42,840 --> 00:56:43,840
Buddy?
652
00:56:47,419 --> 00:56:48,420
You don't
653
00:56:52,090 --> 00:56:53,090
have to do this.
654
00:56:53,370 --> 00:56:54,706
I've killed a video about an accident.
655
00:56:54,730 --> 00:56:55,810
It was an accident.
656
00:56:56,130 --> 00:56:57,610
I'm sorry you have to protect us.
657
00:56:57,750 --> 00:56:58,750
But who's protecting me?
658
00:56:58,930 --> 00:57:00,030
You don't need protection.
659
00:57:00,164 --> 00:57:01,690
You're trying to kill us.
660
00:57:01,754 --> 00:57:02,830
You're trying to kill me.
661
00:57:03,070 --> 00:57:04,070
Why wouldn't we?
662
00:57:04,265 --> 00:57:05,350
Because we're Satanists.
663
00:57:05,654 --> 00:57:07,690
Yeah, Satanists get a bad rap,
actually.
664
00:57:08,394 --> 00:57:09,530
Not now, the ship.
665
00:57:21,270 --> 00:57:22,270
Sorry about Leander.
666
00:57:23,870 --> 00:57:25,400
Please tell me we're going home now.
667
00:57:25,820 --> 00:57:27,140
Fucking go anywhere in this suit.
668
00:57:28,055 --> 00:57:29,055
See what happens.
669
00:57:29,680 --> 00:57:30,680
Hi.
670
00:57:31,340 --> 00:57:32,500
I need to eat some sugar.
671
00:57:33,480 --> 00:57:34,480
Hey!
672
00:57:34,700 --> 00:57:36,320
I'm going to the kitchen.
673
00:57:37,140 --> 00:57:38,140
What is wrong with you?
674
00:57:38,280 --> 00:57:39,280
I can run away.
675
00:57:39,400 --> 00:57:40,100
He's gonna run on us!
676
00:57:40,120 --> 00:57:41,120
No, he's not.
677
00:58:22,590 --> 00:58:23,590
Gabriel!
678
00:58:25,610 --> 00:58:26,610
Gabe!
679
00:58:30,000 --> 00:58:31,000
Gabriel!
680
00:58:32,060 --> 00:58:33,060
Gabe!
681
01:00:38,964 --> 01:00:39,964
Gabriel!
682
01:00:40,250 --> 01:00:41,250
Gabriel!
683
01:00:43,630 --> 01:00:44,630
Where are you, babes?
684
01:00:47,210 --> 01:00:48,050
It's over now.
685
01:00:48,230 --> 01:00:49,990
Kaden or Gabriel, they're gonna go rot on
us.
686
01:00:50,714 --> 01:00:52,790
I don't think anyone's leaving here
tonight.
687
01:00:53,244 --> 01:00:54,244
Helpful, Bishop.
688
01:00:54,650 --> 01:00:54,810
What?
689
01:00:54,870 --> 01:00:56,050
We brought this on ourselves.
690
01:00:56,650 --> 01:00:58,686
Bishop, you just like saying things to
scare people.
691
01:00:58,710 --> 01:01:00,386
You don't even believe half of the shit
you're saying.
692
01:01:00,410 --> 01:01:01,410
You're full of it.
693
01:01:04,090 --> 01:01:05,290
It's not what you think, yeah?
694
01:01:05,880 --> 01:01:06,770
No, no, Bishop, I didn't mean it.
695
01:01:06,830 --> 01:01:07,770
Go look for Gabriel by yourself.
696
01:01:07,771 --> 01:01:08,250
I didn't mean it, I didn't mean it.
697
01:01:08,330 --> 01:01:09,330
I'm sorry.
698
01:01:11,330 --> 01:01:12,330
Fuck.
699
01:02:44,740 --> 01:02:49,520
You know, Leander, when I said be free,
this wasn't what I meant.
700
01:03:10,350 --> 01:03:11,350
Clark's locked up.
701
01:03:11,560 --> 01:03:12,710
I cannot avenge you.
702
01:03:13,115 --> 01:03:14,490
And there's no one left to blame.
703
01:03:19,065 --> 01:03:21,550
Spirits, send the wearer back from where
they came.
704
01:03:36,940 --> 01:03:37,940
Wait.
705
01:03:56,880 --> 01:03:59,480
Spirits, send the wearer back from where
they came.
706
01:06:04,630 --> 01:06:05,490
What did you do?
707
01:06:05,555 --> 01:06:06,555
What did you do?
708
01:06:06,950 --> 01:06:07,950
I didn't do anything.
709
01:06:08,490 --> 01:06:09,490
Then this was Clark?
710
01:06:10,470 --> 01:06:11,470
This wasn't Clark.
711
01:06:11,530 --> 01:06:12,530
Have you known?
712
01:06:25,730 --> 01:06:26,730
He was right here.
713
01:06:27,055 --> 01:06:28,055
But he's not here now.
714
01:06:28,460 --> 01:06:30,410
He was right here, I know, because I
pushed him.
715
01:06:31,600 --> 01:06:32,600
No, it wasn't like that.
716
01:06:32,794 --> 01:06:33,510
It wasn't like that.
717
01:06:33,590 --> 01:06:35,110
I was trying to stop him from leaving.
718
01:06:35,610 --> 01:06:36,610
Kelly!
719
01:06:41,740 --> 01:06:42,920
I didn't kill anyone.
720
01:06:43,020 --> 01:06:44,020
Is that Clark?
721
01:07:05,580 --> 01:07:06,580
I don't want to hurt you.
722
01:07:07,290 --> 01:07:08,920
I don't want you to hurt me.
723
01:07:09,580 --> 01:07:10,620
I'm not going to hurt you.
724
01:07:11,480 --> 01:07:12,480
Well, good.
725
01:07:13,180 --> 01:07:14,180
Good.
726
01:07:16,260 --> 01:07:17,260
I'm sorry.
727
01:07:17,820 --> 01:07:18,820
For everything.
728
01:07:20,120 --> 01:07:20,520
Me too.
729
01:07:20,975 --> 01:07:23,095
I'm sorry I called your content
funny-waving feminism.
730
01:07:24,420 --> 01:07:26,600
I'm sorry I made fun of you for being
undetectable.
731
01:07:28,100 --> 01:07:29,100
Thanks.
732
01:07:29,790 --> 01:07:32,640
I know I keep going on about it,
but it's such an important message.
733
01:07:33,120 --> 01:07:34,120
And not enough people-
734
01:10:07,390 --> 01:10:10,190
We all agree, Lander's not fitting in,
and you should ask him to leave.
735
01:10:10,255 --> 01:10:12,750
But do we need a fucking UN convention
before he decides?
736
01:10:13,320 --> 01:10:14,970
Bishop agrees, Lander's gotta go.
737
01:10:15,315 --> 01:10:16,906
You're gonna be fucking him, he's gonna be
in a bag.
738
01:10:16,930 --> 01:10:19,770
In a bag, in a bag, in a bag, in a bag,
in a bag.
739
01:11:08,180 --> 01:11:09,180
Digital
740
01:13:42,290 --> 01:13:50,290
technologies are critical to sex workers.
741
01:13:51,025 --> 01:13:55,290
It gives us a space to work away from
police encounters, which usually result in
742
01:13:55,291 --> 01:13:58,230
abuse, violence, extortion, and
humiliation.
743
01:13:58,830 --> 01:14:02,710
So when platforms ban sex work,
and payment platforms freeze our assets,
744
01:14:03,130 --> 01:14:06,490
it's our lives that are on the line,
not just our livelihoods.
49371
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.