All language subtitles for Beyond.the.Gates.S02E119.1080p.WEB.h264-EDITH_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,448 --> 00:00:07,103 Has the breast surgeon come out yet? 2 00:00:07,206 --> 00:00:08,241 No. 3 00:00:09,241 --> 00:00:10,448 They're from the vending machine, 4 00:00:10,551 --> 00:00:13,172 so don't expect the horchata latte from Caffeine Fix. 5 00:00:13,275 --> 00:00:14,344 [chuckles softly] 6 00:00:14,448 --> 00:00:15,758 Mother's just having a lump removed. 7 00:00:15,862 --> 00:00:16,965 What is taking so long? 8 00:00:17,068 --> 00:00:19,310 I don't think it's been overly long. 9 00:00:19,413 --> 00:00:22,586 I mean, there's the prep, the actual surgery, recovery. 10 00:00:23,827 --> 00:00:25,103 Mm. 11 00:00:25,206 --> 00:00:26,620 -Oh, Sissy. -Mm. 12 00:00:26,724 --> 00:00:28,758 They keep the good stuff in the doctors' lounge. 13 00:00:28,862 --> 00:00:30,310 -Now she tells me. [chuckles] -[giggling] 14 00:00:30,413 --> 00:00:32,206 Well, where's Daddy? This one's for him. 15 00:00:32,310 --> 00:00:34,103 Strong, black, and proud. 16 00:00:34,206 --> 00:00:35,310 That's Daddy. 17 00:00:35,413 --> 00:00:37,344 He went for a walk to clear his head. 18 00:00:37,448 --> 00:00:39,965 I can't imagine what must be going through his mind. 19 00:00:40,068 --> 00:00:42,310 The love of his life being operated on. 20 00:00:43,344 --> 00:00:46,965 Probably exactly what's going on in all of our minds. 21 00:00:47,068 --> 00:00:49,379 A constant prayer loop that they get all the cancer 22 00:00:49,482 --> 00:00:51,931 and she wakes up with no complications. 23 00:00:52,034 --> 00:00:53,103 Yeah. 24 00:00:55,620 --> 00:00:59,206 The designs for our Hero handbag are fire. 25 00:00:59,310 --> 00:01:00,827 Hella fire. 26 00:01:01,827 --> 00:01:04,102 But are you sure you're up to working this morning? 27 00:01:04,206 --> 00:01:06,482 For the umpteenth time, I'm fine. 28 00:01:07,827 --> 00:01:10,379 Okay, maybe I'm a little sore, 29 00:01:10,482 --> 00:01:13,241 but sitting on the couch, looking at sketches, 30 00:01:13,344 --> 00:01:15,862 it's not gonna stall my recovery. Chill. 31 00:01:15,965 --> 00:01:18,827 Okay. I'll stop helicoptering. 32 00:01:18,931 --> 00:01:22,033 It's only I promised Aunt Nicole I'd look after you today 33 00:01:22,137 --> 00:01:23,689 while she's at the hospital for Gran's surgery. 34 00:01:23,793 --> 00:01:26,379 -Mm. Wonder how that's going. -Um, 35 00:01:26,482 --> 00:01:29,827 I got a text from Mom about an hour ago 36 00:01:29,931 --> 00:01:33,344 to say they had taken Gran to her surgical suite. 37 00:01:33,448 --> 00:01:36,413 I honestly don't know how she does it. 38 00:01:36,517 --> 00:01:40,137 I freaked at the mere mention of a BRCA gene test. 39 00:01:40,241 --> 00:01:43,068 Okay, so the whole BRCA thing wigged you out. 40 00:01:43,172 --> 00:01:46,689 But what you did for Eva was pretty heroic. 41 00:01:46,793 --> 00:01:49,137 So was turning down Tomas' proposal. 42 00:01:49,241 --> 00:01:52,310 [sighs] I still feel bad about that. 43 00:01:52,413 --> 00:01:53,517 Have you talked to him? 44 00:01:53,620 --> 00:01:55,931 I tried, but I think he's avoiding me. 45 00:01:56,033 --> 00:01:58,137 Ugh. I embarrassed him. 46 00:01:58,241 --> 00:02:00,068 Well, no one told him to ask you to marry him 47 00:02:00,172 --> 00:02:01,724 in front of a bunch of people. 48 00:02:01,827 --> 00:02:04,034 Especially without talking to you first. 49 00:02:04,137 --> 00:02:05,896 But more importantly, 50 00:02:06,000 --> 00:02:07,793 you had to be honest, Kat. 51 00:02:07,896 --> 00:02:09,000 If you're not ready for marriage, 52 00:02:09,103 --> 00:02:11,344 you shouldn't have to pretend you are. 53 00:02:11,448 --> 00:02:12,551 I know. 54 00:02:12,655 --> 00:02:14,068 I'm still worried. 55 00:02:14,172 --> 00:02:15,551 About? 56 00:02:15,655 --> 00:02:17,413 That he won't come to me. 57 00:02:18,344 --> 00:02:21,172 That he's gonna just bottle up his feelings. 58 00:02:21,275 --> 00:02:22,689 Or worse-- 59 00:02:22,793 --> 00:02:25,000 turn to somebody else. 60 00:02:25,103 --> 00:02:27,586 [chuckles] So good! 61 00:02:27,689 --> 00:02:29,551 Cannot beat my ma's lemon bars. 62 00:02:29,655 --> 00:02:31,655 Mm. You know, I may have to forgive her 63 00:02:31,758 --> 00:02:33,344 for calling me the spawn of Satan. 64 00:02:33,448 --> 00:02:35,000 [laughs] 65 00:02:35,103 --> 00:02:37,448 I'll be sure to pass on your compliments to the baker. 66 00:02:38,448 --> 00:02:40,241 Would you be the best boyfriend ever 67 00:02:40,344 --> 00:02:42,103 and get me another one? 68 00:02:42,206 --> 00:02:44,275 Ooh, and a glass of oat milk, please. 69 00:02:44,379 --> 00:02:48,103 Looks like somebody's appetite finally came back after surgery. 70 00:02:48,206 --> 00:02:50,067 I guess so. 71 00:02:51,344 --> 00:02:53,172 Uh, the milk I can do, 72 00:02:53,275 --> 00:02:56,206 but, sadly, that was the last lemon bar. 73 00:02:56,310 --> 00:02:58,793 But I'm still hungry. 74 00:02:59,758 --> 00:03:02,103 I can go over to Orphey Gene's. 75 00:03:02,206 --> 00:03:04,586 Hmm? Pick up some of your fave 76 00:03:04,689 --> 00:03:06,793 "safe for your recovering liver" items. 77 00:03:06,896 --> 00:03:07,896 That cool? 78 00:03:08,000 --> 00:03:08,896 Yes, please. 79 00:03:09,000 --> 00:03:10,275 [chuckles softly] 80 00:03:11,620 --> 00:03:13,137 -[knocking] -[chuckles softly] 81 00:03:14,551 --> 00:03:16,241 I wonder who that is. 82 00:03:20,137 --> 00:03:21,793 Hey. What's up, Izaiah? 83 00:03:21,896 --> 00:03:23,206 Is Eva home? 84 00:03:26,862 --> 00:03:29,482 ♪ ♪ 85 00:03:57,793 --> 00:04:01,275 Well, you're in a sunny mood this morning. 86 00:04:01,379 --> 00:04:03,620 -You can tell? -Yes, I can. 87 00:04:03,724 --> 00:04:05,965 And I'd love to take credit for it, but... 88 00:04:06,068 --> 00:04:07,827 I think it has something more to do 89 00:04:07,931 --> 00:04:11,241 with Deanna coming to work at the real estate business. 90 00:04:11,344 --> 00:04:14,137 I've been so worried about her for so long. 91 00:04:14,241 --> 00:04:15,655 I have to admit, I'm excited 92 00:04:15,758 --> 00:04:18,103 to be working with my daughter for the summer. 93 00:04:18,206 --> 00:04:19,896 It'll be good for us. 94 00:04:20,000 --> 00:04:21,551 Not so sure it'll be good for mybusiness. 95 00:04:21,654 --> 00:04:25,206 Don't worry over milk that hasn't even spilled. 96 00:04:25,310 --> 00:04:28,655 I'm worried that she'll be working so closely with you 97 00:04:28,758 --> 00:04:31,793 and so close to our sensitive financial holdings. 98 00:04:32,793 --> 00:04:35,517 I mean, since she's been so vocal about her disdain for me. 99 00:04:36,517 --> 00:04:38,344 It's a summer job, Joey. 100 00:04:38,448 --> 00:04:41,068 She isn't some spy on a fact-finding mission 101 00:04:41,172 --> 00:04:43,000 to expose our... 102 00:04:43,103 --> 00:04:46,000 less than legitimate business dealings, honey. 103 00:04:46,103 --> 00:04:51,448 She's a college kid who's stoked to be working in a safe place, 104 00:04:51,551 --> 00:04:54,137 making her own money, i.e. with her mom for the summer. 105 00:04:55,137 --> 00:04:56,724 It'll be good. 106 00:04:56,827 --> 00:04:58,068 Don't worry. 107 00:04:59,068 --> 00:05:00,517 You know, Vanessa, 108 00:05:00,620 --> 00:05:03,965 you are one of the few people in the world that I trust. 109 00:05:05,068 --> 00:05:07,862 But I'm not taking any chances with this. 110 00:05:08,862 --> 00:05:09,931 What do you mean? 111 00:05:11,551 --> 00:05:13,000 What are you up to, Joey? 112 00:05:14,000 --> 00:05:16,000 Don't tell me you started without me. 113 00:05:16,103 --> 00:05:17,172 [chuckles] 114 00:05:17,275 --> 00:05:18,655 Come here, girl. 115 00:05:18,758 --> 00:05:20,310 ♪ ♪ 116 00:05:28,517 --> 00:05:30,655 Sissy, what are you smiling at? 117 00:05:30,758 --> 00:05:32,896 No, no, no. Let me guess. 118 00:05:33,000 --> 00:05:34,896 Racy morning text from Kial? 119 00:05:35,000 --> 00:05:35,965 Or is it Carlton? 120 00:05:36,068 --> 00:05:37,965 For your information, 121 00:05:38,068 --> 00:05:40,758 I am looking at a selfie that Samantha posted 122 00:05:40,862 --> 00:05:42,896 on her IG account from a pizza party 123 00:05:43,000 --> 00:05:45,000 that her and her dads and Tyrell had. 124 00:05:45,103 --> 00:05:47,586 Seems there were dominoes involved. 125 00:05:47,689 --> 00:05:48,551 -That's sweet. -[chuckles softly] 126 00:05:48,655 --> 00:05:49,827 Let me see. 127 00:05:49,931 --> 00:05:51,034 Aw. 128 00:05:51,137 --> 00:05:52,172 NICOLE: Don't Smitty and Martin look 129 00:05:52,275 --> 00:05:53,310 so happy? 130 00:05:53,413 --> 00:05:55,827 After everything they've been through, 131 00:05:55,931 --> 00:05:57,482 they deserve it. 132 00:05:57,586 --> 00:05:59,034 Hear, hear. 133 00:05:59,137 --> 00:06:01,827 At least my son's relationship's in good shape. 134 00:06:01,931 --> 00:06:04,172 You worried about Kat and Tomas? 135 00:06:04,275 --> 00:06:06,103 At first glance, 136 00:06:06,206 --> 00:06:10,206 it seemed like Tomas took Kat's rejection to his proposal 137 00:06:10,310 --> 00:06:11,620 in stride. 138 00:06:11,724 --> 00:06:15,275 I'm just worried that his ego was wounded. 139 00:06:15,379 --> 00:06:16,896 And if I'm right, 140 00:06:17,000 --> 00:06:20,172 that could mean a lot of problems for Kat. 141 00:06:21,586 --> 00:06:23,206 -Yeah. -CHELSEA: Hold up. 142 00:06:23,310 --> 00:06:26,172 You're worried Tomas might turn to another woman 143 00:06:26,275 --> 00:06:28,206 because deep down he's bottling up 144 00:06:28,310 --> 00:06:31,551 how he feels about you turning down his marriage proposal? 145 00:06:31,655 --> 00:06:34,551 Well, this wasn't the first time we've had problems. 146 00:06:34,655 --> 00:06:35,862 And the last time, 147 00:06:35,965 --> 00:06:37,931 he hooked up with someone else. 148 00:06:38,034 --> 00:06:39,793 Well, technically, 149 00:06:39,896 --> 00:06:42,551 weren't you on a break when he slept with Eva? 150 00:06:42,655 --> 00:06:43,965 Technically. 151 00:06:44,931 --> 00:06:47,344 And things are different now, right? 152 00:06:47,448 --> 00:06:49,482 And you and Tomas are good. 153 00:06:49,586 --> 00:06:52,275 Well, I thought they were, but he's been quiet 154 00:06:52,379 --> 00:06:54,103 ever since the proposal. 155 00:06:54,206 --> 00:06:56,000 It has me feeling some type of way. 156 00:06:57,241 --> 00:06:59,517 Kat, if you have to be worried 157 00:06:59,620 --> 00:07:00,862 about Tomas stepping out 158 00:07:00,965 --> 00:07:03,379 every time you hit a rough patch... 159 00:07:04,413 --> 00:07:07,068 ...maybe it's a sign he isn't the one. 160 00:07:09,758 --> 00:07:11,862 Yeah, um, Eva's here. 161 00:07:11,965 --> 00:07:13,206 She's resting. 162 00:07:14,241 --> 00:07:15,655 Sorry I didn't call first. 163 00:07:15,758 --> 00:07:18,655 I just wanted to check on her and see how she's doing. 164 00:07:19,793 --> 00:07:21,310 You come bearing gifts? 165 00:07:21,413 --> 00:07:22,344 It's the way I was raised. 166 00:07:22,448 --> 00:07:23,793 Tomas. 167 00:07:23,896 --> 00:07:25,241 Come on in. 168 00:07:27,827 --> 00:07:29,965 Uh, you wouldn't happen to have any snacks in that bag, 169 00:07:30,068 --> 00:07:32,172 -would you? -[sighs] Sorry, I don't. 170 00:07:32,275 --> 00:07:34,310 -[groans softly] -But how you feeling? 171 00:07:34,413 --> 00:07:36,344 [grunts] Uh, better 172 00:07:36,448 --> 00:07:38,137 with all this TLC 173 00:07:38,241 --> 00:07:40,103 -from my boo thang. [chuckles softly] -Mmm. 174 00:07:41,103 --> 00:07:42,586 -Mwah. -Mmm. 175 00:07:43,793 --> 00:07:45,689 Oh. Thank you. 176 00:07:45,793 --> 00:07:46,896 Sit down. 177 00:07:47,896 --> 00:07:49,862 You didn't really have to get me anything. 178 00:07:49,965 --> 00:07:51,448 I just wanted you to know 179 00:07:51,551 --> 00:07:53,517 that Kat and I were thinking about you. 180 00:07:53,620 --> 00:07:55,620 Both of you? 181 00:07:55,724 --> 00:07:58,344 Okay, I was thinking about you. 182 00:07:58,448 --> 00:08:01,000 But I'm sure Kat would appreciate the gesture. 183 00:08:02,000 --> 00:08:03,000 Okay. 184 00:08:04,310 --> 00:08:06,793 Oh. The new Carl Ivati book. 185 00:08:06,896 --> 00:08:08,137 Astrant's Vengeance. 186 00:08:08,241 --> 00:08:11,448 It's the latest one. Hot off the presses. 187 00:08:11,551 --> 00:08:13,310 Mm. You shouldn't have. 188 00:08:13,413 --> 00:08:15,034 [chuckles] Don't mention it. 189 00:08:15,137 --> 00:08:16,103 No, I really mean... 190 00:08:16,206 --> 00:08:17,655 [grunts] you shouldn't have. 191 00:08:17,758 --> 00:08:19,517 Izaiah already got me this one. 192 00:08:19,620 --> 00:08:20,758 Oh. 193 00:08:21,862 --> 00:08:23,172 Cool. 194 00:08:23,275 --> 00:08:24,689 Well, you can still keep that copy. 195 00:08:24,793 --> 00:08:26,310 Maybe Izaiah will become 196 00:08:26,413 --> 00:08:28,655 a fan of Lark and Sablemist's epic saga. 197 00:08:28,758 --> 00:08:30,620 -[chuckles] -Man. 198 00:08:30,724 --> 00:08:33,136 Tomas, you're, uh... you're out two for two today. 199 00:08:33,241 --> 00:08:35,309 I actually read the entire series, 200 00:08:35,413 --> 00:08:37,861 including Astrant's Vengeance. 201 00:08:37,965 --> 00:08:40,136 Can you believe Sablemist bore Lark's twins 202 00:08:40,241 --> 00:08:41,861 -in the Flaming Forest? -Oh! 203 00:08:41,965 --> 00:08:44,068 -Spoiler alert. -EVA: Oh. 204 00:08:44,172 --> 00:08:46,689 Oh, damn. Uh, my bad, bro. I... [chuckles] 205 00:08:46,793 --> 00:08:49,344 I didn't realize you hadn't finished it yet. 206 00:08:49,448 --> 00:08:51,413 Haven't even started it. 207 00:08:51,517 --> 00:08:53,379 -IZAIAH: Hmm. -Oof. 208 00:08:53,482 --> 00:08:55,310 It's good to see you, Randy. 209 00:08:55,413 --> 00:08:57,034 Likewise. Uh... 210 00:08:57,137 --> 00:08:59,241 I can't believe how grown-up you are. 211 00:08:59,344 --> 00:09:00,827 I haven't seen you since... 212 00:09:00,931 --> 00:09:03,000 Since before my dad died. 213 00:09:03,965 --> 00:09:05,275 [sighs] 214 00:09:05,379 --> 00:09:06,827 I'm... 215 00:09:06,931 --> 00:09:08,344 sorry I couldn't make it to the funeral. 216 00:09:08,448 --> 00:09:09,551 I wanted to reach out. 217 00:09:09,655 --> 00:09:11,034 Why didn't you? 218 00:09:11,793 --> 00:09:14,551 At the time, I was going through my own thing, 219 00:09:14,655 --> 00:09:17,413 and I just figured it'd be best if I gave you some space. 220 00:09:17,517 --> 00:09:19,482 Mm. I didn't go, either. 221 00:09:20,137 --> 00:09:22,482 So, how have you been doing? 222 00:09:22,586 --> 00:09:24,241 Not great. 223 00:09:24,344 --> 00:09:26,275 Mm, losing my dad was the hardest thing 224 00:09:26,379 --> 00:09:27,965 I've ever experienced. 225 00:09:28,068 --> 00:09:29,689 It's like... 226 00:09:29,793 --> 00:09:31,620 someone took away half of my heart. 227 00:09:32,620 --> 00:09:34,620 What makes you think I'm up to anything? 228 00:09:35,655 --> 00:09:37,448 Because I know you. 229 00:09:38,448 --> 00:09:40,379 Well, I know you don't think that your daughter 230 00:09:40,482 --> 00:09:43,448 has gone full-on Scooby-Doo, 231 00:09:43,551 --> 00:09:46,448 but I can't base the security of my entire empire 232 00:09:46,551 --> 00:09:48,482 on her mother's intuition. 233 00:09:49,517 --> 00:09:52,586 I've taken steps to protect myself and you 234 00:09:52,689 --> 00:09:55,379 from Deanna's inquiring mind. 235 00:09:55,482 --> 00:10:00,758 You better tell me exactly what steps you've taken, Joey. 236 00:10:07,517 --> 00:10:08,586 If Tomas does anything to hurt Kat, 237 00:10:08,689 --> 00:10:10,413 he's gonna have to deal with me. 238 00:10:10,517 --> 00:10:14,068 One call to Bill, and he'll go from being junior partner 239 00:10:14,172 --> 00:10:16,103 at one of the DMV's top firms 240 00:10:16,206 --> 00:10:19,448 to chasing ambulances and advertising on bus benches. 241 00:10:19,551 --> 00:10:22,448 I don't think that will be necessary. 242 00:10:22,551 --> 00:10:25,413 I just-- I want Kat to be careful. 243 00:10:25,517 --> 00:10:27,310 Maya Angelou said it. 244 00:10:27,413 --> 00:10:28,827 If someone shows you who they are, 245 00:10:28,931 --> 00:10:30,655 believe them the first time. 246 00:10:30,758 --> 00:10:32,689 And Tomas has already shown himself 247 00:10:32,793 --> 00:10:34,586 to be untrustworthy once. 248 00:10:34,689 --> 00:10:37,379 Do you wish Kat hadn't taken Tomas back 249 00:10:37,482 --> 00:10:39,275 after she found out he slept with Eva? 250 00:10:39,379 --> 00:10:41,000 It's not that. 251 00:10:41,103 --> 00:10:43,172 Kat's an adult who has every right 252 00:10:43,275 --> 00:10:45,172 to decide what's best for her, 253 00:10:45,275 --> 00:10:48,275 and she chose to take Tomas back. 254 00:10:48,379 --> 00:10:51,413 I just... I don't want her wasting her best years 255 00:10:51,517 --> 00:10:54,275 on an adulterer who has a fragile ego. 256 00:10:54,379 --> 00:10:56,862 -You mean like you and I did? -Exactly. 257 00:10:56,965 --> 00:10:59,241 Why can't every man be like Daddy? 258 00:10:59,344 --> 00:11:01,724 Mm. Mother definitely hit the jackpot. 259 00:11:01,827 --> 00:11:03,068 [chuckles softly] 260 00:11:03,172 --> 00:11:04,068 VERNON: You girls 261 00:11:04,172 --> 00:11:06,172 don't know how wrong you are. 262 00:11:06,275 --> 00:11:09,896 I'm the one who found the pot of gold at the end of the rainbow 263 00:11:10,000 --> 00:11:12,586 -the moment I laid eyes on your mother. -DANI: Aw. 264 00:11:14,862 --> 00:11:17,103 Well, I should get going. 265 00:11:17,206 --> 00:11:20,724 I'm glad you're feeling better, Eva. 266 00:11:20,827 --> 00:11:23,586 Tomas, would you mind keeping Eva company 267 00:11:23,689 --> 00:11:25,931 while I go out and pick up a to-go order? 268 00:11:26,896 --> 00:11:27,931 You sure? 269 00:11:28,034 --> 00:11:29,413 Yeah. Positive. 270 00:11:29,517 --> 00:11:31,517 I need a responsible third party to make sure 271 00:11:31,620 --> 00:11:33,931 this one doesn't sneak out and run a marathon while I'm gone. 272 00:11:34,034 --> 00:11:35,724 Mm-hmm. Very funny. 273 00:11:35,827 --> 00:11:38,172 Sure. I'd be happy to. 274 00:11:38,275 --> 00:11:39,344 IZAIAH: I'll be right back. 275 00:11:39,448 --> 00:11:40,931 Okay. 276 00:11:44,896 --> 00:11:46,689 -[grunts] -[door opens] 277 00:11:48,206 --> 00:11:51,965 -[door closes] -Do you have something on your mind, Tomas? 278 00:11:52,068 --> 00:11:53,448 Mm. No. 279 00:11:53,551 --> 00:11:55,965 Not really. 280 00:11:56,068 --> 00:11:58,793 -Why? -You look like you lost your best friend, 281 00:11:58,896 --> 00:12:00,344 your farm was foreclosed on, 282 00:12:00,448 --> 00:12:02,103 and your dog ran away. 283 00:12:02,206 --> 00:12:03,896 [chuckles softly] You always had a way 284 00:12:04,000 --> 00:12:05,724 of seeing right through me. 285 00:12:06,758 --> 00:12:09,310 Did something happen with you and Kat? 286 00:12:09,413 --> 00:12:13,068 What happened was I asked her to marry me. 287 00:12:13,172 --> 00:12:16,068 [gasps] You did? 288 00:12:16,172 --> 00:12:17,724 Yeah. 289 00:12:17,827 --> 00:12:19,655 Just before she turned me down. 290 00:12:19,758 --> 00:12:23,103 In front of the entire Dupree family. 291 00:12:24,137 --> 00:12:26,758 Ouch. 292 00:12:26,862 --> 00:12:29,724 Tomas has been the textbook definition of faithful 293 00:12:29,827 --> 00:12:32,172 since his slipup with Eva last year. 294 00:12:32,275 --> 00:12:35,551 Plus he-he really regrets it. 295 00:12:35,655 --> 00:12:38,206 Except now you're worried history could repeat itself 296 00:12:38,310 --> 00:12:40,655 because you wounded his pride. 297 00:12:40,758 --> 00:12:43,620 -I shouldn't have said that. -But it's true. 298 00:12:43,724 --> 00:12:47,034 Well, my shrink mother would say I'm letting my insecurities 299 00:12:47,137 --> 00:12:48,931 -speak through me. -Yeah, well, 300 00:12:49,034 --> 00:12:52,034 my diva mother would say to listen to your gut 301 00:12:52,137 --> 00:12:54,586 -and load your gun. [chuckles] -[chuckles] 302 00:12:55,827 --> 00:12:57,827 Seriously, though, 303 00:12:57,931 --> 00:13:01,724 Tomas isn't, like, a serial philanderer like your dad 304 00:13:01,827 --> 00:13:04,793 or even someone who would get into a messy affair 305 00:13:04,896 --> 00:13:06,517 like my dad with... 306 00:13:06,620 --> 00:13:07,827 Leslie. 307 00:13:08,827 --> 00:13:10,172 The truth is, 308 00:13:10,275 --> 00:13:12,344 Tomas and I had just started dating 309 00:13:12,448 --> 00:13:16,620 when we hit that rough patch and he slept with Eva. 310 00:13:16,724 --> 00:13:20,655 Plus I was inexperienced sexually. 311 00:13:20,758 --> 00:13:22,275 That's no excuse. 312 00:13:22,379 --> 00:13:24,275 I know. It's not. 313 00:13:24,379 --> 00:13:26,068 But... [chuckles softly] 314 00:13:26,172 --> 00:13:30,655 we'd be lying to ourselves if we said sex doesn't matter. 315 00:13:30,758 --> 00:13:33,724 And now we have an incredible sex life 316 00:13:33,827 --> 00:13:38,000 since, you know, we got past that early hurdle. 317 00:13:38,103 --> 00:13:39,241 So you've been saying. 318 00:13:39,344 --> 00:13:42,241 I just-- I don't know, I wish there was 319 00:13:42,344 --> 00:13:44,551 a middle ground between rushing ahead 320 00:13:44,655 --> 00:13:47,241 -and staying right where we are. -Mm. 321 00:13:48,275 --> 00:13:50,517 What would that look like? 322 00:13:52,310 --> 00:13:53,758 I've got it. 323 00:13:55,620 --> 00:13:57,137 Sometimes... [chuckles] 324 00:13:57,241 --> 00:13:58,137 It's funny. 325 00:13:58,241 --> 00:14:01,344 I'll see a video on social media 326 00:14:01,448 --> 00:14:03,586 that just cracks me up 327 00:14:03,689 --> 00:14:05,965 and I'll want to send it to your father and... 328 00:14:06,068 --> 00:14:08,482 -then I realize... -Remember that he's gone. 329 00:14:08,586 --> 00:14:10,586 Yeah, I do the same thing. 330 00:14:10,689 --> 00:14:12,689 Everyone tells me it'll get better. 331 00:14:12,793 --> 00:14:15,000 -My therapist, Donnell. -Mm. 332 00:14:15,103 --> 00:14:17,034 But I'm not sure if I'll ever get to the point 333 00:14:17,137 --> 00:14:19,137 where it doesn't feel like the grief is suffocating me. 334 00:14:19,241 --> 00:14:20,241 Dee Dee. 335 00:14:21,310 --> 00:14:24,034 That is the last thing that Doug would ever want 336 00:14:24,137 --> 00:14:25,448 for his little girl. 337 00:14:25,551 --> 00:14:27,068 That's the thing, Randy. 338 00:14:27,172 --> 00:14:29,586 -I'm not a little girl anymore. -[sighs] 339 00:14:29,689 --> 00:14:31,689 I'm about to be done with college. 340 00:14:31,793 --> 00:14:33,896 I should be excited about my future, 341 00:14:34,000 --> 00:14:36,172 planning the next chapter of my life. 342 00:14:36,275 --> 00:14:39,034 How am I supposed to do that without my dad? 343 00:14:40,068 --> 00:14:42,241 -So you've talked to your therapist. -Mm. 344 00:14:42,344 --> 00:14:44,241 You've talked to your brother. 345 00:14:44,344 --> 00:14:45,862 But have you talked to your mom? 346 00:14:45,965 --> 00:14:48,793 Have you told Vanessa how you've been feeling about things? 347 00:14:48,896 --> 00:14:50,586 I mean, what's the point? 348 00:14:51,586 --> 00:14:54,000 She's way too busy with her sleaze-tastic new boyfriend 349 00:14:54,103 --> 00:14:56,689 to give a damn about what I'm going through. 350 00:14:58,310 --> 00:15:01,724 I'll stop cleaning cash through the real estate business 351 00:15:01,827 --> 00:15:03,862 just until Deanna goes back to college. 352 00:15:03,965 --> 00:15:06,758 That way, she won't stumble across something harmful 353 00:15:06,862 --> 00:15:09,034 to herself or us. 354 00:15:10,034 --> 00:15:12,551 I think it's unnecessary, but... 355 00:15:12,655 --> 00:15:14,482 if that'll make you feel better, 356 00:15:14,586 --> 00:15:15,517 do it. 357 00:15:15,620 --> 00:15:16,586 I intend to. 358 00:15:16,689 --> 00:15:17,724 [chuckles softly] 359 00:15:20,103 --> 00:15:21,689 Listen. 360 00:15:21,793 --> 00:15:25,068 If worse comes to worst and I have to face some music, 361 00:15:25,172 --> 00:15:27,724 I want your nose as squeaky-clean 362 00:15:27,827 --> 00:15:28,896 as your daughter's. 363 00:15:29,000 --> 00:15:30,241 All right? 364 00:15:30,344 --> 00:15:32,034 Mm. 365 00:15:32,137 --> 00:15:34,862 Don't act like your concern about my daughter 366 00:15:34,965 --> 00:15:38,379 is an excuse to shut me out of certain aspects of the business. 367 00:15:39,827 --> 00:15:41,655 You and I are still partners. 368 00:15:41,758 --> 00:15:43,724 I wouldn't have it any other way. 369 00:15:43,827 --> 00:15:45,620 And as soon as Deanna goes back to school, 370 00:15:45,724 --> 00:15:47,137 it's business as usual. 371 00:15:54,551 --> 00:15:55,793 Daddy, you should have let me get you a fresh cup 372 00:15:55,896 --> 00:15:56,965 or at least heat that one up in the microwave. 373 00:15:57,068 --> 00:15:58,241 Oh. 374 00:15:58,344 --> 00:16:01,655 [chuckles] It's all right, baby girl. 375 00:16:01,758 --> 00:16:04,758 My taste buds are the last thing on my mind. 376 00:16:04,862 --> 00:16:06,620 Where'd you go for a walk? 377 00:16:06,724 --> 00:16:08,551 [chuckles] 378 00:16:08,655 --> 00:16:10,620 I took a stroll through the boardroom. 379 00:16:10,724 --> 00:16:12,827 The boardroom? Why? 380 00:16:13,827 --> 00:16:15,827 Because... 381 00:16:15,931 --> 00:16:19,206 there are portraits of Garland's founders 382 00:16:19,310 --> 00:16:20,827 on those boardroom walls. 383 00:16:21,862 --> 00:16:25,103 And I wanted to recall their names and... 384 00:16:25,206 --> 00:16:28,689 pay honor to them for this place. 385 00:16:28,793 --> 00:16:31,517 Thank them for giving us this hospital 386 00:16:31,620 --> 00:16:33,965 who has helped your mother 387 00:16:34,068 --> 00:16:36,655 through every step of her battle. 388 00:16:36,758 --> 00:16:39,965 And will see her through her surgery, too. 389 00:16:40,965 --> 00:16:42,275 [sniffles] 390 00:16:42,379 --> 00:16:44,517 Shouldn't we have heard something about Mother by now? 391 00:16:44,620 --> 00:16:48,448 This surgery can take anywhere from 30 minutes to two hours. 392 00:16:48,551 --> 00:16:49,655 But what if there's an issue with the anesthesia, 393 00:16:49,758 --> 00:16:51,000 like with Kat? 394 00:16:51,103 --> 00:16:54,620 -She's gonna be all right, Dani. -How can you be so sure? 395 00:16:54,724 --> 00:16:57,000 Because I feel it. 396 00:16:58,448 --> 00:17:01,137 I feel it because of the miraculous healing 397 00:17:01,241 --> 00:17:03,862 that's already happened here. 398 00:17:03,965 --> 00:17:07,344 And the promise of what's ahead. 399 00:17:09,619 --> 00:17:11,241 [chuckles softly] 400 00:17:11,344 --> 00:17:14,689 Why do I feel like I should be bracing myself? 401 00:17:14,792 --> 00:17:16,723 You know how I was afraid to pull the trigger 402 00:17:16,827 --> 00:17:19,000 on buying the condo? 403 00:17:19,103 --> 00:17:20,344 Yeah. 404 00:17:21,344 --> 00:17:24,517 What if I buy a place 405 00:17:24,619 --> 00:17:27,068 and Tomas and I move in it together? 406 00:17:29,206 --> 00:17:30,413 [chuckles] 407 00:17:30,517 --> 00:17:35,896 So you'd offer up moving in together to Tomas 408 00:17:36,000 --> 00:17:38,931 as a consolation prize for not wanting to marry him? 409 00:17:39,034 --> 00:17:41,068 Not as a consolation. 410 00:17:41,172 --> 00:17:42,206 A compromise. 411 00:17:42,310 --> 00:17:44,310 I was already planning to find a place 412 00:17:44,413 --> 00:17:46,413 before I moved into the grands'. 413 00:17:46,517 --> 00:17:50,000 You're missing a few pertinent details. 414 00:17:50,103 --> 00:17:51,448 Like? 415 00:17:51,551 --> 00:17:54,931 My engagement to Madison sent you into a tailspin. 416 00:17:55,034 --> 00:17:57,137 You assumed I was booting you out of this place, 417 00:17:57,241 --> 00:17:59,379 so you ran-- not walked-- 418 00:17:59,482 --> 00:18:02,344 to Tomas and told him that you wanted to move in together, 419 00:18:02,448 --> 00:18:05,586 which, at the time, he did not want to do. 420 00:18:05,689 --> 00:18:09,448 I swear, I am getting whiplash and déjà vu from you two 421 00:18:09,551 --> 00:18:11,586 at the same time. 422 00:18:11,689 --> 00:18:13,620 The path for true love 423 00:18:13,724 --> 00:18:17,068 doesn't always run in a straight line, Chelsea. 424 00:18:17,172 --> 00:18:18,896 Oh. Oh, okay. 425 00:18:19,000 --> 00:18:21,241 So then let's circle back to the condo. 426 00:18:21,344 --> 00:18:22,896 You looked at a gazillion of them 427 00:18:23,000 --> 00:18:25,241 and couldn't land on one that you wanted to buy. 428 00:18:25,344 --> 00:18:27,068 You think now's gonna be any different? 429 00:18:27,172 --> 00:18:29,965 Only one way to find out. 430 00:18:32,206 --> 00:18:33,551 VANESSA: Just so we're clear, 431 00:18:33,655 --> 00:18:36,448 the adjustments you've made to the real estate business 432 00:18:36,551 --> 00:18:39,310 are the only adjustments I'm cosigning 433 00:18:39,413 --> 00:18:41,586 while Deanna's here this summer. 434 00:18:41,689 --> 00:18:44,275 I've made no secret of my aspirations, Joey. 435 00:18:44,379 --> 00:18:47,241 -No, you haven't. -That said... 436 00:18:48,965 --> 00:18:51,827 -I want to protect my daughter as much as you do. -Good. 437 00:18:51,931 --> 00:18:55,655 Then maybe you'll consider just one more change. 438 00:18:55,758 --> 00:18:58,724 Oh. Is this about how you think I should take a step back 439 00:18:58,827 --> 00:19:01,862 from Heart Attach until Deanna returns to Banneker in the fall? 440 00:19:01,965 --> 00:19:05,275 Yes. One of our employees can handle the day-to-day. 441 00:19:05,379 --> 00:19:07,620 Absolutely not. 442 00:19:07,724 --> 00:19:09,689 -Vanessa. -Why would I? 443 00:19:09,793 --> 00:19:11,172 It's a dating service. 444 00:19:11,275 --> 00:19:12,758 Nothing illegal about it. 445 00:19:12,862 --> 00:19:15,034 -[phone buzzing] -Mm. 446 00:19:16,379 --> 00:19:18,448 Uh, you take that. 447 00:19:18,551 --> 00:19:20,896 I'm gonna check in with my young friend. 448 00:19:23,655 --> 00:19:26,482 Kat. Is everything okay? 449 00:19:26,586 --> 00:19:29,379 I know your mom and Dani are at the hospital with Vernon. 450 00:19:29,482 --> 00:19:32,206 I-Is this about your grandmother's surgery? 451 00:19:32,310 --> 00:19:34,413 Uh, Gran is still in surgery. 452 00:19:34,517 --> 00:19:35,448 No word yet. 453 00:19:35,551 --> 00:19:37,551 But that's not why I'm calling. 454 00:19:37,655 --> 00:19:39,931 Oh. Then what is it? 455 00:19:40,034 --> 00:19:41,724 What if I told you 456 00:19:41,827 --> 00:19:44,827 I'm in the market to get a new place? 457 00:19:46,655 --> 00:19:47,620 How's Eva doing? 458 00:19:47,724 --> 00:19:49,551 Oh, she's-she's good, man. 459 00:19:49,655 --> 00:19:50,655 Better every day. 460 00:19:50,758 --> 00:19:52,620 -She's a trouper. -Glad to hear it. 461 00:19:53,620 --> 00:19:55,103 She's not alone, is she? 462 00:19:55,206 --> 00:19:56,724 No. No, I... 463 00:19:56,827 --> 00:19:59,137 I left her with her friend. 464 00:19:59,241 --> 00:20:01,655 So I guess that Kat just... 465 00:20:01,758 --> 00:20:04,206 isn't ready for marriage. 466 00:20:04,310 --> 00:20:08,620 I should've known better than to force her hand that way. 467 00:20:08,724 --> 00:20:11,827 I can't imagine what that must have felt like. 468 00:20:11,931 --> 00:20:13,379 I mean, you being turned down 469 00:20:13,482 --> 00:20:15,689 in a roomful of your girlfriend's family. 470 00:20:15,793 --> 00:20:18,482 That must've hurt your heart and your pride. 471 00:20:18,586 --> 00:20:20,551 It was... 472 00:20:20,655 --> 00:20:22,000 pretty embarrassing. 473 00:20:22,103 --> 00:20:23,689 No, I get that. 474 00:20:23,793 --> 00:20:25,551 Um... 475 00:20:25,655 --> 00:20:28,551 but I got to admit that it makes me a little uncomfortable 476 00:20:28,655 --> 00:20:31,137 knowing that that's what really brought you here this morning. 477 00:20:32,172 --> 00:20:34,482 Why? We're friends, right? 478 00:20:34,586 --> 00:20:38,344 Yeah, but doesn't this feel a little familiar to you? 479 00:20:38,448 --> 00:20:40,068 -What do you mean? -You and Kat 480 00:20:40,172 --> 00:20:42,068 hit a snag in your relationship before, 481 00:20:42,172 --> 00:20:44,206 and you ended up on my doorstep. 482 00:20:45,517 --> 00:20:48,620 What is the deal, Tomas? 483 00:20:53,517 --> 00:20:54,793 -Look, Tomas, I get that you're hurting. -Eva. 484 00:20:54,896 --> 00:20:56,275 But I am finally in a relationship, 485 00:20:56,379 --> 00:20:58,620 a real relationship, with a man who puts me first. 486 00:20:58,724 --> 00:21:00,172 -But... -But nothing. 487 00:21:00,275 --> 00:21:02,586 Look, I am sorry that Kat turned down your proposal, 488 00:21:02,689 --> 00:21:04,275 but if you came over here thinking that you and I 489 00:21:04,379 --> 00:21:06,448 could circle the block, then you've got it twisted. 490 00:21:06,551 --> 00:21:10,310 -Eva... -Hell, even if I wasn't so deliriously happy with Izaiah, 491 00:21:10,413 --> 00:21:11,793 which I am, 492 00:21:11,896 --> 00:21:13,724 Kat just saved my damn life. 493 00:21:13,827 --> 00:21:16,931 You think that I will repay her by sleeping with you again? 494 00:21:17,034 --> 00:21:18,068 Boy, bye. 495 00:21:18,172 --> 00:21:20,172 Can I get a word in? 496 00:21:20,275 --> 00:21:21,793 Go ahead. Use your words. 497 00:21:21,896 --> 00:21:23,172 Thank you. 498 00:21:23,275 --> 00:21:25,931 I didn't come here trying to circle the block. 499 00:21:26,034 --> 00:21:28,517 I came here because I needed a friend. 500 00:21:29,586 --> 00:21:32,068 And as much as it pains me to admit it, 501 00:21:32,172 --> 00:21:34,344 I don't have very many of those. 502 00:21:35,344 --> 00:21:36,379 Oh. 503 00:21:38,000 --> 00:21:40,965 It's just that Kat and I have finally come to something 504 00:21:41,068 --> 00:21:42,275 that looks like an understanding, 505 00:21:42,379 --> 00:21:44,344 and I don't want to mess that up. 506 00:21:44,448 --> 00:21:46,379 Respect. 507 00:21:46,482 --> 00:21:47,827 [clicks tongue] 508 00:21:47,931 --> 00:21:50,655 I probably should've told Kat I was coming over here. 509 00:21:50,758 --> 00:21:52,517 You think? 510 00:21:52,620 --> 00:21:55,310 Told her and got written permission. 511 00:21:55,413 --> 00:21:57,517 But I guess that's probably hard for you to do 512 00:21:57,620 --> 00:21:59,241 since you probably haven't spoken to her 513 00:21:59,344 --> 00:22:00,862 since she turned you down. 514 00:22:02,034 --> 00:22:03,379 How'd you know? 515 00:22:03,482 --> 00:22:06,034 [sighs] Because you're a man. 516 00:22:06,137 --> 00:22:09,758 And like most men, you shut down and wall yourselves off 517 00:22:09,862 --> 00:22:13,000 like wounded little boys every time your feelings get hurt. 518 00:22:13,103 --> 00:22:15,482 Damn. Tell me how you really feel. 519 00:22:15,586 --> 00:22:16,620 [sighs] 520 00:22:17,931 --> 00:22:21,034 Look, these last few days have shown both Kat and I 521 00:22:21,137 --> 00:22:23,000 that when you really get down to it, 522 00:22:23,103 --> 00:22:25,034 we aren't all that different. 523 00:22:25,137 --> 00:22:28,586 We both watched our mothers get hurt by the man they loved. 524 00:22:28,689 --> 00:22:31,034 That will make you guard your heart. 525 00:22:31,137 --> 00:22:32,655 [sighs] Look, 526 00:22:32,758 --> 00:22:35,000 if you want my advice, 527 00:22:35,103 --> 00:22:37,482 you need to tell Kat exactly how you feel 528 00:22:37,586 --> 00:22:39,758 about her turning down your proposal. 529 00:22:39,862 --> 00:22:42,310 That'll show my bougie half sister 530 00:22:42,413 --> 00:22:45,206 that not only is her heart safe with you 531 00:22:45,310 --> 00:22:47,655 but that yours is safe with her. 532 00:22:49,137 --> 00:22:51,896 Izaiah, I really wanted to reach out 533 00:22:52,000 --> 00:22:55,517 with everything that's been going on with Eva. 534 00:22:55,620 --> 00:22:56,896 Vanessa told me. 535 00:22:57,000 --> 00:23:00,310 I appreciate you for thinking about me and Eva. 536 00:23:00,413 --> 00:23:02,655 You can always come to me for whatever you need. 537 00:23:02,758 --> 00:23:04,689 Or Eva needs. 538 00:23:04,793 --> 00:23:07,137 You've always been good like that, Joey. 539 00:23:07,241 --> 00:23:09,517 What Eva really needs is some corn bread. 540 00:23:09,620 --> 00:23:11,344 But the kitchen just ran out. [scoffs] 541 00:23:11,448 --> 00:23:13,620 -You gonna step up? -[chuckles] 542 00:23:13,724 --> 00:23:17,448 Sadly, my connections don't extend to Orphey Gene's kitchen. 543 00:23:17,551 --> 00:23:19,689 [chuckles] Well, then we'll just have to make do. 544 00:23:19,793 --> 00:23:21,551 You take care. 545 00:23:21,655 --> 00:23:23,000 You, too. 546 00:23:24,034 --> 00:23:26,793 Look, Kat, I adore you, 547 00:23:26,896 --> 00:23:29,689 but you're kind of... 548 00:23:29,793 --> 00:23:31,827 fickle and, uh, 549 00:23:31,931 --> 00:23:33,586 my time is precious. 550 00:23:33,689 --> 00:23:35,827 I promise you, Vanessa, 551 00:23:35,931 --> 00:23:37,896 this won't be futile. 552 00:23:38,000 --> 00:23:41,000 And I'm ready to buy, not lease. 553 00:23:41,103 --> 00:23:44,758 Plus I know the perfect place. 554 00:23:44,862 --> 00:23:46,724 Great. Well, in that case, 555 00:23:46,827 --> 00:23:49,206 I'll have my new assistant reach out. 556 00:23:50,206 --> 00:23:53,137 It sure is a relief to have someone objective to talk to. 557 00:23:53,241 --> 00:23:56,137 The only other person is some shrink my mom pays. 558 00:23:56,241 --> 00:23:58,068 And unlike my therapist, 559 00:23:58,172 --> 00:24:00,896 you actually knew and cared about my dad. 560 00:24:01,000 --> 00:24:02,103 Like a brother. 561 00:24:02,206 --> 00:24:05,689 Though not as close as we were growing up. 562 00:24:06,758 --> 00:24:08,689 Some days... 563 00:24:08,793 --> 00:24:12,000 I feel like he's right there with me. 564 00:24:12,103 --> 00:24:14,586 And other times I have to look at his pictures on my phone 565 00:24:14,689 --> 00:24:16,724 to remember what he looks like. 566 00:24:17,896 --> 00:24:19,827 Sometimes I listen to my old voice messages 567 00:24:19,931 --> 00:24:22,068 to remember what he sounds like. 568 00:24:23,586 --> 00:24:25,689 What if I forget about him, Randy? 569 00:24:25,793 --> 00:24:28,689 What if we all do? I mean, Mom's already moved on. 570 00:24:28,793 --> 00:24:30,172 Donnell isn't much better. 571 00:24:30,275 --> 00:24:32,655 He went from thinking the new guy in her life was sketchy 572 00:24:32,758 --> 00:24:35,000 to saying that I should give him a chance. 573 00:24:36,413 --> 00:24:38,241 Can you believe that? 574 00:24:38,344 --> 00:24:40,620 I know that's got to be tough. 575 00:24:41,896 --> 00:24:45,931 But you can hold on to the fact that your father... 576 00:24:46,034 --> 00:24:47,517 is still alive. 577 00:24:48,724 --> 00:24:50,137 In your heart, 578 00:24:50,241 --> 00:24:51,724 in your brother's heart, 579 00:24:51,827 --> 00:24:55,068 in the heart of his patients and his friends. 580 00:24:55,172 --> 00:24:57,655 [phone buzzing] 581 00:24:57,758 --> 00:24:59,241 I should take this. 582 00:24:59,344 --> 00:25:00,931 Oh. Yeah. 583 00:25:01,034 --> 00:25:02,793 Do what you got to do. 584 00:25:03,862 --> 00:25:06,413 It was good seeing you, kid. [grunts] 585 00:25:06,517 --> 00:25:08,758 Do not be a stranger. 586 00:25:15,068 --> 00:25:16,137 Hey, Mom. 587 00:25:16,241 --> 00:25:17,896 What if I told you 588 00:25:18,000 --> 00:25:20,758 I have your first assignment? 589 00:25:27,758 --> 00:25:30,896 Well, we just finished with Mrs. Dupree's surgery. 590 00:25:31,000 --> 00:25:32,344 It was successful. 591 00:25:32,448 --> 00:25:33,517 Oh. 592 00:25:33,620 --> 00:25:34,655 I... 593 00:25:34,758 --> 00:25:36,241 How's Anita doing? 594 00:25:36,344 --> 00:25:39,827 Very well. We were able to remove the tumor completely. 595 00:25:39,931 --> 00:25:42,068 -What a relief. -Oh. Yes. -When can we see her? 596 00:25:42,172 --> 00:25:43,620 Well, she's in recovery. 597 00:25:43,724 --> 00:25:45,172 As soon as her anesthesia wears off, 598 00:25:45,275 --> 00:25:47,206 she can get dressed. You can take her home. 599 00:25:47,310 --> 00:25:49,137 Oh. Any other instructions? 600 00:25:49,241 --> 00:25:52,482 Yeah, the nurses will have a packet regarding her aftercare. 601 00:25:52,586 --> 00:25:55,241 I'll just add that she should take it easy for a few days. 602 00:25:55,344 --> 00:25:56,896 She's going to be sore, 603 00:25:57,000 --> 00:25:59,172 but ice should help with that and the swelling. 604 00:25:59,275 --> 00:26:01,724 And she'll follow up with you? 605 00:26:01,827 --> 00:26:03,862 I'll see her in a week for her post-op check. 606 00:26:03,965 --> 00:26:05,965 By then we should have the pathology results 607 00:26:06,068 --> 00:26:08,586 as well as those from the sentinel lymph node findings. 608 00:26:08,689 --> 00:26:10,965 And then we'll schedule radiation. 609 00:26:11,068 --> 00:26:13,413 -Thank you, Doctor. -You bet. 610 00:26:13,517 --> 00:26:15,137 Thank you so very much. 611 00:26:15,241 --> 00:26:17,310 -Of course. -[Dani and Nicole sigh] 612 00:26:17,413 --> 00:26:20,000 Hey. [chuckles] 613 00:26:25,517 --> 00:26:26,551 You got this. 614 00:26:27,758 --> 00:26:29,689 Did you behave yourself? 615 00:26:29,793 --> 00:26:32,137 She was a model patient. 616 00:26:32,241 --> 00:26:33,724 Glad to hear it. 617 00:26:33,827 --> 00:26:34,931 Thanks, Eva, 618 00:26:35,034 --> 00:26:36,793 for the relationship advice. 619 00:26:36,896 --> 00:26:37,931 You're welcome, Tomas. 620 00:26:38,931 --> 00:26:40,000 I should get going. 621 00:26:41,310 --> 00:26:43,482 I look forward to hearing your take on the Carl Ivati book. 622 00:26:43,586 --> 00:26:44,965 -Once you finish it. -[chuckles] 623 00:26:45,068 --> 00:26:47,068 Definitely. 624 00:26:57,206 --> 00:27:01,034 Thank you for giving me and Tomas a chance to catch up. 625 00:27:01,137 --> 00:27:02,793 No worries. 626 00:27:02,896 --> 00:27:05,137 I could tell he needed to talk. 627 00:27:05,241 --> 00:27:07,827 You are really a good man. 628 00:27:07,931 --> 00:27:10,103 -Mm. [chuckles] -Get over here. 629 00:27:10,206 --> 00:27:11,827 Mmm. 630 00:27:11,931 --> 00:27:15,344 So, did anything interesting happen while you were out? 631 00:27:15,448 --> 00:27:17,793 I ran into Joey at the restaurant. 632 00:27:17,896 --> 00:27:20,068 Oh. He's a soul food fan, too? 633 00:27:20,172 --> 00:27:22,586 Yeah, he, uh, he was with Vanessa. 634 00:27:22,689 --> 00:27:24,965 He sends wishes for a speedy recovery. 635 00:27:25,068 --> 00:27:28,034 Aw. That was thoughtful of him. 636 00:27:28,137 --> 00:27:30,482 You know, he really isn't the Big Bad Wolf 637 00:27:30,586 --> 00:27:34,137 that everyone thinks he is. 638 00:27:34,241 --> 00:27:36,724 Izaiah says Eva is on the mend. 639 00:27:36,827 --> 00:27:39,517 I'm happy to hear that. Thank you. 640 00:27:39,620 --> 00:27:40,620 And your call? 641 00:27:40,724 --> 00:27:42,379 It was Kat. 642 00:27:42,482 --> 00:27:44,793 She wants to buy a condo. 643 00:27:44,896 --> 00:27:46,344 Does Kat get friends and family rate? 644 00:27:46,448 --> 00:27:50,379 That depends on the report I get from my new assistant. 645 00:27:50,482 --> 00:27:52,896 I gave Kat to Deanna as her first assignment. 646 00:27:53,000 --> 00:27:55,482 There'll be a licensed broker there as well, but... 647 00:27:55,586 --> 00:27:57,413 I think Kat will be more relaxed 648 00:27:57,517 --> 00:27:59,965 with Deanna there giving her feedback. 649 00:28:00,068 --> 00:28:02,310 Well, if Deanna is anything like her mother, 650 00:28:02,413 --> 00:28:04,689 -she'll be a natural. -[chuckles softly] -[phone buzzing] 651 00:28:04,793 --> 00:28:06,965 [clears throat] 652 00:28:09,103 --> 00:28:10,379 Talk to me. 653 00:28:10,482 --> 00:28:12,689 -I did what you asked. -Good. 654 00:28:12,793 --> 00:28:16,137 I want a full report when I see you tonight at the casino. 655 00:28:17,172 --> 00:28:20,103 Well, I hate to cut this lovely breakfast short, 656 00:28:20,206 --> 00:28:22,137 but duty calls. 657 00:28:22,241 --> 00:28:23,379 Anything I should know about? 658 00:28:23,482 --> 00:28:25,655 Oh, nothing you should concern yourself with. 659 00:28:25,758 --> 00:28:29,551 ♪ Don't you waste my time.♪ 660 00:28:31,379 --> 00:28:33,758 Buying the condo is the perfect solution 661 00:28:33,862 --> 00:28:35,793 to my relationship woes. 662 00:28:37,275 --> 00:28:39,344 Katherine, please, 663 00:28:39,448 --> 00:28:41,241 listen to yourself. 664 00:28:41,344 --> 00:28:42,862 You turned Tomas down. 665 00:28:42,965 --> 00:28:45,448 Embarrassed him in front of your entire family. 666 00:28:45,551 --> 00:28:46,862 He's pulling away from you. 667 00:28:46,965 --> 00:28:50,724 And no shade, but now buying a condo for the two of you 668 00:28:50,827 --> 00:28:53,206 is the answer to your problems? 669 00:28:54,241 --> 00:28:56,206 -Mm... -Knock knock. 670 00:28:56,310 --> 00:28:58,137 Deanna! Hi! 671 00:28:58,241 --> 00:28:59,517 KAT: Wait, 672 00:28:59,620 --> 00:29:02,172 are you Vanessa's assistant? 673 00:29:02,275 --> 00:29:04,206 Nepotism is real. 674 00:29:04,310 --> 00:29:06,413 You're working for your mom? 675 00:29:06,517 --> 00:29:08,034 I am indeed. [kisses] 676 00:29:08,137 --> 00:29:11,793 So why don't we get you into the condo of your dreams? 677 00:29:13,655 --> 00:29:15,620 DANI: How you feeling, Mother? 678 00:29:15,724 --> 00:29:17,586 High as the Washington Monument. 679 00:29:17,689 --> 00:29:19,310 [all laugh] 680 00:29:19,413 --> 00:29:21,689 That sounds about right, given the meds you're on. 681 00:29:21,793 --> 00:29:23,827 Well, thank goodness for good meds 682 00:29:23,931 --> 00:29:25,827 -and a better family. -Mm. 683 00:29:25,931 --> 00:29:28,793 Now, when can I get the hell out of here? 684 00:29:28,896 --> 00:29:30,758 [all chuckle] 685 00:29:34,448 --> 00:29:36,137 -Thank you, sweetie. -Mm-hmm. 686 00:29:41,034 --> 00:29:42,379 DANI: Yeah. 687 00:29:42,482 --> 00:29:44,344 Okay. 688 00:29:49,758 --> 00:29:51,448 DANI: And Daddy has the instructions 689 00:29:51,551 --> 00:29:52,517 -for when you get home. -What instructions? 690 00:29:52,620 --> 00:29:54,068 For dealing with the soreness. 691 00:29:54,172 --> 00:29:55,448 Mm. 692 00:29:56,517 --> 00:29:57,689 -VERNON: Anita. -NICOLE: Be careful! 693 00:29:57,793 --> 00:29:59,965 -Mother, what are you doing? -I am standing 694 00:30:00,068 --> 00:30:03,103 so I can walk onto that elevator and out of this hospital. 695 00:30:03,206 --> 00:30:04,620 Mother, you can't. 696 00:30:04,724 --> 00:30:06,448 Your procedure may have been outpatient, 697 00:30:06,551 --> 00:30:07,793 but it was still surgery. 698 00:30:07,896 --> 00:30:09,482 Besides, it is hospital policy. 699 00:30:09,586 --> 00:30:12,551 And Monica does not play when it comes to hospital policy. 700 00:30:12,655 --> 00:30:15,034 Well, as a board member and a concerned husband, 701 00:30:15,137 --> 00:30:16,413 I'm glad to hear that. 702 00:30:16,517 --> 00:30:19,344 Now, will you please sit your beautiful, 703 00:30:19,448 --> 00:30:24,482 stubborn behind down so that I can take you home right away? 704 00:30:25,965 --> 00:30:28,517 -Well, when you put it that way. -[Nicole and Dani chuckling] 705 00:30:33,655 --> 00:30:35,172 [elevator bell dings] 706 00:30:51,724 --> 00:30:54,310 I really hope you still think I'm a good man 707 00:30:54,413 --> 00:30:55,931 when you hear what I have to tell you. 708 00:30:57,068 --> 00:30:59,172 What did Mama do this time? 709 00:30:59,275 --> 00:31:02,103 Leslie isn't the culprit this time. 710 00:31:02,206 --> 00:31:03,517 Then who is? 711 00:31:04,655 --> 00:31:06,965 The kitchen manager at Orphey Gene's. 712 00:31:07,068 --> 00:31:09,103 He let the place run out of corn bread again. 713 00:31:09,206 --> 00:31:11,068 Oh, no. 714 00:31:11,172 --> 00:31:12,172 But... 715 00:31:13,206 --> 00:31:15,758 ...I did snag some peach cobbler for you. 716 00:31:16,793 --> 00:31:19,413 Lemon bars and peach cobbler for breakfast? 717 00:31:19,517 --> 00:31:20,551 Mm-hmm. 718 00:31:20,655 --> 00:31:22,379 They both got plenty of vitamin C. 719 00:31:22,482 --> 00:31:26,896 Ooh, maybe I should get major surgery more often. 720 00:31:27,000 --> 00:31:28,172 Hey. 721 00:31:28,275 --> 00:31:29,689 Don't even joke about that. 722 00:31:29,793 --> 00:31:32,275 I was just kidding. 723 00:31:33,310 --> 00:31:36,310 -Here. -Uh, why didn't you get yourself one? 724 00:31:36,413 --> 00:31:39,172 The peach cobbler is just for you. 725 00:31:39,275 --> 00:31:41,103 Yeah, you don't got to share nothing 726 00:31:41,206 --> 00:31:42,931 with my greedy behind this time. 727 00:31:44,689 --> 00:31:48,034 -[chuckling] -You really are a good man. 728 00:31:48,137 --> 00:31:50,000 Mmm. 729 00:31:51,000 --> 00:31:53,241 [sighs happily] 730 00:31:56,379 --> 00:31:57,758 DEANNA: Good news. 731 00:31:57,862 --> 00:32:00,137 Kat is putting in an offer on a condo. 732 00:32:00,862 --> 00:32:03,758 Really? You actually got her to pull the trigger? 733 00:32:03,862 --> 00:32:07,103 -No runaround? -Oh, we viewed quite a few places this morning. 734 00:32:07,206 --> 00:32:09,310 But she found one, 735 00:32:09,413 --> 00:32:11,034 loves it, and wants to move in ASAP. 736 00:32:11,137 --> 00:32:13,310 [chuckles] Look at you. 737 00:32:13,413 --> 00:32:16,517 Your first day on the job and you're already closing deals. 738 00:32:16,620 --> 00:32:19,275 I guess I take after my mother after all. 739 00:32:19,379 --> 00:32:20,965 Deanna, 740 00:32:21,068 --> 00:32:22,896 you are the best of me. 741 00:32:24,413 --> 00:32:25,620 And... 742 00:32:26,586 --> 00:32:28,206 ...the best of Doug. 743 00:32:28,310 --> 00:32:30,034 [chuckles softly] 744 00:32:30,137 --> 00:32:33,448 I am so happy we're gonna be working together. [giggles] 745 00:32:33,551 --> 00:32:35,448 This is gonna be the best summer ever. 746 00:32:35,551 --> 00:32:38,137 [chuckles] 747 00:32:40,758 --> 00:32:43,620 It's not like she completely opened up. 748 00:32:43,724 --> 00:32:46,689 We mostly talked about how much we missed Doug and all that. 749 00:32:46,793 --> 00:32:48,275 [grunts] But... 750 00:32:48,379 --> 00:32:50,448 it's cool. I didn't expect her to. 751 00:32:50,551 --> 00:32:52,275 Just reestablishing contact, 752 00:32:52,379 --> 00:32:53,689 and that part went well. 753 00:32:53,793 --> 00:32:55,758 And your impression? 754 00:32:57,482 --> 00:32:59,448 Her feelings for you have not changed. 755 00:33:00,724 --> 00:33:02,241 Of course they haven't. 756 00:33:03,862 --> 00:33:05,620 I hope Deanna being here this summer 757 00:33:05,724 --> 00:33:07,724 isn't going to be a problem. 758 00:33:09,586 --> 00:33:11,103 [knocking] 759 00:33:13,689 --> 00:33:15,620 Are you alone? 760 00:33:15,724 --> 00:33:18,517 Chelsea left earlier to visit the grands. 761 00:33:18,620 --> 00:33:20,689 [sighs] Mamita, 762 00:33:20,793 --> 00:33:23,620 you're supposed to be taking it easy. 763 00:33:23,724 --> 00:33:25,517 Have you forgotten, boo? 764 00:33:25,620 --> 00:33:28,586 I have a budding empire I'm trying to run. 765 00:33:28,689 --> 00:33:31,137 I'm still your boo? 766 00:33:31,241 --> 00:33:32,379 Yeah. 767 00:33:32,482 --> 00:33:34,206 What am I? 768 00:33:34,310 --> 00:33:37,896 My incorrigible type A girlfriend. 769 00:33:38,000 --> 00:33:39,000 Mm. 770 00:33:40,724 --> 00:33:44,172 What's the matter? Can't a guy kiss the woman he loves? 771 00:33:44,275 --> 00:33:45,620 You still love me? 772 00:33:45,724 --> 00:33:47,379 Even after... 773 00:33:47,482 --> 00:33:50,689 You turned down my proposal in front of your entire family? 774 00:33:50,793 --> 00:33:51,827 Yeah, that. 775 00:33:51,931 --> 00:33:55,034 I just wanted to wait because... 776 00:33:55,137 --> 00:33:58,448 Mm, no need to rehash it. I-I get it. 777 00:33:58,551 --> 00:34:01,310 I was just feeling a little stung. 778 00:34:01,413 --> 00:34:04,448 But instead of talking to you about how I felt afterwards, 779 00:34:04,551 --> 00:34:06,344 I went silent. 780 00:34:06,448 --> 00:34:08,516 And I'm sorry. 781 00:34:08,620 --> 00:34:11,000 Eva helped me realize that I should be honest 782 00:34:11,103 --> 00:34:12,516 about how I'm feeling. 783 00:34:12,620 --> 00:34:14,757 You talked to Eva about us again? 784 00:34:14,862 --> 00:34:17,896 Eva told me in no uncertain terms 785 00:34:18,000 --> 00:34:20,447 that stopping by her place without talking to you first, 786 00:34:20,551 --> 00:34:22,310 given our complicated history, 787 00:34:22,413 --> 00:34:24,000 was not the move. 788 00:34:24,103 --> 00:34:26,896 For once, Eva and I are on the same page. 789 00:34:27,000 --> 00:34:31,000 I just needed someone to talk to. 790 00:34:31,103 --> 00:34:32,620 Are you mad? 791 00:34:32,724 --> 00:34:34,655 Not really. 792 00:34:34,757 --> 00:34:37,241 I just wish you would have talked to me. 793 00:34:37,344 --> 00:34:39,068 But you know what? 794 00:34:39,172 --> 00:34:41,034 I don't want to talk about her anymore. 795 00:34:41,137 --> 00:34:42,516 Any of this, really. 796 00:34:42,620 --> 00:34:44,965 You trust me, don't you? 797 00:34:45,068 --> 00:34:46,688 With Eva? 798 00:34:46,793 --> 00:34:48,482 Actually, I do. 799 00:34:48,585 --> 00:34:51,516 She has a boyfriend she's really into. 800 00:34:51,620 --> 00:34:54,688 But we need to get you more friends. 801 00:34:54,793 --> 00:34:57,034 -[chuckles] -Stat. 802 00:34:57,137 --> 00:34:58,655 Whatever you say, mamita. 803 00:34:58,758 --> 00:34:59,862 Mmm. 804 00:34:59,965 --> 00:35:02,379 I really like the sound of that. 805 00:35:02,482 --> 00:35:05,793 And since you're in a generous mood, 806 00:35:05,896 --> 00:35:08,517 I have... 807 00:35:08,620 --> 00:35:09,827 a surprise. 808 00:35:09,931 --> 00:35:11,482 What kind? 809 00:35:12,517 --> 00:35:16,413 Oh. I remember this condo from when you were looking before. 810 00:35:16,517 --> 00:35:18,620 -Mm. -Now that your grandmother's on the mend, 811 00:35:18,724 --> 00:35:20,655 does that mean you've decided to take it? 812 00:35:20,758 --> 00:35:23,551 I've decided we're gonna take it. 813 00:35:23,655 --> 00:35:26,344 -"W-We"? -Mm-hmm. 814 00:35:26,448 --> 00:35:28,758 I made an offer. 815 00:35:28,862 --> 00:35:32,000 We're gonna be moving in together very soon. 816 00:35:32,103 --> 00:35:34,275 Uh, Kat, that's... 817 00:35:34,379 --> 00:35:36,931 not gonna work for me. 818 00:35:37,034 --> 00:35:40,241 Captioning sponsored by CBS 819 00:35:45,241 --> 00:35:48,931 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 58767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.