All language subtitles for Bates Motel (2013) - S02E01 - Gone But Not Forgotten (1080p BluRay x265 Silence).eng_[spa] (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,127 --> 00:00:03,004 NARRATOR: Previously on Bates Motel... 2 00:00:03,087 --> 00:00:05,173 Yeah. You're different. 3 00:00:05,506 --> 00:00:06,507 What's so different about me? 4 00:00:06,632 --> 00:00:07,633 BRADLEY: You're kind of weird. 5 00:00:07,717 --> 00:00:08,676 Weird good. 6 00:00:08,759 --> 00:00:10,678 | shouldn't have done it with someone like you. 7 00:00:10,761 --> 00:00:13,973 NORMA: / found out today that the city is building a new bypass. 8 00:00:14,056 --> 00:00:15,183 It's gonna be the new main road. 9 00:00:15,266 --> 00:00:19,353 | bought a motel that no one is ever gonna know is even there. 10 00:00:19,437 --> 00:00:21,606 So when can you sneak me into my dad's office? 11 00:00:21,689 --> 00:00:22,982 Did Jerry Martin have an office here? 12 00:00:23,065 --> 00:00:24,942 I'm not feeling too friendly towards Jerry Martin. 13 00:00:25,026 --> 00:00:26,027 BRADLEY: They're from a woman. 14 00:00:26,110 --> 00:00:28,362 B. "All my love, B. Who's B? 15 00:00:28,446 --> 00:00:29,405 WATSON: Norman! 16 00:00:29,488 --> 00:00:31,782 What are you doing walking in the rain? Come on, get in. 17 00:00:31,866 --> 00:00:33,826 You probably shouldn't tell anyone that you came here. 18 00:00:33,910 --> 00:00:35,244 Norman, what happened 19 00:00:35,328 --> 00:00:36,704 Emma got upset and had to leave 20 00:00:36,787 --> 00:00:38,039 and Miss Watson was going to give me a ride, 21 00:00:38,122 --> 00:00:39,123 but the next thing | remember, 22 00:00:39,207 --> 00:00:41,167 | was just running on the road alone, trying to get home. 23 00:00:41,292 --> 00:00:43,044 NORMA: Everything Is good, Norman, finally. 24 00:00:43,127 --> 00:00:45,129 LAUGHS Everything is good. 25 00:00:46,839 --> 00:00:48,341 THUNDER RUMBLING 26 00:01:12,490 --> 00:01:13,574 PHONE RINGING 27 00:01:21,749 --> 00:01:23,584 Hello? This is Principal Hudgins 28 00:01:23,668 --> 00:01:25,586 calling from the White Pine Bay High School 29 00:01:25,670 --> 00:01:27,171 emergency phone tree. 30 00:01:27,255 --> 00:01:29,715 l'm sorry to report that one of our teachers, 31 00:01:29,799 --> 00:01:32,551 Blaire Watson, was found dead this morning, 32 00:01:33,010 --> 00:01:34,679 the victim of a violent crime 33 00:01:35,012 --> 00:01:37,807 which Is currently being investigated by the sheriff's office. 34 00:01:38,724 --> 00:01:41,060 This has been a profound loss for all of us. 35 00:01:41,644 --> 00:01:44,355 There will be no school Monday so members of our community 36 00:01:44,438 --> 00:01:46,482 can attend her memorial service. 37 00:01:47,024 --> 00:01:48,859 We encourage everyone to attend 38 00:01:48,943 --> 00:01:51,279 to celebrate the life of this wonderful teacher. 39 00:01:51,362 --> 00:01:53,197 CALL ENDS What is 1t? 40 00:02:01,205 --> 00:02:03,457 That was the principal of your school. 41 00:02:04,834 --> 00:02:05,876 What happened 42 00:02:09,755 --> 00:02:11,048 Norman... 43 00:02:11,882 --> 00:02:12,967 What happened last night? 44 00:02:13,050 --> 00:02:14,510 You sald something about Miss Watson 45 00:02:14,593 --> 00:02:16,387 was going to give you a ride home? 46 00:02:19,265 --> 00:02:20,558 Uh-huh. But she didn't? 47 00:02:20,641 --> 00:02:22,226 You never got in the car? 48 00:02:24,061 --> 00:02:25,187 | don't remember. 49 00:02:26,272 --> 00:02:28,649 | just remember running home. 50 00:02:34,322 --> 00:02:35,698 | guess she couldn't have given me a ride 51 00:02:35,781 --> 00:02:37,199 If Il was running home, right? 52 00:02:48,586 --> 00:02:49,837 Miss Watson is dead. 53 00:02:52,673 --> 00:02:53,758 What? 54 00:02:55,426 --> 00:02:57,595 Apparently, someone killed her. 55 00:03:01,974 --> 00:03:03,934 REVEREND: Man, who Is born of a woman, 56 00:03:04,268 --> 00:03:08,147 has but a short time to live, and ¡is full of misery. 57 00:03:08,564 --> 00:03:11,275 He comes up and is cut down like a flower. 58 00:03:11,609 --> 00:03:13,778 In the midst of life, we are in death. 59 00:03:14,487 --> 00:03:17,114 Of whom may we seek for our succor, O Lord, 60 00:03:17,573 --> 00:03:20,576 who is justly displeased because of our sins? 61 00:03:21,410 --> 00:03:23,913 Yet, O Lord God most holy... SOBBING 62 00:03:24,288 --> 00:03:28,042 O Lord, most mighty, O holy and most merciful savior, 63 00:03:28,125 --> 00:03:31,712 deliver us not into the bitter pains of eternal death. 64 00:03:31,796 --> 00:03:34,799 Do not shut your merciful ears to our prayers. 65 00:03:35,299 --> 00:03:37,134 NORMAN WEEPING LOUDLY But... 66 00:03:40,971 --> 00:03:43,432 But spare us, Lord most holy, 67 00:03:43,933 --> 00:03:45,643 O God most mighty, 68 00:03:46,435 --> 00:03:49,563 O holy and merciful savior, most worthy judge eternal. 69 00:03:49,647 --> 00:03:50,731 SOBBING 70 00:03:50,815 --> 00:03:53,234 Suffer us not, in our last hour, 71 00:03:53,317 --> 00:03:56,153 for any pains of death, to fall from... 72 00:04:05,121 --> 00:04:06,747 DOOR OPENS 73 00:04:09,083 --> 00:04:11,585 SIGHS You need to eat something. 74 00:04:18,092 --> 00:04:19,343 She was so kind. 75 00:04:22,805 --> 00:04:24,598 | cant imagine why anyone would hurt her. 76 00:04:26,559 --> 00:04:28,477 Sweetheart, you didn't really know her. 77 00:04:28,561 --> 00:04:30,813 You knew only one part of her. 78 00:04:31,021 --> 00:04:34,066 God knows what else was going on in that woman!'s life. 79 00:04:36,068 --> 00:04:39,113 We only see the tip of the iceberg with... With anyone. 80 00:04:39,196 --> 00:04:42,116 We see what people want us to see, but... 81 00:04:42,199 --> 00:04:44,618 But that doesn't mean there wasn't something else underneath. 82 00:04:44,702 --> 00:04:46,162 No, she wasn't a bad person. 83 00:04:46,245 --> 00:04:48,456 No, 'm not saying she was. 84 00:04:52,626 --> 00:04:54,920 Who would do this to her? I don't know, honey. 85 00:04:55,588 --> 00:04:58,632 But It's not your problem to figure out who, okay? 86 00:05:18,527 --> 00:05:19,987 Brother, brother 87 00:05:20,070 --> 00:05:22,990 You're untrue, you're untrue 88 00:05:23,449 --> 00:05:25,367 Brother, brother, brother 89 00:05:26,076 --> 00:05:28,746 These legs are closed to you 90 00:05:29,663 --> 00:05:31,916 Lje 91 00:05:32,541 --> 00:05:34,585 Lje 92 00:05:35,419 --> 00:05:37,588 Lje 93 00:05:37,671 --> 00:05:39,256 And you look me in the eye 94 00:05:39,340 --> 00:05:41,008 HORN BLARING 95 00:05:41,091 --> 00:05:42,301 Lje 96 00:05:42,384 --> 00:05:43,719 TIRES SCREECHING 97 00:05:44,261 --> 00:05:46,972 Lje 98 00:05:47,056 --> 00:05:49,225 Lje 99 00:05:49,308 --> 00:05:52,394 And you look me in the eye 100 00:05:52,478 --> 00:05:54,939 Brother, brother, brother 101 00:05:55,022 --> 00:05:58,192 Little boy, you've got some nerve 102 00:05:58,275 --> 00:06:00,528 Brother, brother, brother 103 00:06:00,611 --> 00:06:01,654 You're gonna gef... 104 00:06:31,725 --> 00:06:33,978 You know there's no rhyme or reason 105 00:06:34,061 --> 00:06:35,896 For the way you turned out to be 106 00:06:35,980 --> 00:06:38,566 ! didn't go and try to change my mind 107 00:06:38,649 --> 00:06:40,359 Not intentionally 108 00:06:40,442 --> 00:06:42,861 know it's hard to hear me say it 109 00:06:42,945 --> 00:06:44,738 But | can't bear to stay and 110 00:06:44,822 --> 00:06:46,490 just know, | know, Il know, | know 111 00:06:46,574 --> 00:06:49,034 That you're gonna be okay anyway 112 00:06:49,285 --> 00:06:52,955 Always keep your heart locked tight 113 00:06:53,038 --> 00:06:56,417 Don't let your mind retire 114 00:06:56,500 --> 00:06:59,295 Oh, but | just couldn't take it 115 00:06:59,378 --> 00:07:01,422 Il tried hard not to fake it 116 00:07:01,505 --> 00:07:04,883 But | fumbled it when it came down to the wire 117 00:07:04,967 --> 00:07:08,846 It felt bad, it felt right 118 00:07:09,138 --> 00:07:12,266 Oh, but | fumbled it when it came down... 119 00:07:12,349 --> 00:07:16,020 Tothis lake here. You can catch it at 11:15. 120 00:07:16,353 --> 00:07:17,771 Good morning. Good morning. 121 00:07:17,855 --> 00:07:18,897 How's It going 122 00:07:18,981 --> 00:07:20,024 ¡ClololoR 123 00:07:20,107 --> 00:07:22,192 It got busy. Everyone came in all at once. 124 00:07:22,276 --> 00:07:24,194 Where's Norman? He's supposed to be here. 125 00:07:24,278 --> 00:07:25,946 |. | haven't seen him. 126 00:07:29,867 --> 00:07:32,036 Do you want me to go look... Look for him? 127 00:07:33,203 --> 00:07:34,872 No, no. 128 00:07:35,539 --> 00:07:36,540 lll get him. Okay. 129 00:07:36,790 --> 00:07:38,751 CLASSICAL PIANO MUSIC PLAYING 130 00:07:58,479 --> 00:08:00,564 FOOTSTEPS APPROACHING NORMA: Norman? 131 00:08:01,565 --> 00:08:03,192 SIGHS 132 00:08:03,275 --> 00:08:05,486 You're supposed to be in the office. 133 00:08:05,569 --> 00:08:07,029 Put that down and get back down there. 134 00:08:07,112 --> 00:08:08,739 Mother, just let me finish this. 135 00:08:09,406 --> 00:08:10,783 What does that mean? 136 00:08:11,075 --> 00:08:13,452 Five minutes, five hours? You're taking apart a woodchuck. 137 00:08:13,535 --> 00:08:14,828 | dont know how long that's supposed to take. 138 00:08:14,912 --> 00:08:17,039 There's a line of customers. Fine. 139 00:08:17,790 --> 00:08:19,541 MUSIC STOPS PLAYING And it's a beaver, not a woodchuck. 140 00:08:19,833 --> 00:08:21,502 It's the first sophisticated animal 141 00:08:21,585 --> 00:08:23,587 l've had the chance to work on by myself. 142 00:08:33,013 --> 00:08:34,181 Norman, seriously, 143 00:08:34,264 --> 00:08:35,849 you spend too much time in the basement. 144 00:08:35,933 --> 00:08:37,059 It's not normal. 145 00:08:37,142 --> 00:08:39,520 You need to be out in the world, doing normal things. 146 00:08:39,603 --> 00:08:41,647 Can we go driving? You know my test is coming up. 147 00:08:41,730 --> 00:08:43,023 | definitely need to be practicing. 148 00:08:43,107 --> 00:08:45,734 Yes! Yes, we can go driving, 149 00:08:45,818 --> 00:08:48,278 but | need you to come down and help me 150 00:08:48,362 --> 00:08:52,533 take care of customers in our sold-out motel! 151 00:08:56,245 --> 00:08:57,454 Hey, Emma. 152 00:08:57,955 --> 00:08:59,790 Hey, Norman. Sorry. 153 00:09:00,416 --> 00:09:03,377 Wow, It's busy, huh? Yeah, | took care of it. 154 00:09:04,962 --> 00:09:07,089 Oh, these came for you. 155 00:09:10,134 --> 00:09:12,094 | guess you sent these to Bradley. 156 00:09:23,439 --> 00:09:25,023 | was just concerned about her, 157 00:09:25,107 --> 00:09:26,984 you know, after the accident. 158 00:09:27,276 --> 00:09:28,318 You know, it wasn't an accident. 159 00:09:28,402 --> 00:09:29,903 She jumped off a bridge. 160 00:09:30,279 --> 00:09:32,740 1t's a euphemism. You know, | know what happened. 161 00:09:39,246 --> 00:09:40,539 You know, she... 162 00:09:40,914 --> 00:09:43,167 She's getting out of the mental hospital today. 163 00:09:45,335 --> 00:09:48,046 Yeah, | ran into Jenna in town. She... She told me. 164 00:09:49,506 --> 00:09:51,008 Why would she tell you about it? 165 00:09:51,175 --> 00:09:52,843 Because l asked how Bradley was. 166 00:09:56,096 --> 00:09:57,306 Well... Well, good. 167 00:09:59,099 --> 00:10:01,518 Yeah, yeah, I'm glad she's better. 168 00:10:45,521 --> 00:10:46,563 HI, honey. 169 00:10:52,986 --> 00:10:54,196 HI, Mom. 170 00:10:55,739 --> 00:10:57,115 Heard we re going home. 171 00:11:13,632 --> 00:11:14,925 What is that? 172 00:11:15,092 --> 00:11:16,301 | want to start paying you rent. 173 00:11:17,302 --> 00:11:18,929 | know | keep saying l'm gonna move out, 174 00:11:19,012 --> 00:11:20,848 but | haven't moved out yet, have 1? 175 00:11:24,476 --> 00:11:26,770 l'm not taking your money. | know where you get it. 176 00:11:27,354 --> 00:11:28,730 Norma, that's stupid. 177 00:11:29,314 --> 00:11:30,607 You might as well say that you're not gonna go 178 00:11:30,691 --> 00:11:32,317 to the laundry or the car wash. 179 00:11:32,401 --> 00:11:33,402 Okay, because let's be honest, 180 00:11:33,485 --> 00:11:35,445 everything in this town exists because of the weed industry. 181 00:11:35,529 --> 00:11:38,490 My motel doesnt. It's just happy people on vacations. 182 00:11:40,951 --> 00:11:42,619 Okay, Norma, whatever. 183 00:11:43,495 --> 00:11:47,249 All right, I'm just gonna leave that there though. 184 00:11:47,916 --> 00:11:50,919 You don't ever have to take it, but I'm trying. 185 00:12:07,811 --> 00:12:10,147 TIRES SCREECHING Are you gonna pass this guy? 186 00:12:10,397 --> 00:12:12,316 Well, then why did you No. 187 00:12:12,399 --> 00:12:13,984 look in the side mirror and edge out like that? 188 00:12:14,067 --> 00:12:15,777 | was thinking about passing him. 189 00:12:17,821 --> 00:12:19,406 Whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 190 00:12:19,489 --> 00:12:20,991 You're too far off the road on this side! 191 00:12:21,033 --> 00:12:22,659 Get back towards the middle. Il can drive, Mother, 192 00:12:22,743 --> 00:12:24,536 without you telling me every little thing to do! 193 00:12:24,620 --> 00:12:27,915 Excuse me If | dont want you to suddenly find your wheel 194 00:12:27,998 --> 00:12:29,041 off the road in the dirt, 195 00:12:29,124 --> 00:12:31,293 and then suddenly, we veer off into a tree. 196 00:12:31,376 --> 00:12:33,420 Of course, | wouldn't know how to not drive into a tree 197 00:12:33,503 --> 00:12:34,838 If itwasn't for your assistance. 198 00:12:34,922 --> 00:12:36,089 Come on. 199 00:12:37,799 --> 00:12:40,218 If you are going to pass this guy, which you should, 200 00:12:40,636 --> 00:12:43,347 make sure it's totally clear and then PRA 201 00:12:43,430 --> 00:12:45,057 Il know how to use the blinker, Mom. 202 00:12:45,140 --> 00:12:46,683 BLINKER TICKING ¡LENA 203 00:12:47,601 --> 00:12:48,936 Go, go, go, go, go! 204 00:12:49,019 --> 00:12:51,188 Floor it, floor It! Get around this guy. 205 00:12:52,648 --> 00:12:54,775 Hurry! HORN HONKS 206 00:12:56,485 --> 00:12:58,487 Good. Good, very good. 207 00:12:58,570 --> 00:12:59,613 No, you're kidding. 208 00:12:59,696 --> 00:13:00,822 You re actually complimenting me? 209 00:13:00,906 --> 00:13:01,949 Now don't be sarcastic. 210 00:13:02,032 --> 00:13:03,075 I'm just trying to help you. 211 00:13:03,158 --> 00:13:04,284 Or do you want to not drive? 212 00:13:04,368 --> 00:13:06,161 I'm not sure that | am driving. 213 00:13:07,079 --> 00:13:08,538 SIGHS 214 00:13:10,332 --> 00:13:12,417 Oh, Norman, not here again. 215 00:13:13,585 --> 00:13:15,545 Norman, Miss Watson passed away four months ago. 216 00:13:15,629 --> 00:13:17,130 No, she was murdered. 217 00:13:17,881 --> 00:13:19,549 | never got the chance to say good-bye. 218 00:13:23,720 --> 00:13:25,389 When Is this gonna end? 219 00:13:25,764 --> 00:13:26,890 What? 220 00:13:27,224 --> 00:13:30,310 This endless moping around about Miss Watson! 221 00:13:30,394 --> 00:13:32,562 Yes, It was horrible and it was sad, 222 00:13:32,646 --> 00:13:34,856 but It's not like she was your friend 223 00:13:34,940 --> 00:13:37,025 or a girlfriend or a relative. 224 00:13:37,651 --> 00:13:39,069 She was just your teacher! 225 00:13:40,404 --> 00:13:41,822 You're a teenager, it's summer. 226 00:13:41,905 --> 00:13:44,408 You should be out, | don't know, playing baseball 227 00:13:44,491 --> 00:13:47,160 or going to swimming holes or something normal. 228 00:13:47,244 --> 00:13:48,537 | dont think mourning ihe death of someone 229 00:13:48,620 --> 00:13:49,621 who had been special to you 230 00:13:49,705 --> 00:13:50,914 Is particularly abnormal! 231 00:13:51,665 --> 00:13:53,417 Oh, l am just a little concerned 232 00:13:53,500 --> 00:13:55,419 that you seem obsessed with... 233 00:13:55,502 --> 00:13:56,962 SIGHS 234 00:13:57,754 --> 00:13:59,589 Morbidity or something. 235 00:14:00,090 --> 00:14:01,216 l mean, you spend your days 236 00:14:01,299 --> 00:14:02,718 equally mooning over a dead teacher 237 00:14:02,801 --> 00:14:04,052 and taking apart dead animals. 238 00:14:04,136 --> 00:14:07,014 It's just weird. It's not right, Norman. 239 00:14:07,097 --> 00:14:08,223 lt makes me feel like a bad mother. 240 00:14:08,306 --> 00:14:09,349 You're not a bad mother. 241 00:14:09,433 --> 00:14:10,434 Well, whatever. 242 00:14:10,517 --> 00:14:12,978 The point is, It's not healthy for you. 243 00:14:13,061 --> 00:14:16,398 You need to spend time with actual living organisms. 244 00:14:16,481 --> 00:14:17,691 Come on, let's go home. 245 00:14:19,776 --> 00:14:20,902 You drive. 246 00:14:26,491 --> 00:14:27,909 EXHALES 247 00:14:38,128 --> 00:14:40,338 Whew, whoa, you're going 42! 248 00:14:40,464 --> 00:14:42,674 | saw the speed limit was 35. Stop it. 249 00:14:43,133 --> 00:14:46,511 And you hit two of those bump thingies in the middle of the road. 250 00:14:46,595 --> 00:14:48,055 'm afraid you might just suddenly 251 00:14:48,138 --> 00:14:50,557 veer off into an oncoming truck or... 252 00:14:51,141 --> 00:14:53,727 TIRES SCREECHING Mother, what are you doing? 253 00:15:01,068 --> 00:15:02,652 Excuse me, what's going on here? 254 00:15:03,236 --> 00:15:04,821 This here is the new bypass road. 255 00:15:04,905 --> 00:15:07,282 It's gonna connect from here to the main highway on the far side of town. 256 00:15:07,365 --> 00:15:11,161 Yeah, | know all about it, but... But why are you here now? 257 00:15:11,244 --> 00:15:12,954 | read It was delayed for funding. 258 00:15:13,038 --> 00:15:14,122 Look, lady, all | know 259 00:15:14,206 --> 00:15:15,832 Is that we're gonna break ground on Monday. 260 00:15:16,041 --> 00:15:17,167 Monday 261 00:15:19,753 --> 00:15:22,089 IEA NECIO VA 262 00:15:24,174 --> 00:15:25,759 Okay, thank you. 263 00:15:29,679 --> 00:15:30,722 What's the matter? 264 00:15:33,350 --> 00:15:35,018 They're building the new bypass. 265 00:15:35,102 --> 00:15:36,436 They're actually building it. 266 00:15:36,520 --> 00:15:38,063 | thought | had time to fight it. 267 00:15:38,146 --> 00:15:39,272 What did he say, Mother? 268 00:15:39,356 --> 00:15:41,066 SIGHING They're starting work on Monday. 269 00:15:42,192 --> 00:15:44,861 This is the road that's gonna ruin our lives. 270 00:15:55,956 --> 00:15:58,416 Mom, I'm just walking into the village, okay? 271 00:15:58,542 --> 00:16:01,419 They have a meeting tomorrow. Who has a meeting? 272 00:16:01,503 --> 00:16:02,712 The White Pine Bay City Council. 273 00:16:02,796 --> 00:16:04,673 I'm putting my name on the agenda to speak. 274 00:16:05,048 --> 00:16:06,299 To speak about what? 275 00:16:07,551 --> 00:16:08,885 The bypass. 276 00:16:11,638 --> 00:16:13,265 Mom, what are you gonna say? You, uh... 277 00:16:13,348 --> 00:16:14,891 You need to prepare for something like that. 278 00:16:14,975 --> 00:16:17,727 | will be prepared. Il have until tomorrow. 279 00:16:19,896 --> 00:16:21,815 Norman, we have to fight this. 280 00:16:21,898 --> 00:16:23,525 You've got to stand up for yourself in life. 281 00:16:23,608 --> 00:16:24,985 You can't let the world run over you. 282 00:16:25,068 --> 00:16:26,820 Mom, you... How are you gonna stop 283 00:16:26,903 --> 00:16:28,405 a city from building a road? 284 00:16:29,698 --> 00:16:30,949 Come here. 285 00:16:32,409 --> 00:16:33,618 Come here. Look out there. 286 00:16:36,079 --> 00:16:37,247 We did that. 287 00:16:38,290 --> 00:16:40,792 All those cars, all those people out there in our motel, 288 00:16:40,876 --> 00:16:42,169 all of them, every single one, 289 00:16:42,252 --> 00:16:44,171 found us driving along the main road. 290 00:16:46,673 --> 00:16:48,008 Remember that first night we got to turn on 291 00:16:48,091 --> 00:16:49,593 the "No vacancy sign? 292 00:16:50,844 --> 00:16:53,305 Uh-huh. You remember what that felt like? 293 00:16:54,514 --> 00:16:55,599 M1 294 00:16:57,225 --> 00:16:58,518 We started over. 295 00:16:59,186 --> 00:17:02,147 We came here to do it, and we did it, 296 00:17:02,230 --> 00:17:05,525 and |'m not letting anyone take that away from us, okay? 297 00:17:05,609 --> 00:17:06,860 | will figure it out. 298 00:17:08,904 --> 00:17:10,113 Okay, Mother. 299 00:17:11,740 --> 00:17:13,241 Where'd you say you were going? 300 00:17:13,617 --> 00:17:15,785 Oh, um, into the village. 301 00:17:16,161 --> 00:17:17,329 Okay. 302 00:17:18,288 --> 00:17:19,456 Have fun. 303 00:17:20,457 --> 00:17:22,667 See you in a bit. SIGHS 304 00:17:22,751 --> 00:17:24,127 You'll see, Norman. 305 00:17:25,003 --> 00:17:27,464 We're gonna do this. It's all gonna be good! 306 00:17:55,033 --> 00:17:56,534 Bradley Martin, what do you want? 307 00:18:00,330 --> 00:18:02,582 l want to know who killed my dad. 308 00:18:06,294 --> 00:18:07,545 | dont know who killed your dad. 309 00:18:07,629 --> 00:18:09,422 Il find that hard to believe. 310 00:18:09,756 --> 00:18:11,049 You worked with him every day. 311 00:18:11,132 --> 00:18:12,634 You must know something. 312 00:18:13,009 --> 00:18:15,720 Who his enemies were, if someone had it out for him. 313 00:18:16,263 --> 00:18:17,430 How old are you 314 00:18:18,848 --> 00:18:20,058 Old enough. 315 00:18:23,019 --> 00:18:25,355 I'm sorry about what happened to your father, 316 00:18:26,523 --> 00:18:28,525 but all | can tell you is stuff you don't want to hear. 317 00:18:29,442 --> 00:18:30,735 Try me. 318 00:18:31,236 --> 00:18:32,487 Your father was a shit-heel. 319 00:18:33,238 --> 00:18:35,740 He was out for himself, he had no loyalty to anyone, 320 00:18:35,824 --> 00:18:37,617 and that's a bad move in this business. 321 00:18:40,912 --> 00:18:42,205 That's a good start. 322 00:18:46,793 --> 00:18:49,087 | could tell you more, If you want to come inside. 323 00:18:52,215 --> 00:18:53,508 Yeah, that's what | thought. 324 00:18:54,092 --> 00:18:55,719 So go home, kid. 325 00:18:56,136 --> 00:18:57,387 Forget about him. 326 00:19:52,692 --> 00:19:53,860 MAGAZINE CLICKS 327 00:20:24,808 --> 00:20:26,434 KNOCK ON DOOR GASPS 328 00:20:26,851 --> 00:20:28,645 What? AMELIA: It's Mom. 329 00:20:30,313 --> 00:20:32,649 DOORKNOB RATTLES It's locked. 330 00:20:34,442 --> 00:20:35,485 Yeah? 331 00:20:35,860 --> 00:20:37,320 A boy Is here to see you. 332 00:20:37,946 --> 00:20:39,322 Norman Bates? 333 00:20:41,908 --> 00:20:44,327 SOFT MUSIC PLAYING 334 00:20:47,956 --> 00:20:50,333 | wrote you nearly every day you were in the institution. 335 00:20:50,458 --> 00:20:51,501 | know. 336 00:20:53,795 --> 00:20:55,422 Thought | should be away for a while. 337 00:20:58,466 --> 00:20:59,592 Well, how are you doing? 338 00:20:59,676 --> 00:21:00,802 Awesome. 339 00:21:03,346 --> 00:21:04,389 Okay. 340 00:21:04,764 --> 00:21:06,349 Human relationships are... 341 00:21:07,517 --> 00:21:09,561 ...9lorlous, aren'tthey, Norman? 342 00:21:16,067 --> 00:21:17,861 | guess | just wanted to say one thing to you. 343 00:21:19,404 --> 00:21:21,739 | heard about what happened, 344 00:21:21,823 --> 00:21:23,158 that you tried to kill yourself. 345 00:21:24,534 --> 00:21:27,203 | tried to Imagine what that would feel like, wanting to do that. 346 00:21:27,495 --> 00:21:29,914 It must have been terribly isolating, 347 00:21:30,623 --> 00:21:32,292 feeling that you had nowhere to turn, 348 00:21:32,375 --> 00:21:33,877 no one to talk to, no way out. 349 00:21:35,712 --> 00:21:36,880 But... 350 00:21:39,424 --> 00:21:41,384 Uh, you never need to feel that way. 351 00:21:42,343 --> 00:21:44,345 You need to know that you can always talk to me, 352 00:21:45,763 --> 00:21:48,099 and that | will always be there for you, if you need me... 353 00:21:49,392 --> 00:21:50,560 -..asafriend. 354 00:21:56,483 --> 00:21:58,485 | just wanted to tell you that. 355 00:22:57,293 --> 00:22:58,461 CAMERA CLICKING 356 00:23:04,509 --> 00:23:06,177 WHhy are you taking pictures of me? 357 00:23:06,261 --> 00:23:07,929 CAMERA CLICKING 358 00:23:19,023 --> 00:23:20,775 MUSIC PLAYING ON RADIO 359 00:23:26,447 --> 00:23:27,699 Hey. Hey, Gil. 360 00:23:30,159 --> 00:23:31,160 Hey. 361 00:23:32,161 --> 00:23:33,371 Relax. 362 00:23:34,455 --> 00:23:36,749 Hey, If you see Jerry Martin's kid 363 00:23:36,833 --> 00:23:38,501 poking around asking questions, 364 00:23:38,585 --> 00:23:39,794 get rid of her, all right? 365 00:23:40,712 --> 00:23:42,880 | don't want anybody talking to her about anything. 366 00:23:43,881 --> 00:23:44,924 Why, what happened? 367 00:23:45,008 --> 00:23:46,509 Well, she showed up at my place last night 368 00:23:46,593 --> 00:23:48,303 out of the blue, asking questions. 369 00:23:48,386 --> 00:23:49,846 You know, who killed her dad. 370 00:23:50,805 --> 00:23:52,098 | don't need that shit. 371 00:23:52,807 --> 00:23:54,809 l thought | got rid of my Jerry Martin problem. 372 00:23:57,687 --> 00:23:59,022 Yeah. Yeah, okay. 373 00:23:59,314 --> 00:24:00,732 That girl's crazy, you know? 374 00:24:00,982 --> 00:24:02,775 | heard she was locked up. It's a shame. 375 00:24:02,859 --> 00:24:04,193 She's smoking hot. 376 00:24:15,038 --> 00:24:16,039 Hey. 377 00:24:18,291 --> 00:24:20,543 Hey, why the hell does Gil hate Jerry Martin so much? 378 00:24:22,879 --> 00:24:23,921 Probably because Jerry Martin 379 00:24:24,005 --> 00:24:25,506 was sleeping with his girlfriend. 380 00:24:26,883 --> 00:24:27,925 Really"? 381 00:24:29,552 --> 00:24:30,887 Who's that? 382 00:24:31,095 --> 00:24:33,222 Blaire Watson, the chick who got killed. 383 00:24:33,306 --> 00:24:34,974 The daughter of the other weed family. 384 00:24:35,058 --> 00:24:36,809 Let's go, we've got a run to do. Come on. 385 00:24:46,569 --> 00:24:48,363 Hello. Can | help you? 386 00:24:48,821 --> 00:24:50,239 Yeah, | was wondering if it would be possible 387 00:24:50,323 --> 00:24:51,824 for me to see Sheriff Romero? 388 00:24:52,075 --> 00:24:54,243 Your name? Norman Bates. 389 00:25:03,920 --> 00:25:06,714 So, uh, what can | do for you, Norman? 390 00:25:06,964 --> 00:25:11,886 Well, uh, today | was at the graveyard, you know, 391 00:25:11,969 --> 00:25:13,930 up on Shepard's Hill, where Miss Watson's buried, 392 00:25:15,098 --> 00:25:17,767 and | saw this strange man standing at her grave. 393 00:25:18,935 --> 00:25:22,105 Here, | took some photos of him that, 394 00:25:22,188 --> 00:25:23,690 you know, | thought might be helpful. 395 00:25:24,649 --> 00:25:26,359 That, uh... That maybe 396 00:25:26,442 --> 00:25:28,528 this man might have had something to do with her murder. 397 00:25:37,745 --> 00:25:39,205 Well, why do you think that? 398 00:25:39,622 --> 00:25:42,125 Before she died, l overheard her at school 399 00:25:42,208 --> 00:25:44,293 having an argument with someone on the phone, 400 00:25:44,377 --> 00:25:45,420 someone named Eric. 401 00:25:46,546 --> 00:25:48,005 | Just... | got suspicious 402 00:25:48,089 --> 00:25:49,966 when | saw that man standing at her graveside. 403 00:25:58,641 --> 00:26:01,936 And, um, you... You go to her grave a lot? 404 00:26:02,019 --> 00:26:04,063 | do. Sometimes. 405 00:26:04,147 --> 00:26:05,273 Yeah? How come? 406 00:26:05,356 --> 00:26:07,817 Un, | don't know. |... 407 00:26:08,901 --> 00:26:12,029 | just feel so terrible about her death. 408 00:26:12,655 --> 00:26:15,408 Yeah. It seems so uníalr. 409 00:26:15,491 --> 00:26:16,951 You ever go to her house? 410 00:26:18,995 --> 00:26:21,414 |, um... | did, yeah. 411 00:26:21,497 --> 00:26:22,707 Yeah, when? 412 00:26:24,500 --> 00:26:26,043 Ooh. 413 00:26:26,502 --> 00:26:28,796 CHUCKLES | don't remember exactly. 414 00:26:30,757 --> 00:26:32,383 Uh, we... You know, we were working on 415 00:26:32,467 --> 00:26:34,177 a story | wrote for class, and she liked it 416 00:26:34,260 --> 00:26:35,678 and wanted to try and help me get it published, 417 00:26:35,762 --> 00:26:37,180 so we met at her house to go over it. 418 00:26:37,847 --> 00:26:39,724 She was wonderful that way, you know, Miss Watson, 419 00:26:39,807 --> 00:26:42,477 always trying to be helpful to her students. 420 00:26:45,354 --> 00:26:47,690 Why? Why... Did you find any evidence, or... 421 00:26:48,065 --> 00:26:50,318 Are my... My fingerprints at her house, or... 422 00:26:51,360 --> 00:26:54,030 Well ¡f we did, we wouldn't know they were yours, right? 423 00:26:54,113 --> 00:26:56,824 | mean, unless you'd ever been fingerprinted before. CHUCKLES 424 00:26:57,200 --> 00:26:58,284 l haven't. 425 00:27:02,205 --> 00:27:05,166 But | wouldn't have been the only student 426 00:27:05,249 --> 00:27:07,251 to ever have gone to her house, would 1? 427 00:27:09,545 --> 00:27:10,838 We got a lot of prints at her house 428 00:27:10,922 --> 00:27:12,882 that we assume belong to students, yeah. 429 00:27:13,382 --> 00:27:14,801 Other teachers told us she did a lot 430 00:27:14,884 --> 00:27:16,385 of school projects at her home. 431 00:27:17,053 --> 00:27:19,806 Yeah, don't worry. We're gonna find her killer. 432 00:27:21,265 --> 00:27:22,725 That's very good to hear. 433 00:27:27,355 --> 00:27:29,148 Do you want me to email you a copy of those photos? 434 00:27:29,232 --> 00:27:31,818 No, no, that's not necessary. Thanks. 435 00:27:38,407 --> 00:27:40,409 Well, l'd... l'd better be going. 436 00:27:46,833 --> 00:27:47,917 DOOR OPENS 437 00:27:49,544 --> 00:27:50,545 DOOR CLOSES 438 00:27:50,628 --> 00:27:52,088 We understand Crime and Punishment 439 00:27:52,171 --> 00:27:54,298 is a classic, but is It really appropriate reading 440 00:27:54,382 --> 00:27:55,842 for high school students? 441 00:27:55,925 --> 00:27:58,511 An old lady gets murdered with a hatchet 442 00:27:58,594 --> 00:28:00,388 very early in the book, and the main character, 443 00:28:00,471 --> 00:28:03,391 who we re supposed to feel sympathy for, 444 00:28:03,599 --> 00:28:04,851 is the murderer. 445 00:28:04,934 --> 00:28:06,185 His savior comes in the form 446 00:28:06,269 --> 00:28:08,646 of a prostitute named Sonia. Really? 447 00:28:08,771 --> 00:28:11,691 Look, the PTA parents have put together a list of books 448 00:28:11,774 --> 00:28:14,110 we think would be more appropriate titles. 449 00:28:17,780 --> 00:28:19,073 Thank you, Marcy. 450 00:28:19,407 --> 00:28:21,617 We will discuss this with the school board. 451 00:28:21,993 --> 00:28:24,871 All right, thats gonna end the meeting for tonight. 452 00:28:24,954 --> 00:28:26,956 All in favor, say Aye. Excuse me. 453 00:28:29,292 --> 00:28:31,460 Um, | signed up to be on the agenda tonight. 454 00:28:31,544 --> 00:28:32,753 Uh, excuse me? 455 00:28:32,837 --> 00:28:34,505 It's about the new bypass. 456 00:28:35,631 --> 00:28:37,425 | read that itwas delayed, 457 00:28:37,508 --> 00:28:39,844 and now | hear that it's being started on Monday? 458 00:28:40,928 --> 00:28:42,096 | dont support the road. 459 00:28:42,179 --> 00:28:43,973 I'm proposing that we stop it. 460 00:28:44,765 --> 00:28:45,975 And you are? 461 00:28:46,225 --> 00:28:47,226 l'm Norma Bates. 462 00:28:47,310 --> 00:28:48,311 | own the Bates Motel. 463 00:28:51,188 --> 00:28:52,315 LEE: And? 464 00:28:55,276 --> 00:28:58,738 Well, this new bypass is gonna cut us off 465 00:28:58,821 --> 00:29:00,239 from all the traffic going through town, 466 00:29:00,323 --> 00:29:01,949 and it's gonna destroy our business. 467 00:29:02,158 --> 00:29:04,619 Well, approach the council, Mrs. Bates. 468 00:29:12,168 --> 00:29:14,295 SO... So what's your plan 469 00:29:14,378 --> 00:29:17,214 for stopping the bypass, Norma Bates? 470 00:29:19,383 --> 00:29:20,885 My plan? Mmm. 471 00:29:25,181 --> 00:29:26,557 Well, um, 472 00:29:27,808 --> 00:29:30,978 | wanted to express my views to the council. 473 00:29:31,354 --> 00:29:32,813 LEE: Which you've done. 474 00:29:33,314 --> 00:29:34,440 Anything else 475 00:29:36,943 --> 00:29:41,322 | just... | dont see how you can think this is okay. 476 00:29:41,697 --> 00:29:43,616 It's gonna create this whole big, ugly strip 477 00:29:43,699 --> 00:29:46,953 of big-box stores and all sorts of traffic out there. 478 00:29:47,036 --> 00:29:49,080 It's not gonna be the same quaint town. 479 00:29:49,163 --> 00:29:52,333 Are you saying that you don't want the economic boost 480 00:29:52,416 --> 00:29:55,711 that comes from having big, new stores out on the highway? 481 00:29:56,545 --> 00:29:58,089 Oh, wait. 482 00:29:58,172 --> 00:30:01,550 Not unless it suits your business, right? 483 00:30:03,511 --> 00:30:05,012 l think you're a little confused, 484 00:30:05,096 --> 00:30:07,348 ana, frankly, out of line. 485 00:30:07,765 --> 00:30:10,101 All in favor of ending the meeting? 486 00:30:10,184 --> 00:30:11,310 ALL: Aye. 487 00:30:17,400 --> 00:30:18,776 You're a dick! 488 00:30:21,654 --> 00:30:22,989 LEE: Excuse me? 489 00:30:23,072 --> 00:30:24,573 Yes, | just called you a dick, 490 00:30:24,657 --> 00:30:25,992 because thats what you are! 491 00:30:27,410 --> 00:30:29,870 l'm stuck here now because l can't sell my property 492 00:30:29,954 --> 00:30:31,706 because of your stupid bypass! 493 00:30:31,998 --> 00:30:33,249 I'm underwater! 494 00:30:33,916 --> 00:30:35,751 No one told me that before | bought it. 495 00:30:35,835 --> 00:30:38,629 Maybe you should talk about that ata city council meeting. 496 00:30:38,713 --> 00:30:40,589 Or maybe you should talk about 497 00:30:40,673 --> 00:30:43,175 the fact that your fancy town is run on drug money. 498 00:30:43,759 --> 00:30:46,303 Maybe that would be worth talking about as opposed 499 00:30:46,387 --> 00:30:49,098 to crazy house moms whining about whether or not their kids 500 00:30:49,181 --> 00:30:51,809 have read about ax murderers and whores. 501 00:30:51,892 --> 00:30:53,436 Welcome to the world, ladies! 502 00:30:53,936 --> 00:30:55,396 There are ax murderers and whores 503 00:30:55,479 --> 00:30:56,689 stuffed under every rug, 504 00:30:56,772 --> 00:30:58,733 so your kids better read up on it and get educated, 505 00:30:58,816 --> 00:31:00,359 because that's what life ¡s! 506 00:31:00,443 --> 00:31:02,695 It's a cesspool you claw and scratch 507 00:31:02,778 --> 00:31:05,740 and fight to swim out of, but you never get to the top! 508 00:31:09,785 --> 00:31:12,413 LEE: As voted, the meeting is adjourned. GAVEL BANGS 509 00:31:44,987 --> 00:31:46,822 Why'd you want to meet way out here? 510 00:31:48,407 --> 00:31:49,825 Why all the secrecy 511 00:31:53,704 --> 00:31:55,164 | heard you talked to Gil. 512 00:31:56,415 --> 00:31:57,583 So what If | did? 513 00:31:58,751 --> 00:31:59,877 That's not smart. 514 00:32:02,088 --> 00:32:05,257 You know what your dad did, what Gil does. 515 00:32:06,550 --> 00:32:08,094 You need to stay away from him. 516 00:32:08,177 --> 00:32:09,845 You need to stay away from the whole operation. 517 00:32:09,929 --> 00:32:11,889 As soon as he tells me who killed my dad. 518 00:32:12,431 --> 00:32:13,808 He's not gonna do that. 519 00:32:15,851 --> 00:32:17,686 We'll see. lthink... 520 00:32:18,979 --> 00:32:20,689 I'm pretty sure, actually, 521 00:32:22,358 --> 00:32:24,401 that your dad was sleeping with Blaire Watson. 522 00:32:25,820 --> 00:32:27,863 That's the "B" that you found in those letters. 523 00:32:28,906 --> 00:32:31,033 And she also happened to be Gil's girlfriend. 524 00:32:32,827 --> 00:32:34,787 And when Gil found out, he wasn't very happy. 525 00:32:35,788 --> 00:32:37,623 Now, | don't know ifthat's what happened to your father, 526 00:32:37,706 --> 00:32:39,208 but It's more than likely. 527 00:32:40,543 --> 00:32:42,044 You need to stop doing what you're doing 528 00:32:42,128 --> 00:32:43,712 and stay the hell out of all of this. 529 00:32:44,130 --> 00:32:45,923 It's not gonna bring your dad back, 530 00:32:47,925 --> 00:32:49,635 and it could get you hurt, or worse. 531 00:32:49,718 --> 00:32:51,846 | like how you're worried about me all of a sudden. 532 00:32:52,555 --> 00:32:53,514 It's funny. 533 00:32:53,597 --> 00:32:54,598 WHhy is It funny? 534 00:32:55,057 --> 00:32:57,518 Because you didn't answer any of my emails. 535 00:33:00,229 --> 00:33:01,313 What? 536 00:33:01,647 --> 00:33:02,940 That was about my brother. 537 00:33:04,817 --> 00:33:06,068 He likes you. 538 00:33:08,779 --> 00:33:10,406 There's lines you don't cross. 539 00:33:12,032 --> 00:33:13,534 SOFTLY Whatever. 540 00:33:16,245 --> 00:33:17,913 l'm just trying to help you, Bradley. 541 00:33:18,664 --> 00:33:20,040 | dont need you to. 542 00:33:30,926 --> 00:33:32,011 ROMERO: Normal 543 00:33:32,636 --> 00:33:35,014 SIGHS You scared me. 544 00:33:35,097 --> 00:33:37,099 You shouldn't sneak up on somebody like that. 545 00:33:37,183 --> 00:33:39,018 | didnt know walking down the sidewalk 546 00:33:39,101 --> 00:33:41,437 constitutes sneaking up on somebody. 547 00:33:41,562 --> 00:33:42,813 What do you want 548 00:33:43,480 --> 00:33:44,607 You all right? 549 00:33:45,441 --> 00:33:47,234 | have been better. SIGHS 550 00:33:47,318 --> 00:33:48,444 What's the matter? 551 00:33:50,696 --> 00:33:52,865 |... EXHALES 552 00:33:53,407 --> 00:33:55,993 l am not even gonna go into it. CHUCKLES 553 00:34:01,790 --> 00:34:05,044 Well, | wanted to tell you that Norman came to see me today. 554 00:34:06,462 --> 00:34:07,588 What for? 555 00:34:07,671 --> 00:34:09,715 He brought me a photo he took of a man 556 00:34:09,798 --> 00:34:11,383 out at Blaire Watson's grave. 557 00:34:12,718 --> 00:34:14,970 Did you know he's been going out there on a regular basis? 558 00:34:16,305 --> 00:34:18,140 Il know he's been out there. 559 00:34:19,183 --> 00:34:20,392 SIGHS 560 00:34:20,476 --> 00:34:22,478 | thought he's gotten over this. 561 00:34:22,728 --> 00:34:25,648 |... think that... 562 00:34:27,066 --> 00:34:29,235 He's young, he's impressionable. 563 00:34:29,318 --> 00:34:32,279 Her death hit him very hard. 564 00:34:33,530 --> 00:34:36,867 He and Miss Watson... | don't even... 565 00:34:36,951 --> 00:34:38,077 Il don't even know her first name. 566 00:34:38,160 --> 00:34:39,703 Blaire. Mmm. 567 00:34:40,621 --> 00:34:42,748 She was his advisor. He really cared about her. 568 00:34:43,374 --> 00:34:45,584 Yeah, that's what he told me. Yeah. 569 00:34:45,668 --> 00:34:48,003 Norman is a very sensitive boy. 570 00:34:51,715 --> 00:34:53,926 Still, you know, four months after she died, 571 00:34:54,009 --> 00:34:56,428 |... dont think he should be hanging out at her grave. 572 00:34:56,512 --> 00:34:58,097 Oh, no, | totally agree with you. 573 00:34:58,180 --> 00:35:00,683 And he should... He needs to find some other activities. 574 00:35:00,808 --> 00:35:02,893 Trust me, I'm working on it. Yeah, yeah, yeah. 575 00:35:02,977 --> 00:35:05,062 It's summer, just, um... Right. 576 00:35:05,145 --> 00:35:06,814 Go let him have some fun, you know, let him be a kid. 577 00:35:06,897 --> 00:35:08,023 You're right, absolutely. 578 00:35:08,107 --> 00:35:09,358 He should. He will. 579 00:35:09,817 --> 00:35:12,027 HORROR MUSIC PLAYING ON TV 580 00:35:21,036 --> 00:35:23,289 MAN: Feels like the hose is caught on something. 581 00:35:23,372 --> 00:35:25,249 INDISTINCT TALKING ON TV 582 00:35:29,962 --> 00:35:31,380 This has got to stop. 583 00:35:31,547 --> 00:35:32,548 What? 584 00:35:32,631 --> 00:35:34,216 l was just pulled aside by Romero, 585 00:35:34,300 --> 00:35:35,884 who filled me in on your visit. 586 00:35:36,218 --> 00:35:37,303 What did | do? 587 00:35:39,555 --> 00:35:41,223 |... Ididnt do anything wrong. 588 00:35:41,307 --> 00:35:43,684 | saw a suspicious man at her grave and went to the police. 589 00:35:43,767 --> 00:35:44,810 Stop it! 590 00:35:45,477 --> 00:35:47,229 Stop it. This is not sane! 591 00:35:48,063 --> 00:35:49,815 You are obsessed with that dead woman. 592 00:35:49,898 --> 00:35:50,858 Why? Why, Norman? 593 00:35:50,941 --> 00:35:52,526 WHhy are you obsessed with her death? 594 00:35:57,906 --> 00:35:59,408 | went to her house that night. 595 00:36:02,453 --> 00:36:03,537 What night? 596 00:36:05,664 --> 00:36:06,874 The night she was killed. 597 00:36:07,416 --> 00:36:08,667 But that's not what you told me. 598 00:36:08,751 --> 00:36:10,210 That's not what you said. 599 00:36:10,711 --> 00:36:12,379 You sald that... 600 00:36:12,463 --> 00:36:14,798 She offered you a ride and that you didn't take it. 601 00:36:14,882 --> 00:36:15,841 That's not what | said! 602 00:36:15,924 --> 00:36:18,677 | sald she offered me a ride, and then | was running home. 603 00:36:19,553 --> 00:36:20,763 But something happened inthe middle. 604 00:36:20,846 --> 00:36:22,848 |... I couldn't tell you. You'd have been angry, 605 00:36:22,931 --> 00:36:25,059 you know, disappointed in me. Norman. 606 00:36:25,517 --> 00:36:29,021 Norman, you need to tell me what happened that night. 607 00:36:35,778 --> 00:36:38,947 She took me to her house to clean up my eye, 608 00:36:39,615 --> 00:36:41,283 you know, where... Where it had been cut. 609 00:36:42,451 --> 00:36:45,037 And she was nice. She made me tea. 610 00:36:45,120 --> 00:36:46,330 She talked to me. 611 00:36:47,623 --> 00:36:49,124 But It was, uh... 612 00:36:50,959 --> 00:36:52,252 ltwas weird. 613 00:36:52,336 --> 00:36:55,798 You know, | felt like something was happening, 614 00:36:55,881 --> 00:36:57,800 like she was attracted to me or something. 615 00:36:58,509 --> 00:37:01,136 And It felt wrong but also not wrong. 616 00:37:06,350 --> 00:37:07,601 Did you sleep with her? 617 00:37:10,646 --> 00:37:12,731 No. No, |, uh... 618 00:37:12,815 --> 00:37:16,235 No, she was just gonna drive me home, but... But, um... 619 00:37:16,485 --> 00:37:19,738 She went to change and she left her bedroom door open, 620 00:37:19,822 --> 00:37:23,492 and | could see her, you know, undressing. 621 00:37:24,201 --> 00:37:28,705 And | got, uh... | got scared, | guess, you know? 622 00:37:28,789 --> 00:37:30,040 | got, um... 623 00:37:32,084 --> 00:37:33,544 | got, um... 624 00:37:35,879 --> 00:37:37,965 SOBS | don't really remember! 625 00:37:39,508 --> 00:37:40,926 | just remember feeling almost like 626 00:37:41,009 --> 00:37:42,010 l was gonna faint, 627 00:37:42,094 --> 00:37:44,138 and then the next thing | know, Il was running home. 628 00:37:45,180 --> 00:37:47,349 Il don't remember. SIGHS 629 00:37:48,100 --> 00:37:49,935 You don't remember what happened? Nol 630 00:37:50,018 --> 00:37:51,019 No, l've tried! 631 00:37:51,103 --> 00:37:52,855 But all | can think about is fl hadn't have left, 632 00:37:52,938 --> 00:37:55,607 | might have been there when that person attacked her, 633 00:37:55,983 --> 00:37:58,152 and | might have been able to help her, 634 00:37:58,235 --> 00:37:59,611 | might have been able to save her. 635 00:37:59,695 --> 00:38:02,030 | feel like It's my fault, like l've let her down. 636 00:38:06,034 --> 00:38:07,536 Then why did you leave? 637 00:38:14,293 --> 00:38:15,377 l don't know, Mother. 638 00:38:19,089 --> 00:38:20,215 SNIFFLES 639 00:38:22,342 --> 00:38:23,719 Norman, listen to me. 640 00:38:25,721 --> 00:38:29,600 She tried to seduce you, and it was not appropriate. 641 00:38:30,893 --> 00:38:34,396 Somewhere inside, you knew that, and you ran away. 642 00:38:34,480 --> 00:38:36,064 That's It. It's plain and simple. 643 00:38:36,148 --> 00:38:38,150 You ran away because you're a good boy. 644 00:38:41,278 --> 00:38:42,654 You're a good boy. 645 00:38:59,963 --> 00:39:01,423 DOORBELL RINGS 646 00:39:20,609 --> 00:39:22,194 You must like this place. 647 00:39:23,278 --> 00:39:24,530 Can | come in? 648 00:39:26,073 --> 00:39:27,282 Yes, you can. 649 00:39:37,960 --> 00:39:40,379 You drink yet? Please. 650 00:39:42,005 --> 00:39:43,674 LIQUID POURING 651 00:39:44,591 --> 00:39:46,802 So have you thought about our little talk? 652 00:39:52,140 --> 00:39:53,350 | have. 653 00:39:54,685 --> 00:39:57,104 And | need to know more about my dad. 654 00:40:14,997 --> 00:40:16,206 Is that what you wanted 655 00:40:19,001 --> 00:40:20,377 So far, so good. 656 00:40:33,390 --> 00:40:36,018 Not easy being a girl without a daddy, 657 00:40:37,644 --> 00:40:38,854 you know 658 00:40:41,565 --> 00:40:42,983 | can imagine. 659 00:40:46,069 --> 00:40:48,822 | just need someone to explain things to me. 660 00:40:51,700 --> 00:40:53,368 To tell me everything. 661 00:40:57,539 --> 00:40:58,832 Ask away. 662 00:41:02,502 --> 00:41:03,712 EXHALES 663 00:41:05,380 --> 00:41:08,592 | heard my dad was sleeping with Blaire Watson, 664 00:41:09,343 --> 00:41:11,261 and | need to know more about my dad, 665 00:41:11,345 --> 00:41:14,890 because | dont think | ever really knew him. 666 00:41:20,479 --> 00:41:22,064 Take this off. 667 00:41:35,786 --> 00:41:38,121 Was Blaire Watson sleeping with anyone else? 668 00:41:38,622 --> 00:41:40,582 | dont know, maybe. 669 00:41:40,957 --> 00:41:44,586 Someone who might have been jealous? 670 00:41:54,763 --> 00:41:56,598 AE NE 671 00:42:10,696 --> 00:42:11,947 What are you doing? 672 00:42:13,115 --> 00:42:14,157 Did you mean what you said, 673 00:42:14,241 --> 00:42:15,617 II ENS be here for me? 674 00:42:17,452 --> 00:42:18,578 ¡ClololoR 675 00:42:19,788 --> 00:42:21,164 Because l need your help. 48728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.